POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores...

48
POINSA Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators

Transcript of POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores...

Page 1: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

P O I N S A

Aisladores para AparellajeOutdoor & Indoor Post Insulators

Page 2: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r sA i s l a d o r e s p a r a f e r r o c a r r i lR a i l w a y In s u l a t o r s

Más de 30 años de experienciaI I

La EmpresaEn 1978 nace Poinsa, con el objeto de convertirse en uno de los líderes europeos en la fabricación de aisladores electro cerámicos.

Desde entonces, Poinsa basa su filosofía en los siguientes aspectos:

Calidad y servicio por encima de todo. Flexibilidad y personalización del producto. Inversión en tecnología de procesos.

Nuestros aisladores de, Alta, Media y Baja Tensión, van destinados a los siguientes mercados:

Aparellaje. Transformadores. Ferrocarriles. Proyectos de investigación. Productos especiales a demanda.

Hoy en día, Poinsa certificada según ISO 9001:2008, trabaja con clientes de envergadura mundial está homologada en varias compañías eléctricas y ferroviarias de diversos países.

The CompanyPoinsa was created in 1978, with the aim of becoming one of the European leaders in the manufacturing of electroceramic insulators.

Since then, Poinsa has built its philosophy on the following aspects:

Quality and service above all. Flexible and customer specific products. Investment in technologic processes.

Our high , medium and low voltage insulators are used for the following markets:

Electrical installations/ swithgears. Transformers / substations. Railways. R+D+I projects. Special products according to customer’s demand.

Nowadays, POINSA, owner of the ISO 9001:2008 certificate , is working with worldwide known customers and is an officially approved supplier of many electrical and railway companies in different countries.

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Page 3: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

ind

ex

More than 30 years of experience 1

Ais ladores para Apare l la je Ou tdoor & Indoor Pos t I nsu la to rsI ND ICE

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

1. INTRODUCC IÓN / INTRODUCTION 02

2. PROCESO DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION PROCESS 06

3. NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS 10

3.1. MATERIALES AISLANTES DE CERÁMICA. NORMA 60672 / CERAMIC INSULATING MATERIALS. STANDARD IEC 60672 123.2. NIVELES DE POLUCIÓN LINEA DE FUGA. NORMA 60815 / POLLUTION LEVELS AND CREEPAGE DISTANCES. STANDARD IEC 60815 133.3. CÁLCULO DE LA RESISTENCIA MECÁNICA / CALCULATION OF MECHANICAL STRENGTH 143.4. METODOS DE ENSAYO PARA MEDIR LA TOLERANCIA DE PARALELISMO, EXCENTRICIDAD, DESVIACIONES ANGULARES, FLECHA 15 E INCLINACION DE LAS ALETAS DE LOS AISLADORES DE APOYO. NORMA CEI 60168 / METHODS OF TESTING FOR TOLERANCES OF PARALLELISM, ECCENTRICITY, ANGULAR DEVIATION, CAMBER, AND SHED ANGLE OF POST INSULATORS. STANDARD IEC 601683.5. FIJACION DE LOS HERRAJES. NORMA CEI 60273 / ASSEMBLY OF METAL PARTS TO CERAMIC INSULATORS. STANDARD IEC 60273 17

4. TIPOS DE A ISLADORES / INSULATOR TYPE 18

4.1. AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR / OUTDOOR POST INSULATORS 20 4.1.1. CON HERRAJES EXTERNOS / WITH EXTERNAL METAL PARTS 20 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 24kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 TO 24kV 22 C4-60, C4-95, C6-95, C8-95, C10-95, C4-125, C6-125, C8-125, C10-125, C12,5-125 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 28 A 36kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 28 TO 36kV 24 C4-150, C6-150, C8-150, C10-150, C4-170, C6-170, C8-170, C10-170, C12,5-170 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 38 A 52kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 38 TO 52kV 26 C4-200, C6-200, C8-200, C10-200, C12,5-200, C4-250, C6-250, C8-250, C10-250, C12,5-250 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 66 A 100kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 66 TO 100kV 28 C4-325, C6-325, C8-325, C10-325, C12,5-325, C4-450, C6-450, C8-450 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 110 A 170kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 110 TO 170kV 29 C4-550, C6-550, C10-550, C4-650, C6-650, C8-650, C10-650, C6-750 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 245 A 420kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 245 TO 420kV 30 C4-1050, C6-1050, C8-1050, C10-1050, C8-1425, C8-1550

4.1.2. CON HERRAJES INTERNOS / WITH INTERNAL METAL PARTS 32 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 12kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 TO 12kV 32 H2-60, H4-60, H2-75, H4-75, H8-75 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 15 A 24kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 15 TO 24kV 34 H2-95, H4-95, H2-125, H4-125, H8-125 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 30 A 36kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 30 TO 36kV 36 H2-170, H4-170, H8-170 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 10 A 40kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 10 TO 40kV 38 SE12, SE17,5, SE24, SE25, SE36, 49-01

4.2. AISLADORES DE SOPORTE INTERIOR / INDOOR POST INSULATORS 40 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 17,5kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 TO 17,5kV 42 J2-60, J4-60, J8-60, J2-75, J4-75, J8-75, J2-95, J4-95, J8-95 TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 15 A 52kV / MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 15 TO 52kV 43

J16-95, J2-125, J4-125, J8-125, J2-170, J4-170, J8-170, J4-250

5. HOMOLOGAC IONES & CERTIF ICAC IONES / QUAL IF ICATIONS & CERTIF ICATIONS 44

Page 4: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

1

Poinsa en el MundoALEMANIA

ARABIA SAUDITA ARGENTINA AUSTRIA

BELGICA CANADA

CHILE COREA DEL SUR

COSTA DE MARFIL CROACIA

DINAMARCA E. ARABES UNIDOS

ESPAÑA ESTADOS UNIDOS

FILIPINAS FINLANDIA

FRANCIA GRAN BRETAÑA

GRECIA HOLANDA

INDIA INDONESIA

IRAN IRLANDA

ISRAEL ITALIA LETONIA LIBANO MALASIA OCCIDENTAL Y ORIENTAL

MARRUECOS NORUEGA PERU POLONIA PORTUGAL REPUBLICA CHECA REPUBLICA ESLOVACA SUECIA SUIZA TAIWAN

THAILANDIA TUNEZ

TURQUIA URUGUAY

Poinsa in the World

Page 5: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

I NTRODUCC IÓN INTRODUCTION

Poinsa en el MundoALEMANIA

ARABIA SAUDITA ARGENTINA AUSTRIA

BELGICA CANADA

CHILE COREA DEL SUR

COSTA DE MARFIL CROACIA

DINAMARCA E. ARABES UNIDOS

ESPAÑA ESTADOS UNIDOS

FILIPINAS FINLANDIA

FRANCIA GRAN BRETAÑA

GRECIA HOLANDA

INDIA INDONESIA

IRAN IRLANDA

ISRAEL ITALIA LETONIA LIBANO MALASIA OCCIDENTAL Y ORIENTAL

MARRUECOS NORUEGA PERU POLONIA PORTUGAL REPUBLICA CHECA REPUBLICA ESLOVACA SUECIA SUIZA TAIWAN

THAILANDIA TUNEZ

TURQUIA URUGUAY

Poinsa in the World

Page 6: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

Desde 1978... POINSA ha estado desarrollando y fabricando:

Manufacturing

Since 1978...POINSA has been developping and manufacturing the following products:

* Aisladores de porcelana para seccionadores, interruptores, …

* Aisladores de porcelana para bancos de condensadores.

* Aisladores de porcelana para reactores.

* Aisladores de porcelana para resistores.

* Aisladores de porcelana para conductos de barras.

* Aisladores de porcelana para transformadores.

* Aisladores de porcelana para catenaria.

* Aisladores de porcelana para subestaciones.

…y en definitiva cualquier ámbito eléctrico que reclame el uso del aislamiento cerámico.

Cumpliendo con toda la normativa internacional y adaptándonos a su vez a los requisitos propios y locales de nuestros clientes, en POINSA, garan-tizamos a través de los más rigurosos controles de calidad el uso y vida útil de nuestros aisladores. Prueba de esto, son las numerosas homologaciones nacionales e internacionales obtenidas en el transcurso de los años.

Actualmente POINSA desarrolla y fabrica aisladores de apoyo de tensiones hasta 420kV de tensión nominal.

* Porcelain insulators for circuit breakers , switches, …

* Porcelain insulators for capacitors banks.

* Porcelain insulators for air core reactors.

* Porcelain insulators for resistors.

* Porcelain insulators for bus ducts.

* Porcelain insulators for transformers.

* Porcelain insulators for railways.

* Porcelain insulators for substations.

…and in summary for any electrical system that requires the use of a porcelain insulator.

Being in line with all the international Standards and at the same time adap-ting ourselves constantly to the individual and local requirements of our customers, in POINSA, we guarantee, through the most rigorous quality controls, the use and service life of our insulators. As a proof of it, we can mention all the different national and international qualifications and certificates that we have obtained through the last years.

Currently POINSA is develops and manufacturing support insulators with voltages up to 420kV of nominal voltage.

4

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

1. INTRODUCCIÓN 1. INTRODUCTION

Page 7: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

Propiedades y ventajas

Fabricación

Manufacturing

Properties and advantages

La fabricación de los aisladores depende principalmente de las exigencias del nivel de aislamiento eléctrico y resistencia mecánica, teniendo en cuenta la situación y localización de los propios aisladores.

Por tanto, para definir una serie de aisladores de soporte estándar, hay que tener en cuenta las siguientes características:

* Tensión nominal máxima.

* Tensión soportada al choque.

* Tensión soportada bajo la lluvia a 50 Hz.

* Máxima carga de rotura a la flexión.

* Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI60815 (mm).

* Fijación de los herrajes de la parte superior e inferior.

* Color del esmalte.

The manufacturing of the insulators depends mainly on the requirements in terms of electrical insulating level and mechanical resistance , but also it has to take into account the situation and location of the insulators themselves.

Therefore in order to define a serial Standard support insulators , the following technical features have to be taken into account:

* Maximum nominal voltge.

* Impulse withstand voltage.

* Wet power frequency withstand voltage at 50 Hz.

* Maximum Cantilever strength.

* Minimum creepage distance according to pollution level CEI60815 (in mm).

* Top and bottom metal parts fittings.

* Glazing colour.

Los soportes tipo columnas han sustituido con éxito a los llamados de “caperuza” y “peana” en todo tipo de instalaciones eléctricas por su gran número de ventajas, algunas de las cuales citamos a continuación:

* Menor cantidad de elementos metálicos por columna.

* Mas compactos, siendo el número de unidades menor.

* Mayor línea de fuga en el mismo espacio.

* Cuerpo macizo y sin agujeros, eliminando así el riesgo de perforaciones eléctricas.

* No presentan roturas internas como consecuencia de los diferentes coeficientes de dilatación entre la porcelana y las partes metálicas internas.

* No producen interferencias en las señales de radio y televisión.

The column type support insulators have replaced suc-cessfully the so called “caps” or “ bases” in all the kinds of electrical systems due to their high number of advantages , such as the ones listed below :

* Less quantity of metallic elements in each column.

* More compact , as the number of units required is lower.

* Longer creepage distance in the same space.

* Solid core , without holes , which hereby eliminates the risk of electrical perforations.

* No possiblity of internal cracks as a consequence of the different dilation rates between the porcelain and the internal metal parts.

* No interferences with the radio and TV signals.

5

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Page 8: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

6

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

2

Page 9: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

7

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

PROCESO DE PRODUCC IÓN PRODUCTION PROCESS

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Page 10: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

2. PROCESO DE PRODUCCIÓN 2. PRODUCTION PROCESS

Materias primas / Raw materials Filtros / Filter–press

8 Más de 30 años de experiencia

Esquema del proceso de producción / Production process scheme

Ultrasonido / Ultrasound Prueba Eléctrica / Electrical testEmbalaje / Packing Montaje / Assembling

MATERIAS PRIMASRAW MATERIALS

PESADOWEIGHT

TAMIZSIEVE

MANTENEDORESTANk

METALIZADOMETALLIZING

RECTIFICADORECTIFYING

ULTRASONIDOULTRASOUND

MONTAJEASSEMBLING

EMBALAJEPACkING

ENSAYO MECÁNICOMECHANICAL TEST

FILTRO-PRENSASFILTER–PRESS

BOMBAS MEMBRANAMEMBRANE PUMP

TURMIXMIXER

Page 11: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Extrusión / Extrusion Tornos / Turning machine CNC

9More than 30 years of experience

Secado / DryingEsmaltado / GlazingHornos / Kiln

TORTASCAkE

EXTRUSIÓNEXTRUSION

PRESECADOPRE-DRYING

SECADODRYING

BARNIZADOGLAZING

Control Físico y QuímicoPhysical and Chemical Control

Control DimensionalDimensional Control

HORNOSkILN

PRUEBA ELÉCTRICAELECTRICAL TEST

TORNOSTURNING MACHINE

CNC

CONTROLPOROSIDAD

POROSITY CONTROL

INSPECCIÓN 100%VISUAL CHECkING

Page 12: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 0

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experienciav

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

IEC 60273 IEC 60168 IEC 60672 IEC 60815 CEI 60273 CEI 60168 CEI 60672 CEI 60815

3

Page 13: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 1

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

ENSAYOS DE LABORATORIO LABORATORY TESTS

• ENSAYOS FÍSICOS PHYSICAL TESTS

• ENSAYOS QUÍMICOS CHEMICAL TESTS

• ENSAYOS DE ROTURA BREAkING TESTS

ISO 9001:2008

NORMAS Y ENSAYOS STANDARDS & TESTS

Page 14: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

3.1 MATERIALES AISLANTES DE CERÁMICA 3.1 CERAMIC INSULATING MATERIALS

MATERIALES AISLANTES DE CERAMICA , UTILIZADOS COMO AISLANTES ELECTRICOS / CeramiC insulating materials used for insulator produCtion

Grupo / Group C100 Tipo / Type Porcelanas Alúminosilicatos Alcalinos / Porcelains Alkalinalumino-silicates Subgrupo/Sub-group C110 C120 Nombre/Name Porcelanas Silíceas Porc. Aluminosas Siliciuis Aluminous Propiedades / Properties Símbolo/Symbol Unidades/Units porcelains porcelains Porosidad Aparente Abierta Máx./Open (apparent) porosity maximum Pa Vol% 0,00 0,00 Densidad Aparente Mínima/ Bulk density minimun Pa g/cm3 2,2 2,3

Resistencia a la Flexión/Flexual strength min. sin esmalte/unglazed δft MPa 50 90 con esmalte/glazed δfg MPa 60 110 Módulo de Elasticidad Mínimo/Modulus of elasticy min. E GPa 60 - Coeficiente Medio α 30-100 (30º C a/to 100ºC) 10-6, K-1 3 a/to 6 3 a/to 6 de Expansión α 30-300 (30º C a/to 300ºC) 10-6 , K-1 3 a/to 6 3 a/to 6 Mean coefficient α 30-600 (30º C a/to 600ºC) 10-6 , K-1 4 a/to 7 4 a/to 7 of lineas expansion α 30-1000 (30º C a/to 1000ºC) 10-6 , K-1 - - Calor específico de 30ºC a 100ºC/Specific heat capacity 30ºC to 100ºC CP30-100 J kg-1K-1 750 a/to 900 750 a/to 900 Conductividad térm. de 30ºC a 100ºC/Thermal conductivity 30 ºC to 100ºC λ 30-100 Wm-1 K-1 1 a/to 2,5 1,2 a/to 2,6 Resisitencia al choque térmico, mín./Resistance thermal shock minimum ΔT K 150 150 Tensión de Ruptura Dieléctrica, mín./Electric strength minimum Ed kV mm-1 20 20 Tensión Soportada, Mínima/Withstand voltage min V Kv 30 30 Permitividad Relar. de 48Hz a 62Hz/Relative permittivity 48 Hz to 62 Hz Er - 6 a/to 7 6 a/to 7 Coheficiente de Temp. de Permitividad/Temp. coefficient of permitivity TKt 10-6 , K-1 >600 a/to >500 >600 a/to >200

Factor de Disipación 48 a/to 62 Hz tanδpf 10-3 25 25 a 20ºC máx/Dissipation 1 kHz tan δ1k 10-3 - - factor at 20ºC max. 1 MHz tan δ1M 10-3 12 12

Resistiv. Transversal 30ºC ρ v,30 Ώm 1011 1011

en Términos de Temp. (c.c.) 200ºC ρ v,200 Ώm 106 106

in terms of Tª (d.c) min 600ºC ρ v,600 Ώm 102 102

Temp. mín. correspondiente a Min.

1MΏm TP1 ºC 200 200T. corresponding to a vol. resistivity 0,01MΏm TP0,01 ºC 350 350

Según CEI 60672. According to IEC 60672.

Lineal Térmica /

mín. /Volume resistivity

la Resistividad Transversal/

Objeto y campo de aplicación de la norma Purpose and applicaton field of the standardCEI 60672 se aplica a los materiales de cerámica, vitrocerámicos, vidrio- mica y de vidrio, que se utilizan como aislantes eléctricos. El objeto de esta norma es proporcionar una guía de clasificación de los materiales que se destinarán como aislantes eléctricos y dar los valores numéricos típicos para las características relativas a cada subgrupo o tipo de materiales , determinados en función de los métodos de ensayo descritos en la CEI 60672-2.Esta parte de la CEI 60672 da la definición de los términos utili-zados y proporciona las tablas que clasifican los diferentes tipos de materiales en grupos según su composición, sus propiedades y aplicaciones.

IEC 60672 : applicable to ceramic, glass-ceramic , or glass materials, that are used as electrical insulating materials. The purpose of this standard is to provide a guide of the different classes of materials that will be used as electrical insulating materials, and also to give the typical numerical values for the features related with each subgroup or type of materials, stated according to the tests methods described in the IEC 60672-2 Standard.This part of the IEC 60672 Standard gives the definition of the terms used and provides the tables that classify the different types of ma-terials into groups according to their composition , their properties and applications.

3. NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS

Page 15: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 3

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

3.2 NIVELES DE POLUCION Y LINEA DE FUGA 3.2 POLLUTION LEVELS AND CREEPAGE DISTANCES

Áreas sin industria, con baja densidad de viviendas equipadas con calefacción.Areas without industry, and with low housing density equipped with heating plants.

Zonas agrícolas y áreas montañosas .Agricultural areas and monuntainous regions.

Áreas con baja densidad de industrias o viviendas con frecuente viento y lluvia.Areas with low desity industry or housing with frequent wind and rain.

Áreas distantes de la costa a 10 ó 20 Km., que no estén expuestas al viento procedente del mar.All these areas shall be situated al leats to 10 or 20 Km from the sea and shall not be exposed to winds directly from the sea.

Áreas de extensión moderada sujetas a mucha polución y humos industriales que forman depósitos conductivos.Areas generally of moderate extent, subjected to conductive dusts and to industrial smoke producing particularly thick conductive deposits. Áreas de extensión moderada de costa con fuertes tormentas, niebla salina y vientos procedentes del mar. Areas generally of moderate extent very close to the coast and exposed to sea-spray or to very strong and polluting winds from the sea. Áreas desérticas, caracterizadas por largos periodos de sequía y fuertes vientos cargados de arena y sal. Desert areas, characterized by no rain for long periods, exposed to strong winds carryng sand and salt, and subjected to regular condensation.

Áreas con industria sin humos contaminantes o densidad media de viviendas equipadas con calefacción. Areas with industries not producing particularly pollution smoke or with overage density of houses equipped with heating plants.

Áreas expuestas al viento del mar pero no cercanas a la costa.Areas exposed to wind from the sea but not to close to the coast.

Zonas con alta densidad de viviendas o industrias con frecuentes lluvias o viento.Areas with high density of huoses or industries but subjected to frequent winds or rain fall.

Áreas con alta densidad de industria, y viviendas equipadas con calefacción. Areas with high density of industries ans suburbs of large cities with high density of heating plants producing pollution.

Áreas de costa con tormentas y vientos procedentes del mar.Areas close to the sea or in any case exposed to relatively strong winds from the sea.

NIVEL I POLUCION BAJA MINIMA LINEA DE FUGA ESPECIFICADA 16mm/kVLEVEL I LIGHT POLLUTION MINIMUM SPECIFIC CREEPAGE DISTANCE

NIVEL IV POLUCION MUY ALTA MINIMA LINEA DE FUGA ESPECIFICADA 31mm/kVLEVEL IV VERY HEAVY POLLUTION MINIMUM SPECIFIC CREEPAGE DISTANCE

NIVEL II POLUCION MEDIA MINIMA LINEA DE FUGA ESPECIFICADA 20mm/kVLEVEL II MEDIUM POLLUTION MINIMUM SPECIFIC CREEPAGE DISTANCE

NIVEL III POLUCION ALTA MINIMA LINEA DE FUGA ESPECIFICADA 25mm/kVLEVEL III HEAVY POLLUTION MINIMUM SPECIFIC CREEPAGE DISTANCE

Según CEI 60815. According to IEC 60815.

3. NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS

Page 16: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 4

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

σ = F x H W

W = π x D3 32

σ = F x H2 W

W = π x D3 32

Momento flector de la parte superior(Nota columna 9, NORMA CEI 60273)

Bending moment at the top metal fixing(Note column 9, IEC 60273)

Todos los aisladores de soporte deben poder resistir un momento flector mínimo M, aplicado sobre la parte metálica superior.

M= 0,5 PoH, para soportes C4-60 hasta C20-650 M= 0,2 PoH para soportes C2-750 hasta C10-2550

Siendo: Po = esfuerzo de rotura mínimo especificado H = altura total

All post insulators must be able to accept the following minimum bending moment M at the top metal fixing.

M= 0,5 PoH, for post insulators C4-60 to C20-650 M= 0,2 PoH for post insulators C2-750 to C10-2550

Where: Po = minimum faliling load H = total height

3.3 CÁLCULO DE LA RESISTENCIA MECÁNICA 3.3 CALCULATION OF MECHANICAL STRENGTH

3. NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Page 17: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 5

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

3.4 METODOS DE ENSAYO PARA MEDIR LA TOLERANCIA DE PARALELISMO, EXCENTRICIDAD, DESVIACIONES ANGULARES, FLECHA E INCLINACION DE LAS ALETAS DE LOS AISLADORES DE APOYO

3.4 METHODS OF TESTING FOR TOLERANCES OF PARALLELISM, ECCENTRICITY, ANGULAR DEVIATION, CAMBER, AND SHED ANGLE OF POST INSULATORS

Según CEI 60168. According to IEC 60168.

Paralelismo de las caras de los extremos

Parallelism of the end faces

El aislador de apoyo se monta de forma vertical y centrada sobre una mesa giratoria rígida y se fija, por ejemplo, con tornillos de cabeza cónica y donde, si es necesario, se puede interponer una placa con un espesor uniforme.Sobre la cara superior del aislador de apoyo se centra una placa de espesor uniforme y se fija usando los taladros de fijación y, por ejemplo, tornillos de cabeza cónica.La lectura del dispositivo de medida A es observada conforme se va girando el aislador de apoyo, tomando nota de los valores máximos y mínimos. La diferencia entre estos dos valores, relacionado a un círculo de 250mm de diámetro, se consi-dera como el error de paralelismo de las caras de los extremos.

ExcentricidadEccentricitySe utiliza el método de montaje ya descrito,

una placa circular se fija de forma concéntrica con los taladros de fijación de la parte superior utilizando, por ejemplo, tornillos de cabeza cónica. La lectura del dispositivo de medida B es observada conforme se va girando el aislador de apoyo, tomando nota de los valores máximos y mínimos.El valor de excentricidad se considera como la mitad de la diferencia entre los valores obteni-dos.NOTA: en caso de duda respecto al valor real de excentricidad, es posible repetir el ensayo con el aislador de apoyo en posición invertida. De esta manera, se obtiene la excentricidad en posición invertida.La excentricidad del aislador de apoyo es la me-dia de los valores obtenidos en posición vertical e invertida.

Using the same method of mounting previously described, a circular plate is fixed concentrically with the fixing holes in the top surface, for example by using conical shank screws. The measuring de-vice B is read as the post insulator is rotated on the turntable, and the maximum and the minimum values noted.The eccentricity is considered to be half the diffe-rence between these values.NOTE: in cases of doubt the true value of the eccentricity, the text may be repeated with the post insulatro inverted. The eccentricity in the inverted position is obtained.The eccentricity of the post insulator is then quoted as the mean of the values obtained in the upright and inverted position.

The post insulator is mounted upright and centrally on a rigid turntable, for example by using conical Sank screws and a internediate flat plate of uniform thickness, if necessary. On the top face of the post insulator, a plate of uniform thic-kness is fixed centrally with the fixing holes, for example by using conical shank screws. The measuring device A is read as the post insulator is rotated on the turntable, and the maximum and minimum values noted. The difference between these values, related to a a circle of 250mm diameter is the error of the parallelism of the end faces of the post insulator.

NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS3.

Page 18: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 6

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

3.4 METODOS DE ENSAYO PARA MEDIR LA TOLERANCIA DE PARALELISMO, EXCENTRICIDAD, DESVIACIONES ANGULARES, FLECHA E INCLINACION DE LAS ALETAS DE LOS AISLADORES DE APOYO

3.4 METHODS OF TESTING FOR TOLERANCES OF PARALLELISM, ECCENTRICITY, ANGULAR DEVIATION, CAMBER, AND SHED ANGLE OF POST INSULATORS

Desviación angular de los taladros de fijación

Angular deviation of fixing holes

El aislador de apoyo se monta horizontalmente usando, por ejem-plo, cuñas de apoyo en cada extremo. Los tornillos, con vástagos sin rosca mecanizados con precisión, deberán atornillarse en los taladros roscados de las armaduras metálicas.Alternativamente, es posible usar pasadores mecanizados para la fijación

de forma centrada en los taladros sin rosca de las armaduras metálicas.Mediante la colocación de un nivel de burbuja de precisión en un extremo y de otro nivel de burbuja de lectura directa en el extremo opuesto, se deberá determinar la posición angular relativa como se muestra a continuación.

The post insulator is mounted horizontally, for example using V-blocks at each end. Screws, having accuretely machined plain schanks, chall be screwed into the tapped holes in the metal fittings. Alternatively, oversize machined bolts shall be centrally in the plain

holes of the metal fittings.Using an accurate spirit level at one end, and a direct reading spirit level at the other end, the relative angular position of the fixing holes shall be determined as shown.

FlechaCamberEl montaje del aislador de apoyo se efectúa de manera que

permita el giro sobre el eje formado por le centro del diá-metro de fijación de los taladros de fijación de las armadu-ras metálicas superior e inferior.Esto puede lograrse aplicando el método de montaje descrito anteriormente, siempre que la armadura metálica superior no presente excentricidad con la armadura inferior. Los erro-res de paralelismo pueden rectificarse con la utilización de pequeñas cuñas colocadas entre la armadura metálica inferior en la mesa.El dispositivo de medida C se posiciona a distintas alturas sobre le eje de referencia, efectuándose la lectura según se gira la mesa con aislador de apoyo y tomando nota de los valores máximos y mínimos. El valor de flecha aplicable es igual a la mitad de la diferencia máxima de los valores obtenidos.

The post insulator unit is mounted so that it can be rotated around the axis passing through the centre of the pitch circles

of the fixing holes of the top and bottom metal fixings.This can be done by using the same method of mounting previously described, and provived that the top metal fitting has no eccentricity with respect to the bottom metal fitting. Parallelism errors can be rectified by means, for instance, of small shims inserted between the bottom metal fittings and the turnable.The measuring device C is then positioned at various levels along the reference axis, and read as the post insulator unit is rotated on the turnable, and the difference between the maximum and the minimum values noted at each level. The camber to be considered is given by half the maximum value of these differences.

3. NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS

Page 19: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 7

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Designacion del soporte aislante Agujeros roscados Profundidad mínima de las roscas Distancia entre los centros de los agujeros Post insulator designation Bolt holes tapped Threaded depth of holes , minimum Distance between hole centres

H2-60…170 - - -

H4-60…170 M6 6 36

H8-60…170 M10 6 46

H16-60…170 M10 6 66

Diámetro del Numero de agujeros Agujeros de anclaje Diámetro máximo de la cara de apoyo circulo de fijacion Roscados Lisos

Pitch circle diameter Number of bolts Bolt holes Nominal max. diameter of mounting face Tapped Plain

76 4 M12* - 115

127 4 M16* - 165

178 4 - 18 225

200 4 - 18 245

225 4 - 18 270

254 8 - 18 300

275 8 - 18 320

300 8 - 18 345

325 8 - 18 370

356 8 - 18 400

375 8 - 18 420

CON HERRAJES INTERNOS / WITH INTERNAL METTAL FITTINGS

FIJACION DE LAS PARTES METALICAS DE LA PORCELANAASSEMBLY ANDS OF CERAMIC INSULATORS

AGUJEROS AUXILIARES OPCIONALES DE LOS HERRAJES CABEZA Y/O BASE NORMA DE REFERENCIA CEI 60273optional auXiliarY Holes in tHe top and /or Bottom metal fittings referenCe standard ieC 60273

DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN NORMALIZADOS PARA LAS ARMADURAS METÁLICAS EXTERNAS DE LOS SOPORTES AISLANTES DE EXTERIOR NORMA DE REFERENCIA CEI 60273standard fiXing arrangements of outdoor CYlindriCal post insulators WitH eXternal metal fittings referenCe standard ieC 60273

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

* Cláusula 6: Las roscas serán de tamaño Standard, a excepción del diámetro que podrá tener un tamaño superior respecto al Standard en un máx. de 0,25 mm.The tapped holes shall be of Standard size, except for the diameter that may be oversize up to 0,25 mm. more.

3.5 FIJACION DE LOS HERRAJES A LOS AISLADORES CERÁMICOS 3.5 ASSEMBLY OF METAL PARTS TO CERAMIC INSULATORS

NORMAS Y ENSAYOS / STANDARDS & TESTS3.

Page 20: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 8

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

4

Page 21: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

1 9

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

TIPOS DE A ISLADORES INSULATOR TYPE

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR OUTDOOR POST INSULATORS

AISLADORES DE SOPORTE INTERIORINDOOR POST INSULATORS

4.1

4.2

CON HERRAJES EXTERNOS WITH EXTERNAL METAL PARTS

CON HERRAJES INTERNOS WITH INTERNAL METAL PARTS

4.1. 14.1.2

Page 22: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 0

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

4.1

Page 23: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 1

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR OUTDOOR POST INSULATORS

CON HERRAJES EXTERNOS WITH EXTERNAL METAL PARTS

CON HERRAJES INTERNOS WITH INTERNAL METAL PARTS

4.1. 14.1.2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Page 24: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente. / Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 6 - 7,2 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 60 95 95 95 95 125 125 125 125 125 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 20 38 38 38 38 50 50 50 50 50

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 4000 6000 8000 10000 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 600 800 800 1200 1200 800 800 1200 1200 2000

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 190 255 255 255 255 305 305 305 305 305 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 175 190 225 190 220 215 215 200 230 245 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12

I 115 280 280 280 280 384 384 384 384 384 II 144 350 350 350 350 480 480 480 480 480 III 180 437 437 437 437 600 600 600 600 600 IV 223 542 542 542 542 744 744 744 744 744

DESIGNACION / REFERENCE C4-60 C4-95 C6-95 C8-95 C10-95 C4-125 C6-125 C8-125 C10-125 C12,5-125

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 24 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 TO 24 kV

4.1.1

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

DIMENSIONES / DIMENSIONS

AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

Page 25: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 3

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 6 - 7,2 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 60 95 95 95 95 125 125 125 125 125 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 20 38 38 38 38 50 50 50 50 50

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 4000 6000 8000 10000 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 600 800 800 1200 1200 800 800 1200 1200 2000

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 190 255 255 255 255 305 305 305 305 305 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 175 190 225 190 220 215 215 200 230 245 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12

I 115 280 280 280 280 384 384 384 384 384 II 144 350 350 350 350 480 480 480 480 480 III 180 437 437 437 437 600 600 600 600 600 IV 223 542 542 542 542 744 744 744 744 744

DESIGNACION / REFERENCE C4-60 C4-95 C6-95 C8-95 C10-95 C4-125 C6-125 C8-125 C10-125 C12,5-125

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 24 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 TO 24 kV

Norma CEI60273

Standard IEC60273

Los aisladores tipo “C”, es una serie fabricada para cumplir con las características mecánicas y dimensionales definidas en la norma UNE 21110-2 del año 1996,que es equivalente a la norma CEI 273/1990.En la fabricación del aislador se ha tenido en cuenta la Tensión de Contorneo a Impulsos que viene definida en su nomenclatura y que es el numero final (250 kV, 325 kV, 1050 kV, etc).Las características del aislador relativas al esfuerzo Mecánico que debe soportar viene indicado por el valor seguido a la letra C, así C4 seria para 4000 N, sometido a carga de Flexión, es decir corresponde a clase de esfuerzo “4”, C8 para 8.000.- N,etc.La indicación “C“ de la designación define un aislador de apoyo cilíndrico de uso exterior de material cerámico y con armaduras externas.La indicación “H“ de la designación define un aislador

de apoyo cilíndrico de uso exterior de material cerámico y con armaduras internas.La indicación “J“ de la designación define un aislador de apoyo cilíndrico de uso interior de material cerámico y con armaduras internas.Las características dimensionales del aislador están definidas en la tabla de la norma UNE 2110-2 AÑO 1996. Esta norma solo contempla la existencia de dos niveles de longitud de línea de fuga, definidas como clase I y clase II.Para la fabricación de los aisladores referenciados se ha seguido la pauta indicada en la publicación CEI-815 de 1986, que se define como “Guide for the selection of insulators in respect of pollution conditions”. En esta guía se indican 4 niveles de polución, qué dan lugar a otros tantos tipos de aislador en función del nivel de contaminación de la zona de uso (ver tabla 1).

The insulators type “C“ are manufactered to fulfilll the mechanical and dimensional requirements defined in Standard UNE 21110-2 dated 1996, which is the equivalent to Standard IEC 273/1990.In the manufacturing of the insulator , we have to take into account the Lightning Impulse Voltage value , which is defined in its nomenclature and corresponds to the final number (250 kV, 325 kV, 1050 kV, etc).The technical features of the insulator related to the mechanical strengh that this insulator must withstand are indicated through the value, followed by the letter C. For example, C4 would mean 4000 N, under bending load , that is to say it would correspondond to “4” strengh type . It would be C8 for 8000 N , and so on.The indication “C“ of the designation defines a cylindrical support insulator for outdoor use, made of porcelain material, and with external fittings.

The indication “H“ of the designation defines a cylindrical support insulator for outdoor use, made of porcelain material, and with internal fittings. The indication “J“of the designation defines a cylindrical support insulator for indoor use, made of porcelain material, and with internal fittings.The dimensional features of the insulator are defined in the table of the Standard UNE 2110-2 dated 1996. This standard considers the existence of two levels of creepage distance , defined as class I and class II.For the manufacturing of the referenced insulators, we have followed the guidelines indicated in the publication IEC- 815 dated 1986, defined as “ Guide for the selection of insulators in respect of pollution conditions”. In this guide , 4 pollution levels are mentionned, which would mean 4 different types of insulators, according to the pollution level in the area of use (see table 1).

TABLA 1, SEGÚN NORMA CEI 60815 / TABLE 1, ACCORDING TO IEC 60815

* Nivel I / Level I Contaminación Ligera / Low pollution 16 mm/kV

* Nivel II / Level II Contaminación Media / Medium pollution 20 mm/kV

* Nivel III / Level III Contaminación Alta / High pollution 25 mm/kV

* Nivel IV / Level IV Contaminación Muy Alta / Very high pollution 31 mm/kV

Page 26: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 4

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente. / Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 28-32 28-32 28-32 28-32 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 150 150 150 150 170 170 170 170 170 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 50 50 50 50 70 70 70 70 70

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 1000 1200 1500 1800 1200 1500 2000 2500 3000

DESIGNACION / REFERENCE C4-150 C6-150 C8-150 C10-150 C4-170 C6-170 C8-170 C10-170 C12,5-170

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 355 355 355 355 445 445 445 445 445 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 195 195 195 235 205 205 209 245 245 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 162

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 162

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 127 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 127 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16

I, II, III, IV

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

I 512 512 512 512 576 576 576 576 576 II 640 640 640 640 720 720 720 720 720 III 800 800 800 800 900 900 900 900 900 IV 992 992 992 992 1116 1116 1116 1116 1116

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

DIMENSIONES / DIMENSIONS

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 28 A 36kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 28 TO 36 kV

AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

4.1.1

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 27: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 5

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 28-32 28-32 28-32 28-32 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 150 150 150 150 170 170 170 170 170 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 50 50 50 50 70 70 70 70 70

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 1000 1200 1500 1800 1200 1500 2000 2500 3000

DESIGNACION / REFERENCE C4-150 C6-150 C8-150 C10-150 C4-170 C6-170 C8-170 C10-170 C12,5-170

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 355 355 355 355 445 445 445 445 445 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 195 195 195 235 205 205 209 245 245 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 162

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 108 108 108 108 162

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 127 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 76 76 76 76 127 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M16

I 512 512 512 512 576 576 576 576 576 II 640 640 640 640 720 720 720 720 720 III 800 800 800 800 900 900 900 900 900 IV 992 992 992 992 1116 1116 1116 1116 1116

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 28 A 36kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 28 TO 36 kV

Page 28: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 6

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente. / Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 38-45 38-45 38-45 38-45 38-45 45-52 45-52 45-52 45-52 45-52

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 80 80 80 80 80 95 95 95 95 95

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 12500 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 1200 1800 2000 2500 3000 1800 2000 2500 3000 4000

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 475 475 475 475 475 560 560 560 560 560 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 210 210 220 220 245 215 215 220 245 255 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 162 108 / 162 108 / 162 162 162 162

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 162 108 / 162 108 / 162 162 162 162

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 127 76 / 127 76 / 127 127 127 127 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 127 76 / 127 76 / 127 127 127 127 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M16 M12 / M16 M12 / M16 M16 M16 M16

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M16 M12 / M16 M12 / M16 M16 M16 M16

DESIGNACION / REFERENCE C4-200 C6-200 C8-200 C10-200 C12,5-200 C4-250 C6-250 C8-250 C10-250 C12,5-250

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

I 720 720 720 720 720 832 832 832 832 832 II 900 900 900 900 900 1040 1040 1040 1040 1040 III 1125 1125 1125 1125 1125 1300 1300 1300 1300 1300 IV 1395 1395 1395 1395 1395 1612 1612 1612 1612 1612

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

DIMENSIONES / DIMENSIONS

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 38 A 52 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 38 A 52 kV

4.1.1 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 29: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 7

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 38-45 38-45 38-45 38-45 38-45 45-52 45-52 45-52 45-52 45-52

Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 80 80 80 80 80 95 95 95 95 95

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 12500 4000 6000 8000 10000 12500

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 1200 1800 2000 2500 3000 1800 2000 2500 3000 4000

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 475 475 475 475 475 560 560 560 560 560 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 210 210 220 220 245 215 215 220 245 255 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 108 108 108 108 162 108 / 162 108 / 162 162 162 162

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 108 108 108 108 162 108 / 162 108 / 162 162 162 162

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 76 76 76 76 127 76 / 127 76 / 127 127 127 127 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 76 76 76 76 127 76 / 127 76 / 127 127 127 127 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M12 M12 M12 M12 M16 M12 / M16 M12 / M16 M16 M16 M16

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M12 M12 M12 M12 M16 M12 / M16 M12 / M16 M16 M16 M16

DESIGNACION / REFERENCE C4-200 C6-200 C8-200 C10-200 C12,5-200 C4-250 C6-250 C8-250 C10-250 C12,5-250

I 720 720 720 720 720 832 832 832 832 832 II 900 900 900 900 900 1040 1040 1040 1040 1040 III 1125 1125 1125 1125 1125 1300 1300 1300 1300 1300 IV 1395 1395 1395 1395 1395 1612 1612 1612 1612 1612

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 38 A 52 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 38 A 52 kV

Page 30: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 8

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente. / Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 66/72,5 66/72,5 66/72,5 66/72,5 66/72,5 100 100 100 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 325 325 325 325 325 450 450 450 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 140 140 140 140 140 185 185 185

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 12500 4000 6000 8000

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 2000 2500 3000 4000 4000 2500 3500 4000

DESIGNACION / REFERENCE C4-325 C6-325 C8-325 C10-325 C12,5-325 C4-450 C6-450 C8-450

I, II, III, IVAltura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 770 770 770 770 770 1020 1020 1020 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 225 225 260 270 270 235 260 260 Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D1 mm 162 162 162 162 162 162 162 162

Diámetro cara de apoyo del herraje Maximal cap diameter D2 mm 162 162 162 162 162 162 162/235 162/262

Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d1 mm 127 127 127 127 127 127 127 127 Diámetro del círculo de fijación Bolt circle d2 mm 127 127 127 127 127 127 127/200 127/225 Diámetro de la rosca Tapped hole M1 mm M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16

Diámetro de la rosca Tapped hole M2 mm M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16/Ø18 M16/Ø18

I, II, III, IV I 1160 1160 1160 1160 1160 1600 1600 1600 II 1450 1450 1450 1450 1450 2000 2000 2000 III 1812,5 1812,5 1812,5 1812,5 1812,5 2500 2500 2500 IV 2247,5 2247,5 2247,5 2247,5 2247,5 3100 3100 3100

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 66 A 100 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 66 A 100 kV

4.1.1 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 31: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

2 9

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o grisBrown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente.Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento SulfurosoCementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento PortlandCementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 1220 1220 1220 1500 1500 1500 1500 1700 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 300 300 350 350 350 350 400 350 Diámetro Círculo de fijación Bolt circle d1 mm 127 127 * 127 127 127 * 127

Diámetro Círculo de fijación Bolt circle d mm * 200 225 200 200 225 254 225

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 110-123 110-123 110-123 132-145 132-145 132-145 132-145 170 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 550 550 550 650 650 650 650 750 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 230 230 230 275 275 275 275 325

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 10000 4000 6000 8000 10000 6000

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 3000 4000 4000 3000 3000 4000 4000 3000

DESIGNACION / REFERENCE C4-550 C6-550 C10-550 C4-650 C6-650 C8-650 C10-650 C6-750

* Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

I, II, III, IV I 1968 1968 1968 2320 2320 2320 2320 2720 II 2460 2460 2460 2900 2900 2900 2900 3400 III 3075 3075 3075 3625 3625 3625 3625 4250 IV 3813 3813 3813 4495 4495 4495 4495 5270

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

DIMENSIONES / DIMENSIONS

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 66 A 100 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 66 A 100 kV

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 110 A 170 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 110 A 170 kV

4.1.1 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 32: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 0

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o grisBrown or grey glazed Herrajes: Fundición maleable galvanizada en caliente.Fittings: Cast iron hot dip galvanized. Montaje: Hasta 80 ºC - cemento SulfurosoCementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento PortlandCementing: Up to 150 ºC Portland cement

Ensayos según CEI 60168v Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 2300±3,5 2300±3,5 2300±3,5 2300±3,5 3150±4,5 3350±4,5 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 450 450 450 450 450 450 Diámetro Círculo de fijación Bolt circle d1 mm * 225 225 225 225 225

Diámetro Círculo de fijación Bolt circle d mm 200 225 254 275 275 275

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 245 245 245 245 420 420 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 1050 1050 1050 1050 1425 1550 Tensión sop. al choque de maniobra bajo lluvia (kV)Switching impulse withstand voltage wet (kV) - kV 750 750 750 750 950 1050

Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 460 460 460 460 * *

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 4000 6000 8000 10000 8000 8000

Mínima carga de rotura a la Torsión Minimum bending failing load - N 3000 3000 4000 4000 4000 4000

DESIGNACION / REFERENCE C4-1050 C6-1050 C8-1050 C10-1050 C8-1425 C8-1550

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

* Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

I, II, III, IV I 3920 3920 3920 3920 6720 6720 II 4900 4900 4900 4900 8400 8400 III 6125 6125 6125 6125 10500 10500 IV 7595 7595 7595 7595 13020 13020

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 245 A 420 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 245 A 420 kV

4.1.1 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES EXTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH EXTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 33: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 1

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

C6-1050 III

La parte metálica superior puede ser con agujeros roscados o pasantes con 4 agujeros de M16 en un círculo de 127 mm con 4 agujeros de 18 mm ø y círculo según IEC 273

The top metal part can be with tapped or plain holes with 4 holes of M16 in a circle of 127 mm with 4 holes of 18 mm in a circle according to IEC 273

Diseño de aletas según recomendación IEC 60815 para opti-mización de los perfiles.

Sheds design according to IEC 60815 recommendations in order to optimize the profiles.

El montaje se puede realizar con cemento Pórtland o con cemento sulfuroso según temperatura de trabajo. Siempre existe una almohadilla entre la cerámica y el herraje.

The assembly can be carried out with portland cement or sul-phur cement , according to the work temperature required.There is always a pad between the porcelain and the metal part.

Los aisladores compuestos por dos o más piezas se suminis-tran con la tornillería inoxidable necesaria para su unión.

The insulators composed of two or more insulators are supplied with the corresponding set of stainless screws needed for their assembly.

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 245 A 420 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 245 A 420 kV

Page 34: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares.On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 95 95 95 95 95 95 95 95 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm * * * 130 * * * 145 Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 50 50 50 50 60 60 60 60 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 50 50 50 50 60 60 60 60 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M mm M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M16x25 M16x25 M16x25 M16x25 Número de Aletas / Number of sheds - - * * * 2+2 * * * 2+2 Peso / Weight - kg * * * 1,9 * * * 1,95

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according mm 115 144 180 230 115 144 180 230to pollution level IEC 60815 (mm.)

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 6 - 7,2 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 60 60 60 60 60 60 60 60 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 20 20 20 20 20 20 20 20

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 2000 2000 2000 2000 4000 4000 4000 4000

DESIGNACION / REFERENCE H2-60 H4-60

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

NIVEL / LEVEL i ii iii iV i ii iii iV

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 12 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 A 12 kV

4.1.2 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES INTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH INTERNAL METAL PARTS

Page 35: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 3

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130

* 135 * * * 145 * * * 170 * * 50 50 50 50 60 60 60 60 90 90 90 90

50 50 50 50 60 60 60 60 90 90 90 90

M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M16x30 M16x30 M16x30 M16x30 M20x35 M20x35 M20x35 M20x35 * 2+2 * * * 2+2 * * * 2+2 * *

* 2,15 * * * 2,2 * * * 3,4 * *

192 260 300 372 192 260 300 372 115 260 300 372

10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

2000 2000 2000 2000 4000 4000 4000 4000 8000 8000 8000 8000

i ii iii iV i ii iii iV i ii iii iV H2-75 H4-75 H8-75

* Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 12 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 A 12 kV

Page 36: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 4

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares.On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 175 175 175 175 175 175 175 175 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm * 130 * * * 150 155 * Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 50 50 50 50 60 60 60 60 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 60 60 60 60 60 60 60 60 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M mm M12x35 M12x35 M12x35 M12x35 M16x40 M16x40 M16x40 M16x40 Número de Aletas / Number of sheds - - * 3+3 * * * 3+3 3+3 * Peso / Weight - kg * 2,55 * * * 3 3,7 *

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 15-17,5 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 95 95 95 95 95 95 95 95 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz. - kV 38 38 38 38 38 38 38 38

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 2000 2000 2000 2000 4000 4000 4000 4000

DESIGNACION / REFERENCE H2-95 H4-95

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

NIVEL / LEVEL i ii iii iV i ii iii iV

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 15 A 24 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 15 A 24 kV

4.1.2 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES INTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH INTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according mm 280 350 437,5 542,5 280 350 437,5 542,5to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 37: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 5

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210

145 * 155 * 160 160 160 * 195 * * * 50 50 50 50 60 60 60 60 90 90 90 90

60 60 60 60 70 70 70 70 110 110 110 110

M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M16x40 M16x40 M16x40 M16x40 M20x40 M20x40 M20x40 M20x40 4+3 * 4+4 * 4+3 4+3 4+4 * 4+3 * * *

2,5 * 4,2 * 3,7 4 4,2 * 6,3 * * *

20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

2000 2000 2000 2000 4000 4000 4000 4000 8000 8000 8000 8000

i ii iii iV i ii iii iV i ii iii iV H2-125 H4-125 H8-125

* Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 15 A 24 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 15 A 24 kV

430 480 600 744 430 480 600 744 430 480 600 744

Page 38: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 6

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares.On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 300 300 300 300 300 300 300 300 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm * 145 * * 180 180 200 * Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 60 60 60 60 70 70 70 70 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 70 70 70 70 90 90 90 90 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M mm M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 M16x40 M16x40 M16x40 M16x40

Número de Aletas / Number of sheds - - * 6+5 * * 6+5 6+5 5+4 * Peso / Weight - kg * 5,3 * * 7,3 8,1 9,1 *

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36 30-36 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 170 170 170 170 170 170 170 170 Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz. - kV 70 70 70 70 70 70 70 70

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 2000 2000 2000 2000 4000 4000 4000 4000

DESIGNACION / REFERENCE H2-170 H4-170

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

NIVEL / LEVEL i ii iii iV i ii iii iV

* Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 30 A 36 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 30 A 36 kV

4.1.2 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES INTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH INTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according mm 576 720 900 1116 576 720 900 1116to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 39: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 7

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

300 30 300 300

200 * 200 * 90 90 90 90

110 110 110 110

M24x50 M24x50 M24x50 M24x50

6+5 * 5+4 *

9,3 * 9,3 *

30-36 30-36 30-36 30-36 170 170 170 170

70 70 70 70

8000 8000 8000 8000

i ii iii iV H8-170

H4-170 III

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 30 A 36 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 30 A 36 kV

576 720 900 1116

Page 40: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 8

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón o gris / Brown or grey glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares. On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled D mm 165 205 255 295 335 380 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 135 135 135 135 138 152 Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 60 60 60 60 60 70 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 60 60 70 70 90 90 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M1 mm M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M2 mm M16x40 M16x40 M16x40 M16x40 M16X60 M16X60 Número de Aletas / Number of sheds - - 3+2 4+3 5+4 6+5 7+6 8+7

Peso / Weight - kg 2,8 3,7 4,7 5,6 6,5 9,8

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 10-12 15-17,5 20-24 25-28 30-36 40 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 75 95 125 170 170 200

Tensión soportada bajo lluvia a 50 Hz Power frequency withstand voltage, wet 50Hz - kV 35 45 55 75 75 85

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 3000 3000 3000 3000 3000 4000

DESIGNACION / REFERENCE SE 12 SE 17,5 SE 24 SE 25 SE 36 49-01

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 10 A 40 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 10 A 40 kV

4.1.2 AISLADORES DE SOPORTE EXTERIOR CON HERRAJES INTERNOSOUTDOOR POST INSULATORS WITH INTERNAL METAL PARTS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according mm 340 450 565 665 800 925to pollution level IEC 60815 (mm.)

Page 41: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

3 9

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

SE-36

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 10 A 40 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 10 A 40 kV

Page 42: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

4 0

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

4.2

Page 43: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

4 1

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

AISLADORES DE SOPORTE INTERIOR INDOOR POST INSULATORS

Page 44: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

4 2

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón, gris o blanco / Brown, grey or white glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares.On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled D mm 95 95 95 130 130 130 175 175 175 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 75 75 85 75 75 100 80 80 110 Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 50 50 60 50 50 60 50 50 60 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 50 60 70 50 60 70 50 60 90 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M1 mm M12x25 M12x25 M16x25 M12x25 M12x25 M16x25 M12x25 M12x25 M16x25 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M2 mm M12x25 M16x25 M16x25 M12x25 M16x25 M16x30 M12x30 M16x30 M20x30 Peso / Weight - kg 0,73 0,75 0,98 1 1 1,6 1,6 1,6 2,8

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 6 - 7,2 6 - 7,2 6-7,2 10-12 10-12 10-12 15-17,5 15-17,5 15-17,5 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 60 60 60 75 75 75 95 95 95 Tensión soportada en seco a 50 Hz Power frequency withstand voltage 50Hz. - kV 28 28 28 38 38 38 50 50 50

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 2000 4000 8000 2000 4000 8000 2000 4000 8000

DESIGNACION / REFERENCE J2-60 J4-60 J8-60 J2-75 J4-75 J8-75 J2-95 J4-95 J8-95

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 17,5 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 A 17,5 kV

4.2 AISLADORES DE SOPORTE INTERIORINDOOR POST INSULATORS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according - mm 85 85 85 140 140 140 200 200 200to pollution level IEC 60815

Page 45: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

4 3

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

Según CEI 60273. According to IEC 60273.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / teCHniCal speCifiCationsVidriado color marrón, gris o blanco / Brown, grey or white glazed Herrajes: Fundición de Aluminio L 2561 según DIN 1725.Fittings: Cast Aluminium alloy L 2561 acc. to DIN 1725. A petición pueden suministrarse con agujeros auxiliares.On request, can be supplied with auxiliary holes

Montaje: Hasta 80 ºC - cemento Sulfuroso / Cementing: Up to 80 ºC Sulphur cementMontaje: Hasta 150 ºC - cemento Portland / Cementing: Up to 150 ºC Portland cement Montaje: Hasta 300º C cemento Refractario / Cementing: Up to 300 ºC Refractary cement

Ensayos según CEI 60168 / Tests according to IEC 60168

Altura del aislador montado Height of the post insulator once assembled H mm 175 210 210 210 300 300 300 500 Diámetro máximo parte aislante Maximum diameter of insulating part D mm 130 75 85 125 75 105 130 125 Diámetro herraje superior Diameter top metal fitting d1 mm 60 40 50 60 40 60 60 60 Diámetro herraje inferior Diameter bottom metal fitting d2 mm 90 60 70 110 70 90 110 90 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M1 mm M16x35 M12x35 M12x25 M16x25 M12x25 M12x25 M16x25 M12x25 Rosca de orificio central Central hole (tapped) M2 mm M20x35 M12x35 M16x45 M20x55 M12x45 M16x45 M24≤5 M16x55 Peso / Weight - kg 3,1 1,6 2,4 4,7 2,4 4,7 7,6 11,8

Tensión nominal / máxima Nominal voltage /maximum voltage - kV 15-17,5 20-24 20-24 20-24 30-36 30-36 30-36 45-52 Tensión soportada al choque Lightning impulse withstand voltage - kV 95 125 125 125 170 170 170 250 Tensión soportada en seco a 50 Hz Power frequency withstand voltage 50Hz. - kV 50 50 50 50 70 70 70 95

Mínima carga de rotura a Flexión Minimum bending failing load - N 16000 2000 4000 8000 2000 4000 8000 4000

DESIGNACION / REFERENCE J16-95 J2-125 J4-125 J8-125 J2-170 J4-170 J8-170 J4-250

DIMENSIONES / DIMENSIONS

DATOS ELECTRICOS / ELECTRICAL VALUES

DATOS MECANICOS / MECHANICAL VALUES

Consulte con nuestro Departamento Comercial / Check with our Sales Department

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 6 A 17,5 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 6 A 17,5 kV

TENSIÓN NOMINAL MÁXIMA DE 15 A 52 kV MAXIMUM NOMINAL VOLTAGE 15 A 52 kV

4.2 AISLADORES DE SOPORTE INTERIORINDOOR POST INSULATORS

Línea de fuga mínima según nivel de polución CEI 60815 (mm.)Minimum creepage distance according - mm 200 260 260 260 380 380 380 600to pollution level IEC 60815

Page 46: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

4 4

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

5

Page 47: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

I

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

More than 30 years of experience

HOMOLOGACIONES & CERTIFICACIONES QUALIFICATIONS & CERTIFICATIONS

HOMOLOGACIONES QUALIFICATIONS

IBERDROLARENENDESAHIDROCANTÁBRICOUNIÓN FENOSATRENCH-SIEMENSALSTOMAREVASCHNEIDERABBRED ELÉCTRICA

CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS

SE 12NSE 24NSE 36NC10-95 I I IC4-170 I IC4-1050 I I IC8-1050 I I IETC

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Page 48: POINSA · 2015-09-25 · Aisladores para Aparellaje Outdoor & Indoor Post Insulators Aisladores para ferrocarril Railway Insulators II Más de 30 años de experiencia La Empresa En

I I

A i s l a d o r e s p a r a Ap a r e l l a j eO u t d o o r & In d o o r Po s t In s u l a t o r s

Más de 30 años de experiencia

Porce lanas Indus t r ia les , SA Camino de l Mar , s/n · Apar tado de cor reos N o 446130 Masamagre l l · Va lenc ia . EspañaTelé fono +34 961 452 045 · Fax +34 961 452 186comerc ia l@po insa .com · www .po insa .com

Dis

eño

neo

|cre

ativ

oIm

pres

ión

Alf

a D

elta

Dig

ital