RBCC Bulletin Issue 9 2011

44
Russia ventures to boost its R&D ecosystem Issue 9 December 2011 Технологический бизнес: глобализация и социальные лифты

description

The Magazine of the Russo-British Chamber of Commerce. Key articles include 'Skolkovo and a New Russia' and 'Igor Agamirzyan: "Money Loves Simplicity".'

Transcript of RBCC Bulletin Issue 9 2011

Page 1: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Russia ventures to boost its R&D ecosystem

Issu

e 9

December 2011

Технологический бизнес: глобализация и социальные лифты

Page 2: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Advertising

Page 3: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Con­tentsOPINION 4GuestEditorial/Независимоемнение

6Director’sNote/Заметкидиректора

8Editor’sView/Мнениередактора

CHAMBER NEWS10NewMembers

13MemberNews

16RussiaTALK2011:FromTheorytoPractice.AndontotheStars

19RussiaTALK2011:Оттеориикпрактике.Итольковперед

22RBCCEvents

23МероприятияРБТП

ECONOMIC OUTLOOK24RussianEconomy

26 ЭкономикаСоединенногоКоролевства

IN PERSON28IgorAgamirzyan:

“Moneylovessimplicity”

31ИгорьАгамирзян:«Деньгилюбятпростоту»

THEBULLETINOFTHERBCC,published since February 1919. Registered with RosKomPechat, certificate ПИ № 77-5563 of October 16, 2000

TheRBCCacceptsnoresponsibilityforthecontentofanymaterialappearinginthispublication,andinparticu­laranyviewsexpressedbythecontributors.ViewsexpressedarethoseoftheauthorsaloneanddonotnecessarilyrepresentthoseoftheRBCC.

Des ign by Gala-Graphics (Mos cow)Prin ted in Mos cow by “DI Group”Cover photo by Hervé Bry Translations by Alexandra Kulikova, Tara Warner, Cristina PalmerProofreading by Imogen Dalziel, Cristina Palmer

RUS­SO-BRI­TISH­CHAM­BER­OF­COM­MER­CE

PATROnHisRoyalHighnessPrinceMichaelofKentGCVO

HOnO­RA­Ry­PRES­IdEnTSDameAnneFyfePringle,DCMG,AmbassadoroftheUKtotheRF

HEAlexanderYakovenko,AmbassadoroftheRFtotheUKPRES­IdEnT

RtHonTEggarAdvISORy­COUn­CIl

TEggar(RBCCPresident)IAshurbeili

ABougrov(Interros)ROrdovsky­TanaevskyBlanco(RosinterRestaurants)

GBaltazar(In2Matrix)ABertolotti(PwC)

MCalvey(BaringVostokCapitalPartners)ACranston(KPMG)

AGoltsblat(GoltsblatBLP)JHenneman(bmi)

OPreksin(AssociationofRussianBanks)EIvanov(PolyusGold)

NKosov(Vnesheconombank)NKaspersky(KasperskyLab)

PMelling(Baker&McKenzie)KMalayan(RussianEmbassy,London)

GPetrov(RFCCI)BaronessSmithofGilmorehill(JohnSmithMemorialTrust)

ISagiryan(PingPong)JTibbs(JTALtd)

IYurgens(InstituteofContemporaryDevelopment)CWilson(UKEmbassy,Moscow)

SDalziel(RBCCExecutiveDirector)BOARd­OF­dIRECTORS

TheRtHonTEggarChairmanJBaldwin(BP)

TBartonSirABrenton

SDalziel(RBCCExecutiveDirector)VKopiev(AFKSistema)

NKosov(Vnesheconombank)RMunningsCBE

OPodoinitsyna(VTBCapital)ASamokhvalova(Petropavlovsk)

PShale(Treasurer)YSmelyansky

lOn­dOn­OFFI­CE11BelgraveRoad,LondonSW1V1RB

Tel.:+44(2)079316455Fax:+44(2)072339736

ExECUTIVEDIRECTORStephenDalziel

Depu ty Direc torBorisRudny(CCIoftheRF)

Deputy DirectorAnnaVidiney

Commercial Manager IrinaShmakova

Commercial Coordinator ValentinaSotnikovaMOS­COW­OFFI­CE

16/2TverskayaSt,businesscentre“GalereyaAkter”,4thfloorMoscow125009,RussiaTel.:+7(495)9612160Fax:+7(495)9612161

Russia DirectorChrisGilbert

Deputy DirectorOlgaKarapysh

Com mer cial Mana gerMariaSarkisovaEvents Manager

EkaterinaFedulovaWeb-site EditorMariaKearvell

Marketing &Media Relations ManagerEkaterinaPetrova

RBCC­BUl­lE­TInEditor (Moscow)

AlexandraKulikovaST­PETERSBURG­OFFI­CE

23AVladimirskyprospectRenaissanceHallBusinessCentre,Office705

StPetersburg191002,RussiaTel.:+78123465051

Fax.:+78123465052Deputy Director

EkaterinaZnatnovaEvents Manager

MarinaVoloshinovaMembership Manager

KseniaAmelinaOffice Manager

EvgeniaNovoselova

Website:www.rbcc.com

MAIN STORIES34SkolkovoandaNewRussia

36Фонд«Сколково»:бренд«новой»России

SUCCESS STORy38ARusso­BritishPartnershipLeading

toaRevolutioninBusinessandEducation

40PlasticLogicприноситреволюци­онныетехнологиинароссийскийрынок

FROM THE RBCC ARCHIVE42Nuclearjointventure

Issue 9 · December 2011

18

16

17

40

38

Page 4: RBCC Bulletin Issue 9 2011

IntermsofRusso­Britishrelations,thisyearhasprobablybeenthemostcalmandfriendlythatwehaveseenforthepastfewyears.Thepartiesinquestion,itmaybesaid,havesucceededinleavingthepathoffiercepoliticalconfronta­

tionwhichtheyhavebeentreadinginrecentyears.AlthoughopinionsinMoscowandLondondifferonsomepoints, therhetorictheyusetoaddresseachothertodayappearsrathermorerestrained.ThisisnottosaythatpoliticallyBritainandRussia have become close allies and implicitly trust eachother – no; the problems remain. However, attitudes havechangedinregardtoboththeproblemsthemselvesandhowto solve them. Moscow and London have essentially movedawayfromacuteconfrontationtowardpragmaticdialogue.

This was largely confirmed by British Prime MinisterDavidCameron’svisittoRussiainSeptember;hebecamethefirstheadoftheBritishgovernmenttovisitRussiaforthepastsixyears.Despitethefactthatthevisithasnotresultedinanytangibleorhigh­profiledevelopments–toexpectthatwouldbenaïve–ithasclearlydemonstratedthatRussiaandBritainarereadyfordialogueonawiderangeofissues.

In this regard, Russia and Britain are now trying onceagaintoignoretheproblems(oratleastnotfocusattentiononthem)andengageintalksonprospectivelinesofdevelop­ment.It isworthnotingthatevenfrom2006­09,duringthemost intenseperiodofcoolinginmutualrelations,MoscowandLondoncontinuedtodevelopeconomictiesandculturallinks.Thelatterhavealwaysbeenparticularlystrongandclose.

ThepoliticalcomponentofRusso­Britishrelationsisstill,ineffect,controlledbytheofficialsofbothcountriesandfun­damentallydoesnotaffectthelivesofordinarycitizens.Eventhepoliticiansthemselvesseemtiredofthesegames.

Ineconomicterms,onthefaceofitthetrendisrelativelypositive.Despiteallthepoliticalcontroversy,theUKremainsthe largest investor in theRussianeconomy. In2010,BritishinvestmentinRussiatotallednearly$4.1billion,andinthefirsthalfofthisyeartheBritishinvested$3.9billionintheRussianeconomy.BritainandRussiahaveovercomethenegativetrendsof2009,whentheglobalfinancialcrisisseverelyreducedtradeturnoverbetween the twocountries. In2010, trade turnoverincreasedby26%comparedwith2009andamountedto$15.9billion.Thisyear,thepositivetrendcontinues;inthefirsteightmonthsoftheyeartradeturnoveramountedto$14billion–a47%increaseonthesameperiodin2010.

OPINION

DuringPrimeMinisterCameron’svisittoRussia,aDecla­rationforPartnershipinModernisationwassignedwhich,ontheonehand,isinmanyrespectsaprotocoldocument.Ontheotherhand,itcouldbecomeastartingpointforthedevelop­mentofco­operationintheinnovationsphere.TodaytheUKisoneoftheleadersininnovativedevelopmentinEurope,andhereRussiacouldlearnmuch.

Anotherimportantandintegralareaofinteractioniscul­ture.Throughoutthelastcoupleofdecades,RussiaandBrit­ain have actively conducted cultural exchanges, which havetoday increased significantly in number. This is despite thepastscandalinvolvingtheBritishCouncil,whichwasbannedin Russia as a public institution. The Council has left a bigmarkonRusso­Britishcultural co­operation,andcontinuestoplay a significant role to this day. This autumn, theheadoftheCouncil,MartinDavidson,announcedseveralimpor­tantexhibitionsofBritishfinearttobeheldinRussia.NextyeartheKremlinwillhostanexhibitionoftheworkofBritishsculptorHenryMoore,andvisitorstotheHermitagewillbeabletoseetheworksofanotherfamousBritishartist,AntonyGormley.Inturn,thePushkinMuseumwillholdanexhibi­tionofpaintingsbyEnglishartist,poet andmysticWilliamBlake.

Further proof of strengthening cultural ties betweenthe twocountrieswas theopeningof theRussian filmclub,KinoKlub,inLondoninearlyNovember,whichwillacquaintresidentsoftheBritishcapitalwithRussiancinema.

Anotherpromisingareaofco­operationbetweenthetwocountries is theexchangeofexperience inpreparing for theOlympic Games. Sochi 2014 will take over from London,wheretheOlympicsaretobeheldin2012.RussiawillbenefitfromtheBritishexperience,andco­operation to this end isunderway. In a recent review of sports facilities in London,representativesoftheRussianInteriorMinistryreportedthattheBritishexperience regarding securitywillbeusedas thebasisfortheapproachtotheGamesinSochi.

Despitecontinuingpoliticaltensions,nowlessprominentthan theywerea fewyearsago, there ismore thanoneareawith the potential to act as an engine for Russo­British co­operation as a whole: economic co­operation, the develop­mentofrelationsinthesphereofcultureandsport.Moreover,asdemonstratedinrecentyears,thelattercanexistquiteinde­pendentlyofpolitics.

Guest­Editorial

Aleksei­Pilko­PhDResearcher, History Faculty, Moscow State University

RBCC Bulletin · December 20114

Page 5: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Нынешний год является, пожалуй, самым спокой­ным и благоприятным в отношениях России иВеликобритании за последние несколько лет.Можно констатировать, что сторонам удалось

уйти с пути острой политической конфронтации, накотором они находились в течение последних лет. Еслимнения Москвы и Лондона расходятся по каким­товопросам,ториторикавадресдругдругазвучитсегоднякудаболеесдержанно.Этововсенеговоритотом,чтовполитическомпланеРоссияиБританиясталиблизкимисоюзникамиибезоговорочнодоверяютдругдругу–нет,существовавшие проблемы остались. Однако, измени­лосьотношениекакксамимпроблемам,такикспосо­бам их решения. Москва и Лондон просто ушли отостройконфронтациивсторонупрагматичногодиалога.

ЭтовомногомподтвердилсентябрьскийвизитвРос­сию премьер­министра Великобритании Дэвида Кэме­рона,которыйсталпервымприездомглавыбританскогокабинета министров в Россию за последние шесть лет.Несмотря на то, что визит не принес каких­то ощути­мыхигромкихрезультатов,ожидатькоторых,впрочем,было бы наивно, он ясно продемонстрировал, что Рос­сияиБританияготовыкдиалогупоширокомуспектрувопросов.

В этой связи Россия и Британия сегодня стараютсялишнийразнезамечатьпроблемили,покрайнеймере,не акцентировать на них внимание и вести диалог поперспективнымнаправлениям.Примечательно,чтодажевмоментынаиболеесильногопохолоданияотношений,которое пришлось на 2006­2009 гг., Москва и Лондонпродолжалиразвиватьэкономическиеконтактыикуль­турныесвязи.Последниевсегдабылиособеннокрепки­миитесными.

Сегодня политическая составляющая в российско­британскихотношенияхфактическиосталасьна откупчиновникамобеихстраникореннымобразомневлияетнажизньпростыхграждан.Даисамиполитики,похоже,подусталиотэтихигр.

Приэтомвэкономикеналицоотносительноположи­тельнаятенденция.Несмотрянавсеполитическиепро­тиворечия,Великобританияостаётсякрупнейшиминве­стором в российскую экономику. По итогам 2010 годабританские инвестиции в Россию составили почти $41миллиард,авпервомполугодиинынешнегогодабритан­цыинвестироваливроссийскуюэкономику$3,9милли­арда.ВеликобританиииРоссииудалосьпреодолетьнега­тивныетенденции2009года,когдаврезультатемировогофинансового кризиса сильно сократился товарооборотмеждустранами.Так,поитогам2010годатоварооборотувеличилсяна26%посравнениюс2009годомисоставил$15,9миллиарда.Втекущемгодупозитивнаятенденциясохранилась: за первые восемь месяцев товарооборот

вырос по сравнению с аналогичным показателем 2010годапочтина47%исоставил$14миллиардов.

Врамкахвизитапремьер­министраКэмеронавРос­сию была, в частности, подписана Декларация о пар­тнерстве на основе знаний для модернизации, которая,с одной стороны, во многом является протокольнымдокументом.Но,сдругой,можетстатьотправнойточкойвразвитиисотрудничествавинновационнойсфере.Насегодняшний день Великобритания является одним излидеров инновационного развития в Европе, и Россияздесьмоглабымногоепочерпнуть.

Другойважнойинеотъемлемойсферойвзаимодейст­вияостаетсякультура.РоссияиБританиянапротяжении1990­хи2000­хактивнопроводиликультурныеобмены,число которых на сегодняшний день существенно уве­личилось.ИэтонесмотрянаимевшийместовпрошломскандалсБританскимСоветом,которыйбылзапрещенвРоссиикакобщественнаяорганизация.Советоставилбольшойследвроссийско­британскомкультурномвзаи­модействииипродолжаетигратьсущественнуюрольпосейдень.ОсеньюглаваСоветаМартинДэвидсонобъявило проведении в России нескольких значимых выставокизобразительногоискусстваСоединенногоКоролевства.Так, в будущем году в Кремле будет открыта выставкабританскогоскульптораГенриМура,апосетителиЭрми­тажа смогут увидеть произведения другого известногобританцаЭнтониГормли.Всвоюочередь,вПушкинскоммузеесостоитсявыставкакартинанглийскогохудожни­ка,поэтаимистикаУильямаБлейка.

ЕщеоднимподтверждениемкрепнущихкультурныхсвязейдвухстранявляетсяоткрытиевначаленоябрявЛондоне Российского киноклуба, который будет знако­мить жителей британской столицы сроссийским кине­матографом.

Другим перспективным направлением сотрудниче­ства двух стран является обмен опытом по подготовкеОлимпийский Игр. Сочи в 2014 году примет эстафетуу Лондона, где ОИ состоятся в 2012 году. России будетполезен опыт британцев, и сотрудничество в этомнаправленииведется.ВходенедавнегоознакомлениясоспортивнымиобъектамивЛондонепредставителирос­сийского министерства внутренних дел сообщили, чточастьбританскогоопытапообеспечениюбезопасностибудетвзятазаосновувходеИгрвСочи.

Несмотря на сохраняющиеся политические проти­воречия, которые сейчас пусть и не так выпуклы, какнескольколетназад,уРоссиииБританииестьрядсфер,которыемогутстатьлокомотивомвсегосотрудничествавцелом:экономическоевзаимодействие,развитиесвязейвсферекультурыиспорта.Приэтом,какпродемонстри­ровали последние годы, последние могут существоватьвполненезависимоотполитики.

Независимое­мнениеАлексей­Пилько­Кандидат исторических наукНаучный сотрудник исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

OPINION

December 2011 · RBCC Bulletin 5

Page 6: RBCC Bulletin Issue 9 2011

OPINION

Заметки­директора

It’s not quite been FourWeddings and a Funeral (fortu­nately,nofuneralsatall)butthishascertainlybeenayearofchangesintheRBCCLondonOffice.Actually,threenewmembersofstaff,oneweddingandabirth.Notbadgoing

foranofficewithastaffofjustsixpeople.IrinaShmakovawentoffonmaternityleave–babyGeorge

was born at the end of June – and was replaced by ElenaDrachuk.ShortlyafterthiswewerejoinedbyValentinaSot­nikova as Projects Manager. Then Elena married her child­hoodsweetheart,justafterAnthonyLovetookoverasthenewEventsManager.

AnotherreshuffleawaitsusintheNewYear.Elenagoesofftojoinhernewhusband;Irina’shusbandhasbeenpostedabroadsoIrinawillnotbereturningafterhermaternityleave.OurthanksandverybestwishesgowithIrinaandElenaintheirnewlives;andcongratulations toValentinaonherappointment to thenewpostinLondonofCommercialManager.Underthistitle,ValentinawillstillberesponsibleforProjects,andalsowelcom­ingnewmemberstotheChamber.AnnaVidineywillbegentlyremindingyouwhenyourmembershipisdueforrenewal!

Direc­tor’s­Note

Stephen­DalzielExecutive Direc tor

The winds of change are blowing through the MoscowOffice,too.Afternearlythreeyearsincharge,ChrisGilbertisrelocatingtoStPetersburgtoopenanewofficeforIntermarkAutoLeasing.ChrisremainstheonlypersontohaveworkedinallthreeRBCCoffices,startinginLondonin2004,beforemovingtoStPetersburgin2005and,afterashortbreakawayfromtheChamber,takinguptheMoscowpostin2009.Manythanks,Chris,forallyourhardworkinourtwoRussianofficesandforyourpersonalsupport.

So members can expect a new look to RBCC in 2012.But,assomeofyouheardmesayatourChristmasCocktailsevents,RBCCstaffalonedonotrepresenttheChamber.TheChamberisthesumofallitsmembers.Andthat’swhywenotonlywanttoprovideeventsandserviceswhichwethinkwillbeinterestingandusefulforyou,butwewanttoknowwhatwe’renotdoingthatyouwouldlikeustodo.

WebelievethatRBCChasthebestnetworkofBritishandRussian companies which are interested in doing businessin the two companies.And if you need to be put in touchwith any company in either country, and you are an RBCCmember,rememberthatwecanfacilitatethatprocess.Aswemarkedour95thanniversaryin2011itwasverysatisfyingtonote thatour longhistoryofbringingtogetherRussianandBritishbusinesshasledtothedevelopmentofastrongtrustintheChamberonbothsides.

Thisyear,2011,hasbeenanexcitingonefortheChamber.Italreadylooksas if2012willbringmanynewchallenges.Ibelieve that togetherwecan take theRusso­Britishbusinessrelationshiptonewheights.Thankyouforyoursupport,andtheComplimentsoftheSeasontoyouall!

Это,конечно,несовсем«Четыресвадьбыиоднипохо­роны» (к счастью, никаких похорон не было), нопрошедшийгодбылгодомпеременвлондонскомофисеРБТП.Триновыхсотрудника,однасвадьбаи

роды–неплоходляофисасоштатомизшестичеловек.ИринуШмакову, котораяушлав декрет (маленький

Джорджродилсявконцеиюня),заменилаЕленаДрачук.Вскоре после этого на позицию проджект­менеджерапришлаВалентинаСотникова.ЗатемЭнтониЛав занялдолжностьменеджерапомероприятиям,аЕленавышлазамужзадругадетства.

Новый год приберег новые перемены. Елена уезжа­етксупругу,мужИриныполучилназначениезаграни­цу, и она уже не вернется к нам после декрета. Мы отвсейдушиблагодаримИринуиЕленузаработуижелаемимвсегонаилучшего,атакжепоздравляемВалентинусназначением на должность коммерческого менеджера вЛондоне.ВэтомкачествеВалентинабудетвестипроектыирегистрироватьновыхчленовПалаты.ААннаВидинейбудетнапоминатьвамобобновлениичленства!

Вмосковскомофисетакжевеетветерперемен.ПослепочтитрехлетработыКрисГилбертпереезжаетвСанкт­Петербург и займется открытием нового офиса компа­нииIntermarkAutoLeasing.Крисостаетсяединственнымсотрудником, который поработал во всех трех офисахРБТП: он начинал в Лондоне в 2004 году, потом в 2005

годуонпереехалвСанкт­ПетербургипосленебольшогоперерывазанялпозициюдиректоравМосквев2009году.Большоеспасибо,Крис,затвоюнапряженнуюработувдвухроссийскихофисахиличноеотношение.

Так что компании­члены Палаты увидят обновлен­ную РБТП в 2012 году. Но, как я уже говорил многимиз вас на рождественских мероприятиях, Палата – этоне только ее сотрудники, но и все ее компании­члены.Поэтому мы не только хотим проводить мероприятияиоказыватьуслуги,которые,какнамкажется,будутваминтересныиполезны,номытакжехотимзнать,чтоещевыбыхотели,чтобымыделали.

Мы считаем, что РБТП собрала лучшие россий­ские и британские компании, которые заинтересованыв бизнесе в обеих странах. И если вам нужно связать­ся с какой­либо компаниейв России или Великобрита­нииивысостоитевПалате,помните,чтомыможемвампомочь.Отмечая95­йюбилейв2011году,мыбылирадыотметить,чтонашадолгаяисторияналаживаниясвязеймежду российским и британским бизнесом укрепиладовериекПалатесобеихсторон.

ЭтотгодбылоченьдинамичнымдляПалаты.И,похоже,2012годпринесетмногоновыхвызовов.Яуверен,чтовме­стемысможемдостичьновыхуспеховвроссийско­британ­скихотношениях.Спасибовамзаподдержку,ипоздрав­ляювасснаступающимНовымгодомиРождеством!

RBCC Bulletin · December 20116

Page 7: RBCC Bulletin Issue 9 2011
Page 8: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Edi­tor’s­View

Мне­ние­редак­то­ра

If youare thehappyownerof an iPhone, the chances areyou'vealreadydiscussedwithfriendsandcolleaguesourgov­ernment’slatestinnovationinthefieldoftimemanagement.Onthenightof30October,regardlessofRussia’sabandon­

mentof the transition to "winter time",modernphonesandcomputers simultaneouslyadjusted the timeaccording to theoldschedule,leavingtheirownerslostintimeforaday.

The fact thatRussiancowswillnownot suffer fromthetimechangewillnodoubthaveapositiveimpactondomesticagriculture.Ontheotherhand,forexample,thoseprogressivecitizens who had chosen to save energy by installing mod­erntwo­rateelectricitymetres,whichautomaticallychangetoseasonaltime,willsuffer.Now,inordertoavoidoverpayingatahigherflatrate,residentswillhavetoindependentlynegoti­atethereprogrammingoftheirmetres.

The point, of course, is not hours, but attitudes. Onceagain,adecisionwithnationwideimpacthasbeentaken,notwith ordinary citizens in mind (though we are assured thatthetimechangehasadetrimentaleffectonourhealth),buttheinterestsoftheeconomy.Inthiscase,theenergysavedwill

Есливы–счастливыйобладательiPhone,скореевсего,выужеобсудилисдрузьямииколлегаминоваторст­вонашегоправительствавобластиуправлениявре­менем. Вопреки отказу от перехода на «зимнее

время», современные телефоны и компьютеры дружноперевеливремяпостаромурасписаниювночьна30октя­бря,аихобладателинасуткипотерялисьвовремени.

То,чтоотнынероссийскиекоровынебудутстрадатьотпереводастрелок,несомненно,положительноскажет­сянаотечественномсельскомхозяйстве.Зато,например,пострадали продвинутые граждане, решившие эконо­митьэнергиюиустановившиеусебясовременныедвух­тарифныеэлектросчетчики,автоматическипереходящиена сезонное времяисчисление. Чтобы не переплачиватьтеперьпоболеевысокомуодноставочномутарифу,жиль­цам пришлось самостоятельно договариваться о пере­программированиисвоихсчетчиков.

Дело,естественно,невчасах,авотношении.Вочеред­нойразприняторешениенациональногомасштаба,ори­ентированноененапростыхграждан(хотянасиубежда­ют,чтовременнойпереходпагубносказываетсянанашемздоровье), а на интересы экономики. В данном случае,энергосбережениябудуточенькстатидлянационально­гобюджета.Аоплатятихте,ктовдохновилсяпризывомпервыхлицгосударствактехнологическоймодернизациистраныиобществаиприобщилсякевропейскойрутиннойпрактикеточногоподсчетапотребленнойэлектроэнергии.

beveryusefulforthenationalbudget.Theoneswhopayforthiswillbethosewhowereinspiredbycallsfromtheirpoliti­calleadersforthetechnologicalmodernisationofthecountryandsocietyandwhotookuptheroutineEuropeanpracticeofcalculatingexactlytheamountofelectricitytheyconsumed.

ThisconflictofprioritiesinRussia'stechnologicaldevelop­menthasbeenongoingforalongtime,andtheinterestsofasingleperson,theconsumer,arestillgenerallysquashedbytheinterestsofthestateandtheeconomy.ItseemsthatconsumercultureinRussiaisbooming,andtheRussianmarketisveryattractiveasasourceofgrowthformanyWesternmanufactur­ers,whoarealreadywellawareofwhattooffertheRussiancus­tomer.Localmanufacturers, includingthoseinthehigh­techsphere,arelearningto"feelthemarket"andthepublicmood.Institutionsofinnovativedevelopmentcreatedinthecountry–forexample,RVC(RussianVentureCapital)–willalsohelpfosteracultureoffindingcommerciallyviablesolutionsforthelifeoftheordinaryman.Butinthemeantime,little“slip­ups”such as the rejection of“winter time” remind us that ithasbeen"only"20yearssincetheendofaneraduringwhichthecentreofthecountry'slifewasthedefenseindustry.

Business is also unlikely to have rejoiced at having yetanother hour’s time difference with Europe and the USA.Communication has become just that little bit more com­plicated,asweattheRBCCknowfromexperience.Butthis,ofcourse,isamatterofhabit,andinthespringwe'llfinallyreturntotheusualthreehoursdifference(orrather,theworldwillreturntousbymovingtheclocksback).Asissaidinoneoldmovie,"Letthatbetheonlydifferencebetweenourcoun­tries."Equallyputting the citizens’ interestson top is yet tobecomeahabitinRussia.

Конфликт приоритетов в технологическом развитииРоссияпреодолеваетужеоченьдавно,иинтересыотдель­новзятогочеловека,потребителя,по­прежнемувосновномпроигрывают«интересамгосударстваиэкономики».ВродебыпотребительскаякультуравРоссиибурноразвивается,ироссийскийрынокоченьпривлекателенкакисточникростадлямногихзападныхпроизводителей,ужехорошознаю­щих,чтопредложитьроссийскомупокупателю.Местныепроизводители,втомчислеивысокотехнологичнойпро­дукции,учатся«чувствоватьрынок»инастроениялюдей.Институтыинновационногоразвития,созданныевстране,например,РВК,такжебудутспособствоватьразвитиюкуль­турыпоискакоммерческивыгодныхрешенийдляжизниобычногочеловека.Апокавоттакиемелкие«проколы»,какотказот«зимнеговремени»напоминают,чтопрош­ло«всего»20летсокончанияэпохи,когдавцентрежизнистраныбылВПК,ивластипродолжаютрубитьсплеча.

Бизнес тоже вряд ли порадовался еще одному часуразницывовременисЕвропойиСША.Пустьнемного,но коммуникация осложнилась, мы в РБТП это почув­ствовали на собственном опыте. Но это, конечно, делопривычки,и,вконцеконцов,весноймывернемсякпри­вычнымтремчасамразницы(вернее,весьмирвернетсякнам,переведячасыназад).Икакговоритсяводномста­ромфильме,«пустьэтобудутединственноеразногласиемеждунашимистранами».Ставитьвоглавууглаинтере­сыобычногопотребителяещедолжновойтивпривычку.

Alexandra­KulikovaEditor

RBCC Bulletin · December 20118

OPINION

Page 9: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Adv

ertis

ing

Page 10: RBCC Bulletin Issue 9 2011

New­Mem­bersNot a Member yet? We’ll tell you how to join: Moscow – [email protected], St Petersburg – [email protected], London – [email protected]

Holiday­Inn­St­PetersburgHolidayInnStPetersburg–Moskovskye Vorota and

Staybridge Suites – is a new hotel complex combining twoIHG hotel brands perfectly situated in the central part ofthe city, on Moskovsky Prospect which connects the CityCentre with the Pulkovo International airport. HolidayInn St­Petersburg – Moskovskye Vorota has 557 spaciousmodern rooms. Congress Hall Moskovsky with capacityup to 1000 participants is the main feature of the hotel’sCongress Centre. It has 2 floors of conference space with14rooms,andspaciousbreak­outareas.TheHotelfeatureswell­equipped Business Centre, Health & Fitness facilitiesavailable 24 hrs underground parking. Staybridge Suites StPetersburghasbecomethefirsthoteltoopeninRussiaandthe fifthStaybridgeHotel inEMEA.StaybridgeSuites isanextended stay hotel brand offering comfortable and stylishapartmentstyleaccommodationinahotel.Thisinnovativeall­suitehotelbrandisdesignedtomeettheneedsofupscaleextended­stay guests who wish to live their own lifestyleswhile away from home. It is ideal for travelers seeking aresidential­stylehotelthatisperfectforbusiness,relocationandleisure.Contact:Sergey Manannikov [email protected] prospect, 97 ASt Petersburg, 196084 Russia Tel: +7 (812) 448 71 34Fax: +7 (812) 448 71 30www.hi-spb.com www.sbs-hotel.ru

JSP­Business­­Travel­CompanyJSP Travel Company is

a leading tour operator in Saint­Petersburg, working bothin incoming and outgoing tourism industry. Our servicesfulfill both business and leisure purposes, all of which arecustomisedtoyouruniquerequirements.Ourpriorsegmentsare:business (corporate) travel;mass tourism(specially forRBCCmembers3­5%discount)*;individualVIPleisure.WecanarrangespecialVIPevent,rentayacht/plane,incentivesincastleororganizeatripforyourchild.Therearenobordersfor us.We are specialists in business tourism (conferences,team­buildings, events, and incentives), mass tourism (alltoursaroundtheworldatlowestpricesforyouandforyourfamily)andVIPtourism.Wespecialize in tailor­madetripsas per your individual requirements. From 5­star hotels, tocharmingboutiquehotels;whetheryouareahoneymooner,

a tourist, a business traveler or a natural born explorer, wewilltakethetimetounderstandyourneeds,andaccordinglyprovideyouwiththeultimatetravelpackage.Contact: JSP Business Travel CompanyBusiness Center "Avenue"Aptekarskaya emb., 20 197022 St Petersburg, RussiaTel: +7 (812) 335 [email protected]

McGrigorsMcGrigors Russia Ukraine Desk ("RUD")provides commercial, practical, value formoney advice for clients from Russia,UkraineandthewiderCIS(the"Region").Weareuniquelypositioned inourhavingnatives from Russia and Ukraine who are

fluent in the Russian and Ukrainian languages but moreimportantly their business cultures. Through dealing withclientsfromtheRegionwehavedevelopedanunderstandingofbusinessintheRegionthatgoesbeyondmeretranslation.This cultural and business understanding of the Region isoneofthekeystoouroffering.AwideraspectofRUD'sroleistobearesourcecentreforclientsfromtheRegion(andalsoforthosegoingtotheRegion)whentheyareseekingotherprofessionaladvisors(bankers,accountants,consultantsetc).Weaimtoprovideclientsandcontactswithoptionsforthemto create their own mosaic of advisors. RUD has contactswithprofessionaladvisors intheRegionandseeks toworkwithlocaladvisorsasopposedtocompetingwiththem.Forclients from the Region it is by partnering with their ownexisting local advisors that we can save costs and shortenthelearningcurve.Moreimportantly,wecanensurethatweare achieving the client's objectives.We are committed toprovidingexcellentadviceoninternationalprojectsforourclients from the Region and those interested in expandinginto the Region. Our core areas of expertise for RUD are:corporate/commercial/listings, banking/restructuring/finance, oil & gas, property/development/portfolios,dispute resolution/litigation arbitration, immigration andemployment.Contact:5 Old Bailey, London, EC4M 7BAYuri BotiukPartner, Head of RUDTel.: +44 (0)20 7054 [email protected]

CHAMBER NEWS

RBCC Bulletin · December 201110

Page 11: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Adv

ertis

ing

Page 12: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Member­NewsShould you be making the head li nes this month? Make sure your com pa ny’s good news sto ri es are being read about. Con tact us at [email protected] or call +7 (495) 961 2160 to dis cuss the inc lu sion of your news in the next issue

Dechert­Advises­EBRD­and­RUSNANO­­on­First­Joint­Investment

Leading international law firm Dechert LLP is advising theEuropeanBankforReconstructionandDevelopment(EBRD)and Rusnano, the Russian state corporation set up to kick­start the development of innovative technologies, on theirjoint agreement signed in Moscow today, to finance a newproduction line that will manufacture energy­saving glass.The industrialpartners in thisproject,whichwilluse state­of­the­art technology to launch a new float glass line andglasscoating facility in theMoscowregion,areJapan’spub­liclylistedNSGGroup─NipponSheetGlassCo.Ltd.,agloballeader in the glass industry ─ and the privately­owned STiSprocessinggroup,Russia’sleadingproducerofinsulatedglassunits.Under the termsof today’sagreement, theEBRDwillcontribute the equivalent of€35 million in common equitywhileRusnanowillcontributetheroubleequivalentofEUR70millionincommonequity.Therestoftheprojectfinanc­ingwillcomefromothersourcesandfinancial instruments,including the rouble equivalent of €80 million from Rus­nano.Totalfinancingforthisproject isforecasttoreachtherouble equivalent of E€295 million. Other financial detailswerenotdisclosed.This is the first equity investment madebytheEBRDwithRusnanoandfollowsuponaMemoran­dumofUnderstandingonco­financingopportunitiessignedbetween the two institutions in December 2009. The Bankthenexpressedreadinesstoinvestbetween€500millionand€1billionoverthemediumterminRussia’shigh­techsector.TheDechertteamadvisingEBRDandRusnanoisbeingledbyMoscowmanagingpartnerLauraM.Brank,assistedbyOlgaWatson,AlexanderVolnovandRuslanKoretski.

AECOM­Wins­Repeat­Business­from­Volvo­Trucks­­at­Kaluga

AECOMhasbeenappointedbyVolvoTruckstoprovidedesignandprojectmanagementservicesforover45,000m2ofnewpro­ductionfacilitiesandalogisticscentreatVolvo’sKalugaplantinRussia.Thisnewappointment followson fromAECOM’ssuccessfulroleasprojectmanagerwhenthe50,000m2Kalugaplantwascompletedaheadofprogrammeandwithinbudgetin2009.RaymondFadel,AECOM’sCountryManager, com­ments:“Repeatbusinessisthebestendorsementanorganisa­tioncanreceive. Wearedelighted to further strengthenourrelationshipwithVolvoTrucks,oneof theworld’s leaders intheautomotivesector,andprovidedesignandprojectmanage­mentservicesonthenewfacilitiesatKaluga.”

Christmas­Offers­at­the­Marriott­Moscow­­Royal­Aurora­Hotel

TherestaurantoutletsoftheMarriottMoscowRoyalAurorahotelrarelydisappointwhenservingupspecialoccasions,and

Christmasisnoexception.JoinusatthepremiersteakhousePoloClubforafestivedinneron24December2011.Ourhos­pitablestaffwillgreetyouwithrosesparklingwine(onebottlefortwoguests)themomentyouentertherestaurant.ThisyearExecutiveChefThomasKoesslerandhisteamhavepreparedamenuwhere everydish rivals another.For a starter guestsareoffered the freshest seafood the restaurant is famous for,includingoysters, seafoodsaladanda tasterodf lobsterbisc.Forthemains,guestshaveamarvellouschoiceofatraditionalturkeycarvingwithclassicgarnishes,suchasstewedredcab­bage,Brusselsproutsandsweetpotatoes.Alternatively,primefilletofbeeforslowroastedsalmonsteakcanbeserved.Finally,guestsareinvitedtoindulgeinourChristmasDessertBuffetofvariousChristmassweetsincludingourGluhweinStation.Christmas decorations and a traditional Christmas treewillensurearealfestiveatmosphere.ThestunningAurora,locatedin a seven­floor high atrium, will welcome its guests on 25Decemberwithanupgradedbrunch,wheretheywillbegreet­edwithrosesparklingwineasanaperitif.Wewillinviteseafoodloverstofeastonanextendedseafoodandoysterdisplay.Therewillbefreshmusselsandprawnscookedataspecialcooking

Pho

to b

y M

arrio

tt M

osco

w R

oyal

Aur

ora

Hot

el

RBCC Bulletin · December 201112

CHAMBER NEWS

Christmas decorations and a traditional Christmas tree will ensure a real festive atmosphere at the hotel

Page 13: RBCC Bulletin Issue 9 2011

station.Roastedturkeycarvingandroastbeefcarvingwithtra­ditionalChristmasgarnishessuchasredcabbage,sweetpota­toesandBrussel sproutswillhelp to set the rightChristmasmoodandwillgatherfriendsandfamilyaroundahospitabletablewithniceChristmasdecorations.Forrealgourmets,thechefswillprepareanotherChristmas treat–beefwellingtonwithtrufflesauce.Childrenandtheirparentsalikewillappreci­ateourlargedessertbuffet.Itshugeselectionofsweetdelica­cieswillfeaturethreechocolatefountains,amongmanyothermouth­wateringchoices.Therearetwopriceoptions.Thefirstis3,500roubles,whichincludesChileanredandwhitewines,Russiansparklingwine,vodka,beer,juicesandotherbeverages.The3,900roubleoptionincludesItalianwinesandProseccosparklingwine,amongotherbeverages.ThepopularlobbybarwilltreatitsguestswithGluhweinandgingerbread.

Egorov­Puginsky­Afanasiev­&­Partners­Successfully­Defends­IP­Rights­for­Russia’s­Leading­­

Pharmaceutical­Manufacturer­Egorov PuginskyAfanasiev & Partners has successfully rep­resented Antiviral, a Russian pharmaceutical manufacturer,whose products include Antigrippin­Maximum and Anti­grippin­ANVI,inadisputewithNaturProduktInternational,in regards to the Intellectual Property rights ofAntigrippintrademarks.TheRussianFederalAntitrustServiceinitiatedaninvestigation ofunfair competition under theapplication ofAntiviral,acompanyofProtekGroup,oneoftheRussia'slarg­estpharmaceutical companies.Theapplicationasserted thattheAntigrippintrademarkhadbeenusedinthemarketlongbeforeitwasofficiallyregisteredbyNaturProduktInternation­al.On7November2011,theRussianFederalAntitrustServiceheldNaturProduktInternationaltohaveusedunfairbusinesspracticesunderArticle14.2oftheFederalLaw“OnProtectionofCompetition”.TheantitrustauthorityfoundthatAntigrip­pinmaynotbemonopolisedbyanycompanyinthebrandingofitsproducts,becausemedicinesgenerallybrandedasAnti­grippinhavebeenproducedbypharmacies,soldtoconsumersandknowninthepharmaceuticalindustrysincethe1970s.TheclientwasrepresentedbytheCompetitionLawPracticeTeamof Egorov PuginskyAfanasiev & Partners, including NataliaKorosteleva,PartnerandHeadofPractice,EvgenyBolshakov,SeniorAssociate,andAssociateOxanaAkhmedova.

Centos­Central­Logistics­Leases­9,­177­sq­m­of­Industrial­Premises­in­Krekshino­Logopark­

CentosCentralLogisticssignedalong­termleaseagreementfor9,177sqmintheKrekshinoLogoparkClassAwarehousefacility of the Rosevrodevelopment company. Internationalconsulting company Colliers International represented thelandlordinthedeal.Theagreementissignedforsevenyears.Krekshino Logopark is a ClassA modern logistics complexlocated betweenMinskoe and KievskoeShosse 24 km fromtheMKAD.Atthemomentthetotalareaofindustrialpremis­esis220,000sqm,withanother20,000sqmunderconstruc­tion.CompaniessuchasBMW,EdinayaEvropa–HoldingandAmerSportsareamongthelogopark’smajortenants.CentosCentralLogisticshasleasedtheabovementionedpremisestoservethegrowingneedsoftheircorporateclient–LGcom­pany.At this warehouse facility Centos Central Logistics is

going to render services of LG large household appliancesprocessingandstorage.VladislavRyabov,Director,IndustrialPropertyDepartment,ColliersInternational,said,“Searchingforaconvenientindustrialfacility,thekeycriteriahavebeenalocationandpremisesdelivery.CentosCentralLogisticsman­agedtoleaseoutthelastavailableblockatKrekshinologoparkandtostartoperatingassoonaspossible.”

Cargo­Services­Secure­Fourth­WinEstablishedin1900,Myertodayoperatesin67locationsacrossAustralia,making it the continent's largestdepartment storeretailer,witha turnover inexcessof(Aus)$3.2billion.Com­mittedtoalwaysstockingthewidestrangeofproducts–morethan600,000lines–Myer'ssupplychainisacriticalbusinessprocess,recognisedbytheinclusionofacategoryfor'TheBestSupplyChainSupplier'atitsannualSupplieroftheYearawards.Forthefourthyearrunningtheawardwenttoourcolleaguesat Cargo Services for their dedication and commitment toimprovingprocessanddeliveringsupplychainexcellence.ChrisLaucommented,"The2011BestSupplyChainSupplieroftheYearAwardwaspresentedtousinrecognitionofourcommit­menttotheMyerbusiness, forcontinuous improvementandthesignificantsupportprovidedtoMyerGlobalSourcing.”

First­Time­Success­for­Guttridge­at­the­RWM­Exhibition­The 2011 Recycling andWaste Management (RWM) show,recentlystagedattheNEC,Birmingham,UK,provedtobeagreatsuccessforGuttridge,withthecompanyreceivingalargenumberofenquiriesfortheirproductsandservices.Exhibit­ingforthefirsttime,Guttridgewereimpressedwiththesizeoftheshow,whichhasdoubledinsizesince2010,andalreadyhaveastandbookedtoexhibitattheshowinSeptember2012.Customersvisiting the stand inHall17weregreetedby theengineeringsalesteamwhorespondedtothemanyenquiriesabout the comprehensive range of elevators and conveyorsthatGuttridgemanufactureattheirSpaldingmanufacturingbase. Paul Cooper, Sales Manager, commented,“The qualityandquantityof leadsat thisyear’s showhasbeenveryhighwith considerable interest in the whole range of Guttridgematerialshandlingequipment.”PrizeDraw–ThewinnerofthebusinesscarddrawthatvisitorstothestandwereabletoenterwasDamianCourtney,ManagingDirectorofPremierWaste.DamianwonanAmazonKindle.

Intermark­Savills:­Social­Responsibility­as­an­Integral­Part­of­Successful­Business

IntermarkSavills sponsored two charity events held inMos­cow; the seventh Charity Ball ‘Action for Russia's Children’heldon8October2011inMoscowattheDesignFactoryFla­con,aswellastheMPCHarvestBall2011,heldon12Novem­ber2011attheRitz­CarltonHotel.TheCharityArcBall isatraditionalandwidelyknowneventincirclesinMoscow,bothin theRussianand foreignbusiness communities.ThemainobjectiveoftheBallistoattractinvestmenttosupportspecificcharitableorganisationsworkinginRussiawithfamilyissuesand children’s charities, such as Children's Fund "Taganka","Preodolenie – L", Centre for Curative Pedagogic, "Vverh","Horoshiedela","BolshayaPeremena","DownsideUp",MusicexperimentalTheatre"Otkrytoeiskusstvo",andtheAltaisana­

December 2011 · RBCC Bulletin 13

CHAMBER NEWS

Page 14: RBCC Bulletin Issue 9 2011

toriumforchildrensufferingfromtuberculosis.TheHarvestBallisauniqueeventthatbringstogether350guestsfromboththe business and diplomatic communities in Moscow. Theeventwill takeplaceon12November2011 in theBallroomof theRitz­CarltonHotel:“themostopulenthotel in town”.TheHarvestBallissuretobeaneveningourguestswillnotquicklyforget.Attendeeswillbetreatedtoacocktailreception,exquisitethree­coursedinner,andhavetheopportunitytowinexcitingprizes inboththesilentand liveauctions,allbeforedancingthenightaway.100%ofeverydonationtotheHarvestBallwilldirectlyassistMPCSocialServices,thelongestserv­ingcharitableorganisationinMoscow.Sinceitsformalincep­tionin1991,MPCSocialServiceshasservedovertwomillionmealsinMoscow.WecontinuetobuilduponthisnumbereachweekasMPCSocialServicesprovidesthebasicneedsoffood,healthcare, shelter and education to over 1,200 pensioners,women,childrenandrefugeesinneedeverymonth.

IC­ROSNO­Enters­Top­100­Ideal­Russian­Employers­The company Universum, one of the world’s leaders of HRbranding,presentedtheratingIdealRussianEmployers2011for the ‘Universum Top 100’, compiled in accordance withtheresultsoftheextensivepollof13thousandstudentsfrom61Russianuniversities,heldfromNovember2010toMarch2011. Each year, the company Universum conducts surveysamong400thousandstudentsanduniversitygraduatesin22countriesworldwide.Thisjobseekerscategoryisdeemedtobeamongthemostdemanding.Ambitiousandtalentedyoungpeoplewithuniversitydiplomasareonlyenteringthelabourmarket and try to choose the companies which can ensuretheirprofessionaldevelopment,jobstabilityandgoodsalaryin the future. The insurance company ROSNO became theonly insurer intheratingof idealRussianemployers. IntheTop 100 rating, ROSNO ranked 59th according to the pollamongbusiness/economicsstudents,69thamongITstudents,and 72nd among engineering students. The most desirableemployers for the business/economics and engineering stu­dentsareGazpromandLukoil,andforITstudents,MicrosoftandGoogle.Askedtostatethemostattractivecharacteristicsofemployers,theRussianstudentsnamedfinancialstrength,marketsuccessandgoodreputation.

­Award­of­Improvement:­EPCM­Contract­in­Western­Australia

WorleyParsonshas signeda frameworkagreementwithBHPBillitonIronOrePtyLtdfortheprovisionofservicesinrespectofthepreparationofprojectstudiesandexecutionofsustainingcapitalprojectsoverafiveyearterm.UndertheagreementWor­leyParsonswillprovidethefullrangeofengineering,procure­mentandconstructionmanagement(EPCM)servicestoassistourclient todeliver itsportfolioof sustainingcapitalprojectsacrossmine,railandportoperations.WorleyParsonswillbepro­vidingtheseservicesunderits‘Improvebusinessstream’whichisfocusedondeliveringongoingimprovementstoourcustomers’significantcapitalassetsthroughlong­termmutuallybeneficialrelationships.JohnGrill,WorleyParsons’ChiefExecutiveOfficer,said:“Throughthisagreementweareabletobringourexpertisefromourglobalmineralsandmetalsbusinesstogetherwithourexperienceinlongtermcontractstoourclient.”

GroupM­Forecasts­2012­Global­Ad­Spending­to­Increase­6.4%

AvigorousJapaneseadvertisingrecoveryfollowingthenation’sdevastatingnaturaldisasters,coupledwithanticipatedspendingontheOlympics,EuropeanfootballandtheU.S.electionswillcontribute toanestimated6.4%growth inmeasuredworld­wideadvertisingspendingin2012,accordingtoanewlyrevisedforecast from GroupM. The revised spending forecast wasmadeinGroupM’sbiannualworldwidereport,“ThisYear,NextYear,”whichpredictedthatglobally,2011advertisingspendinginmeasuredmediawouldhit$490billion,a5%increaseover2010spendingof$467billion.The70­countryforecastalsopre­dictedthatglobaladspendingin2012wouldreach$522billion,a6.4%increaseover2011spending.Thefigureisdownfromanearlierworldwideforecastofa6.8%increasemadeinJuly.FortheU.S.market,thereportpredicted2011adspendingof$147billion,a3.3%increaseover2010spendingof$142.5billion.For2012,U.S.adspendingshouldreach$153billion,representingafourpercenthikeover2011.Boththosefigureswerealsodownfromthepreviousreport,whichpredicteda3.8percenthikein2011anda4.2percentincreasefor2012.ThestudyispartofGroupM'smediaandmarketingforecastingseriesdrawnfromdatasuppliedbyparentcompanyWPP'sworldwideresourcesinadvertising,publicrelations,marketresearch,andspecialistcommunications.ItwasreleasedbyGroupMFuturesDirectorAdamSmithat theUBSGlobalMediaandCommunicationsConferenceinNewYork.

A­Seminar­Concerning­Practical­Implications­­Of­The­Legislative­Changes­In­2011

On November 1, 2011, Alinga Consulting Group held aseminarcovering thepracticalapplicationofmajorchangestotaxationandaccountingrules thatoccurredin2011.Theseminaraddressedmanypracticalconcerns.Alingaspecialistspresented on such topics as the latest developments inVATcalculation,inapplyingcorrectionstoVAT­invoices,thenewsocial insurance premiums. Moreover, they touched uponthe issues of the ways of forming contingencies, creatingaccounting reserves, and formulating accounting policies aswellasdiscussingthetransferpricingrulesandthenewlawonpersonaldata.Accordingtothesurveyoftheparticipants,themostinterestingpresentationswereonthelatestchangesintaxationandthenewtransferpricingregulations.Alinga’sprofessionals addressed several questions from the audienceonthesesubjectsbothduringandafterthepresentations.

Pho

to b

y A

linga

Con

culti

ng

RBCC Bulletin · December 201114

CHAMBER NEWS

Alinga specialists presented on many legislative highlights of 2011

Page 15: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Adv

ertis

ing

Page 16: RBCC Bulletin Issue 9 2011

RBCC Bulletin · December 201116

CHAMBER NEWS

ThoseofyouwhoarefamiliarwiththeRBCC’sMoscowflagshipwillknowthat,asistherightofanyflagship,RussiaTALKsailsonalongitschosencoursewhichev­erwaythewindisblowing.Trade,politi­calandeconomicrelationsbetweenRus­siaandtheUKhaveimprovedoverthepast year, a welcome trend highlightedbyUKPrimeMinisterDavidCameron’svisit to Moscow in September. Withthat in mind, and with the electionsforRussia’sStateDumaandpresidencyalready imminent, RussiaTALK took asits themes for 2011 the four“I’s” citedbyDmitryMedvedevwaybackin2008askeytoRussia’songoingdevelopment:Investment, Innovation, Infrastructureand Institutions. This being an RBCCevent, though, just debating the theorywasnotenough:whatwe,andmorespe­cificallyourmembers,want toknow ishowUKandRussianbusinesscanworktogethertoturnaspirationintoaction.

InvestmentRussiaTALK’s opening session, chairedas always by the RBCC’s President andChairman,theRtHonTimEggar,kickedoff the event in some style with a hat­trick of“firsts”: Sergey Katyrin, Presi­dentoftheRFCCI,ourtraditionalRus­siaTALK partner, addressed an RBCCaudience for the first time in thisposi­tionsincetakingoverfromEvgenyPri­makovearlierthisyear.Russia’sAmbas­sadorAlexanderYakovenko’sdiarycom­mitmentsregrettablymeantthathewasnot able to be in Moscow for his ownfirst RussiaTALK, but he did the nextbestthingbysendingusavideoaddress.

The third“first” was, of course, theUK’s new ambassador to Russia, Tim

Barrow, who rearranged his own diaryto ensure that he could be with us forhis first speaking engagement in hisnew role – in fact, on the morning oftheeventhewasstillnotquiteAmbas­sador, as he had yet to present his cre­dentialstotheRussianMinistryofFor­eignAffairs.Nevertheless,hewasabletowelcometheassembleddelegatesbeforegivingthefloortohisCharg─d’Affaires,DenisKeefe,fortheofficialaddress.Thepanel line­up was completed by StuartLawson, Executive Director of Ernst &YoungRussia,whodevotedhisopeningremarkstotherecentinvestmentattrac­tiveness survey of Russia conducted byhis company in cooperation with theForeignInvestmentAdvisoryCouncil.

PerhapsmorethananypreviousRus­siaTALK session, what was remarkablewas the level of consensus around thetable,betweenRussia and theUK,gov­ernment and business. Even previouslycontentioussubjectsliketheUKvisasys­temweredealtwithinaspiritofunder­standing and engagement – althoughperhaps this was at least partly a resultofDenisKeefeidentifyingforthebenefitofourRussiangueststhetworepresenta­tivesoftheVisaSectionwhoweresittingintheaudience.AstheRBCC’sPresidentnoted,“Denis,you’reabraveman!”.Whatwascleartoall, though,wasthis:RussiaandtheUKwillbothbenefitsignificantlyfrom working together, and both sidesareconsciousofthisasneverbefore.

InnovationReturning to a theme from last year'sevent,TimEggarwas joinedfor thesec­ond sessionof thedayby IgorAgamir­zyan,CEOoftheRussianVentureCom­pany,NeilHardwick,GeneralManagerofGroupM,theworld'slargestmediaman­agementcompany,VladimirIvanov,Man­aging Director for International Affairs

RussiaTALK­2011:­­From­Theory­to­Practice.­And­on­to­the­Stars

Opening session: Stuart Lawson, Ernst &Young, Sergei Katyrin, RF Chamber of Commerce and Industry, The Rt. Hon. Tim Eggar, RBCC, Tim Barrow CMG LVO MBE, HM Ambassador to the RF, Denis Keefe, British Embassy Moscow

Stuart Lawson, Ernst & Young, Sergei Katyrin, RF Chamber of Commerce and Industry

Igor Agamirzian, Russian Venture Company, Vladimir Ivanov, Sistema JSFC, Valentina Orlova, Pepeliaev Group

Viktor Kravets, Moscow School of Economics, Sergei Shakin, Moscow School of Economics Doran Doeh, SNR Denton, Chris Hurd, HSBC

Pho

to b

y D

enis

Sim

onov

and

Ilya

Nel

in

Page 17: RBCC Bulletin Issue 9 2011

December 2011 · RBCC Bulletin 17

CHAMBER NEWS

at JSFC Sistema, Ian Humphery­Smith,DeputyDirector forKeyPartnersat theSkolkovoFoundation,ValentinaOrlova,HeadofIPatPepeliaevGroup,andYuryTrofiomov, Head of Section at the RFMinistryforEconomicDevelopment.

RussiaandtheUKarerightlyproudoftheirrespectivelegaciesininnovationand technology, and in this session wereally started to get down to a practi­caldiscussionofwhathadalreadybeenachieved,andwhatwasaroundthecor­ner. From the GSK­Binnopharm jointventure to the investment by Rusnanoin the UK company Plastic Logic, theincreasing engagement between RussiaandtheUKinsectorsotherthanoilandgasisthereforalltosee,andmorethanone speaker at the session pointed outtherelevanceofRussiaTALK2011'ssub­title – From Theory to Practice. Therewasapalpablesensethatallthepositivemood music of previous years is nowfinallyturningintoconcreteagreements,andthatourcooperationinasectorvitaltobotheconomiesisgatheringmomen­tum.Itwasnotallplainsailing,though:in particular Igor Agamirzyan identi­fiedamongthechallengesfacingRussiain building an innovation economy an

enduring culture in the scientific com­munity to develop technology for thestate and military rather than the con­sumer.VladimirIvanov,perhapsinpar­tialanswertothis,appealedtothespiritof the lateSteve Jobs tohelpRussian–and,indeed,British–entrepreneursandinnovatorstofindtheirway.

InfrastructureRBCC and Sistema Board DirectorRoger Munnings CBE took over themoderator's chair for this session, andRogerwasfacedwiththeenviabletaskofleadingadiscussiononanotherkeyareaof Russo­British cooperation with theGovernoroftheUlyanovskRegion,Ser­gey Morozov, the EBRD's Director forInfrastructureinRussia,ZhanarRymzh­anova, Julie Jones, Head of BusinessSales at British Midland International,Alexander Yerofeev, Partner and HeadofRestructuringatErnst&Young,andAlexeyVyatkin,DeputyHeadofRussianRailways'InvestmentDepartment.

Settingasideforamomentthehead­line­grabbing international sportingeventscomingupinRussiaoverthenextfewyears,theconversationatthissessiontookamorelong­termlookattheknock­

RF Chamber of Commerce and Industry was home to another RussiaTALK in 2011

Denis Keefe, British Embassy MoscowTim Barrow CMG LVO MBE, HM Ambassador to the RF

Yury Trofimov, RF Ministry of Economic Development, Ian Humphery-Smith, Skolkovo Foundation, The Rt. Hon. Tim Eggar, RBCC, Neil Hardwick, GroupM

Igor Agamirzian, Russian Venture Company, Vladimir Ivanov, Sistema JSFC, Valentina Orlova, Pepeliaev Group

Yury Trofimov, RF Ministry of Economic Development, Ian Humphery-Smith, Skolkovo Foundation, The Rt. Hon. Tim Eggar, RBCC, Neil Hardwick, GroupM

Victor Spassky, Russia's Trade Representative in the UK, and Pavel Chinsky, CCI FR

The Rt. Hon. Tim Eggar, RBCC, Igor Agamirzian, Rus-sian Venture Company, Vladimir Ivanov, Sistema JSFC

RBCC guests enjoying the Reception at the HM Ambassador’s Residence

Page 18: RBCC Bulletin Issue 9 2011

RBCC Bulletin · December 201118

CHAMBER NEWS

oneffectof infrastructuredevelopmentontheRussianeconomy,bothasameansto drive economic activity in times ofreducedgrowth,andasawaytomaxim­ise the potential– and competitiveness–ofthecountrywhenglobalconditionsimprove. The UK is, of course, alreadyheavily involved in many major infra­structureprojectsacrossRussia,whetheras engineers, architects or finance spe­cialists.PublicPrivatePartnership,whenappliedproperly, is an integral elementhere, and theUK's experienceas apio­neer of this particular financial instru­ment is second to none. In short, thescope for UK­Russia cooperation is asvastasRussiaitself,andwealsohadarealexampleofhowreadyRussiaistoworkwithinternationalcompanieswhenGov­ernorMorozovgavetheentireaudiencehismobilephonenumber.Twice!

InstitutionsRBCCExecutiveDirectorStephenDalzielleda livelydiscussiononhoworganisa­tions like theChamber–which I thinkwe all agree is an institution in itself –bringvaluetoourcountries'economies.95 years of work may make the RBCCmaybetheoldestorganisationofitstypeinRussia,butitisbynomeanstheonlyone,andStephenwasjoinedonhispanelbyPavelChinsky,ManagingDirectorofthe Franco­Russian CCI, Nathan Hunt,President of theCanada Eurasia RussiaBusinessAssociation,DrFrankSchauff,CEOoftheAssocationofEuropeanBusi­ness inRussia, andVictorSpassky,Rus­sia'sTradeRepresentativeintheUK.

As with the opening session of theday,whatwasparticularlyencouragingasthediscussionwentonwastheveryrealsensethat,whereverwecomefrom,andwhoeverwe represent,weareall gener­allypullinginthesamedirection.What'smore, theactivitiesoforganisations liketheRBCCaretrulyvaluedbyourRussianpartners.Thesecret?Perhapsthereisnoonemagicformula,butthegeneralcon­sensuswas thatwhenweengagedeeplywithRussia,andmakeitclearthatweareworkingnotonlyintheinterestsofourinternationalmembers,butintheinter­ests of Russia itself, the welcome fromourhosts isgenuine,andthesupport isunstinting.Andthatisnotjustatheory.

Followingtheday'sdiscussions,dele­gatesweretreatedtoourtraditionalRus­siaTALKnetworkinglunchattheRFCCICongress Centre, generously provided

by Rosinter and washed down with avery popular addition for 2011 – fineScotchwhiskycourtesyofWilliamGrantand Sons! The Glenfiddich also gracedtheVIPlunchforspeakers,sponsorsandtheRBCCBoard,whichwashostedonceagainthisyearbyourfriendsattheAra­ratParkHyatt–manythankstoStephenAnselm and his team for such a warmwelcome,andforsuchaspectacularviewoftheMoscowskylinefromtheBiblio­thequeroomonthe9thfloor!

As if rearranging his diary was notenough,onhis first fullday inMoscowHMATimBarroweven turnedoverhisResidencetotheRBCCforRussiaTALK'sevening reception,andhere readerswill

finallyunderstandwhat ismeantby theheadlineof thisarticle.Theword“star”isprobablyapplied topeople toooften,butinthecaseofourguestofhonourfortheevening,AlexeyLeonov, therecouldbenomorefittingdescription.Intheyearof Russia and the UK in Space, and 50years sinceGagarin’shistoric first flight,themanwhofirststeppedoutsideofhiscapsuleintothevacuumofspaceheldthereceptionguestsenthralledashe,withoutanybriefingfromus,toldtheminsomedetail thestoryof thefoundationoftheRBCCinEnglish!NotonlyaherooftheSoviet spaceprogramme,butalsoa tal­entedartist,LeonovendedbypresentingabookofhiscollectedworkstoAmbassa­dorBarrowandtotheRBCC’sChairman.

RussiaTALK 2011 certainly lived uptoitsnameintheChamber’s95thyear,and if we were to some up the general

feelingamong theguests aboutRussia­UK business relations, we could doworse than quote one of CommanderLeonov’s colleagues,who first flew intospace50yearsagoinApril.“Let’sgo!”

WewouldliketothankRussiaTALK2011 sponsors: Lead Sponsor JSFC Sis­tema,AraratParkHyattMoscow,BritishMidland International, BP, The Cham­ber of Commerce and Industry of theRussianFederation,Ernst&Young,IALGroup, Jaguar Land Rover, PepeliaevGroup, Rolls­Royce, Rosinter Restau­rants, SNR Denton, William Grant &Sons, Glenfiddich. We would also liketo thank all the Media Partners of theForum.

Stephen Dalziel, RBCC, Ian Humphery-Smith, Skolkovo Foundation

Karl-Heinz Fehlberg, Imperial Tobacco, Oleg Babinov, Risk Advisory Group

Sergei Katyrin, RF Chamber of Commerce and Industry, The Rt. Hon. Tim Eggar, RBCC, Tim Barrow CMG LVO MBE, HM Ambassador to the RF

Victor Spasskiy, Trade Representative of the Russian Federation in the UK, Stephen Dalziel, RBCC, Nathan Hunt, CERBA, Dr. Frank Schauff, AEB

Speakers of the “institution” session discussing the value that Chambers bring to the countries’ economies

Page 19: RBCC Bulletin Issue 9 2011

December 2011 · RBCC Bulletin 19

CHAMBER NEWS

Те из Вас, кто знаком с главныммероприятием РБТП в Москве,знают,чтовопрекиобстоятель­ствам, RussiaTALK неизменно

следуетвыбранномукурсу.Торговля,политическиеиэкономическиеотно­шениямеждуРоссиейиВеликобрита­нией улучшились за истекший год.Визит премьер­министра ДэвидаКэмеронавМосквувсентябреещеразподчеркнул эту положительную тен­денцию. С учетом этого события, атакже о выборов в Госдуму и прези­дентскихвыборов,темамиRussiaTALK2011быливыбранычетыре«И»,выд­винутыеДмитриемМедведевымещев2008годувкачествеключевыхпун­ктов,стоящихнапутимодернизацииРоссии: Инвестиции, Инновации,ИнфраструктураиИнституты.Форумпоказал,чтотолькообсуждениятео­рии не достаточно: мы, и особенночленынашейПалаты,хотимзнать,какРоссияиВеликобританиясовместны­миусилиямимогутперейтиотстрем­ленийнепосредственнокдействиям.

ИнвестицииПо традиции Президент и Предсе­дательРБТПТимЭггароткрылпер­вую сессию, дав слово «новичкам»RussiaTALK. Торгово­Промышлен­ная Палата РФ уже на протяжениимногих лет постоянный партнерфорума. Однако Сергей Катырин,ПрезидентТПП,сменившийнаэтомпосту Евгения Примакова, обратил­

ся к собравшимся впервые посленазначениянаэтудолжность.ПосолРоссии в Соединенном КоролевствеАлександр Яковенко, для которо­го этот RussiaTALK также стал пер­вым,выступилсвидео­обращением,выразивсвоесожалениеотом,чтонеможетприсутствоватьлично.

Следующимвзялсловоназначен­ный посол Соединенного Королев­ства в России Тим Барроу, которыйспециально внес изменения в свойкалендарь, чтобыприсутствоватьнафоруме и выступить перед собрав­шимися в новой роли. В действи­тельностижевденьфорумаонещене был наделен полномочиями, чтопроисходит только после передачиверительных грамот Министерствуиностранных дел РФ. Тем не менее,он поприветствовал собравшихся, азатем с официальным обращениемвыступил временно исполняющийобязанностипослаДенисКиф.Завер­шилпленарнуюсессиюСтюартЛоу­сон,ГенеральныйДиректоркомпании«Эрнст энд Янг», который посвятилсвое вступительные замечаниям понедавнемуинвестиционномуобзорупривлекательностиРоссии,проводи­мому его компанией в сотрудниче­стве с Консультативным советом поИностранныминвестициям.

В этой сессии как никогда чувст­вовался высокий уровень согласия ипонимания по многим волнующимтемаммеждуРоссиейиВеликобрита­

RussiaTALK­2011:­­От­теории­к­практике.­И­только­вперед

Тревор Бартон, член Совета директоров РБТП

Владимир Иванов, АФК «Система», Валентина Орлова, Пепеляев Групп

Алексей Леонов, советский летчик-космонавт, вручает подарки Послу Великобритании в России Тиму Барроу и Президенту РБТП Тиму ЭггаруГости VIP Ланча обсуждают итоги завершившегося Инвестиционного Форума RussiaTALK 2011

Тим Барроу, Посол Соединенного Королевства в РФ, Денис Киф, Посольство Великобритании в РФ

Тим Эггар, Председатель совета директоров РБТП, Доран Доэ, SNR Denton

Фот

о: Д

енис

Сим

онов

и И

лья

Нел

ин

Page 20: RBCC Bulletin Issue 9 2011

RBCC Bulletin · December 201120

CHAMBER NEWS

нией,каксточкизренияправительст­ва,такибизнеса.Дажетакойспорныйвопроскасательнобританскойвизовойсистемыбылрассмотренвдухевзаи­мопониманияивзаимодействия.Хотя,возможно, эта была частичная заслу­га Дениса Кифа, которых представилсидевшихваудиториидвухпредстави­телейВизовогоотделапосольства.Какотметил президент РБТП, «Денис, высмелыйчеловек!»Однакобылоочевид­нодлявсех,чтоРоссияиВеликобри­таниятольковыиграютотсогласован­нойсовместнойработы,иобестороныосознаютэтокакникогдараньше.

ИнновацииИнновации стали второй темойфорума, первой настоящей панель­ной сессией, на которой модерато­ром вновь выступил Тим Эггар. Кнему присоединились Игорь Ага­мирзян,Генеральный директор ОАО«Российская венчурная компания»,Нил Хардвик, Генеральный дирек­тор ООО «ГрупЭм», крупнейшей вмиремедиа­управляющейкомпании,Владимир Иванов, Управляющийдиректорпомеждународнымсвязям,АФК «Система», Иэн Хамфри­Смит,Заместительдиректорапоключевымпартнерам,Фонд«Сколково»,Вален­тинаОрлова,Руководительпрактикипоинтеллектуальнойсобственности,Пепеляев Групп и Юрий Трофимов,Начальник отдела МинистерстваЭкономическогоразвития.

И Россия и Великобританияоправданно могут гордиться своимнаследиемвсфереинновацийитех­нологий.Поэтомунаэтойсессиимыперешли к практическому обсужде­нию того что уже было или можетбытьдостигнутовближайшеевремя.Заметноповышениевзаимодействиямежду Россией и Великобританией.

Это и совместное предприятие GSKс«Биннофарм»,иинвестицииРосна­но в британскую компанию PlasticLogic. Активное сотрудничествомеждуРоссиейиВеликобританиейвнесырьевых сектораху всехна виду,и многие отметили актуальностьлозунгафорумаRussiaTALK2011–оттеории к практике. Положительныйопыт предыдущих лет наконец сталприменятьсянаделе,наконкретныхсоглашениях. Пришло пониманиетого,что наше сотрудничество жиз­ненно важно для экономики обеихстран. Не все было гладко: в част­ности, Игорь Агамирзян определилсреди задач, стоящих перед Россиейвстроительствеинновационнойэко­номики, необходимость справитьсяс культурой разработки техноло­гий для государственных и военныхструктур, а не ориентированных напотребителя.ВладимирИванов,воз­можно,частичновответнаэто,отме­тил, что дух Стива Джобса мог бывдохновитьроссийскихибританскихпредпринимателейиноваторов.

ИнфраструктураНаэтотразкресломодераторасессиизанялЧленСоветаДиректоровРБТПичленСоветадиректоровАФК«Систе­ма»РоджерМаннингс.Переднимсто­яла задача возглавить дискуссию подругомуключевомунаправлениюрос­сийско­британского сотрудничества.ВсессиипринялиучастиегубернаторУльяновскойобластиСергейМорозов,Жанар Рымжанова, Директор ЕБРРпо инфраструктуре в России, Джу­лия Джонс, Директор отдела продаждлякорпоративныхклиентов,атакжеАлександр Ерофеев из компании«Эрнст энд Янг» и Алексей Вяткин,руководительДепартаментаинвести­ционнойдеятельностиОАО«РЖД».

Помимо подготовки к междуна­роднымспортивным мероприятиям,ожидаемым в течение ближайшихнесколькихлет,разговоршелоболеедолгосрочныхперспективахразвитияинфраструктурыэкономикиРоссииврезультате,котороедолжнодатьростэкономическойактивностииконку­рентоспособности страны. Великоб­ританияучаствуетвомногихкрупныхинвестиционных проектах по всейРоссии,предлагаякомпетенциисвоихархитекторов, инженеров и финан­совых специалистов. Одним словом,возможностей для сотрудничестваВеликобритании и России столь жевелики, как и сама Россия. Нагляд­ным примером готовности к рабо­те с международными компаниямисталмомент,когдагубернаторМоро­зов дал всей аудитории свой номермобильноготелефона.Двараза!

Генеральный менеджер гостиницы Арарат Парк Хаятт Москва Стивен Анселл приветствует гостей VIP Ланча

Виктор Спасский, Торговый Представитель РФ в Великобритании, Павел Шинский, Франко-российская ТПП, Стивен Диэл, РБТП, Нейтан Хант, КДАРЕ, Франк Шауфф, АЕБ

Евгений Меркель, Excelion Partners, Стивен Анселл, Арарат Парк Хаятт Москва, Стивен Диэл, РБТП

Тим Эггар и Владимир Багреев

Page 21: RBCC Bulletin Issue 9 2011

December 2011 · RBCC Bulletin 21

CHAMBER NEWS

Институты

Исполнительный Директор РБТПСтивен Диэл провел оживленнуюдискуссию о том, что такие орга­низации, как Палата, – полагаю, высогласитесь, что РБТП несет в себефункции института, – вносят суще­ственный вклад в экономики обеихстран. РБТП существует уже более95лети,возможно,этосамаястараяорганизация подобного типа в Рос­сии, но ни в коем случае не единст­венная. В дискуссии также принялиучастие Павел Шинский, Генераль­ный Директор Франко­РоссийскойТПП,НейтанХант,ПрезидентКанад­ской деловой ассоциации в России,Франк Шауфф, Генеральный дирек­тор Ассоциации Европейского Биз­неса в России и Виктор Спасский,глава торгового представительстваРФвВеликобритании.

Все дискуссии проходили с пол­нымощущениемтого,что,несмотрянато,откудамыичьиинтересыпред­ставляем, мы действительно идем водномнаправлении.Болеетого,дея­тельность таких организаций, какРБТП по­настоящему ценят нашироссийские партнеры. В чем секрет?Возможно, нет никакой волшеб­ной формулы. Но необходимо дать

понять, что мы работаем не тольков интересах наших международныхкомпаний­членов, но и в интересахсамой России. Мы чувствуем отдачуи поддержку в ответ – и это уже непростотеория.

По завершении утренних сессий,делегатовждалтрадиционныйобедвКонгрессЦентреТПП.Мывыражаемблагодарность за помощь в органи­зациикомпании«Росинтер»,атакжеWilliam Grant & Sons за отличныйшотландскийвиски.Онсталпрекра­снымдополнениемквкусномуобеду!VIP ланч для докладчиков, спонсо­ров и членов Совета ДиректоровРБТП, как и в прошлом году состо­ялсявгостиницеАраратПаркХаятт.Огромное спасибо Стивену АнселлуиегокомандезатакойтеплыйприемипотрясающийвиднаМоскву,кото­рыйоткрывалсянамс9этажа!

Для вечернего приема Тим Бар­роу, решив провести весь день вме­сте с РБТП, предоставил свою рези­денцию.Исейчас,наконец,читателипоймутзначениезаголовкаэтойста­тьи.Слово«звезда»,вероятно,слиш­комчастоприменяетсявобиходе,но,вэтомслучае,служитсамымподхо­дящим для описания нашего почет­ногогостя–легендарногокосмонав­та Алексея Леонова, и в этом году

космоса между Россией и Великоб­ританиеймыбылирадыприветство­ватьпервогочеловека,вышедшеговоткрытыйкосмос!Кудивлению,всехсобравшихся, без всякого инструк­тажаснашейстороны,онвдеталяхрассказывал интересные факты обистории создания РБТП на англий­ском языке! Не только герой совет­ской космической программы, но италантливый фотограф и художник,АлексейЛеоновзакончилречь,пода­рив свою последнюю книгу послуТимуБарроуиТимуЭггару,Предсе­дателюРБТП.

RussiaTALK 2011, безусловно,оправдал наши ожидания! Еслисобратьвоединонастроениефорума,готовность собравшихся и дальшеуспешно развивать российско­бри­танские деловые отношения, то таки хочется крикнуть всем известнуюфразу,сказанную50летназадвапре­леЮриемГагариным:«ПОЕХАЛИ!»

Мыбыхотелипоблагодаритьспон­соровRussiaTALK2011:ведущегоспон­сораАФК«Система»,гостиницуАра­ратПаркХаятт,авиакомпаниюbmi,BP,ТППРФ,«ЭрнстэндЯнг»,IALGroup,Jaguar Land Rover, «Пепеляев Груп»,«Роллс­Ройс»,«Росинтер»,SNRDenton,William Grant & Sons, Glenfiddich, атакжевсехмедиа­партнеров.

Сотрудники РБТП с Послом Великобритании в РФ Тимом Барроу и Роджером Маннингсом, АФК Система

Алексей Леонов и сотрудницы РБТПСергей Катырин, Президент ТПП РФ

Ольга Карапыш, РБТП, Роберт Скотт, Посольство Великобритании в Москве

Посол Соединенного Королевства в РФ Тим Барроу приветствует гостей на вечернем приеме в своей Резиденции

Page 22: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Karen Malayan, Russian Embassy and Jennifer Foort, Savills

RBCC­–­CEELBAS­Seminar:­‘International­Courts­and­Russian­Commercial­Disputes:­The­Russian­

Perspective’London. OnFriday25NovemberRBCCLondonheldabreak­fastseminarinconjunctionwiththeCentreforEastEuropeanLanguage­BasedAreaStudies(CEELBAS)atUniversityCollegeLondon’sSchoolofSlavonicandEastEuropeanStudies(SSEES).Ourspecialguest speakersat thiseventwereProfessorValeryMusinoftheStPetersburgStateUniversityFacultyofLawandVladimir Pastukhov, Research Director at the Moscow Insti­tuteofLawandPublicPolicy.JoiningthemonthepanelwereDrAlenaLedenevaofCEELBASandStephenDalziel,RBCCExecutiveDirector.Almostinevitably,thefocusofmuchdiscus­sionwasthelandmarkcaseofAbramovichvBerezovsky,aboutwhichthespeakersofferedtheirinsights.Pastukhovcommentedthat“forgettingthenames,allcaseslikeAbramovichvBerezovs­kyareachallengefortheUKlegalsystemandlegalphilosophy”,towhichProfessorMusinadded that it ismost important insuchcasesto“identifythegoverninglawofthetime”.TherewasalsodiscussionofthevalueofRussiancommercialcasestotheUKlegalmarket,withDrLedenevaobservingthat,“commer­cialarbitrationandparticularlyRussiancasesareahugepartofBritishexports”.RBCCshouldliketothankallofthespeakersandJamesPerkins,CEELBASAdministrator,fortheirparticipa­tioninandhelpwithsuchafantasticevent.WehopetoarrangeanotherseminarwithCEELBASinthenearfuture.

RBCC­Parliamentary­Lunch­–­­Attlee­Room,­House­of­Lords

London. OnFriday25NovemberRBCCLondonheldourbi­annualParliamentaryLunchintheHouseofLords.Thiseventsaw20high­levelRBCCmembersandpartnersgathertodine

anddiscussRusso­Britishbusiness.OurhostwasTheBaron­ess Cox of Queensbury; and Professor Robert Service of StAntony’s College, Oxford University, was our guest speaker.Onthe95thanniversaryofthefoundingoftheRBCC,Profes­sorServicewasanidealchoice.Aftertheguestshadfinishedtheir main course they were treated to a detailed and fasci­nating explanationof Russo­British relationsat the timeofRBCC’sfoundationandtheyearsimmediatelyfollowing.Dis­cussionaroundthetablethenmovedtothecurrentsituationandtheroleoftheBritishmediaininfluencingtheinterestofBritishcompaniesinenteringRussia.WeshouldliketothankBaronessCoxforhostingusandourthanksalsogotoProfes­sorServiceforaveryinterestingtalk.Wewishhimallthebestforhisnewbook‘SpiesandCommissars,BolshevikRussiaandtheWest’publishedbyMacmillanthisNovember.

RBCC,­MCL,­Chadbourne­&­Parke­And­The­ROSNO­Insurance­Company­Hold­A­Seminar­

St Petersburg. RBCCSt Petersburg togetherwithMaxima–ConsultingandLawranaseminarfortop­managersofmid­dle and major business ‘Directors’ Liability for CompanyDamages: Minimisation and Insurance of Risks’. The eventwasheldon7December2011inGrandHotelEurope,andwassponsoredbyMaxima–ConsultingandLaw,Chadbourne&ParkeLLPandtheROSNOInsuranceCompany.Theseminarwasduetohighlightthemostactualpracticalissuesrelatedto

thegroundsandtheproceduresofcompanydamagesclaim­ing under the Russian legislation and the court practice aswellasthosepracticalissuesrelatedtotheinsuranceofsuchliability.Particularattentionwasgiventothecurrentreformof the legislation regulating such liability and insurance aswellastotheprofessionaloverviewoftheBritishlegalexpe­rience in this area.As always at RBCC events the delegateswereprovidedwithanunrivalledopportunityforinteractivediscussion and contact­building. RBCC would like to thankourpartnersMaxima–ConsultingandLaw,Chadbourne&ParkeLLPandtheROSNOInsuranceCompanyfortheirsup­port,alldelegatesandspeakersfortheiractiveinput,andtheteamatGrandHotelEuropeforprovidingandexcellentvenuetogetherwithprofessionalservice

RBCC Bulletin · December 201122

CHAMBER NEWS

RBCC­Events

RBCC, MCL, Chadbourne & Parke held a seminar on directors’ liability and insurance for business

Pho

to b

y E

vgen

ia N

ovos

elov

a

Pho

to b

y A

ntho

ny L

ove

Page 23: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Семинар­РБТП­и­CEELBAS:­‘Международные­суды­­и­российские­коммерческие­споры:­­

взгляд­из­России’Лондон. 25ноябрялондонскийофисРБТПпровелутрен­ний семинар совместно с центром по изучению вос­точноевропейских языков и исследований (CEELBAS) в

университетском колледже Лондонской школы славян­скихивосточноевропейскихисследований(SSEES).Мыпригласили выступить на семинаре профессора юри­дического факультета СпбГУ Валерия Музина и докто­ра политических наук Московского института права ипубличнойполитикиВладимираПастухова.Книмпри­соединилисьдокторАленаЛеденеваизCEELBASиСти­венДиэл,исполнительныйдиректорРБТП.Практическинеизбежно значительная часть дискуссии сфокусиро­валась на деле Абрамовича и Березовского, мнением окоторомспикерыподелисьсгостями.Пастуховотметил,что«если закрыть глазанаимена,вседелатипа данно­го,представляютсобойвызовбританскойюридическойсистемеиюридическойфилософии»,начтопрофессорМузиндобавил,чтовтакихделахособенноважно«опре­делить всемогущий закон времени». Речь также шла означениироссийскихкоммерческихспоровдлябритан­ской юридической отрасли, в связи с чем доктор Леде­нева отметила, что «коммерческий арбитраж, особенночтокасаетсяроссийскихдел,представляетсобойважныйэкспортныйпродуктдляВеликобритании».РБТПблаго­даритвсехспикеровиДжеймсаПеркинса, администра­тораCEELBAS,заучастиеипомощьвпроведенииэтогозамечательного семинара. Мы будем рады провести вближайшембудущемочередноемероприятиесовместносCEELBAS.

Парламентский­ланч­РБТП­–­­Attlee­Room,­Палата­лордов

Лондон. В пятницу 25 ноября РБТП провела второйв этом году Парламентский ланч в Палате лордов. Этомероприятие собрало 20 высокопоставленных членови партнеров Палаты, которые обсудили вопросы рос­сийско­британского бизнеса. Нас принимала БаронессаКоксКвинсбери,апрофессорРобертСервисизколлед­жа Святого Антония Оксфордского университета былприглашенным спикером. В год 95­й годовщины осно­ванияРБТПвыступлениепрофессораСервисабылоосо­бенноуместным:онвдеталяхрассказалсобравшимсяороссийско­британских отношениях во время созданияРБТПивпоследующиепервыегодыеесуществования.Затем обсуждение перешло к современной ситуации ироли британских СМИ во влиянии на интерес британ­скихкомпаний делатьбизнес вРоссии. МыблагодаримбаронессуКоксзагостеприимствоиблагодаримпрофес­сора Сервиса за интересную беседу. Мы также желаемуспехаегоновойкниге«Шпионыикомиссары,больше­вистскаяРоссияиЗапад»,котораябылавыпущенавноя­бреиздательствомMacmillan.

Cеминар­РБТП,­MCL,­Chadbourne­&­Parke­­и­СК­«РОСНО»­

Санкт-Петербург. Российско­БританскаяТорговаяПала­тавСанкт­Петербургесовместносюридическойфирмой«Максима –Консалтинг иПраво» провели семинар длятоп­менеджеровкомпанийсреднегоикрупногобизнеса:“Имущественнаяответственностьдиректоров.Миними­зацияистрахованиерисков”.Мероприятиепрошло7дека­бря2011годавГрандОтелеЕвропа.Спонсорамимеропри­ятия выступили Юридическая фирма «Максима – Кон­салтингиПраво»,ЮридическаякомпанияChadbourne&ParkeLLPиСтраховаякомпания«РОСНО».Входесеми­нарабылиосвещенынаиболееактуальныепрактическиевопросы,связанныесоснованиямиимеханизмамипри­влечениятоп­менеджментакимущественнойответствен­ности согласно российскому законодательству и право­применительнойпрактике,атакжепрактическиевопро­сы,связанныесострахованиемданнойответственности.Особоевниманиебылоуделенотекущемуреформирова­ниюзаконодательствавобластиимущественнойответст­венностидиректоровиеестрахования,втомчислесуче­томбританскогоопытарегулированияуказанныхотно­шений.КаквсегданамероприятияхПалатыгостямбылопредоставленомаксимумвозможностейдляинтерактив­ной дискуссии и завязыванию новых контактов. РБТПвыражаетблагодарностьнашимпартнерамЮридическойфирме«Максима–Консалтинг иПраво»,Юридическойкомпании Chadbourne & Parke LLP и Страховой компа­нии«РОСНО»заподдержку,всемгостямидокладчикамзаактивноеучастие,атакжекомандеГрандОтеляЕвропазапредоставлениепрекраснойплощадкидляпроведениямероприятияипрофессиональноеобслуживание.

Мероприятия­РБТП

December 2011 · RBCC Bulletin 23

CHAMBER NEWS

The RBCC – CEELBAS Seminar: highlighted international courts and Russian commercial disputes issu

Фот

о: Э

нтон

и Л

ав

Page 24: RBCC Bulletin Issue 9 2011

ECONOMIC OutlOOk

Elections­situation­will­not­affect­­Russia's­investment­appeal­

The situation surrounding Russia's recent State Duma elec­tionswillnotaffectthecountry'sinvestmentappeal,RussianDeputyEconomicDevelopmentMinisterAndreiKlepachtoldjournalists. "It's still early to saywhether the fluctuations inourstockindexeswerecausedbytheelectionsorbythenerve­wrackingsituationintheeurozone,"hesaid.

"Ourassessmentisthatovertime,themarketswillmostlikely positively perceive that one way or another, a coursepreserving continuity will be determined. Many investorsstill have sufficiently positive expectations with relation totheRussianeconomy.Theyallestimatearatherhighgrowthpotential, especiallygiven the situation in the eurozoneandgrowing risks in China," he said. Therefore, "we have gooddevelopmentpotential,andinanycase,thisisanissueforthenewgovernment–howitwillbeabletocarryitout,"hesaid.

Russia­to­See­Capital­Outflow­in­2011–2012,­­Inflow­No­Sooner­Than­2013

CapitaloutflowfromRussiacouldreach$80billionthisyearandaround$20billionin2012,DeputyEconomicDevelop­mentMinisterAndreiKlepachtoldInterfax."In2011,capitaloutflowcouldreachapproximately$80billionandnextyeararound$20billion.Moreover,weexpectthatcapitalwillstarttoflowinfromthesecondhalfof2012."Buttheoveralltrendwill not be reversed this side of 2013, he said at a bankingforuminLondon."Weareonlyexpectinganoverallpositivefinancialaccount[capitalinflow]in2013­2014,"hesaid,add­ingthatcapitalinflowinthoseyearscouldbe$20billion–$30billionannually.TheEconMinistryhassaidcapitaloutflowmightbe$50billion in2011andzero in2012.TheCentralBank said in its latest forecast that $70 billion outflow waspossible in 2011 and zero in 2012. Net capital outflow wasaround$64billioninJanuary–October2011,including$13billioninOctoberand$14billioninSeptember,accordingtotheCentralBank.Capitaloutflowwas$38.3billionin2010.The Econ Ministry had expected inflow to commence earlynext year. Its most recent forecast, approvedby the govern­mentinSeptember,seeszeroinflowin2012,$15billionnetinflowin2013and$30billionnetinflowin2014.

Russia’s­Glonass-M­Satellite­Put­into­OrbitRussiasentanotherGlonass­Mnavigationsatelliteintoorbiton Monday, saidAlexei Zolotukhin, spokesman of RussianSpace Forces. The Soyuz carrier rocket with the satellite onboardwaslaunchedfromthePlesetskSpaceCentreearlierintheday.Missioncontrolspecialistshavebeenholdingasteadyconnectionwith the satellite,Zolotukhinsaid.The satellite’sonboardsystemsareoperatingnormally.TheGlonass­Mwillaugmentagroupof30Glonasssatellitesalreadyinorbit.ThiswasthelastlaunchofaGlonasssatellitethisyear.Glonassis

Russia'sanswertotheU.S.GlobalPositioningSystem,orGPS,andisdesignedforbothmilitaryandcivilianuses.Bothsys­temsallowuserstodeterminetheirpositionstowithinafewmetres.Russia’sGlonasssystemcurrentlyhas23operationalsatellites,whileatotalof24isneededtoprovideglobalcover­age.On4November,threereserveGlonass­MsatelliteswerelaunchedfromtheBaikonurspacecentreinKazakhstanafterthreeGlonass­Msweredestroyedinafailedlaunchlastyear.

Russia’s­Shipbuilding­Corporation­Plans­­to­Increase­Sales­80%­by­2016

TheUnitedShipbuildingCorporation(USC)isimplementinganinnovations­baseddevelopmentprogrammeaimedatincreasingsales80%by2016comparedto2010,toRUR250billion($8bil­lion/€6billion).Theprogrammeistobeimplementedin2011–2015withaviewtoextendingitto2020.ItspreliminarybudgethasbeenapprovedatRUR243.965billion($7.8billion/€5.8bil­lion).TheUSCplanstoselloverRUR150billionworthofgoodsin2011,morethanRUR165billionin2012andRUR250billionby2016.TheprogrammestipulatesbuildingmodernshipyardsinRussia’sFarEasttorolloutlargevesselsandoilandgasplat­forms,amajorshipyardat theAdmiraltyShipyard facilities inthewestofthecountry,adeliverycentreontheBalticSea,andaspecialisedfacilitytoproducemarinebearings.AnothergoalistomodernisetheSevmash,YantarandZvezdochkashipyards.

Abrau­Dyurso­Winery­Takes­Out­€25­million­Development­Loan

TheBlackSeaTradeandDevelopmentBankwillprovidea€25milliondevelopment loan tosparklingwineproducerAbrauDyurso.Thecompany said ithas signeda seven­yearagree­mentwiththebankandwillreceivetwotranches,€15millionand€10million.BorisTitov,HeadofAbrauDyurso,saidthecompanyplans touse themoneytobuymodernequipmentandboostproduction,aswellastoincreaseconstructioninthevillageofAbrau,develop the local tourist infrastructureandimprovethenaturalenvironment,aswellaspartlyrefinanceitspreviousshort­termloans.TheBlackSeaTradeandDevelop­

Based on news line of

Russian­Economy

RBCC Bulletin · December 201124

Abrau Dyurso has taken out a development loan to boost production

Page 25: RBCC Bulletin Issue 9 2011

mentBankisaninternationalfinancialinstitutionestablishedbyAlbania,Armenia,Azerbaijan, Bulgaria, Georgia, Greece,Moldova, Romania, Russia, Turkey and Ukraine to supporteconomicdevelopmentandregionalco­operation.

Severstal­to­Spin­Off­Gold­DivisionRussianmetalsgiantSeverstalplanstospinoffitsgold­pro­ducingdivisionintoaseparatecompanybyexchangingSever­stal’ssharesandglobaldepositaryreceipts(GDR)forsharesofNordgold,100%ofwhichiscurrentlyheldbySeverstal’ssub­sidiary,LybicaHoldingsB.V.AllofSeverstal’scurrentshare­holdersandGDRholdersmaygetastakeinthenewcompany.Theexchangeratiowillbe100Severstal sharesorGDRper186Nordgoldsharesand/orGDRaftertheplanned2:1reversestocksplitofNordgold’sshares(1NordgoldGDRwillrepre­sentitsoneshare).LybicawillgiveSeverstal’sminorityshare­holdersanopportunitytoexchangeanynumberofSeverstalsharesand/orGDRforNordgold’sGDR.Theexchangewillgothroughonlyifatleast5%ofNordgold’scapitalwillbelongtominorityshareholdersasaresult.ThenNordgoldwillapplyforlistingitsGDRontheLondonStockExchange.

Russia­to­Invest­$3.9­billion­in­Pharmaceuticals­Industry­Development­until­2020

Investment in Russia’s pharmaceutical industry will totalRUR122billion($3.9billion/€2.9billion)until2020,accord­ing to Sergei Tsyb, the Industry and Trade Ministry officialresponsible for the chemical and bioengineering segments.ThefederalgovernmentwillsupplyoverRUR66billion($2.1billion/€1.6billion)of the total investmentprogramme,hesaid,addingthattheremainingfundingwillcomefromnon­budget sources. In his words, more than 5,000 innovativepharmaceuticalspecialistswillbetrainedinthenextdecade.Thegovernment’sinvestmentstrategyisexpectedto“increaseRussianmadepharmaceuticals’shareonthedomesticdrugsmarketto50%inmoneytermsby2020,”hesaid.TherangeofpharmaceuticalsavailableinRussiawillalsochange,withtheshareofinnovativeproductsreaching60%inmoneyterms.

IOC­Chief­Sees­'Extraordinary'­Progress­­in­Sochi­Olympic­Preparations

International Olympic Committee chief Jacques Rogge hasnotedthe“extraordinarychanges”inSochiasthecitypreparestohost the2014WinterGames.Roggewas in theBlackSearesortfortheannualgeneralassemblyoftheEuropeanOlym­picCommittee.Hislastvisitwas18monthsago.“TodayIsawextraordinarychanges,”hesaid.BuildingfortheGamesiscur­rentlyatitspeak,with55,000workersemployedonwhathasbeenlabelledtheworld’sbiggestconstructionsite.Russiahashadtobuildallthestadiumsandinfrastructurefromscratchinaseven­year,$30billionproject–themostexpensiveWinterGamesinhistory.Officialsalsoclaimitisthemostcompact,withamountainclusterforskiingeventsandacoastalclusterforskatingeventsjust40kilometresapart.Jean­ClaudeKilly,theIOC’schiefinspector,reiteratedthebody’slong­heldcon­fidencethatalltheworkwillbefinishedontime.Headded,however, that“everyminutecountsandshouldn’tbepassedup.ButI’msurethateverythingwillbereadyintimeandtheGamesinSochiwillbeagreatfestival.”

Paintings­by­Russian­Artists­Go­­for­$4.6­Million­at­Christie's

PaintingsbyViktorVasnetsovandVasilyVereshchaginbroughtinatotalof£3million($4.6million)ataChristie’sauctiononMonday.Vasnetsov’s famousworkoilpainting,‘ABogatyr’,wasestimatedat£300,000–500,000andwassoldfor£1.1million.ThepaintingbelongedtoafamilyfromtheU.K.Thegrandfatherofthisfamilywasafriendoftheartist.Theotherhighlightoftheauc­tionwasVereshchagin’s‘CrucifixionbytheRomans’,anotheroilpainting.Thepaintingwasestimatedat£1.5millionandwassoldfor£1.7million.AllproceedsfromthesalewillbesenttothefundoftheBrooklynMuseumthatauctionedVereshchagin’swork.

Norilsk­Nickel­to­Spend­$10.9­billion­­on­Resource­Base­Growth­by­2025

Russia's largest nickel maker Norilsk Nickel plans to spend$10.9billionondeveloping itsmineral resourcebase in thecountryunderitsllong­termstrategyto2025,Norilsksaid.Thestrategyaimstodevelopthecompany'sexistingminingassetsandalsobuildandcommissionnewmines.Thiswill"resultinreservesgrowthacrossalloftheoretypes,whichwillsurpasstheircorrespondingproductionvolumetill2025,"themetalsgiantsaidinastatement.NorilskNickelexpectsoverallreservesintheNorilskindustrialregioninNorthSiberiatogrowto670million tonnes of ore by 2025, including the nickel reservesincrease to 4.87 million tonnes, copper reserves growth to9.46milliontonnesandplatinummetalsto5,080tonnes,thestatement said.As for the Kola Peninsula in Russia's north­west,plannedorereservesgrowthmayreach70milliontonnes.

Investment clImate In RussIa onlIneIn Russian and English languages

Information Agency FCNovosti (Financial Control – News) has been on Russia’s media market since April 2003. It was founded under the patronage of the Accounts Chamber of the Russian Federation mostly to provide exclusive information and digests of press reports on the key issues of the Russian economy and the state financial control.

“FCNovosti” newswire is compiled of essential news, analysis and comments on Russian financial, stock and commodity mar-kets and financial control issues. It is available in Russian language.

“Russian Financial Control Monitor” (RFCM) daily informa-tion package focuses its news coverage on the events and pro-cesses affecting the investing in Russia. News also supplemented with monitoring of key companies, industries and markets. It is issued in English and Russian languages.

■ daily information on economic situation in Russia■ blocks of information on specified subjects■ instant access to sources of information

on financial control issues in Russia■ analytical research at requests from corporate clients

For all requests or inquires contact“FCNovosti” Information Agency,

email: [email protected]/Fax: +7 (495) 2017106

Zubovsky blvrd. 4, office 5015, Moscow, Russia

Adv

ertis

ing

December 2011 · RBCC Bulletin 25

ECONOMIC OutlOOk

Page 26: RBCC Bulletin Issue 9 2011

ECONOMIC OutlOOk

Великобритании­не­понравился­­новый­бюджетный­договор­ЕС

КаксообщаетReuters,странамЕСудалосьприйтикновому«историческому»договору,вкоторомпрописаныболеестро­гиетребованиякфинансовомурегулированиювходящихвсоюз27стран,однакоВеликобританиявыступилаедин­ственнымпротивникомновогосоглашения,кобсуждениюкоторогоевропейскиедержавыподтолкнулкризисвГреции.«Этонашшансдобитьсястабильности,–отметилаканцлерГерманииАнгелаМеркель.–Кризисеврозоныможетстатьдлянас«новымначалом».Поканеизвестно,какойвыходвоз­моженизсложившейсяситуации,ивступитлиновоесогла­шениевсилу,еслиегонеодобритВеликобритания.

Великобритания­не­прогнозирует­возврата­к­рецессии­в­ближайшее­время

Великобритания не вернется к рецессии в ближайшиемесяцы,несмотрянамеждународныепрогнозы,заявилвовторникканцлерКазначейства(министрфинансов)стра­ныДжорджОсборн.ОнпредставилвПалатеобщинбри­танскогопарламентатакназываемоеОсеннеезаявление,которое заменило существовавший ранее «предбюджет­ныйдоклад»иявляетсявторымпозначимостимакроэко­номическимвыступлениемглавыМинфинапослевесенне­гобюджетногопослания.ОсборнпроцитировалпрогнозынезависимогоБюропобюджетнойответственности(OBR),согласнокоторымростВВПстранывэтомгодусоставит0,9%,в2012­м–0,7%,в2013­м–2,1%,в2014­м–2,7%,ав2015­16году–по3,0%.Онсообщил,чтоглавнымифак­торами,влияющиминауровеньроста,являютсякризисвстранахеврозоны,ростмировыхценнаэнергоресурсыи продовольствие, а также более серьезные последствияглобального финансового кризиса 2008­2009 года, чемранееоценивалось.«НоеслиостальнаяЕвропаустремитсяврецессию,намвСоединенномКоролевствеможетбытьтрудноееизбежать,–предупредилОсборн.–Мысейчаспредпринимаем усиленное подготовительное планиро­ваниестем,чтобысправитьсяслюбымпотенциальнымисходомкризисаевро».Великобританияпрошлаполутора­годовойпериодрецессии(спадаВВП)в2008­09годах.

Междутем,обнародованныйнаэтойнеделепрогнозОрганизации по экономическому развитию и сотруд­ничеству предсказал Британии «мягкую рецессию» нарубеже2011и2012годов.Касаясьпрогнозовпообъемамгосударственныхзаимствованийдляпокрытиябюджет­ногодефицита,канцлернапомнил,чтов2009­10финан­совомгодуонисоставили£156миллиардов,впрошломгоду упали до £137 миллиардов, а в текущем году OBRпрогнозируетихснижениедо£127миллиардовфунтов.Дальнейшаядинамика, по словамминистра, ожидаетсятакая:в2012­13фингоду–£120миллиардов,в2013­14–£100миллиардов,в2014­15–£79миллиардов.

Британия­не­будет­вводить­налог­на­транзакции,­повысив­налог­на­банки

Великобритания не будет вводить налог на банковскиетранзакции, а вместо этого повысит существующийналог на балансовые активы британских банков, объя­вил во вторник канцлер Казначейства страны ДжорджОсборн.«Политиканашегоправительствазаключаетсявтом,чтобымыоставалисьдомомдляглобальныхбанкови чтобы Лондон был первостепенным международнымфинансовымцентром.ВотпочемумынесогласимсянавведениеналоганафинансовыетранзакцииподэгидойЕС.Этоненалогнабанкиров,этоналогнапенсиилюдей.Вместо этого мы ввели постоянный налог на банки,чтобы заставить банки вносить свою справедливуюдолю»,–объявилОсборн.Ондобавил,чтоставканалоганабанкис1января2012годавырастетдо0,088%,чтобыкомпенсировать потери от падения бюджетных посту­плений. Канцлер напомнил, что этот шаг укладываетсяв озвученную в бюджете 2011 года планку повышенияабсолютныхобъемовпоступленийотналогана£2,5мил­лиарда.Великобританиясянваря2011 годаввеланалогнабалансовыеактивыбританскихизарубежныхбанков.В2011годуставканалогасоставляет0,04%.Дляактивовсдлительнымисрокамипогашенияставканалогабудетвдвоениже.Подналогнебудутподпадатькапиталпер­вогоуровняизастрахованныерозничныедепозиты.

Apple­стала­лидером­­на­британском­рынке­смартфонов

Доля смартфонов на платформеApple iOS в денежномвыражении в октябре превысила доли конкурирующихустройствнамобильныхоперационныхсистемахGoogleAndroid,BlackBerryOSиWindowsPhoneнарынкеВели­кобритании, сообщает агентство Рейтер со ссылкой наисследовательскую фирму Kantar Worldpanel ComTech.«Appleполучилапорядка42,8%общейвыручкиотпро­даж смартфонов в Великобритании, серьезно опередив

Экономика­Соединенного­КоролевстваПо материалам британских газет, а также

Великобритания остается перспективным рынком для производителей смартфонов

RBCC Bulletin · December 201126

Page 27: RBCC Bulletin Issue 9 2011

ECONOMIC OutlOOk

Android»,–отметиланалитикфирмыДоминикСаннебо(DominicSunnebo).НадолюсмартфоновнаплатформеAndroid пришлось порядка 35% продаж. Великобрита­ния,нарядусФранциейиГерманией,считаетсязнаковымдляЕвропырынком,тенденциикоторогоявляютсясво­еобразныминдикаторомразвитияевропейскогорынкавцелом.Великобританиясталаоднойизпервыхстран,гдеуже14октябряначалисьпродажиновинкиiPhone4SотApple.Помнениюаналитиков, ажиотажвокруг запускаобновленнойверсиисмартфонасерьезноповлиялнарас­пределениедолейнабританскомрынкевпрошломмеся­це.Втожевремя,запериодсавгустапооктябрьAndroid­смартфоны оказались лидерами на британском рынкес46%посравнению с34%выручки,полученной годомназад. На долю Apple за эти 12 недель пришлось 28%выручки (впрошлом году –25%),и аналитики частич­нообъясняютнебольшиетемпыростаспадомспросанаiPhone в преддверии запуска новой модели. Смартфо­ныBlackBerryотResearch inMotionзанялипятуючастьрынка. ПроизводителямWP­смартфонов удалось полу­читьлишь1%общейвыручкирынказаавгуст­октябрь,однаковсерединеноябряпервыйсмартфоннаплатфор­ме от Microsoft в Великобритании запустила компанияNokia.Поданныманалитиков,Великобританияостаетсяперспективным рынком для производителей смартфо­нов – на их долю пришлось порядка 70% выручки отвсех продаж мобильных телефонов в стране за август­октябрь. Хотяоколо45% британцевужевладеютсмар­тфоном,около29миллионовсовершеннолетнихгражданстраныещенеимеюттакогоустройства,чтооткрываетвозможностидляконкуренциииинноваций.

Индекс­PMI­в­промышленности­Великобритании­­в­ноябре­упал­на­0,2%

Индексменеджеровпозакупкам(PMI)вбританскойпро­мышленности в ноябре 2011 года уменьшился на 0,2%посравнениюсоктябремисоставил47,6%–максималь­нонизкийпоказательсиюня2009года,сообщаетMarkitEconomics.Темнеменее,показательоказалсялучшепро­гнозовэкономистов,которыеожидалипониженияиндек­са до 47%, пишет MarketWatch. Индекс PMI фиксируетизменениявделовойактивностивсоответствующемсек­тореэкономики,егозначенияниже50%говорятоспадеактивности,выше50%–оееросте, значенияблизкиек50%говорятостагнации.«Кажется,Великобританиюожи­даетмрачнаязима,посколькуиндексPMIуказываетнато,чтоособыхповодовдляоптимизманет.Заказынаэкспорт,откоторыхсерьезнозависитэкономикаВеликобритании,продолжают сокращаться, поскольку кризис в еврозоневлияетнаспросвСШАистранахАзии,такжекакивЕвро­пе»,–приводятсяврелизесловаCEOCharteredInstituteofPurchasing&SupplyДэвидаНоубла(DavidNoble).

Великобритания­будет­защищать­бизнес­от­кибератак

Правительство Великобритании обнародовало страте­гию борьбы с киберпреступностью, сообщает русскаяслужбаБи­би­си.Внейбудетзадействованабританскаяэлектронная разведка – Управление правительственной

связи (GCHQ). В составе полиции появятся «киберспе­циалисты», которым должны будут помогать специа­листыизвооруженныхсил.Правительствотакженаме­рено начать кампанию обучения населения защите откиберпреступности.Наинтернетприходитсяпримерно6%ВВПВеликобритании,иегорольвэкономикепосто­яннорастет.Обнародованнаяв2010годунациональнаястратегия безопасности Великобритании приравниваеткибератаки к актам международного терроризма. Тогдаправительствовыделило£650миллионов($1миллиард)наукреплениекибербезопасности,вособенностивтом,чтокасаетсяинфраструктурыивоенныхобъектов.

Фаберже­вновь­откроет­магазин­в­ЛондонеИзвестная ювелирная фирма Фаберже возвращается вЛондонпослепочтистолетнегоотсутствия,пишетTimes.Лондонскоеотделениефирмызакрылосьв1915году,когдавРоссиицарьНиколайIIзаказывалуФабержепасхальныеяйцавподарокимператрице.ОдноизпоследнихизделийфирмыФаберже,пасхальноеяйцо1909,недавнобылопро­даносаукционавЛондоне.Возрожденнаяфирмаоткро­етвлондонскомрайонеМэйфэрмагазин,атакжеотделвзнаменитомунивермагеHarrods.ФирмаФабержебылаоснованав1842годуис1885по1917годпоставляларос­сийскомуимператорскомудворусвоиювелирныеизделия.ПослереволюциивРоссиионабыланационализирована.Еебрэндбылпроданв1937годуза$25000истехпорнеод­нократнопокупалсяипродавался.СейчасонпринадлежитбританскойинвестиционнойфирмеPallinghurst.

December 2011 · RBCC Bulletin 27

Page 28: RBCC Bulletin Issue 9 2011

You often have to explain in interviews the difference between science and the technological business. Why do people find it so hard to distinguish between the two?This long tradition in our country islinkedwiththefactthatbusinessassuchdidnotexistinSoviettimes.Whatexist­edwerethemechanismsofacommandand control economy, which gave riseto the concept of the implementation(внедрение/vnedrenie) of the resultsofscientific­technologicalresearch.Thedifferenceinmentalityisperfectlydem­onstratedhere: in the English languagethereisnowordwhichcanbetranslat­ed as“внедрять” (in the way Russiansunderstand the word) in regard to sci­entific­technological research.You can“внедрять” something which nobodyneeds;thingswhichareneededaresim­plybought.

So, in Russia there is the state, which has its own understanding of the impor-tance of various sectors, there is the scientific group, the development of which seems at times too removed from reality, and there is the consumer, who is also able to express his needs. How can these interests be reconciled?Isupportthepointofviewthatthegov­ernment should not have interests atall. Society has interests, and the stateis a mechanism for the realisation ofthese interests. If the state has declaredthe need to take an innovative path ofdevelopment, then this task, though itis perhaps not obvious at first glance,hasbeeninitiallyformulatedbysociety.Butthemostsignificantchangetohaveoccurredinthelast50yearsofdevelopedeconomics – and which is completely

misunderstood by many in our coun­try–isthattheprincipalcustomeranddriver of technological development isnolongerthemilitary,buttheconsumermarket.Alltechnologicalbusinessesaregearedtowardssatisfyingtheneedsofaconcrete,physicalperson.

Is the attitude to venture business in Russian society, the professional sphere and investor circles changing?Itseemstomepersonallythatitischang­ing–andsubstantially.Inthelasttwoorthreeyearswehaveseenaradicalshiftintheawarenessoftheyoungaudience;thelevel of interest in technological entre­preneurship has grown. I said a longtimeago thatnomodernisationofanykind would be possible without publicawarenessoftheworthandimportanceofcertainprofessions.True technologi­calmodernisationwillbecomepossiblewhentheheroesofourtime,andespe­cially the young generation, becomeacademics,teachers,technologicalentre­preneurs. And now there is a growingnumberofpeoplewhoseeinthistrend“social lift” – that is, the possibility forself­advancement.

On average, business ventures are unprofitable. In America, they say that failure is just one step on the long road of trial and error; in Great Britain the nation-al character makes people more afraid of failure. Are today’s Russian venture busi-nessmen as audacious and fearless as the first businessmen in the 90s?Inourmentality,mistakesandfailurearenotencouraged.Inaddition,becauseofourhistoryandtraditionsthismentalityissupportedandpreservedbyour law­makers.Infact,itisunderstandablethat

Having put high technologies at the centre of Russia’s economic development, the authorities have found itself faced with the task of creating mechanisms to realise the economic potential of the new technologies on the market and stimulate the competitive development of the industries. Russian venture company (RVC) is among the development institutes in Russia and as a fund o venture funds supports the high-tech sector at the early stages. We have discussed the problems of start-ups and high-tech business development in Russia with Igor Agamirzyan, Russian venture company CEO.

Igor­Agamirzyan:­­“Money­loves­simplicity”

­True­technological­modernisation­will­become­possible­when­the­heroes­of­our­time,­and­especially­

the­young­generation,­become­academics,­

teachers,­technological­entrepreneurs­

Igor Agamirzyan

RBCC Bulletin · December 201128

IN PERSON

Page 29: RBCC Bulletin Issue 9 2011

our legal and law enforcement entitiesshouldbesounusuallystrict:inthe90s,whenthedoortoentrepreneurshipwasopened,thepeoplewhowentintobusi­ness were far from always honest. It isessentialthatthethinlinebetweenmis­take and crime be determined as soonaspossible;theeffortsofthestatetolib­eralisecriminallawwithregardtobusi­nessareveryrelevantinthisregard.

What successes were achieved in ven-ture business in 2011 in the country as a whole? And what exactly did RBK achieve?In the firstplace, severalofourportfo­lio companies demonstrated success ingetting theirproductsonto themarket.Although this isnotyet a success story,ithas thepotential tobecomeone.Sec­ondly,aspartofour2011programmefordevelopmentwe’vemanagedto increasethedensityof the technological ecosys­temand itsparticipants,andreduce thenumberof“failures”on themarket.Weare starting to see commercial players,independentexpertsandconsultantswhocover previously neglected niche areas.Forthefirsttime,weareseeingthevalueofsocialcapital.Itseemstomethatthenetworkofpersonalcontactshasreachedaparticularlyhighdensitythroughvari­ous events, exchanges andparticipationinsocialnetworks,andthisisstartingtoplayapositive role inpickingout lead­ers, creating favourable market condi­tionsetc.Forexample, it is evident thatmarketinghasprofitedfromnetworkingwhen products appear on the marketwhich are not launched through directadvertisingortraditionalpromotion,butbyinformingtargetgroupsviacomput­ernetworks.Amongstother things, thisallowsthecreationofglobalbrands.

In the venture business sphere, the social environment, communication and contacts are particularly important. In the U.S., there was and is such an envi-ronment surrounding prestigious univer-sities such as MIT and Stanford. Where in Russia can you earn a reputation in technology and cultivate contacts, besides the Moscow Institute of Physics and Technology and Moscow State Uni-versity?Aparticularlylargenumberofthelead­ersintheglobalinnovationbusinessinourcountryhavecomeoutofMIPT.But

Ithinkthatthecircleofleadingeliteuni­versitiesgoeswider.InAmerica,thereisthenotionoftheIvyLeague–agroupofthelargestuniversitiesontheeastcoast.Informally,wealsohadandhavesuchaleague. It consists of about ten univer­sities, including the Novosibirsk StateUniversity and several Moscow and StPetersburg universities. This is usu­ally not mentioned, but even in SoviettimeseducationinRussiawasveryelit­ist.Unfortunately,ouruniversitieshavealways been separated from business,not linked to entrepreneurial culture –thisisoneoftheproblemstheyaretry­ingtosolvewiththecreationofSkolko­voInstituteofScienceandTechnology.

However, the Novosibirsk campus,for example, was built closely on theAnglo­Saxon model: as a research andteachingcomplexitisverysimilartotheAmericanMIT,whichissurroundedbyaringofresearchlaboratoriesandlead­ing research and development compa­nies.Allinallthismakesforauniversityinwhichthereisfreeexchangeofideasand personnel between the academicand business communities. The differ­ence is that in Novosibirsk, and espe­cially at MIPT, which was always builtonthemodelofstandarddepartments,theacademiccoreoftheuniversitywasprincipally surrounded not by com­mercialcompaniesbutbyresearchinsti­tutes–eitheracademic(Novosibirsk),orapplied(MIPT)–oriented towards themilitary. In order to develop the com­mercialisationof ideas, there shouldberepresentatives of realbusiness present.At MIPT this is already acknowledgedand over the last few years they havetried to build a system of new depart­ments – no longer applied institutes,but technology companies.Yandex andRUSNANOhavedepartmentsthere,andwewillsoonopenanRVCdepartment.In fact thepresenceof suchcompaniesasYandex,Abbyy,andKasperskyLab ismore important because these are thereal technology companies, whereasweareonlyaninstrumentforgrowth.Thissame model will be used for SkolkovoInstituteofScienceandTechnology,butinthiscasebeingsurroundedbytrans­nationalcompanieswillbeanevenmorepowerfuldriver.

When Google announced its plans to set up office in the British “innovation quar-

ter”, Silicon Roundabout, there were concerns that such a big company would simply swallow up smaller ones. What do you think – should this worry the Skolkovo organisers?Firstofall,Idonotseeanythingwrongwith the idea that some companiesshouldbeabsorbed–infact,theessenceofventurebusinessispreciselygrowingcompanies by selling them to strategicinvestors or on the open market. Sec­ondly, not all companies are of inter­est togiantssuchasGoogle.Theyhavetheir own product strategy, which canbe implemented either through inter­naldevelopmentorthroughacquisition.Butforthedevelopmentofamajortech­nology business it is essential to buildup a partnership network, sales chan­nelsandsystemintegrators–thosewhousetheproductorproductsettobuildasolutionfortheenduser.Scienceandtechnology companies are often inter­estedininvestingincompaniesthattheyseeasimportantforthedevelopmentoftheir external partnership network, butwhichtheyarenotplanningtotakeoverentirely.

You often talk about the need to glo-balise the venture process. We are learning to attract foreign money, but how actively does the process work in the opposite direction?AnycompanycanapplyforRVCfunds,butintermsofcurrentRVCfundsthereisquiteastrictmandatetoinvestinRus­siancompanies. Inpractice, this resultsinsomecasesintheuseofsophisticatedschemes that are looked on disapprov­inglybyinspectionbodies,becausetheyare seen as a way of removing moneyabroad.This said,a substantialpropor­tionofourprojectsaregenuinelyinter­national,becausetodayanyprojectwithafocusongloballeadershipcannotavoidbeing international. There has to be asalesandmarketingstrategythatworksinmajormarkets;production inChinaandSoutheastAsiashouldbeoptimised.Becauseofthis,companiesthoughtofasRussianareoftenregisteredinthejuris­diction of the countries they choose towork from. Much has been said abouttheYandexIPO,butitisoftenforgottenthatthecompanyentereditsIPOontheNasdaqasaEurope­registeredcompany,although90%ofitsresourcesarelocat­edinRussia.

December 2011 · RBCC Bulletin 29

IN PERSON

Page 30: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Clearly there is competition between jurisdictions. Tell us about RVC funds that are under British jurisdiction. Why were they created?Thesefundswerecreatedpurely for thepurposeofglobalisationandintegrationininternationalmarkets.RussianVentureCapitalILPworksonasyndicatemodeland invests in projects together withotherinvestors.Theyhavestillmadeonlyone investment – in company Bright­SourceEnergyInc.–withmajorbrandson theventuremarket,energydivisionsofmajoroilcompanies.Anothermodel,onwhichRussianVentureCapitalIILPis based, is inclusion as an LP in largeprofessionalfunds.OurfundisinvolvedinthreeprestigiousSiliconValleyfunds,throughwhichweinvestinvariousinter­esting companies. This means involve­ment in international projects in thoseareaswhichweseeasthemostpromisingandmostprofessionallymanaged,whichfacilitatestheexchangeoftechnologies.

BritishjurisdictionisconvenientasitfitswellwiththeRussianandAmericanjurisdictions. Itwould havebeenmuchharder to work directly in the USA interms of legal restrictions.FromRussiaitismoreconvenienttoworkwithintheBritish legal framework,which today isby far the most developed in terms ofcorporatelawandhasapowerfulreputa­tionandcredibility.WehavebigplansfordevelopmentintheUK,whichwebelievetobethecentreofEuropeaninnovation.

SMEs which play an enormous role in the UK economy account for more than 50% of the patents issued in the country. It’s the most innovative environment while in Russia many SMEs don’t have internet access. This might be the root of the slow development of innovative techno-logical business in Russia?Thefundamentalproblemofinvestmentclimate underlies this issue. Taking intheaccount the low levelof themarketdevelopment in Russia it’s hard to seequickimprovement.Asisknownmoneylovessimplicity.Ifyoucangetyourprofitratiobyeasier,meansyouwon’tgoyourmorecomplicatedones.It’saquestionoftime,maturity of the environment andthemarketdevelopment.

Atthe lastsessionof thestatecom­mission for the economic moderniza­tion the President recommended thecompanies with state co­ownership to

participateinventurefunds.Iseenoth­ingbadinthefactthatthegovernmentcanmakethecompanieswhereithasastake to invest in high­tech initiatives.Howeverthiscanbesometimesbedonenot quite efficiently, that’s why effortsshould be made to develop competi­tionamongsuchcompanies,evenusingadministrativelevers.

What is happening in Russia at themomentisverysimilartowhatwashap­pening in the US 100 years ago, whenoligarchs capital ruled whole sectors ofeconomy.Andthegovernmenthasmadean enormous effort to turn the tablesandgrowcompetitionthroughthewell­knownantitrustlegislation.ThisworkisunderwayinRussiaaswellbutit’lltakealotoftime:intheUSthecreationofacompetitivebusinessenvironment took40 years and was accompanied by theGreatDepression.

Russia lacks qualified staff at almost all levels of the technological business development – entrepreneurs, manag-ers, investors. How can this problem be handled?I believe that you can’t teach entrepre­neurship – it should be in your blood.But you can and should teach peopleabout the ways that the markets work.You can teach managers because therulesandmethodsofworkorganisationare well known and structured. Unfor­tunately,wedon’thaveenoughteachingstaff in this area, because people withbusiness experience are especially valu­able but they difficult to motivate. Thelayerofsuchpeople is stillvery thin in

Russia but it is growing. I’m howeververysuspiciousaboutRussianMBApro­grammes.Althoughmostofthemdevel­op their curricula in cooperation withwesternuniversitiesbutveryfewoftheteachingstaffknowwhatrealbusinessis.

Oneofthetypicalmistakeswhicharemadeatthestageofdrawingstart­upbusi­nessplansandwhichisstilltypicalofinves­torsinstart­ups,–professionalmarketingandmanagementisneglected.IntheSili­convalleythereisagroupofprofessionalCEOs which develop start­ups. TheirservicesareverycostlyandmostRussianstart­upscan’taffordthem,butnormallytheseexpensesareput in the investmentplan.ThesepeopleareveryfewinRussia,andtheinvestmentismostlyaimedattheproductdevelopment, rather thanat thestrategyofitsmarketplacementandpro­fessionalmanagementofthecompany.

Does RBK help clients to find mentors? In the USA there is a whole chain of inno-vative development.We are working on this and trying toattractpeoplewithbusiness experience,aboveallinmanagement.Butitstillisn’tpartof thebusinessculture toget thesementorsmorecloselyinvolved,includingthemon theboardofdirectors. It is anacceptedpracticeforapersonwhocouldprovide critically important advice forthe development of the company to begivensharesinthecompanyinreturnforhisservices.Farfromallcompanyownersareprepared todo thiswhilst, asa rule,thosepeoplewhoareinapositiontogivesupportiveadvicearenotinterestedinanhourlywage.

Russian Venture Company (OJSC) is a government fund of funds and a develop-ment institute of the Russian Federation, one of Russia's key tools in building its own national innovation system. RVC’s authorised capital — RUB 30 011 320 700 (about US$ 983.2 million) — is 100% owned by the Federal Agency for State Property Management (Rosi-muschestvo). VC invests capital through VC funds that it creates in partnership with private investors. RVC has backed 12 funds (including 2 funds in under a foreign jurisdiction) to a total capitalization of RUB 25 billion i.e. about US$ 744 million, its share amounting to RUB 15 billion i.e. about US$ 500 million. As on November 2011, RVC backed funds run a portfolio of 80 companies, invested capital totaling more than RUB 8.4 billion i.e. about US$ 270 million. An important area of RVC efforts is to create and support a special-purpose service infrastructure for VC market players, to increase transparency of investee funds and companies, to ensure enabling conditions in Russia for international investors and entrepreneurs and to optimise legislation affecting the development of innova-tive business. RVC is improving investment mechanisms to consolidate various industry-specific technology clusters in Russia.

RBCC Bulletin · December 201130

IN PERSON

Page 31: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Вам часто приходится в интервью объ-яснять разницу между наукой и техно-логическим бизнесом. Почему так тяжело преодолеть этот разрыв в понимании?Этадавняятрадициявнашейстранесвязанастем,чтобизнесакактаково­говсоветскоевремянебыловообще.Существовалимеханизмыкомандно­административного управления эко­номикой, которые вызвали к жизнитакую концепцию как внедрениерезультатовнаучно­техническойрабо­ты.Вэтомоченьхорошопроявляетсяразницавменталитете:ванглийскомязыкенетслова,котороеможнобылобыперевести,как«внедрять»(впри­нятом у нас понимании) в отноше­нии научно­технического прогресса.Потому что внедрять можно то, чтоникомуненужно,ато,что­товостре­бовано,простопокупают.

Получается, что в России есть госу-дарство, у которого есть свое понима-ние приоритетности отраслей, есть научная группа, разработки которой оказываются порой слишком оторван-ными от реальной жизни, и есть потребитель, который тоже получил возможность выражать свои потреб-ности. Как примирить эти интересы?Я придерживаюсь такой точки зре­ния, что у государства вообще неможет быть интересов. Есть инте­ресы общества, а государство – этомеханизм реализации вызревшей вобществе потребности. Если госу­дарство обозначило необходимостьинновационного пути развития, тоэтазадача,пустьиневпрямомвиде,сформулирована перед ним общест­вом.Носамоесущественноеизмене­

ние,котороепроизошлозапоследние50летразвитыхэкономикахикотороетакдоконцаинеосознаномногимивнашейстране,этото,чтоосновнымзаказчикомидрайверомтехнологиче­скогоразвитияявляетсяболеенеВПК,апотребительскийрынок.Всетехно­логические бизнесы ориентированынаудовлетворениепотребностейкон­кретногофизическогочеловека.

Меняется ли отношение к венчурному бизнесу в российском обществе, в профессиональной среде, в инвести-ционных кругах? Лично мне кажется, что меняется ивесьма существенно. За последниедва­три года произошел радикаль­ный сдвиг в сознании молодежныхаудиторий, выросуровень заинтере­сованностивтехнологическомпред­принимательстве. Я давно говорил,что никакая модернизация невоз­можна без общественного осозна­ния ценности и приоритетностиопределенных профессий. Реальнаятехнологическая модернизация ста­нетвозможна,когдагерояминашеговремени,иособенномолодогопоко­ления,станутученые,преподаватели,технологические предприниматели.И сейчас увеличилось количестволюдейвидящихвэтомтренде«соци­альный лифт», то есть перспективусвоегособственногоразвития.

Венчурный бизнес в среднем убыточ-ный. Считается, что в Америке неу-спех – лишь ступень на длительном пути проб и ошибок, в Великобритании больше боятся провала в силу нацио-нального характера. Современные российские венчурные бизнесмены

также отчаянны и бесстрашны как первые бизнесмены в 90е?У нас определенно менталитет, непоощряющий ошибки и неудачи.Причем в силу исторической специ­фики и традиции нашего обществаэтотонподдерживаетсяиконсерви­руетсянашимиправоохранительны­ми органами. На самомделе,понят­но,почемуисамозаконодательствоиправоприменениеоказалисьизлишнежесткими:в90­е годы,когда откры­лось окно в предпринимательство,далеконевсегдатолькочестныелюдипошливбизнес.Ясчитаю,чтонужнокак можно скорее найти эту тонкуюграньмеждуошибкойипреступлени­ем,ипопыткигосударствалиберали­зоватьуголовноезаконодательствовсфереэкономикиоченьактуальны.

Какие успехи достигнуты в венчурном бизнесе за 2011 год – в стране в целом и что конкретно удалось сделать РВК? Во­первых, некоторые из нашихпортфельных компаний продемон­стрировалиуспехвпроцессевыводапродуктов на рынок. Это если покане история успеха, то дает потенци­ал для ее появления. Во­вторых, врамках наших программ развитияза2011годудалосьдостичьбольшейплотности технологической экоси­стемы, ее участников и уменьшенияуровня «провалов» рынка. Сталипоявляться коммерческие игроки,независимые эксперты, консультан­ты, закрывающие те ниши, кото­рых не хватало. Впервые стал про­являть свою ценность социальныйкапитал. Мне кажется, среда связеймежду людьми достигла определен­ного уровня плотности, насыщения,

Поставив высокие технологии в центр стратегии развития российской экономики, власти оказались перед необходимостью создания механизмов, которые позволили бы реализовать экономический потенциал новей-ших разработок на рынке и стимулировать конкурентное развитие соответствующих отраслей. Российская венчурная компания (РВК) среди институтов развития отрасли венчурного инвестирования в России и, будучи фондом венчурных фондов, поддерживает высокотехнологический сектор на ранних этапах развития. О про-блемах становления стартапов и развития технологического бизнеса в России мы поговорили с Игорем Ага-мирзяном, генеральным директором РВК.

Игорь­Агамирзян:­­«Деньги­любят­простоту»­

December 2011 · RBCC Bulletin 31

IN PERSON

Page 32: RBCC Bulletin Issue 9 2011

через всевозможные мероприятия,обмены,участиевсоциальныхсетяхи начинает играть положительнуюрольввыделении лидеров, созданиядля них условий благоприятствова­ниянарынкеит.д.Например,сейчассталозаметно,какзаработалсетевоймаркетинг, когда на рынке появля­ютсяпродукты,которыевыводилисьна него не прямой рекламой, тра­диционным продвижением, а черезинформирование целевых групп вкомпьютерныхсетях. Это позволяетсоздавать,втомчисле,иглобальныебренды.

В сфере венчурного бизнеса особенно важная социальная среда, связи и кон-такты. В США такая среда была и есть вокруг знаковых вузов, таких как MIT, Stanford. А где в России зарабатывают технологическую репутацию и обраста-ют контактами, помимо МФТИ, МГУ? Из МФТИ действительно вышлоочень большое количество лидеровглобальногоинновационногобизне­са в нашей стране. Но я думаю, чтосреда ведущих элитных университе­тов более широкая. В Америке естьпонятиеIvyLeague,лигакрупнейшихуниверситетов восточного побере­жья. Неформально у нас такая лигатоже существовала и существует. Внеевходятпримерно10вузов,вклю­чаяиНовосибирскийуниверситетинесколько московских и питерских.Об этом обычно не говорится, но ивсоветскоевремяобразованиеунасбылооченьэлитарным.Ксожалению,нашивузыбыливсегдаоторваныотбизнеса, не связаныс предпринима­тельскойкультуройиэтупроблему,вчастности,сегодняпытаютсярешитьпутемсозданияСколковскогоинсти­тутанаукиитехнологий.

Однако Новосибирский академ­городок, например, был построенблизко к англо­саксонской модели:как научно­исследовательский пре­подавательский комплекс он оченьпохож на американский MIT, вуз,окруженный кольцом научно­иссле­довательских лабораторий, коммер­ческихкомпаний,ведущихR&D.Всевместе это образует университет,в котором происходит свободныйобменидеями,обменкадрамимеждупрофессорскойсредойипредприни­мательской.Ноотличиевтом,чтов

Академгородке,атемболеевМФТИ,который всегда строился по моделибазовых кафедр, основным окруже­нием учебного ядра университетабыли не коммерческие компании, аисследовательские институты – илиакадемические(Академгородок),илиприкладные (МФТИ), ориентиро­ванныенаВПК.Ночтобыразвиватькоммерциализацию идей, там долж­ны быть представители реальногобизнеса. В МФТИ это уже осозналии в течение последних несколькихлет пытаются выстраивать систе­му новых базовых кафедр, уже неприкладных институтов, а техноло­гических компаний. Есть кафедра«Яндекса»,«Роснано»,мытожескорооткрываем свою кафедру РВК. И насамомделе, тамважнееприсутствиетакихкомпанийкак«Яндекс»,Abbyyи «ЛабораторияКасперского», пото­му что это настоящий технологиче­ский бизнес, а мы лишь инструмен­ты роста. По такой же модели будетстроиться Сколковский институтнаукиитехнологий,нотамещеболеемощным драйвером должно бытьокружение института транснацио­нальнымикомпаниями.

Когда появились сведения о планах Google разместиться в британском «инновационном квартале» Silicon Roundabout, были озвучены опасения, что подобные крупные компания могут просто поглотить малые. Как Вы считаете, не должно ли это волно-вать организаторов «Сколково»?Во­первых,яневижуничегостраш­ного в том, что какие­то компаниибудутпоглощены–собственно,сутьвенчурного бизнеса заключаетсяименноввыращиваниикомпанийнапродажу,либостратегическиминве­сторам,либонаоткрытомрынке.Во­вторых,далеконевсекомпаниипред­ставляютинтересдлятакихгигантов,как Google. У них есть своя продук­

товаястратегия,котораяможетбытьреализованалибочерезвнутреннююразработку, либо через приобрете­ние. Но для развития крупного тех­нологического бизнеса необходимо,чтобы вокруг него выстраивалисьпартнерские сети, каналы продаж,системные интеграторы – те, ктоиз продукта или набора продуктоввыстраивают решение для конечно­гопользователя.ПоэтомуТНКчастозаинтересованы в том, чтобы инве­стировать в те компании, которыесчитают необходимыми для разви­тиясвоейвнешнейсетипартнерства,нокоторыенесобираютсяприобре­тать.

Вы часто говорите о необходимости глобализации венчурного процесса. Иностранные деньги мы учимся при-влекать, а насколько активно этот про-цесс идет в обратном направлении? В фонды РВК может подать заяв­ку любаякомпания, но у нынешнихфондов РВК есть довольно жесткиймандат на инвестирование в рос­сийские компании. На практике этоприводитврядеслучаевкиспользо­ванию замысловатых схем, которыенеодобрительно рассматриваютсяпроверяющими органами, потомучтовоспринимаютсякаквыводденегза границу. При этом значитель­ная доля проектов действительноинтернациональная, так как сегоднялюбой проект, ориентированный наглобальное лидерство, не может небытьмеждународным. У негодолж­на быть стратегия продаж и марке­тинга, которая работает в условияхосновных рынков сбыта, должнабыть оптимизация по производст­ву в Китае и Юго­Восточная Азии.Поэтому реальные компании, кото­рые считаются российскими, частозарегистрированывюрисдикциитехстран, откуда им удобнее работать.Много говорилось про IPO «Яндек­са», но при этом часто забывается,чтонаIPOнабиржеNasdaqэтаком­пания вышла, как зарегистрирован­наявЕвропе,хотя90%всехеересур­совнаходятсявРоссии.

Налицо конкуренция юрисдикций. Расскажите, пожалуйста, про фонды РВК, находящиеся в британской юрис-дикции. Для чего они создавались?

­За­2011­год­удалось­достичь­большей­

плотности­техноло-гической­экосистемы,­ее­участников­и­уменьшения­

уровня­«провалов»­­рынка­

RBCC Bulletin · December 201132

IN PERSON

32

Page 33: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Эти фонды создавались как раз сцелью глобализации и интеграциив международные рынки. RussianVentureCapitalILP,работаетпосин­дикационной модели и вкладываетсредствавпроектысовместносдру­гими инвесторами. Им пока сделанавсегооднаинвестиция–вкомпаниюBrightSourceEnergy Inc., совместноскрупнейшимибрендами венчурногорынка, подразделениями энергетикикрупнейших нефтяных компаний.Другая модель, по которой работа­етфондRussianVentureCapital IILP,этовхождениевкачествеLPвкруп­ныепрофессиональныефонды.Нашфондучаствуетвтрехзначимыхфон­дахКремниевойдолины,черезкото­рыепроинвестированыразныеинте­ресныекомпании.Этодаетвовлечен­ность в международные проекты втех зонах, которые нам видятся какнаиболее перспективные и управля­ютсянаиболеепрофессионально,чтооблегчаетобментехнологиями.

Британская юрисдикция удобна,таккакдостаточнохорошостыкует­сяисроссийскойисамериканской.НапрямуювСШАнамбылобырабо­татьнамногосложнеесточкизренияюридических ограничений. Из Рос­сии удобнее работать в британскомправовомполе,котороенасегодняш­ний день является наиболее разви­тымсточкизрениякорпоративногоправаиимеетмощнуюрепутациюидоверие.Унасбольшиепланыразви­тиявВеликобритании,которуюсчи­таем европейским инновационнымцентром.

На малый и средний бизнес, который играет огромную роль в экономике Великобритании, приходится более половины патентов в этой стране. И это самая инновационная среда, в то время как в России многие малые предприятия не имеют доступа в интернет. Не здесь ли причина мед-ленного развития инновационного тех-нологического бизнеса в России? Естьфундаментальнаяпроблема,свя­заннаясделовымклиматом.Натомуровненеразвитостирынка,которыйу нас существовал, сложнодобитьсябыстрого улучшения. Как известно,деньги любят простоту. Если естьвозможностьзаработатьнормупри­былиболеепростымспособом,никто

никогда не будет это делать болеесложным.Этовопросвремени,плот­ности среды, уровня конкуренции иразвитиярынковрегионов.

Нанедавнемзаседаниигосударст­венной комиссии по модернизациикомпаниямс госучастиемпрезидентрекомендовал участвовать ввенчур­ных фондах. Я не вижу ничего пло­хого в том, что государство можетзаставить,покрайнеймере,текомпа­нии, в которых оно являетсяакцио­нером,вкладыватьсяввысокотехно­логические разработки. Другое дело,что инициативы могут быть реали­зованы далеко не самым эффектив­ным способом. Поэтому правильнобыло бы развивать конкуренциюмежду такими компаниями, пусть иадминистративнымиспособами,«поуказке».

Ситуация в нашей стране сейчасочень похожа на ситуацию в США100летназад,гдесуществовалтакойже олигархический капитал, моно­польно рулящий целыми секторамииндустрии. И государство прило­жило огромные усилия, чтобы этуситуациюпереломитьисоздатькон­куренцию через известное антитре­стовское законодательство. У нас вэтом направлении тоже работа идет,ноонатребуетдлительноговремени:в США создание плотной конкурен­тнойсредызаняло40летисопрово­ждалосьвеликойдепрессией.

В России не хватает квалифицирован-ных кадров почти на всех уровнях раз-вития технологического бизнеса – предпринимателей, менеджеров, менторов, инвесторов. Как справиться с этой проблемой?Мояличнаяточказрения,чтопред­принимательству научить невоз­можно–этодолжнобытьвхаракте­

ре.Новозможноинеобходимодатьлюдям минимальный набор знанийоработерынков.Менеджеровможнообучить, ведь правила и методыорганизацииработыхорошоизвест­ны и структурированы. К сожале­нию, у нас сейчас скорее не хватаетпреподавательского состава в этойобласти,потомучтоособенноценнылюди со своим опытом, а их оченьсложномотивировать.ВРоссииужеесть своя прослойка таких людей, иона подрастает. Но я настороженноотношусь к программам MBA рос­сийских вузов. Хотя большинствоизнихформируютсвоипрограммысовместносведущимизарубежнымивузами, мало кто из преподающихтамлюдейзнают,чтотакоереальныйбизнес.

Однаизтипичныхошибок,кото­рые делаются при подготовке биз­нес­планов стартапов и которуюдопускают инвесторы в стартапы, –профессиональному маркетингу именеджменту уделяется недостаточ­но внимания. В Кремниевой долинеуже сформировался слой професси­ональных CEO, которые занимают­ся тем, что развивают стартапы. Ихуслугидорогостоят,недоступныдлябольшинства наших стартапов, ноэтастоимостьзакладываетсявинве­стиционныйплан.Унастакихлюдейпочти нет, а инвестиции часто идутисключительно на разработку про­дукта,аневстратегиивыводаегонарынокипрофессиональнуюоргани­зациюуправлениякомпанией.

РВК помогает клиентам с подбором менторов? В США есть целые сети инновационного развития.Мы над этим работаем и стараемсяпривлекатьлюдейсопытомвбизне­се, в первую очередь в международ­ном.Нопокаещенесформироваласькультура,связаннаястем,чтобыэтихменторов привлекать более плотно,включатьв советыдиректоров.Естьпринятая практика, когда человек,которыйможетдатькритическиваж­ный совет в развитии компании, засвоиуслугиможетполучитьнекото­руюдолювкомпании.Далеконевсевладельцыкомпанийготовыкэтому,но, как правило, тех людей, которыемогутдатьсодержательныйсовет,незаинтересуешьпочасовойоплатой.

­Предпринимательству­научить­невозможно­–­это­должно­быть­в­характере.­

Но­возможно­и­необходимо­дать­людям­минимальный­

набор­знаний­о­работе­рынков­

December 2011 · RBCC Bulletin 33

IN PERSON

Page 34: RBCC Bulletin Issue 9 2011

SkolkovoisapersonalInitiativeoftheRussianPresident,Dmitri Medvedev, who heads Skolkovo’s Board ofTrustees.ItwasbroughtintolawbyaspecialActoftheRussianDumaon28September2010andhasgrown

rapidlybecomeemblematicofaNewRussia.InthewordsofPresidentMedvedevon25April thisyear:“I would also like Skolkovo to become an ideology both to the older generation and to young people. If we achieve that, I very much suspect that the effect of Skolkovo will be tremendous”. Skolkovo also bringswith it new norms for good governance and financialtransparencyandthusanaddedlevelofassuranceforforeignpartners.ItwillalsoplayhosttoanationaljudicialbodyforresolvingissuesrelatedtoIntellectualProperty.

Skolkovo has been accorded in excess of €5.5 billionUSD in start­up capital, of which approximately one thirdwill makes its way to technology­centric enterprisesby wayof non­dilutive grant funding. To this, one can already citeanother almost $1 billion USD in multinational corporateR&Dalliances(twodozen)andsome23VenturesFundswho

havealreadyearmarked$0.3billionUSDforinvestmentspe­cificallyintoSkolkovoprojects.

AcentralelementoftheSkolkovoprojectistheconstruc­tionofanew400­hectarecityonthenorth­westernoutskirtsofMoscow.Thecitywillbehometosome31,000inhabitantspriorto2020.Thecitybuild isalsodestinedtocontaintwoiconicbuilds, the‘Rock’ and the‘Dome’. These aredesignedto provide Moscowwith structures able to rival the SydneyOpera House and Eiffel Tower in Paris. The constructionsPhase I and II of Skolkovo City are currently budgeted at$4.3billionUSD,withPhasesIIIandIVlikelytocostmuchmore.Thisbuildalone isprovingattractive toanumberofglobalconstructiongiantsandinfrastructureproviders.

SkolkovoCitywillbehometoanewpost­graduateUni­versity, the Skolkovo Institute of Science and Technology(SIST)andamajortechnologypark.SISTshallbedevelopedinpartnershipwithMITofBostonandbeintimatelylinkedtofostering“entrepreneurial spirit”and“know-how”insidetheRussianFederation.TheUniversity appointed its firstpresi­dentinOctober2011,namely,ProfessorEdwardCrawley,pre­viously of MIT Boston. MIT was chosen as a globalbench­markforthebestpracticeinthetranslationalofscienceandtechnologyintocommercialsuccess.

All else aside, Skolkovo city will constitute an excellencecorporate location for foreign businesses and their nation­al R&D activities. Eleven multinationals and an increasingnumberofRussianprivateandpublic sectorcompaniesare

Skolkovo­and­a­New­Russia

Ian HumpHery-SmItH, Deputy DIrector, Key partnerS, SKolKovo

Much of Europe and the USA are currently experiencing neutral growth, yet Russia is expected to reach a 4.1% increase in annual GDP during 2011. This brings with it partnering opportunities for British enterprises and many of these with a big “O”. An increasing number of global technology giants see Skolkovo as an integral element of their business aspirations inside the Russian Federation, while for others it is an ideal beachhead for commercial activities across the region.

Ian Humphery-Smith

MAIN StORIES

RBCC Bulletin · December 201134

Page 35: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Predicting Earthquakes with SatellitesDeveloped by a team of British and Russian scientists, the TwinSat project hopes to accurately predict where and when earthquakes will occur.

TwinSat was announced in early 2011 to mark the 50th anniversary of Yuri Gagarin’s journey as the first human being in outer space. The project is a collaboration be-tween British and Russian scientists and institutions, which include Alan Smith, Di-rector of the Mullard Space Science Laboratory at University College London (UCL), Vitaly Chmyrev of the Schmidt Institute of Physics of the Earth at the Russian Acad-emy of Sciences and Peter Sammonds, Professor of Geophysics at UCL.

Slated to launch in 2015, the satellite will be comprised of two co-orbiting spacecraft – a 45 kg microsatellite and a 2.5 kg na-nosatellite – known collectively as TwinSat. Each satellite will carry a suite of science instruments to measure coupling between the lithosphere, atmosphere and ionosphere (LAI). These LAI coupling events are associated with seismic activity and hence, are believed to be precursors to earthquakes.

Because the satellites are so small and are made of standard components, they are cheap to make and easy to reproduce. If the initial project proves successful, the team hopes to send many more satellites into orbit to cover the entire globe.

“It wasn’t long ago that if you said there was a chance of predicting earthquakes, people would say you were a charlatan, and not a real scientist,” said Professor Chmyrev. “But science moves quickly and I’m absolutely certain that sooner or later we’ll be able to make very accurate predictions.”

Over a three-year period, TwinSat expects to observe approximately 400 earthquakes. By identifying the se-quence of events and signals that precede them, the TwinSat project hopes to develop a systematic system to predict the time and location of future earthquakes, saving millions of lives in the process.

looking toSkolkovo for the same reason.Most importantly,however, Skolkovo is being perceived as a Pan­Russian huband increasingly a two­way front­door for everything hightech. Skolkovo is actively working to promote interactionswithRussiancorporations,globally­renownedinstitutesandacademies from across the whole country, technology hubs,economic free­zonesandevensomecases,previously‘closed cities’.Russiacanpayclaimtoover3,000suchR&Dinstitutesnationally.Leadinginstitutes,theRussianAcademyofScienc­esandtheRussianAcademyofMedicalScienceshaveformallyalignedwithSkolkovo,whilespecial relationshipshavebeenforgedwithRosCosmosandRosAtom,eachintheirownrightglobalforcesintechnologicalexcellenceonagargantuanscale.Today,forexample,Russiaiswithoutdoubttheleaderinspacetechnologiesacrossthethreeprincipalfacetsofthisdiscipline,namely,groundstation,payloaddevelopmentandlaunch.

Skolkovo has focused on encouraging technologydevel­opment and commercial translation in five sectors: EnergyEfficiency; Information technology;Biomedicine; Space andNuclearSciences.Russiacanboastalongandillustrioushis­tory inscience, technologyandengineering,withstillmuchofthisuntappedandawaitingmonetisationinternationally.

Skolkovo would encourage British companies to lookmoreseriouslyattheRussianFederationandexploreoppor­tunities for R&D partnering with Skolkovo or individualSkolkovoprojects.Intimesofeconomicdownturn,compa­niescanfinditdifficulttoaccesstheresourcesnecessarytoadvance a corporation’s high­tech R&D expenditure, espe­ciallywhenVentureCapitalandPrivateEquityhaveprovenincreasingly risk averse.Apart from national R&D centres,anumberofmultinationalsareestablishingVentureFundsundertheumbrellaofOpenInnovationandthisinacoun­try sometimes referred to as perhaps the last remaininguntapped gem in the mature high­tech field, i.e. awaitingcommercialisation. In addition to non­diluting cash grantsbasedonmatchfunding,R&DinpartnershipwithSkolkovo

islinkedtosignificanttaxandVATbenefits,fast­trackvisasandimportdutyexemptions.

Finally,Skolkovoisanowveryreal“brand”insidetheRus­sianFederationandonethatisprominentlylinkedtonationalmodernisation.Anumberofglobaltechnologygiantsseerealaddedvalue in termsofassisting their commercialpenetra­tion and market development across the entire country bytheformationofahighly­visiblealliancewithatoppriorityofthenation’sgovernment.Althoughnotyetsowellknowninternationally,insideRussiathebrandpenetrationisnearingsaturation.With negligible vocabulary, a foreign tourist canmention of a single word,“Skolkovo”, and this shall be suf­ficienttoincitecommentandamonologuefromthelocaltaxidriverthroughtoregionalshopkeepers.

SkolkovowouldencourageBritishfirms,largeandsmall,to examine more closely commercial growth opportunitieslinkedtopartneringwithSkolkovo.Injustafewshortmonths,the following globally­recognisable names have alreadyaligned: Alstom, Astra Zeneca, Boeing, Cisco, Dow, EADS,Ericsson, GE, Intel, Johnson & Johnson, Microsoft, Nokia,Nokia Siemens networks, Siemens and Tata; plus anotherhalf­dozenRussiangiants,suchas,Lukoil,TNK­BP,RosAtom,EnergiaRocketandSpace,InformationSatelliteSystemsandSberbank.Manymoreareexpectedoverthenext12months.Thus, from a corporate perspective, one should possibly beasking:“Why?”and“What is in it for me?”.

AmongstSkolkovoKeyPartners,AstraZenecaisnotableasatrail­blazer forBritishcompanies.TogetherwithSkolkovo, theRussianVentureCompany(~$1billionUSDundermanage­ment)andRosnano(aventure fundwith~$6bnUSDundermanagement,Astra Zeneca recently organized a nation­widecompetitioninthefieldsofchemistry,biologyandpharmaceuti­cals.Eightscientistswereofficiallyrecognizedatanawardscere­monyforthe“VanguardofKnowledge”focusedontechnologyinnovators.Theceremonywasheldinconjunctionwithapublicforumon“Public­privatepartnerships:businessandscience”.

MAIN StORIES

December 2011 · RBCC Bulletin 35

Page 36: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Идея создания «Сколково» принадлежит личноДмитрий Медведеву, который возглавляет СоветПопечителей.Проектбылутвержден28сентября2010годаспециальнымзакономгосдумы,стехпор

«Сколково»сталонегласнымсимволомНовойРоссии.Г­нМедведевсказал25апреля2010года:«Ябыхотел,чтобыСколковосталоидеологиейкакдлястаршего,такидляподрастающего поколения. Если мы добьемся этого, яподозреваю, что эффект будем огромным». «Сколково»такжепривноситссобойновыепринципыэффективногоуправления и финансовой прозрачности, что являетсядополнительнойгарантиейдлязарубежныхпартнеров.

Стартовый капитал «Сколкова» составил более €5,5миллиардов.Околооднойтретиэтихденежныйсредствбыли полученыдля финансовойподдержкитехнологи­чески­ориентированных предприятий в виде грантов.Около $1 миллиарда уже поступило от международныхкорпоративныхR&Dальянсов(дведюжины),атакже23венчурныхфондавыделилипо$0,3миллиардадляинве­стированиявразличныепроекты«Сколкова».

Центральнымэлементомсталостроительствоинно­вационногогорода«Сколково»насеверо­западеМосквы.В городе площадью 400 га, как ожидается, к 2020 годубудутпроживатьболее31000тысяччеловек.Тамбудутпостроенызнаковыездания«Скала»и«Купол»,которые,возможно,вчислепрочего,составятконкуренциютакимархитектурнымтворениям,какзданиеОперывСиднееи Эйфелевой башне в Париже. Только на строительст­воФазыIиIIСколковоГородвнастоящеевремявбюд­жетезаложено$4,3миллиардов,ФазыIIIиIVбудутсто­ить гораздо дороже. Проект остается привлекательнымдляогромногочисламировыхкомпанийвобластистро­ительстваиобеспеченияинфраструктурныхрешений.

В«Сколково»расположитсяновыйпоследипломныйуниверситет – Сколковский институт науки и техноло­гий(СИНТ),атакжекрупнейшийтехнопарк.КонцепцияСИНТ создавалась, в том числе, с опорой на опыт пар­тнера «Сколково» – Массачусетского технологическогоинститута(МИТ)вБостонеипоставитсвоейцельюраз­витие «духа предпринимательства» и «ноу­хау» внутриРоссии. Профессор Эдвард Кроули, ранее работавшийв МИТ, был назначен главой нового вуза «Сколково» в

октябре 2010 года. Массачусетский технологическийинститутбылвыбранвкачествеориентиракакоблада­ющийудачнымипрактикамипревращениядостиженийнаукивкоммерческийуспех.

Кроме всего прочего, инноград станет прекраснымместомдляиностранныхбизнес­резидентовиихиссле­довательскихработ.ОдиннадцатьТНКирастущеечислороссийских компаний частного и общественного сек­торарассматривают«Сколково»втомжеключе.Самоеглавное,«Сколково»воспринимаетсякаквсероссийскийцентр для всего, что касается высоких технологий. Онактивновзаимодействуетсроссийскимикорпорациями,всемирно известнымиинститутамии академиями, тех­нологическимицентрами,экономическимисвободнымизонамиидаженекоторымиранее«закрытыми»города­ми.Ведущиеинституты,такиекакРоссийскаяАкадемияНаукиРоссийскаяАкадемияМедицинскихнаук,догово­

Ян Хамфери-Смит, ЗамеСтитель управлЯющего по ключевым партнерам, фонд «Сколково»

Большинство стран Европы и Америка в настоящее время демонстрируют нейтральную динамику роста, в том время как в России ожидается рост ВВП на 4,1 % в 2011 году. Это влечет за собой новые возможности для развития партнерских отношений с британскими компаниями. Все больше крупных мировых технологических компаний, стремящихся развивать свою деятельность в России, рассматривают «Сколково» как неотъемле-мый элемент бизнеса, другие считают его плацдармом для осуществления коммерческой деятельности по всему региону.

Фонд­«Сколково»:­­бренд­«новой»­России

­«Сколково»­воспринимается­как­всероссийский­центр­для­всего,­что­

касается­высоких­технологий­

Российские ученые получили награду "Авангард знаний"

Фот

о Ф

онд

кол

ково

"

MAIN StORIES

RBCC Bulletin · December 201136

Page 37: RBCC Bulletin Issue 9 2011

рились о сотрудничестве со «Сколково». Особые отно­шения сформировались с РосКосмосом и РосАтомом.Каждаяизэтихорганизаций–гигантскаясамостоятель­ная сила, достигшая технологического превосходства.Сегодня, например, Россия является лидером в косми­ческихтехнологияхблагодаряпотремпринципиальнымаспектам: наземной станции обеспечения мониторингаполетов,полетнойаппаратуреизапускам.

Основные направления технологического развития«Сколково»осуществляетсяв5секторах:энергоэффектив­ность,информационныетехнологии,биомедицина,косми­ческаяиядернаянауки.Россияможетпохвастатьсявыдаю­щейсяисториейвобластиизобретений,но,ксожалению,большаячастьизэтогоостаетсянеиспользованныминекоммерциализированонамеждународномуровне.

«Сколково» советует британским компаниям отне­стисьболеесерьезнокроссийскомурынкуирассмотретьвозможность более плотного R&D сотрудничества со«Сколково»илиотдельнымипроектамиврамках«Скол­ково».Впериодэкономическогоспадамногимкомпаниямтяжелонайтидоступкнеобходимымресурсамдляпро­движениятехнологическихисследований,особеннокогдавенчурныйкапиталипрямыеинвестициисопровождают­сябольшимриском.ПомимонациональныхR&Dцентров,рядтранснациональныхкорпорацийсоздаютвенчурныефонды по принципу открытых инноваций – в стране,которая,возможно,являетсяпоследнейнеоткрытойзоло­тойжилойвобластивысокотехнологичныхпроектовнапозднихэтапахразработки,ожидающихкоммерциализа­ции.ПомимовыдачигрантовнаосновесбалансированияактивовипассивовпосуммамисрокамR&D,партнерствосо«Сколково»можетосуществлятьсясозначительныминалоговымильготами,визовомрежименаибольшегобла­гоприятствованияильготамиввознойпошлины.

Наконец, «Сколково» сейчас действительно настоя­щий«бренд»вРоссии,тесносвязанныйснациональноймодернизацией. Многие гиганты нВ глобальном техно­логическом рынке видят реальный прирост стоимостивподкреплениикоммерческогопроникновенияиразви­тиянароссийскомрынкезаявленнымальянсомсприо­ритетнымпроектомнациональногогосударства.Ихотяэтот проект еще не получил полную мировую извест­ность,вРоссиио«Сколково»знаеткаждый,отместноготаксистадовладельцамагазина.Любойиностранецсмо­жетэтопроверить,лишьупомяну«Сколково»вдиалоге.

«Сколково» советует британским компаниям, каккрупным так и небольшим, изучать все возможностидля коммерческого роста в партнерстве со «Сколко­во». За несколько месяцев решение о сотрудничестве

уже приняли такие известные международные компа­нии, какAlstom,Astra Zeneca, Boeing, Cisco, Dow, EADS,Ericsson, GE, Intel, Johnson & Johnson, Microsoft, Nokia,NokiaSiemensNetworks,SiemensиTata, атакжероссий­ские гиганты «Лукойл», ТНК­ВР, «Росатом», ракетно­космическая корпорация «Энергия», ОАО «Информа­ционные спутниковые системы» и Сбербанк. В течениеближайших 12 месяцев ожидается еще больше новыхпартнеров.Такимобразом,сточкизренияперспективыфирмы,логичнобылобызадатьсявопросом:«Почему?»и«Чтоэтосотрудничестводастмне?».

Средиключевыхпартнеров«Cколково»компанияAstraZenecaсталапервойсредибританскихпартнеров.Совмес­тносРоснано(венчурныйфонд,которыйимеетоколо$6миллиардовуставногокапитала)иРоссийскойВенчурнойКомпанией(имеетоколо$1миллиардауставногокапита­ла)былоорганизованообщенациональноесоревнованиевобластихимии,биологииифармацевтики.Восемьученыхполучилинаграду«Авангардзнаний»затехнологическоеноваторство в своей сфере (см. фото от 7 октября 2011года). Церемония состоялась в рамках форума на тему«Государственно­частноепартнерство:бизнесинаука».

­«Сколково»­советует­британским­компаниям,­как­крупным­так­и­небольшим,­изучать­­

все­возможности­для­коммерческого­роста­в­партнерстве­со­«Сколково»­

Спутники предскажут землетрясенияПроект TwinSat, разрабатываемый группой британских и российских ученых, позволит заранее предсказывать время и место землетрясений. Проект был запущен в начале 2011 года в честь 50-летнего юбилея первого полета в космос Юрия Гагарина. Это совместная разра-ботка британских и российских ученых и исследователь-ских центров, среди которых Алан Смит, директор науч-ной космической лаборатории Mullard при Университет-ском колледже Лондона, Виталий Чмырев из Института физики Земли им. О.Ю. Шмидта Российской академии наук и Питер Сэммондс, профессор геофизики Универ-ситетского колледжа Лондона. Запуск спутника намечен на 2015 год, и он будет состоять из двух космических ап-паратов – микроспутника весом 45 кг и наноспутника ве-сом 2,5 кг, вместе они и составят TwinSat. Каждый спут-ник получит набор инструментов для оценки соотноше-ния показаний по литосфере, атмосфере и ионосфере (LAI). Эти данные связаны с сейсмической активностью, а значит, предвосхищают землетрясения. Спутники очень малы и состоят из стандартных компонентов, поэ-тому их изготовление обходится недорого и не представ-ляет большой сложности. Если пилотный проект будет успешен, команда создателей надеется запустить еще больше спутников, чтобы охватить весь земной шар.

«Еще недавно, если бы вы попробовали сказать, что землетрясения можно предсказывать, вас бы назвали шарлатаном, а не ученым», – говорит профессор Чмы-рев. «Но наука так быстро продвигается вперед, и я аб-солютно уверен, что рано или поздно мы сможем про-гнозировать их очень точно».

Предполагается, что за трехлетний период TwinSat зарегистрирует около 400 землетрясений. Фиксируя последовательность событий и сигналов, которые им предшествуют, TwinSat надеется развить стройную си-стему предсказания времени и места будущих земле-трясений, что сохранит миллионы жизней в будущем.

MAIN StORIES

December 2011 · RBCC Bulletin 37

Page 38: RBCC Bulletin Issue 9 2011

PlasticLogicisayoungvisionaryBritishcompanypio­neeringtheplasticelectronicsindustrytodayandseek­ingtorevolutionisetheelectronicsindustryoftomor­row.OriginallyspunoutoftheCavendishLaboratory

attheUniversityofCambridgeintheyear2000,thecompa­ny’sresearchershavedevelopedauniqueprocessonthebasisof organic electronics, which enable them to print organicthin­filmtransistors(OTFTs)onplastic.

Whilstanumberofothercompaniesarealsoworkingoncomparable technologies, PlasticLogic is the only companytodatetohavesuccessfullyturneditstechnicalexpertiseintomanufacturingexpertise,capableofprintingtransistorscon­sistentlyandonsuchalargescale.

The result is Plastic Logic’s flexible PlasticPaperTM dis­plays, which the company manufacturers in volume in itsown bespoken factory. The displays enable the company’sendproducts,Paper2.0readingdevices,tobeextremelylight(475 g), very thin (7.65 mm) and exceptionally robust, butstillwiththelargestdisplay(10.7”)currentlyavailableonthemarket.Moreover, since thedisplaysuseE Ink’selectropho­retic, reflective display media, they afford the same readingexperience as paper and can be read in bright light – evenoutdoorsinthemid­daysun–andaremucheasierontheeye,sincethere isnobacklighting.EInk isalsobi­stable: Itonlyrequirespowertochangetextorapicture,butnottoactually

racHel lIcHten, BuSIneSS communIcatIonS manager, plaStIc logIc

British PM David Cameron's visit to Moscow highlighted some unknown success stories of Russo-British cooperation in various industries. One of them comes from the high-tech area and up to recently was not little known. But thanks to the unique product developed by Plastic Logic supported by Rusnano, it runs good chances of growing this success to a global level.

A­Russo-British­Partnership­Leading­to­a­Revolution­in­Business­and­Education

Pho

to b

y P

last

ic L

ogic

Rachel Lichten

RBCC Bulletin · December 201138

SuCCESS StORy

Page 39: RBCC Bulletin Issue 9 2011

maintainit.AnydeviceusingEInk,therefore,benefits froma particularly long battery life. In the case of PlasticLogic’spaperreplacementproducts, thesecanbeusedforat leastaweekbetweencharges.

Over theyears,PlasticLogichasreceived financialback­ing from a number of investors, including Oak InvestmentPartners and Amadeus Investment Partners. These world­renownedinvestmentcompaniesrecognisetherevolutionarypotential of the Plastic Logic technology, which is reflectedintheirlong­standingsupportoversomanyyears.Thecom­pany’s most recent investor is the Russian Corporation ofNanotechnologies (RUSNANO), which announced its plansto invest in Plastic Logic at the end of 2010. RUSNANO’smission is to develop the Russian nanotechnology industrythroughco­investmentinnanotechnologyprojects,develop­mentofnanotechinfrastructureandsupportofeducationforindustryprofessionals:TheaimistoencouragethegrowthoftheRussiannanotechindustry.

ThefirstPlasticLogicproductbasedonthePaper2.0con­cept (the first commercially available product using flexibledisplaysmadefromplasticelectronics),thePlasticLogic100for education,was launchedonSeptember12,2011 inRus­sia.It iscurrentlybeingtrialledaspartofanationwidepro­gramme,runbytheRussianFederalInstituteforDevelopmentandEducation,totestelectronicreadingdevicesineducation.Acting as a replacement for paper schoolbooks, the PlasticLogic100allowsschoolchildrentocarryayear’sworthoftext­bookswiththematalltimes,whilstsimultaneouslyquiteliter­ally lighteningtheload,sincetheynolongerneedtocarryaheavyschoolbag(averageweight10kg)aroundwiththem.

Being designed for paper replacement and creating effi­ciency, especially within a corporate environment whereimmenseamountsofpaperareusedonadailybasis (the4GBmemorystoresover20,000pages),PlasticLogicreadingdevicesarealsowell suitedasa tool forenterprise.Further­more,theyaddressthesecurityaspectassociatedwithavastamount of today’s documentation, offering solutions withultra­encryption and secure content for those industries,wheredatasecurityisimperative.

BoththePlasticLogic100andfuturedevicesinthisprod­uctfamilyareparticularlyrugged,notbeingaversetodropsandspillsbecauseof thePlasticPaperTMtechnology inuse.Thisinturnallowstheusertoquicklyaccesstheirbooksanddocuments and work with them just as if they were usingprintedpaper(annotations,mark­upandbookmarksareallpossible) inmanysituationswhereelectronicswouldother­wisenotbepermissible.Plusthereadingexperienceisexactlythesameasworkingwithpaper,withregardtosizeandcon­trast.However, thePlasticLogic100offers great advantagesoverpaper:Itallowstheusertocarrylessandsimultaneouslybemuchmore focusedandproductive,beingable toaccessandsearchalltheirdocumentsanywhere,anytime.

AllofthishasindeedbeenmadepossiblebyaRusso­Brit­ishpartnershipresultinginquiteliterallyarevolutioninbusi­nessandeducationonaglobalscale.

About Plastic LogicBased on its revolutionary and proprietary organic electron-ics technology, Plastic Logic products and devices help in-dividuals and businesses use information more effectively. The company’s first products utilize its groundbreaking flexible PlasticPaperTM displays. Founded by researchers from Cambridge University’s Cavendish Laboratory, Plastic Logic has grown to establish research and development in Cambridge, United Kingdom; product development in Sili-con Valley, California; manufacturing in Dresden, Germany; and has recently started the development of a second high-volume manufacturing facility in Zelenograd, Russia. The company is backed by leading venture sources in the U.S., Europe and Asia, including Oak Investment Partners, Ama-deus Capital Partners, and RUSNANO.

Plastic Logic and PlasticPaper are trademarks of Plastic Logic Limited.

Plastic Logic CEO Indro Mukerjee (right) launched the device at the event in Moscow Planetarium attended by the UK Minister of Trade and Investment Lord Green (left) and RusNano head Anatoly Chubais (in the middle)

December 2011 · RBCC Bulletin 39

SuCCESS StORy

Page 40: RBCC Bulletin Issue 9 2011

Во время визита британского премьер-министра Дэвида Кэмерона в Москву многие впервые узнали об историях успеха российско-британского сотрудничества в самых разных отраслях. Одна из них состоялась в области высоких технологий и до недавнего времени была мало известна широкой публике. Но благодаря уникальности продукта, который разрабатывает компания Plastic Logic при поддержке «Роснано», у нее есть все шансы вырасти до мировых масштабов.

Plastic Logic – это молодая креативная компания,пионервотраслипластиковойэлектроники,кото­раяразвиваетразработкиэлектроннойиндустрииследующегопоколения.Компаниябылаоснованав

2000 году исследователями из Кавендишской лаборато­рии Кембриджского университета, ее специалисты раз­работали уникальную технологию печати тонкопленоч­ных транзисторных устройств (ОТFTs) на пластике.Прочиекомпаниитакжеработаютнадэтойтехнологией,нотолькоPlasticLogicдосихпорудалосьпревратитьтех­нологическое ноу­хау в производственный успех, кото­рыйпозволяетобеспечитьбесперебойнуюпечатьтран­зисторовивбольшихколичествах.

В результате компания разработала гибкие дисплеиPlasticPaperTM,которыеонапроизводитнасобственномзаводе. Благодаря этим дисплеям, конечные продуктыкомпании, ридеры Paper 2.0 очень легкие (475 г), оченьтонкие(7,65мм)иневероятнопрочные,нопокасамыйбольшойэкранэтихустройствлишьсдиагональю27см.Болеетого,посколькувустройствахиспользуетсяэлек­трофоретическийдисплейE Ink,онидаютэффектчте­ниясбумажныхносителейдажеприяркомсвете,даженаулицеприполуденномсолнце,чтогораздопрощедляглаз, поскольку в них нет подсветки. Технология E Ink

затрачиваетэнергиюлишьдлясменытекстаиликартин­ки,нонедляихподдержки,поэтомулюбыеустройства,которыеееиспользуют,долгодержатзаряд.Чтокасаетсязамещающих бумагу продуктов Plastic Logic, их можноиспользоватьдонеделибезподзарядки.

За прошедшие годы компания получила финанси­рование от ряда инвесторов, включая Oak InvestmentPartners и Amadeus Investment Partners. Эти известныенавесьмиринвестиционныекомпаниипризнаютрево­люционный потенциал этой технологии Plastic Logic,что отражается в их многолетней поддержке. Недавноу нее появился новый инвестор – российская корпора­циянанотехнологий«Роснано,котораяобъявилавконце2010 года о своих планах инвестировать в Plastic Logic.Миссия«Роснано»–развитиероссийскойнанотехноло­гической индустрии через соинвестирование нанотех­нологических проектов, развитие нанотехнологическоинфраструктуры и поддержку образовательных про­граммдляпрофессионалов.

Первый продукт Plastic Logic, основанный натехно­логииPaper2.0(первыйкоммерческийпроектсисполь­зованием гибкого дисплея на основе пластиковой элек­троники), Электронный учебник Plastic Logic 100, былвыпущен12сентября2011годавРоссии.Сейчасоннахо­дится на стадии тестирования как часть национальнойпрограммы российского Федерального института раз­витияобразования, котораяоценитротльэлектронныхприборов в образовании. Как альтернатива школьнымучебникам, Plastic Logic 100 позволит детям носить всенеобходимые учебники за год в одном приборе, значи­тельнооблегчаяшкольныепортфели(около10кг).

Созданный, чтобы заменить бумажные носители ипредложитьболееэффективноерешениеособенновкор­поративноммире,гдеежедневноиспользуетсяогромноеколичествобумаги(длясохранения20000страництек­станужно4GBпамяти), устройстваPlasticLogicтакжебудутвостребованывбизнесе.Такжеонимогутпредло­житьрешениядляобеспечениябезопасностиинформа­ции при высокомдокументообороте, благодаряультра­криптографированиюизащитеинформациивотраслях,

Plastic­Logic­приносит­революционные­технологии­на­российский­рынок

рейчел лиХтен, менеджер по раЗвитию биЗнеСа, plaStIc logIc

«Роснано» объявляет об инвестировании в продукт pLastic Logic

RBCC Bulletin · December 201140

SuCCESS StORy

Page 41: RBCC Bulletin Issue 9 2011

гденеобходимоповышенноеобеспечениебезопасностиданных.

И Plastic Logic 100 и будущие устройства этогосемейства устройств отличаются повышенной прочно­стью,небоятсякапельисырости,благодарятехнологииPlasticPaperTM. Это позволяет пользователю быстрополучитьдоступккнигам,документамиработатьсними,какеслибыонибылинапечатанынаобычнойбумаге(внихможноделатьаннотации,пометкиизакладки),чтообычно электронные устройства не позволяют. Такжеощущенияотчтенияабсолютнотакиеже,какприработесбумагойчтокасаетсяразмеракнигииконтрастности.

Однако Plastic Logic 100 имеет ряд преимуществ передбумагой: позволяя носить с собой меньше, она такжеобеспечиваетбыструюиэффективнуюинформациюсовсемидокументамивсегдаивезде.

Всеэтифакторысделаливозможнымпоистинерево­люционное российско­британское партнерство в обла­стибизнесаиобразованиявмировоммасштабе.

Анатолий Чубайс и лорд Грин в Планетарии

Plastic LogicРеволюционные технологии компании Plastic Logic, ее продукты и устройства обеспечивают более эффек-тивное использование информации как для бизнесов, так и для индивидуальных пользователей. Первые прорывные продукты компании используют уникаль-ные гибкие дисплеи PlasticPaperTM. Научно-исследо-вательский и опытно-конструкторский центр компании расположен в Кембридже (Великобритания); массовое производство организовано в Дрездене, (Германия), а разработкой продуктов, продажами и маркетингом занимаются сотрудники в головном офисе компании, расположенном в Маунтин-Вью (штат Калифорния, США). Компания уже сейчас работает над следующим поколением экранов и продуктов, которые будут про-изводиться на новом заводе, строящемся в Зеленог-раде. Развитие компании поддерживают крупнейшие венчурные инвесторы в США, Европе и Азии, в том чи-сле Oak Investment Partners, Amadeus Capital Partners и РОСНАНО.

Plastic Logic и PlasticPaper являются торговыми марка-ми Plastic Logic Limited.

December 2011 · RBCC Bulletin 41

SuCCESS StORy

Page 42: RBCC Bulletin Issue 9 2011

This month’s archive page comes from the RBCC Bulletin published in June 1992 givesdetails of the first nuclear joint venture between Russia and the UK.

Amersham in nuclear dealOn 6th May the Russian nuclear industry announced its first significant deal to supply radioactive materials to the West. The Russian Ministry of Atomic Energy and Indus-try is setting up a joint venture with Amersham Interna-tional. Mayak, its production centre at Chelyabinsk in the Ural mountains, will manufacture radioactive isotypes for Amersham to sell worldwide for non-military applica-tions, including nuclear medicine, scientific research and industrial irradiation.

Mr Bruce Beharrell, the Amersham director in charge of the negotiations, expects Mayak initially to receive $15 million a year in hard currency for the isotypes. Their final value after incorporation into Amersham products is likely to be about $100 million a year.

Mr Dewi Lewis, group strategy manager, says the joint venture will adopt Amersham's existing procedures to ensure the import and export of isotypes comply with national and international regulations for nuclear trade.

Mayak, Russia's largest nuclear complex, includes civil reactors, weapons production and fuel reprocessing facili-ties. Until the Soviet Union started to collapse last year, it was a top secret facility whose very existence officially was denied. New the Ministry of Atonic Energy is desper-ately short of funds and keen to seize any opportunity to commercialise its work.

"This co-operation with Amersham is going to be very useful to improve the financial situation of Mayak", said Mr Victor Fetisov, director general. "It will help our conversion programme and also improve our capability to solve the environmental problems of the region". With the average salary of a nuclear scientist in Russia below $100 a year at current exchange rates, the initial income of $15 million a year from Amersham will give Mayak a huge boost.

Amersham scientists and engineers who visited Mayak were surprised by the good condition of its technical and production facilities. "We have looked at the plant and we are fully satisfied that the standards match the quality demands of our customers", said Mr Bill Castell, Amersh-am chief executive. He expects a reliable flow of material from Mayak to boost Amersham's sales. These have been held back by a shortage of isotypes since 1990, when the UK government closed two research reactors – Pluto and

Dido – at Harwell in Oxfordshire which had been Amer-sham's main source of radioactive materials.

(Financial Times – 7th May)

UK And US Companies Help In Pharmaceutical Plant In Nizhniy Novgorod

A pharmaceutical plant will be built in Nizhniy Novgorod in accordance with a resolution of the Russian govern-ment. A contract to the sum of $450 million will be signed by the Russian public health ministry and the Ministry of Foreign Economic Relations and John Brown of Britain and the US firm Upjohn.

The government resolution envisaged a duty-free transportation to Russia of machinery, equipment and other materials, as well as food and other consumer goods for foreign workers and specialists, employed at the construction of the plant.

The Nizhniy Novgorod plant will be completed in 1995. It will manufacture medication for treating cardio-vascular diseases, anti-virus, psychotropic, ophthalmo-logical, febrifuge and hormone preparations.

(Russia Express – 11th May)

UK Government Assistance Proposed For CIS Oil Industry

Mr John Wakeham, Secretary of State for Energy, head-ed a delegation of representatives of British firms on a recent six-day visit to Russia and Kazakhstan. During the visit the delegation met leaders of the CIS oil industrial union and other Russian oil experts.

The aim of the visit was to explore the possibility for British investment and to study the problems of the oil industry. The Minister believes that the main task is to slow down the decline in the rate of oil extraction. To this end British experts are prepared to sign contracts to deliver spare parts for drilling installations and replace outdated equipment.

The British government has allocated £1 million for training oil industry workers, while some British firms have donated about the same amount. An analysis is to be made of the conditions in western Siberia and invest-ment possibilities. Also, the British side has suggested sharing technological experience in processing nuclear waste and modernising outdated nuclear power stations.

(Russia Express – 25th May)

RBCC Bulletin · December 201142

FROM tHE RBCC ARCHIVE

Page 43: RBCC Bulletin Issue 9 2011
Page 44: RBCC Bulletin Issue 9 2011