Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra...

34
Insoric RealPower Manual de instrucciones © Copyright 2016 Insoric AG

Transcript of Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra...

Page 1: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower

Manual de instrucciones © Copyright 2016 Insoric AG

Page 2: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 2/ 34

Apreciado cliente Al comprar Insoric RealPower ha adquirido un producto de alta calidad distinguido por sus características especiales y su innovación permanente en el campo de la medición del rendimiento. Le damos la enhorabuena por la compra de este producto de alta calidad y le agradecemos su confianza. El equipo de Insoric Pie de imprenta

Este manual de instrucciones es una publicación de Insoric AG, Hofwisenstrasse 12, CH-8260 Stein am Rhein, Suiza / Tel: +41(0)52 742 04 40 / [email protected] / www.insoric.com. El manual de instrucciones forma parte del sistema de medición Insoric RealPower. Contiene información importante sobre la puesta en servicio, su manejo y funcionamiento. Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto y seguro, se deben seguir todas las instrucciones de un modo preciso. Lo mismo se aplica si el producto se pasa a terceros. Todos los derechos, incluida la traducción, están reservados. La duplicación de cualquier tipo, por ejemplo, mediante fotocopia, microfilmación o grabación en sistemas de procesamiento electrónico de datos requiere la autorización escrita del editor. Se prohíbe la reproducción total o parcial. Este manual de instrucciones refleja el estado técnico en el momento de su impresión. En nuestro sitio web www.insoric.com podrá encontrar los cambios posteriores que no están incluidos en el manual de instrucciones así como orientaciones y asistencia adicional.

Page 3: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 3/ 34

Índice de contenidos

Pie de imprenta 2

1.0 Descripción técnica .......................................................................................... 4 1.1 Registro de los datos de potencia ......................................................................... 4 1.2 Análisis de los datos .............................................................................................. 4

1.3 Especificaciones del producto ............................................................................... 5 1.4 Controles e indicadores – Módulo RealPower ...................................................... 6

1.5 Funciones del interruptor ..................................................................................... 6

1.6 Indicadores LED .................................................................................................... 6 1.7 Software ................................................................................................................ 7

1.8 Clave de licencia .................................................................................................... 7

2.0 Instrucciones de funcionamiento ..................................................................... 8 2.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................... 8 2.1.1 Advertencias de seguridad – Definición .............................................................. 8

2.1.2 Instrucciones de seguridad - Normas generales .................................................. 8 2.2 Uso por primera vez .............................................................................................. 9

2.2.1 Instalación del software y el controlador de RealPower ....................................... 9 2.2.2 Carga de la batería ........................................................................................... 9

2.3 Preparación del test de carretera ......................................................................... 9

2.3.1 Ruta para el test de carretera ........................................................................... 9 2.3.2 Conexión del módulo RealPower ........................................................................ 10

2.3.3 Activación del módulo RealPower ...................................................................... 11 2.4 El test de carretera ................................................................................................ 11

2.4.1 Seguridad del vehículo ....................................................................................... 11

2.4.2 Seguridad del test de carretera ......................................................................... 11 2.4.3 Test de carretera – Medición de la potencia ....................................................... 12

2.5 Después del test de carretera ............................................................................... 13 2.5.1 Extracción del módulo RealPower ...................................................................... 13

2.6 Preparación del análisis ........................................................................................ 13 2.6.1 Preparación de los datos ................................................................................... 13

2.6.2 Medición del diámetro de rueda: ....................................................................... 14

2.7 Análisis de los datos .............................................................................................. 14 2.7.1 Puesta en marcha del software RealPower ......................................................... 14

2.7.2 Introducción de los ajustes básicos .................................................................... 15 2.7.3 Lectura de los datos del módulo RealPower ....................................................... 19

2.7.4 Análisis de los resultados .................................................................................. 20

2.7.4.1 Introducción de los parámetros ........................................................... 20 2.7.4.2 Marcaje de las zonas de aceleración y rodamiento ................................ 23

2.7.4.3 Marca V .............................................................................................. 27 2.7.4.4 Visualización de los resultados de la medición ...................................... 28

2.7.4.5 Congelación del esquema de potencia ................................................. 29

2.7.5 Producción de un certificado del test ................................................................. 30 2.7.6 Almacenamiento de los resultados de la medición .............................................. 32

2.7.7 Apertura de los resultados de la medición .......................................................... 32 2.7.8 Información del usuario .................................................................................... 33

3.0 Instrucciones generales ................................................................................... 34 3.1 Limpieza y mantenimiento .................................................................................... 34

3.2 Rectificación de errores y fallos ............................................................................ 34 3.3 Datos técnicos ....................................................................................................... 34

3.4 Eliminación ............................................................................................................ 34

Page 4: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 4/ 34

1.0 Descripción técnica

1.1 Registro de los datos de potencia Insoric RealPower permite una medición precisa del rendimiento del vehículo.

Las lecturas se toman de la rueda del vehículo. El módulo RealPower conectado a la rueda del vehículo registra y almacena internamente todos los datos producidos durante un test de carretera.

1.2 Análisis de los datos Los datos tomados en las pruebas, son sencillos de analizar gracias al software especialmente desarrollado para esta aplicación.

Después de un test de carretera y tras haber instalado el software RealPower, conecte el módulo RealPower a su PC utilizando un cable USB. Puede introducir varios parámetros relacionados con el test de carretera y guardar detalles relacionados con el vehículo en el programa RealPower. También hay funciones para seleccionar resultados de medición individuales y producir certificados del test para los mismos.

El uso del módulo de RealPower y su subsecuente análisis de datos en un PC, no requiere ningún tipo de conocimiento especializado. Consecuentemente, la característica principal de este producto es que puede ser utilizado de forma inmediata sin tener que conocer ningún tipo de especificaciones del vehículo que se va a medir.

Con el sistema Insoric RealPower se pueden medir los siguientes datos de rendimiento:

Potencia de la rueda Potencia del motor Velocidad en carretera Par máximo

Page 5: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 5/ 34

1.3 Especificaciones del producto El sistema de medición y todos los accesorios necesarios se suministran en un maletín. RealPower Dyno-System Professionell

RealPower Dyno-System Premium / Basic

Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no presenta ningún daño y asegúrese de que no falta nada, e infórmenos inmediatamente si detecta alguna anomalía en su contenido. Para mantener el orden de funcionamiento adecuado del producto y garantizar un funcionamiento sin problemas de Insoric RealPower, es indispensable que siga las indicaciones de este manual de instrucciones. El uso con fines distintos a los que se describen en el manual de instrucciones puede perjudicar o dañar el producto. Insoric RealPower no se debe modificar o transformar ya que si lo hace anulará la garantía del fabricante.

1 Maletín

2 Módulo RealPower

3 Sistemas de fijación 4 Depósito con sistemas de fijación

5 Depósito con tapón de protección 6 Dispositivo de medición de la

rueda

7 Barómetro/Termómetro 8 Cable USB

9 CD/DVD de instalación 10 Dispositivo USB (clave de licencia)

11 Manual de instrucciones

12 Guía de instalación rápida 13 Lista de comprobación de datos

14 Bolígrafo 15 Certificado de calidad/

Instrucciones de seguridad

Page 6: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 6/ 34

1.4 Controles e indicadores – Módulo RealPower

1.5 Funciones del interruptor

Encendido del módulo RealPower – Modo de activación (ON) Mantenga pulsado el botón ON/OFF (durante 1 segundo) El módulo RealPower ahora se activa (el LED verde «ON» parpadea).

Inicio de la grabación – Modo grabación

Mantenga pulsado el botón ON/OFF de nuevo (durante 1 segundo) El módulo RealPower pasa al modo de grabación (el LED verde «ON» y el LED naranja «RECORD» parpadean).

Detención de la grabación

Mantenga pulsado el botón ON/OFF (durante 1 segundo) El módulo RealPower vuelve al modo ON (el LED verde «ON» parpadea).

Apagado del módulo RealPower

Mantenga pulsado el botón ON/OFF (durante 3 segundos) El módulo RealPower ahora se desactiva (no parpadea ningún LED).

1.6 Indicadores LED

LED verde «ON» - modo ON (activado) Indica al parpadear que el módulo RealPower está conectado. LED naranja «RECORD» – Modo de grabación Indica al parpadear en alternancia con el LED verde «ON» que el módulo RealPower está en modo de grabación.

Si el LED «RECORD» se mantiene constantemente iluminado, indica que la capacidad de grabación del módulo RealPower ha alcanzado el límite (la capacidad máxima de grabación es de 80 minutos). A continuación, se debe borrar la memoria del módulo RealPower utilizando la aplicación de software RealPower antes de llevar a cabo más tests de carretera.

LED rojo «CHARGE» – Modo de carga de la batería Cuando está iluminado ininterrumpidamente, indica que se está cargando la batería interna (sólo cuando el módulo RealPower está conectado a un PC mediante el cable USB).

LED amarillo «ERROR» – Modo de error Indica que se ha producido un error. Si el LED amarillo no se apaga después de desconectar y volver a conectar el módulo RealPower, por favor, póngase en contacto con el fabricante a través del sitio web www.insoric.com/support.

1 LED verde - Modo ON (activado)

2 LED naranja – Modo de grabación

3 LED rojo – Modo de carga de la batería

4 LED amarillo – Modo de error 5 Toma USB 6 Módulo RealPower Botón

«ON/OFF»" y selector de modo

Page 7: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 7/ 34

1.7 Software Junto con el producto, se incluye un CD/DVD de instalación que contiene el software RealPower para analizar los datos de potencia registrados. El software RealPower requiere un controlador especial que también se suministra en el CD/DVD de instalación. Tenga en cuenta los siguientes requisitos básicos y del sistema para utilizar el software RealPower: Requisitos básicos:

Unidad de DVD-ROM

2 puertos USB disponibles Impresora (preferiblemente una impresora a color) Teclado Ratón con rueda de desplazamiento

Requisitos del sistema:

Microsoft® Windows 7, 8, 9 Al menos 1 GB de RAM Disco duro con al menos 2 GB de espacio libre en disco Tarjeta gráfica con una resolución mínima de 1024 x 768

Adobe Acrobat Reader®

1.8 Clave de licencia

Para utilizar Insoric RealPower necesita una licencia emitida por Insoric. Esa licencia se proporciona con el producto en forma de un dispositivo USB, es decir, hay una clave de licencia guardada en el dispositivo USB. Para poder utilizar el software RealPower, el dispositivo USB debe estar conectado en su PC, en caso contrario se mostrará un mensaje de error. Puede instalar el software RealPower en varios PC. Sin embargo, el programa sólo funcionará junto con la clave de licencia. Si pierde la clave de licencia, no podrá iniciar el software RealPower. La clave de licencia controla el rango de funciones disponible en el software RealPower y el número de tests de potencia que tiene disponibles.

Page 8: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 8/ 34

2.0 Instrucciones de funcionamiento

2.1 Instrucciones de seguridad

2.1.1 Advertencias de seguridad – Definición

Esta advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que podría producir lesiones graves o mortales si no se siguen las medidas de seguridad.

Esta advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que podría producir lesiones menores o leves si no se siguen las medidas de seguridad.

Esta advertencia indica la posibilidad de que se produzcan daños a la propiedad si no se siguen las medidas de seguridad.

Los consejos especiales que pueden simplificar el trabajo con Insoric RealPower aparecen en cursiva. A excepción de las instrucciones que se proporcionan en la sección 2.1.2, las advertencias de seguridad aparecen junto al párrafo o texto con el que están relacionadas.

2.1.2 Instrucciones de seguridad - Normas generales Antes de utilizar Insoric RealPower por primera vez, lea detenidamente el manual de instrucciones ya que contiene toda la información importante para obtener un funcionamiento correcto. El usuario asume el riesgo de manejar el sistema de medición Insoric RealPower. No aceptamos ninguna responsabilidad por las lesiones personales o los daños a la propiedad debidos a un uso incorrecto o por no seguir las instrucciones de seguridad. En estos casos todos los derechos que proporciona la garantía no serán válidos. La carcasa del módulo RealPower no debe abrirse ni se debe manipular o modificar su contenido. En estos casos, todos los derechos que proporciona la garantía no serán válidos. Se deben cumplir estrictamente las normativas de tráfico legales aplicables y el código de circulación del país en el cual se utiliza Insoric RealPower. El cumplimiento de estas normas es únicamente responsabilidad del usuario. Cuando utilice Insoric RealPower en colegios o establecimientos educativos, la supervisión por parte de personal técnico con la formación adecuada es absolutamente imprescindible. El módulo RealPower y sus accesorios no son juguetes y no deben ser manipulados por ningún niño. Se deben cumplir las normativas de seguridad para la prevención de accidentes de tráfico.

Page 9: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 9/ 34

2.2 Uso por primera vez

2.2.1 Instalación del software y el controlador de RealPower

Después de insertar el CD/DVD en la unidad de DVD de su PC, el menú de instalación para el software y el controlador se abrirá automáticamente. El software RealPower no es una aplicación de red. Por lo tanto, instale el software en su unidad de disco duro. Si la pantalla de instalación no se abre automáticamente, puede iniciarla manualmente haciendo doble clic en el archivo autorun.exe, que está en el CD/DVD. Asegúrese de que el controlador está instalado correctamente en su PC. Esa es la única manera en que la comunicación entre el software RealPower y el módulo RealPower es posible.

2.2.2 Carga de la batería

Antes de utilizar el módulo RealPower por primera vez y/o antes del primera test de carretera, la batería debe estar cargada. Esto se realiza utilizando el cable USB suministrado. Conecte el cable USB al módulo RealPower y a un puerto USB libre del PC. La primera vez que se carga, el módulo RealPower debe permanecer conectado hasta que el LED rojo «CHARGE» se apague (véase la Sección 1.6). El módulo RealPower se puede cargar en cualquier PC que tenga un puerto USB.

Riesgo de daños a la propiedad

Conecte el módulo RealPower únicamente a un puerto USB del PC. Esta es la única forma de garantizar que se cargará a la tensión correcta.

Si los componentes electrónicos del módulo RealPower se dañan debido a que se ha cargado la batería de un modo incorrecto la garantía quedará anulada.

2.3 Preparación del test de carretera

2.3.1 Ruta para el test de carretera

Para medir la potencia, la aceleración o el par en un vehículo, es necesario realizar una ruta para el test de carretera adecuada. De forma ideal, el trayecto que se realice por carretera no debería tener pendientes de subida o bajada ni curvas y se debería recorrer una distancia de 800 m como mínimo. La ruta debería proporcionar una visibilidad clara en todo el recorrido y permitir una velocidad mínima de 80 km/h.

Page 10: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 10/ 34

2.3.2 Conexión del módulo RealPower

Para llevar a cabo un test de carretera, el módulo RealPower se debe conectar a la rueda del vehículo al que se le va a realizar el test. Con el producto se suministran sistemas de fijación con ese fin.

Riesgo de accidentes y de daños a la propiedad

Si el módulo RealPower se desconecta de la rueda durante el test de carretera podría suponer un peligro para el resto de personas que circulan por la carretera.

Además, el Módulo RealPower se podría destruir.

Utilice únicamente los sistemas de fijación suministrados por el fabricante.

Riesgo de suciedad: la rueda se debe limpiar utilizando un limpiador que elimine la suciedad y la grasa antes de conectar el módulo RealPower. No utilice limpiadores que sean corrosivos o contengan disolventes.

Riesgo debido a las piezas móviles y a los embellecedores de las ruedas: el módulo RealPower no se debe conectar a las piezas móviles de la rueda, los embellecedores de las ruedas o tapacubos ya que podrían salirse cuando el vehículo esté en movimiento.

Riesgo de conexión desigual: las ruedas que tienen una parte central desigual o rugosa no son adecuadas para conectar el módulo RealPower. El lado donde se efectúa la conexión debe ser completamente plano.

Riesgo de excentricidad: El módulo RealPower debe estar conectado exactamente en la parte central de la rueda.

Cuando realice el test de carretera evite las condiciones climáticas extremas como, por ejemplo, lluvia intensa, granizo o nieve.

Riesgo de daños a la propiedad Existe el riesgo de que el módulo RealPower se dañe debido al agua o a la suciedad si las condiciones climatológicas son adversas. Conecte el tapón de protección suministrado al módulo RealPower.

Como principio fundamental, el módulo RealPower siempre debe fijarse en el lado del acompañante. Para contrarrestar el giro que puede ocurrir en una rueda motriz, debe sujetarse a una rueda sin tracción. (Compruebe si el vehículo tiene tracción delantera o trasera) En vehículos con tracción a las cuatro ruedas no importa si el módulo se conecta en el lado del acompañante delantero o en el lado del acompañante trasero.

La conexión del módulo RealPower es muy fácil: Extraiga la lámina protectora de un lado del sistema de fijación y fíjela a la parte trasera del módulo RealPower (el lado con el logotipo de Insoric). De este modo, los indicadores LED se pueden ver perfectamente. A continuación, retire la lámina protectora del otro lado del sistema de fijación y presione el módulo RealPower para que quede lo más exacto que sea posible en el centro de la rueda. El módulo RealPower no está diseñado para un uso continuo y se debe retirar de la rueda de nuevo una vez completado el test

de carretera.

Page 11: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 11/ 34

2.3.3 Activación del módulo RealPower

Active el módulo RealPower antes de iniciar el test de carretera. Para ello, pulse el botón «ON/OFF» dos veces de forma sucesiva. El módulo RealPower ahora está en modo de grabación. El LED «RECORD» naranja parpadea alternándose con el LED «ON». Tenga en cuenta que la capacidad de grabación del módulo de memoria es de 80 minutos. Si el módulo RealPower ya se ha utilizado antes, le recomendamos que borre los datos del módulo antes de realizar cada

nuevo test de carretera (véase la Sección 2.7.3). Si se ha alcanzado el límite de capacidad de grabación durante un test de carretera, el módulo RealPower se apaga automáticamente y no se registran más datos. En ese caso, se leen los datos y se borra la memoria como se describe en la Sección 2.7.3 antes de que se pueda volver a utilizar de nuevo el módulo RealPower.

2.4 El test de carretera

2.4.1 Seguridad del vehículo

Antes de iniciar el test de carretera, el vehículo debe pasar una inspección técnica y/o comprobar que no tiene ningún daño que pudiera afectar a sus características de manejo y seguridad vial.

Riesgo de accidentes

Existe un riesgo de que se produzca un accidente si los neumáticos no están inflados a la presión correcta o están desgastados o dañados. Compruebe la presión de los neumáticos y examine que no existan daños o hayan penetrado objetos extraños en los mismos.

Una presión de los neumáticos incorrecta afecta al diámetro de la rueda y, por lo tanto, también a los resultados de la medición. 2.4.2 Seguridad del test de carretera

Usted asume el riesgo de utilizar este producto. Un acoplamiento inadecuado del módulo RealPower y el uso incorrecto de Insoric RealPower son responsabilidad del usuario. Durante el test de carretera, se aplican las normativas generales de seguridad vial obligatorias. Cuando realice el test de carretera, manténgase siempre en el límite de velocidad legalmente permitido. No realice maniobras de conducción extremas y arriesgadas.

Page 12: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 12/ 34

Riesgo de accidentes Una elección inadecuada de ruta para el test de carretera podría poner en peligro tanto a usted como a otros usuarios que circulen por la carretera.

No continúe con el test de carretera si las circunstancias o la carretera o las condiciones climatológicas no son las adecuadas. Evite las rutas con

tráfico intenso visibilidad limitada intersecciones o cruces tráfico agrícola Descensos con pendientes pronunciadas

No lleve a cabo tests de carretera en carreteras

en las que haya niños jugando en zonas urbanizadas con el pavimento en mal estado con nieve o hielo en la superficie con una mala visibilidad debido a la niebla o a la oscuridad Interrumpa el test de carretera si cualquiera de las circunstancias mencionadas anteriormente se produce de forma inesperada.

2.4.3 Test de carretera – Medición de la potencia

Antes de realizar el test de carretera, apague el aire acondicionado y otros equipos y funciones del vehículo que afecten a la potencia del motor. El test se realiza en dos etapas. Dependiendo del tráfico, las dos etapas (aceleración y rodamiento) pueden llevarse a cabo de una sola vez o por separado con un intervalo entre ellas. La medición de la potencia utilizando Insoric RealPower se compone de una fase de aceleración seguida de una fase de rodamiento. Durante la fase de aceleración, se registra una curva de potencia hasta un máximo de revoluciones. Durante la fase de rodamiento, se registran los factores de pérdida específica del vehículo. Prueba en Carretera Dependiendo de la potencia del vehículo, la fase de aceleración se debe de realizar en 3ª o 4ª marcha. Vehículos con cambio Manual /Automático. Lo ideal, es que la fase de aceleración se realice approx. 1.500 rpm. Ahora se deberá de presionar el acelerador a fondo hasta que la aguja del cuentarrevoluciones llegue a la zona roja.

* Marca una nota mental de la velocidad que alcanza el motor!

Velocidad legalmente permitida Asegúrese de respetar la velocidad máxima permitida para la carretera en la que está conduciendo.

Page 13: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 13/ 34

Una vez llegado a la zona roja mantener presionado el embrague y dejar de apretar el acelerador para dejar que el vehículo ruede.

La fase de desaceleración debe de mantener las condiciones adecuadas de la carretera durante el mayor tiempo posible. La diferencia de velocidad desde que aprietas el embrague hasta el final de la desaceleración lo ideal debería de ser de approx. 30 km/h. Una vez llegado a la zona roja poner el vehículo en P/N y deja de apretar el acelerador para dejar que el vehículo ruede.

Si el vehículo no te permite cambiar de marcha a P/N, seleccionar la marcha más alta que permita y dejar de apretar el acelerador.

La fase de desaceleración debe de mantener las condiciones adecuadas de la carretera durante el mayor tiempo posible. La diferencia de velocidad desde que aprietas el embrague hasta el final de la desaceleración lo ideal debería de ser de approx. 30 km/h.

También se pueden llevar a cabo varias fases de aceleración y rodamiento de forma sucesiva. La combinación de múltiples fases del test proporciona mayores posibilidades al analizar posteriormente los datos de potencia.

2.5 Después del test de carretera

2.5.1 Extracción del módulo RealPower

Después de completar los tests de carretera, el módulo RealPower se debe desconectar utilizando el interruptor «ON/OFF» (manténgalo pulsado durante aproximadamente 3 segundos) y extraerlo de la rueda del modo siguiente:

Tire de la lengüeta del sistema de fijación entre el módulo RealPower y la rueda durante varios segundos. A continuación, puede extraer el módulo RealPower fácilmente de la rueda sin hacer fuerza. Después, extraiga el sistema de fijación del módulo RealPower. El módulo RealPower no está diseñado para un uso continuo y se debe retirar de la rueda una vez completado el test de carretera. Utilice únicamente los sistemas de fijación suministrados por Insoric AG. Utilice los sistemas de fijación sólo una vez.

Riesgo de accidentes y de daños a la propiedad Si utiliza los sistemas de fijación más de una vez podría poner en peligro a otros usuarios de la carretera si el módulo RealPower se desconecta de la rueda durante el test de carretera. Además, el Módulo RealPower podría destruirse.

2.6 Preparación del análisis

2.6.1 Preparación de los datos

Para calcular los datos de potencia («niveles máximos» y «esquema de rendimiento») y producir el certificado del test, el software RealPower requiere los siguientes datos adicionales:

Detalles de la documentación del vehículo (certificado de matriculación y manual del propietario)

Diámetro de rueda (véase la Sección 2.6.2) Marcha y revoluciones máximas (detalles anotados por el conductor durante el test de

carretera)

Page 14: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 14/ 34

Datos meteorológicos en el momento de realizar el test de carretera (barómetro/termómetro, véase la Sección 1.3, apartado 7) Con el producto se incluye una «Lista de comprobación de datos» para simplificar el proceso de completar los datos que se introducirán manualmente.

2.6.2 Medición del diámetro de rueda

El diámetro de rueda se mide utilizando el dispositivo de medición de la rueda* que se suministra con el producto; y posteriormente se introduce en el programa de software de RealPower.

El diámetro de rueda se debe medir horizontalmente, ya que en esa posición siempre hay suficiente espacio entre la rueda y el arco de la rueda. Para obtener la medición precisa, el diámetro se debe medir horizontalmente a través del centro del cubo de la rueda.

*RealPower Dyno-System Professionell

2.7 Análisis de los datos

2.7.1 Puesta en marcha del software RealPower

Cuando el software RealPower está instalado, se crea automáticamente un acceso directo al escritorio del PC.

El acceso directo se muestra con un icono.

Para iniciar el software RealPower necesita la clave de licencia (véase la Sección 1.8). Conecte el dispositivo USB (véase la Sección 1.3, apartado 10) en el que se almacena la clave de licencia en un puerto USB disponible del PC.

Pulse dos veces en el icono del programa y, a continuación, inicie la interfaz de usuario del software RealPower.

Page 15: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 15/ 34

2.7.2 Introducción de los ajustes básicos

Vaya a la opción de menú «Settings»

(Configuración) «Language» (Idioma) del menú desplegable y seleccione el idioma que desee utilizar.

La opción de menú «Settings»

«Power unit» (Configuración" Unidad de potencia) le permite seleccionar entre KW, PS y CV.

La opción de menú «Settings» «Weight unit» (Configuración"

Unidades de peso) le permite seleccionar entre Kg y libras.

La opción de menú «Settings» «Barometric pressure unit» (Configuración" Unidades de presión barométrica) le permite seleccionar entre hPa y mbar.

Page 16: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 16/ 34

La opción de menú «Settings» «Temperature unit» (Configuración"

Unidades de temperatura) le permite seleccionar entre ºC y ºF.

La opción de menú «Settings» «Torque unit» (Configuración" Unidades de torque) le permite seleccionar entre Nm y lbf ft.

La opción de menú "Settings" "Time unit" (Configuración" Unidad de tiempo) le permite seleccionar entre Muestra, segundos, minutos y horas

Page 17: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 17/ 34

La opción de menú "Settings" "Velocity unit" (Configuración" Unidad de velocidad) le permite seleccionar entre m/s, km/h, mph…

La opción «Wheel data» (Datos de rueda) le permite especificar la unidad para las dimensiones de la rueda. Debe haber medido el diámetro de rueda utilizando el dispositivo de medición de la rueda * que se suministra con el producto; (véase la Sección 2.6.2).

Page 18: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 18/ 34

La opción de menú "Settings" "PDF Report" (Configuración" Reporte PDF) le permite elegir la opción de mostrar relación motor: rueda y recortar curvas que quedará reflejado en el certificado de prueba (Documento PDF)

La configuración «Norm» es para calcular el ajuste y está preestablecida. ECC, DIN, ISO, SAE o Ninguno (comprobar en el programa).

Page 19: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 19/ 34

2.7.3 Lectura de los datos del módulo RealPower

Ahora conecte el módulo RealPower al PC utilizando el cable USB suministrado y enciéndalo. El LED verde «ON» debería empezar a parpadear.

Active el módulo RealPower haciendo clic en el botón «Read-out module» (Leer modulo). Seguidamente comenzará a hacer la carga de datos desde el módulo al software. Abajo a la derecha verá una barra de color verde donde indica el proceso de la transferencia de datos.

Barra de progreso en la esquina inferior derecha

Una vez que se han leído todos los datos correctamente del módulo RealPower, se cierra la ventana de la barra de progreso y las señales de potencia registradas aparecen en el esquema de velocidad. Si hay problemas con la transferencia de datos, aparece un mensaje de error.

Tras finalizar la transferencia de datos, el software RealPower automáticamente incrementa en una cifra el número de tests restantes que se muestran en la esquina superior derecha.

Page 20: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 20/ 34

Si selecciona «File Save» (Archivo Guardar) los datos se guardan en el PC. El usuario siempre puede definir el nombre del archivo y el lugar donde se ha guardado. Los datos se mantienen en el módulo RealPower incluso después de la transmisión de datos.

Si hace clic en el botón «Delete module data» (Eliminar datos del módulo) todos los datos de la memoria del módulo RealPower se eliminan por completo e irreversiblemente.

Antes de borrar la memoria del módulo, asegúrese de que ha guardado los datos en el PC. 2.7.4 Análisis de los resultados

2.7.4.1 Introducción de los parámetros

Ahora debe introducir los parámetros ya mencionados en la Sección 2.6.1 en el programa de software de RealPower. Si ha completado la «Lista de comprobación de datos», debería tener a mano toda la información que se va a introducir manualmente. Datos del vehículo

En esta ventana introduzca la marca, el modelo y el número de matrícula del vehículo. Estos detalles aparecerán en el certificado del test posteriormente.

Marca y modelo

Matrícula

Detalles del vehículo

En esta ventana, seleccione el tipo de motor, vehículo, transmisión y tracción. Las opciones se seleccionan de las listas desplegables. Tipo de motor Documentación del vehículo

Tipo de vehículo Documentación del vehículo

Transmisión Documentación del vehículo

Tracción Documentación del vehícu

Page 21: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 21/ 34

Informaciones del vehículo/medio ambiente

En esta ventana debe introducir los parámetros del vehículo y las informaciones sobre el medio ambiente durante el test de carretera.

Diámetro de rueda Dispositivo de medición de la rueda*

Peso total Documentación del vehículo: peso en vacío del vehículo ¹ + peso de todos los ocupantes del vehículo

Relación de transmisión Documentación del vehículo o mediante la marca V (véase la Sección 2.7.4.3)

Presión barométrica Barómetro

Temperatura del aire Termómetro

¹ Para vehículos matriculados a partir de 1995 en adelante, el peso en vacío del vehículo indicado en la documentación de la matrícula normalmente equivale al peso del vehículo con el depósito de combustible lleno en un 90 % más el peso del conductor (75 kg). Para vehículos matriculados antes de 1995, el peso en vacío del vehículo es normalmente sólo el peso del vehículo con el depósito de combustible lleno en un 90 %.

*RealPower Dyno-System Professionell

Miscelánea

En esta ventana puede especificar el nombre del tester, la fecha y hora del test y otros detalles del test de carretera o el vehículo.

Tester

Fecha y hora

Notas

Marcha

La marcha seleccionada durante la fase de aceleración

del test de carretera

Page 22: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 22/ 34

Parámetros para los ejes X y Y

Los parámetros para los ejes X se pueden configurar en el menú «Settings

(Configuración) Time unit» (Unidad de tiempo)

El tiempo en el eje X se puede mostrar en muestras, segundos, minutos u horas.

Los parámetros para los ejes X se pueden configurar en el menú «Settings

(Configuración) Velocity unit» (Unidad de velocidad) La unidad para el eje Y se puede configurar en m/seg, km/h, rps (revoluciones per segundo) de la rueda o rps (revoluciones per segundo) del motor.

Page 23: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 23/ 34

2.7.4.2 Marcaje de las zonas de aceleración y rodamiento Para que se pueda calcular la potencia, tiene que marcar una zona de aceleración y una zona de rodamiento en el esquema de velocidad.

Función de zoom Para facilitar la visualización y el marcaje de las zonas de aceleración y rodamiento, puede utilizar la función de zoom. Para ello, gire la rueda de desplazamiento del ratón hasta que el contenido de la ventana aumente hasta alcanzar el tamaño deseado.

Page 24: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 24/ 34

Marcaje de la zona de aceleración

Ahora haga clic en el botón «Acceleration area» (Zona de aceleración) en el menú «velocity diagram» (esquema de velocidad). Coloque el cursor (punto reticulado) en el inicio de la zona de aceleración que desea marcar y haga clic con el botón izquierdo del ratón para confirmar ese punto. Ahora coloque el cursor en el final de la sección que desea marcar y haga de nuevo clic con el botón izquierdo del ratón. La zona de aceleración se muestra ahora en color rojo. De este modo se completa el procedimiento de marcaje. Alternativamente, puede hacer click con la rueda del mouse y se seleccionará automáticamente la zona que desee, tanto de aceleración como de desaceleración. Tenga en cuenta que la sección seleccionada debería estar lo más cerca posible de ser una línea recta sin zigzags. La dirección en la que se marca el gradiente (es decir, de arriba a abajo o de abajo a arriba) no tiene importancia. Marcaje de la zona de rodamiento

Page 25: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 25/ 34

Ahora haga clic en el botón «Roll area» (Zona de rodamiento) en el menú «velocity diagram» (esquema de velocidad). Coloque el cursor (punto reticulado) en el inicio de la zona de rodamiento que desea marcar y haga clic con el botón izquierdo del ratón para confirmar ese punto. Ahora coloque el cursor en el final de la sección que desea marcar y haga de nuevo clic con el botón izquierdo del ratón. La zona de rodamiento se muestra ahora en color verde. De este modo se completa el procedimiento de marcaje. Alternativamente, puede hacer click con la rueda del mouse y se seleccionará automáticamente la zona que desee, tanto de aceleración como de desaceleración. Tenga en cuenta que la sección seleccionada debería estar lo más cerca posible de ser una línea recta sin zigzags. La dirección en la que se marca el gradiente (es decir, de arriba a abajo o de abajo a arriba) no tiene importancia.

Marcage de areas

El área que figura marcada en rojo significa que esa zona está guardada como zona de aceleración y que quedará registrada para su cálculo final.

El área que figura marcada en verde significa que esa zona está guardada como zona de desaceleración y que quedará registrada para su cálculo final.

Page 26: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 26/ 34

Editar las áreas marcadas.

Si desea editar el área de aceleración o desaceleración, seleccione el botón del área que desea modificar, luego haga click con el botón izquierdo del mouse encima del área que desea editar para ajustar el área al punto deseado, una vez ajustada hacer click nuevamente con el botón izquierdo para marcar el final de ajuste y evitar que el área se vuelva a modificar.

Selección de las zonas de aceleración y rodamiento Insoric RealPower le permite seleccionar zonas de aceleración y rodamiento individuales. Para hacerlo, haga clic en el botón «Select areas» (Seleccionar zonas) en el menú «velocity diagram» (esquema de velocidad). A continuación, seleccione las zonas de aceleración y rodamiento que se utilizarán para el análisis colocando el cursor (punto reticulado) sobre las secciones deseadas y haciendo clic con el botón izquierdo del ratón para confirmar en cada caso. Después de realizar la selección (el cursor cambia y muestra un símbolo en forma de mano), los gradientes seleccionados se muestran en negrita.

Eliminación de las zonas que no se han marcado correctamente

Las zonas del esquema que no se han marcado correctamente se pueden desmarcar haciendo clic en el botón «Borrar zonas). A continuación, el cursor cambia y muestra un símbolo en forma de mano. Si hace clic en el gradiente que no se ha marcado correctamente se desmarcará.

Page 27: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 27/ 34

2.7.4.3 Marca V

La marca V se utiliza para determinar la relación de transmisión entre el motor y la rueda si no se sabe.

La función de marca V le permite especificar la relación entre la velocidad del vehículo y las revoluciones del motor en varios puntos a lo largo del gradiente de aceleración (a intervalos de 1/10 de un segundo). Al hacer clic en el botón de marca V, aparece un pequeño cuadrado en el esquema. Ese cuadrado se puede mover a cualquier posición a lo largo del esquema. Mientras lo hace, se muestra la velocidad en carretera medida cada 1/10 de un segundo. Si sabe la velocidad del motor para cualquiera de las velocidades de carretera medidas, mueva la marca a ese punto y haga clic con el botón izquierdo del ratón para fijarla en el esquema de velocidad.

A continuación, se abre automáticamente una ventana para que introduzca las revoluciones del motor que se mostraban en el contador de revoluciones cuando el vehículo circulaba a la velocidad de carretera que acaba de marcar en el esquema.

Después de que ha introducido las revoluciones del motor, se calcula automáticamente la relación de la transmisión del motor a la rueda y se muestra en la ventana

«Transmission ratio (engine:wheel) [-]: (Relación de la transmisión (motor:rueda) [-]:)». Si no se especifica la marca V/revoluciones del motor, la relación de transmisión para la marcha en la que se llevó a cabo el test de carretera se debe introducir directamente en la ventana «Car/environment informations» (Información del vehículo/entorno) «Transmission ratio (engine:wheel) [-]:» (Relación de la transmisión (motor:rueda)[-]:) . Los detalles de las relaciones de la transmisión se pueden encontrar en el manual del propietario para el vehículo o la documentación técnica del fabricante.

Page 28: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 28/ 34

2.7.4.4 Visualización de los resultados de la medición

Si los parámetros específicos del vehículo y las zonas de aceleración y rodamiento se han especificado correctamente, las cifras de rendimiento se muestran ahora como niveles máximos…

… y como curvas en el esquema de rendimiento.

Page 29: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 29/ 34

2.7.4.5 Congelación del esquema de potencia

Después de analizar los datos de un test de carretera, se pueden fijar (congelar) las curvas de potencia en el esquema de rendimiento. Esta función es adecuada para comparar las curvas de potencia de dos tests diferentes. Para hacerlo, primero haga clic en el botón para congelar el esquema de potencia.

A continuación, abra un test diferente que haya guardado antes. A continuación, el esquema de rendimiento muestra el test congelado con líneas discontinuas y el test nuevo que ha abierto con líneas continuas. De este modo, dos conjuntos diferentes de resultados de las mediciones se pueden comparar entre sí.

Page 30: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 30/ 34

2.7.5 Producción de un certificado del test Inmediatamente después de completar el análisis de los datos de un test de carretera, se pueden imprimir todos los resultados en un certificado del test.

Al hacer clic en el botón «Print PDF» (Imprimir PDF) se crea un documento en formato PDF que se abre con la aplicación Acrobat Reader® . El certificado del test se puede imprimir a continuación en una impresora utilizando la función de impresión de Acrobat Reader®.

Para imprimir el certificado del test, necesita la aplicación Acrobat Reader® . Al pulsar el botón «Print PDF» (Imprimir PDF), se abre una ventana que sugiere un nombre y una ubicación para guardar el archivo en formato PDF. Un nombre de archivo que identifique claramente los resultados de la medición, por ejemplo, que indique la matricula, la fecha y la hora, simplificará la recuperación posterior de los datos y evitará el borrado accidental de otros archivos en la misma carpeta. El software RealPower crea automáticamente una carpeta para los archivos en formato PDF cuando se instala. Sin embargo, puede elegir guardar los archivos en cualquier otro lugar.

Si pulsa «Save» (Guardar) el archivo se guardará con el nombre especificado en la carpeta/directorio especificados.

Page 31: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 31/ 34

Cuando se ha guardado el archivo, se muestra en la pantalla el certificado del test.

Page 32: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 32/ 34

2.7.6 Almacenamiento de los resultados de la medición

Los datos del test analizado se pueden guardar en el disco duro pulsando el botón «Save»

(Guardar) o seleccionando «File Save As» (Archivo Guardar como).

El software RealPower sugiere un nombre fácilmente identificable para el archivo. Ese nombre se compone del número de matrícula, la fecha y la hora. Pero aquí también puede cambiar el nombre del archivo y guardarlo donde quiera. 2.7.7 Apertura de los resultados de la medición

Puede abrir los certificados del test o los datos del test que ha guardado anteriormente

seleccionando «File Open» (Archivo Abrir) o haciendo clic en el botón «Open» (Abrir).

Page 33: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 33/ 34

2.7.8 Información del usuario

Si selecciona «Extras User information» (Extras Información del usuario) se abre una ventana en la que puede introducir detalles generales que aparecerán en el certificado del test.

Las otras opciones en el menú «Extras» no son necesarias para el uso normal del software RealPower. Están relacionadas con el servicio de atención individual al cliente lo que añade un mérito adicional al test (Insoric: ReCharge).

Page 34: Real Power „……precisely measured… · 2016. 7. 6. · Este producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. Por favor compruebe que el maletín una vez recibido no

Insoric RealPower / 10.06.2016 34/ 34

3.0 Instrucciones generales

3.1 Limpieza y mantenimiento Insoric RealPower y sus accesorios no requieren de ningún mantenimiento especial. La suciedad que penetra en el equipo cuando se utiliza puede quitarse con un paño húmedo.

Riesgo de daños a la propiedad El lavado o la inmersión en cualquier líquido de este equipo pueden dañar los componentes electrónicos.

3.2 Rectificación de errores y fallos Si se produce cualquier fallo en el módulo Insoric RealPower (se muestra la indicación «ERROR») o si no funciona, debe ponerse en contacto con el fabricante a través de la página web www.insoric.com/support. Para obtener información sobre posibles fallos y cómo evitarlos durante el test en carretera y al leer y analizar datos, póngase en contacto con nuestra plataforma de servicio en www.insoric.com/support.

3.3 Datos técnicos Datos analizados para ECC, DIN, ISO, SAE Tiempo de grabación máximo 80 minutos Consumo energético 2 mA Indicación de funciones LED Exactitud de la medición 0,001 Hz a 10 Hz Condiciones de funcionamiento de 0 a 40 °C Humedad del aire rel. máx. < 80 % (sin condensación) Altitud de funcionamiento máx. 2000 m Peso 28 g Dimensiones (dia. x alt.) 42 mm x 12 mm

3.4 Eliminación Los dispositivos electrónicos contienen materias primas reciclables y no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Cuando el dispositivo ha alcanzado el final de su vida útil, debe depositarse en un centro de reciclaje local en conformidad con las normativas legales aplicables en el país de uso.

Conformidad CE El producto, tal y como se entrega está en conformidad con las disposiciones de las siguientes Directivas

europeas: 204/108/EC Compatibilidad Electromagnética (EMC) – (sustituye a la directiva 89/336/EEC con

enmiendas)

1999/519/EC Limitación de la exposición del público a campos electromagnéticos (recomendación del consejo)

2002/95/EC Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) 72/245/EEC Interferencias de radio (compatibilidad electromagnética) de vehículos (Última

actualización por Conformidad-CE 2009/19/EC)

Puede descargar una copia de la declaración de conformidad original en www.insoric.com.

Certificación de hardware y software de RealPower Certificaciones de Microsoft®, USB, Dynamic Test Center y Metas: