Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite...

22
Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Transcript of Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite...

Page 1: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por vs. Para

Por and Para are both prepositions that in English mean for.

But, they are used quite differently in Spanish.

Page 2: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•por/alrededor de un lugar (motion through/along a place)

•cerca de (near – general location)

•duración de tiempo•a causa de (due to)

•a cambio (an exchange)•en lugar de (in place of)•método de transporte

Page 3: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•por/alrededor de un

lugar

Nosotros pasamos por el estado de Nuevo México

cuando manejamos a California.

Page 4: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•cerca de

Creo que esa tienda está por aquí.

Page 5: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•duración de tiempo

Martina vivió en Oklahoma por veintitrés años.

Page 6: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•a causa de (due to)

Enrique no vino a la escuela por estar enfermo.

Page 7: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•un cambio (an exchange)

Yo pagué cincuenta dólares por mi nuevo bolso.

Page 8: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•en lugar de (in place of)

Mónica trabajó por Juan porque él tuvo que estudiar.

Page 9: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por•método de transporte

Mis primos viajaron por tren a Nueva York.

Page 10: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•destinado a (intended for)

•destinación•a propósito de (in order

to/purpose)•una opinión

•una comparación•una fecha límite (deadline)

•el destino de los estudios (una carrera)

Page 11: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•destinado a (intended for)

Yo compré este regalo para mi abuela.

Page 12: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•destinación

Nosotros tomamos el tren para Filadelfia.

Page 13: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•a propósito de (in order

to/purpose)

Liliana estudia mucho para sacar buenas notas.

Page 14: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•una opinión

Para mí, el francés es un idioma muy interesante.

Page 15: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•una comparación

Para pianista con poca experiencia, él ya sabe

mucho de los compositores.

Page 16: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•una fecha límite

(deadline)

Tenemos que escribir un ensayo para mañana.

Page 17: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Para•el destino de los

estudios (una carrera)

Alejandra estudia para programadora de computadoras.

Page 18: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

¿Por o Para?1.Le pagamos $40 ______ los

zapatos.

2.Traigo el libro ______ Anamaría.

3.Tenemos que estudiar ______ la prueba.

4.Escribes un ensayo _______ el martes.

5. Lo hago _____ Juanita porque ella no lo puede hacer.

Page 19: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

¿Por o Para?6. Salimos a las dos _____ Cancún.

7. Martín es inteligente _____ un niño de 10 años.

8. Miro esta película _____ 3 horas.

9.Viajas a St.Louis _____ avión o _____ autobús?

Page 20: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

¿Por o Para?1.Le pagamos $40 ______ los

zapatos.

2.Traigo el libro ______ Anamaría.

3.Tenemos que estudiar ______ la prueba.

4.Escribes un ensayo _______ el martes.

5. Lo hago _____ Juanita porque ella no lo puede hacer.

por

para

para

para

por

Page 21: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

¿Por o Para?6. Salimos a las dos _____ Cancún.

7. Martín es inteligente _____ un niño de 10 años.

8. Yo miré esa película _____ 3 horas.

9.Viajas a St.Louis _____ avión o _____ autobús?

para

por

para

porpor

Page 22: Por vs. Para Por and Para are both prepositions that in English mean for. But, they are used quite differently in Spanish.

Por/Para

-Time-Duration Deadline, Due DateInstead of, On behalf of Recipient

Along, through Destination-Reason

-Per

-By

-$ Exchange

-By means of

-Purpose

-In order to(infinitivo)

-Comparison

Salimos mañana para Puerto Rico. Viajamos por avión. Mi esposo y yo vamos a caminar por la playa.

Por Para

-Person-

-Place-