Quechua Gramatica

32
pdfcrowd.com open in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API Breve Gramática de Quechua UNIDAD 1 La tipología lingüística del quechua La oración Los pronombres personales Pronombres demostrativos Sufijos posesivos La conjugación Verbo “tener” Sufijo validador –m / -mi Interrogación Sufijos de tópico –qa y –ri Tiempos progresivos Los sufijos independientes -pas y taq La negación UNIDAD 2 Sufijos del Sustantivo Interrogación Los tiempos El imperativo “Tener” Certezas De causa La dirección de la acción verbal: reflexivo, causativo Propósito diferido

description

quechua

Transcript of Quechua Gramatica

Page 1: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Breve Gramática de Quechua

UNIDAD 1

La tipología lingüística del quechuaLa oraciónLos pronombres personalesPronombres demostrativosSufijos posesivosLa conjugaciónVerbo “tener”Sufijo validador –m / -miInterrogaciónSufijos de tópico –qa y –riTiempos progresivosLos sufijos independientes -pas y taqLa negación

UNIDAD 2

Sufijos del SustantivoInterrogaciónLos tiemposEl imperativo“Tener”CertezasDe causaLa dirección de la acción verbal: reflexivo, causativoPropósito diferido

Page 2: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Infinitivo con querer o poderDiscurso reportadoOraciones subordinadasFormación de adjetivos y adverbios

UNIDAD 3

N�meros CardinalesTiempo FuturoSufijo desiderativo �nayaSufijo benefactivo �puSufijo asistivo �ysiSufijo est� tico � rayaSufijo dim�nico �ykuSufijo completivo � rquSufijo incoativo � riTiempo futuro progresivo

UNIDAD 1

§La tipología lingüística del quechuaEl quechua es, gramaticalmente, un idioma muy distinto del castellano. Según la terminologíalingüística, el quechua es una lengua sufijal y aglutinante, lo cual quiere decir que las palabrasse forman mediante la adición a la raíz de múltiples pequeñas partículas llamadas terminacioneso sufijos, que no cambian mayormente su forma al combinarse dentro de una palabra. Porejemplo:

Wasi ‘casa’wasi-cha ‘casita’

Page 3: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

wasi-cha-yki ‘tu casita’wasi-cha-yki-chik ‘su casita (de ustedes)’wasi-cha-yki-chik-kuna ‘sus casitas (de ustedes)’wasi-cha-yki-chik-kuna-paq ‘para sus casitas (de ustedes)’wasi-cha-yki-chik-kuna-paq-chá ‘tal vez para sus casitas (de ustedes)’

El ejemplo anterior corresponde a una raíz sustantiva o nominal, pero se puede hacer lo propiocon las raíces verbales. Por ejemplo:

qhawa-y ‘mirar’qhawa-paya-y ‘mirar constantemente, vigilar’qhawa-paya-chi-y ‘hacer vigilar’qhawa-paya-chi-ku-y ‘hacerse vigilar’qhawa-paya-chi-ku-chka-y ‘estar haciéndose vigilar’qhawa-paya-chi-ku-chka-n ‘él se está haciendo vigilar’qhawa-paya-chi-ku-chka-n-ku ‘ellos se están haciendo vigilar’qhawa-paya-na-chi-ku-chka-n-ku ‘ellos se están haciendo vigilar entre sí’

De esta manera, muchos conceptos que se expresan en castellano mediante muchas palabras,en quechua se expresan en una sola, conformada por múltiples sufijos.

§La oración

Un dato importante con respecto al quechua es que posee un orden oracional de tipo sujeto-objeto-verbo, el mismo que es diferente al del castellano, lengua en la cual, en el orden normalde la oración, el verbo va al medio. Un ejemplo de ello es el siguiente:

Ñuqa t’anta-ta-m muna-ni ‘yo quiero pan’

En ñuqa t’anta-ta-m muna-ni, el orden es el siguiente: ñuqa es el sujeto ‘yo’; t’anta-ta-m es elsustantivo ‘pan’ con una marca de objeto directo que se describe más adelante y una marca deseguridad del hablante también descrita en esta gramática; y, finalmente, muna-ni es el verbo

Page 4: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

‘querer’, conjugado en primera persona, que, como vemos, va al final de la oración.

§Los pronombres personales

El quechua posee tres personas gramaticales (primera, segunda y tercera), las mismas quepueden ser expresadas en singular o en plural. Los pronombres del quechua son los siguientes:

singular1 Ñuqa ‘yo’2 Qam ‘tú’3 Pay ‘él/ella’

plural

1 Ñuqanchik ‘nosotros (tú y yo, ustedes ynosotros)’

1 Ñuqayku ‘nosotros (pero no tú)’2 Qamkuna ‘ustedes’3 Paykuna ‘ellos/ellas’

La primera persona plural tiene dos pronombres distintos: ñuqanchik y ñuqayku, que setraducen por ‘nosotros’, pero que no son equivalentes. Ñuqanchik, llamado también “nosotrosinclusivo” o “cuarta persona”, significa exactamente ‘tú y yo’ o ‘ustedes y nosotros’. Ñuqayku,llamado también “nosotros exclusivo”, significa exactamente ‘nosotros pero no tú o ustedes’.Así, si un peruano le dice a otro peruano “nosotros somos peruanos”, el oyente sabe que elsentido de ese enunciado es “tanto tú como yo somos peruanos”; pero si llegara un tercerpersonaje, de nacionalidad ecuatoriana, y uno de los otros dos repitiera la frase, el ecuatorianosabría que el sentido del enunciado vertido por el peruano es “nosotros y no tú somos peruanos”.Es justamente esa distinción la que se expresa con ñuqanchik y ñuqayku.

Otra diferencia importante con respecto al castellano es que en el quechua no existe distinciónde género y, por lo tanto, pay significa tanto ‘ella’ como ‘él’; mientras que paykuna puede

Page 5: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

significar ‘ellas’ o ‘ellos’.

§Pronombres demostrativosLos pronombres demostrativos del quechua son los siguientes:

Kay este, esta, estoChay ese, esa, esochaqay, haqay aquel, aquella, aquello

Estos pronombres, como todos los adjetivos, no varían nunca su forma. Hay que mencionar quea partir de estos pronombres, mediante los sufijos de caso, se pueden formar diferentesadverbios de lugar. Por ejemplo:

Kaypi ‘aquí’Chaypi ‘allí’Chaqaypi ‘más allá’Chaymanta ‘luego’kayhina, khayna ‘de está manera’chayhina, chhayna ‘así’

§El plural de los sustantivos

El plural en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo –kuna, sea cual sea la forma de lapalabra. Por ejemplo: allqukuna ‘perros’, urqukuna ‘cerros’. Cuando la palabra contiene un sufijoposesivo, el sufijo –kuna se coloca después de este. Por ejemplo:

wasi-y-kuna ‘mis casas’wasi-yki-kuna ‘tus casas’wasi-n-kuna ‘sus casas (de él / de ella)’

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabraque implica pluralidad, no se usa el sufijo –kuna. Por ejemplo:

Page 6: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

achkha runa ‘muchas personas’tawa allqu ‘cuatro perros’waranqa sach’a ‘mil árboles’.

§Sufijos posesivos

En quechua, se puede añadir a cualquier sustantivo sufijos que indican el poseedor. Hay unsufijo por cada persona gramatical. Los sufijos son los siguientes:

(ñuqap) wasi-y ‘mi casa’(qampa) wasi-yki ‘tu casa’(paypa) wasi-n ‘su casa (de él o ella)’(ñuqanchikpa) wasi-nchik ‘nuestra casa (de ti y de mí)’(ñuqaykup) wasi-yku ‘nuestra casa (pero no de ti)’(qamkunap) wasi-ykichik ‘su casa (de ustedes)’(paykunap) wasi-nku ‘su casa (de ellas o ellos)’

En el cuadro, entre paréntesis, aparecen los pronombres correspondientes, acompañados delsufijo genitivo –p / –pa ‘de’. Por tanto, ñuqa-p wasi-y significa literalmente ‘de mí mi casa’.

§Sufijos de caso vistos en esta unidad

Los sufijos o terminaciones de caso desempeñan en el quechua la función que cumplen laspreposiciones en el castellano. Es decir, indicar el rol que una palabra cumple en una oracióndeterminada: si es circuntancial de lugar, de dirección, de modo, de compañía, etc. Comoveremos, en quechua, los sufijos de caso acompañan a las palabras que desempeñan la funciónde objetos directos, indirectos y sujetos (en el caso del sujeto, el sufijo es nulo). Los sufijos decaso que se ven en esta unidad son los siguientes, con sus correspondientes nombres técnicos:

NOMINATIVO

Sufijo: (vacío)

Page 7: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

El caso nominativo sirve para indicar el sujeto de la oración. Este caso no tiene un sufijo, por loque es el caso por defecto de todo sustantivo.

• was i - ‘la casa’• Carlos - purichkan ‘Carlos está caminando’• Pedro - -qa kaypim ‘Pedro está aquí’.

GENITIVO

Sufijo: -p / -pa ‘de’Este sufijo indica el poseedor. Tiene dos formas. Se usa una –p después de una palabra quetermina en vocal; se usa –pa después de una palabra que termina en consonante.

• wasi-p ‘de la casa’• quyllur-pa ‘de la estrella’• Carlos-pa wasi-n ‘(su) casa de Juan’

LOCATIVO

Sufijo: -pi ‘en’

Este sufijo indica la ubicación en un lugar.wasi-pi ‘en la casa’• ñuqa Trujillo-pi-m tiya-ni ‘Yo vivo en Trujillo’

ACUSATIVO

Sufijo: -ta ‘a’

Este sufijo indica el objeto directo de la oración o el punto de llegada cuando se trata de unverbo de movimiento, como ir. Hay que advertir

Page 8: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

• wasi-ta ‘a la casa’• Carlos-ta rikuchkani ‘yo estoy viendo a Carlos’• lapiz-ta munani ‘quiero un lápiz’ *• wasiyki-ta risun ‘vamos a tu casa’* Hay que advertir que en castellano, cuando el objeto directo es una cosa, no se emplea lapreposición a. En quechua, en cambio, siempre es necesario usar el sufijo –ta.

ABLATIVO

Sufijo: -manta �de, desde, despu�s de�Este sufijo indica el punto de origen o el punto de partida, tanto en el espacio como en eltiempo.

• wasi-manta ‘desde la casa’• chay p’unchaw-manta ‘después de ese día’• may-manta-m hamu-nki? ‘¿de dónde vienes?, ¿desde dónde vienes?’

INSTRUMENTAL

Sufijo: -wan ‘con, mediante, en compañía de’

Este sufijo indica el instrumento o la compañía con la que se realiza la acción. • wasi-wan ‘con la casa’• chay runakuna-wan ‘con esas personas’• pi-wan-taq hamuchkanki? ‘¿con quién vienes?’

§ La conjugación

La conjugación de los verbos en quechua es siempre regular y, por ello, resulta sencilla para elaprendiz, ya que hay un solo modelo de conjugación para todos los verbos, a diferencia delcastellano, cuya conjugación puede variar casi por completo de un verbo a otro. A continuación,veamos la conjugación de los verbos tiyay ‘vivir’ y kay ‘ser’.

Page 9: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Verbo tiyay

Ñuqa tiya-ni ‘yo vivo’Qam tiya-nki ‘tú vives’Pay tiya-n ‘él/ella vive’Ñuqanchik tiya-nchik ‘(todos) nosotros vivimos’Ñuqayku tiya-yku ‘nosotros vivimos (pero no tú)’Qamkuna tiya-nkichik ‘ustedes viven’Paykuna tiya-nku ‘ellos viven’

Verbo kay

Ñuqa ka-ni ‘yo soy’Qam ka-nki ‘tú eres’Pay-mi ‘él/ella es’Ñuqanchik ka-nchik ‘(todos) nosotros somos’Ñuqayku ka-yku ‘nosotros somos (pero no tú)’Qamkuna ka-nkichik ‘ustedes son’Paykuna ka-nku ‘ellos son’

]Nótese que en el caso de la conjugación de la tercera persona pay ‘él/ella’ del verbo kay, hayuna pequeña excepción. Nunca se dice pay kan, que sería lo esperable. En lugar de ello se usael sufijo afirmativo –m / -mi. La razón es que kan sólo se usa con el significado ‘hay’. Porejemplo:

• Kaypi huk runam kan ‘aquí hay una persona’• Mesaypi achkha librom kan ‘en mi mesa hay muchos libros’ • Ñuqapmi huk amigoy kan ‘yo tengo un amigo’ (literalmente, ‘de mí mi amigohay’)

Page 10: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

§ Verbo “tener” En quechua no existe un verbo que signifique “tener”. Sin embargo, hay dos maneras deexpresar una idea equivalente. En primer lugar, para expresar ese sentido, debemos recurrir al empleo de los sufijos posesivosy del verbo kay ‘ser’ en la tercera persona impersonal, kan, que se traduce como ‘hay’ (véase

§ Estos son algunos ejemplos:

• Ñuqa-p carro-y-mi ka-n ‘yo tengo un carro’ (lit. ‘de mí mi carro hay’)• Qam-pa wasi-yki ka-n-mi ‘tú tienes una casa’ (lit. ‘de ti tu casa hay’)• Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n ‘él tiene dos hermanos’ (lit. ‘de él sus doshermanos hay’)

La otra manera recurre al sufijo –yuq ‘el que tiene’ más el verbo kay ‘ser’ en su forma conjugada.He aquí los ejemplos equivalentes al cuadro anterior.

• Ñuqa carro-yuq-mi ka-ni ‘yo tengo un carro’ (lit. ‘yo soy el que tiene carro’)• Qam wasi-yuq-mi ka-nki ‘tú tienes una casa’ (lit. ‘tú eres el que tiene carro’)• Pay iskay wawqi-yuq-mi ‘él tiene dos hermanos’ (lit. ‘él es el que tiene doshermanos’)

En esta última construcción, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en latercera persona solo se coloca el sufijo validador –mi.

§ Sufijo validador –m / -mi

La terminación –m / -mi se llama sufijo validador o evidencial. Lo que este sufijo añade alsentido de la oración es que el hablante tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que lo havisto directamente y, por tanto, constituye información de primera mano. Por ello, lo empleamoscuando hablamos con certeza sobre los hechos.

Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como –m;

Page 11: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como –m;mientras que, si la palabra termina en consonante, la realización del sufijo es –mi.

• Ñuqa Carlos-mi kani ‘yo soy Carlos’ • Ñuqa Pedro-m kani ‘yo soy Pedro’

Dado que, como ya señalamos, el verbo kay ‘ser’ no se emplea en tercera persona, este sufijopuede hacer las veces del verbo ser.

• Carlos Huancayomanta-m ‘Carlos (es) del Cuzco’• Pay yachachiq-mi ‘él (es) profesor’

Finalmente, hay que señalar que el sufijo –mi se puede colocar, teóricamente, sobre cualquierpalabra de la oración. Por ello, se coloca sobre la palabra más importante, aquella que se quiereresaltar; a esto se le llama el foco de la oración. Por ejemplo:

• Carlos-mi kunan t’antata mikhun ‘Es Carlos quien come pan ahora’• Carlos kunan-mi t’antata mikhun ‘Es ahora que Carlos come pan’• Carlos kunan t’antata-m mikhun ‘Es pan lo que Carlos come ahora’• Carlos kunan t’antata mikhun-mi ‘Carlos come pan ahora’

Cuando se quiere resaltar la oración en su conjunto, se coloca el sufijo –mi en el verbo, como enel último ejemplo.

§ Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima ‘qué, cuál’Pi ‘quien’May ‘dónde’Mayqin ‘cuál’

Page 12: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

hayk’a ‘cuánto’hayk’ap ‘cuándo’Imayna ‘cómo’Imanaptin ‘por qué’

Para construir una oración interrogativa, estos pronombres deben ir acompañados del sufijovalidador –mi o del sufijo conjuntivo –taq. En este último caso, la pregunta se torna más amableo cortés. Por ejemplo:

• Imam sutiyki? ‘¿Cuál es tu nombre?’• Imataq sutiyki? ‘¿Cuál es su nombre?’ • Pim kanki? ‘¿Quién eres?’• Pitaq kanki? ‘¿Quién es usted?’

Asimismo, a estos pronombres se les pueden añadir los sufijos de caso, para formar nuevospronombres interrogativos. Por ejemplo:

• May-ta-m richkanki? ‘¿Adónde estás yendo?’ • May-manta-taq kanki? ‘¿De dónde es usted?’• Ima-man-mi hamunki? ‘¿A qué vienes?’• Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’

Al responder estas preguntas, el sufijo validador –mi se coloca sobre la respuesta requerida. Porejemplo:

• May-ta-m richkanki? ‘¿Adónde estás yendo?’ Qusqutam richkani. ‘Estoy yendo al Cuzco’.• May-manta-taq kanki? ‘¿De dónde es usted?’Ayacuchomantam kani. ‘Soy de Ayacucho’.• Ima-man-mi hamunki? ‘¿A qué vienes?’Watunapaqmi hamuni. ‘Vengo a visitar’.

Page 13: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

• Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’Marzo killakamam qhipakuni. ‘Me quedo hasta el mes de marzo’

§ Sufijos de tópico –qa y –ri Los sufijos de tópico indican aquel elemento de la oración que ya ha sido mencionado o va a sermencionado y que es el tema de un comentario. Existen dos sufijos: -qa y –ri.El sufijo –qa se usa en oraciones afirmativas y negativas, preferentemente. No tiene unatraducción exacta en español. La mayoría de las veces no es necesario traducirlo;ocasionalmente equivale al artículo determinado (el, la, los, las); en ocasiones sirventraducciones como ‘en cuanto a’, ‘hablando de’, etc. Por ejemplo:

• Carlosqa yachachiqmi ‘en cuanto a Carlos, es profesor’• Paytaqa manam riqsinichu ‘a él, del que hablamos, no lo conozco’• Allquqa manam kanchu ‘el perro no está’• Wasipiqa achkha runam ‘en la casa hay muchas personas’

El sufijo –ri se usa también para resaltar un tema, pero con miras a preguntar sobre él. Sepuede traducir como ‘y…’, ‘y en cuanto a…’. Le da un matiz de amabilidad y cortesía a lapregunta. Por ejemplo:

• Carlosri maypim kachkan? ‘y en cuanto a Carlos, ¿dónde está?’• Pitaq qamri kanki? ‘¿y quién es usted?’• Imataq chayri? ‘¿y qué es eso?’• Maypitaq tiyankiri? ‘¿y dónde vive usted?’

§ Tiempos progresivosPara formar los tiempos progresivos del verbo se usa el sufijo –chka (pronunciado –sha ó –syaen el Cuzco) entre la raíz y los sufijos de persona. Por ejemplo:

Rikuy ‘ver’ Rikuchkay ‘estar viendo’Yachay ‘estudiar’ Yachachkay ‘estar estudiando’

Page 14: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

yachachiy Enseñar’ yachachichkay ‘estar enseñando’Kay ‘ser’ Kachkay ‘estar’

Como se ve en el último caso, el verbo kachkay, forma progresiva de kay ‘ser’, se traduce como‘estar’.Estos nuevos verbos, formados con el sufijo –chka, se conjugan como los verbos simples. Porejemplo:

Ñuqa riku-chka-ni ‘yo estoy viendo’Qam riku-chka-nki ‘tú estás viendo’Pay riku-chka-n ‘él/ella está viendo’Ñuqanchik riku-chka-nchik ‘(todos) nosotros estamos viendo’Ñuqayku riku-chka-yku ‘nosotros estamos viendo (pero no tú)’Qamkuna riku-chka-nkichik ‘ustedes están viendo’Paykuna riku-chka-nku ‘ellos están viendo’

§ Los sufijos independientes -pas y taq

Los sufijos -pas y –taq son sufijos que, de alguna forma podrían ser vistos como opuestos. Elprimero tiene un valor aditivo muy similar al que en castellano tienen las particulas y o también.Por ejemplo, puede verse la oración siguiente:

Chay warmi-m tusu-n taki-n-pasEsa mujer-val baila-3per canta-3era- aditivoEsa mujer canta y baila

-pas se puede usar también para construir sujetos compuestos como en Carlos Natipas, quesignifica “Carlos y Nati”. Por su parte, el sufijo -taq puede ser traducido al castellano como o, pero, por otro lado. Por ello,se le llama sufijo contrastivo y su uso puede ser visto en esta oración:

Page 15: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Chay warmi-m tusu-n taki-n-taqEsa mujer-val baila-3per canta-3era- contrastivoEsa mujer canta o baila

En las interrogaciones, este sufijo también puede ser usado como un medio para enfatizar másnuestra pregunta. Ello se aprecia en el siguiente ejemplo:

May-manta-taq ka-nki?dónde-de-contrastivo ser-2per¿De dónde eres?

§ La negaciónLa negación se hace en quechua empleando la partícula mana, acompañada del validador –m,que significa “no”. Esta partícula se emplea en juego con un sufijo, -chu, que debe acompañar alelemento negado. Ello es explicado con los siguientes ejemplos:

Mana-m yachachiq-chu ka-niNo-validador profesor-NEG ser-1perNo soy profesorMana-m muna-ni-chuNo-validador querer-1per- NEGNo quiero

UNIDAD 2

Sufijos del Sustantivo

Page 16: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

§ El plural de los sustantivos –kuna

El plural en quechua es muy sencillo: se construye aplicándole al sustantivo que se quiere pluralizarel sufijo –kuna, sea cual sea la forma de la palabra, tal como se aprecia en los ejemplos siguientes:

wasi ‘casa’ > wasi-kuna ‘casas’allqu ‘perro’ > allqu-kuna ‘perros’

Es importante tener presente que el quechua no presenta concordancia de número, como sí ocurreen castellano. Efectivamente, si queremos decir ‘este perro’ diremos kay allqu y si queremos decir‘estos perros’ diremos kay allqukuna y no kaykuna allqukuna.

Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el sufijo –kuna se coloca después de este. Porejemplo:

wasi-y-kuna ‘mis casas’wasi-yki-kuna ‘tus casas’wasi-n-kuna ‘sus casas (de él / de ella)’

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabra queimplica pluralidad, no se usa el sufijo –kuna. Por ejemplo:

achkha runa ‘muchas personas’tawa allqu ‘cuatro perros’waranqa sach’a ‘mil árboles’.

§Sufijo diminutivo del sustantivo

Sufijo: -cha ‘equivalente a la forma -ito o -cito del castellano’El diminutivo en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo –cha a la raíz sustantiva. Porejemplo:

wasi-cha ‘casita’warmi-cha ‘mujercita’allqu-cha ‘perrito’

Page 17: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

§ Sufijo comparativo del sustantivo

Sufijo: –hina ‘como’

allqu-hina ‘como perro’runa-hina ‘como persona’

§ Sufijo limitativo del sustantivo

Sufijo: –kama ‘hasta, límite en el tiempo y en el espacio’

wasi-kama ‘hasta la casa’Kimsa ura-kama ‘hasta las tres’

Interrogación

§Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima ‘qué, cuál’Pi ‘quien’May ‘dónde’Mayqin ‘cuál’hayk’a ‘cuánto’hayk’ap ‘cuándo’Imayna ‘cómo’Imanaptin ‘por qué’

Para construir una oración interrogativa, estos pronombres deben ir acompañados del sufijo validador–mi o del sufijo conjuntivo –taq. En este último caso, la pregunta se torna más amable o cortés. Porejemplo:

Imam sutiyki? ‘¿Cuál es tu nombre?’Imataq sutiyki? ‘¿Cuál es su nombre?’Pim kanki? ‘¿Quién eres?’

Page 18: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pitaq kanki? ‘¿Quién es usted?’

Asimismo, a estos pronombres se les pueden añadir los sufijos de caso, para formar nuevospronombres interrogativos. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? ‘¿Adónde estás yendo?’May-manta-taq kanki? ‘¿De dónde es usted?’Ima-man-mi hamunki? ‘¿A qué vienes?’Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’

Al responder estas preguntas, el sufijo validador –mi se coloca sobre la respuesta requerida. Porejemplo:

May-ta-m richkanki? ‘¿Adónde estás yendo?’

Qusqutam richkani. ‘Estoy yendo al Cuzco’.

May-manta-taq kanki? ‘¿De dónde es usted?’

Ayacuchomantam kani. ‘Soy de Ayacucho’.

Ima-man-mi hamunki? ‘¿A qué vienes?’

Watunapaqmi hamuni. ‘Vengo a visitar’.

Hayk’ap-kama-taq qhipakunki? ‘¿Hasta cuándo se queda?’

Marzo killakamam qhipakuni. ‘Me quedo hasta el mes de marzo’

§Oraciones interrogativas con –chu

Las oraciones interrogativas de respuesta afirmativo-negativa se construyen en quechua con el sufijo–chu acompañando al elemento por el cual se pregunta. Es importante tener presente que el sufijo –chu equivale a la entonación de pregunta que le damos a las oraciones en castellano.

Hamu-nki ‘vienes’ > Hamu-nki-chu? ‘¿vienes?’

Arquitecto ka-nki ‘eres arquitecto’ > Arquitecto ka-nki-chu? ‘¿eres arquitecto?’

Page 19: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Los tiempos

§ Tiempo Pasado experimentado –rqa

Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales hemos sidotestigos directos; por eso lo llamamos pasado experimentado. Se construye introduciendo el sufijo –rqa entre la raíz y la terminación del verbo en presente.

Verbo tiyay

Ñuqa tiya-rqa-ni ‘yo vivía’Qam tiya-rqa-nki ‘tú vivías’Pay tiya-rqa-n ‘él/ella vivió’Ñuqanchik tiya-rqa-nchik ‘(todos) nosotros vivíamos’Ñuqayku tiya-rqa-yku ‘nosotros vivíamos (pero no tú)’Qamkuna tiya-rqa-nkichik ‘ustedes vivían’Paykuna tiya-rqa-nku ‘ellos vivieron’

Verbo kay

Ñuqa ka- rqa-ni ‘yo era’Qam ka-rqa-nki ‘tú eras’Pay-mi ka-rqa-n ‘él/ella era’Ñuqanchik ka-rqa-nchik ‘(todos) nosotros eramos’Ñuqayku ka-rqa-yku ‘nosotros eramos (pero no tú)’Qamkuna ka-rqa-nkichik ‘ustedes eran’Paykuna ka-rqa-nku ‘ellos eran’

§ Tiempo pasado no experimentado –sqa

Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales no hemos sido

Page 20: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales no hemos sidotestigos directos; por eso lo llamamos pasado no experimentado. Este tiempo se usa, por ejemplo,para contar mitos, cuentos y leyendas. Se construye introduciendo el sufijo –sqa entre la raíz y laterminación del verbo en presente.

En el castellano andino, el significado de este sufijo se plasma muy bien en la forma dice. Cuandoesta forma del pasado es usada con la primera persona, adopta el valor de presunción o expresa loque otros piensan del hablante: “dicen que yo...”

Verbo tiyay

Ñuqa tiya-sqa-ni ‘yo vivía (dicen)’Qam tiya-sqa-nki ‘tú vivías (dicen)’Pay tiya-sqa-n ‘él/ella vivió (dicen)’Ñuqanchik tiya-sqa-nchik ‘(todos) nosotros vivíamos (dicen)’Ñuqayku tiya-sqa-yku ‘nosotros vivíamos (pero no tú) (dicen)’Qamkuna tiya-sqa-nkichik ‘ustedes vivían (dicen)’Paykuna tiya-sqa-nku ‘ellos vivieron (dicen)’ Verbo kayÑuqa ka- rqa-ni ‘yo era (dicen)’Qam ka-rqa-nki ‘tú eras (dicen)’Pay-mi ka-rqa-n ‘él/ella era (dicen)’Ñuqanchik ka-rqa-nchik ‘(todos) nosotros eramos (dicen)’Ñuqayku ka-rqa-yku ‘nosotros eramos (pero no tú) (dicen)’Qamkuna ka-rqa-nkichik ‘ustedes eran (dicen)’Paykuna ka-rqa-nku ‘ellos eran (dicen)’

El imperativo

§ Conjugación de imperativo

Para dar ordenes o pedir algo en quechua es necesario conjugar los verbos en el modo imperativo.Las formas del verbo en imperativo son las siguientes:

Page 21: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

mikhu-y ‘¡come!’

mikhu-y-chik ‘¡coman!’

Nótese que la marcha –chik es la misma forma del plural que encontramos en la conjugación de losverbos.

§ Conjugación de imperativo negativo

Para constuir un imperativo negativo, del tipo ‘no hagas tal cosa’ debemos hacer uso de la formaAma, acompañada del negativo –chu que debe modificar al verbo en imperativo que se niega.

Ama mikhu-y-chu ‘¡no comas!’

Ama mikhu-y-chik-chu ‘¡no coman!’

“Tener”

En quechua no existe un verbo que signifique “tener”. Sin embargo, hay dos maneras de expresar unaidea equivalente.

En primer lugar, para expresar el sentido de “tener”, debemos recurrir al empleo de los sufijosposesivos y del verbo kay ‘ser’ en la tercera persona impersonal, kan, que se traduce como ‘hay’(véase §). Estos son algunos ejemplos:

Ñuqa-p carro-y-mi ka-n ‘yo tengo un carro’ (lit. ‘de mí mi carro hay’)Qam-pa wasi-yki ka-n-mi ‘tú tienes una casa’ (lit. ‘de ti tu casa hay’)Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n ‘él tiene dos hermanos’ (lit. ‘de él sus dos hermanos hay’)

[35] La otra manera de expresar una idea que signifique “tener” recurre al sufijo –yuq ‘el que tiene’más el verbo kay ‘ser’ en su forma conjugada. He aquí los ejemplos equivalentes al cuadro anterior.

Ñuqa carro-yuq-mi ka-ni ‘yo tengo un carro’ (lit. ‘yo soy el que tiene carro’)Qam wasi-yuq-mi ka-nki ‘tú tienes una casa’ (lit. ‘tú eres el que tiene carro’)Pay iskay wawqi-yuq-mi ‘él tiene dos hermanos’ (lit. ‘él es el que tiene dos hermanos’)

En esta última construcción, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en la tercerapersona solo se coloca el sufijo validador –mi.

Page 22: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

persona solo se coloca el sufijo validador –mi.

§ Intensificador de la afirmación –má

-ma es un sufijo de un valor expresivo muy alto. Es muy empleado cuando el hablante quiere enfatizaralguna de sus afirmaciones. Si bien no encuentra un correlato en el castellano podríamos traducirlocomo ‘de todas maneras’

sumaq ‘bonito’ > sumaqmá ‘de todas maneras, definitivamente, bonito’

aripuni ‘ciertamente ’ > aripunimá ‘detodas maneras, ciertamente sí’

Certezas

§ Sufijo validador afirmativo –si/-s

A diferencia de la terminación –m / -mi, la marca –si/-s añade al sentido de la oración la informaciónde que el hablante no tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que no lo ha visto directamente y,por tanto, constituye información de segunda mano. Por ello, lo empleamos cuando hablamos dehechos míticos o históricos, o de cosas que nos contaron otros.

Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como –s; mientras que,si la palabra termina en consonante, la realización del sufijo es –si.

Pay Carlos-si ‘dicen que él es Carlos’Pay Pedro-s ‘dicen que él es Pedro’

Finalmente, hay que señalar que el sufijo –si se puede colocar, teóricamente, sobre cualquier palabrade la oración. Por ello, se coloca sobre la palabra más importante, aquella que se quiere resaltar; aesto se le llama el foco de la oración. Por ejemplo:

Carlos-si kunan t’antata mikhun ‘Es Carlos, dicen, quien come pan ahora’Carlos kunan-si t’antata mikhun ‘Es ahora, dicen, que Carlos come pan’Carlos kunan t’antata-s mikhun ‘Es pan, dicen, lo que Carlos come ahora’Carlos kunan t’antata mikhun-mi ‘Carlos, dicen, come pan ahora’

Cuando se quiere resaltar la oración en su conjunto, se coloca el sufijo –si en el verbo, como en elúltimo ejemplo.

§ El sufijo independiente certitudinal –puni

Este sufijo puede traducirse como ‘ciertamente, con toda certeza’ y es muy usado en la lengua

Page 23: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

quechua. Cuando alguien quiere dar total fe de lo que está diciendo el emplear –puni es una muybuena estrategia. Ari-puni-m ‘sí, ciertamente, con total certeza’Ñuqa-puni-m hamuni ‘yo voy con total certeza’

De causa

§ Sufijo de causa

Sufijo: -rayku ‘por (causa)’Este sufijo indica la causa por la cual ocurre algo

chay-rayku ‘por eso’ima-rayku ‘¿por qué?’

La dirección de la acción verbal: reflexivo, causativo

§ Sufijo reflexivo –ku

En el castellano poseemos pronombres reflexivos (me, te, se, etc.), los mismos que sirven paraindicar que la consecuencia de la acción descrita por el verbo recae sobre el sujeto. Pues bien, dichovalor se expresa en quechua mediante el recurso al sufijo –ku, que se coloca entre la raíz del verbo ylas marcas de conjugación. Un ejemplo de ello se aprecia en las siguientes oraciones:

Ñuqa maqa-ku-rqa-ni ‘yo me golpeé’Pay arma-ku-rqa-n ‘él se bañó’

§ Sufijo reciproco –naku

El sufijo reciproco –naku se comporta de forma muy similar a –chi, es decir aparece entre la raíz delverbo y las partículas de conjugación. Pero su valor semántico es distinto: expresa que la acción esrealizada de manera mutua por dos o más personas. Por ejemplo:

Paykuna much’a-naku-rqa-nku ‘ellos se besaron (uno a otro)’Rima-naku-y-chik ‘¡háblense (uno a otro)!’

§ Sufijo causativo –chi

El sufijo –chi se añade a las raíces verbales cambiándoles el sentido. Efectivamente, cuando estesufijo aparece el sujeto del verbo no es el que realiza la acción expresada por la raíz sino el que

Page 24: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

causa que otro la haga o experimente, por ello su nombre de causativo. En castellano se puedetraducir con el valor de ‘hacer que otro haga tal cosa’. El sufijo -chi es muy importante en el quechua y tiene un uso muy difundido. Ejemplos de ello son lossiguientes:

Ñuqaqa runasimi-ta yachani ‘yo sé quechua’

En causativo sería:Ñuqaqa Carlos-ta runasimi-ta yacha-chi-ni ‘yo hago que Carlos sepa quechua’, o mejor,’yo le enseño quechua a Carlos’

Ñuqaqa sara-ta mikhuni ‘yo como maíz’

En causativo sería:Ñuqaqa wallpa-ta sara-ta mikhu-chi-ni ‘yo hago que la gallina coma maíz’, o mejor, ‘yo alimento a la gallina’

§ Conjugación de interacción

En el quechua es necesario aprender un sistema de conjugación en la cual se expresan lasinteracciones entre personas. Este sistema de conjugación es presentado a continuación:

1-2 qhawa-yki ‘te miro’ qhawa-yki-chik ‘los miro a Uds’ qhawa-yki-ku ‘te miramos’ qhawa-yki-chik-ku ‘los miramos a Uds’2-1 qhawa-wa-nki ‘me miras’ qhawa-wa-nki-chik ‘me miran Uds’ qhawa-wa-nki-ku ‘nos miras’ qhawa-wa-nki-chik-ku ‘nos miran Uds’3 -1 qhawa-wa-n ‘me mira’ qhawa-wa-n-ku ‘me miran’3-2 qhawa-su-nki ‘te mira’ qhawa-su-nki-chik ‘los mira a Uds’ qhawa-su-nki-ku ‘te miran’ qhawa-su-nki-chik-ku ‘los miran a Uds’3-4 qhawa-wa-nchik ‘nos mira’ qhawa-wa-nchik-ku ‘nos miran’

Page 25: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Propósito diferido

§ Construcción de propósito diferido -na-paq

Cuando queremos expresar que realizamos una acción como medio para alcanzar otra, es decir, nocomo un fin en si misma, estamos ante oraciones de propósito indiferido. En quechua estaconstrucción se hace añadiéndole al verbo los sufijos –na y –paq, y colocando entre ambos laconcordancia de sujeto, que se establece mediante las marcas de concordancia. Ejemplos:

Ñuqaqa tusu-na-y-paq hamurqani ‘vine para bailar’Qamqa mikhu-na-nki-paq galleta-ta rantirqanki ‘tú compraste galletas para que tú comieras’

Infinitivo con querer o poder

§ Construcción infinitiva –y-ta

La construcción infinitivo –y-ta se usa con verbos como querer o poder decir ‘quiero comer’ o ‘quierodormir’, tal como ocurre en castellano, lengua en la que también podemos decirlo. En quechua, losinfinitivos deben ir acompañados de la marca de objeto directo -ta, tal como se aprecia en losejemplos, donde –y es la marca de infinitivo (el equivalente a la –r del español):

Mikhu-y-ta munani ‘quiero comer’Puñu-y-ta munani ‘quiero dormir’

Mikhu-y-ta atini ‘puedo comer’Puñi-y-ta atini ‘puedo dormir’

Nótese que en quechua el orden de las palabras es el inverso al del castellano.

Discurso reportado

§ Construcción de discurso reportado nispa nin

Tal como ocurre en otras lenguas, en el quechua existe una estructura destinada a permitirle expresaral hablante que lo que está diciendo ha sido dicho por otra persona. Esta estructura está compuestaa partir del verbo ‘decir’ ni-, que aparece duplicado, en primera instancia como gerundio –spay, luego,conjugado de manera natural.

Así, por ejemplo, para decir mi madre dijo: “María es muy bonita”, se emplearía la siguienteestructura:

Page 26: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

María ancha sumaqmi, nispa mamay nirqan

Otro ejemplo podría ser:

Imam sutinku?’, nispa Carlos nirqan > ‘¿Cuáles son sus nombres?’, dijo Carlos

Es importante tener presente que esta estructura del quechua se ha pasado al castellano andino bajola forma dice diciendo o diciendo dice que son los medios empleados en esa variedad para introducirdiscurso reportado.

Oraciones subordinadas

§ El gerundio –spa

El sufijo –spa es el sujifo quechua que sirve para construir los gerundios (es decir, las formasverbales que en castellano terminan en -ando, -iendo). Tal como ocurre en nuestra lengua, elgerundio en quechua sirve para construir oraciones subordinadas:

(Dicen que) Siendo ukuku, su hijo era muy fuerte

Ukuku ka-spa, wawa-n-qa ancha kallpa-yuq-si ka-sqa.

pero la peculiaridad de estas oraciones subordinadas es que el sujeto de ambas oraciones es elmismo: así, en el ejemplo, “su hijo” es quien era ukuku y también quien era muy fuerte. Después delgerundio puede usarse la marca de persona posesora Después del sufijo –pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con elsujeto respectivo pero esto no es obligatorio.

§ El subordinador –pti:

El sufijo –pti es el sujifo quechua que sirve para construir oraciones subordinadas en las que lossujetos son diferentes. Por ejemplo, en la oración de arriba, es la mamá del ukuku (sujeto 1) la queestá triste y es el ukuku (sujeto 2) el que le formula la pregunt. Si bien puede traducirse como ungerundio, igual que –spa, siempre los sujetos de ambas oraciones deben ser distintos. A veces lamejor manera de traducir el significado de este sufijo al castellano es mediante las formas cuando omientras, “cuando (mientras) su mamá estaba triste, el ukuku le preguntó... Después del sufijo –pti,es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el sujeto respectivo.

Estando su mamá triste, un día el joven ukuku (dicen que) dijo:

Page 27: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

-¿Por qué estás triste, mama?

Mama-n llaki-ku-pti-n, huk p’unchaw wayna ukuku ni-sqa:

—Ima-rayku-taq llaki-ku-nki, mamita?

Formación de adjetivos y adverbios

§ Participio pretérito –sqa

Tal como ocurre en castellano, en quechua podemos convertir los verbos a adjetivos. Efectivamente,así como en castellano podemos derivar del verbo amar el adjetivo amado, en quechua podemosobtener a partir del verbo khuyay ‘amar’ la forma khuyasqa ‘amado/a’.

Las formas con el gerudio pueden recibir marcas de posesión, así, por ejemplo:

Khuya-sqa-y ‘mi amado/a’ Khuya-sqa-yki ‘tu amado/a’Khuya-sqa-n ‘su amado/a’

§ Sufijo acusativo -ta

Además de usarse con sustantivos para indicar al objeto directo de la oración (ver ACUSATIVO), laterminación o sufijo –ta también se agrega a ciertos adjetivos para modificar o calificar verbos. Seobtiene así adverbios. Por ejemplo, si allin significa ‘bien, bueno’ y modifica sustantivo, allin-tamodifica verbos:

Ñuqa allin-ta rimani. ‘Yo hablo bien.’Ñuqa runasimi-ta allin-ta rimani. ‘Yo hablo bien quechua.’

UNIDAD 3

N�meros Cardinales

Los n�meros cardinales b�sicamente comprenden las siguientes cifras num�ricas: unidadessimples, decenas, centenas y millares.

Page 28: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

a) Las Unidades simples son como sigue:

1 huk2 iskay3 kimsa4 tawa5 pisqa6 suqta7 qanchis8 pusaq9 isqun

b. Las decenas, o m�ltiplos de 10, se forman sobre la base de chunka �diez�, la que esmultiplicada por el n�mero de veces que indica la unidad simple que le precede, del modosiguiente:

10 chunka20 iskay chunka30 kimsa chunka40 tawa chunka50 pisqa chunka60 suqta chunka70 qanchis chunka80 pusaq chunka90 isqun chunka

Los n�meros intermedios entre las decenas se forman por la adici�n de las unidades 1-9 a cadam�ltiplo de 10. Cada unidad que se agrega se marca con el sufijo posesor �yuq, el cual se a�adedirectamente solo si la palabra que expresa la unidad termina en vocal; ya que, si dicha palabratermina en consonante, es necesario a�adir la part�cula �ni, de esta manera:

11 chunka huk-ni-yuq12 chunka iskay-ni-yuq13 chunka kimsa-yuq14 chunka tawa-yuq15 chunka pisqa-yuq16 chunka suqta-yuq17 chunka qanchis-ni-yuq18 chunka pusaq-ni-yuq19 chunka isqun-ni-yuq

Page 29: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

c. Las centenas o m�ltiplos de 100 se forman sobre la base de pachak �cien�, que esmultiplicado por el n�mero de veces que indica la unidad simple que le precede, del modosiguiente:

100 pachak200 iskay pachak300 kimsa pachak400 tawa pachak500 pisqa pachak600 suqta pachak700 qanchis pachak800 pusaq pachak900 isqun pachak

Los n�meros intermedios entre las centenas se forman por la adici�n de los n�meros 1-99 acada m�ltiplo de 100. En este caso, cada decena que se agrega se marca con el posesivo de3�persona singular, -n, o simplemente con �yuq; mientras que los dem�s n�meros que noterminan en cero (0) retienen su marcaci�n indicada en (b). A continuaci�n damos ejemplo dedicha formaci�n:

101 pachak huqniyuq102 pachak iskayniyuq103 pachak kimsayuq104 pachak tawayuq105 pachak pisqayuq110 pachak chunkan120 pachak iskay chunkan130 pachak kimsa chunkan140 pachak tawa chunkan150 pachak pisqa chunkan151 pachak pisqa chunka hukniyuq152 pachak pisqa chunka iskayniyuq153 pachak pisqa chunka kimsayuq

d. Los millares, o m�ltiplos de 10000, se forman sobre la base de waranqa �mil�, que esmultiplicado por el n�mero de veces que indica la cifra num�rica que le precede (cualquier cifradesde 1 hasta 1000), del modo siguiente:

1,000 waranqa2,000 iskay waranqa10,000 chunka waranqa

Page 30: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

11,000 chunka hukniyuq waranqa25,000 iskay chunka pisqayuq waranqa100,000 pachak waranqa101,000 pachak hukniyuq waranqan136,000 pachak kimsa chunka suqtayuq waranqa990,000 isqun pachak isqun chunka waranqa

Los n�meros intermedios entre los millares se forman por la adici�n de los n�meros 1-999 acada m�ltiplo a cada m�ltiplo de 1,000. En este caso cada centena redonda que se agrega semarca con el posesivo de 3� persona singular, -n, o por el posesor �yuq; en cualquier de estoscasos, antecedido por el morfema auxiliar �ni. Los dem�s n�meros a�adidos que no terminanen doble cero (OO) retienen su marcaci�n como en los casos de (b) y (c). Tiempo Futuro

El futuro en quechua tiene una conjugaci�n distinta a las que hemos venido estudiando hasta elmomento. Por ello, es necesario memorizar el paradigma siguiente.

�uqa tususaq �yo bailar�Qam tusunki �t� bailar�s�Pay tusunqa ��l/ella bailar��uqanchik tususunchik �nosotros (incl.) bailaremos��uqayku tususaqku �nosotros (excl.) bailaremos�Qamkuna tusunkichik �ustedes bailar�n�Paykuna tusunqaku �ellos bailar�n�

Sufijo desiderativo �naya

El sufijo desiderativo �naya le da al verbo un valor, seg�n el cual el hablante no expresa que laacci�n ha sido realizada sino que, por el contrario, hay un deseo de realizarla. Se puede traducircomo �querer...�, �tener ganas de...�. �desear...�

Huk cigarrochatam pitani �fumo un cigarro�Huk cigarrochatam pitanayani �quiero fumar un cigarro�

Page 31: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Sufijo benefactivo �pu

El sufijo benefactivo �pu es muy dif�cil de traducir al castellano, ya que dicha lengua no poseeninguna part�cula con un valor similar. Ahora bien, expresa el valor de que la acci�n ha sidorealizada en beneficio de alguien, por eso podemos parafrasearlo como �para su provecho� Porejemplo:

Juan huk galletata mikhurqan �Juan se comi� una galleta�Juan huk galletata mikhupurqan �Juan se comi� una galleta (para su provecho, conmucho placer)�

Sufijo asistivo �ysi

El sufijo asistivo �ysi le cambia el significado al verbo de tal forma que este deja de significar realizartal o cual acci�n y pasa a significar �ayudar a realizar tal o cual acci�n�. Ejemplo de ello:

Juan purin �Juan camina�Nuqa Juanta puriysini �yo ayudo a caminar a Juan�

Como vemos en el segundo ejemplo, el sufijo �ysi introduce a un nuevo personaje. Ya que se tratade una persona que ayuda a otra a realizar una acci�n determinada. En este caso, podemosimaginar que Juan es paral�tico o tiene un problema motriz que le impide caminar por su propiacuenta. Sufijo est� tico �raya

El sufijo est�tico �raya tiene el valor de �permanecer realizando la acci�n�; es decir queexpresa que la acci�n que modifica se realiza de manera prolongada en el tiempo. Por ejemplo, siqhaway es �mirar�, qhawarayay ser�a �contemplar�. Otros ejemplos:

Chay raymipi, Mar�a cervezatam upyarqan �en esa fiesta, Mar�a tomo cerveza�Chay raymipi, Mar�a cervezatam upyarayarqan �en esa fiesta, Mar�a tomo cervezapermanentemente�

Sufijo dim�nico �yku

Page 32: Quechua Gramatica

pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

El sufijo din�mico �yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona con verbos queexpresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan tal movimiento. Efectivamente, converbos de movimiento como riy �ir�, riykuy significa �ir hacia adentro, es decir, entrar� (apay�llevar� > apaykuy �meter�). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el espacio,yku da un matiz de delicadeza y ternura. Si mikhuy es �comer� mikhuykuy �significa comer condelicadeza, con cuidado�. Por eso, este sufijo se emplea mucho en los imperativos para atenuarlos,tal como si dij�ramos �por favor� (tusuy �baila� > tusuykuy �baila por favor�) Sufijo completivo �rqu

El sufijo completivo �yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona con verbos queexpresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan tal movimiento. Efectivamente, converbos de movimiento como riy �ir�, rirquy significa �ir hacia afuera, es decir, salir� (apay�llevar� > aparquy �sacar�). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el espacio,rqu da un matiz de brusquedad o sorpresa. Si mikhuy es �comer� mikhurquy �significa comerbruscamente o de pronto�. Sufijo incoativo �ri

El sufijo incoativo �ri indica que la acci�n est� empezando a ser realizada. Su uso se aprecia enlos ejemplos siguientes:

�uqa matematicastam yachakurqani�a �ya estudi� matem�ticas��uqa matematicastam yachakurirqani�a �ya empec� a estudiar matem�ticas� Tiempo futuro progresivo

Recuerda que para formar los tiempos progresivos se usa la part�cula �chka- entre la ra�z y elsufijo de tiempo.