RONDIUM - · PDF fileYou will need the following tools: ... voorschriften is opgeslagen. ......
-
Upload
truonghanh -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of RONDIUM - · PDF fileYou will need the following tools: ... voorschriften is opgeslagen. ......
11042014
RONDIUM
Assembly Instructions for Saunas
Montageanleitung für saunen
Instructions pour l’installation des saunas
Montage-instructies voor sauna’s
Инструкции по монтажу для саун
2
EN
Please read the assembly instructions through before starting. The height of all Rondium saunas is 2030 mm (+adjustable legs 20–40 mm). The minimum room height required for sauna installation is 2180 mm.
You will need the following tools:• hammer• drill• crossheadscrewdriverorbatterydrivenscrewdriver(PZ2,PH2andPZ3).
• fine-toothedsaw• tapemeasure• sandpaper• spiritlevel• drillbits(3.5mmand10mm)• stoolorstep-ladders• knife(foropeningthepackagesandforsmalladjustments)Please note:• Electrical installations may only be carried out by a
qualified electrician.• Woodisanaturalmaterial,which,despitegood
Bitte lesen Sie vor der Montage die ganze Anleitung aufmerksam durch. Die Höhe aller Rondium Saunen beträgt 2030 mm (+verstellbare Füße 20–40 mm). Für die Montage der Saunadecke benötigen Sie eine Mindestraumhöhe von 2180 mm.
Für die Montage brauchen Sie folgende Werkzeuge:• Hammer• Bohrmaschine• KreuzschraubenzieheroderAkku-Schraubenzieher(PZ2,PH2undPZ3).
• FeingezahnteHolzsäge• Maßband• Schleifpapier• Wasserwaage• Bohrer(3,5mmund10mm)• HockeroderLeiter• MesserzumÖffnenderPackungenundfürkleinereKorrekturen
Daran sollten Sie denken:• Die Elektroanschlüsse dürfen nur von einem konzessio-
nierten Elektroinstallateur durchgeführt werden. • DasHolzisteinNatuprodukt,dastrotzguterLage-rungaufquellen,einschrumpfenodersichverziehenkann.AusdiesemGrundkannesvorkommen,daßbeiderMontageetwasKraftaufgebrachtund/oder
storage,canswell,contractorwarp.Forthisreasontheassemblyofsomeofthesaunapartsmayrequiresomeforceand/ortheuseofavice.
• Onlyusethescrewsandnailsthatcomewiththekit.• Allscrewconnectionsshouldbepre-drilled.Mostoftheboreshavebeenalreadymadeatthefactory.
• Theroominwhichthesaunaisbeingassembledmustbedry.Itisessentialtoensurethatthereisagoodflowofairintheroombeforeworkcommences.
• Onlythebaseframeisimpregnated.Noimpregnantsshouldbeusedwiththesauna’sinternalparts.
• Roundoffanysharp,unevensawededgeswithsandpaper.• Ifnecessaryyoucanfillanyholes,jointsorotherune-vensurfaceswithamixtureofsawdustandglue.
• Theoutsideofthesaunacanbetreatedwithaspe-cialsaunaprotectioncoatorsuitablelacquer.Treatedsurfacesareeasiertoclean.
• Make sure the sauna is completely dry after use by heating the sauna for a period of 15 to 30 minutes (without using steam) and at the same time keeping the ventilation hole and the sauna door open.
DE
eineSchraubzwingeeingesetztwerdenmüssen.• FürdenSaunabauwerdennurdiemitgeliefertenSchraubenundNägelverwendet.
• AlleVerschraubungenmüssenvorgebohrtwerden.DiemeistenBohrungensindbereitsimWerkvorge-nommenworden.
• DerRaum,indemdieSaunaanlagemontiertwird,mußtrockensein.VorderMontagemußdieentspre-chendeLuftzirkulationimbetreffendenRaumsicher-gestelltwerden.
• NurderGrundrahmenwirdimWerkimprägniert.DieinnenzuverwendendenHolzteiledürfennichtmitImprägnierungsmittelnbehandeltwerden.
• RundenSiediescharfen,unebengesägtenKantenmitfeinemSchleifpapierab.
• Sofernnötig,könnenSieNagellöcher,Fugenundan-dereUnebenheitenmiteinerMischungausSägemehlundKlebstoffzuspachteln.
• DieAußenseitederSaunakannmiteinemspeziellenAbdeck-SchutzodereinemgeeignetenLackbehandeltwerden.DurchdieOberflächenbehandlungwirddanndieReinigungerleichtert.
• Stellen Sie nach dem Baden sicher, daß der Sauna raum richtig austrocknet, indem Sie die Sauna 15 bis 30 Mi-nuten ohne Dampf weiterheizen und gleichzeitig lüften (öffnen Sie das Luftzirkula tions ventil und die Saunatür).
FR INSTRucTIoNS PouR L’INSTALLATIoNAvant de commencer l’installation, veuillez lire attentive-ment l’ensemble de ce document. La hauteur de tous les saunas Rondium est de 2 030 mm (+ pieds réglables de 20 à 40 mm). La hauteur de la pièce dans laquelle est installé le sauna doit être d’au moins 2 180 mm.
Vous aurez besoin des outils suivants:• unmarteau• uneperceuse• untourneviscruciformeouuntournevisélectrique(PZ2,PH2etPZ3).
• unescieàdentsfines
• unmètreàruban• dupapierdeverre• unniveauàbulle• desforets(3,5mmet10mm)• untabouretouunescabeau• uncouteau(pourouvrirlesemballagesetprocéderàdepetitsajustements)
Remarques :• Installation électrique : Elle doit être confiée à un
électricien qualifié.• Leboisestunmatériaunaturelqui,mêmes’ileststockédansdebonnesconditions,peutsedilater,
ASSEMBLY INSTRucTIoNS
MoNTAgEANLEITuNg
3
NL
Ru
MoNTAgE-INSTRucTIES
Lees deze instructies goed door voordat u met de mon-tage begint. De hoogte van alle Rondium sauna’s is 2030 mm (+ verstelbare poten 20–40 mm). De minimale ruim-te hoogte van 2180 mm is vereist om de sauna te kunnen installeren.
Voor de montage hebt u het volgende gereedschap nodig:• eenhamer;• eenboor;• eenkruiskopschroevendraaierofeenelektrischeschroevendraaier(PZ2,PH2enPZ3);
• eenfijngetandezaag;• eenmeetlint;• schuurpapier;• eenwaterpas;• boortjes(3,5mmen10mm);• eenkrukjeofeentrapladder;• eenmes(ompakkettenteopenenenomkleineaan-passingenteverrichten).
Let op:• Elektrische onderdelen mogen alleen worden geïnstal-
leerd door een deskundige elektricien.• Houtiseennatuurlijkmateriaaldatkanuitzetten,sa-mentrekkenofkromtrekken,zelfsalshetvolgensdevoorschriftenisopgeslagen.Hierdoorishetmogelijk
datvoordemontagevanbepaaldesaunaonderdelenextrakrachteneenbankschroefnodigzijn.
• Gebruikalleendeschroevenenspijkersdiebijhetpakketzijnmeegeleverd.
• Alleschroefverbindingenmoetenzijnvoorgeboord.Demeesteboorgatenzijnalindefabriekaangebracht.
• Deruimtewaarindesaunamoetwordengemon-teerd,moetdroogzijn.Zorgvooreengoedeluchtcir-culatieinderuimtevoordatumethetwerkbegint.
• Alleenhetbasisframeisgeïmpregneerd.Gebruikgeenimpregneermiddelenvoordeinterneonderdelenvandesauna.
• Schuurdescherpe,onevenrandenbijmetschuurpapier.• Eventuelegaten,voegenenandereoneffenhedenaanhetoppervlakkuntuopvullenmeteenmengselvanzaagselenlijn.
• Debuitenzijdevandesaunakanwordenvoorzienvaneenspecialebeschermendesaunacoatingofeenge-schiktelaklaag.Behandeldeoppervlakkenzijngemak-kelijkerschoontemaken.
• Als u in de sauna een speciale stoomgenerator ge-bruikt, dan moet u de ruimte na gebruik goed drogen. Dit doet u door de sauna gedurende 15 tot 30 minu-ten te verhitten (niet met stoom) terwijl de ventilatie-opening en de saunadeur geopend zijn.
secontracterousedéformer.C’estlaraisonpourlaquelleonpeutavoirbesoindeforcerunpeulemontagedecertainsélémentsdusaunaet,lecaséchéant,d’utiliserunétau.
• Utilisezuniquementlesvisetlesclousfournisaveclekit.
• Perceztoujoursunavant-troupréalablementàl’intro-ductiond’unevis.Laplupartdestrousontdéjàétépercésenusine.
• Lelocaldanslequellesaunaseraassemblédoitêtresec.Avantdecommencerletravaildemontage,ilestessentieldes’assurerqu’ilestbienventilé.
• Seullesocleestimprégné.Aucunproduitnedoitêtreutiliséàl’intérieurdusauna.
• Utilisezdupapierdeverrepourarrondirlesanglesvifs.• Sinécessaire,utilisezunmélangesesciureetdecollepourcolmaterlestrousetlesraccords.
• Onpeututiliserunenduitprotecteurspécialouunelaqueadéquatepourtraiterl’extérieurdusauna.Lessurfacesainsitraitéesserontplusfacilesànettoyer.
• Veuillez sécher le sauna complètement après usage, en le chauffant pendant 15 à 30 minutes sans pro-duction de vapeur, tout en laissant ouverts la porte et l’orifice de ventilation.
Перед тем, как начать монтаж сауны, внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями по монтажу. Вы-сота всех саун Rondium равна 2030 мм (+установочные ножки 20-40 мм). Минимальная высота помещения, необходимая для сборки сауны, составляет 2180 мм.
Вам потребуются следующие инструменты:• молоток• дрель• крестоваяотверткаилиэлектроотвертка(насадкиPZ2,PH2иPZ3)
• мелкозубчатаяпиладлядревесины• рулетка• наждачнаябумага• ватерпас• сверладлядрели(3,5мми10мм)• табуреткаилилестница• нож(длявскрытияпакетаинебольшихработ)Примите во внимание:• Электромонтажныеработыможетвыполнятьтолькоквалифицированныйэлектромонтажник.
• Древесинаявляетсянатуральнымматериалом,который,несмотрянахорошеехранение,можетраз-бухнуть,сжатьсяилиискривиться.Поэтойпричинемонтажнекоторыхузловсауныможетпотребоватьусилияи/илииспользованиявинтовогопресса.
• Привозведениисауныиспользуйтетолькополучен-ныевместессаунойвинтыигвозди.
• Всевинтовыесоединениявыполняютсяспредвари-тельнымзасверливанием.Большинствоотверстийзаранеепросверленоназаводе.
• Помещение,вкотороммонтируетсясауна,должнобытьсухим.Передтем,какначатьстроительство,вданномпомещениинеобходимообеспечитьвоздуш-нуюциркуляцию.
• Толькоцокольнаядревесинасауныявляетсяпропи-танной.Внутренниекомпонентысаунынельзяобраба-тыватьпропиточнымсоставом.
• Закруглитеострые,неровные,отпиленныекраяспо-мощьюнаждачнойбумаги.
• Принеобходимостиможетезаполнитьотверстияотзабиваниягвоздей,стыкиилидругиенеровностисмесьюиздревесногопорошкаиклея.
• Внешняясторонасауныможетбытьобработанаспециальнымзащитнымсоставомдлясауныилиподходящимлаком.Обработкаповерхностиоблегчитподдержаниечистоты.
• То в этом случае необходимо предусмотреть про-сушивание сауны после посещения, нагревая сауну в течение 15-30 минут (без пара) и одновременно проветривая ее (откройте вентиль воздушной цир-куляции, а также дверь сауны).
ИнсТрукцИИ По МонТажу
4
1. Assembling the Base FrameThe base frame sections are fastened using
4.5x45mmscrews.Pleaseensurethatthebaseisinahorizontalposition.
2. Assembling the WallsTheassemblyofthewallpanelsbeginsfromoneofthe90°corners.
IMPoRTANT!Assemblyshouldcometoanendatoneoftheotherright-angledcorners.Thelastpanelmusttiltoutwardsothatthegroovesintheouterpanelsconnect.Ifthelastcornercannotbeassembledfromoutsidethesauna,thegrooveonthelastpanelboardmustbecom-pletelyremoved.The wall contains ready-made electrical installationtubesforheaterandcontrolunitcables.Theirendsarevisibleatthetopoftheelement.Theexteriorwallhasadetachablepanelforthecontrolunitcable,andthereisasimilarpanelatthebottomoftheinteriorwallfortheheater.Drillholesforthecable inthedetachablepanelifnecessary.Ahole for the light fittingcableshallbedrilleddiag-onally through the upper edge of the wall element ordirectly through thewall if the cable is allowed to bevisible.
1. Montage der SockelkanthölzerDieSockelkanthölzerwerdenmitdenbeiliegen-
den4,5x45mmSchraubenaneinanderfestgeschraubt.VergewissernSiesich,daßdasSockelfundamentwaa-gerechtliegt.
2. Aufstellen der WändeBeginnenSiemitdemAufstellenderWandteileineinerrechtwinkligenEcke(90°).
WIcHTIg!DieMontagewirdineineranderen90°-Eckeabgeschlossen.DasletzteElementmußnachaußenge-neigtwerden,damitdieNut-undFederkantenderAus-sentäfelungineinandergreifen.WenndieletzteEckenichtvonaussenaufgestelltwerdenkann,solltedieNutvomletztenTäfelbrettdesEckelementsentferntwerden.InderWandbefindensichbereitsinstallierteRohrefürdie Kabel des Ofens und des Steuergeräts. Ihre EndensindobenanderWandsichtbar.DieAußenwandenthälteinabnehmbaresElementfürdasKabeldesSteuergeräts,einähnlichesElementfürdasKabeldesOfensbefindetsichuntenanderInnenwand.BohrenSieindasabnehm-bareElementbeiBedarfeinenDurchlassfürdasKabel.DieÖffnungfürdasLampenanschlusskabelmussdia-gonal durch den oberen Rand desWandelements oderdirektdurchdieWandgebohrtwerden, fallsdasKabelsichtbarseindarf.
1. Assemblage du socleAssemblezlesélémentsdusocleaumoyendes
visde4,5x45mm.Assurez-vousque lesocleestenpositionhorizontale.
2. Assemblage des paroisL’assemblagedesélémentsdesparoissefaitencommen-çantparl’undesanglesà90°.
IMPoRTANT !L’assemblagedoits’acheveràl’undesautrescoinsàangledroit.Ledernierélémentdoitêtreorientéversl’extérieurdetellesortequelesrainuresdespanneauxextérieurspuissents’encastrer.S‘ilestimpos-sibled‘assemblerlederniercoinàpartirdel‘extérieurdusauna,larainuredudernierpanneaudoitêtrecomplète-mentenlevée.
1. Basisframe monterenDesegmentenvanhetbasisframewordenvast-
gezetmetschroevenvan4,5x45mm.Debasismoethorizontaalstaan.
2. Wanden monterenBegindemontagevandewandpanelenbij eenvandehoekenvan90°C.
BELANgRIJK!Demontageeindigtbijeenvandeande-rehoekenvan90°C.Hetlaatstepaneelmoetietsnaarbuitenhellenzodatdegroevenindebuitenpaneleninel-kaargrijpen.Alsdelaatstehoeknietvanbuitendesaunakanwordenaangebracht,moetudegroefophetlaatstepaneelhelemaalverwijderen.Dewandbevatstandaardbuizenvoordekabelsvandesaunaoven en de regeleenheid.De uiteinden zijn zicht-baaraandebovenzijdevanhetelement.Debuitenwandbevateenafneembaarpaneelvoordekabelvanderege-leenheid.Voordesaunaovenisereensoortgelijkpaneelaandeonderzijdevandebinnenwand.Boorzonodigka-belgateninhetafneembarepaneel.Ermoet een diagonaal gatworden geboord door debovenrandvanhetwandelement.Alsdekabelnietver-borgenhoeftteworden,kanhetgatookdirectdoordewandwordengeboord.
1. Монтаж цоколяДревесинацоколякрепитсямеждусобойвинта-
ми4,5х45мм.Проверьте,чтооснованиегоризонтально.
2. Монтаж стенМонтажстеновыхэлементовначинаетсяспрямоугольногоугла(90°).
Важно! Монтаж прекращается в какомлибо другомпрямомуглу (90°).Последнийэлементдолженбытьна-клоненнаружу,чтобышпунтынаружныхпанелейсовпа-ли. Еслиневозможноустановитьпоследнийугол снару-жи,надополностьюудалитьшпунтпанеливконцеугло-вогоэлемента.В стене имеются готовые электромонтажные каналы
длякабелейкаменкииблокауправления.Ихконцывид-нывверхнейчастиэлемента.Навнешнейстенеимеетсясъемнаяпанельдлякабеляблокауправления,авниж-ней части внутренней стены имеется подобная панельдлякаменки.Принеобходимостипросверлитевсъемнойпанелиотверстиядлякабеля.Отверстие для кабеля светильника следует просвер-
литьнаклонночерезверхнийторецстеновогоэлементаили прямо через стену, если допустимо, чтобы кабельбылвиден.
EN
DE
FR
NL
Ru
Laparoicontientdestubesd’installationélectriquetoutprêtspourlescâblesdupoêleetducentredecontrôle.Leursextrémitéssontvisiblesenhautde l’élément.Laparoi extérieure comporte unpanneaudétachable pourlecâbleducentredecontrôleetunpanneausimilairesetrouveenbasdelaparoiintérieurepourlepoêle.Percezdes trous pour le câble dans le panneau détachable sinécessaire.Pourlecâbledusystèmed’éclairage,untroudoitêtrepercéendiagonaldanslebordsupérieurdelaparoioudirectementdanslaparoisilecâblepeutrestervisible.
5
4,5 x 45 mmBaseframeGrundrahmenSocleBasisframeЦоколь
4,5 x 45 mm
1,7 x 45 mm
4,5 x 45 mm
1,7 x 45 mm
1.
2.
6
3. Assembling the ceiling Panels A.Lowertheceilingpanelsontothewallpanels
makingsurethatthemouldingsontheunder-surfaceoftheceilingpanelsfit intothegroovesatthetopofthewallframe.B. Standing inside the sauna structure, use the ceil-ingmouldings (28x28)andtheyellowscrews(4.5x45mm)tofastentheceilingpanelstothewalls.Besuretodrill3.5mmholesfor thescrewsthroughthepanelboardstopreventthemfromcrackinguponinstallation.Theceilingmouldingsshouldbescrewedfirst to thewallssothatthereisagapofapproximately5mmbe-tween theceiling and themoulding.When the screwsarescrewedintotheceilingthelattersinksintotheseal-ingstripthatrunsalongthetopofthewalls.
4. Assembling the Sauna InteriorFastenthebenchsupports (32x90)with6x70mmscrews.
3. Montage der DeckenelementeA. LegenSie dieDeckenelemente so auf den
Wandrahmen,daßdieunterenFedernderDeckenelementesichindieentsprechendenNutendesWandrahmensfügen.B.InderInnenseitederSaunawerdenDeckleisten(28x28)undgelbeSchrauben(4,5x45mm)zurBefesti-gungderDeckenelementemitdenWändenverwendet.BohrenSie3,5mmtiefeÖffnungenfürdieSchraubenindieTäfelbretter,damitsiebeimAnbringenderSchraubennichtzerbrechen.Die Deckleistewird zuerst an dieWand geschraubt,und zwar so, daß zwischen der Decke und der LeisteeineSpaltevonca.5mmbleibt.WenndieSchraubenindieDeckefestgezogenwerden,wirddieDeckeaufdieDichtungderWandsacken.
4. Montage der LiegenBefestigenSiedieAuflagehölzer(32x90)andenWändenmit6x70mmSchrauben.
3. Installation des panneaux du plafondA.Disposez-les en les abaissant sur la partie
supérieuredesparois.Assurez-vousqueleslanguettessail-lantesdelasous-facedespanneauxduplafonds’insèrentparfaitement dans les rainures creusées dans la partiesupérieuredesparois.B.Àl’intérieurdusauna,fixezlespanneauxduplafondsur lesparoisaumoyendesmoulures(28x28)etdesvis(4,5x45mm).N’oubliezpasdepercerdestrousde3,5mmpourlesvisdansleslambrisafind’éviterqu’ilsnesefendentaumomentdel’installation.Les moulures du plafond doivent être vissées toutd’abordsur lesparois,de telle façonqu’il yaitunes-paced’environ5mmentreleplafondetlesmoulures.Enfixantlesvisauplafond,onpermettraàcelui-cides’en-foncerdanslabanded’étanchéitédisposéesurlapartiesupérieuredesparois.
4. Assemblage des bancsVissez lessupportsdesbancs(32x90)aumoyendesvisde6x70mm.
3. Dakpanelen monteren A.Laatdedakpanelenopdewandpanelenzakken.
Deverenaandeonderzijdevandedakpanelenmoetenpreciesindegroevenaandebovenzijdevandewandenpassen.B.Gaindesaunastaanenzetdedakpanelenvastopdewandenmetdelijsten(28x28)endegeleschroe-ven(4,5x45mm).Boorvoordeschroevengatenvan3,5mmindeplankenomtevoorkomendatdezebijdemontagekapotgaan.De daklijsten moeten eerst aan de wanden wordenvastgeschroefd.Tussenhetdakende lijstmoetonge-veer5mmruimtezitten.Wanneerdeschroeveninhetdakwordengeschroefd,verzinkthetdak indeafdicht-randaandebovenzijdevandewanden.
4. Banken monterenZetdebanksteunen (32x90)vastmetschroevenvan6x70mm.
3. Монтаж элементов потолкаA.Элементыпотолкаопускаютсянастеновыеэле-
ментытак,чтобыпланкинижнейповерхностиэлементовпотолкавошливпазыкаркаса,образованногостеновымиэлементами.B.Внутрисауныиспользуютсякарнизныепланки(28х
28)ивинты(4,5 х 45 мм)дляприкрепленияэлементовпо-толкакстенам.Обязательнопросверлитедлявинтовот-верстиядиаметром3,5 ммвпанелях,чтобыонинетрес-нулиприустановке.Планкасначалакрепитсявинтамикстенетакимобра-
зом,чтобымеждупотолкомипланкойосталсязазорок.5мм.Приввинчиваниивинтоввпотолоконодновремен-но прижимает уплотнительную ленту, расположеннуюсверхустены.
4. Монтаж полков сауныПрикрепитьопорыдляполков(32х90)кстенамспомощьювинтов6х70мм.
EN
DE
FR
NL
Ru
14
EN 6. Assembling the Fascia BoardsBeforeassembling the fasciaboards (15x90)
ensurethatallelectricalcablesbelongingtotheheaterandthelamphavebeenfittedandconnectedcorrectly.Use4.5x60mmscrewswhenfasteningthefillingbattensunderthefasciaboardsatdistancesof500to600mm.Theoutermostbattensneedtobeascloseaspossibletothecorner.Saw the fascia boards to the right length and use3.2x45mmscrewstofastentheminplace.
FinishingFastentheventilationvalveandgrillusing4.5x45mmscrews.Attachthedoorhandles.
DE 6. Montage der BlendleistenStellenSievorderMontagederBlenden(15x90)
sicher,daßdieElektrokabeldesOfensundderBeleuch-tungrichtigvergelegtundangeschlossensind.UnterdenBlendenwerdenKanthölzerimAbstandvon500mmbis600mmmit4,5x60mmSchraubenmontiert.Dieäußer-stenKanthölzersolltenmöglichstecknahplaciertwerden.SägenSiedieBlendleistenaufdierichtigeLängeundnagelnSiesiemitden3,2x45mmSchraubefest.
Weitere DetailsBefestigenSiedieLüftungsklappeunddasVentilations-gittermit4,5x45mmSchrauben. InstallierenSie denTürgriff und dasOfenschutzgitter gemäß beiliegenderInstruktion.
FR 6. Assemblage des panneaux décoratifsAvantd’assembler lespanneauxdécoratifs (15
x 90) assurez-vous que tous les câbles électriques del’appareildechauffageetde la lampeontété installésetcorrectementbranchés.Utilisez4visde4,5x60mmpour fixer les lattessous lespanneauxdécoratifsavecunintervallede500à600mm.Leslattessituéesverslesbordsdoiventêtreaussiprèsquepossibledel’angle.Sciez lespanneauxdécoratifsà labonne longueuretutilisezlesvisde3,2x45mmpourlesfixer.
Informations supplémentairesFixezlasoupapeetlagrilledeventilationaumoyendesvisde4,5x45mm.Assemblezlapoignéedelaporteetlaprotectionde l’appareildechauffagecomme indiquédanslesdocumentsjoints.
NL 6. Sierlijsten monterenVoordatudesierlijsten(15x90)monteert,moeten
eerstdeelektrischekabelsvoordesaunaovenendesauna-lampzijnaangebrachtenaangesloten.Zetdelatjesonderdesierlijstenvastmetschroevenvan4,5x60mm.Houdhierbijeenafstandaanvantussende500en600mm.Debuitenstelatjesmoetenzodichtmogelijkbijdehoekwordenaangebracht.Zaagdesierlijstenopmaatenzetzevastmetschroe-venvan3,2x45mm.
overige informatieZetdeventilatieopeningenhetroostervastmetschroevenvan4,5x45mm.Bevestigdedeurgreependeovenbe-schermingvolgensdemeegeleverdeinstructies.
Ru 6. Монтаж накладных реекПередустановкойнакладныхреек(15х90)про-
верьте,чтопроводкакаменкиисветильникаправильноустановленыиподключены.Приис-пользованиизаполни-тельныхпрокладокподнакладнымирейкамипользуйтесьвинтами4,5 х 60 мм,устанавливаемымичерезпромежутокнеболее500-600 мм.Крайниепрокладкидолжныустанав-ливатьсякакможноближекуглу.Накладные рейки отпиливаются до необходимойдли-
ны.Дляихкрепленияиспользуютсягвозди3,2 x 45 мм.
разноеВентиляционныйвентильирешеткакрепятсявинтами4,5 х 45 мм.Двернаяручкаизащитноеограждениеустанав-ливаютсявсоответствииспоставленнымиинструкциями.