PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the...

64
1 PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, THE UNITED MEXICAN STATES, AND CANADA The Governments of the United States of America, the United Mexican States, and Canada; Desiring to amend the Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada, done at Buenos Aires, on November 30, 2018 (hereinafter “the Agreement”), HAVE AGREED to amend the Agreement as follows: 1. A. In Chapter 1 (Initial Provisions and General Definitions) after Article 1.2 insert a new article as follows and renumber the remaining articles, footnotes, and article references accordingly: Article 1.3: Relation to Environmental and Conservation Agreements 1. In the event of any inconsistency between a Party’s obligations under this Agreement and its respective obligations under the following multilateral environmental agreements (“covered agreements”): 1 (a) the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, done at Washington, March 3, 1973, as amended; (b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, done at London, February 17, 1 978, as amended; (d) the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat, done at Ramsar, February 2, 1971, as amended; (e) the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, done at Canberra, May 20, 1980; (f) the International Convention for the Regulation of Whaling, done at Washington, December 2, 1946; and 1 For the purposes of this paragraph, (1) “covered agreements” shall encompass the multilateral environmental agreements provided herein and those existing or future protocols, amendments, annexes, and adjustments under the relevant agreement to which the Party is party; and (2) a Party’s “obligations” shall be interpreted to reflect, inter alia, existing and future reservations, exemptions, and exceptions applicable to it under the relevant agreement.

Transcript of PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the...

Page 1: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

1

PROTOCOL OF AMENDMENT

TO THE

AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, THE UNITED MEXICAN STATES, AND CANADA

The Governments of the United States of America, the United Mexican States, and Canada; Desiring to amend the Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada, done at Buenos Aires, on November 30, 2018 (hereinafter “the Agreement”), HAVE AGREED to amend the Agreement as follows: 1.

A. In Chapter 1 (Initial Provisions and General Definitions) after Article 1.2 insert a new article as follows and renumber the remaining articles, footnotes, and article references accordingly:

“Article 1.3: Relation to Environmental and Conservation Agreements 1. In the event of any inconsistency between a Party’s obligations under this Agreement and its respective obligations under the following multilateral environmental agreements (“covered agreements”):1

(a) the Convention on International Trade in Endangered Species of

Wild Fauna and Flora, done at Washington, March 3, 1973, as amended;

(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone

Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended;

(c) the Protocol of 1978 Relating to the International Convention

for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, done at London, February 17, 1 978, as amended;

(d) the Convention on Wetlands of International Importance

Especially as Waterfowl Habitat, done at Ramsar, February 2, 1971, as amended;

(e) the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living

Resources, done at Canberra, May 20, 1980;

(f) the International Convention for the Regulation of Whaling, done at Washington, December 2, 1946; and

1 For the purposes of this paragraph, (1) “covered agreements” shall encompass the multilateral environmental agreements provided herein and those existing or future protocols, amendments, annexes, and adjustments under the relevant agreement to which the Party is party; and (2) a Party’s “obligations” shall be interpreted to reflect, inter alia, existing and future reservations, exemptions, and exceptions applicable to it under the relevant agreement.

Page 2: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

2

(g) the Convention for the Establishment of an Inter-American Tropical Tuna Commission, done at Washington, May 31, 1949,

a Party’s obligations under this Agreement shall not preclude the Party from taking a particular measure to comply with its obligations under the covered agreement, provided that the primary purpose of the measure is not to impose a disguised restriction on trade. 2. Pursuant to Article 34.3 (Amendments), the Parties may agree in writing to modify paragraph 1 to include any amendment to an agreement referred to therein, and any other environmental or conservation agreement.”.

B. In Articles 14.1 (Definitions), 15.1 (Definitions), 17.1 (Definitions), 18.1 (Definitions) and 19.1 (Definitions), replace the references to “Article 1.4” with “Article 1.5”.

2. In Chapter 4 (Rules of Origin):

A. In Article 6.1 of the Appendix to Annex 4-B to Chapter 4 (Rules of Origin), insert the following footnote immediately after footnote 73, and renumber the remaining footnotes accordingly. “74 Notwithstanding any other provision of this Agreement, beginning seven years after entry into force of this Agreement, for steel to be considered as originating under this Article, all steel manufacturing processes must occur in one or more of the Parties, except for metallurgical processes involving the refinement of steel additives. Such processes include the initial melting and mixing and continues through the coating stage. This requirement does not apply to raw materials used in the steel manufacturing process, including steel scrap; iron ore; pig iron; reduced, processed, or pelletized iron ore; or raw alloys. Ten years after entry into force of this Agreement, the Parties shall consider appropriate requirements that are in the interests of all three Parties for aluminum to be considered as originating under this Article.”; and

B. In Article 8.2(a) of the Appendix to Annex 4-B to Chapter 4 (Rules of Origin),

insert the following text at the end of renumbered footnote 82 after “treatment” and before the end period:

“, including requirements as provided in Article 403(1) of NAFTA 1994 and any corresponding Uniform Regulations”; and

C. In Article 9 of the Appendix to Annex 4-B to Chapter 4 (Rules of Origin), add a period at the end of paragraph 1.

3. In Chapter 20 (Intellectual Property Rights):

A. In Article 20.36 (Patentable Subject Matter), delete paragraph 2, renumber the remaining paragraphs and cross-references accordingly.

Page 3: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

3

B. In Article 20.46 (Patent Term Adjustment for Unreasonable Curtailment), add a new footnote 40 at the end of paragraph 3 to read as follows and renumber remaining footnotes accordingly:

“40 Such conditions and limitations with respect to paragraph 3 may include, among other things:

(i) limiting the applicability of paragraph 2 to a single patent term adjustment for each pharmaceutical product that has been granted marketing approval;

(ii) requiring the adjustment to be based on the first marketing

approval granted to the pharmaceutical product in that Party; (iii) limiting the period of the adjustment to a maximum of 5 years;

and (iv) if a Party makes available a period of additional sui generis

protection, limiting the period of the additional sui generis protection to a maximum of 2 years.”.

C. Amend Article 20.47 (Regulatory Review Exception) to read as follows:

“Without prejudice to the scope of, and consistent with, Article 20.39 (Exceptions), each Party shall adopt or maintain a regulatory review exception for pharmaceutical products that permits a third person to make, use, sell, offer to sell, or import in the territory of that Party a product covered by a subsisting patent solely for purposes related to generating information to meet requirements for marketing approval for the product.”

D. In Article 20.48 (Protection of Undisclosed Test or Other Data):

(i) in paragraph 1(a), after the fourth clause, add a new footnote 42 to read as follows and renumber remaining footnotes accordingly:

“42 For greater certainty, a Party may deem that such person has provided consent if, after that person is directly notified by a third person that an unexpired applicable patent claiming the approved product or its approved method of use is invalid or is not infringed by the product for which the third person is seeking marketing approval, an infringement action is not initiated against the third person with respect to the patent within 45 days of the notification.”

(ii) at the end of paragraph 1(a) add a new footnote 45 to read as follows

and renumber remaining footnotes accordingly:

“45 For greater certainty, the Parties understand that the United States may comply with the obligations in subparagraph (a) with respect to “the same or a similar product” through 21 U.S.C. §§ 355(c)(3)(E)(ii) and 355(j)(5)(F)(ii), 42 U.S.C. § 262(k)(7), and the regulations implemented at 21 C.F.R. 314.”; and

(iii) in paragraph 2, delete subparagraph (a) and the subparagraph numbering “(b)”, and in renumbered footnote 47 replace “Article

Page 4: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

4

20.48.2(b) (Protection of Undisclosed Test or Other Data)” with “paragraph 2”.

E. Delete Article 20.49 (Biologics) and renumber the remaining articles and

cross-references accordingly. F. In Article 20.50 (Measures Relating to the Marketing of Certain

Pharmaceutical Products):

(i) at the end of the title add a new footnote 48 to read as follows and renumber remaining footnotes accordingly:

“48 Annex 20-A applies to this Article.”; and

(ii) replace the text of paragraph 2 with the following text:

“2. Further to paragraph 1, that Party may also provide:

(a) effective rewards for a successful assertion of the invalidity or non-infringement of the applicable patent;50 and

(b) procedures, consistent with its obligations under this

Chapter, to promote transparency by providing information regarding applicable patents and relevant periods of exclusivity for pharmaceutical products that have been approved in that Party.”.

G. In Article 20.90 (Final Provisions) in paragraph 1 replace “paragraphs 2 and

3” with “paragraphs 2, 3, and 4”. H. Relabel Annex 20-A as Annex 20-B, renumber cross-references accordingly,

and insert a new Annex 20-A to read as follows:

“ANNEX 20-A

ANNEX TO ARTICLE 20.50

1. As an alternative to implementing Article 20.50, and subject to paragraph 2, Mexico may instead maintain a system other than judicial proceedings that precludes, based upon patent-related information submitted to the marketing approval authority by a patent holder or the applicant for marketing approval, or based on direct coordination between the marketing approval authority and the patent office, the issuance of marketing approval to any third person seeking to market a pharmaceutical product subject to a patent claiming that product, unless by consent or acquiescence of the patent holder. 2. If Mexico maintains the system referred to in paragraph 1, Mexico shall ensure that in administrative proceedings under that system:

50 Effective rewards may include providing a period of marketing exclusivity to the first applicant that successfully asserts the invalidity or non-infringement of the patent in accordance with the Party’s marketing approval process.

Page 5: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

5

(a) a person of another Party that is directly affected by the proceeding is provided, whenever possible and, in accordance with domestic procedures, with reasonable notice of the initiation of a proceeding, including a description of the nature of the proceeding, a statement of the legal authority under which the proceeding is initiated and a general description of the issue in question;

(b) a person of another Party that is directly affected by the

proceeding is afforded a reasonable opportunity to present facts and arguments in support of that person’s position prior to any final administrative action, when time, the nature of the proceeding, and the public interest permit; and

(c) the procedures are in accordance with its law.”.

4. In Chapter 23 (Labor):

A. In Article 23.3 (Labor Rights): (i) amend the text of footnote 4 to read as follows:

“4 A failure to comply with an obligation under paragraphs 1 or 2 must be in a manner affecting trade or investment between the Parties. For greater certainty, a failure is “in a manner affecting trade or investment between the Parties” if it involves: (i) a person or industry that produces a good or supplies a service traded between the Parties or has an investment in the territory of the Party that has failed to comply with this obligation; or (ii) a person or industry that produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of another Party.”; and

(ii) immediately after footnote 4, insert a new footnote 5 to read as follows and renumber all footnotes accordingly:

“5 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

B. In Article 23.4 (Non-Derogation), immediately after renumbered footnote 8, insert a new footnote 9 to read as follows:

“9 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

C. In Article 23.5 (Enforcement of Labor Laws), immediately after renumbered footnote 11, insert a new footnote 12 to read as follows and renumber all footnotes accordingly:

“12 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

Page 6: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

6

D. In Article 23.6.1 (Forced or Compulsory Labor), delete the text that reads “, through measures it considers appropriate,”, delete the footnote at the end of the paragraph, and renumber remaining footnotes accordingly.

E. In Article 23.7 (Violence Against Workers):

(i) delete the text that reads “cases of”; (ii) delete the text that reads “through a sustained or recurring course of

action or inaction11”, including the footnote at the end of that text; (iii) amend renumbered footnote 13 to read as follows:

“13 For greater certainty, a failure is “in a manner affecting trade or investment between the Parties” if it involves: (i) a person or industry that produces a good or supplies a service traded between the Parties or has an investment in the territory of the Party that has failed to comply with this obligation; or (ii) a person or industry that produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of another Party.”; and

(iv) insert a new footnote 14 to read as follows, and renumber remaining

footnotes accordingly:

“14 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

F. In Article 23.17.8 (Labor Consultations), delete the text that reads as follows: “a meeting of the Commission pursuant to Article 31.5 (Commission, Good

Offices, Conciliation, and Mediation) and thereafter request”.

5. In Chapter 24 (Environment):

A. In Article 24.4 (Enforcement of Environmental Laws), insert a new footnote 5 to read as follows: “5 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

B. In Article 24.8 (Multilateral Environmental Agreements):

(i) insert the following footnotes immediately after the title of the article:

“6 A violation of Article 24.8.4 must be in a manner affecting trade or investment between the Parties. For greater certainty, a failure is “in a manner affecting trade or investment between the Parties” if it involves: (i) a person or industry that produces a good or supplies a service traded between the Parties or has an investment in the territory of the Party that has failed to comply with this obligation; or (ii) a person or industry that produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of another Party. For greater certainty, a Party’s compliance with its respective

Page 7: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

7

obligations under a covered agreement shall only be subject to Article 24.29 (Environment Consultations) or Article 24.32 (Dispute Settlement) under this Agreement if the complaining Party is a party to the relevant covered agreement. 7 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”; and

(ii) insert the following new text after paragraph 3, and renumber the remaining footnotes accordingly:

4. Each Party shall adopt, maintain, and implement laws, regulations, and all other measures necessary to fulfill its respective obligations under the following multilateral environmental agreements (“covered agreements”):8

(a) the Convention on International Trade in Endangered

Species of Wild Fauna and Flora, done at Washington, March 3, 1973, as amended;

(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the

Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended;

(c) the Protocol of 1978 Relating to the International

Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, done at London, February 17, 1978, as amended;

(d) the Convention on Wetlands of International Importance

Especially as Waterfowl Habitat, done at Ramsar, February 2, 1971, as amended;

(e) the Convention on the Conservation of Antarctic Marine

Living Resources, done at Canberra, May 20, 1980;

(f) the International Convention for the Regulation of Whaling, done at Washington, December 2, 1946; and

(g) the Convention for the Establishment of an Inter-

American Tropical Tuna Commission, done at Washington, May 31, 1949.

5. Pursuant to Article 34.3 (Amendments), the Parties may agree in writing to modify paragraph 4 to include any amendment to an agreement referred to therein, and any other environmental or conservation agreement.”.

C. In Article 24.9 (Protection of the Ozone Layer):

8 For purposes of this paragraph: (1) “covered agreements” shall encompass the multilateral environmental agreements provided herein and those existing or future protocols, amendments, annexes, and adjustments under the relevant agreement to which the Party is party; and (2) a Party’s “obligations” shall be interpreted to reflect, inter alia, existing and future reservations, exemptions, and exceptions applicable to it under the relevant agreement.

Page 8: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

8

(i) in paragraph 1:

(a) replace “such substances” with “substances controlled by the Montreal Protocol”;

(b) amend renumbered footnote 9 by deleting “ozone depleting”; (c) amend renumbered footnote 11 to read as follows:

“11 If compliance with this provision is not established pursuant to footnote 10, a violation of this provision must be in a manner affecting trade or investment between the Parties. For greater certainty, a failure is “in a manner affecting trade or investment between the Parties” if it involves: (i) a person or industry that produces a good or supplies a service traded between the Parties or has an investment in the territory of the Party that has failed to comply with this obligation; or (ii) a person or industry that produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of another Party.”; and

(d) add a new footnote 12 at the end to read as follows, and

renumber all footnotes accordingly:

“12 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

(ii) in paragraph 3 replace “ozone depleting” with “such” everywhere it appears.

D. In Article 24.10 (Protection of the Marine Environment form Ship Pollution):

(i) amend renumbered footnote 15 to read as follows:

“15 If compliance with this provision is not established pursuant to footnote 14, a violation of this provision must be in a manner affecting trade or investment between the Parties. For greater certainty, a failure is “in a manner affecting trade or investment between the Parties” if it involves: (i) a person or industry that produces a good or supplies a service traded between the Parties or has an investment in the territory of the Party that has failed to comply with this obligation; or (ii) a person or industry that produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of another Party.”; and

(ii) insert a new footnote 16 immediately after footnote 15 to read as

follows and renumber the remaining footnotes accordingly:

“16 For purposes of dispute settlement, a panel shall presume that a failure is in a manner affecting trade or investment between the Parties, unless the responding Party demonstrates otherwise.”.

Page 9: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

9

F. In Article 24.22 (Conservation and Trade), delete paragraph 2 and its associated footnotes and renumber the remaining footnotes accordingly.

G. In Article 24.32 (Dispute Resolution):

(i) in paragraph 1 delete the text that reads: “a meeting of the Commission pursuant to Article 31.5 (Commission,

Good Offices, Conciliation, and Mediation) and thereafter request”; (ii) in the chapeau to paragraph 2, replace “24.22 (Conservation and

Trade)” with “24.8 (Multilateral Environmental Agreements)”; and (iii) in paragraph 2(a) replace “CITES” with “the relevant multilateral

environmental agreement”.

6. In Chapter 30 (Administrative and Institutional Provisions): A. amend Article 30.6.3(b)(ii) (The Secretariat) to read as follows:

“(ii) panels established under Chapter 31 (Dispute Settlement), including under Annex 31-A (United-States-Mexico Facility-Specific Rapid Response Labor Mechanism) and Annex 31-B (Canada-Mexico Facility-Specific Rapid Response Mechanism);”; and

B. amend Article 30.6.3(c) (The Secretariat) to read as follows:

“(c) be responsible for the payment of remuneration to and expenses of panels and committees established under Section D of Chapter 10 (Review and Dispute Settlement in Antidumping and Countervailing Duty Matters) and panelists, assistants, and experts involved in dispute settlement proceedings under Chapter 31 (Dispute Settlement), including under Annex 31-A (United-States-Mexico Facility-Specific Rapid Response Labor Mechanism) and Annex 31-B (Canada-Mexico Facility-Specific Rapid Response Mechanism); and”.

7. In Chapter 31 (Dispute Settlement):

A. In Article 31.5 (Commission, Good Offices, Conciliation, and Mediation):

(i) delete “Commission” in the title and revise references to the title accordingly;

(ii) delete paragraphs 1 through 5; and (iii) renumber the remaining paragraphs and footnotes accordingly.

B. In Article 31.6 (Establishment of a Panel):

(i) replace the text in paragraph 1 with the following text:

“Article 31.6: Establishment of a Panel

1. If the consulting Parties fail to resolve the matter within:

Page 10: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

10

(a) 30 days after a Party has delivered a request for consultations under Article 31.4 (Consultations) in a matter regarding perishable goods;

(b) 75 days after a Party has delivered a request for

consultations under Article 31.4 (Consultations); or (c) another period as the consulting Parties may decide,

a consulting Party may request the establishment of a panel by means of a written notice delivered to the responding Party through its Section of the Secretariat.”; and

(ii) replace the text in paragraph 4 with the following text:

“4. On delivery of the request, the panel is established.”.

C. In Article 31.8 (Roster and Qualifications of Panelists), replace the text of paragraph 1 with the following text:

“1. The Parties shall establish, by the date of entry into force of this Agreement, and maintain a roster of up to 30 individuals who are willing to serve as panelists. Each Party shall designate up to 10 individuals. The Parties shall endeavor to achieve consensus on the appointments. If the Parties are unable to achieve consensus by one month after the date of entry into force of this Agreement, the roster shall be comprised of the designated individuals. The roster shall remain in effect for a minimum of three years or until the Parties constitute a new roster. If a Party fails to designate its individuals to the roster, the Parties may still request the establishment of panels under Article 31.6 (Establishment of a Panel). The Rules of Procedure, which shall be established by the date of entry into force of this Agreement, shall provide for how to compose a panel in such circumstances. Members of the roster may be reappointed. In the event that an individual is no longer able or willing to serve as a panelist, the relevant Party shall designate a replacement. The Parties shall endeavor to achieve consensus on the appointment. If the Parties are unable to achieve consensus by one month after the date the replacement is designated, the individual shall be added to the roster.”

D. In Article 31.9 (Panel Composition), amend the texts in paragraphs 1 and 2 to read as follows:

“1. If there are two disputing Parties, the following procedures shall apply:

(a) The panel shall comprise five members, unless the disputing

Parties agree to a panel comprised of three members. (b) The disputing Parties shall endeavor to decide on the chair of

the panel within 15 days of the delivery of the request for the establishment of the panel. If the disputing Parties are unable to decide on the chair within this period, the disputing Party chosen by lot shall select within five days as chair an individual who is not a citizen of that Party.

(c) If the responding Party refuses to participate in or fails to appear

for the choosing by lot procedure, the complaining Party shall select an individual from the roster who is not a citizen of that

Page 11: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

11

Party. The complaining Party shall notify the responding Party of the selection no later than the next working day.

(d) Within 15 days of selection of the chair, each disputing Party

shall select two panelists who are citizens of the other disputing Party.

(e) If a disputing Party fails to select its panelists within that period,

those panelists shall be selected by lot from among the roster members who are citizens of the other disputing Party.

(f) If the responding Party refuses to participate in or fails to appear

for the choosing by lot procedure, the complaining Party shall select two individuals from the roster who are citizens of the complaining Party. The complaining Party shall notify the responding Party of the selections no later than the next working day.

2. If there are more than two disputing Parties, the following procedures apply:

(a) The panel shall comprise five members, unless the disputing

Parties agree to a panel comprised of three members. (b) The disputing Parties shall endeavor to decide on the chair of

the panel within 15 days of the delivery of the request for the establishment of the panel and, if the disputing Parties are unable to decide on the chair within this period, the Party or Parties on the side of the dispute chosen by lot shall select within 10 days a chair who is not a citizen of that Party or those Parties.

(c) If the responding Party refuses to participate in or fails to appear

for the choosing by lot procedure, the complaining Parties, or the complaining Party selected to represent them, shall select an individual from the roster who is not a citizen of either complaining Party. The complaining Parties shall notify the responding Party of the selection no later than the next working day.

(d) Within 15 days of selection of the chair, the responding Party

shall select two panelists, one of whom is a citizen of a complaining Party, and the other of whom is a citizen of another complaining Party and the complaining Parties shall select two panelists who are citizens of the responding Party.

(e) If a disputing Party fails to select a panelist within that period,

that panelist shall be selected by lot in accordance with the citizenship criteria of subparagraph (d).

(f) If the responding Party refuses to participate in or fails to appear

for the choosing by lot procedure, the complaining Parties, or the complaining Party selected to represent them, shall select an individual from the roster who is a citizen of one of the complaining Parties. The complaining Parties shall notify the

Page 12: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

12

responding Party of the selection no later than the next working day.”

E. In Article 31.11 (Rules of Procedure for Panels):

(i) number the existing paragraph as paragraph 1; and (ii) insert a paragraph 2 to reads as follows:

2. The Rules of Procedure shall include rules of evidence, which shall ensure that:

(a) the disputing Parties have the right to submit testimony

in person or via declaration, affidavit, report, teleconference, or videoconference, and the disputing Parties and the panel the right to test the veracity of such testimony;

(b) the disputing Parties have the right to submit anonymous

testimony and redacted evidence, in appropriate circumstances;

(c) the panel may request, on its own initiative or at the

request of a disputing Party, that a Party make available documents or other information relevant to the dispute, and may take a failure to comply with such request into account in its decision; and

(d) a panel shall accept the disputing Parties’ stipulations in

advance of the hearing.

F. At the end of the chapter, insert Annex 31-A (United States-Mexico Facility- Specific, Rapid Response Labor Mechanism) and Annex 31-B (Canada-Mexico Facility-Specific, Rapid Response Labor Mechanism) to read as follows:

“ANNEX 31-A

FACILITY-SPECIFIC RAPID RESPONSE LABOR MECHANISM

Article 31-A.1: Scope and Purpose 1. The United States and Mexico are agreeing to this Annex pursuant to Article 31.5.1 (Good Offices, Conciliation, and Mediation). 2. The purpose of the Facility-Specific, Rapid Response Labor Mechanism (the “Mechanism”), including the ability to impose remedies, is to ensure remediation of a Denial of Rights, as defined in Article 31-A.2, for workers at a Covered Facility, not to restrict trade. Furthermore, the Parties have designed this Mechanism to ensure that remedies are lifted immediately once a Denial of Rights is remediated.

3. The Parties shall make every attempt to cooperate and arrive at a mutually acceptable solution with respect to matters that can be raised through the Mechanism.

Page 13: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

13

4. This Annex applies only as between Mexico and the United States.

Article 31-A.2: Denial of Rights The Mechanism shall apply whenever a Party (the “complainant Party”) has a good faith basis belief that workers at a Covered Facility are being denied the right of free association and collective bargaining under laws necessary to fulfill the obligations of the other Party (the “respondent Party”) under this Agreement (a “Denial of Rights”).1 Article 31-A.3: Lists of Rapid Response Labor Panelists 1. The Parties shall establish and maintain three lists of Rapid Response Labor Panelists who are willing to commit to being generally available to serve as Labor Panelists for the Mechanism. 2. By the date of entry into force of this Agreement, each Party shall appoint three individuals to one list each and appoint, by consensus, three individuals to a joint list. The individuals in the joint list shall be non-nationals of either Mexico or the United States. If a Party fails to designate its individuals, the Parties may still request the establishment of panels under Article 31-A.5 (Requests for Establishment of Rapid Response Labor Panel). The Rules of Procedure shall provide for how to compose a panel in such circumstances. Thereafter, at most six months from the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall expand each list to at least five individuals each.

3. The Labor Panelists shall be appointed for a minimum of four years or until the Parties constitute new lists. Labor Panelists may be reappointed. 4. Each Labor Panelist shall have:

(a) expertise and experience in labor law and practice, and with the application of standards and rights as recognized by the International Labor Organization;

(b) be selected on the basis of objectivity, reliability, and sound judgment;

(c) be independent of, and not affiliated with or take instructions from, a Party; and

(d) comply with the Code of Conduct established by the

Commission for dispute settlement under this chapter.

5. If a list falls below five individuals within the four-year term, the relevant Party shall promptly appoint replacements. With respect to the joint list, the Parties shall appoint replacements by consensus within 30 days from the date the list has fallen below the required number.

1 With respect to the United States, a claim can be brought only with respect to an alleged Denial of Rights owed to workers at a covered facility under an enforced order of the National Labor Relations Board. With respect to Mexico, a claim can be brought only with respect to an alleged Denial of Rights under legislation that complies with Annex 23-A (Worker Representation in Collective Bargaining in Mexico).

Page 14: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

14

6. At the conclusion of the first four year term, and every four years thereafter, the Labor Panelists shall submit a report to the Parties commenting on the functioning of the Mechanism. The Parties shall make the report public.

7. The Parties shall address the compensation of Labor Panelists in the Rules of Procedure established in accordance with Article 30.2. The Parties shall also provide for reasonable expenses, including logistical support and personnel as appropriate, associated with verification efforts and the drafting of determinations.

Article 31-A.4: Requests for Review and Remediation 1. If a Party has a domestic process for determining whether to invoke this mechanism and that process has started regarding a Covered Facility in the other Party, that Party shall notify the other Party within five business days of initiating such process.2 2. If a complainant Party has a good faith basis to believe that a Denial of Rights is occurring at a Covered Facility, it shall first request that the respondent Party conduct its own review of whether a Denial of Rights exists and, if the respondent Party determines that there is a Denial of Rights, it attempt to remediate within 45 days of the request. The complainant Party shall provide sufficient information for the respondent Party to conduct its review. The respondent Party shall have 10 days to notify the complainant Party as to whether it intends to conduct a review. If the respondent Party does not choose to conduct a review or does not notify within the 10-day period, the complainant Party may request the formation of a Rapid Response Labor Panel (the “panel”) to conduct a separate verification and determination pursuant to Article 31-A.5. 3. Upon delivering the request to the respondent Party, the complainant Party may delay final settlement of customs accounts related to entries of goods from the Covered Facility. Settlement of such accounts must resume immediately upon an agreement by the Parties that there is no Denial of Rights or a finding by a panel that there is no Denial of Rights. 4. If the respondent Party chooses to conduct its review, it shall report in writing the results of the review and any remediation to the complainant Party at the end of the 45-day period. 5. If the respondent Party has determined that there is no Denial of Rights, the complainant Party may agree that the issue is resolved or it may communicate in writing its reasons for disagreement with the respondent Party’s determination and immediately may request a panel verification and determination pursuant to Article 31-A.5. 6. If the respondent Party has determined there is a Denial of Rights, the Parties shall consult in good faith for a period of 10 days and shall endeavor to agree upon a course of remediation that will remediate the Denial of Rights

2 The United States intends to establish such a domestic process under which the United States government will strive to complete initial reviews of complaints received by the government about a Covered Facility in the other Party in 30 days.

Page 15: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

15

without interrupting trade. 7. If the Parties agree on a course of remediation, the respondent Party shall undertake the remediation by the date agreed to by the Parties and no remedy may be imposed by the complainant Party until the expiration of the agreed upon period.

8. If, after the agreed-upon date for remediation, the Parties disagree as to whether the Denial of Rights has been remediated, the complainant Party may provide written notice to the respondent Party of its intention to impose remedies at least 15 days prior to imposing remedies. The respondent Party may, within 10 days of receiving such notice, request a determination from a panel as to whether the Denial of Rights persists pursuant to Article 31-A.5. The complainant Party may not impose remedies until the Panel makes its determination.

9. If the Parties cannot agree on a course of remediation at the end of the 10-day period, the complainant Party may request a panel verification and determination pursuant to Article 31-A.5. 10. At any point during the 10-day consultation period, the complainant Party may request that the panel be established, and the panel may proceed to confirm the petition. However, the panel may not issue a request for verification until the 10-day period expires.

Article 31-A.5: Requests for Establishment of Rapid Response Labor Panel 1. If, after the conditions precedent for the establishment of a panel under Article 31-A.4 are met, the complainant Party continues to have a good faith basis to believe that a Denial of Rights is occurring at a Covered Facility, that Party may submit to the Secretariat a petition:

(a) requesting the establishment of a panel to request that the respondent Party allow the panel an opportunity to verify the Covered Facility’s compliance with the law in question and determine whether there has been a Denial of Rights; or

(b) requesting the establishment of a panel to determine whether

there has been a Denial of Rights. 2. The Secretariat shall transmit the petition to the respondent Party. 3. The Secretariat shall within three business days from the date of the request for establishment of a panel select by lot one panelist from the complainant Party list, one from the respondent Party list, and one from the Joint List. The Secretariat shall immediately transmit the petition to the selected panelists.

Article 31-A.6: Confirmation of Petition A panel established under Article 31-A.5 shall have five business days after it is constituted to confirm that the petition:

Page 16: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

16

(a) identifies a Covered Facility; (b) identifies the respondent Party’s laws relevant to the alleged

Denial of Rights; and (c) states the basis for the complainant Party’s good faith belief that

there is a Denial of Rights.

Article 31-A.7: Verification 1. Upon confirmation that the petition contains the relevant information, the panel shall issue a request for verification to the respondent Party. The panel shall formulate an appropriate request for verification, based on the circumstances and the nature of the allegations in the complainant Party’s petition and any other submissions from the Parties. 2. In cases in which the respondent Party has concluded under Article 31-A.4.5 that there is no Denial of Rights by the Covered Facility but the complainant Party disagrees with the conclusions of the respondent Party, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the request, a document establishing the results of the respondent Party’s investigation and conclusions and any efforts it took as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-A.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 3. In cases in which the timeframe granted to the Covered Facility to eliminate the Denial of Rights has elapsed and the Covered Facility has allegedly not taken the necessary measures to comply with the remediation, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the petition a document establishing the results of the respondent Party’s investigation and conclusions and the actions and sanctions it took against the Covered Facility as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-A.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 4. In cases in which the respondent Party has determined under Article 31-A.4.6 that there is a Denial of Rights by the Covered Facility, and the respondent Party alleges that the Covered Facility has taken the necessary measures to remediate the Denial of Rights, but the complainant Party disagrees with the conclusions and actions of the respondent Party, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the request a document explaining the actions it took against the Covered Facility as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-A.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 5. The respondent Party shall transmit a copy of the complainant Party’s petition to the owner of the Covered Facility at issue. 6. The respondent Party shall reply within seven business days whether it consents to the verification request. If the respondent Party does not respond within that time it will be deemed to have refused the request. 7. If the respondent Party agrees to the verification, the panel shall conduct the verification within 30 days after receipt of the request by the

Page 17: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

17

respondent Party. Observers from both Parties may accompany the panel in any on-site verification if both Parties so request. 8. If the respondent Party agrees to the verification but there is interference with the verification or the panel is otherwise unable to conduct the verification in a manner that it believes is most appropriate to gather information relevant to the matter, the panel may take the Party’s conduct into account in making its determination. 9. If the respondent Party refuses the request for a verification or does not respond within the period provided for in paragraph 6, the complainant Party may request that the panel make a determination as to whether there is a Denial of Rights. 10. If the complainant Party makes a petition under Article 31-A.5.1(b), the panel, at its discretion, may request a verification if it considers that a verification is necessary to assist them in making their determination and follow the procedures set out as for a verification request made under this Article.

Article 31-A.8: Panel Process and Determination 1. The panel shall make a determination, consistent with paragraphs 5, 7, and 8 of Article 31.13 (Function of Panels), as to whether there is a Denial of Rights within:

(a) 30 days after conducting a verification; or (b) 30 days after it is constituted if there has not been a verification.

2. Before making its determination, the panel shall provide both Parties an opportunity to be heard.

3. In making its determination, the panel shall take the respondent Party’s refusal to allow a verification into account. 4. If the respondent Party so requests, the panel shall include a recommendation on a course of remediation if the panel determines there is a Denial of Rights. The panel shall also provide its views on the severity of any denial of rights and, to the extent possible, identify the person or persons responsible for the Denial of Rights. 5. The panel’s determination shall be in writing and shall be made public. Article 31-A.9: Consultations and Remediation After receipt of a determination by a panel that there has been a Denial of Rights, the complainant Party may impose remedies after providing written notice to the respondent Party at least 5 business days in advance. A respondent Party can request that consultations be held during that 5 day period.

Article 31-A.10: Remedies

Page 18: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

18

1. Once the conditions precedent to the imposition of remedies have been met, the complainant Party may impose remedies that are the most appropriate to remedy the Denial of Rights. The complainant Party shall select a remedy pursuant to paragraph 2 that is proportional to the severity of the Denial of Rights and shall take the panel’s views on the severity of the Denial of Rights into account when selecting such remedies. 2. Remedies may include suspension of preferential tariff treatment for goods manufactured at the Covered Facility or the imposition of penalties on goods manufactured at or services provided by the Covered Facility.

3. In cases where a Covered Facility or a Covered Facility owned or controlled by the same person producing the same or related goods or providing the same or related services has received a prior Denial of Rights determination, remedies may include suspension of preferential tariff treatment for such goods; or the imposition of penalties on such goods or services. 4. In cases where a Covered Facility or a Covered Facility owned or controlled by the same person producing the same or related goods or providing the same or related services has received a prior Denial of Rights determination on at least two occasions, remedies may include suspension of preferential tariff treatment for such goods; the imposition of penalties on such goods or services; or the denial of entry of such goods.

5. After the imposition of remedies, the Parties shall continue to consult on an ongoing basis in order to ensure the prompt remediation of the Denial of Rights and the removal of remedies.

6. If, as a result of those ongoing consultations, the Parties reach agreement that the Denial of Rights has been remediated, the complainant Party shall remove all remedies immediately. If the Parties are in disagreement as to whether the Denial of Rights has been remediated, the respondent Party may request an opportunity to demonstrate to the panel that it has taken action to remediate the Denial of Rights. The panel shall make a new determination within 30 days after receipt of the respondent Party’s request, consistent with the procedures set out in Article 31-A.8. The complainant Party may request a new verification consistent with the procedures set out in Article 31-A.7. 7. If the panel determines that the Denial of Rights has not been remediated, the respondent Party may not request another determination for 180 days, and any remedies shall remain in place until the Parties agree that remediation has occurred or a panel determines that the Denial of Rights has been remediated.

Article 31-A.11: Good Faith Use of the Mechanism If one Party considers that the other has not acted in good faith in its use of this Mechanism, either with regard to an invocation of the Mechanism itself or an imposition of remedies that are excessive in light of the severity of the Denial of Rights found by the panel, that Party may have recourse to the dispute settlement mechanism under Chapter 31. If a dispute settlement panel finds that a Party did not act in good faith in its use of this Mechanism, within 45 days from receipt of the final panel report under Article 31.17.5 (Panel Report), the Parties shall endeavor to agree to the resolution of the dispute. If

Page 19: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

19

the Parties are unable to resolve the dispute, the complainant Party may elect either to prevent the responding Party from using this Mechanism for a period of two years or another remedy permitted under Chapter 31. Article 31-A.12: Expansion of Claims In recognition of the importance of ensuring full compliance with the Labor Chapter; the commitment of the Parties to trade only in goods produced in compliance with such Chapter; if one of the Parties is found to have breached its obligations under Article 23.3 (Labor Rights) or Article 23.5 (Enforcement of Labor Laws) by a panel established under Article 31.6 (Establishment of a Panel), the complainant Party in that case may use this Mechanism with regard to the relevant law or laws at issue in that dispute for a period of two years or until the conclusion of the next joint review under Article 34.7 (Review and Term Extension), whichever is later.

Article 31-A.13: Review of Priority Sectors The Parties shall review the list of priority sectors on an annual basis and determine whether to add any sectors to the list. Article 31-A.14: Cooperation to Promote Compliance Each Party shall cooperate with, and support efforts by, Covered Facilities to operate in a way to avoid a determination of a Denial of Rights. Article 31-A.15: Definitions For the purposes of this Annex: Covered Facility means a facility in the territory of a Party that:

(i) produces a good or supplies a service traded between the

Parties; or

(ii) produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party with a good or a service of the other Party,

and is a facility in a Priority Sector; Party or Parties means Mexico and the United States singly or collectively; Priority Sector means a sector that produces manufactured goods,3 supplies services, or involves mining.

3 For greater certainty, manufactured goods include, but are not limited to, aerospace products and components, autos and auto parts, cosmetic products, industrial baked goods, steel and aluminum, glass, pottery, plastic, forgings, and cement.

Page 20: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

20

ANNEX 31-B

CANADA-MEXICO FACILITY-SPECIFIC RAPID RESPONSE

LABOR MECHANISM Article 31-B.1: Scope and Purpose 1. Canada and Mexico are agreeing to this Annex pursuant to Article 31.5.1 (Good Offices, Conciliation, and Mediation). 2. The purpose of the Facility-Specific, Rapid Response Labor Mechanism (the “Mechanism”), including the ability to impose remedies, is to ensure remediation of a Denial of Rights, as defined in Article 31-B.2, for workers at a Covered Facility, not to restrict trade. Furthermore, the Parties have designed this Mechanism to ensure that remedies are lifted immediately once a Denial of Rights is remediated.

3. The Parties shall make every attempt to cooperate and arrive at a mutually acceptable solution with respect to matters that can be raised through the Mechanism. 4. This Annex applies only as between Mexico and Canada. Article 31-B.2: Denial of Rights The Mechanism shall apply whenever a Party (the “complainant Party”) has a good faith basis belief that workers at a Covered Facility are being denied the right of free association and collective bargaining under laws necessary to fulfill the obligations of the other Party (the “respondent Party”) under this Agreement (a “Denial of Rights”).1 Article 31-B.3: Lists of Rapid Response Labor Panelists 1. The Parties shall establish and maintain three lists of Rapid Response Labor Panelists who are willing to commit to being generally available to serve as Labor Panelists for the Mechanism. 2. By the date of entry into force of this Agreement, each Party shall appoint three individuals to one list each and appoint, by consensus, three individuals to a joint list. The individuals in the joint list shall be non-nationals of either Mexico or Canada. If a Party fails to designate its individuals, the Parties may still request the establishment of panels under Article 31-B.5 (Requests for Establishment of Rapid Response Labor Panel). The Rules of Procedure shall provide for how to compose a panel in such circumstances. Thereafter, at most six months from the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall expand each list to at least five individuals each. 3. The Labor Panelists shall be appointed for a minimum of four years or until the Parties constitute new lists. Labor Panelists may be reappointed. 4. Each Labor Panelist shall have:

1 With respect to Canada, a claim can be brought only with respect to an alleged Denial of Rights owed to workers at a covered facility under an enforced order of the Canada Industrial Relations Board. With respect to Mexico, a claim can be brought only with respect to an alleged Denial of Rights under legislation that complies with Annex 23-A (Worker Representation in Collective Bargaining in Mexico).

Page 21: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

21

(a) expertise and experience in labor law and practice, and with the application of

standards and rights as recognized by the International Labor Organization;

(b) be selected on the basis of objectivity, reliability, and sound judgment;

(c) be independent of, and not affiliated with or take instructions from, a Party; and

(d) comply with the Code of Conduct established by the Commission for dispute

settlement under this chapter.

5. If a list falls below five individuals within the four-year term, the relevant Party shall promptly appoint replacements. With respect to the joint list, the Parties shall appoint replacements by consensus within 30 days from the date the list has fallen below the required number. 6. At the conclusion of the first four year term, and every four years thereafter, the Labor Panelists shall submit a report to the Parties commenting on the functioning of the Mechanism. The Parties shall make the report public. 7. The Parties shall address the compensation of Labor Panelists in the Rules of Procedure established in accordance with Article 30.2. The Parties shall also provide for reasonable expenses, including logistical support and personnel as appropriate, associated with verification efforts and the drafting of determinations. Article 31-B.4: Requests for Review and Remediation 1. If a Party has a domestic process for determining whether to invoke this mechanism and that process has started regarding a Covered Facility in the other Party, that Party shall notify the other Party within five business days of initiating such process.2 2. If a complainant Party has a good faith basis to believe that a Denial of Rights is occurring at a Covered Facility, it shall first request that the respondent Party conduct its own review of whether a Denial of Rights exists and, if the respondent Party determines that there is a Denial of Rights, it attempt to remediate within 45 days of the request. The complainant Party shall provide sufficient information for the respondent Party to conduct its review. The respondent Party shall have 10 days to notify the complainant Party as to whether it intends to conduct a review. If the respondent Party does not choose to conduct a review or does not notify within the 10-day period, the complainant Party may request the formation of a Rapid Response Labor Panel (the “panel”) to conduct a separate verification and determination pursuant to Article 31-B.5. 3. Upon delivering the request to the respondent Party, the complainant Party may delay final settlement of customs accounts related to entries of goods from the Covered Facility. Settlement of such accounts must resume immediately upon an agreement by the Parties that there is no Denial of Rights or a finding by a panel that there is no Denial of Rights.3

2 Canada intends to establish such a domestic process under which the Canadian government will strive to complete initial reviews of complaints received by the government about a Covered Facility in the other Party in 30 days. 3 For Canada, this paragraph will be applied with the necessary changes to conform with Canadian law.

Page 22: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

22

4. If the respondent Party chooses to conduct its review, it shall report in writing the results of the review and any remediation to the complainant Party at the end of the 45-day period.

5. If the respondent Party has determined that there is no Denial of Rights, the complainant Party may agree that the issue is resolved or it may communicate in writing its reasons for disagreement with the respondent Party’s determination and immediately may request a panel verification and determination pursuant to Article 31-B.5.

6. If the respondent Party has determined there is a Denial of Rights, the Parties shall consult in good faith for a period of 10 days and shall endeavor to agree upon a course of remediation that will remediate the Denial of Rights without interrupting trade. 7. If the Parties agree on a course of remediation, the respondent Party shall undertake the remediation by the date agreed to by the Parties and no remedy may be imposed by the complainant Party until the expiration of the agreed upon period.

8. If, after the agreed-upon date for remediation, the Parties disagree as to whether the Denial of Rights has been remediated, the complainant Party may provide written notice to the respondent Party of its intention to impose remedies at least 15 days prior to imposing remedies. The respondent Party may, within 10 days of receiving such notice, request a determination from a panel as to whether the Denial of Rights persists pursuant to Article 31-B.5. The complainant Party may not impose remedies until the Panel makes its determination.

9. If the Parties cannot agree on a course of remediation at the end of the 10-day period, the complainant Party may request a panel verification and determination pursuant to Article 31-B.5.

10. At any point during the 10-day consultation period, the complainant Party may request that the panel be established, and the panel may proceed to confirm the petition. However, the panel may not issue a request for verification until the 10-day period expires. Article 31-B.5: Requests for Establishment of Rapid Response Labor Panel 1. If, after the conditions precedent for the establishment of a panel under Article 31-B.4 are met, the complainant Party continues to have a good faith basis to believe that a Denial of Rights is occurring at a Covered Facility, that Party may submit to the Secretariat a petition:

(a) requesting the establishment of a panel to request that the respondent Party allow the panel an opportunity to verify the Covered Facility’s compliance with the law in question and determine whether there has been a Denial of Rights; or

(b) requesting the establishment of a panel to determine whether there has

been a Denial of Rights.

2. The Secretariat shall transmit the petition to the respondent Party. 3. The Secretariat shall within three business days from the date of the request for establishment of a panel select by lot one panelist from the complainant Party list, one from the respondent Party list, and one from the Joint List. The Secretariat shall immediately transmit the petition to the selected panelists.

Page 23: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

23

Article 31-B.6: Confirmation of Petition A panel established under Article 31-B.5 shall have five business days after it is constituted to confirm that the petition:

(a) identifies a Covered Facility; (b) identifies the respondent Party’s laws relevant to the alleged Denial of Rights;

and (c) states the basis for the complainant Party’s good faith belief that there is a

Denial of Rights.

Article 31-B.7: Verification 1. Upon confirmation that the petition contains the relevant information, the panel shall issue a request for verification to the respondent Party. The panel shall formulate an appropriate request for verification, based on the circumstances and the nature of the allegations in the complainant Party’s petition and any other submissions from the Parties. 2. In cases in which the respondent Party has concluded under Article 31-B.4.5 that there is no Denial of Rights by the Covered Facility but the complainant Party disagrees with the conclusions of the respondent Party, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the request, a document establishing the results of the respondent Party’s investigation and conclusions and any efforts it took as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-B.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 3. In cases in which the timeframe granted to the Covered Facility to eliminate the Denial of Rights has elapsed and the Covered Facility has allegedly not taken the necessary measures to comply with the remediation, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the petition a document establishing the results of the respondent Party’s investigation and conclusions and the actions and sanctions it took against the Covered Facility as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-B.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 4. In cases in which the respondent Party has determined under Article 31-B.4.6 that there is a Denial of Rights by the Covered Facility, and the respondent Party alleges that the Covered Facility has taken the necessary measures to remediate the Denial of Rights, but the complainant Party disagrees with the conclusions and actions of the respondent Party, the panel shall request the respondent Party to submit, within 10 business days of the request a document explaining the actions it took against the Covered Facility as a result of the Request for Review and Remediation under Article 31-B.4. The complainant Party may respond to the respondent Party’s submission. 5. The respondent Party shall transmit a copy of the complainant Party’s petition to the owner of the Covered Facility at issue. 6. The respondent Party shall reply within seven business days whether it consents to the verification request. If the respondent Party does not respond within that time it will be deemed to have refused the request. 7. If the respondent Party agrees to the verification, the panel shall conduct the verification within 30 days after receipt of the request by the respondent Party. Observers

Page 24: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

24

from both Parties may accompany the panel in any on-site verification if both Parties so request.

8. If the respondent Party agrees to the verification but there is interference with the verification or the panel is otherwise unable to conduct the verification in a manner that it believes is most appropriate to gather information relevant to the matter, the panel may take the Party’s conduct into account in making its determination. 9. If the respondent Party refuses the request for a verification or does not respond within the period provided for in paragraph 6, the complainant Party may request that the panel make a determination as to whether there is a Denial of Rights. 10. If the complainant Party makes a petition under Article 31-B.5.1(b), the panel, at its discretion, may request a verification if it considers that a verification is necessary to assist them in making their determination and follow the procedures set out as for a verification request made under this Article. Article 31-B.8: Panel Process and Determination 1. The panel shall make a determination, consistent with paragraphs 5, 7, and 8 of Article 31.13 (Function of Panels), as to whether there is a Denial of Rights within:

(a) 30 days after conducting a verification; or (b) 30 days after it is constituted if there has not been a verification.

2. Before making its determination, the panel shall provide both Parties an opportunity to be heard. 3. In making its determination, the panel shall take the respondent Party’s refusal to allow a verification into account.

4. If the respondent Party so requests, the panel shall include a recommendation on a course of remediation if the panel determines there is a Denial of Rights. The panel shall also provide its views on the severity of any denial of rights and, to the extent possible, identify the person or persons responsible for the Denial of Rights. 5. The panel’s determination shall be in writing and shall be made public. Article 31-B.9: Consultations and Remediation After receipt of a determination by a panel that there has been a Denial of Rights, the complainant Party may impose remedies after providing written notice to the respondent Party at least 5 business days in advance. A respondent Party can request that consultations be held during that 5 day period.

Article 31-B.10: Remedies 1. Once the conditions precedent to the imposition of remedies have been met, the complainant Party may impose remedies that are the most appropriate to remedy the Denial of Rights. The complainant Party shall select a remedy pursuant to paragraph 2 that is proportional to the severity of the Denial of Rights and shall take the panel’s views on the severity of the Denial of Rights into account when selecting such remedies.

Page 25: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

25

2. Remedies may include suspension of preferential tariff treatment for goods manufactured at the Covered Facility or the imposition of penalties on goods manufactured at or services provided by the Covered Facility.

3. In cases where a Covered Facility or a Covered Facility owned or controlled by the same person producing the same or related goods or providing the same or related services has received a prior Denial of Rights determination, remedies may include suspension of preferential tariff treatment for such goods; or the imposition of penalties on such goods or services. 4. In cases where a Covered Facility or a Covered Facility owned or controlled by the same person producing the same or related goods or providing the same or related services has received a prior Denial of Rights determination on at least two occasions, remedies may include suspension of preferential tariff treatment for such goods; the imposition of penalties on such goods or services; or the denial of entry of such goods.

5. After the imposition of remedies, the Parties shall continue to consult on an ongoing basis in order to ensure the prompt remediation of the Denial of Rights and the removal of remedies.

6. If, as a result of those ongoing consultations, the Parties reach agreement that the Denial of Rights has been remediated, the complainant Party shall remove all remedies immediately. If the Parties are in disagreement as to whether the Denial of Rights has been remediated, the respondent Party may request an opportunity to demonstrate to the panel that it has taken action to remediate the Denial of Rights. The panel shall make a new determination within 30 days after receipt of the respondent Party’s request, consistent with the procedures set out in Article 31-B.8. The complainant Party may request a new verification consistent with the procedures set out in Article 31-B.7.

7. If the panel determines that the Denial of Rights has not been remediated, the respondent Party may not request another determination for 180 days, and any remedies shall remain in place until the Parties agree that remediation has occurred or a panel determines that the Denial of Rights has been remediated. Article 31-B.11: Good Faith Use of the Mechanism If one Party considers that the other has not acted in good faith in its use of this Mechanism, either with regard to an invocation of the Mechanism itself or an imposition of remedies that are excessive in light of the severity of the Denial of Rights found by the panel, that Party may have recourse to the dispute settlement mechanism under Chapter 31. If a dispute settlement panel finds that a Party did not act in good faith in its use of this Mechanism, within 45 days from receipt of the final panel report under Article 31.17.5 (Panel Report), the Parties shall endeavor to agree to the resolution of the dispute. If the Parties are unable to resolve the dispute, the complainant Party may elect either to prevent the responding Party from using this Mechanism for a period of two years or another remedy permitted under Chapter 31. Article 31-B.12: Expansion of Claims In recognition of the importance of ensuring full compliance with the Labor Chapter; the commitment of the Parties to trade only in goods produced in compliance with such Chapter; if one of the Parties is found to have breached its obligations under Article 23.3 (Labor Rights) or Article 23.5 (Enforcement of Labor Laws) by a panel established under

Page 26: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

26

Article 31.6 (Establishment of a Panel), the complainant Party in that case may use this Mechanism with regard to the relevant law or laws at issue in that dispute for a period of two years or until the conclusion of the next joint review under Article 34.7 (Review and Term Extension), whichever is later. Article 31-B.13: Review of Priority Sectors The Parties shall review the list of priority sectors on an annual basis and determine whether to add any sectors to the list. Article 31-B.14: Cooperation to Promote Compliance Each Party shall cooperate with, and support efforts by, Covered Facilities to operate in a way to avoid a determination of a Denial of Rights. Article 31-B.15: Definitions For the purposes of this Annex: Covered Facility means a facility in the territory of a Party that:

(i) produces a good or supplies a service traded between the Parties; or (ii) produces a good or supplies a service that competes in the territory of a Party

with a good or a service of the other Party,

and is a facility in a Priority Sector; Party or Parties means Mexico and Canada singly or collectively; Priority Sector means a sector that produces manufactured goods,4 supplies services, or involves mining.”.

This Protocol shall enter into force on the date on which the Agreement enters into force. The English, French, and Spanish texts of this Protocol are equally authentic.

4 For greater certainty, manufactured goods include, but are not limited to, aerospace products and components, autos and auto parts, cosmetic products, industrial baked goods, steel and aluminum, glass, pottery, plastic, forgings, and cement.

Page 27: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

27

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol. DONE in triplicate at Mexico City, Mexico, on December 10, 2019. _____________________________________ Robert E. Lighthizer United States Trade Representative FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA _____________________________________ Chrystia Freeland Deputy Prime Minister and Minister of Intergovernmental Affairs FOR THE GOVERNMENT OF CANADA _____________________________________ Jesús Seade Kuri Under Secretary for North America and Chief Trade Negotiator for North America FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES

Page 28: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

PROTOCOLO MODIFICATORIO AL TRATADO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y CANADÁ

Los Gobiernos de los Estados Unidos Mexicanos, el Gobierno de los Estados Unidos de América y Canadá;

DESEANDO modificar el Tratado entre los Estados Unidos

Mexicanos, los Estados Unidos de América y Canadá, hecho en Buenos Aires, el 30 de noviembre de 2018 (en adelante “el Tratado”),

HAN ACORDADO modificar el Tratado de la siguiente manera: 1. A. En el Capítulo 1 (Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales)

después del Artículo 1.2, insertar el siguiente artículo y renumerar los artículos siguientes, las notas al pie de página y las referencias de los artículos, según corresponda:

“Artículo 1.3: Relación con Acuerdos de Medio Ambiente y Conservación

1. En caso de cualquier incompatibilidad entre las obligaciones de una Parte conforme al presente Tratado y sus respectivas obligaciones de conformidad con los siguientes acuerdos multilaterales de medio ambiente (“acuerdos cubiertos”):1

(a) la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies

Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, hecha en Washington, el 3 de marzo de 1973, conforme ha sido modificada;

(b) el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la

Capa de Ozono, hecho en Montreal, el 16 de septiembre de 1987, conforme sea ajustado y modificado;

(c) el Protocolo de 1978 relativo al Convenio Internacional para

Prevenir la Contaminación por los Buques, 1973, hecho en Londres, el 17 de febrero de 1978, conforme sea modificado;

(d) la Convención sobre los Humedales de Importancia

Internacional Especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas, hecho en Ramsar, el 2 de febrero de 1971, conforme sea modificada;

1 Para efectos del presente párrafo, (1) los “acuerdos cubiertos” incluirán los acuerdos multilaterales de medio ambiente señalados en este instrumento y aquellos protocolos, enmiendas, anexos y cualquier modificación existente o futura en virtud del acuerdo respectivo del cual la Parte sea parte; y (2) las "obligaciones" de una Parte se interpretarán para reflejar, entre otras, las reservas, exenciones; y excepciones existentes y futuras que le sean aplicables en virtud del acuerdo respectivo.

Page 29: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

2

(e) la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, hecho en Canberra, el 20 de mayo de 1980;

(f) la Convención Internacional para la Regulación de la Caza de

Ballenas, hecha en Washington, el 2 de diciembre de 1946; y (g) la Convención para el Establecimiento de una Comisión

Interamericana del Atún Tropical, hecha en Washington, el 31 de mayo de 1949,

las obligaciones de una Parte conforme al presente Tratado no impedirán que la Parte adopte una medida específica para cumplir con sus obligaciones de conformidad con el acuerdo cubierto, siempre que el propósito principal de la medida no sea imponer una restricción encubierta al comercio. 2. De conformidad con el Artículo 34.3 (Enmiendas), las Partes podrán acordar por escrito modificar el párrafo 1 para incluir cualquier enmienda a un acuerdo mencionado en el mismo, y cualquier otro acuerdo de medio ambiente o conservación.”

B. En los Artículos 14.1 (Definiciones), 15.1 (Definiciones), 17.1 (Definiciones), 18.1 (Definiciones) y 19.1 (Definiciones), reemplazar las referencias al “Artículo 1.4” por “Artículo 1.5”.

2. En el Capítulo 4 (Reglas de Origen):

A. En el Artículo 6.1 del Apéndice al Anexo 4-B del Capítulo 4 (Reglas

de Origen), insertar la siguiente nota al pie de página después de la nota 73, y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda. “74 No obstante cualquier otra disposición del presente Tratado, después de los siete años siguientes a la entrada en vigor del mismo, para que el acero se considere originario en virtud de este Artículo, todos los procesos de fabricación de acero deben ocurrir en una o más de las Partes, excepto los procesos metalúrgicos que involucren el refinamiento de aditivos de acero. Dichos procesos de fabricación incluyen la fundición inicial y la mezcla, y continúan a través de la etapa de recubrimiento. Este requisito no es aplicable a las materias primas utilizadas en el proceso de fabricación de acero, incluidas la chatarra de acero; mineral de hierro; arrabio; productos intermedios de mineral de hierro reducido, procesado o peletizado; o aleaciones crudas. Diez años después de la entrada en vigor del presente Tratado, las Partes considerarán requisitos apropiados que

Page 30: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

3

sean de interés para las tres Partes para que el aluminio se considere originario en virtud de este Artículo.”; y

B. En el Artículo 8.2 (a) del Apéndice al Anexo 4-B del Capítulo 4 (Reglas de Origen), insertar el siguiente texto al final de la nota al pie de página renumerada 82 después del término “tratamiento” y antes del punto final:

“, incluidos los requisitos establecidos en el Artículo 403 (1) del TLCAN 1994 y las Reglamentaciones Uniformes correspondientes”.

C. En el Artículo 9 del Apéndice al Anexo 4-B del Capítulo 4 (Reglas de origen), añadir un punto al final del párrafo 1.

3. En el Capítulo 20 (Derechos de Propiedad Intelectual):

A. En el Artículo 20.36 (Materia Patentable), eliminar el párrafo 2,

renumerar los párrafos subsiguientes y las referencias cruzadas, según corresponda.

B. En el Artículo 20.46 (Ajuste del Plazo de la Patente por Reducciones

Irrazonables), insertar una nueva nota al pie de página 40 al final del párrafo 3, para quedar como sigue y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“40 Dichas condiciones y limitaciones con respecto al párrafo 3 pueden incluir, entre otras:

(i) limitar la aplicabilidad del párrafo 2 a un único ajuste del plazo

de la patente para cada producto farmacéutico al que se le haya otorgado la autorización de comercialización;

(ii) requerir que el ajuste esté basado en la primera autorización de

comercialización otorgada al producto farmacéutico en esa Parte;

(iii) limitar el período del ajuste a un máximo de 5 años, y (iv) si una Parte pone a disposición un período adicional de

protección sui generis, limitar el período adicional de protección sui generis a un máximo de 2 años.”.

C. Modificar el Artículo 20.47 (Excepción Basada en el Examen

Reglamentario de la Revisión), para quedar como sigue:

“Sin perjuicio del ámbito de aplicación de, y de conformidad con, el Artículo 20.39 (Excepciones), cada Parte adoptará o

Page 31: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

4

mantendrá una excepción basada en el examen reglamentario para productos farmacéuticos que permita a una tercera persona fabricar, usar, vender, ofrecer para venta, o importar en el territorio de esa Parte, un producto cubierto por una patente vigente únicamente para fines relacionados con la generación de información para cumplir con los requisitos para la autorización de comercialización del producto.”

D. En el Artículo 20.48 (Protección de Datos de Prueba u Otros Datos

No Divulgados):

(i) en el párrafo 1(a), después de la cuarta cláusula, insertar una nueva nota al pie de página 42 para quedar como sigue y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“42 Para mayor certeza, una Parte puede considerar que dicha persona ha dado su consentimiento si, después de que una tercera persona le haya notificado directamente que una patente vigente aplicable que reivindica el producto o su método de uso autorizado no es válida o no es infringida por el producto para el cual esa tercera persona está solicitando la autorización de comercialización, no inicia una acción de infracción por violación a la patente en contra de esa tercera persona dentro de los 45 días posteriores a la notificación.”

(ii) al final del párrafo 1(a) insertar una nueva nota al pie de página 45 para quedar como sigue y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“45 Para mayor certeza, las Partes entienden que los Estados Unidos pueden cumplir con las obligaciones en el subpárrafo (a) con respecto a “el mismo producto o un producto similar” a través de 21 U.S.C. §§ 355(c)(3)(E)(ii) y 355(j)(5)(F)(ii), 42 U.S.C. § 262(k)(7), y las regulaciones implementadas en 21 C.F.R. 314.”; y

(iii) en el párrafo 2, eliminar los subpárrafos (a) y “(b)”, y en la nota al pie de página 47 renumerada, reemplazar “Artículo 20.48.2(b) (Protección de Datos de Prueba u Otros Datos No Divulgados)” con “párrafo 2”.

E. Eliminar el Artículo 20.49 (Biológicos) y renumerar los artículos y

referencias cruzadas subsiguientes, según corresponda.

F. En el Artículo 20.51 (Medidas Relativas a la Comercialización de

Ciertos Productos Farmacéuticos):

Page 32: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

5

(i) al final del título insertar una nueva nota al pie de página 48

para quedar como sigue y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“48 El Anexo 20-A aplica al presente Artículo.”; y

(ii) reemplazar el texto del párrafo 2 con el siguiente texto:

“2. Además del párrafo 1, esa Parte también podrá otorgar:

(a) recompensas efectivas por una afirmación exitosa de la invalidez o la no infracción de la patente aplicable;50 y

(b) procedimientos, de conformidad con sus obligaciones

conforme al presente Capítulo, para promover la transparencia proporcionando información respecto a las patentes aplicables y los períodos de exclusividad relevantes para productos farmacéuticos que han sido autorizados en esa Parte.”.

G. En el Artículo 20.90 (Disposiciones Finales), párrafo I, remplazar los

“párrafos 2 y 3” por “párrafos 2, 3 y 4”.

H. Modificar el título del Anexo 20-A como Anexo 20-B, renumerar las referencias cruzadas, según corresponda e insertar un nuevo Anexo 20-A para quedar como sigue:

“ANEXO 20-A ANEXO AL ARTÍCULO 20.51 1. Como alternativa a la implementación del Artículo 20.51, y sujeto al párrafo 2, México podrá mantener, en cambio, un sistema distinto a los procedimientos judiciales que impida, basado en información relacionada con patentes presentada a la autoridad de autorización de comercialización por un titular de patente o el solicitante de la autorización de comercialización, o basado en la coordinación directa entre la autoridad de autorización de comercialización y la oficina de patentes, el otorgamiento de la autorización de comercialización a cualquier tercera persona que busque comercializar un producto farmacéutico sujeto a una patente que reivindique ese producto, a menos que cuente con el consentimiento o conformidad del titular de la patente.

50 Las recompensas efectivas pueden incluir proporcionar un período de exclusividad de comercialización al primer

solicitante que afirme con éxito la invalidez o no infracción de la patente de conformidad con el proceso de aprobación de comercialización de la Parte.

Page 33: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

6

2. Si México mantiene el sistema mencionado en el párrafo 1, México se asegurará de que en los procedimientos administrativos bajo ese sistema: (a) se otorgue a una persona de otra Parte que sea directamente

afectada por el procedimiento, siempre que sea posible, y de conformidad con los procedimientos internos, aviso razonable del inicio de un procedimiento, incluyendo una descripción de la naturaleza del procedimiento, una declaración del fundamento jurídico bajo la cual se inicia el procedimiento y una descripción general del asunto en cuestión;

(b) a una persona de otra Parte que sea directamente afectada por

el procedimiento se le otorgue una oportunidad razonable para presentar hechos y argumentos en defensa de la posición de esa persona antes de cualquier acción administrativa final, cuando el tiempo, la naturaleza del procedimiento y el interés público lo permitan; y

(c) los procedimientos sean acordes a su ley.”.

4. En el Capítulo 23 (Laboral):

A. En el Artículo 23.3 (Derechos Laborales):

(i) modificar el texto de la nota al pie de página 4 para quedar como sigue:

“4 Una violación de una obligación conforme a los párrafos 1 o 2 debe ser de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes. Para mayor certeza, un incumplimiento es “de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes” si involucra: (i) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio comerciado entre las Partes o tiene una inversión en el territorio de la Parte que ha incumplido con esta obligación; o (ii) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte.”; y

(ii) inmediatamente después de la nota al pie de página 4, insertar

una nueva nota al pie de página 5 para quedar como sigue y renumerar todas las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“5 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es de una manera que afecte el comercio o la

Page 34: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

7

inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

B. En el Artículo 23.4 (No Derogación), inmediatamente después de la

nota al pie de página 8 renumerada, insertar una nueva nota al pie de página 9 para quedar como sigue:

“9 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

C. En el Artículo 23.5 (Aplicación de las Leyes Laborales), inmediatamente después de la nota al pie de página 11, insertar una nueva nota al pie de página 12 para quedar como sigue y renumerar todas las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“12 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

D. En el Artículo 23.6.1 (Trabajo Forzoso u Obligatorio), eliminar el texto

“, a través de medidas que considere apropiadas,”, eliminar la nota al pie de página al final del párrafo, y renumerar todas las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda.

E. En el Artículo 23.7 (Violencia contra Trabajadores):

(i) eliminar el texto “casos de”; (ii) eliminar el texto “, a través de un curso de acción o inacción

sostenido o recurrente11”, incluyendo la nota al pie de página al final de ese texto;

(iii) modificar la nota al pie de página renumerada 13 para quedar

como sigue:

“13 Para mayor certeza, un incumplimiento es “en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes” si involucra: (i) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio comerciado entre las Partes o tiene una inversión en el territorio de la Parte que ha incumplido con esta obligación; o (ii) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte.”; y

Page 35: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

8

(iv) insertar una nueva nota al pie de página 14 para quedar como sigue, y renumerar todas las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“14 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

F. En el Artículo 23.17.8 (Consultas Laborales), eliminar el siguiente

texto: “una reunión de la Comisión de conformidad con el Artículo 31.5 (La

Comisión, Buenos Oficios, Conciliación y Mediación) y posteriormente solicitar”.

5. En el Capítulo 24 (Medio Ambiente):

A. En el Artículo 24.4 (Aplicación de las Leyes Ambientales), insertar una nueva nota al pie de página 5 para quedar como sigue:

“5 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

B. En el Artículo 24.8 (Acuerdos Multilaterales de Medio Ambiente):

(i) insertar las siguientes notas al pie de página inmediatamente después del título del artículo:

“6 Una violación al Artículo 24.8.4 debe ser en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes. Para mayor certeza, un incumplimiento es “en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes” si involucra: (i) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio comerciado entre las Partes o tiene una inversión en el territorio de la Parte que ha incumplido con esta obligación; o (ii) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte. Para mayor certeza, el cumplimiento de una Parte de sus respectivas obligaciones en virtud de un acuerdo cubierto solamente estará sujeta al Artículo 24.29 (Consultas Medioambientales) o al Artículo 24.32 (Solución de Controversias) de conformidad con el presente Tratado si la Parte reclamante es parte del acuerdo cubierto respectivo.

Page 36: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

9

7 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”; y

(ii) insertar el siguiente texto después del párrafo 3, y renumerar

las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

4. Cada Parte adoptará, mantendrá e implementará las leyes, regulaciones y todas las demás medidas necesarias para cumplir con sus respectivas obligaciones en virtud de los siguientes acuerdos multilaterales de medio ambiente (“acuerdos cubiertos”):8

(a) la Convención sobre el Comercio Internacional de

Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, hecha en Washington, el 3 de marzo de 1973, conforme ha sido modificada;

(b) el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que

Agotan la Capa de Ozono, hecho en Montreal, el 16 de septiembre de 1987, conforme sea ajustado y modificado;

(c) el Protocolo de 1978 relativo al Convenio Internacional

para Prevenir la Contaminación por los Buques, 1973, hecho en Londres, el 17 de febrero de 1978, conforme sea modificado;

(d) la Convención sobre los Humedales de Importancia

Internacional Especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas, hecho en Ramsar, el 2 de febrero de 1971, conforme sea modificado;

(e) la Convención sobre la Conservación de los Recursos

Vivos Marinos Antárticos, hecho en Canberra, el 20 de mayo de 1980;

(f) la Convención Internacional para la Regulación de la Caza

de Ballenas, hecha en Washington, el 2 de diciembre de 1946; y

(g) la Convención para el Establecimiento de una Comisión

Interamericana del Atún Tropical, hecha en Washington el 31 de mayo de 1949.

8 Para efectos de este párrafo, (1) los “acuerdos cubiertos” incluirán los acuerdos ambientales multilaterales previstos en este instrumento y aquellos protocolos, enmiendas, anexos y cualquier modificación existente o futura en virtud del acuerdo pertinente del cual la Parte sea parte; y (2) las "obligaciones" de una Parte se interpretarán para reflejar, entre otras, las reservas existentes y futuras, exenciones; y excepciones que le sean aplicables en virtud del acuerdo pertinente.

Page 37: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

10

5. De conformidad con el Artículo 34.3 (Enmiendas), las Partes podrán acordar por escrito la modificación del párrafo 4 para incluir cualquier enmienda a un acuerdo referido en el mismo, y cualquier otro acuerdo en materia ambiental o conservación.”.

C. En el Artículo 24.9 (Protección de la Capa de Ozono):

(i) en el párrafo 1:

(a) reemplazar “dichas sustancias” por “sustancias

controladas por el Protocolo de Montreal”; (b) modificar la nota al pie de página renumerada 9 mediante

la eliminación de “agotadoras de la capa de ozono”; (c) modificar la nota al pie de página renumerada 11 para

quedar como sigue:

“11 Si el cumplimiento de esta disposición no está establecido de conformidad con la nota al pie de página 10, una violación a esta disposición debe ser de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes. Para mayor certeza, un incumplimiento es “en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes” si involucra: (i) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio comerciado entre las Partes o tiene una inversión en el territorio de la Parte que ha incumplido con esta obligación; o (ii) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte.”; y

(d) insertar una nueva nota al pie de página 12 al final para

quedar como sigue, y renumerar todas las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“12 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

(ii) en el párrafo 3 reemplazar “que agotan el ozono” por “dichas”

dondequiera que aparezca.

Page 38: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

11

D. En el Artículo 24.10 (Protección del Medio Marino de la Contaminación por Buques):

(i) modificar la nota al pie de página 15 renumerada para quedar

como sigue:

“15 Si el cumplimiento de esta disposición no está establecido de conformidad con la nota al pie de página 14, una violación a esta disposición debe ser de una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes. Para mayor certeza, un incumplimiento es “en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes” si involucra: (i) a una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio objeto de comercio entre las Partes o tiene una inversión en el territorio de la Parte que ha incumplido con esta obligación; o (ii) una persona o una industria que produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte.”; y

(ii) insertar una nueva nota al pie de página 16 inmediatamente

después de la nota al pie de página 15 para quedar como sigue, y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda:

“16 Para efectos de la solución de controversias, un panel asumirá que un incumplimiento es en una manera que afecte el comercio o la inversión entre las Partes, a menos que la Parte demandada demuestre lo contrario.”.

F. En el Artículo 24.22 (Conservación y Comercio), eliminar el párrafo 2

y sus notas al pie de página asociadas y renumerar las notas al pie de página subsiguientes, según corresponda.

G. En el Artículo 24.32 (Solución de Controversias):

(i) en el párrafo 1 eliminar el texto que sigue:

“una reunión de la Comisión de conformidad con el Artículo 31.5 (La Comisión, Buenos Oficios, Conciliación y Mediación) y posteriormente solicitar”;

(ii) en el párrafo introductorio del párrafo 2, reemplazar “24.22

(Conservación y Comercio)” por “24.8 (Acuerdos Multilaterales de Medio Ambiente)”; y

(iii) en el párrafo 2 (a) reemplazar “CITES” por “el acuerdo

multilateral de medio ambiente pertinente”.

Page 39: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

12

6. En el Capítulo 30 (Disposiciones Administrativas e Institucionales):

A. Modificar el Artículo 30.6.3 (b) (ii) (El Secretariado) para quedar como sigue:

“(ii) paneles establecidos conforme al Capítulo 31 (Solución de

Controversias), incluidos conforme al Anexo 31-A (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México – Estados Unidos) y el Anexo 31-B (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México – Canadá)”; y

B. Modificar el Artículo 30.6.3(c) (El Secretariado) para quedar como

sigue:

“(c) ser responsable del pago de la remuneración y los gastos de los paneles y comités establecidos en la Sección D del Capítulo 10 (Revisión y Solución de Controversias en materia de Derechos Antidumping y Compensatorios) y panelistas, asistentes y expertos involucrados en los procedimientos de solución de controversias conforme al Capítulo 31 (Solución de Controversias), incluidos conforme al Anexo 31-A (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México – Estados Unidos) y el Anexo 31-B (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México – Canadá); y”.

7. En el Capítulo 31 (Solución de Controversias):

A. En el Artículo 31.5 (La Comisión, Buenos Oficios, Conciliación y

Mediación):

(i) eliminar “La Comisión” en el título y revisar las referencias al título, según corresponda;

(ii) eliminar los párrafos 1 al 5; y (iii) renumerar los párrafos y las notas al pie de página

subsiguientes, según corresponda.

B. En el Artículo 31.6 (Establecimiento de un Panel):

(i) reemplazar el texto del párrafo 1 por el siguiente: “Artículo 31.6: Establecimiento de un Panel

1. Si las Partes consultantes no logran resolver el asunto dentro de:

Page 40: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

13

(a) los 30 días posteriores a la entrega por una Parte de

una solicitud de consultas conforme al Artículo 31.4 (Consultas) en un asunto referente a mercancías perecederas;

(b) los 75 días posteriores a la entrega por una Parte de

una solicitud de consultas conforme al Artículo 31.4 (Consultas); o

(c) otro plazo que las Partes consultantes podrán

decidir, una Parte consultante podrá solicitar el establecimiento de un panel por medio de una notificación por escrito entregada a la Parte demandada a través de su Sección del Secretariado.”; y

(ii) reemplazar el texto del párrafo 4 por el siguiente:

“4. A la entrega de la solicitud, el panel quedará establecido.”.

C. En el Artículo 31.8 (Lista y Requisitos de los Panelistas), reemplazar

el texto del párrafo 1 por el siguiente:

“1. Las Partes establecerán, a más tardar en la fecha de entrada en vigor de este Tratado, y mantendrán una lista de hasta 30 individuos que estén dispuestos a servir como panelistas. Cada Parte designará hasta 10 individuos. Las Partes procurarán lograr un consenso sobre los nombramientos. Si las Partes no logran el consenso un mes después de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, la lista estará compuesta por las personas designadas. La lista permanecerá en vigor por un mínimo de tres años o hasta que las Partes integren una nueva lista. Si una Parte no designa a sus individuos de la lista, las Partes aún podrán solicitar el establecimiento de paneles conforme al Artículo 31.6 (Establecimiento de un Panel). Las Reglas de Procedimiento, que serán establecidas en la fecha de entrada en vigor de este Tratado, establecerán cómo integrar un panel en tales circunstancias. Los miembros de la lista podrán ser nombrados nuevamente. En el caso de que un individuo ya no pueda o no esté dispuesto a servir como panelista, la Parte que corresponda designará un reemplazo. Las Partes procurarán lograr un consenso sobre el nombramiento. Si las Partes no logran el consenso un mes después de la fecha en que se designe el reemplazo, el individuo será agregado a la lista.”

Page 41: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

14

D. En el Artículo 31.9 (Composición del Panel), modificar los textos en los párrafos 1 y 2 para quedar como sigue:

“1. Si son dos las Partes contendientes, los siguientes procedimientos aplicarán:

(a) El panel se integrará por cinco miembros, a menos que las

Partes contendientes acuerden un panel compuesto por tres miembros.

(b) Las Partes contendientes procurarán decidir la designación del

presidente del panel dentro de los 15 días posteriores a la entrega de la solicitud para el establecimiento del panel. Si las Partes contendientes no logran decidir la designación del presidente dentro de este plazo, la Parte contendiente, electa por sorteo, elegirá como presidente, dentro de un plazo de cinco días, a un individuo que no sea nacional de esa Parte.

(c) Si la Parte demandada se niega a participar o no se presenta

para el procedimiento de selección por sorteo, la Parte reclamante seleccionará a un individuo de la lista que no sea nacional de esa Parte. La Parte reclamante notificará a la Parte demandada de la selección a más tardar el día hábil siguiente.

(d) Dentro de los 15 días posteriores a la elección del presidente,

cada Parte contendiente seleccionará dos panelistas que sean nacionales de la otra Parte contendiente.

(e) Si una Parte contendiente no selecciona a sus panelistas dentro

de ese plazo, esos panelistas deberán seleccionarse por sorteo entre los miembros de la lista que sean nacionales de la otra Parte contendiente.

(f) Si la Parte demandada se niega a participar o no se presenta

para el procedimiento de selección por sorteo, la Parte reclamante seleccionará a dos individuos de la lista que sean nacionales de la Parte reclamante. La Parte reclamante notificará a la Parte demandada las selecciones a más tardar el siguiente día hábil.

2. Si son más de dos Partes contendientes, los siguientes procedimientos aplicarán:

(a) El panel se integrará por cinco miembros, a menos que las

Partes contendientes acuerden un panel compuesto por tres miembros.

Page 42: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

15

(b) Las Partes contendientes procurarán decidir la designación del presidente del panel dentro de los 15 días posteriores a la entrega de la solicitud para el establecimiento del panel, y, si las Partes contendientes no logran decidir la designación del presidente dentro de este plazo, la Parte o Partes del lado de la controversia electa por sorteo, elegirá dentro de un plazo de 10 días un presidente, que no sea nacional de esa Parte o Partes.

(c) Si la Parte demandada se niega a participar o no se presenta

para el procedimiento de selección por sorteo, las Partes reclamantes, o la Parte reclamante seleccionada para representarlas, seleccionarán a un individuo de la lista que no sea nacional de alguna de las Partes reclamantes. Las Partes reclamantes notificarán a la Parte demandada la selección a más tardar el día hábil siguiente.

(d) Dentro de los 15 días posteriores a la selección del presidente,

la Parte demandada seleccionará dos panelistas, uno de los cuales sea nacional de una Parte reclamante y el otro de los cuales sea nacional de otra Parte reclamante, y las Partes reclamantes seleccionarán dos panelistas que sean nacionales de la Parte demandada.

(e) Si una de las Partes contendientes no selecciona a un panelista

dentro de ese plazo, ese panelista será electo por sorteo de conformidad con los criterios de nacionalidad del inciso (d).

(f) Si la Parte demandada se niega a participar o no se presenta

para el procedimiento de selección por sorteo, la Parte reclamante, o la Parte reclamante seleccionada para representarlos, seleccionarán a un individuo de la lista que sea nacional de una de las Partes reclamantes. Las Partes reclamantes notificarán a la Parte demandada la selección a más tardar el día hábil siguiente.”

E. En el Artículo 31.11 (Reglas de Procedimiento para los Paneles):

(i) numerar el párrafo existente como párrafo 1; y (ii) agregar un párrafo 2 para quedar como sigue:

2. Las Reglas de Procedimiento incluirán reglas de evidencia, que asegurarán que:

(a) las Partes contendientes tienen el derecho de

presentar testimonio en persona o mediante declaración, declaración jurada, informe, teleconferencia, o videoconferencia, y las Partes

Page 43: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

16

contendientes y el panel el derecho de probar la veracidad de dicho testimonio;

(b) las Partes contendientes tienen derecho a presentar

testimonios anónimos y pruebas testadas, en circunstancias apropiadas;

(c) el panel podrá solicitar, por iniciativa propia o a

solicitud de una Parte contendiente, que una Parte ponga a disposición documentos u otra información relevante para la disputa, y podrá tener en cuenta en su decisión un incumplimiento de dicha solicitud; y

(d) un panel aceptará las estipulaciones de las Partes

contendientes antes de la audiencia.

F. Al final del capítulo, insertar el Anexo 31-A (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México-Estados Unidos) y el Anexo 31-B (Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas México-Canadá) para quedar como sigue:

“ANEXO 31-A

MECANISMO LABORAL DE RESPUESTA RÁPIDA EN INSTALACIONES ESPECÍFICAS

Artículo 31-A.1: Ámbito de Aplicación y Propósito 1. Los Estados Unidos y México están de acuerdo con este Anexo de conformidad con el Artículo 31.5.1 (Buenos Oficios, Conciliación y Mediación). 2. El propósito del Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en Instalaciones Específicas (el “Mecanismo”), incluida la capacidad de imponer reparaciones, es garantizar la reparación de una Denegación de Derechos, como se define en el Artículo 31-A.2, para trabajadores en una Instalación Cubierta, para no restringir el comercio. Además, las Partes han diseñado este Mecanismo para garantizar que las reparaciones se levanten inmediatamente una vez que haya sido reparada una Denegación de Derechos. 3. Las Partes realizará todo lo posible por cooperar y lograr una solución mutuamente aceptable con respecto a los asuntos que puedan plantearse a través del Mecanismo. 4. Este Anexo aplica únicamente entre México y los Estados Unidos.

Page 44: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

17

Artículo 31-A.2: Denegación de Derechos El Mecanismo aplicará siempre que una Parte (la “Parte reclamante”) considere, de buena fe que los trabajadores de una Instalación Cubierta les ha sido negado el derecho de libre asociación y negociación colectiva conforme a las leyes necesarias para cumplir con las obligaciones de la otra Parte (la “Parte demandada”) conforme a este Tratado (una “Denegación de Derechos”).1 Artículo 31-A.3: Listas de Panelistas Laborales de Respuesta Rápida 1. Las Partes establecerán y mantendrán tres listas de Panelistas Laborales de Respuesta Rápida que estén dispuestos a comprometerse a estar generalmente disponibles para servir como Panelistas Laborales para el Mecanismo. 2. Para la fecha de entrada en vigor de este Tratado, cada Parte nombrará a tres individuos para una lista cada uno y nombrará, por consenso, tres individuos para una lista conjunta. Los individuos en la lista conjunta no serán nacionales de México o de Estados Unidos. Si una Parte no designa a sus individuos, las Partes aún podrán solicitar el establecimiento de los paneles conforme al Artículo 31-A.5 (Solicitudes de Establecimiento de un Panel Laboral de Respuesta Rápida). Las Reglas de Procedimiento establecerán cómo integrar un Panel en tales circunstancias. Posteriormente, como máximo seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, las Partes ampliarán cada lista a por lo menos cinco individuos cada una.

3. Los Panelistas Laborales serán nombrados por un mínimo de cuatro años o hasta que las Partes integren nuevas listas. Los Panelistas Laborales podrán ser nombrados nuevamente. 4. Cada Panelista Laboral tendrá:

(a) conocimientos y experiencia en derecho y práctica laboral, y con la aplicación de normas y derechos como

1 Con respecto a los Estados Unidos, una reclamación únicamente puede presentarse con respecto a una

presunta Denegación de Derechos debida a los trabajadores en una instalación cubierta bajo una orden de

ejecución de la Junta Nacional de Relaciones Laborales (National Labor Relations Board). Con respecto a

México, una reclamación únicamente puede presentarse con respecto a una presunta Denegación de Derechos

conforme a la legislación que cumple con el Anexo 23-A (Representación de los Trabajadores en la

Negociación Colectiva en México).

Page 45: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

18

son reconocidos por la Organización Internacional del Trabajo;

(b) que ser seleccionado con base a la objetividad, confiabilidad, y buen juicio;

(c) que ser independiente de, y no estar afiliado a o recibir instrucciones de, una Parte; y

(d) que cumplir con el Código de Conducta establecido por

la Comisión para la solución de controversias conforme del presente Capítulo.

5. Si una lista se reduce por debajo de cinco individuos dentro del plazo de cuatro años, la Parte pertinente nombrará reemplazos a la brevedad. Con respecto a la lista conjunta, las Partes nombrarán reemplazos por consenso dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que la lista haya sido reducida por debajo del número requerido. 6. Al concluir el primer período de cuatro años, y cada cuatro años a partir de entonces, los Panelistas Laborales presentarán un informe a las Partes comentando el funcionamiento del Mecanismo. Las Partes harán público el informe.

7. Las Partes abordarán la compensación de los Panelistas Laborales en las Reglas de Procedimiento establecidas de conformidad con el Artículo 30.2. Las Partes también sufragarán gastos razonables, incluyendo el apoyo logístico y el personal, según sea apropiado, asociados con los esfuerzos de verificación y la redacción de las determinaciones.

Artículo 31-A.4: Solicitudes de Revisión y Reparación 1. Si una Parte tiene un proceso interno para determinar si invocar este Mecanismo y ese proceso ha comenzado con respecto a una Instalación Cubierta en la otra Parte, esa Parte notificará a la otra Parte dentro de los cinco días hábiles siguientes a la iniciación de dicho proceso.2 2. Si una Parte reclamante tiene un fundamento de buena fe para creer que está ocurriendo una Denegación de Derechos en una Instalación Cubierta, primero solicitará que la Parte demandada realice su propia revisión de si existe una Denegación de Derechos y, si la Parte demandada determina que hay una Denegación de

2 Los Estados Unidos tienen la intención de establecer un proceso interno de este tipo conforme al cual el

Gobierno de los Estados Unidos se esforzará por completar las revisiones iniciales de las quejas recibidas por

el Gobierno sobre una Instalación Cubierta en la otra Parte en 30 días.

Page 46: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

19

Derechos, intentar repararla dentro de los 45 días siguientes a la solicitud. La Parte reclamante proporcionará información suficiente para que la Parte demandada realice su revisión. La Parte demandada tendrá 10 días para notificar a la Parte reclamante si tiene la intención de realizar una revisión. Si la Parte demandada no elige realizar una revisión o no notifica dentro del período de 10 días, la Parte reclamante podrá solicitar la integración de un Panel Laboral de Respuesta Rápida (“el panel”) para llevar a cabo una verificación y determinación por separado de conformidad con el Artículo 31- A.5. 3. Al entregar la solicitud a la Parte demandada, la Parte reclamante podrá retrasar la liquidación final de las cuentas aduaneras relacionadas con el ingreso de mercancías desde la Instalación Cubierta. La liquidación de dichas cuentas debe reanudarse inmediatamente previo acuerdo de las Partes que no existe Denegación de Derechos o que un panel determine que no existe Denegación de Derechos. 4. Si la Parte demandada elige realizar su revisión, informará por escrito los resultados de la revisión y cualquier reparación a la Parte reclamante al final del período de 45 días. 5. Si la Parte demandada ha determinado que no existe una Denegación de Derechos, la Parte reclamante podrá aceptar que el problema está resuelto o podrá comunicar por escrito sus razones del desacuerdo con la determinación de la Parte demandada e inmediatamente podrá solicitar una verificación y determinación de un panel de conformidad con el Artículo 31-A.5. 6. Si la Parte demandada ha determinado que existe una Denegación de Derechos, las Partes consultarán de buena fe durante un período de 10 días y procurarán acordar un curso de reparación que repare la Denegación de Derechos sin interrumpir el comercio. 7. Si las Partes acuerdan un curso de reparación, la Parte demandada iniciará la reparación en la fecha acordada por las Partes y la Parte reclamante no podrá imponer medida de reparación alguna hasta el vencimiento del período acordado.

8. Si, después de la fecha acordada para la reparación, las Partes no están de acuerdo sobre si la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte reclamante podrá notificar por escrito a la Parte demandada su intención de imponer medidas de reparación al menos 15 días antes de imponer medidas de reparación. La Parte demandada podrá, dentro de los 10 días siguientes a la recepción de dicha notificación, solicitar una determinación de un panel sobre si la Denegación de Derechos persiste de conformidad con el Artículo 31-

Page 47: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

20

A.5. La Parte reclamante no podrá imponer medidas de reparación hasta que el Panel realice su determinación.

9. Si las Partes no pueden acordar un curso de reparación al final del período de 10 días, la Parte reclamante podrá solicitar la verificación y determinación de un panel de conformidad con el Artículo 31-A.5. 10. En cualquier momento durante el período de consulta de 10 días, la Parte reclamante podrá solicitar que se establezca el panel, y el panel podrá proceder a confirmar la petición. Sin embargo, el panel no podrá emitir una solicitud de verificación hasta que expire el período de 10 días.

Artículo 31-A.5: Solicitudes para el Establecimiento de un Panel Laboral de Respuesta Rápida 1. Si, después de que se cumplan las condiciones previas para el establecimiento de un panel conforme al Artículo 31-A.4, la Parte reclamante continúa teniendo un fundamento de buena fe para considerar que se está produciendo una Denegación de Derechos en una Instalación Cubierta, esa Parte podrá presentar al Secretariado una petición: (a) solicitando el establecimiento de un panel para solicitar que la

Parte demandada le permita al panel una oportunidad de verificar el cumplimiento de la Instalación Cubierta con la ley en cuestión y determinar si ha habido una Denegación de Derechos; o

(b) solicitando el establecimiento de un panel para determinar si ha

habido una Denegación de Derechos. 2. El Secretariado transmitirá la petición a la Parte demandada. 3. El Secretariado seleccionará por sorteo, dentro de los tres días hábiles siguientes a partir de la fecha de la solicitud de establecimiento de un panel, a un panelista de la lista de la Parte reclamante, uno de la lista de la Parte demandada y uno de la Lista Conjunta. El Secretariado transmitirá de inmediato la petición a los panelistas seleccionados.

Artículo 31-A.6: Confirmación de la Petición Un panel establecido conforme al Artículo 31-A.5 tendrá cinco días hábiles después de haber sido integrado para confirmar que la petición:

Page 48: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

21

(a) identifica una Instalación Cubierta; (b) identifica las leyes de la Parte demandada relevantes para la

supuesta Denegación de Derechos; y (c) establece el fundamento de buena fe de la Parte reclamante

para considerar que existe una Denegación de Derechos.

Artículo 31-A.7: Verificación 1. Después de la confirmación de que la petición contiene la información relevante, el panel emitirá una solicitud de verificación a la Parte demandada. El panel formulará una solicitud de verificación apropiada, basada en las circunstancias y la naturaleza de las acusaciones en la petición de la Parte reclamante y cualesquiera otras comunicaciones de las Partes. 2. En los casos en que la Parte demandada haya concluido, conforme al Artículo 31-A.4.5, que no existe una Denegación de Derechos por parte de la Instalación Cubierta pero la Parte reclamante no está de acuerdo con las conclusiones de la Parte demandada, el panel solicitará a la Parte demandada presentar, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la solicitud, un documento que establezca los resultados de la investigación y las conclusiones de la Parte demandada y cualquier esfuerzo que haya tomado como resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-A.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada. 3. En los casos en que haya transcurrido el plazo otorgado a la Instalación Cubierta para eliminar la Denegación de Derechos y la Instalación Cubierta supuestamente no haya adoptado las medidas necesarias para cumplir con la reparación, el panel solicitará a la Parte demandada que presente, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la petición, un documento que establezca los resultados de la investigación y las conclusiones de la Parte demandada y las acciones y sanciones que adoptó contra la Instalación Cubierta como un resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-A.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada. 4. En los casos en que la Parte demandada haya determinado conforme al Artículo 31-A.4.6 que existe una Denegación de Derechos por parte de la Instalación Cubierta, y la Parte demandada alega que la Instalación Cubierta ha adoptado las medidas necesarias para reparar la Denegación de Derechos, pero la Parte reclamante no está de acuerdo con las conclusiones y acciones de la Parte demandada, el panel solicitará a la Parte demandada que

Page 49: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

22

presente, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la solicitud, un documento que explique las acciones que adoptó contra la Instalación Cubierta como resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-A.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada. 5. La Parte demandada transmitirá una copia de la petición de la Parte reclamante al propietario de la Instalación Cubierta en cuestión. 6. La Parte demandada responderá en un plazo de 7 días hábiles si consiente la solicitud de verificación. Si la Parte demandada no responde dentro de ese plazo, se considerará que ha rechazado la solicitud. 7. Si la Parte demandada acepta la verificación, el panel realizará la verificación dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la solicitud por parte de la Parte demandada. Observadores de ambas Partes podrán acompañar al panel en cualquier verificación in situ si ambas Partes lo solicitan. 8. Si la Parte demandada acepta la verificación, pero hay interferencia con la verificación o el panel de otro modo no puede realizar la verificación de una manera que considere más apropiada para recopilar información relevante para el asunto, el panel podrá tener en cuenta la conducta de la Parte al realizar su determinación. 9. Si la Parte demandada rechaza la solicitud para una verificación o no responde dentro del período dispuesto en el párrafo 6, la Parte reclamante podrá solicitar que el panel determine sobre la existencia de una Denegación de Derechos. 10. Si la Parte reclamante presenta una petición conforme al Artículo 31-A.5.1(b), el panel, a su discreción, podrá solicitar una verificación si considera que una verificación es necesaria para ayudarlos a tomar su determinación y seguir los procedimientos establecidos para una solicitud de verificación formulada de conformidad con este Artículo.

Artículo 31-A.8: Proceso y Determinación del Panel 1. El panel determinará de conformidad con los párrafos 5, 7 y 8 del Artículo 31.13 (Función de los Paneles) si existe una Denegación de Derechos dentro de los: (a) 30 días siguientes a la realización de una verificación; o

Page 50: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

23

(b) 30 días siguientes a su constitución si no se ha efectuado una verificación.

2. Antes de su determinación, el panel proporcionará a ambas Partes una oportunidad de ser escuchadas.

3. Al hacer su determinación, el panel tomará en cuenta la negativa de la Parte demandada a permitir una verificación. 4. Si la Parte demandada lo solicita, el panel incluirá una recomendación sobre un curso de reparación si el panel determina que existe una Denegación de Derechos. El panel también proporcionará sus puntos de vista sobre la gravedad de cualquier Denegación de Derechos y, en la medida de lo posible, identificará a la persona o personas responsables de la Denegación de Derechos. 5. La determinación del panel se hará por escrito y se hará pública. Artículo 31-A.9: Consultas y Reparación Después de recibir una determinación por un panel sobre la existencia una Denegación de Derechos, la Parte reclamante podrá imponer medidas de repación después de notificar por escrito a la Parte demandada con al menos cinco días hábiles de anticipación. Una Parte demandada puede solicitar que se celebren consultas durante ese período de cinco días.

Artículo 31-A.10: Reparaciones 1. Una vez que se hayan cumplido las condiciones previas para la imposición de reparaciones, la Parte reclamante podrá imponer las reparaciones que sean más apropiados para reparar la Denegación de Derechos. La Parte reclamante seleccionará una reparación de conformidad con el párrafo 2 que sea proporcional a la gravedad de la Denegación de Derechos y tomará en cuenta las opiniones del panel sobre la gravedad de la Denegación de Derechos al seleccionar dichas reparaciones. 2. Las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para las mercancías manufacturadas en la Instalación Cubierta o la imposición de sanciones sobre las mercancías manufacturadas en, o los servicios suministrados por, la Instalación Cubierta. 3. En los casos en que una Instalación Cubierta o una Instalación Cubierta que sea propiedad o esté bajo el control por la

Page 51: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

24

misma persona que produce las mismas mercancías o mercancías relacionadas o que provea los mismos servicios o servicios relacionados, haya recibido una determinación previa de Denegación de Derechos, las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para dichas mercancías; o la imposición de sanciones sobre dichas mercancías o servicios. 4. En los casos en que una Instalación Cubierta o una Instalación Cubierta que sea propiedad o esté bajo el control por la misma persona que produce las mismas mercancías o mercancías relacionadas o que provea los mismos servicios o servicios relacionados, haya recibido una determinación previa de Denegación de Derechos en al menos dos ocasiones, las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para dichas mercancías; la imposición de sanciones sobre dichas mercancías o servicios; o la denegación de la entrada de dichas mercancías. 5. Después de la imposición de medidas de reparación, las Partes continuarán realizando consultas de forma continua a fin de garantizar la pronta reparación de la Denegación de Derechos y la eliminación de las reparaciones.

6. Si, como un resultado de esas consultas en curso, las Partes acuerdan que la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte reclamante eliminará todas las medidas de reparación inmediatamente. Si las Partes están en desacuerdo sobre si la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte demandada podrá solicitar una oportunidad para demostrar al panel que ha tomado acción para reparar la Denegación de Derechos. El panel tomará una nueva determinación dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la solicitud de la Parte demandada, compatible con los procedimientos establecidos en el Artículo 31-A.8. La Parte reclamante podrá solicitar una nueva verificación compatible con los procedimientos establecidos en el Artículo 31-A.7. 7. Si el panel determina que la Denegación de Derechos no ha sido reparada, la Parte demandada no podrá solicitar otra determinación por 180 días, y cualesquiera medidas de reparación permanecerán en vigor hasta que las Partes acuerden que la reparación ha ocurrido o un panel determine que la Denegación de Derechos ha sido reparada.

Artículo 31-A.11: Uso de Buena Fe del Mecanismo Si una Parte considera que la otra no ha actuado de buena fe en el uso de este Mecanismo, ya sea con respecto a una invocación del Mecanismo en sí mismo o una imposición de medios de reparación

Page 52: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

25

que sean excesivos a la luz de la gravedad de la Denegación de Derechos encontrada por el panel, esa Parte podrá recurrir al mecanismo de solución de controversias conforme al Capítulo 31. Si un panel de solución de controversias determina que una Parte no actuó de buena fe en el uso de este Mecanismo, dentro de los 45 días siguientes a la recepción del informe final del panel conforme al Artículo 31.17.5 (Informe del Panel), las Partes se esforzarán por acordar la resolución de la controversia. Si las Partes no pueden resolver la controversia, la Parte reclamante podrá optar por evitar que la Parte demandada use este Mecanismo por un período de dos años u otro recurso permitido conforme al Capítulo 31. Artículo 31-A.12: Expansión de Reclamaciones En reconocimiento de la importancia de garantizar el pleno cumplimiento con el Capítulo Laboral; el compromiso de las Partes de comerciar únicamente mercancías producidas en cumplimiento con dicho Capítulo; si se determina que una de las Partes ha incumplido sus obligaciones conforme al Artículo 23.3 (Derechos Laborales) o el Artículo 23.5 (Aplicación de las Leyes Laborales) por un panel establecido conforme al Artículo 31.6 (Establecimiento de un Panel), la Parte reclamante en ese caso podrá utilizar este Mecanismo con respecto a la ley o leyes relevantes en cuestión en esa controversia por un período de dos años o hasta la conclusión de la próxima revisión conjunta conforme al Artículo 34.7 (Revisión y Extensión de la Vigencia), lo que sea posterior.

Artículo 31-A.13: Revisión de Sectores Prioritarios Las Partes revisarán anualmente la lista de sectores prioritarios y determinarán si se agrega algún sector a la lista. Artículo 31-A.14: Cooperación para Promover el Cumplimiento Cada Parte cooperará con, y apoyará los esfuerzos de, las Instalaciones Cubiertas para operar de una manera que evite la determinación de una Denegación de Derechos. Artículo 31-A.15: Definiciones Para los efectos de este Anexo: Instalación Cubierta significa una instalación en el territorio de una Parte que:

(i) produce una mercancía o suministra un servicio comerciado

entre las Partes; o

Page 53: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

26

(ii) produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte,

y es una instalación en un Sector Prioritario; Parte o Partes significa México y los Estados Unidos, individual o conjuntamente; Sector Prioritario significa un sector que produce mercancías manufacturadas, 3 suministra servicios, o involucra minería.”.

3 Para mayor certeza, las mercancías manufacturadas incluyen, pero no están limitadas a, productos y componentes aeroespaciales, autos y autopartes, productos cosméticos, mercancías industriales horneadas, acero y aluminio, vidrio, cerámica, plástico, forjas, y cemento.

Page 54: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

27

ANEXO 31-B MECANISMO LABORAL DE RESPUESTA RÁPIDA EN INSTALACIONES ESPECÍFICAS MÉXICO-CANADÁ

Artículo 31-B.1: Ámbito de Aplicación y Propósito 1. México y Canadá están de acuerdo con el presente Anexo de

conformidad con el Artículo 31.5.1 (Buenos Oficios, Conciliación y Mediación).

2. El propósito del Mecanismo Laboral de Respuesta Rápida en

Instalaciones Específicas (el “Mecanismo”), incluida la capacidad de imponer medidas de reparación, es garantizar la reparación de una Denegación de Derechos, como se define en el Artículo 31-B.2, para trabajadores en una Instalación Cubierta, para no restringir el comercio. Además, las Partes han diseñado este Mecanismo para garantizar que los medidas de reparación se levanten inmediatamente después de que haya sido reparada la Denegación de Derechos.

3. Las Partes deberán realizar todo lo posible por cooperar y lograr una

solución mutuamente aceptable con respecto a los asuntos que puedan plantearse a través del Mecanismo.

4. Este Anexo aplica únicamente entre México y Canadá.

Artículo 31-B.2: Denegación de Derechos El Mecanismo aplicará siempre que una Parte considere, de buena fe, que los trabajadores de una Instalación Cubierta les ha sido negado el derecho de libre asociación y negociación colectiva conforme a las leyes necesarias para cumplir con las obligaciones de la otra Parte (la “Parte demandada”) conforme a este Tratado (una “Denegación de Derechos”).1

Artículo 31-B.3: Listas de Panelistas Laborales de Respuesta Rápida

1. Las Partes establecerán y mantendrán tres listas de Panelistas Laborales de Respuesta Rápida que estén dispuestos a comprometerse a estar generalmente disponibles para servir como Panelistas Laborales para el Mecanismo.

1 Con respecto a Canadá, una reclamación únicamente puede presentarse con respecto a una presunta Denegación de

Derechos debida a los trabajadores en una instalación cubierta bajo una orden de ejecución de la Junta de Relaciones Industriales de Canadá. Con respecto a México, una reclamación únicamente puede presentarse con respecto a una presunta Denegación de Derechos conforme a la legislación que cumple con el Anexo 23-A (Representación de los Trabajadores en la Negociación Colectiva en México).

Page 55: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

28

2. Para la fecha de entrada en vigor de este Tratado, cada Parte nombrará a tres individuos para una lista cada uno y nombrará, por consenso, tres individuos para una lista conjunta. Los individuos en la lista conjunta no serán nacionales de México o de Canadá. Si una Parte no designa a sus individuos, las Partes aún podrán solicitar el establecimiento de los paneles conforme al Artículo 31-B.5 (Solicitudes de Establecimiento de un Panel Laboral de Respuesta Rápida). Las Reglas de Procedimiento establecerán como integrar un Panel en tales circunstancias. Posteriormente, como máximo seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, las Partes ampliarán cada lista por lo menos cinco individuos cada una. 3. Los Panelistas Laborales serán nombrados por un mínimo de cuatro años o hasta que las Partes integren nuevas listas. Los Panelistas Laborales podrán ser nombrados nuevamente. 4. Cada Panelista Laboral tendrá:

(a) conocimientos y experiencia en derecho y práctica laboral, y

con la aplicación de normas y derechos como son reconocidos por la Organización Internacional del Trabajo;

(b) que ser seleccionado con base a la objetividad, confiabilidad, y

buen juicio; (c) que ser independiente de, y no estar afiliado a o recibir

instrucciones de, una Parte; y (d) que cumplir con el Código de Conducta establecido por la

Comisión para la solución de controversias conforme del presente Capítulo.

5. Si una lista se reduce por debajo de cinco individuos dentro del plazo

de cuatro años, la Parte pertinente nombrará reemplazos a la brevedad. Con respecto a la lista conjunta, las Partes nombrarán reemplazos por consenso dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que la lista haya sido reducida por debajo del número requerido.

6. Al concluir el primer período de cuatro años, y cada cuatro años a

partir de entonces, los Panelistas Laborales presentarán un informe a las Partes comentando el funcionamiento del Mecanismo. Las Partes harán público el informe.

7. Las Partes abordarán la compensación de los Panelistas Laborales

en las Reglas de Procedimiento establecidas de conformidad con el Artículo 30.2. Las Partes también sufragarán gastos razonables, incluyendo el apoyo logístico y el personal, según sea apropiado,

Page 56: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

29

asociados con los esfuerzos de verificación y la redacción de las determinaciones.

Artículo 31-B.4: Solicitudes de Revisión y Reparación

1. Si una Parte tiene un proceso interno para determinar si invocar este

Mecanismo y ese proceso ha comenzado con respecto a una Instalación Cubierta en la otra Parte, esa Parte notificará a la otra Parte dentro de los cinco días hábiles siguientes a la iniciación de dicho proceso.2

2. Si una Parte reclamante tiene un fundamento de buena fe para creer

que está ocurriendo una Denegación de Derechos en una Instalación Cubierta, primero solicitará que la Parte demandada realice su propia revisión de si existe una Denegación de Derechos y, si la Parte demandada determina que hay una Denegación de Derecho, intentar repararla dentro de los 45 días siguientes a la solicitud. La Parte reclamante proporcionará información suficiente para que la Parte demandada realice su revisión. La Parte demandada tendrá 10 días para notificar a la Parte reclamante si tiene la intención de realizar una revisión. Si la Parte demandada no elige realizar una revisión o no notifica dentro del período de 10 días, la Parte reclamante podrá solicitar la integración de un Panel Laboral de Respuesta Rápida (“el panel”) para llevar a cabo una verificación y determinación por separado de conformidad con el Artículo 31-B.5.

3. Al entregar la solicitud a la Parte demandada, la Parte reclamante

podrá retrasar la liquidación final de las cuentas aduaneras relacionadas con el ingreso de mercancías desde la Instalación Cubierta. La liquidación de dichas cuentas debe reanudarse inmediatamente previo acuerdo de las Partes que no existe Denegación de Derechos o que un panel determine que no existe Denegación de Derechos.3

4. Si la Parte demandada elige realizar su revisión, informará por escrito

los resultados de la revisión y cualquier reparación a la Parte reclamante al final del período de 45 días.

5. Si la Parte demandada ha determinado que no existe una

Denegación de Derechos, la Parte reclamante podrá aceptar que el problema está resuelto o podrá comunicar por escrito sus razones del desacuerdo con la determinación de la Parte demandada e

2 Canadá tiene la intención de establecer un proceso interno de este tipo conforme al cual el Gobierno de Canadá se

esforzará por completar las revisiones iniciales de las quejas recibidas por el Gobierno sobre una Instalación Cubierta en la otra Parte en 30 días. 3 Para Canadá, este párrafo se aplicará con los cambios necesarios conforme a la legislación canadiense.

Page 57: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

30

inmediatamente podrá solicitar una verificación y determinación de un panel de conformidad con el Artículo 31-B.5.

6. Si la Parte demandada ha determinado que existe una Denegación

de Derechos, las Partes consultarán de buena fe durante un período de 10 días y procurarán acordar un curso de reparación que repare la Denegación de Derechos sin interrumpir el comercio.

7. Si las Partes acuerdan un curso de reparación, la Parte demandada

iniciará la reparación en la fecha acordada por las Partes y la Parte reclamante no podrá imponer ningún recurso de reparación hasta el vencimiento del período acordado.

8. Si, después de la fecha acordada para la reparación, las Partes no

están de acuerdo sobre si la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte reclamante podrá notificar por escrito a la Parte demandada su intención de imponer medidas de reparación al menos 15 días antes de imponer medidas de reparación. La Parte demandada podrá, dentro de los 10 días siguientes a la recepción de dicha notificación, solicitar una determinación de un panel sobre si la Denegación de Derechos persiste de conformidad con el Artículo 31-B.5. La Parte reclamante no podrá imponer medidas de reparación hasta que el Panel realice su determinación.

9. Si las Partes no pueden acordar un curso de reparación al final del

período de 10 días, la Parte reclamante podrá solicitar la verificación y determinación de un panel de conformidad con el Artículo 31-B.5.

10. En cualquier momento durante el período de consulta de 10 días, la

Parte reclamante podrá solicitar que se establezca el panel, y el panel podrá proceder a confirmar la petición. Sin embargo, el panel no podrá emitir una solicitud de verificación hasta que expire el período de 10 días.

Artículo 31-B.5: Solicitudes para el Establecimiento de un Panel Laboral de Respuesta Rápida

1. Si, después de que se cumplan las condiciones previas para el

establecimiento de un panel conforme al Artículo 31-B.4, la Parte reclamante continúa teniendo un fundamento de buena fe para considerar que se está produciendo una Denegación de Derechos en una Instalación Cubierta, esa Parte podrá presentar al Secretariado una petición: (a) solicitando el establecimiento de un panel para solicitar que la

Parte demandada le permita al panel una oportunidad de verificar el cumplimiento de la Instalación Cubierta con la ley en

Page 58: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

31

cuestión y determinar si ha habido una Denegación de Derechos; o

(b) solicitando el establecimiento de un panel para determinar si ha

habido una Denegación de Derechos.

2. El Secretariado transmitirá la petición a la Parte demandada. 3. El Secretariado seleccionará por sorteo, dentro de los tres días

hábiles siguientes a partir de la fecha de la solicitud de establecimiento de un panel, a un panelista de la lista de la Parte reclamante, uno de la lista de la Parte demandada y uno de la Lista Conjunta. El Secretariado transmitirá de inmediato la petición a los panelistas seleccionados.

Artículo 31-B.6: Confirmación de la Petición

Un panel establecido conforme al Artículo 31-B.5 tendrá cinco días hábiles después de haber sido integrado para confirmar que la petición:

(a) identifica una Instalación Cubierta; (b) identifica las leyes de la Parte demandada relevantes para la

supuesta Denegación de Derechos; y (c) establece el fundamento de buena fe de la Parte reclamante para

considerar que existe una Denegación de Derechos.

Artículo 31-B.7: Verificación

1. Después de la confirmación de que la petición contiene la información relevante, el panel emitirá una solicitud de verificación a la Parte demandada. El panel formulará una solicitud de verificación apropiada, basada en las circunstancias y la naturaleza de las acusaciones en la petición de la Parte reclamante y cualesquiera otras comunicaciones de las Partes. 2. En los casos en que la Parte demandada haya concluido, conforme al Artículo 31-B.4.5, que no existe una Denegación de Derechos por parte de la Instalación Cubierta pero la Parte reclamante no está de acuerdo con las conclusiones de la Parte demandada, el panel solicitará a la Parte demandada presentar, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la solicitud, un documento que establezca los resultados de la investigación y las conclusiones de la Parte demandada y cualquier esfuerzo que haya tomado como resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-B.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada.

Page 59: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

32

3. En los casos en que haya transcurrido el plazo otorgado a la Instalación Cubierta para eliminar la Denegación de Derechos y la Instalación Cubierta supuestamente no haya adoptado las medidas necesarias para cumplir con la reparación, el panel solicitará a la Parte demandada que presente, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la petición, un documento que establezca los resultados de la investigación y las conclusiones de la Parte demandada y las acciones y sanciones que adoptó contra la Instalación Cubierta como un resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-B.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada. 4. En los casos en que la Parte demandada haya determinado conforme al Artículo 31-B.4.6 que existe una Denegación de Derechos por parte de la Instalación Cubierta, y la Parte demandada alega que la Instalación Cubierta ha adoptado las medidas necesarias para reparar la Denegación de Derechos, pero la Parte reclamante no está de acuerdo con las conclusiones y acciones de la Parte demandada, el panel solicitará a la Parte demandada que presente, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la solicitud, un documento que explique las acciones que adoptó contra la Instalación Cubierta como resultado de la Solicitud de Revisión y Reparación conforme al Artículo 31-B.4. La Parte reclamante podrá responder a la comunicación de la Parte demandada. 5. La Parte demandada transmitirá una copia de la petición de la Parte reclamante al propietario de la Instalación Cubierta en cuestión. 6. La Parte demandada responderá en un plazo de 7 días hábiles si consiente la solicitud de verificación. Si la Parte demandada no responde dentro de ese plazo, se considerará que ha rechazado la solicitud. 7. Si la Parte demandada acepta la verificación, el panel realizará la verificación dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la solicitud por parte de la Parte demandada. Observadores de ambas Partes podrán acompañar al panel en cualquier verificación in situ si ambas Partes lo solicitan. 8. Si la Parte demandada acepta la verificación, pero hay interferencia con la verificación o el panel de otro modo no puede realizar la verificación de una manera que considere más apropiada para recopilar información relevante para el asunto, el panel podrá tener en cuenta la conducta de la Parte al realizar su determinación. 9. Si la Parte demandada rechaza la solicitud para una verificación o no responde dentro del período dispuesto en el párrafo 6, la Parte reclamante podrá solicitar que el panel tome una determinación sobre si existe una Denegación de Derechos.

Page 60: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

33

10. Si la Parte reclamante presenta una petición conforme al Artículo 31-B.5.1 (b), el panel, a su discreción, podrá solicitar una verificación si considera que es necesaria una verificación para ayudarlos en su determinación y seguir los procedimientos establecidos para una solicitud de verificación realizada de conformidad con el presente Artículo.

Artículo 31-B.8: Proceso y Determinación del Panel

1. El panel tomará una determinación, de conformidad con los párrafos 5, 7 y 8 del Artículo 31.13 (Función de los Paneles), si existe una Denegación de Derechos dentro de los:

(a) 30 días siguientes de haber realizado una verificación; o (b) 30 días siguientes a su constitución si no ha habido una verificación.

2. Antes de tomar su determinación, el panel proporcionará a ambas Partes una oportunidad de ser escuchadas. 3. Al hacer su determinación, el panel tomará en cuenta la negativa de la Parte demandada a permitir una verificación. 4. Si la Parte demandada lo solicita, el panel incluirá una recomendación sobre un curso de reparación si el panel determina que existe una Denegación de Derechos. El panel también proporcionará sus puntos de vista sobre la gravedad de cualquier Denegación de Derechos y, en la medida de lo posible, identificará a la persona o personas responsables de la Denegación de Derechos. 5. La determinación del panel se hará por escrito y se hará pública.

Artículo 31-B.9: Consultas y Reparación Después de recibir una determinación por un panel de que ha existido una Denegación de Derechos, la Parte reclamante podrá imponer medidas de reparación después de notificar por escrito a la Parte demandada con al menos cinco días hábiles de anticipación. Una Parte demandada puede solicitar que se celebren consultas durante ese período de cinco días.

Artículo 31-B.10: Reparaciones

1. Una vez que se hayan cumplido las condiciones previas para la imposición de reparaciones, la Parte reclamante podrá imponer las reparaciones que sean más apropiados para reparar la Denegación de Derechos. La Parte reclamante seleccionará una reparación de conformidad con el párrafo 2 que sea proporcional a la gravedad de la Denegación de Derechos y tomará en cuenta las opiniones del panel

Page 61: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

34

sobre la gravedad de la Denegación de Derechos al seleccionar dichas reparaciones. 2. Las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para las mercancías manufacturadas en la Instalación Cubierta o la imposición de sanciones sobre las mercancías manufacturadas en, o los servicios suministrados por, la Instalación Cubierta. 3. En los casos en que una Instalación Cubierta o una Instalación Cubierta que sea propiedad o esté bajo el control por la misma persona que produce las mismas mercancías o mercancías relacionadas o que provea los mismos servicios o servicios relacionados, haya recibido una determinación previa de Denegación de Derechos, las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para dichas mercancías; o la imposición de sanciones sobre dichas mercancías o servicios. 4. En los casos en que una Instalación Cubierta o una Instalación Cubierta que sea propiedad o esté bajo el control por la misma persona que produce las mismas mercancías o mercancías relacionadas o que provea los mismos servicios o servicios relacionados, haya recibido una determinación previa de Denegación de Derechos en al menos dos ocasiones, las reparaciones podrán incluir la suspensión del tratamiento arancelario preferencial para dichas mercancías; la imposición de sanciones sobre dichas mercancías o servicios; o la denegación de la entrada de dichas mercancías. 5. Después de la imposición de medidas de reparación, las Partes continuarán realizando consultas de forma continua a fin de garantizar la pronta reparación de la Denegación de Derechos y la eliminación de las reparaciones. 6. Si, como un resultado de esas consultas en curso, las Partes acuerdan que la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte reclamante eliminará todas las medidas de reparación inmediatamente. Si las Partes están en desacuerdo sobre si la Denegación de Derechos ha sido reparada, la Parte demandada podrá solicitar una oportunidad para demostrar al panel que ha tomado acción para reparar la Denegación de Derechos. El panel tomará una nueva determinación dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la solicitud de la Parte demandada, compatible con los procedimientos establecidos en el Artículo 31-B.8. La Parte reclamante podrá solicitar una nueva verificación compatible con los procedimientos establecidos en el Artículo 31-B.7. 7. Si el panel determina que la Denegación de Derechos no ha sido reparada, la Parte demandada no podrá solicitar otra determinación por 180 días, y cualesquiera medidas de reparación permanecerán en vigor

Page 62: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

35

hasta que las Partes acuerden que la reparación ha ocurrido o un panel determine que la Denegación de Derechos ha sido reparada.

Artículo 31-B.11: Uso de Buena Fe del Mecanismo

Si una Parte considera que la otra no ha actuado de buena fe en el uso de este Mecanismo, ya sea con respecto a una invocación del Mecanismo en sí mismo o una imposición de medios de reparación que sean excesivos a la luz de la gravedad de la Denegación de Derechos encontrada por el panel, esa Parte podrá recurrir al mecanismo de solución de controversias conforme al Capítulo 31. Si un panel de solución de controversias determina que una Parte no actuó de buena fe en el uso de este Mecanismo, dentro de los 45 días siguientes a la recepción del informe final del panel conforme al Artículo 31.17.5 (Informe del Panel), las Partes se esforzarán por acordar la resolución de la controversia. Si las Partes no pueden resolver la controversia, la Parte reclamante podrá optar por evitar que la Parte demandada use este Mecanismo por un período de dos años u otro recurso permitido conforme al Capítulo 31.

Artículo 31-B.12: Expansión de Reclamaciones

En reconocimiento de la importancia de garantizar el pleno cumplimiento con el Capítulo Laboral; el compromiso de las Partes de comerciar únicamente mercancías producidas en cumplimiento con dicho Capítulo; si se determina que una de las Partes ha incumplido sus obligaciones conforme al Artículo 23.3 (Derechos Laborales) o el Artículo 23.5 (Aplicación de las Leyes Laborales) por un panel establecido conforme al Artículo 31.6 (Establecimiento de un Panel), la Parte reclamante en ese caso podrá utilizar este Mecanismo con respecto a la ley o leyes relevantes en cuestión en esa controversia por un período de dos años o hasta la conclusión de la próxima revisión conjunta conforme al Artículo 34.7 (Revisión y Extensión de la Vigencia), lo que sea posterior.

Artículo 31-B.13: Revisión de Sectores Prioritarios Las Partes revisarán anualmente la lista de sectores prioritarios y determinarán si se agrega algún sector a la lista. Artículo 31-B.14: Cooperación para Promover el Cumplimiento Cada Parte cooperará con, y apoyará los esfuerzos de, las Instalaciones Cubiertas para operar de una manera que evite la determinación de una Denegación de Derechos. Artículo 31-B.15: Definiciones

Para los efectos de este Anexo:

Page 63: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

36

Instalación Cubierta significa una instalación en el territorio de una Parte que:

(i) produce una mercancía o suministra un servicio comerciado entre las

Partes; o (ii) produce una mercancía o suministra un servicio que compite en el

territorio de una Parte con una mercancía o un servicio de otra Parte,

y es una instalación en un Sector Prioritario;

Parte o Partes significa México y Canadá, individual o conjuntamente; Sector Prioritario significa un sector que produce mercancías manufacturadas,4 suministra servicios, o involucra minería.”.

El presente Enmienda entrará en vigor en la fecha en que el Tratado

entre en vigor. Los textos en español, inglés y francés de esta enmienda son

igualmente auténticos. EN FE DE LO CUAL, los suscritos, debidamente autorizados por

sus respectivos gobiernos, firman el presente Protocolo. HECHO por triplicado en la Ciudad de México, el diez de diciembre

de dos mil diecinueve.

POR EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS:

4 Para mayor certeza, las mercancías manufacturadas incluyen, pero no están limitadas a, productos y componentes

aeroespaciales, autos y autopartes, productos cosméticos, mercancías industriales horneadas, acero y aluminio, vidrio, cerámica, plástico, forjas, y cemento.

Page 64: PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE AGREEMENT …(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, done at Montreal, September 16, 1987, as adjusted and amended; (c) the

37

POR EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA:

POR EL GOBIERNO DE CANADÁ: