PART 8 the-Paradise (English Translation)

90
 Scenes of Entering the Paradise (Page 01) General Look at the Bliss of Paradise (Page 05) Desired Life in Paradise (Page 08) Dresses in Paradise (Page 11) Drinks in Paradise & Their Qualities (Page 15) Fruit in Paradise (Page 19) Meat in Paradise (Page 24) Chaste, Modest, Beautiful Wives & Hoors (Page 26) Joining of Parents and Their Children (Page 34) Gardens, Shadows, Rivers & Fountains (Page 37) High Palaces & Clean Excellent Abodes (Page 42) Raised Couches, Cushions & Fine Carpets (Page 45) Talks & Sittings of the Owners of Paradise (Page 50) Delights Everywhere & a Great Empire (Page 59) No Hatred, Pure Society: Home of Peace (Page 61) No Toil, No Weariness in Paradise (Page 67) The Climate of Paradise (Page 68) The Vastness of Paradise (Page 70) Everlasting Paradise; No Death (Page 71) Talks between Inmates of Paradise & Hell (Page 78) Who will Never Enter Paradise...? (Page 83) PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Transcript of PART 8 the-Paradise (English Translation)

Page 1: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 1/89

 

Scenes of Entering the Paradise (Page 01) 

General Look at the Bliss of Paradise (Page 05) 

Desired Life in Paradise (Page 08) 

Dresses in Paradise (Page 11) 

Drinks in Paradise & Their Qualities (Page 15) 

Fruit in Paradise (Page 19) 

Meat in Paradise (Page 24) 

Chaste, Modest, Beautiful Wives & Hoors (Page 26) 

Joining of Parents and Their Children (Page 34) 

Gardens, Shadows, Rivers & Fountains (Page 37) 

High Palaces & Clean Excellent Abodes (Page 42) 

Raised Couches, Cushions & Fine Carpets (Page 45) Talks & Sittings of the Owners of Paradise (Page 50) 

Delights Everywhere & a Great Empire (Page 59) 

No Hatred, Pure Society: Home of Peace (Page 61) 

No Toil, No Weariness in Paradise (Page 67) 

The Climate of Paradise (Page 68) 

The Vastness of Paradise (Page 70) 

Everlasting Paradise; No Death (Page 71) 

Talks between Inmates of Paradise & Hell (Page 78) 

Who will Never Enter Paradise...? (Page 83) PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 2: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 2/89

Page 1 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 1

Till, when they arrive there, and its gates will already

have been opened 

  ا ا ا ا ))))89898989((((

  ة   ن 

م 

ط 

 ملا

س  ف  نلا ا 

ه 

ت  ا أ ي 

 ةي 

  ن 

م 

ط 

 ملا

س  ف  نلا ا 

ه 

ت 

 ا أ ي 

 ةي 

  ن 

م 

ط 

 ملا

س  ف  نلا ا 

ه 

ت 

 ا أ ي 

 ةي 

  ن 

م 

ط 

 ملا

س  ف  نلا ا 

ه 

ت  ا أ ي 

 ةûûûû27272727ýýýýي 

ي   ض

ر 

 م  ة 

ي   ضا

ر  ك 

ب 

ر  ىل ع  ي إ  ج

 ةار 

ي   ض

ر 

 م  ة 

ي   ضا

ر  ك 

ب 

ر  ىل ع  ي إ  ج

 ةار 

ي   ض

ر 

 م  ة 

ي   ضا

ر  ك 

ب 

ر  ىل ع  ي إ  ج

 ةار 

ي   ض

ر 

 م  ة 

ي   ضا

ر  ك 

ب 

ر  ىل ع  ي إ  ج

يûûûû28282828ýýýýار  خ  ل  يف

يف  اد خ  ل  يف

يف  اد خ  ل  يف

يف  اد خ  ل  يف

ف  اد

ي دا  ب  عي دا  ب  عي دا  ب  عي دا  ب  عûûûû29292929ýýýýيت    ج ي  ل  خ دا  ويت    ج ي  ل  خ دا  ويت    ج ي  ل  خ دا  ويت    ج ي  ل  خ دا  وûûûû30303030ýýýý(To the righteous it will be said: ) "O peaceful and fully satisfied

soul, return to your Lord. You are well-pleased (with your good

end) and well-pleasing (in the sight of your Lord). Join My

(righteous) servants and enter My Paradise.”

 ))))50505050((((  دي  ع ب   ري   ني  ق ت  م ل  ل  ة  ن  جلا ت  ف  ل  ز أ  ودي  ع ب   ري   ني  ق ت  م ل  ل  ة  ن  جلا ت  ف  ل  ز أ  ودي  ع ب   ري   ني  ق ت  م ل  ل  ة  ن  جلا ت  ف  ل  ز أ  ودي  ع ب   ري   ني  ق ت  م ل  ل  ة  ن  جلا ت  ف  ل  ز أ  وûûûû31313131ýýýý ل   ل نو د و ت ا  م ا ذ  ه ل   ل نو د و ت ا  م ا ذ  ه ل   ل نو د و ت ا  م ا ذ  ه ل   ل نو د و ت ا  م ا ذ  هظي  ف  ح با  و أظي  ف  ح با  و أظي  ف  ح با  و أظي  ف  ح با  و أûûûû32323232ýýýý

  بي    م ب ل  ق ب ج  اء  و ب ي  غ  ل ن ب  ا  مح  ر لا  ي   ش  خ ن  مبي    م ب ل  ق ب ج  اء  و ب ي  غ  ل ن ب  ا  مح  ر لا  ي   ش  خ ن  مبي    م ب ل  ق ب ج  اء  و ب ي  غ  ل ن ب  ا  مح  ر لا  ي   ش  خ ن  مبي    م ب ل  ق ب ج  اء  و ب ي  غ  ل ن ب  ا  مح  ر لا  ي   ش  خ ن  مûûûû33333333ýýýý م  و ي ك  ل ذ  م ال  س ب ا  هو ل  خ دا م  و ي ك  ل ذ  م ال  س ب ا  هو ل  خ دا م  و ي ك  ل ذ  م ال  س ب ا  هو ل  خ دا م  و ي ك  ل ذ  م ال  س ب ا  هو ل  خ دا  دو ل   اخلدو ل   اخلدو ل   اخلدو ل   اخلûûûû34343434ýýýý دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هلûûûû35353535ýýýý

And Paradise will be brought close to the righteous, no longer distant.

It will be said, "This is that which was promised to you, to every such

person who turned (to God) again and again, who Was watchful, who

feared the Merciful, unseen. Who has come with a devoted heart.

Enter Paradise in peace." That Day will be the Day of eternal life. There

they shall have all that they will desire, and We have with us yet more

for them. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 3: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 3/89

Page 2 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 2

Enter into it (Paradise) in peace and security 

  ا   ا   ا   ا  ))))39393939((((

 لا  ق  و ا  ه با  و ب أ ت  ح  ت  ف  و ا  هو  ؤا  ج ا ذإ  ىت  ح ا  ر  م  ز ة  ن  جلا ىلإ   م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ق ي   س  ولا  ق  و ا  ه با  و ب أ ت  ح  ت  ف  و ا  هو  ؤا  ج ا ذ  إ ىت  ح ا  ر  م  ز ة  ن  جلا ىلإ   م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ق ي   س  ولا  ق  و ا  ه با  و ب أ ت  ح  ت  ف  و ا  هو  ؤا  ج ا ذإ  ىت  ح ا  ر  م  ز ة  ن  جلا ىلإ   م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ق ي   س  ولا  ق  و ا  ه با  و ب أ ت  ح  ت  ف  و ا  هو  ؤا  ج ا ذإ  ىت  ح ا  ر  م  ز ة  ن  جلا ىلإ   م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ق ي   س  و م  هل م  هل م  هل م  هل  ن ي د  لا  خ ا  هو ل  خ دا  ف  م ت  ط  م  ك ي  ل      م ال  س ا  ه ت ن  ز  خن ي د  لا  خ ا  هو ل  خ دا  ف  م ت  ط  م  ك ي  ل      م ال  س ا  ه ت ن  ز  خن ي د  لا  خ ا  هو ل  خ دا  ف  م ت  ط  م  ك ي  ل      م ال  س ا  ه ت ن  ز  خن ي د  لا  خ ا  هو ل  خ دا  ف  م ت  ط  م  ك ي  ل      م ال  س ا  ه ت ن  ز  خûûûû73737373ýýýýد  ص ي ذ  ال د  م  حلا او ل ق  ا  ود  ص ي ذ  ال د  م  حلا او ل ق  ا  ود  ص ي ذ  ال د  م  حلا او ل ق  ا  ود  ص ي ذ  ال د  م  حلا او ل ق  ا  وا  ن قا  ن قا  ن قا  ن ق

  ني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن  ف  اء  ش ن ث ي  ح ة  ن  جلا ن  م  أ  و ب  ن ض  ر  ألا ا  ن ث  ر  و أ  و ö د   وني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن  ف  اء  ش ن ث ي  ح ة  ن  جلا ن  م  أ  و ب  ن ض  ر  ألا ا  ن ث  ر  و أ  و ö د   وني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن  ف  اء  ش ن ث ي  ح ة  ن  جلا ن  م  أ  و ب  ن ض  ر  ألا ا  ن ث  ر  و أ  و ö د   وني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن  ف  اء  ش ن ث ي  ح ة  ن  جلا ن  م  أ  و ب  ن ض  ر  ألا ا  ن ث  ر  و أ  و ö د   وûûûû74747474ýýýýAnd those who had refrained from the disobedience of their Lord

shall be led towards Paradise, in groups, till, when they arrive

there, and its gates shall already have been opened, its keepers will

say, Peace be upon you: you have fared well. Enter herein to dwell

for every" And they will say, "Praise is for Allah, Who has proved

true to us His promise and made us heirs of the earth. Now we can

dwell in Paradise wherever we like. How excellent a reward for the

virtuous!

  ا ا ا ا ))))15151515((((

  نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن ع  ي ون إ  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن ن  ني ûûûû45454545ýýýýإ  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داûûûû46464646ýýýýا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  و  ني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صûûûû47474747ýýýýا  ه ن  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ال

  ني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبûûûû44448888ýýýýThe pious people will go to the gardens and fountains. (It will be

said to them), "Enter into these in peace and security." We will

remove from their hearts even the little bit of spite that will be

therein, and they will become like brothers, and sit face to face on

thrones. They will have no toil to weary them nor will they be cast

out from there. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 4: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 4/89

Page 3 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 3

The angels will come to welcome them from every gate,

saying, “Peace be upon you” 

ا ا ا ا ))))43434343((((

  نو ن  ز  حت   م تن أ ال  و  م  و ي  لا  م  ك ي  ل     ف  و  خ ال دا  ب  ع ا  ينو ن  ز  حت   م تن أ ال  و  م  و ي  لا  م  ك ي  ل     ف  و  خ ال دا  ب  ع ا  ينو ن  ز  حت   م تن أ ال  و  م  و ي  لا  م  ك ي  ل     ف  و  خ ال دا  ب  ع ا  ينو ن  ز  حت   م تن أ ال  و  م  و ي  لا  م  ك ي  ل     ف  و  خ ال دا  ب  ع ا  يûûûû68686868ýýýýاو نا     و ا  ن  ات  يآ   ن وا ب  مآ  ن ي ذ لااو نا     و ا  ن  ات  يآ   ن وا ب  مآ  ن ي ذ لااو نا     و ا  ن  ات  يآ   ن وا ب  مآ  ن ي ذ لااو نا     و ا  ن  ات  يآ   ن وا ب  مآ  ن ي ذ لا   ني  م ل   س  مني  م ل   س  مني  م ل   س  مني  م ل   س  مûûûû69696969ýýýýنو  رب   حت  م  ك  جا  و  ز أ  و  م تن أ ة  ن  جلا او ل  خ دانو  رب   حت  م  ك  جا  و  ز أ  و  م تن أ ة  ن  جلا او ل  خ دانو  رب   حت  م  ك  جا  و  ز أ  و  م تن أ ة  ن  جلا او ل  خ دانو  رب   حت  م  ك  جا  و  ز أ  و  م تن أ ة  ن  جلا او ل  خ داûûûû70707070ýýýýفا  ح  ص ب م  ه ي  ل    فا   ط يفا  ح  ص ب م  ه ي  ل    فا   ط يفا  ح  ص ب م  ه ي  ل    فا   ط يفا  ح  ص ب م  ه ي  ل    فا   ط ي   و ب  ه ذ ن  م و ب  ه ذ ن  م و ب  ه ذ ن  م و ب  ه ذ ن  منو د لا  خ ا  هي  ف  م تن أ  و ني    ألا ذ ل  ت  و س  فن  ألا هي  ه ت  ش ت ا  م ا  هي ف  و با  و  ك  أنو د لا  خ ا  هي  ف  م تن أ  و ني    ألا ذ ل  ت  و س  فن  ألا هي  ه ت  ش ت ا  م ا  هي ف  و با  و  ك  أنو د لا  خ ا  هي  ف  م تن أ  و ني    ألا ذ ل  ت  و س  فن  ألا هي  ه ت  ش ت ا  م ا  هي ف  و با  و  ك  أنو د لا  خ ا  هي  ف  م تن أ  و ني    ألا ذ ل  ت  و س  فن  ألا هي  ه ت  ش ت ا  م ا  هي ف  و با  و  ك  أûûûû71717171ýýýý

  نو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   ا وه  مب  م ت ث  رو أ يت  لا ة  ن  جلا ك  ل ت  ونو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   ا وه  مب  م ت ث  رو أ يت  لا ة  ن  جلا ك  ل ت  ونو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   ا وه  مب  م ت ث  رو أ يت  لا ة  ن  جلا ك  ل ت  ونو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   ا وه  مب  م ت ث  رو أ يت  لا ة  ن  جلا ك  ل ت  وûûûû72727272ýýýýا  ه ن  م  ة ري  ث  ك   ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  ك لا  ه ن  م  ة ري  ث  ك   ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  ك لا  ه ن  م  ة ري  ث  ك   ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  ك لا  ه ن  م  ة ري  ث  ك   ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  ك ل

  نو ل    أ  تنو ل    أ  تنو ل    أ  تنو ل    أ  تûûûû73737373ýýýý On that Day it will be said to those who had believed in Our

Revelations and surrendered themselves, "O My servants! Today you

have nothing to fear, nor will there be any cause for you to grieve.

Enter Paradise, you and your wives. You will be made happy!" There

they will have trays and cups of gold passed round to them and there

they will have everything that the souls can desire and the eyes can

delight in. It will be said to them, "You will live here for ever. You have

inherited this Paradise by virtue of the deeds you did in the world. Youhave abundance of fruit here, which you will eat." 

ابإ ابإ ابإ ابإ )))) 14141414((((

يه  ا  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل  م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  و    م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  بûûûû23232323ýýýý 

And those who have believed and done righteous deeds, will be

admitted to Gardens underneath which canals flow. They will abide

there for ever by the permission of their Lord, and they will be

welcomed there by "peace be on you.”

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 5: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 5/89

Page 4 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 4

اا اا اا اا  ))))22225555((((

م  ا ال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي    رب وا و  ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي    رب وا و  ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي    رب وا و  ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي    رب وا و  ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أûûûû75757575ýýýýا  هي  ف ن ي د  ل يه  اخ  ا  ف ن ي د  ل يه  اخ  ا  ف ن ي د  ل يه  اخ  ا  ف ن ي د  ل خ  ا م  ا ق  ا  م  و ا  ر  ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر  ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر  ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر  ق ت  س  م ت  ن  س  حûûûû76767676ýýýýSuch are the people who will be rewarded with high palaces for their

fortitude, wherein they will be welcomed with due respect, honor and

salutations and wherein they will live for ever: what an excellent abode

and what an excellent resting place! 

ا ا ا ا  ))))13131313((((  ي ال  و اد  ه  ع ب  نو فو ين ي ذ لا ي ال  و اد  ه  ع ب  نو فو ين ي ذ لا ي ال  و اد  ه  ع ب  نو فو ين ي ذ لا ي ال  و اد  ه  ع ب  نو فو ين ي ذ لاقا  ث   ملا نو ض  قنقا  ث   ملا نو ض  قنقا  ث   ملا نو ض  قنقا  ث   ملا نو ض  قنûûûû20202020ýýýý و ل   ص ي  ن ي ذ لا  و و ل   ص ي  ن ي ذ لا  و و ل   ص ي  ن ي ذ لا  و و ل   ص ي  ن ي ذ لا  وه ب ا  ر  م أ ا  م نه ب ا  ر  م أ ا  م نه ب ا  ر  م أ ا  م نه ب ا  ر  م أ ا  م ن

  با   س حلا ءو  س نو  فا  خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش خي  و ل  صو ي ن أبا   س حلا ءو  س نو  فا  خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش خي  و ل  صو ي ن أبا   س حلا ءو  س نو  فا  خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش خي  و ل  صو ي ن أبا   س حلا ءو  س نو  فا  خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش خي  و ل  صو ي ن أûûûû21212121ýýýýه  ج  و ءا  غ  ت با او  رب   ص ن ي ذ لا  وه  ج  و ءا  غ  ت با او  رب   ص ن ي ذ لا  وه  ج  و ءا  غ  ت با او  رب   ص ن ي ذ لا  وه  ج  و ءا  غ  ت با او  رب   ص ن ي ذ لا  و

   سلا ة  ن  س  حلا  ب نو  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماو  ق  فن أ  وة ال  صلا او  م أ ق  ا  و  م  ه ب  ر سلا ة  ن  س  حلا  ب نو  ؤ  ر د ي  و ة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماو  ق  فن أ  وة ال  صلا او  م أ ق  ا  و  م  ه ب  ر سلا ة  ن  س  حلا  ب نو  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماو  ق  فن أ  وة ال  صلا او  م أ ق  ا  و  م  ه ب  ر سلا ة  ن  س  حلا  ب نو  ؤ  ر د ي  و ة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماو  ق  فن أ  وة ال  صلا او  م أ ق  ا  و  م  ه ب  رة  ئ  ة  ئ  ة  ئ  ة  ئ  

   را دلا ىب  ق  ع  م  هل ك  ئ ل  و أ را دلا ىب  ق  ع  م  هل ك  ئ ل  و أ را دلا ىب  ق  ع  م  هل ك  ئ ل  و أ را دلا ىب  ق  ع  م  هل ك  ئ ل  و أûûûû22222222ýýýýتا  ن  جتا  ن  جتا  ن  جتا  ن  ج م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص  ن  م  و ا   و ل  خ د ي ن د  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه ئا  ب  آ ن  م  ح  ل   ص  ن  م  و ا   و ل  خ د ي ن د  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص  ن  م  و ا   و ل  خ د ي ن د  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه ئا  ب  آ ن  م  ح  ل   ص  ن  م  و ا   و ل  خ د ي ن د   با  ب ل    ن  م م  ه ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  وبا  ب ل    ن  م م  ه ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  وبا  ب ل    ن  م م  ه ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  وبا  ب ل    ن  م م  ه ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  وûûûû23232323ýýýý م  ع ن  ف   م ت  رب   ص ا   م مب  ك ي  ل      م ال  س م  ع ن  ف   م ت  رب   ص ا   م مب  ك ي  ل      م ال  س م  ع ن  ف   م ت  رب   ص ا   م مب  ك ي  ل      م ال  س م  ع ن  ف   م ت  رب   ص ا   م مب  ك ي  ل      م ال  سا ىب  ق  عا ىب  ق  عا ىب  ق  عا ىب  ق  ع را دل را دل را دل را دلûûûû24242424ýýýý

Those who fulfill their Covenant with Allah, and break it not after

confirming it. They join together what Allah has bidden to join: they

fear their Lord and dread lest they should be called upon to render a

heavy reckoning. They show fortitude to win the approval of their Lord.They establish prayer (Salat) and expend openly and secretly out of 

what We have bestowed upon them and repel evil with good. Theirs'

will be the abode of the Hereafter: Gardens wherein they will live for

ever. They will enter into them along with the righteous from among

their forefathers, wives and descendants. The angels will come to

welcome them from every gate, saying, "Peace be upon you. You have

won this blessing because of what you steadfastly endured in the

world." How blessed is this abode of the Hereafter! 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 6: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 6/89

Page 5 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 5

No person knows what comfort of the eyes has been

ke t hidden from them as a recom ense for their deeds 

 ا ا ا ا ))))32323232((((

  نو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج  ني   أ ة  ر ق ن  م م  هل  ي  ف  خ أ ا  م  س  ف  ن   م ل  ع ت  ال فنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج  ني   أ ة  ر ق ن  م م  هل  ي  ف  خ أ ا  م  س  ف  ن   م ل  ع ت  ال  فنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج  ني   أ ة  ر ق ن  م م  هل  ي  ف  خ أ ا  م  س  ف  ن   م ل  ع ت  ال فنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج  ني   أ ة  ر ق ن  م م  هل  ي  ف  خ أ ا  م  س  ف  ن   م ل  ع ت  ال  فûûûû17171717ýýýý No person knows what comfort of the eyes has been kept hidden from

them as a recompense for their deeds.

ا آ ا آ ا آ ا آ ))))3333 (((( 

اج ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔  و  ز أ  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  ه ب  ر دن  ع ا  و ق تا ن ي ذ ل  ل جا  و  ز أ  و ا  هي  فن ي د  ل خ  ا  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  ه ب  ر دن  ع ا  و ق تا ن ي ذ ل  ل جا  و  ز أ  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  ه ب  ر دن  ع ا  و ق تا ن ي ذ ل  ل جا  و  ز أ  و ا  هي  فن ي د  ل خ  ا  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  ه ب  ر دن  ع ا  و ق تا ن ي ذ ل  ل

  دا  ب  ع ل  ري  ب  ا  ص ب ا  و ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ة  ر  ه ط  مدا  ب  ع ل  ري  ب  ا  ص ب ا  و ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ة  ر  ه ط  مدا  ب  ع ل  ري  ب  ا  ص ب ا  و ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ة  ر  ه ط  مدا  ب  ع ل  ري  ب  ا  ص ب ا  و ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ة  ر  ه ط  مûûûû15151515ýýýý There will be Gardens underneath which canals flow for those, who

adopt the attitude of piety; there they will dwell for ever and will have

pure spouses and they will enjoy Allah's favour. And Allah watches very

closely the conduct of His servants.

ا ا ا ا  ))))13131313((((

  م م م مىب  ق ع ك  ل ت ل ه  ا ظ  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ثىب  ق ع ك  ل ت ل ه  ا ظ  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ثىب  ق ع ك  ل ت ل ه  ا ظ  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ثىب  ق ع ك  ل ت ل ه  ا ظ  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث   را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق ع  و او  ق تا ن ي ذ لاûûûû35353535ýýýý

As regards the Paradise which the God fearing have been promised it is

like this: rivers flow beneath it, its fruits are eternal and its shade is

perpetual. Such is the reward of the righteous but the reward of the

disbelievers is the Fire of Hell.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 7: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 7/89

Page 6 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 6

ا ا ا ا  ))))40404040((((

خ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔   آلا نإ   و  عا  ت  م ا  ي  ن دلاةا  ي   حلاö ذ  ه ا   من خ  إ   آلا نإ   و  عا  ت  م ا  ي  ن دلاةا  ي   حلا ö ذ  ه ا   منإ  خ   آلا نإ   و  عا  ت  م ا  ي  ن دلاةا  ي   حلاö ذ  ه ا   من خ  إ   آلا نإ   و  عا  ت  م ا  ي  ن دلاةا  ي   حلا ö ذ  ه ا   منإ  را  ر ق لا  را د  ي   ه  ة  ر را  ر ق لا  را د  ي   ه  ة  ر را  ر ق لا  را د  ي   ه  ة  ر را  ر ق لا  را د  ي   ه  ة  رûûûû39393939ýýýýل  م ع ن  مل  م  ع ن  مل  م ع ن  مل  م  ع ن  م ك  ئ ل  و أ  ف  ن  م  ؤ  م  و  ه  و ى  ثن أ  و أ  ر  ك ذ ن  م  ا  حلا   ص ل  م  ع ن  م  و ا  ه ل  ث  م  الإ ى  ز  جي  ال  ف ة  ئ    سك  ئ ل  و أ  ف  ن  م  ؤ  م  و  ه  و ى  ثن أ  و أ  ر  ك ذ ن  م  ا  حلا   ص ل  م  ع ن  م  و ا  ه ل  ث  م  الإ ى  ز  جي  ال  ف ة  ئ    سك  ئ ل  و أ  ف  ن  م  ؤ  م  و  ه  و ى  ثن أ  و أ  ر  ك ذ ن  م  ا  حلا   ص ل  م  ع ن  م  و ا  ه ل  ث  م  الإ ى  ز  جي  ال  ف ة  ئ    سك  ئ ل  و أ  ف  ن  م  ؤ  م  و  ه  و ى  ثن أ  و أ  ر  ك ذ ن  م  ا  حلا   ص ل  م  ع ن  م  و ا  ه ل  ث  م  الإ ى  ز  جي  ال  ف ة  ئ    س

  با  س  ح  ري  غ  ب ا  هي  ف نو ق  ز  ر ي  ة  ن  جلا نو ل  خ د يبا   س  ح  ري  غ  ب ا  هي  ف نو ق  ز  ر ي  ة  ن  جلا نو ل  خ د يبا  س  ح  ري  غ  ب ا  هي  ف نو ق  ز  ر ي  ة  ن  جلا نو ل  خ د يبا   س  ح  ري  غ  ب ا  هي  ف نو ق  ز  ر ي  ة  ن  جلا نو ل  خ د يûûûû40404040ýýýý The life of this world is temporary. Only the abode of the Hereafter is

everlasting. Whoever does evil shall be recompensed to the extent of 

the evil done; and whoever does good___ whether man or woman___

and is a believer___, all such people will enter Paradise wherein they

will be provided (with all things in abundance) without measure. 

))))  ))))51515151ااات ااات ااات ااات

  نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن ع  ي ون إ  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن ل  ك ûûûû15151515ýýýýإ ذ ل ب ق او نا     م   م  إ  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ك  ل ذ ل ب     ان وا ق  م   م  إ  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ك  ل ذ ل ب ق او نا     م   م  إ  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ك  ل ذ ل ب     ان وا ق  م   م  إ  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ 

  ني  ن  س  حمني  ن  س  حمني  ن  س  حمني  ن  س  حمûûûû16161616ýýýýنو ع  ج  ه ي م  ا ل ي  ل  لا ن  م  الي  ل  ق ع ون   ان وا  ج  ه ي م  ا ل ي  ل  لا ن  م  الي  ل  ق ع ون   ان وا  ج  ه ي م  ا ل ي  ل  لا ن  م  الي  ل  ق ع ون   ان وا  ج  ه ي م  ا ل ي  ل  لا ن  م  الي  ل  ق م    ûûûû17171717ýýýýان وا  ه  را  ح  س  ألا  ب  و م  ه  را  ح  س  ألا  ب  و م  ه  را  ح  س  ألا  ب  و م  ه  را  ح  س  ألا  ب  و   نو  ر  ف   غ  ت  س ينو  ر  ف  غ  ت  س ينو  ر  ف   غ  ت  س ينو  ر  ف  غ  ت  س يûûûû18181818ýýýý أ يف  و أ يف  و أ يف  و أ يف  و مو  ر ح  امل  و ل  ئا  سل  ل   ق  ح  م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  و ل  ئا  سل  ل   ق  ح  م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  و ل  ئا  سل  ل   ق  ح  م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  و ل  ئا  سل  ل   ق  ح  م  هلا  و  مûûûû19191919ýýýý The righteous, however, will be among gardens and water springs that

Day, and will be joyfully receiving what their Lord will give them. They

were doers of good even before the coming of this Day: they slept but

little in the night, prayed for forgiveness in the early hours of dawn,

and in their possessions was a due share of him who asked and of him

who was needy. 

  ا   ا   ا   ا  ))))54545454((((

   ر    و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ  ر    و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن ر  إ    و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ  ر    و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا ن  م  ûûûû54545454ýýýýإ دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف ر د ت  ق  م كي  ل  ر د ت  ق  م كي  ل  ر د ت  ق  م كي  ل  ر د ت  ق  م كي  ل ûûûû55555555ýýýý Those who have avoided disobedience will be among gardens and

rivers, in a place of true honor, near the most Powerful King. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 8: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 8/89

Page 7 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 7

))))  ))))77777777ات ات ات ات

  نو ي  ع  و ل ال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و ل ال ظ يف ني  ق ت  ملا ن ع  ي ون إ  و ل ال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و ل ال ظ يف ني  ق ت  ملا ن ون ûûûû41414141ýýýýإ  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  وûûûû44442222ýýýýاو ب  ر  شا  و او ل   او ب  ر  شا  و او ل   او ب  ر  شا  و او ل   او ب  ر  شا  و او ل      نو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  هنو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  هنو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  هنو ل  م  ع ت  م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  هûûûû43434343ýýýýنين  س ح  ملا ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك ا ن نين إ  س ح  ملا ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك ا ن نين إ  س ح  ملا ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك ا ن نين إ  س ح  ملا ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك ا ن   ûûûû44444444ýýýýإThe righteous are today amidst shades and springs, and whatever fruits

they desire. "Eat and drink with relish as a reward for the deeds you

used to do." Thus do We recompense the doers of good. 

))))47474747(((( 

 ري  غ  ت ي  م ل نب  ل ن  م    را   أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را   أ ا  هي  ف نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م  ري  غ  ت ي  م ل نب  ل ن  م    را   أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را   أ ا  هي  ف نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م  ري  غ  ت ي  م ل نب  ل ن  م    را   أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را   أ ا  هي  ف نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م  ري  غ  ت ي  م ل نب  ل ن  م    را   أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را   أ ا  هي  ف نو ق ت  ملا د   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  مه  م  ع ط ه  م  ع ط ه  م  ع ط ه  م  ع ط  أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را   أ  و أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را   أ  و أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را   أ  و أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را   أ  و ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلا ل   ن  م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  مل  س عن  م    را   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلا ل   ن  م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  مل  س عن  م    را   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلا ل   ن  م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  مل  س عن  م    را   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلا ل   ن  م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  مل  س عن  م    را  

  م  هءا  ع  م أ ع  ط  ق  ف  يم  ا  مح ءا  م او  ق  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك   م  ه ب  ر ن  م م  هءا  ع  م أ ع  ط  ق  ف  يم  ا  مح ءا  م او ق  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك   م  ه ب  ر ن  م م  هءا  ع  م أ ع  ط  ق  ف  يم  ا  مح ءا  م او  ق  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك   م  ه ب  ر ن  م م  هءا  ع  م أ ع  ط  ق  ف  يم  ا  مح ءا  م او ق  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك   م  ه ب  ر ن  مûûûû15151515ýýýýThe Paradise that has been promised to the righteous is such that rivers

will be flowing in it of pure water, and rivers will be flowing in it of milkof unchanged flavor, and rivers will be flowing in it of wine which will

be delightful to the drinkers, and rivers will be flowing in it of honey,

clear and pure. In it there will be fruits of every kind for them and

forgiveness from their Lord. (Can the person who will be admitted to

this Paradise) be like those who will dwell in Hell for ever and who will

be given to drink boiling water that will cut their bowels into pieces?

ا ا ا ا  ))))18181818((((  ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا ن ال إ  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا ن  ûûûû107107107107ýýýýإ

  ال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خûûûû108108108108ýýýýHowever, for the hospitality of those people who believe and do

righteous deeds, there will be gardens of Paradise wherein they will

abide for ever and they will never desire to go anywhere out of them . 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 9: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 9/89

Page 8 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 8

There you will have whatever you desire, and whatever

you ask for will be yours 

))))  ))))41414141ت ت ت ت

ع ون۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ د ت ا  م ا  هي  ف  م  ك ل  و  م  ك  س  فن أ ي  ه ت  ش ت يه  ا م  ا  ف  م  ك ل  ونو ع د ت ا  م ا  هي  ف  م  ك ل  و  م  ك  س  فن أ ي  ه ت  ش ت يه  ا م  ا  ف  م  ك ل  ونو ع د ت ا  م ا  هي  ف  م  ك ل  و  م  ك  س  فن أ ي  ه ت  ش ت يه  ا م  ا  ف  م  ك ل  ونو ع د ت ا  م ا  هي  ف  م  ك ل  و  م  ك  س  فن أ ي  ه ت  ش ت يه  ا م  ا  ف  م  ك ل  وûûûû31313131ýýýýن  م  ال  ز نن  م  ال  ز نن  م  ال  ز نن  م  ال  ز ن    ر  رو  ف  غ ر  رو  ف  غ ر  رو  ف  غ ر  رو  ف  غ مي  ح مي  ح مي  ح مي  حûûûû32323232ýýýý There you will have whatever you desire, and whatever you ask for will

be yours---an entertainment from the One, Who is All-Forgiving, All-

Merciful.”

ا ا ا ا  ))))42424242(((( ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔  هل تا  ن  جلا تا   ض  و  ر يف تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  هل تا  ن  جلا تا   ض  و  ر يف تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  هل تا  ن  جلا تا   ض  و  ر يف تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  هل تا  ن  جلا تا   ض  و  ر يف تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  ونو  ؤا   ش ي ا  م منو  ؤا   ش ي ا  م منو  ؤا   ش ي ا  م منو  ؤا   ش ي ا  م م   ري  ب  كلا ل ض  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  م  ه ب  ر دن  ع ري  ب  كلا ل ض  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  م  ه ب  ر دن  ع ري  ب  كلا ل ض  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  م  ه ب  ر دن  ع ري  ب  كلا ل ض  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  م  ه ب  ر دن  عûûûû22222222ýýýýن ي ذ لا ö دا  ب  ع ا  ر  ش  ب ي ي ذ لا ك  ل ذن ي ذ لا ö دا  ب  ع ا  ر  ش ب ي ي ذ لا ك  ل ذن ي ذ لا ö دا  ب  ع ا  ر  ش  ب ي ي ذ لا ك  ل ذن ي ذ لا ö دا  ب  ع ا  ر  ش ب ي ي ذ لا ك  ل ذ

  تا   حلا   صلا او ل   م ع  و او ن  مآ تا   حلا   صلا او ل   م ع  و او ن  مآ تا   حلا   صلا او ل   م ع  و او ن  مآ تا   حلا   صلا او ل   م ع  و او ن  مآ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ûûûû23232323ýýýý

Those who have believed and done righteous deeds, will be in theGardens of Paradise: they shall have with their Lord whatever they

will desire. This is the greatest bounty. This is that of which Allah

gives good news to His servants, who believed and did good works. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 10: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 10/89

Page 9 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 9

ا ا ا ا  ))))16161616((((

ت ق  ني۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔  ملا  را د  م  ع ن ل  وني  ق ت  ملا  را د  م  ع ن ل  وني  ق ت  ملا  را د  م  ع ن ل  وني  ق ت  ملا  را د  م  ع ن ل  وûûûû30303030ýýýýن د  تا  ن  جن د  تا  ن  جن د  تا  ن  جن د  تا  ن  ج را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت خ  ل و  ا د ي را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت خ  ل و  ا د ي را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت خ  ل و  ا د ي را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت خ  ل و  ا د ي  ني  ق ت  ملا ا ي  ز  جي ك  ل ذ  ك  نو  ؤآ   ش ي ا  م ا  هي  ف  م  هلني  ق ت  ملا ا ي  ز  جي ك  ل ذ  ك  نو  ؤآ   ش ي ا  م ا  هي  ف  م  هلني  ق ت  ملا ا ي  ز  جي ك  ل ذ  ك  نو  ؤآ   ش ي ا  م ا  هي  ف  م  هلني  ق ت  ملا ا ي  ز  جي ك  ل ذ  ك  نو  ؤآ   ش ي ا  م ا  هي  ف  م  هلûûûû31313131ýýýýة  ك ئآل  ملا  م  ها  ف  و ت ت ن ي ذ لاة  ك ئآل  ملا  م  ها  ف  و ت ت ن ي ذ لاة  ك ئآل  ملا  م  ها  ف  و ت ت ن ي ذ لاة  ك ئآل  ملا  م  ها  ف  و ت ت ن ي ذ لا

  نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مبة  ن  جلا او ل  خ دا  م  ك ي  ل      مال  س نو لو  ق ي ني  ب ي  طنو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مبة  ن  جلا او ل  خ دا  م  ك ي  ل      مال  س نو لو  ق ي ني  ب ي  طنو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مبة  ن  جلا او ل  خ دا  م  ك ي  ل      مال  س نو لو  ق ي ني  ب ي  طنو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مبة  ن  جلا او ل  خ دا  م  ك ي  ل      مال  س نو لو  ق ي ني  ب ي  طûûûû32323232ýýýýBlessed indeed is the dwelling place for the pious people. There are

everlasting gardens for their permanent residence into which they will

enter: canals will be flowing underneath them: above all, they will find

there everything as they would desire: this is the reward for those

pious people whose souls are received in a pure state, by the angels,

who welcome them, saying, "Peace be on you: enter into Paradise as

the reward of your good deeds.”

اا اا اا اا ))))101101101101((((

  ه ني  زا  و  م ت  ل  ق  ث ن  م ين هف  أ م  ا  زا  و  م ت  ل  ق  ث ن  م ين هف  أ م  ا  زا  و  م ت  ل  ق  ث ن  م ين هف  أ م  ا  زا  و  م ت  ل  ق  ث ن  م ي  ةûûûû6666ýýýýف  أ م  ا  ضا  ر ة   شي   يف و  ه  فة  ي  ضا  ر ة   شي   يف و  ه  فة  ي  ضا  ر ة   شي   يف و  ه  فة  ي  ضا  ر ة   شي   يف و  ه  فûûûû7777ýýýýThen he whose scales are heavy, will be in a state of desired bliss. 

اا اا اا اا  ))))25252525((((

ز ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لاد ل   اخل ة  ن  ج ز  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لاد ل   اخل ة  ن  ج ز  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لاد ل   اخل ة  ن  ج ز  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لاد ل   اخل ة  ن  جا ري   ص  م    ري ااء و  ص  م    ري ااء و  ص  م    ري ااء و  ص  م   يه  ا م  اûûûû15151515ýýýýاء و  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  هل

  الو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا   ن ي د  ل خ  ا نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا   ن ي د  ل خ  ا نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا   ن ي د  ل خ  ا نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا   ن ي د  ل خ  ا نو  ؤا  ش يûûûû16161616ýýýýThe everlasting Garden which has been promised to the God-fearing

righteous people?" which will be the recompense of their good deeds

and the final destination of their journey wherein they will get

everything they desire and wherein they will dwell for ever. This is a

promise which your Lord has taken upon Himself to fulfill. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 11: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 11/89

Page 10 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 10

اا اا اا اا  ))))21212121((((

  ل  و أ ىن  س  احل ا  ن  م م  هل ت  ق  ب  س ن ي ذ لا نإ  ل  و أ ىن  س  احل ا  ن  م م  هل ت  ق  ب  س ن ي ذ لا نإ  ل  و أ ىن  س  احل ا  ن  م م  هل ت  ق  ب  س ن ي ذ لا نإ  ل  و أ ىن  س  احل ا  ن  م م  هل ت  ق  ب  س ن ي ذ لا نإ نو د  ع ب  م ع ن ه  ا ك  ئنو د  ع ب  م ع ن ه  ا ك  ئنو د  ع ب  م ع ن ه  ا ك  ئنو د  ع ب  م ع ن ه  ا ك  ئûûûû101101101101ýýýýالالالال  نو د  لا  خ  م  ه  س  فن أ ت  ه ت  شا ا  م يف  م  ه  و ا  ه  س  س  ح نو  ع  م  س ينو د  لا  خ  م  ه  س  فن أ ت  ه ت  شا ا  م يف  م  ه  و ا  ه  س  س  ح نو  ع  م  س ينو د  لا  خ  م  ه  س  فن أ ت  ه ت  شا ا  م يف  م  ه  و ا  ه  س  س  ح نو  ع  م  س ينو د  لا  خ  م  ه  س  فن أ ت  ه ت  شا ا  م يف  م  ه  و ا  ه  س  س  ح نو  ع  م  س يûûûû102102102102ýýýý 

As for those for whom We will already have ordained good (rewards),

they will be kept far away from it (Hell) they will not hear even its

faintest sound and they shall dwell for ever in the midst of those things

which they will desire and cherish most. 

 ))))50505050((((  دو ل   اخل  م  و ي ك  ل ذدو ل   اخل  م  و ي ك  ل ذدو ل   اخل  م  و ي ك  ل ذدو ل   اخل  م  و ي ك  ل ذûûûû34343434ýýýý دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هل دي  ز  م ي ن  ا د ل  و ا  هي  ف نو  ؤا  ش ي ا  م م  هلûûûû35353535ýýýý 

That Day will be the Day of eternal life. There they will have all that

they will desire, and We have with us yet more for them. 

ا ا ا ا  ))))18181818((((

  ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  ن  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ûûûû107107107107ýýýý  ال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خûûûû101010108888ýýýý

For the hospitality of those people who believe and do righteous

deeds, there are gardens of Paradise wherein they will abide for ever,

and they will never desire to go anywhere out of them. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 12: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 12/89

Page 11 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 11

There they will be adorned with golden bracelets and

pearls, and their garments will be of silk 

ا ا ا ا ))))22222222 ((((

  ل  خ د ي ا نإ ل  خ د ي ا نإ ل  خ د ي ا نإ ل  خ د ي ا نإ  را    ألا ا  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا را    ألا ا  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا را    ألا ا  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا را    ألا ا  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا    ر ي  ر  ح يه  ا  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ر ي  ر  ح يه  ا  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ر ي  ر  ح يه  ا  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ر ي  ر  ح يه  ا  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حيûûûû23232323ýýýý As regards those, who believed and did righteous works, Allah

will admit them into Gardens underneath which canals will be

flowing: there they will be decorated with golden bracelets and

pearls, and their garments will be of silk.

ا ا ا ا  ))))18181818((((  أ ن  م   ر  ج أ ع ي   ض ن  ال ا ن  إ تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ  أ ن  م   ر  ج أ ع ي   ض ن  ال ا ن  إ تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ  أ ن  م   ر  ج أ ع ي   ض ن  ال ا ن  إ تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ  أ ن  م   ر  ج أ ع ي   ض ن  ال ا ن  إ تا   حلا     ل وا الص  م ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ال  م  ع ن  س  حال  م  ع ن  س  حال  م  ع ن  س  حال  م  ع ن  س  حûûûû30303030ýýýý

ن  م   ر  وا   س أن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي   را    ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  ن د  تا  ن  ج  م  هل ك  ئ ل  و أن  م   ر  وا   س أن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي   را    ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  ن د  تا  ن  ج  م  هل ك  ئ ل  و أن  م   ر  وا   س أن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي   را    ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  ن د  تا  ن  ج  م  هل ك  ئ ل  و أن  م   ر  وا   س أن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي   را    ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  ن د  تا  ن  ج  م  هل ك  ئ ل  و أ

  ك  ئا  ر  ألا    يه  ا  ف ني  ئ  ك ت  م ق رب   س  إ  و س دن  س ن  م ا  ر ض  خ ي  اب  ا ث نو  س  ل  ي  و ب  ه ذك  ئا  ر  ألا    يه  ا  ف ني  ئ  ك ت  م ق رب   س  إ  و س دن  س ن  م ا  ر ض  خ ث ي  اب  ا نو  س  ل  ي  و ب  ه ذك  ئا  ر  ألا    يه  ا  ف ني  ئ  ك ت  م ق رب   س  إ  و س دن  س ن  م ا  ر ض  خ ي  اب  ا ث نو  س  ل  ي  و ب  ه ذك  ئا  ر  ألا    يه  ا  ف ني  ئ  ك ت  م ق رب   س  إ  و س دن  س ن  م ا  ر ض  خ ث ي  اب  ا نو  س  ل  ي  و ب  ه ذ  ح  و با  و ثلا  م  ع ن ح  و با  و ثلا  م  ع ن ح  و با  و ثلا  م  ع ن ح  و با  و ثلا  م  ع نا  ق  ف  ت  ر  م ت  ن  سا  ق  ف  ت  ر  م ت  ن  سا  ق  ف  ت  ر  م ت  ن  سا  ق  ف  ت  ر  م ت  ن  سûûûû31313131ýýýýAs regards those, who believe and do righteous deeds, they

should rest assured that We do not let go waste the reward of 

such people: they will have evergreen gardens with canals

flowing beneath them: they will be adorned with bracelets of 

gold and will wear green colored robes of silk and rich brocade

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 13: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 13/89

Page 12 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 12

and will be reclining upon raised thrones. What an excellent

reward and what an excellent abode! 

ا ا ا ا  ))))35353535((((  م  ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي خ  ل و  ا د ي ن د  تا  ن  ج م  ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي خ  ل و  ا د ي ن د  تا  ن  ج م  ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي خ  ل و  ا د ي ن د  تا  ن  ج م  ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي خ  ل و  ا د ي ن د  تا  ن  جا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ نا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ نا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ نا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن

    ر ي  ر  ح  ر ي  ر  ح  ر ي  ر  ح  ر ي  ر  حûûûû33333333ýýýý  رو  ك  ش   رو  ف  غ  ل ا  ن ب  ر نإ  ن  ز  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ لا د  م  حلا او لا  ق  و  رو  ك  ش   رو  ف  غ  ل ا  ن ب  ر نإ  ن  ز  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  و  رو  ك  ش   رو  ف  غ  ل ا  ن ب  ر نإ  ن  ز  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ لا د  م  حلا او لا  ق  و  رو  ك  ش   رو  ف  غ  ل ا  ن ب  ر نإ  ن  ز  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  وûûûû34343434ýýýý هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض  ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض  ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا بو  غ  ل ا  بو  غ  ل ا  بو  غ  ل ا  بو  غ  ل ا 

ûûûû35353535ýýýýThere are everlasting Gardens which they will enter. Therein

they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and

their dress will be of silk. They will say, "Praise be unto Allah

Who has removed sorrow from us. Surely, our Lord is Forgiving

and Bounteous, Who by His grace has lodged us in an eternal

abode. Here we do neither experience any toil nor anyweariness.” 

اا اا اا اا  ))))44444444((((

 ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ûûûû51515151ýýýýنو ي  ع  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفûûûû52525252ýýýýنو  س  ل  ينو  س  ل  ينو  س  ل  ينو  س  ل  ي

ن  من  من  من  م و س دن  س و س دن  س و س دن  س و س دن  سني  ل  با  ق  ت  م ق رب   س ق  اب  ل  ني إ  ت  م ق رب   س ق  اب  ل  ني إ  ت  م ق رب   س ق  اب  ل  ني إ  ت  م ق رب   س   ني ûûûû53535353ýýýýإ  رو  م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني    رو  م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني    رو  م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني    رو  م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ûûûû54545454ýýýý  ني  ن  مآ  ة  ه  ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د يني  ن  مآ  ة  ه  ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د يني  ن  مآ  ة  ه  ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د يني  ن  مآ  ة  ه  ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د يûûûû55555555ýýýýة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي الة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي الة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي الة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي ال

   مي ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألا مي ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألا مي ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألا مي ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألاûûûû56565656ýýýý و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م  ال ض  ف و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م  ال ض  ف و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م  ال ض  ف و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م  ال ض  ف مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لاûûûû57575757ýýýý 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 14: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 14/89

Page 15: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 15/89

Page 14 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 14

ب  ري ا  ك ا    ل  م  و ا  مي  ع ن  ت  ي أ  را ري  ب  ك ا    ل  م  و ا  مي  ع ن  ت  ي أ  را ري  ب  ك ا    ل  م  و ا  مي  ع ن  ت  ي أ  را ري  ب  ك ا    ل  م  و ا  مي  ع ن  ت  ي أ  رûûûû20202020ýýýýاو ل  ح  و  ق رب   س  إ  و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ح  ل وا  ا  و  ق  رب   س  إ  و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ح  ل وا  ا  و  ق رب   س  إ  و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ح  ل وا  ا  و  ق  رب   س  إ  و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل   ا

  ه ط ا  با  ر ش 

   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن م 

   ر  وا   سه أ  ط ا  با  ر

ش    م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن

م    ر  وا   س

ه أ  ط ا  با  ر

ش    م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن

م    ر  وا   س

ه أ  ط ا  با  ر

ش    م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن

م    ر  وا   س

اأ   روا  روا  روا  روûûûû21212121ýýýý م  ك ل نا     اذ  ه نإ  م  ك ل نا     اذ  ه نإ  م  ك ل نا     اذ  ه نإ  م  ك ل نا     اذ  ه نإ  ا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  جا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  جا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  جا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  جûûûû22222222ýýýý 

The righteous will drink (in Paradise) cups of drinks flavored with

camphor-water. It will be a running fountain of which the servants

of Allah will drink, and take out its channels from place to place at

will. These will be the people who fulfill their vows (in the world),

and fear the Day whose evil will be wide-spread, and who feed, out

of love for Allah, the poor and the orphan and the captive, (saying),

"We are feeding you only for the sake of Allah: we neither seek any

reward from you nor thanks. We dread from our Lord the torment

of the Day, which will be a long, dismal Day of affliction. "So Allah

will save them from the evil of that Day and bestow on them

freshness and joy, and grant them Paradise and robes of silk as a

reward for their patience. There they will be reclining upon high

couches, neither troubled by the heat of the sun nor by severe

cold. The shades of Paradise will cover them all round, and its fruits

will be within their easy reach (so that they may pluck them at

will). Vessels of silver and goblets of glass will be passed round to

them, goblets made of crystal-clear silver, which will have been

filled (by the attendants of Paradise) in due measure. There they

will be served with cups of wine flavored with ginger. This will be a

fountain of Paradise named Salsabil. They will be attended bybrisk-moving boys who will for ever remain boys. When you see

them, you would think they were scattered pearls. In whatever

direction you may look there, you would see only bliss and the

splendor of a great kingdom. Upon them will be the garments of 

fine green silk and rich brocade. They will be adorned with

bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. This is

your reward and your endeavors have been appreciated. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 16: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 16/89

Page 15 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 15

Which will neither cause them giddiness nor affect their sense 

))))   ))))37373737ااات ااات ااات ااات

 ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ûûûû40404040ýýýý  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أûûûû41414141ýýýý م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف

  نو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  مûûûû42424242ýýýý مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يفûûûû43434343ýýýý م  ر  ر  س     م  ر  ر  س     م  ر  ر  س     م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق تني  ل  با  ق تني  ل  با  ق تني  ل  با  ق تûûûû44444444ýýýýفا   ط يفا   ط يفا   ط يفا   ط ي  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ûûûû45454545ýýýýني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بûûûû46464646ýýýýا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال

  نو  ف   ينو  ف   ينو  ف   ينو  ف   يûûûû47474747ýýýý ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  وûûûû48484848ýýýý نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ   ûûûû49494949ýýýýBut the chosen servants of Allah (will remain safe from the evil

end). For them there is a known provision: tasteful things of all

kinds and gardens of delight wherein they will be lodged withhonor. They will sit face to face on couches: cups filled from

fountains of wine will be passed round to them, of crystal

white drink, delicious for those who drink it. Neither will they

be harmed physically thereby nor become drunk. And beside

them there will be chaste women with beautiful eyes,

restraining their glances, delicate as the thin skin hidden under

the egg shell. 

ا ا ا ا  ))))52525252((((   مي ث أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ    ا  هي  ف نو ع  زا  ن  ي  مي ث أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ    ا  هي  ف نو ع  زا  ن  ي  مي ث أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ    ا  هي  ف نو ع  زا  ن  ي  مي ث أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ    ا  هي  ف نو ع  زا  ن  يûûûû23232323ýýýý They will zealously be passing from hand to hand a cup of wine

which will neither contain idle talk nor immorality. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 17: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 17/89

Page 18: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 18/89

Page 17 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 17

الي    س ل   س   س ت ا  هي  ف ا  ن   الي    س ل   س   س ت ا  هي  ف ا  ن   الي    س ل   س   س ت ا  هي  ف ا  ن   الي    س ل   س   س ت ا  هي  ف ا  ن   ûûûû18181818ýýýý م  ه ت ي أ  ر ا ذإ  نو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو ط ي  و م  ه ت ي أ  ر ا ذإ  نو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو ط ي  و م  ه ت ي أ  ر ا ذإ  نو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو ط ي  و م  ه ت ي أ  ر ا ذإ  نو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو ط ي  و 

ور  ث 

ا م 

ؤ 

ل 

ؤ 

ل 

م 

ه 

ت 

   س

ح 

ور 

 ث 

ا م 

ؤ 

ل 

ؤ 

ل 

م 

ه 

ت 

   س

ح 

ور 

 ث 

ا م 

ؤ 

ل 

ؤ 

ل 

م 

ه 

ت 

   س

ح 

ور 

 ث 

ا م 

ؤ 

ل 

ؤ 

ل 

م 

ه 

ت 

   س

اûûûû19191919ýýýýااااح 

 ري 

ب 

 ا ك 

  

 ل 

م 

 ا و 

ع  يم 

 ن 

 ت

أ ي 

ر 

م 

ث 

 ت

أ ي 

ا ر 

ذ

 إاو 

 ري 

ب 

 ا ك 

  

 ل 

م 

 ا و 

ع  يم 

 ن 

 ت

أ ي 

ر 

م 

ث 

 ت

أ ي 

ا ر 

ذ

 إاو 

 ري 

ب 

 ا ك 

  

 ل 

م 

 ا و 

ع  يم 

 ن 

 ت

أ ي 

ر 

م 

ث 

 ت

أ ي 

ا ر 

ذ

 إاو 

 ري 

ب 

 ا ك 

  

 ل 

م 

 ا و 

ع  يم 

 ن 

 ت

أ ي 

ر 

م 

ث 

 ت

أ ي 

ا ر 

ذ

 إûûûû20202020ýýýýو 

اب  ا  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل اب  ا  ا  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل اب  ا  ا  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل اب  ا  ا  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل   اا  رو  هطا  رو  هطا  رو  هطا  رو  هطûûûû21212121ýýýý ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  ج   م  ك ل نا    ا ذ  ه نإ  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  ج   م  ك ل نا    ا ذ  ه نإ  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  ج   م  ك ل نا    ا ذ  ه نإ  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     و ءا  ز  ج   م  ك ل نا    ا ذ  ه نإ ا  روا  روا  روا  روûûûû22222222ýýýý 

The righteous will drink (in Paradise) cups of drinks flavored with

camphor-water. It will be a running fountain of which the servants of 

Allah will drink, and take out its channels from place to place at will.

These will be the people who fulfill their vows (in the world), and fearthe Day whose evil will be wide-spread, and who feed, out of love for

Allah, the poor and the orphan and the captive, (saying), "We are

feeding you only for the sake of Allah: we neither seek any reward from

you nor thanks. We dread from our Lord the torment of the Day, which

will be a long, dismal Day of affliction. "So Allah will save them from

the evil of that Day and bestow on them freshness and joy, and grant

them Paradise and robes of silk as a reward for their patience. There

they will be reclining upon high couches, neither troubled by the heatof the sun nor by severe cold. The shades of Paradise will cover them

all round, and its fruits will be within their easy reach (so that they may

pluck them at will). Vessels of silver and goblets of glass will be passed

round to them, goblets made of crystal-clear silver, which will have

been filled (by the attendants of Paradise) in due measure. There they

will be served with cups of wine flavored with ginger. This will be a

fountain of Paradise named Salsabil. They will be attended by brisk-moving boys who will for ever remain boys. When you see them, you

would think they were scattered pearls. In whatever direction you may

look there, you would see only bliss and the splendor of a great

kingdom. Upon them will be the garments of fine green silk and rich

brocade. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord

will give them a pure drink. This is your reward and your endeavors

have been appreciated.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 19: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 19/89

Page 18 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 18

Those who wish to excel others, let them endeavor to excel in this 

ÙÔا ÙÔا ÙÔا ÙÔا ))))83838383((((

   مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ ûûûû22222222ýýýýنو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   ûûûû23232323ýýýýيف ف  ر  ع تيف ف  ر  ع تيف ف  ر  ع تيف ف  ر  ع ت  مي  ع نلا ة  ر  ض ن   م  ه  هو  ج  و مي  ع نلا ة  ر  ض ن   م  ه  هو  ج  و مي  ع نلا ة  ر  ض ن   م  ه  هو  ج  و مي  ع نلا ة  ر  ض ن   م  ه  هو  ج  وûûûû24242424ýýýý مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و  ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و  ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و  ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و  ق  س يûûûû25252525ýýýý ك   س  م ه  ما  ت  خ ك   س  م ه  ما  ت  خ ك   س  م ه  ما  ت  خ ك   س  م ه  ما  ت  خ

  نو  س  فا  ن   ملا س  فا  ن  ي  ل  ف  ك  ل ذ يف  ونو  س  فا  ن   ملا س  فا  ن  ي  ل  ف  ك  ل ذ يف  ونو  س  فا  ن   ملا س  فا  ن  ي  ل  ف  ك  ل ذ يف  ونو  س  فا  ن   ملا س  فا  ن  ي  ل  ف  ك  ل ذ يف  وûûûû26262626ýýýý و و و و مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  مûûûû27272727ýýýýب  ر  ش ي ب   ن  ا  ر  ش ي ب   ن  ا  ر  ش ي ب   ن  ا  ر  ش ي    ن  ا  نو ب  ر ق  امل ا  ه بنو ب  ر ق  امل ا  ه بنو ب  ر ق  امل ا  ه بنو ب  ر ق  امل ا  ه بûûûû28282828ýýýýنو  ك ح  ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  او نا     او م  ر  ج أ ن ي ذ لا نإ نو  ك ح  ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  او نا     او م  ر  ج أ ن ي ذ لا نإ نو  ك ح  ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  او نا     او م  ر  ج أ ن ي ذ لا نإ نو  ك ح  ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  او نا     او م  ر  ج أ ن ي ذ لا نإ 

ûûûû29292929ýýýýنو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذإ   ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذإ   ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذإ   ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذإ   وûûûû30303030ýýýýني  ه  ك  ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىلإ  او ب ل  قنا ا ذإ   وني  ه  ك  ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىلإ  او ب ل  قنا ا ذإ   وني  ه  ك  ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىلإ  او ب ل  قنا ا ذإ   وني  ه  ك  ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىلإ  او ب ل  قنا ا ذإ   وûûûû31313131ýýýýنو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه نإ او ل ق  ا  م  ه  و أ  ر ا ذ  إ  ونو ل  ا  ض ل ء ال  ؤ  ه نإ او ل ق  ا  م  ه  و أ  ر ا ذإ   ونو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه نإ او ل ق  ا  م  ه  و أ  ر ا ذ  إ  ونو ل  ا  ض ل ء ال  ؤ  ه نإ او ل ق  ا  م  ه  و أ  ر ا ذإ   وûûûû32323232ýýýýا  م  وا  م  وا  م  وا  م  وني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أ

ûûûû33333333ýýýýنو  ك ح ض ي  را  ف  ك لا ن  م  او ن  مآ  ن ي ذ لا  م  و ي  لا  فنو  ك ح ض ي  را  ف  ك لا ن  م  او ن  مآ  ن ي ذ لا  م  و ي  لا  فنو  ك ح ض ي  را  ف  ك لا ن  م  او ن  مآ  ن ي ذ لا  م  و ي  لا  فنو  ك ح ض ي  را  ف  ك لا ن  م  او ن  مآ  ن ي ذ لا  م  و ي  لا  فûûûû34343434ýýýýنو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   

ûûûû35353535ýýýýنو ل  ع  ف  ي م  ا    ان وا  را  ف  ك لا ب  و ث ل  هنو ل  ع  ف  ي م  ا    ان وا  را  ف  ك لا ب  و ث ل  هنو ل  ع  ف  ي م  ا    ان وا  را  ف  ك لا ب  و ث ل  هنو ل  ع  ف  ي م  ا    ان وا  را  ف  ك لا ب  و ث ل  هûûûû33336666ýýýý Surely the righteous will be in bliss; seated on high couches theywill be looking around. In their faces you will mark the glow of 

bliss. They will be given to drink the choicest, sealed wine whose

seal will be musk. Those who wish to excel others, let them

endeavor to excel in this. That wine will have the mixture of 

Tasnim. This is a fountain with the waters of which those nearest

to Allah will drink. 

The culprits used to laugh at the believers in the world. They wouldwink at one another when they passed by them. When they

returned to their kinsfolk they returned jesting. And when they

saw them, they would say, "These are the people gone astray,"

although they had not been sent to be guardians over them. Today

the believers are laughing at the disbelievers, as they recline on

couches and gaze at them. Have not the disbelievers been

rewarded for what they used to do? 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 20: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 20/89

Page 19 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 19

And its fruits will be within their easy reach (so

that they may pluck them at will) 

))))  ))))77777777ات ات ات ات

  نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ ûûûû41414141ýýýýنو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ي ا   مم ه  ك ا  و ف  وûûûû42424242ýýýýاو ل   او ل   او ل   او ل     نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  وûûûû43434343ýýýýنين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ ûûûû44444444ýýýý 

The righteous are today amidst shades and springs, and whatever

fruits they desire. "Eat and drink with relish as a reward for the

deeds you used to do." Thus do We recompense the doers of good. 

)))) ))))78787878ابأ ابأ ابأ ابأ ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  ن ا إ  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  ن أ ع ن  اب  ا ûûûû31313131ýýýýإ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حûûûû32323232ýýýý با  ر ت أ ب  عا  و  ك   و با  ر ت أ ب  عا  و  ك   و با  ر ت أ ب  عا  و  ك   و با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا اا ا ûûûû33333333ýýýýا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     و

ه  اق  ا دا  قا  ه دا  قا  ه دا  قا  ه دûûûû34343434ýýýýا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الûûûû35353535ýýýýا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  ج

ûûûû36363636ýýýýا  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  را  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  را  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  را  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  رûûûû37373737ýýýý Surely for the righteous there is an abode of success. Gardens and

vineyards and maidens of equal age and brimful cups. There they

shall neither hear vulgar talk nor any falsehood, a reward and

sufficient gift from your Lord, from the All-Merciful God, Who is

the Owner of the heavens and the earth and of everything lying

between them, before Whom none can have the power to speak.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 21: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 21/89

Page 20 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 20

اا اا اا اا  ))))69696969((((

  هي  با  ت   ؤ وا ك  ر قا  م  ؤا  ه لو  ق ي  ف ه ن  م ي  ب ه با  ت  ك  يتو أ ن  م ت  اب  يهف  أ م  ا   ؤ وا ك  ر قا  م  ؤا  ه لو  ق ي  ف ه ن  م ي  ب ه با  ت  ك  يتو أ ن  م ت  اب  يهف  أ م  ا   ؤ وا ك  ر قا  م  ؤا  ه لو  ق ي  ف ه ن  م ي  ب ه با  ت  ك  يتو أ ن  م ت  اب  يهف  أ م  ا   ؤ وا ك  ر قا  م  ؤا  ه لو  ق ي  ف ه ن  م ي  ب ه با  ت  ك  يتو أ ن  م قûûûû19191919ýýýýف  أ م  ا ال  م ين أ تن   ظ ين ق إ ال  م ين أ تن   ظ ين ق إ ال  م ين أ تن   ظ ين ق إ ال  م ين أ تن   ظ ين  إ   هي  با  س  حهي  با  س  حهي  با  س  حهي  با  س  حûûûû20202020ýýýýة  ي  ضا  ر ة  شي   يف  و  ه  فة  ي  ضا  ر ة  شي   يف  و  ه  فة  ي  ضا  ر ة  شي   يف  و  ه  فة  ي  ضا  ر ة  شي   يف  و  ه  فûûûû21212121ýýýýة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفûûûû22222222ýýýý ة  ي ناد ا  ه فو  ط ق ة  ي ناد ا  ه فو  ط ق ة  ي ناد ا  ه فو  ط ق ة  ي ناد ا  ه فو  ط قûûûû23232323ýýýý   ر  شا  و او ل    ر  شا  و او ل    ر  شا  و او ل    ر  شا  و او ل   ة  ي  ل  ا  خلا  ما  ي  ألا يف  م ت  ف  ل   س أ ا   مب ا  ئ  ن  ه او بة  ي  ل  ا  خلا  ما  ي  ألا يف  م ت  ف  ل   س أ ا   مب ا  ئ  ن  ه او بة  ي  ل  ا  خلا  ما  ي  ألا يف  م ت  ف  ل   س أ ا   مب ا  ئ  ن  ه او بة  ي  ل  ا  خلا  ما  ي  ألا يف  م ت  ف  ل   س أ ا   مب ا  ئ  ن  ه او بûûûû24242424ýýýý 

Then whoso is given his record in his right hand, will say: "Look!

Read my record. I knew that! I would certainly be getting my

account," So he will be in a state of bliss, in a high Garden, whose

clusters of fruit shall be hanging within easy reach. (To such people

it will be said) "Eat and drink with relish as a reward for the deeds

you did in the days gone by."

 با  با  با  با  ))))2222((((

  تا 

 حلا 

الص  او ل  م  ع  واو ن   ي ن آم ذ لا  ر  ش ب  وتا 

 حلا 

الص  او ل  م  ع  واو ن

  ي ن آم ذ لا  ر  ش ب  وتا 

 حلا 

الص  او ل  م  ع  واو ن

  ي ن آم ذ لا  ر  ش ب  وتا 

 حلا 

الص  او ل  م  ع  واو ن   ي ن آم ذ لا  ر  ش ب  وا 

    ل م   را     ا األ

ت ه   ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج

م 

 هل

 اأ ن

    ل م   را     ا األ

ت ه   ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج

م 

 هل

 اأ ن

    ل م   را     ا األ

ت ه   ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج

م 

 هل

 اأ ن

    ل م   را     ا األ

ت ه   ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج

م 

 هل

أ ن

ي   ف  م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ لا ا ذ ـ  ه او لا  ق اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر ي  ف  م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ لا ا ذ ـ  ه او لا  ق اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر ي  ف  م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ لا ا ذ ـ  ه او لا  ق اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر ي  ف  م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ لا ا ذ ـ  ه او لا  ق اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  را  ها  ها  ها  ه  نو د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه  ط  م  جا  و  ز أنو د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه  ط  م  جا  و  ز أنو د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه  ط  م  جا  و  ز أنو د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه  ط  م  جا  و  ز أûûûû25252525ýýýý

And give good news (O Muhammad), to those who believe in this

Book and do good deeds (in accordance with its teachings). For

them there will be gardens underneath which canals flow. Their

fruits will so resemble the fruits on the Earth that every time they

will be provided with fruits, they will say, "Such fruits were

provided to us before on the Earth."And there will be pure spouses

for them and therein they will live for ever. 

اا اا اا اا ))))76767676 ((((الي  ل ذ ت ا  ه فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هل ال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ان د  والي  ل ذ ت ا  ه فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هل ال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ان د  والي  ل ذ ت ا  ه فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هل ال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ان د  والي  ل ذ ت ا  ه فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هل ال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ان د  وûûûû14141414ýýýý The shades of Paradise will cover them all round, and its fruits will

be within their easy reach (so that they may pluck them at will).

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 22: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 22/89

Page 23: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 23/89

Page 24: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 24/89

Page 23 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 23

And for everyone who dreads to stand before his Lord there are

two gardens. O which of your Lord's blessings will you deny? Full of 

lush green branches. O which of your Lord's mercies will you deny?

In both two springs of running water. O which of your Lord'sblessings will you deny? In both there will be two kinds of every

fruit. O which of your Lord's blessings will you deny?

The dwellers of Paradise shall be reclining on carpets lined with

thick silk, and the branches of the gardens will be hanging down

(on them) with fruit. O which of your Lord's blessings will you

deny? Amidst these blessings will be those of bashful looks (chaste

wives), whom neither man nor jinn will have touched before them.O which of your Lord's bounties will you deny? As beautiful as

rubies and pearls. O which of your Lord's bounties will you deny?

Could the reward of goodness be anything but goodness? Then, O

 jinn and men, which of your Lord's praiseworthy attributes will you

deny?

And besides those two, there will be two other gardens. O which of 

your Lord's bounties will you deny? Dark-green and well-watered.

O which of your Lord's blessings will you deny? In both two gushing

springs. O which of your Lord's favors will you Deny ? In them

plenty of fruit, and dates and pomegranates. O which of your

Lord's blessings will you deny? Amidst these blessings chaste and

beautiful wives. O which of your Lord's bounties will you deny?

Hoors (beautiful women) kept in their tents. O which of your Lord's

blessings will you deny? No man or jinn will have touched them

before them. O which of your Lord's blessings will you deny? They

will be reclining on green cushions and fine, rich carpets. O which

of your Lord's bounties will you deny?

Full of blessings is the name of your Lord, Owner of Glory and

Honor! 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 25: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 25/89

Page 26: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 26/89

Page 25 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 25

  مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ   ûûûû23232323ýýýý  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و 

 ون

ن 

ك 

م 

 ون

ن 

ك 

م 

 ون

ن 

ك 

م 

 ون

ن 

ك 

ûûûû24242424ýýýýم 

ون

 اءل 

س 

 ي  ض

ع 

 ب   

  

م 

ه 

ض 

ع 

 ب 

ل

ب 

أ ق 

و 

ون

 اءل 

س 

 ي  ض

ع  ب   

  

م 

ه 

ض 

ع 

 ب 

ل

ب 

أ ق 

و 

ون

 اءل 

س 

 ي  ض

ع 

 ب   

  

م 

ه 

ض 

ع 

 ب 

ل

ب 

أ ق 

و 

ون

 اءل 

س 

 ي  ض

ع  ب   

  

م 

ه 

ض 

ع 

 ب 

ل

ب 

أ ق 

ûûûû25252525ýýýýو 

يف

ل

ب  ا ق 

ن 

 ا ك 

ن 

وا إ ال 

ق 

يف

ل

ب  ا ق 

ن 

 ا ك 

ن 

وا إ ال 

ق 

يف

ل

ب  ا ق 

ن 

 ا ك 

ن 

وا إ ال 

ق 

يف

ل

ب  ا ق 

ن 

 ا ك 

ن 

وا إ ال 

ق 

  ني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أûûûû26262626ýýýý ف ف ف ف مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  مûûûû27272727ýýýýل ب ق ن  م ن  ا  ك ا  ن ن ق ب ل إ  م ن  ا  ك ا  ن ل إ  ب ق ن  م ن  ا  ك ا  ن ن ق ب ل إ  م ن  ا  ك ا  ن  إ  مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه ن ع و öإ د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه نإ  öو ع د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه ن ع و öإ د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه نإ  öو ع د نûûûû28282828ýýýý 

The righteous will be in Gardens and Bliss, rejoicing in what

their Lord will give them; and their Lord will save them from

the torment of Hell. (It will be said to them:) "Eat and drink

with relish as a reward for what you have been doing." They

will be reclining on couches, facing each other, and We will wed

them to hoors (fair handsome women) with beautiful eyes. 

Those who have believed and their offspring also have

followed in their footsteps in degrees of faith, We will join to

them those of their offspring also (in Paradise) and will not

deprive them of anything of their deeds. Every person is a

pledge for what he has earned. We will go on providing them

well with fruits and meat, such as they may desire. They will

zealously be passing from hand to hand a cup of wine which

will neither contain idle talk nor immorality. And there will go

round to them young boys, exclusively appointed for their

service, who will be as lovely as- well-guarded pearls. They will

turn to one another and ask (about their worldly lives). Theywill say, "Before this we lived among our families, in fear and

dread (from the punishment of Allah). Consequently, Allah has

been bounteous to us and has saved us from the torment of 

the scorching wind. Indeed, we used to invoke Him only in our

previous life. Most surely He is the Beneficent, the Merciful.” 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 27: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 27/89

Page 26 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 26

Wherein they will have pure spouses, and We will admit

them into thick wide shades 

اا اا اا اا ))))4444((((

 او ن  مآ  ن ي ذ لا  واو ن  مآ  ن ي ذ لا  واو ن  مآ  ن ي ذ لا  واو ن  مآ  ن ي ذ لا  ون ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  ون ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  ون ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  ون ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و   ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  فûûûû57575757ýýýý As for those, who have believed in Our Revelations and have done

righteous deeds, We will admit them to Gardens underneath which

canals flow, wherein they will abide for ever, wherein they will have

pure spouses, and We will admit them into thick wide shades. 

 با  با  با  با  ))))2222((((ال او ل  م  ع  و او ن  مآ ن ي ذ لا  ر  ش ب  و لا او ل  م  ع  و او ن  مآ ن ي ذ لا  ر  ش ب  و لا او ل  م  ع  و او ن  مآ ن ي ذ لا  ر  ش ب  و لا او ل  م  ع  و او ن  مآ ن ي ذ لا  ر  ش ب  وا  م ل     را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  هل ن أ تا   حلا   صا  م ل     را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  هل ن أ تا   حلا   صا  م ل     را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  هل ن أ تا   حلا   صا  م ل     را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  هل ن أ تا   حلا   ص

   م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ  ا ال ذـ  ه او ل ق  ا اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر م  هل  و اه با  ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ  ا ال ذـ  ه او ل ق  ا اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر م  هل  و اه با   ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ  ا ال ذـ  ه او ل ق  ا اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر م  هل  و اه با  ش ت  م ه ب او ت أ  و ل ب ق ن  م ق ن  ا  ز  ر ي ذ  ا ال ذـ  ه او ل ق  ا اق  ز  ر ة  ر  مث ن  م ن ه  ا  م او ق  ز  ر  نو د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه ط  م   جا  و  ز أ ا  هي  ف

ون د  ل يه  ا خ  ا  ف  م  ه  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف

ون د  لا  خ ا  هي  ف  م  ه  و ة  ر  ه ط  م   جا  و  ز أ ا  هي  فنو د  ل يه  ا خ  ا  ف  م  ه  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  فûûûû22225555ýýýýAnd give good news (O Muhammad), to those who believe in this Bookand do good deeds (in accordance with its teachings). For them there

will be gardens underneath which canals flow. Their fruits will so

resemble the fruits on the Earth that every time they will be provided

with fruits, they will say, "Such fruits were provided to us before on the

Earth. "And there will be pure spouses for them and therein they will

live for ever. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 28: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 28/89

Page 29: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 29/89

Page 30: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 30/89

Page 29 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 29

نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ûûûû61616161ýýýý ت   ج ا  م و د ن  م  و ت   ج ا  م و د ن  م  و ت   ج ا  م و د ن  م  و ت   ج ا  م و د ن  م  ونا نا نا نا ûûûû62626262ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  ف

ûûûû63636363ýýýýنا  ت  م ه  ا د  منا  ت  م ه  ا د  منا  ت  م ه  ا د  منا  ت  م ه  ا د  مûûûû64646464ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فûûûû65656565ýýýýنا  ن    ا  م  هي  فنا  ن    ا  م  هي  فنا  ن    ا  م  هي  فنا  ن    ا  م  هي  ف

  نا  ت  خا   ض ننا  ت  خا   ض ننا  ت  خا   ض ننا  ت  خا   ض نûûûû66666666ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فûûûû67676767ýýýý نا  م  ر  و  ل خن  و  ة  ه  ك م  ا ف  ا  هي  ف نا  م  ر  و  ل خن  و  ة  ه  ك م  ا ف  ا  هي  ف نا  م  ر  و  ل خن  و  ة  ه  ك م  ا ف  ا  هي  ف نا  م  ر  و  ل خن  و  ة  ه  ك م  ا ف  ا  هي  فûûûû68686868ýýýýي أ  ب  في أ  ب  في أ  ب  في أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ûûûû69696969ýýýý نا   س  ح  تا  ري  خ ن  هي  ف نا   س  ح  تا ري  خ ن  هي  ف نا   س  ح  تا  ري  خ ن  هي  ف نا   س  ح  تا ري  خ ن  هي  فûûûû70707070ýýýýء الآ  ي أ  ب  فء الآ  ي أ  ب  فء الآ  ي أ  ب  فء الآ  ي أ  ب  ف

  نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  رنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  رنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  رنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  رûûûû71717171ýýýý ما  ي  خلا يف  تا  رو  ص  ق  م   رو  ح ما  ي  خلا يف  تا  رو  ص  ق  م   رو  ح ما  ي  خلا يف  تا  رو  ص  ق  م   رو  ح ما  ي  خلا يف  تا  رو  ص  ق  م   رو  حûûûû72727272ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فûûûû73737373ýýýý نا  ج ال  و  م  ه ل  ب ق   س ن  إ ن  ه ث  م  ط ي   م ل نا  ج ال  و  م  ه ل  ب ق   س ن  إ ن  ه ث  م  ط ي   م ل نا  ج ال  و  م  ه ل  ب ق   س ن  إ ن  ه ث  م  ط ي   م ل نا  ج ال  و  م  ه ل  ب ق   س ن  إ ن  ه ث  م  ط ي   م لûûûû74747474ýýýý ب  ف ب  ف ب  ف ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ نا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ ûûûû75757575ýýýý

  نا   س  ح ي  ر  ق  ب  ع  و ر ض  خ  ف  ر ف  ر     ني  ئ  ك ت  منا   س  ح ي  ر  ق  ب  ع  و ر ض  خ  ف  ر ف  ر     ني  ئ  ك ت  منا   س  ح ي  ر  ق  ب  ع  و ر ض  خ  ف  ر ف  ر     ني  ئ  ك ت  منا   س  ح ي  ر  ق  ب  ع  و ر ض  خ  ف  ر ف  ر     ني  ئ  ك ت  مûûûû76767676ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ ي أ  ب  فûûûû77777777ýýýý  ما  ر  ك  إلا  و لال  جلا يذ ك  ب  ر  م  سا ك  را  ب ت ما  ر  ك  إلا  و لال  جلا ي ذ ك  ب  ر  م  سا ك  را  ب ت ما  ر  ك  إلا  و لال  جلا يذ ك  ب  ر  م  سا ك  را  ب ت ما  ر  ك  إلا  و لال  جلا ي ذ ك  ب  ر  م  سا ك  را  ب تûûûû78787878ýýýý 

And for everyone who dreads to stand before his Lord there are two

gardens. O which of your Lord's blessings will you deny? Full of lush

green branches. O which of your Lord's mercies will you deny? In both

two springs of running water. O which of your Lord's blessings will you

deny? In both there will be two kinds of every fruit. O which of yourLord's blessings will you deny?

The dwellers of Paradise shall be reclining on carpets lined with thick

silk, and the branches of the gardens will be hanging down (on them)

with fruit. O which of your Lord's blessings will you deny? Amidst these

blessings will be those of bashful looks (chaste wives), whom neither

man nor jinn will have touched before them. O which of your Lord's

bounties will you deny? As beautiful as rubies and pearls. O which of 

your Lord's bounties will you deny  

Could the reward of goodness be anything but goodness? Then, O jinn

and men, which of your Lord's praiseworthy attributes will you deny? 

And besides those two, there will be two other gardens. O which of 

your Lord's bounties will you deny? Dark-green and well-watered. O

which of your Lord's blessings will you deny? In both two gushing

springs. O which of your Lord's favors will you Deny ? In them plenty of 

fruit, and dates and pomegranates. O which of your Lord's blessings

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 31: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 31/89

Page 32: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 32/89

Page 33: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 33/89

Page 32 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 32

The righteous will be in Gardens and Bliss, rejoicing in what their Lord

will give them; and their Lord will save them from the torment of Hell.

(It will be said to them:) "Eat and drink with relish as a reward for what

you have been doing." They will be reclining on couches, facing each

other, and We will wed them to hoors (fair handsome women) with

beautiful eyes. 

Those who have believed and their offspring also have followed in their

footsteps in degrees of faith, We will join to them those of their

offspring also (in Paradise) and will not deprive them of anything of 

their deeds. Every person is a pledge for what he has earned. We will

go on providing them well with fruits and meat, such as they may

desire. They will zealously be passing from hand to hand a cup of winewhich will neither contain idle talk nor immorality. And there will go

round to them young boys, exclusively appointed for their service, who

will be as lovely as- well-guarded pearls. They will turn to one another

and ask (about their worldly lives). They will say, "Before this we lived

among our families, in fear and dread (from the punishment of Allah).

Consequently, Allah has been bounteous to us and has saved us from

the torment of the scorching wind. Indeed, we used to invoke Him only

in our previous life. Most surely He is the Beneficent, the Merciful.”

)))) ))))78787878ابأ ابأ ابأ ابأ 

  ل  ل  نإ  ل  ل  ن  ل  ل  إ نإ  ل  ل  ن ا إ  زا  ف  م ني  ق ت  ما  زا  ف  م ني  ق ت  ما  زا  ف  م ني  ق ت  ما  زا  ف  م ني  ق ت  مûûûû31313131ýýýýا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حûûûû32323232ýýýýا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وûûûû33333333ýýýýا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وه  اق  ا دا  قا  ه دا  قا  ه دا  قا  ه دûûûû34343434ýýýýا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الûûûû35353535ýýýýا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  ج

ûûûû36363636ýýýý  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  را  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال نا  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال نا  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال نا  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال نûûûû37373737ýýýý Surely for the righteous there is an abode of success. Gardens and

vineyards and maidens of equal age and brimful cups. There they shall

neither hear vulgar talk nor any falsehood, a reward and sufficient gift

from your Lord, from the All-Merciful God, Who is the Owner of the

heavens and the earth and of everything lying between them, before

Whom none can have the power to speak. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 34: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 34/89

Page 33 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 33

))))   ))))37373737ااات ااات ااات ااات

 ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ûûûû40404040ýýýý ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  مو ل  ع  م   ق  مو ل  ع  م   ق  مو ل  ع  م   قûûûû41414141ýýýý م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف   نو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  مûûûû42424242ýýýý مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يفûûûû43434343ýýýýني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ûûûû44444444ýýýýفا   ط يفا   ط يفا   ط يفا   ط ي  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ûûûû45454545ýýýýني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءا   ض ي  بûûûû46464646ýýýýا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال

  نو  ف   ينو  ف   ينو  ف   ينو  ف   يûûûû47474747ýýýý ع  و ع  و ع  و ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د نûûûû48484848ýýýý نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ   ûûûû49494949ýýýýBut the chosen servants of Allah (will remain safe from the evil end).

For them there is a known provision: tasteful things of all kinds andgardens of delight wherein they will be lodged with honor. They will sit

face to face on couches: cups filled from fountains of wine will be

passed round to them, of crystal white drink, delicious for those who

drink it. Neither will they be harmed physically thereby nor become

drunk. And beside them there will be chaste women with beautiful

eyes, restraining their glances, delicate as the thin skin hidden under

the egg shell. 

))))36363636((((

  نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ ûûûû55555555ýýýý    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه  نو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألاûûûû56565656ýýýýنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلûûûû57575757ýýýý  مال  س  مال  س  مال  س  مال  س

   مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و قûûûû58585858ýýýý (On this Day) the inmates of Paradise are absorbed in enjoying bliss.

They and their wives are in thick shades, reclining upon couches: they

have all kinds of tasteful foods and whatever they may desire. They

have been greeted with `Peace' from the Merciful Lord.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 35: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 35/89

Page 36: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 36/89

Page 35 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 35

Those who have believed and their offspring also have followed in

their footsteps in degrees of faith, We will join to them those of 

their offspring also (in Paradise) and will not deprive them of 

anything of their deeds. Every person is a pledge for what he hasearned. We will go on providing them well with fruits and meat,

such as they may desire. They will zealously be passing from hand

to hand a cup of wine which will neither contain idle talk nor

immorality. And there will go round to them young boys,

exclusively appointed for their service, who will be as lovely as-

well-guarded pearls. They will turn to one another and ask (about

their worldly lives). They will say, "Before this we lived among ourfamilies, in fear and dread (from the punishment of Allah).

Consequently, Allah has been bounteous to us and has saved us

from the torment of the scorching wind. Indeed, we used to invoke

Him only in our previous life. Most surely He is the Beneficent, the

Merciful.”

ا ا ا ا  ))))13131313((((  ن ي ذ لان ي ذ لان ي ذ لان ي ذ لاقا  ث   ملا نو  ض قن ي ال  و ا د  ه  ع ب  نو فو يقا  ث   ملا نو  ض قن ي ال  و ا د  ه  ع ب  نو فو يقا  ث   ملا نو  ض قن ي ال  و ا د  ه  ع ب  نو فو يقا  ث   ملا نو  ض قن ي ال  و ا د  ه  ع ب  نو فو يûûûû20202020ýýýý ا  ر  م أ ا  م نو ل   ص ي  ن ي ذ لا  و ا  ر  م أ ا  م نو ل   ص ي  ن ي ذ لا  و ا  ر  م أ ا  م نو ل   ص ي  ن ي ذ لا  و ا  ر  م أ ا  م نو ل   ص ي  ن ي ذ لا  و  با  س حلا ءو  س نو فا   خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش  خي  و ل  صو ي ن أ ه ببا  س حلا ءو  س نو فا   خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش  خي  و ل  صو ي ن أ ه ببا  س حلا ءو  س نو فا   خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش  خي  و ل  صو ي ن أ ه ببا  س حلا ءو  س نو فا   خي  و  م  ه ب  ر ن  و  ش  خي  و ل  صو ي ن أ ه بûûûû21212121ýýýýاو  رب   ص ن ي ذ لا  واو  رب   ص ن ي ذ لا  واو  رب   ص ن ي ذ لا  واو  رب   ص ن ي ذ لا  و

  ق  فن أ  و ة ال  صلا او  ما  ق أ  و  م  ه ب  ر ه  ج   ق اب ت  غ  اء و  فن أ  و ة ال  صلا او  ما  ق أ  و  م  ه ب  ر ه  ج   ق اب ت  غ  اء و  فن أ  و ة ال  صلا او  ما  ق أ  و  م  ه ب  ر ه  ج   ق اب ت  غ  اء و  فن أ  و ة ال  صلا او  م أ ق  ا  و  م  ه ب  ر ه  ج   وناب ت  غ  اء و  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماونو  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماونو  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماونو  ؤ  ر د ي  وة  ي ن  ال  و ا  ر  س   م  ها  ن ق  ز  ر ا   مماو

   را دلا ىب  ق ع  م  هل ك  ئ ل  وأ  ة  ئ    سلا ة  ن  س  حلا  ب را دلا ىب  ق ع  م  هل ك  ئ ل  و أ ة  ئ    سلا ة  ن  س  حلا  ب را دلا ىب  ق ع  م  هل ك  ئ ل  و أ ة  ئ    سلا ة  ن  س  حلا  ب را دلا ىب  ق ع  م  هل ك  ئ ل  وأ  ة  ئ    سلا ة  ن  س  حلا  بûûûû22222222ýýýýتا  ن  جتا  ن  جتا  ن  جتا  ن  جن

م   ح 

 ل ص 

  ن م 

 و ا   و ل  خ د ي ن د ن م 

  ح  ل 

ص 

  ن م 

 و ا   و ل  خ د ي ن د ن م 

  ح  ل 

ص 

  ن م 

 و ا   و ل  خ د ي ن د ن م 

  ح  ل 

ص 

  ن م 

 و ا   و ل  خ د ي ن د    ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك  ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك  ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه  ئا  ب    ل  ي  آ نو ل  خ د ي ة  ك  ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ي  ل    نو ل  خ د ي ة  ك  ئ ال  ملا  و  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه  ئا  ب ب  اب آ ل    ن  م م  هبا  ب ل    ن  م م  هبا  ب ل    ن  م م  هبا  ب ل    ن  م م  هûûûû23232323ýýýý  م ال  س  م ال  س  م ال  س  م ال  س   را دلا ىب  ق  ع  م  ع ن  ف  م ت  رب   ص ا   مب م  ك ي  ل   را دلا ىب  ق  ع  م  ع ن  ف  م ت  رب   ص ا   مب م  ك ي  ل   را دلا ىب  ق  ع  م  ع ن  ف  م ت  رب   ص ا   مب م  ك ي  ل   را دلا ىب  ق  ع  م  ع ن  ف  م ت  رب   ص ا   مب م  ك ي  ل  ûûûû24242424ýýýý

Those who fulfill their Covenant with Allah, and break it not after

confirming it. They join together what Allah has bidden to join:

they fear their Lord and dread lest they should be called upon to

render a heavy reckoning. They show fortitude to win the approval

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 37: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 37/89

Page 36 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 36

Angels’ prayer for believers 

of their Lord. They establish prayer (Salat) and expend openly and

secretly out of what We have bestowed upon them and repel evil

with good. Theirs will be the abode of the Hereafter: Gardens

wherein they will live for ever. They will enter into them along withthe righteous from among their forefathers, wives and

descendants. The angels will come to welcome them from every

side, saying, "Peace be upon you. You have won this blessing

because of what you steadfastly endured in the world." How

blessed is this abode of the Hereafter! 

ا ا ا ا  ))))40404040(((( 

ه ب نو ن  م  ؤ ي  و  م  ه ب  ر د  م  حب نو ح  ب  س ي ه ل  و  ح ن  م  و ش  ر ع لا نو ل   م  حي  ن ي ذ لاه ب نو ن  م  ؤ ي  و  م  ه ب  ر د  م  حب نو ح  ب  س ي ه ل  و  ح ن  م  و ش  ر ع لا نو ل   م  حي  ن ي ذ لاه ب نو ن  م  ؤ ي  و  م  ه ب  ر د  م  حب نو ح  ب  س ي ه ل  و  ح ن  م  و ش  ر ع لا نو ل   م  حي  ن ي ذ لاه ب نو ن  م  ؤ ي  و  م  ه ب  ر د  م  حب نو ح  ب  س ي ه ل  و  ح ن  م  و ش  ر ع لا نو ل   م  حي  ن ي ذ لا  ف  غ  ت  س ي  و ف  غ  ت  س ي  و ف  غ  ت  س ي  و ف  غ  ت  س ي  واو با  ت ن ي ذ ل  ل   ر  ف  غا  ف ا  م ل    و ة   مح  رء  ي  ش  ل   ت  ع  س  و ا  ن ب   ن وا ر  مآ  ن ي ذ ل  ل  نو  راو با  ت ن ي ذ ل  ل   ر  ف  غا  ف ا  م ل    و ة   مح  رء  ي  ش  ل   ت  ع  س  و ا  ن ب   ن وا ر  مآ  ن ي ذ ل  ل  نو  راو با  ت ن ي ذ ل  ل   ر  ف  غا  ف ا  م ل    و ة   مح  رء  ي  ش  ل   ت  ع  س  و ا  ن ب   ن وا ر  مآ  ن ي ذ ل  ل  نو  راو با  ت ن ي ذ ل  ل   ر  ف  غا  ف ا  م ل    و ة   مح  رء  ي  ش  ل   ت  ع  س  و ا  ن ب   ن وا ر  مآ  ن ي ذ ل  ل  نو  ر

   مي ح جلا 

اب

ذ

 

م 

ه   ق

و 

 ك

 ي  ل 

 

س  وا

ع 

ب ات 

و 

ح يم 

جلا 

اب

ذ

 

م 

ه   ق

و 

 ك

 ي  ل 

 

س  وا

ع 

ب ات 

و 

ح يم 

جلا 

اب

ذ

 

م 

ه   ق

و 

 ك

 ي  ل 

 

س  وا

ع 

ب ات 

ح يم و 

جلا 

اب

ذ

 

م 

ه   ق

و 

 ك

 ي  ل 

 

س  وا

ع 

ب ات 

م ûûûû7777ýýýýو 

 د

 

و 

 يت

ال 

ن

د

  تا 

ن 

ج 

م 

ه  ل   خ

أ د

 ا و 

ن 

ب 

م ر 

 د

 

و 

 يت

ال 

ن

د

  تا 

ن 

ج 

م 

ه  ل   خ

أ د

 ا و 

ن 

ب 

م ر 

 د

 

و 

 يت

ال 

ن

د

  تا 

ن 

ج 

م 

ه  ل   خ

أ د

 ا و 

ن 

ب 

م ر 

 د

 

و 

 يت

ال 

ن

د

  تا 

ن 

ج 

م 

ه  ل   خ

أ د

 ا و 

ن 

ب 

ر 

  ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص ن  م  و ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص ن  م  و ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص ن  م  و ز أ  و  م  ه  ئا  بآ  ن  م  ح  ل   ص ن  م  و مي   ك  حلا  ز ي  ز ع لا تن أ ك ن  إ  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و مي   ك  حلا  ز ي  ز ع لا تن أ ك ن  إ  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و مي   ك  حلا  ز ي  ز ع لا تن أ ك ن  إ  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  و مي   ك  حلا  ز ي  ز ع لا تن أ ك ن  إ  م  ا  ي  ر ذ  و  م  ه  جا  وûûûû8888ýýýý م  ه  ق  و م  ه  ق  و م  ه  ق  و م  ه  ق  و   مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  و ه ت  مح  رد  ق  ف ذ ئ  م  و ي تا  ئ    سلا ق ت ن  م  و تا  ئ    سلا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  و ه ت  مح  رد  ق  ف ذ ئ  م  و ي تا  ئ    سلا ق ت ن  م  و تا  ئ    سلا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  و ه ت  مح  رد  ق  ف ذ ئ  م  و ي تا  ئ    سلا ق ت ن  م  و تا  ئ    سلا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  و ه ت  مح  رد  ق  ف ذ ئ  م  و ي تا  ئ    سلا ق ت ن  م  و تا  ئ    سلاûûûû9999ýýýý 

The angels who bear the Divine Throne and those who stand

around it, all are glorifying their Lord with His praises. They affirm

faith in Him, and ask forgiveness for the believers. They say, "Our

Lord, You embrace everything in Your mercy and knowledge, soforgive and save from the torment of Hell those who have

repented and followed Your Way. Admit them, Our Lord, to the

eternal Gardens which You have promised them, and (admit

therein also) of their parents and wives and children who are righteous.

You are surely All-Mighty, All-Wise. And save them from evils, for

whomever You saved from evils on the Day of Resurrection, to him You

showed great mercy. This is indeed the supreme success.” 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 38: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 38/89

Page 37 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 37

There are Gardens for them beneath which rivers will be flowing 

))))47474747(((( ل ن  م    را    أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را    أ ا  هي  ف نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م ل ن  م    را    أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را    أ ا  هي  ف نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م ل ن  م    را    أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را    أ ا  هي  ف نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م ل ن  م    را    أ  و ن  س آ   ري   ءا  م ن  م    را    أ ا  هي  ف نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م ري  غ  ت ي  م ل نب  ري  غ  ت ي  م ل نب  ري  غ  ت ي  م ل نب  ري  غ  ت ي  م ل نب 

  ل    ن م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  م ل  س ع ن  م    را    أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را    أ  و ه  م  عط ل    ن م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  م ل  س ع ن  م    را    أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را    أ  و ه  م  ع ط ل    ن م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  م ل  س ع ن  م    را    أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را    أ  و ه  م  عط ل    ن م يه  ا  ف  م  هل  و     ص  م ل  س ع ن  م    را    أ  و ني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل  ر  مخ  ن  م    را    أ  و ه  م  ع ط  ع ط  ق  ف  يم  ا     امح ء ق وا م  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك    م  ه ب  ر ن  م   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلاع ط  ق  ف  يم  ا     امح ء ق وا م  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك    م  ه ب  ر ن  م   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلاع ط  ق  ف  يم  ا     امح ء ق وا م  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك    م  ه ب  ر ن  م   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلاع ط  ق  ف  يم  ا     امح ء ق وا م  س  و  را  نلا يف  د  لا  خ  و  ه ن  م  ك    م  ه ب  ر ن  م   ة  ر  ف  غ  م  و تا  ر  م ثلا

  م أ م أ م أ م أ م  هءا  ع م  هءا  ع م  هءا  ع م  هءا  عûûûû15151515ýýýýThe Paradise that has been promised to the righteous is such that

rivers will be flowing in it of pure water, and rivers will be flowing

in it of milk of unchanged flavor, and rivers will be flowing in it of 

wine which will be delightful to the drinkers, and rivers will be

flowing in it of honey, clear and pure. In it there will be fruits of 

every kind for them and forgiveness from their Lord. (Can the

person who will be admitted to this Paradise) be like those who

will dwell in Hell for ever and who will be given to drink boiling

water that will cut their bowels into pieces?

ا ا ا ا  ))))13131313((((  ىب  ق  ع ك  ل ت ظل ه  ا  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت  نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  مىب  ق  ع ك  ل ت ظل ه  ا  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت  نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  مىب  ق  ع ك  ل ت ظل ه  ا  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت  نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  مىب  ق  ع ك  ل ت ظل ه  ا  و   م ئآ د ا  ه ل    أ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت  نو ق ت  ملاد   و يت  لا ة  ن  جلا ل ث  م

   را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق  ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق  ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق  ع  و او  ق تا ن ي ذ لا را  نلا ن ي  ر  فا    لا ىب  ق  ع  و او  ق تا ن ي ذ لاûûûû35353535ýýýýAs regards the Paradise which the God fearing have been promised

it is like this: rivers flow beneath it, its fruits are eternal and its

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 39: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 39/89

Page 38 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 38

shade is perpetual. Such is the reward of the righteous but the

reward of the disbelievers is the Fire of Hell. 

اا اا اا اا ))))4444((((   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و  حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و  حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و  حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  ون ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا ن ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا 

   ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  فûûûû57575757ýýýý As for those, who have believed in Our Revelations and have done

righteous deeds, We will admit them to Gardens underneath which

canals flow, wherein they will abide for ever, wherein they willhave pure spouses, and We will admit them into thick wide shades. 

))))   ))))29292929ابت ابت ابت ابت

   م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان

 ني  ل  ما  ع لا  ر ج 

أ   م  ع ن يه  ا  ف ني 

د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر ج 

أ   م  ع ن يه  ا  ف ني 

د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر ج 

أ   م  ع ن يه  ا  ف ني 

د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر ج 

أ   م  ع ن يه  ا  ف ني 

د  لا  خûûûû58585858ýýýýنو ل     و ت ي  م  ه ب  ر   

   رب وا و  ص ني 

ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر   

   رب وا و  ص ني 

ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر   

   رب وا و  ص ني 

ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر   

   رب وا و  ص ني 

ذ لا ûûûû59595959ýýýýThose who have believed and done good works, We will lodge

them in the high palaces of Paradise, beneath which canals will be

flowing: therein they will live for ever. What an excellent reward

for the doers (of good) for those who have shown patience and put

full trust in their Lord! 

  ا   ا   ا   ا  ))))54545454((((

  ر   و تا  ن  ج يفني  ق ت  ملا نإ  ر   و تا  ن  ج يفني  ق ت  ملا نإ  ر   و تا  ن  ج يفني  ق ت  ملا نإ  ر   و تا  ن  ج يفني  ق ت  ملا نإ ûûûû54545454ýýýý ر د ت  ق  م كي  ل  م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف ر د ت  ق  م كي  ل  م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف ر د ت  ق  م كي  ل  م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يف ر د ت  ق  م كي  ل  م  دن  ع ق د  ص د  ع  ق  م  يفûûûû55555555ýýýý Those who have avoided disobedience will be among gardens and

rivers, in a place of true honor, near the most Powerful King. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 40: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 40/89

Page 39 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 39

  ا   ا   ا   ا  ))))39393939((((

   ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م  دا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ا د   ودا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ا د   ودا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ا د   ودا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ا د   وûûûû20202020ýýýý

Can you rescue him who has already fallen into the fire? Of course,

those who truly feared their Lord, for them there are high

mansions, built with story upon story, beneath which there will be

canals flowing. This is Allah's promise: Allah never fails in His

promise. 

ÚÕا ÚÕا ÚÕا ÚÕا ))))85858585((((

   را     ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  را     ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت   تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  را     ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر جت   تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  را     ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت   تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ز  و  ف  لا ك  ل ذ ز  و  ف  لا ك  ل ذ ز  و  ف  لا ك  ل ذ  ري  ب  ك لا ري  ب  ك لا ري  ب  ك لا ري  ب  ك لاûûûû11111111ýýýý 

As for those who believed and did good deeds, there are Gardens

for them beneath which canals will be flowing. This is the supreme

success! 

بتا بتا بتا بتا  ))))9999((((ي  ر جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا اد   وي  ر جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا اد   وي  ر جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا اد   وي  ر جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا اد   ون  ك ا   س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  من  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  من  ك ا   س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  من  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م

  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   ط مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   ط مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   ط مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا ن  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   طûûûû72727272ýýýý Allah has promised to the Believers, both men and women, the

Gardens underneath which canals flow and wherein they will abide

for ever: there will be neat and clean dwelling places for them in

these Gardens of perpetual bliss; and, above all, they will enjoy

Allah's pleasure: this is the supreme success. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 41: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 41/89

Page 40 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 40

اا اا اا اا  ))))88888888(((( 

 ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ة  م  عا  ة  م  عا  ة  م  عا ûûûû8888ýýýý ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  لûûûû9999ýýýýة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفûûûû10101010ýýýýا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  ال  ة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الûûûû11111111ýýýý ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  فûûûû12121212ýýýý ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  فûûûû13131313ýýýý با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و

  ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  مûûûû14141414ýýýý ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  وûûûû15151515ýýýý ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  وûûûû16161616ýýýý Some faces on that Day will be joyful, well-pleased with their

endeavors, in a lofty Garden; there they will hear no vulgar talk. In

it there will be running springs; in it there will be raised couches,

goblets set forth, cushions ranged in rows and fine carpets spread out. 

))))  ))))51515151ااات ااات ااات ااات

  نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ ûûûû15151515ýýýýل ب     ان وا ق  م إ   م  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ل ب     ان وا ق  م   إ  م  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ل  ب     ان وا ق  م إ   م  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ ل ب     ان وا ق  م   إ  م  ه ب  ر  م  ها   م  ا آت ن ي ذ  خآ  ن  ني  س

حم 

ل  ك

ذ

ن  ني  س

حم 

ل  ك

ذ

ن  ني  س

حم 

ل  ك

ذ

ن  ني  س

حم 

ل  ك

ûûûû16161616ýýýýذ

ون

ع 

ج 

ه ي   ا

م  ل

ال  ل  ي 

ن

 م  الي  ل  ق وا

   ان 

ون

ع 

ج 

ه 

ي   ا

م 

ل

ال  ل  ي 

ن

 م  الي  ل  ق وا

   ان 

ون

ع 

ج 

ه ي   ا

م 

ل

ال  ل  ي 

ن

 م  الي  ل  ق وا

   ان 

ون

ع 

ج 

ه 

ي   ا

م  ل

ال  ل  ي 

ن

 م  الي  ل  ق وا

   ûûûû17171717ýýýýان 

م 

 ار ه 

ح 

س   ألا  ب

و 

م 

 ار ه 

ح 

س   ألا  ب

و 

م 

 ار ه 

ح 

س   ألا  ب

و 

م 

 ار ه 

ح 

س   ألا  ب

و 

  نو  ر  ف   غ  ت  س ينو  ر  ف   غ  ت  س ينو  ر  ف   غ  ت  س ينو  ر  ف   غ  ت  س يûûûû18181818ýýýý أ يف  و أ يف  و أ يف  و أ يف  و مو  ر ح  امل  ول  ئا   سل  ل ق  ح   م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  ول  ئا   سل  ل ق  ح   م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  ول  ئا   سل  ل ق  ح   م  هلا  و  م مو  ر ح  امل  ول  ئا   سل  ل ق  ح   م  هلا  و  مûûûû19191919ýýýý The righteous, however, will be among gardens and water springs

that Day, and will be joyfully receiving what their Lord will give

them. They were doers of good even before the coming of this Day:

they slept but little in the night, prayed for forgiveness in the early

hours of dawn, and in their possessions was a due share of him

who asked and of him who was needy. 

))))  ))))77777777ات ات ات ات

  نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ نو ي  ع  و لال ظ يف ني  ق ت  ملا نإ ûûûû41414141ýýýýا   مم ه  ك ا  و ف  وا   مم ه  ك ا  و ف  وا   مم ه  ك ا  و ف  وا   مم ه  ك ا  و ف  ونو  ه ت  ش ينو  ه ت  ش ينو  ه ت  ش ينو  ه ت  ش يûûûû42424242ýýýýاو ل   او ل   او ل   او ل   

  نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  ونو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  وûûûû43434343ýýýýنين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ نين  س ح  ملا ي  ز جن ك  ل ذ  ك ا  نإ ûûûû44444444ýýýý 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 42: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 42/89

Page 41 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 41

The righteous are today amidst shades and springs, and whatever

fruits they desire. "Eat and drink with relish as a reward for the

deeds you used to do." Thus do We recompense the doers of good. 

))))47474747((((   را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ ن ي ذ لا ل  خ د ي ا نإ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ ن ي ذ لا ل  خ د ي ا نإ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ ن ي ذ لا ل  خ د ي ا نإ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا     ل وا الص  م  ع   ن وا و  مآ ن ي ذ لا ل  خ د ي ا نإ 

   ألا ل   أ  ت ا  م  ك  نو ل    أ  ي  و نو ع ت  م ت ي وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا  و  ألا ل   أ  ت ا  م  ك  نو ل    أ  ي  و نو ع ت  م ت ي وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا  و  ألا ل   أ  ت ا  م  ك  نو ل    أ  ي  و نو ع ت  م ت ي وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا  و  ألا ل   أ  ت ا  م  ك  نو ل    أ  ي  و نو ع ت  م ت ي وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا  و م  هل ى  و ث  م  را  نلا  و  ما  ع ن م  هل ى  و ث  م  را  نلا  و  ما  ع ن م  هل ى  و ث  م  را  نلا  و  ما  ع ن م  هل ى  و ث  م  را  نلا  و  ما  ع نûûûû12121212ýýýý Allah will admit those who have believed and done good works

into Gardens underneath which rivers flow. As for the disbelievers,they are only enjoying the temporary life of this world, and eating

as the animals eat, and their final abode is Hell. 

ا ا ا ا ))))61616161((((

   مي  ل أ با ذ  ن  م م  كي  جن ت ة  را   جت      م  ك ل د أ ل  ه او ن  م آ  ن ي ذ لا ا  ه ي أ ا  ي مي  ل أ با ذ  ن  م م  كي  جن ت ة  را   جت      م  ك ل د أ ل  ه او ن  م آ  ن ي ذ لا ا  ه ي أ ا  ي مي  ل أ با ذ  ن  م م  كي  جن ت ة  را   جت      م  ك ل د أ ل  ه او ن  م آ  ن ي ذ لا ا  ه ي أ ا  ي مي  ل أ با ذ  ن  م م  كي  جن ت ة  را   جت      م  ك ل د أ ل  ه او ن  م آ  ن ي ذ لا ا  ه ي أ ا  يûûûû10101010ýýýýنو ن  م  ؤ تنو ن  م  ؤ تنو ن  م  ؤ تنو ن  م  ؤ ت

  ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  ب ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  ب ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  ب ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  بنإ   م  ك ل   ري  خ  م  كنإ   م  ك ل   ري  خ  م  كنإ   م  ك ل   ري  خ  م  كنإ   م  ك ل   ري  خ  م  ك  نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك ûûûû11111111ýýýýتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يا  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت

   مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألاûûûû12121212ýýýý O you who have believed, shall I tell you of a bargain that will save

you from a painful torment? It is that you should believe in Allah

and His Messenger, and should exert your utmost in Allah's Waywith your wealth and your selves. This would be best for you if you

only knew. Allah will forgive you your sins and admit you into

Gardens underneath which canals flow, and will give you excellent

abodes in Gardens of Eternity. This indeed is the supreme success. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 43: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 43/89

Page 42 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 42

Of course, those who truly feared their Lord, for them

there are high mansions, built with story upon story 

 ))))   ))))29292929ابت ابت ابت ابت

 را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و ني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  ع ن يه  ا  ف ن ي د  لا  خûûûû58585858ýýýýنو ل     و ت ي  م  ه ب  ر       رب وا و  ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر       رب وا و  ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر       رب وا و  ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر       رب وا و  ص ن ي ذ لاûûûû59595959ýýýý

Those who have believed and done good works, We will lodge

them in the high palaces of Paradise, beneath which canals will be

flowing: therein they will live for ever. What an excellent reward

for the doers (of good) for those who have shown patience and put

full trust in their Lord! 

)))) ))))34343434بأ بأ بأ بأ 

 ا  حلا   ص ل  م  ع  و ن  م آ  ن  م  الإ     ل  ز ا  ن دن  ع  م  ك ب  ر ق ت  يت  ل م ب  ا  ك د ال  و أ ال  و  م  ك لا  و  م أ ا  م  وا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ  ن  م  الإ     ل  ز ا  ن دن  ع  م  ك ب  ر  ق ت  يت  ل م ب  ا  ك د ال  و أ ال  و  م  ك لا  و  م أ ا  م  وا   حلا   ص ل  م  ع  و ن  م آ  ن  م  الإ     ل  ز ا  ن دن  ع  م  ك ب  ر ق ت  يت  ل م ب  ا  ك د ال  و أ ال  و  م  ك لا  و  م أ ا  م  وا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ  ن  م  الإ     ل  ز ا  ن دن  ع  م  ك ب  ر  ق ت  يت  ل م ب  ا  ك د ال  و أ ال  و  م  ك لا  و  م أ ا  م  و

  نو ن  مآ تا  ف ر  غ  لا يف  م  ه  و او ل   م  ع  ا  مب ف  ع  ضلا ءا  ز  ج   م  هل ك  ئ ل  و أ  فنو ن  مآ تا  ف  ر  غ  لا يف  م  ه  و او ل   م  ع  ا  مب ف  ع  ضلا ءا  ز  ج   م  هل ك  ئ ل  و أ  فنو ن  مآ تا  ف ر  غ  لا يف  م  ه  و او ل   م  ع  ا  مب ف  ع  ضلا ءا  ز  ج   م  هل ك  ئ ل  و أ  فنو ن  مآ تا  ف  ر  غ  لا يف  م  ه  و او ل   م  ع  ا  مب ف  ع  ضلا ءا  ز  ج   م  هل ك  ئ ل  و أ  فûûûû37373737ýýýýIt is not your wealth and your children, which bring you nearer to

Us, but only he who believes and does good works. These are the

ones who will have a double reward for their deeds, and they will

live in peace in high mansions. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 44: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 44/89

Page 43 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 43

And clean dwelling places for them in the Gardens of

er etual bliss 

اا اا اا اا  ))))25252525((((

   مبة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أ  مبة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أ  مبة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أ  مبة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  مال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي    رب وا و  ص ا ا  مال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي  و او رب   ص ا ا  مال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي    رب وا و  ص ا ا  مال  س  و ة  ي  ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي  و او رب   ص ا ûûûû75757575ýýýýن ي د  ل ي نخ  ا د  ل ي نخ  ا د  ل ي نخ  ا د  ل خ  ام  ا ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م  ت  ن  س  ح ا  هي  فا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م  ت  ن  س  ح ا  هي  فا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م  ت  ن  س  ح ا  هي  فا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م  ت  ن  س  ح ا  هي  فûûûû76767676ýýýý

Such are the people who will be rewarded with high palaces for

their fortitude, wherein they will be welcomed with due respect,

honor and salutations and wherein they will live for ever: what an

excellent abode and what an excellent resting place! 

  ا   ا   ا   ا  ))))39393939((((   را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م   ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م   ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م   ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت   ة  ي    ب  م  ف  ر غ ه  ا  ق  و  ف ن  م   ف  ر غ   م  هل  م  ه ب  ر ا  و ق تا ن ي ذ لا ن  ك ل

  د   ود   ود   ود   ودا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ادا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ادا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال ادا  ع ي   امل ا ف ل   خي  ال اûûûû20202020ýýýýOf course, those who truly feared their Lord, for them there are

high mansions, built with story upon story, beneath which there

will be canals flowing. This is Allah's promise: Allah never fails in

His promise.

بتا بتا بتا بتا  ))))9999(((( 

ن ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  ع  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  ون ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  ع  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  ون ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  ع  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  ون ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  ع  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  و ك  ئـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو  ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و ر  كن  املك  ئـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو  ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و ر  كن  املك  ئـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو  ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و ر  كن  املك  ئـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو  ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و ر  كن  امل

  ا  م  ه  مح ري   س ا  م  ه  مح ري   س ا  م  ه  مح ري   س ا  م  ه  مح ري   س  مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ   مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ   مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ   مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ ûûûû71717171ýýýýتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  وني  ن  م  ؤ  ملا اد   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  وني  ن  م  ؤ  ملا اد   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  وني  ن  م  ؤ  ملا اد   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  وني  ن  م  ؤ  ملا اد   و

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 45: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 45/89

Page 44 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 44

 نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   طن  ك ا  س  م  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   طن  ك ا  س  م  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   طن  ك ا  س  م  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يف ة  ب   طن  ك ا  س  م  و ا  هي  فن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت

  يم   ظ

ع 

ال 

ز 

و 

 ف 

ال 

و 

ه 

ل  ك

ذ رب 

أ  ك 

ا

ن

م 

 يم   ظ

ع 

ال 

ز 

و 

 ف 

ال 

و 

ه 

ل  ك

ذ رب 

أ  ك 

ا

ن

م 

 يم   ظ

ع 

ال 

ز 

و 

 ف 

ال 

و 

ه 

ل  ك

ذ رب 

أ  ك 

ا

ن

م 

 يم   ظ

ع 

ال 

ز 

و 

 ف 

ال 

و 

ه 

ل  ك

ذ رب 

أ  ك 

ا

ن

 ûûûû72727272ýýýýم 

As regards the true Believers, men and women, they are all

companions to one another: they enjoin what is good and forbid

what is evil; they establish Salat (prayer), pay Zakat (obligatory

charity) dues, and obey Allah and His Messenger. It is they upon

whom Allah will most surely send His blessings. Allah is All-Mighty,

All Wise. Allah has promised to the Believers, both men and

women, the Gardens underneath which canals flow and wherein

they will abide for ever: there will be neat and clean dwelling

places for them in these Gardens of perpetual bliss; and, above all,

they will enjoy Allah's pleasure: this is the supreme success. 

ا ا ا ا ))))61616161((((

   مي  ل أ

اب ذ 

ن

م  م  كي 

نج 

ت  ة

 ار 

 جت  

  

م   ك ل

أ د

ل

وا ه 

ن 

 آ م 

ي ن ذ لا ا 

ه 

 ا أ ي 

أ ل  يم ي 

اب ذ

 

ن

م  م  كي 

نج 

ت  ة

 ار 

 جت  

  

م   ك ل

أ د

ل

وا ه 

ن 

 آ م 

ي ن ذ لا ا 

ه 

 ا أ ي 

أ ل  يم ي 

اب ذ

 

ن

م  م  كي 

نج 

ت  ة

 ار 

 جت  

  

م   ك ل

أ د

ل

وا ه 

ن 

 آ م 

ي ن ذ لا ا 

ه 

 ا أ ي 

أ ل  يم ي 

اب ذ

 

ن

م  م  كي 

نج 

ت  ة

 ار 

 جت  

  

م   ك ل

أ د

ل

وا ه 

ن 

 آ م 

ي ن ذ لا ا 

ه 

 ا أ ي 

م ûûûû10101010ýýýýي 

ؤ 

م ت 

ؤ 

م ت 

ؤ 

م ت 

ؤ 

ت 

ون

ن 

ون

ن 

ون

ن 

ون

ن 

 إن  م  ك ل   ري  خ  م  ك ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  بنإ   م  ك ل   ري  خ  م  ك ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  بنإ   م  ك ل   ري  خ  م  ك ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  بنإ   م  ك ل   ري  خ  م  ك ل ذ  م  ك  س  فن أ  و  م  ك  لا  و  م أ  ب ا لي    س يف نو د  ها   جت  و ه  لو  س  ر  و ا  ب  نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك نو  م ل  ع ت   م ت  ك ûûûû11111111ýýýýتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يتا  ن  ج  م  ك ل   خ د ي  و  م  ك بو ن ذ  م  ك ل  ر  ف   غ  يا  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  اجت  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت

  يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألايفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألايفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألايفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و  را    ألا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  ج مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ن د  تا  ن  جûûûû12121212ýýýý O you who have believed, shall I tell you of a bargain that will save

you from a painful torment? It is that you should believe in Allahand His Messenger, and should exert your utmost in Allah's Way

with your wealth and your selves. This would be best for you if you

only knew. Allah will forgive you your sins and admit you into

Gardens underneath which canals flow, and will give you excellent

abodes in Gardens of Eternity. This indeed is the supreme success.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 46: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 46/89

Page 45 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 45

In it there will be raised couches, goblets set forth,

cushions ranged in rows and fine carpets spread out 

اا اا اا اا  ))))88888888(((( 

 ة  م  عا  ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ  ئ  م  و ي  öو  ج  وûûûû8888ýýýý ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س  لûûûû9999ýýýýة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفة  ي  ل   ا ة  ن  ج يفûûûû10101010ýýýýا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  الا  هي  فع  م  س ت  ال   ة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الûûûû11111111ýýýý ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  فûûûû12121212ýýýý ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  فûûûû13131313ýýýý با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و  ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  مûûûû14141414ýýýý و  ف   ص  م ق  را   من  و و  ف   ص  م ق  را   من  و و  ف   ص  م ق  را   من  و و  ف   ص  م ق  را   من  و ة  ف ة  ف ة  ف ة  فûûûû15151515ýýýý ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  وûûûû16161616ýýýý 

Some faces on that Day will be joyful, well-pleased with their

endeavors, in a lofty Garden; there they will hear no vulgar talk. In

it there will be running springs; in it there will be raised couches,

goblets set forth, cushions ranged in rows and fine carpets spread out. 

))))38383838((((

م  آب۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ن  س  حل ني  ق ت  م ل  ل  نإ   وبآ  م ن  س  حل ني  ق ت  م ل  ل  نإ   وبآ  م ن  س  حل ني  ق ت  م ل  ل  نإ   وبآ  م ن  س  حل ني  ق ت  م ل  ل  نإ   وûûûû49494949ýýýýبا  و ب  ألا  م  هل ة  ح ت  ف  م ن د  تا  ن  جبا  و ب  ألا  م  هل ة  ح ت  ف  م ن د  تا  ن  جبا  و ب  ألا  م  هل ة  ح ت  ف  م ن د  تا  ن  جبا  و ب  ألا  م  هل ة  ح ت  ف  م ن د  تا  ن  جûûûû50505050ýýýýبا

ر   ش

و  ة

ث  ري   ك  ة 

ه   ك  ا ب  ف  ا

يه   ف

ون

ع 

د ا ي 

يه   ف

ئ  ني  ك

ت 

ابم 

ر   ش

و  ة

ث  ري   ك  ة 

ه   ك  ا ب  ف  ا

يه   ف

ون

ع 

د ا ي 

يه   ف

ئ  ني  ك

ت 

ابم 

ر   ش

و  ة

ث  ري   ك  ة 

ه   ك  ا ب  ف  ا

يه   ف

ون

ع 

د ا ي 

يه   ف

ئ  ني  ك

ت 

ابم 

ر   ش

و  ة

ث  ري   ك  ة 

ه   ك  ا ب  ف  ا

يه   ف

ون

ع 

د ا ي 

يه   ف

ئ  ني  ك

ت 

ن ûûûû51515151ýýýýم   ع

ن و   عن و   عن و   عو 

م 

ه 

د

م 

ه 

د

م 

ه 

د

م 

ه 

د

   با  ر ت أ ف  ر طلا تا  ر  صا  ق با  ر ت أ ف  ر طلا تا  ر  صا  ق با  ر ت أ ف  ر طلا تا  ر  صا  ق با  ر ت أ ف  ر طلا تا  ر  صا  قûûûû52525252ýýýýبا   س  حلا  م  و ي  ل نو د و ت ا  م ا ذ  هبا   س  حلا  م  و ي  ل نو د و ت ا  م ا ذ  هبا   س  حلا  م  و ي  ل نو د و ت ا  م ا ذ  هبا   س  حلا  م  و ي  ل نو د و ت ا  م ا ذ  هûûûû53535353ýýýýنإ نإ نإ نإ   دا  ف  ن ن  م  ه ل ا  م ا  ن ق  ز  ر ل ا ذ  هدا  ف  ن ن  م  ه ل ا  م ا  ن ق  ز  ر ل ا ذ  هدا  ف  ن ن  م  ه ل ا  م ا  ن ق  ز  ر ل ا ذ  هدا  ف  ن ن  م  ه ل ا  م ا  ن ق  ز  ر ل ا ذ  هûûûû54545454ýýýý

For the righteous there is indeed an excellent resort: everlasting

Gardens whose gates will remain open to them. Therein they will

be reclining, calling for plentiful of fruit and drink, and beside them

there will be modest wives of equal age. These are the things

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 47: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 47/89

Page 48: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 48/89

Page 47 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 47

دو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  وûûûû30303030ýýýýبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وûûûû31313131ýýýýة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وûûûû32323232ýýýýال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م ال  ة 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةûûûû33333333ýýýýمم 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 اءûûûû34343434ýýýýو 

نش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 ا أ نش 

ن 

 اء إنش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 ا أ نش 

ن 

 اء إنش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 ا أ نش 

ن 

 اء إنش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 ا أ نش 

ن 

  ûûûû35353535ýýýýإ

ن اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

ف 

ا  را    ب أا  را    ب أا  را    ب أا  را    ب أûûûû36363636ýýýýا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عûûûû37373737ýýýý ح  ص  أل ح  ص  أل ح  ص  أل ح  ص  ألني  م ي  لا با ني  م ي  لا با ني  م ي  لا با ني  م ي  لا با ûûûû38383838ýýýýAnd the foremost ones will still be the foremost. They will be those

nearest (to God). They will abide in the Gardens of bliss. Most of 

them will be among the former people and a few from among

those of later ones. They will be reclining on jeweled couches

facing each other. Immortal boys will go round them briskly with

brimful goblets and beakers and cups of wine from a flowingspring, which will neither cause them giddiness nor affect their

sense. And they will present before them every kind of tasty fruit,

whichever they may choose; and the flesh of fowls, whichever they

may desire. And for them there will be beautiful-eyed hoors

(women), as lovely as well-guarded pearls. All this they will receive

in reward for what they had done in the world. There they will

neither hear vain talk nor sinful speech. Whatever they hear shallbe right and pure. 

And the people of the right hand. Oh, how fortunate will be the

people of the right hand! They will be among thornless lote-trees,

and piled up bananas, one upon the other, and outspread shade

and ever flowing waters and abundant fruits neither failing in

supply nor forbidden, and in upraised couches. We shall create

their wives anew and make them virgins, lovers of their husbandsand of equal age. All this is for the people of the right hand. 

ا ا ا ا  ))))52525252((((

   مي  ع ن  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ  مي  ع ن  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ  مي  ع ن  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ  مي  ع ن  و تا  ن  ج يف ني  ق ت  ملا نإ ûûûû17171717ýýýý م  ه ب  ر  م  ها  ق  و  و  م  ه ب  ر  م  ها    ا آت  مب ني  ه  ك م ف  ا  ه ب  ر  م  ها  ق  و  و  م  ه ب  ر  م  ها    ا آت  مب ني  ه  ك م ف  ا  ه ب  ر  م  ها  ق  و  و  م  ه ب  ر  م  ها    ا آت  مب ني  ه  ك م ف  ا  ه ب  ر  م  ها  ق  و  و  م  ه ب  ر  م  ها    ا آت  مب ني  ه  ك ف  ا

   مي ح  جلا با ذ  مي ح  جلا با ذ  مي ح  جلا با ذ  مي ح  جلا با ذ ûûûû18181818ýýýýنو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  و او ل   نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  و او ل   نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  و او ل   نو ل  م  ع ت   م ت  ك ا   مب ا  ئ  ن  ه او ب  ر  شا  و او ل   ûûûû19191919ýýýý    ني  ئ  ك ت  م    ني  ئ  ك ت  م    ني  ئ  ك ت  م    ني  ئ  ك ت  م

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 49: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 49/89

Page 48 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 48

ني    رو م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ة  فو  ف   ص  م  ر  ر  سني    رو م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ة  فو  ف   ص  م  ر  ر  سني    رو م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ة  فو  ف   ص  م  ر  ر  سني    رو م حب  ها  ن  ج  و  ز  و ة  فو  ف   ص  م  ر  ر  سûûûû20202020ýýýý م  ه ت ي  ر ذ  م  ه ت  ع  ب تا   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م  ه ت ي  ر ذ  م  ه ت  ع  ب تا   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م  ه ت ي  ر ذ  م  ه ت  ع  ب تا   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م  ه ت ي  ر ذ  م  ه ت  ع  ب تا   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و ب

س 

 ا ك 

مب 

ئ

ر 

ام 

ل

   ء

 ي 

ش  ن

م  م

ه   ل 

م 

 ع 

ن

م  م

 اه 

ن 

  ا أ ل 

م 

و 

م 

ه 

ت ي 

ر 

ذ

م 

ه  ا ب 

ن 

ق  أ حل 

 ان

مي 

 إب 

ب

س 

 ا ك 

مب 

ئ

ر 

ام 

ل

   ء

 ي 

ش  ن

م  م

ه   ل 

م 

 ع 

ن

م  م

 اه 

ن 

  ا أ ل 

م 

و 

م 

ه 

ت ي 

ر 

ذ

م 

ه  ا ب 

ن 

ق  أ حل 

 ان

مي 

 إب 

ب

س 

 ا ك 

مب 

ئ

ر 

ام 

ل

   ء

 ي 

ش  ن

م  م

ه   ل 

م 

 ع 

ن

م  م

 اه 

ن 

  ا أ ل 

م 

و 

م 

ه 

ت ي 

ر 

ذ

م 

ه  ا ب 

ن 

ق  أ حل 

 ان

مي 

 إب 

ب

س 

 ا ك 

مب 

ئ

ر 

ام 

ل

   ء

 ي 

ش  ن

م  م

ه   ل 

م 

 ع 

ن

م  م

 اه 

ن 

  ا أ ل 

م 

و 

م 

ه 

ت ي 

ر 

ذ

م 

ه  ا ب 

ن 

ق  أ حل 

 ان

مي 

 إب 

   ني   ه  ر ني   ه  ر ني   ه  ر ني   ه  رûûûû22221111ýýýýنو  ه ت  ش ي ا   مم  م  حل  و ة  ه  ك م ب  ف  ا  ها  ن د د  م أ  ونو  ه ت  ش ي ا   مم  م  حل  و ة  ه  ك م ب  ف  ا  ها  ن د د  م أ  ونو  ه ت  ش ي ا   مم  م  حل  و ة  ه  ك م ب  ف  ا  ها  ن د د  م أ  ونو  ه ت  ش ي ا   مم  م  حل  و ة  ه  ك م ب  ف  ا  ها  ن د د  م أ  وûûûû22222222ýýýýا  هي  ف نو ع  زا  ن  يا  هي  ف نو ع  زا  ن  يا  هي  ف نو ع  زا  ن  يا  هي  ف نو ع  زا  ن  ي    مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ     مي ث  أ  ت ال  و ا  هي  ف   و  غ  ل ال ا   س أ   ûûûû23232323ýýýý  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و  ؤ ل  ؤ ل  م  أ     م  هل  نا  م ل     م  ه ي  ل    فو ط ي  و

   نو ن  ك  م نو ن  ك  م نو ن  ك  م نو ن  ك  مûûûû24242424ýýýý لءا  س  ي ض ع ب       م  ه ض  ع ب ل ب ق أ  و لءا  س  ي ض ع ب       م  ه ض  ع ب ل ب ق أ  و لءا  س  ي ض ع ب       م  ه ض  ع ب ل ب ق أ  و لءا  س  ي ض ع ب       م  ه ض  ع ب ل ب ق أ  ونونونونوûûûû25252525ýýýýيف ل ب ق ا  ن  ك ا  نإ او لا  قيف ل ب ق ا  ن  ك ا  نإ او لا  قيف ل ب ق ا  ن  ك ا  نإ او لا  قيف ل ب ق ا  ن  ك ا  نإ او لا  ق

  ني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أني  ق  ف   ش  م ا  ن ل  ه أûûûû26262626ýýýý مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م  ف مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م  ف مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م  ف مو  م  سلا با ذ  ا  نا  ق  و  و ا  ن   ل    ان  م  فûûûû27272727ýýýýل ب ق ن  م ن  ا  ك ا  ن ن ق ب ل إ  م ن  ا  ك ا  ن ل إ  ب ق ن  م ن  ا  ك ا  ن ن ق ب ل إ  م ن  ا  ك ا  ن  إ   مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه ن ع و öإ د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه نإ  öو ع د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه ن ع و öإ د ن مي  ح  ر لا  رب  لا  و  ه ه نإ  öو ع د نûûûû28282828ýýýýThe righteous will be in Gardens and Bliss, rejoicing in what their

Lord will give them; and their Lord will save them from the torment

of Hell. (It will be said to them:) "Eat and drink with relish as a

reward for what you have been doing." They will be reclining on

couches, facing each other, and We will wed them to hoors (fair

beautiful women) with beautiful eyes . 

Those who have believed and their offspring also have followed in

their footsteps in degrees of faith, We will join to them those of 

their offspring also (in Paradise) and will not deprive them of 

anything of their deeds. Every person is a pledge for what he has

earned. We will go on providing them well with fruits and meat,

such as they may desire. They will zealously be passing from hand

to hand a cup of wine which will neither contain idle talk nor

immorality. And there will go round to them young boys,

exclusively appointed for their service, who will be as lovely as-

well-guarded pearls. They will turn to one another and ask (about

their worldly lives). They will say, "Before this we lived among our

families, in fear and dread (from the punishment of Allah).

Consequently, Allah has been bounteous to us and has saved us

from the torment of the scorching wind. Indeed, we used to invoke

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 50: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 50/89

Page 49 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 49

Him only in our previous life. Most surely He is the Beneficent, the

Merciful.”

))))   ))))37373737ااات ااات ااات ااات ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ني   ص ل  خ   امل ا دا  ب  ع الإ ûûûû40404040ýýýý  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أûûûû41414141ýýýý م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف

  نو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  مûûûû42424242ýýýý مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يفûûûû43434343ýýýýني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ûûûû44444444ýýýýفا   ط يفا   ط يفا   ط يفا   ط ي  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ûûûû45454545ýýýýا   ض ي  با   ض ي  با   ض ي  با   ض ي  بني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءني  ب  را  شل  ل  ة ذ ل ءûûûû46464646ýýýýا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف الا  ه ن ع  م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال

  نو  ف   ينو  ف   ينو  ف   ينو  ف   يûûûû47474747ýýýý ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  وûûûû48484848ýýýý نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ    نو ن  ك  م  ض ي  ب  ن   أ   ûûûû49494949ýýýýBut the chosen servants of Allah (will remain safe from the evil

end). For them there is a known provision: tasteful things of all

kinds and gardens of delight wherein they will be lodged with

honor. They will sit face to face on couches: cups filled from

fountains of wine will be passed round to them, of crystal white

drink, delicious for those who drink it. Neither will they be harmed

physically thereby nor become drunk. And beside them there willbe chaste women with beautiful eyes, restraining their glances,

delicate as the thin skin hidden under the egg shell. 

))))36363636((((

  نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ نو  ه  ك ف  ا ل  غ  ش يف  م  و ي  لا ة  ن  جلا با  ح  ص أ نإ ûûûû55555555ýýýý    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه    لال ظ يف  م  ه  جا  و  ز أ  و  م  ه

  نو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألانو  ؤ  ك ت  م ك  ئا  ر  ألاûûûû56565656ýýýýنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلنو ع د ي ا  م م  هل  و  ة  ه  ك يه  ا ف  ا  ف  م  هلûûûû57575757ýýýý  مال  س  مال  س  مال  س  مال  س   مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و ق مي  ح  ر ب  ر ن  م  ال  و قûûûû58585858ýýýý

(On this Day) the inmates of Paradise are absorbed in enjoying bliss

They and their wives are in thick shades, reclining upon couches:

they have all kinds of tasteful foods and whatever they may desire.

They have been greeted with `Peace' from the Merciful Lord.

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 51: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 51/89

Page 52: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 52/89

Page 51 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 51

their offspring also (in Paradise) and will not deprive them of 

anything of their deeds. Every person is a pledge for what he has

earned. We will go on providing them well with fruits and meat,

such as they may desire. They will zealously be passing from handto hand a cup of wine which will neither contain idle talk nor

immorality. And there will go round to them young boys,

exclusively appointed for their service, who will be as lovely as-

well-guarded pearls. They will turn to one another and ask (about

their worldly lives). They will say, "Before this we lived among our

families, in fear and dread (from the punishment of Allah).

Consequently, Allah has been bounteous to us and has saved usfrom the torment of the scorching wind. Indeed, we used to invoke

Him only in our previous life. Most surely He is the Beneficent, the

Merciful.”

))))   ))))37373737ااات ااات ااات ااات

  الإ الإ الإ الإ ني   ص ل  خ  امل ا دا  ب  عني   ص ل  خ  امل ا دا  ب  عني   ص ل  خ  امل ا دا  ب  عني   ص ل  خ  امل ا دا  ب  عûûûû40404040ýýýý  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أ  مو ل  ع  م   ق  ز  ر  م  هل ك  ئ ل  و أûûûû41414141ýýýý م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف م  ه  و ه  ك ا  و  ف   نو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  منو  م  ر  ك  مûûûû42424242ýýýý مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يف مي  ع نلا تا  ن  ج يفûûûû43434343ýýýýني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ني  ل  با  ق ت  م  ر  ر  س    ûûûû44444444ýýýýفا   ط يفا   ط يفا   ط يفا   ط ي  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ني  ع  م ن  م  س أ    ب م  ه ي  ل  ûûûû45454545ýýýýني  ب  را  شل  ل ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل ة ذ ل ءا   ض ي  بني  ب  را  شل  ل ة ذ ل ءا   ض ي  بûûûû46464646ýýýý م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال م  ه ال  و  ل  و غ ا  هي  ف ال

  نو  ف   ي ا  ه ن عنو  ف   ي ا  ه ن عنو  ف   ي ا  ه ن عنو  ف   ي ا  ه ن عûûûû47474747ýýýý ني   ف  ر  طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر  طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر  طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  و ني   ف  ر  طلا تا  ر  صا  ق  م  ه د ن  ع  وûûûû48484848ýýýý ض ي  ب  ن   أ    ض ي  ب  ن   أ    ض ي  ب  ن   أ    ض ي  ب  ن   أ   

   نو ن  ك  م نو ن  ك  م نو ن  ك  م نو ن  ك  مûûûû49494949ýýýýنو لءا   س  ي ض ع ب      م  ه  ض  ع ب  ل ب ق أ  فنو لءا   س  ي ض ع ب      م  ه  ض  ع ب  ل ب ق أ  فنو لءا   س  ي ض ع ب      م  ه  ض  ع ب  ل ب ق أ  فنو لءا   س  ي ض ع ب      م  ه  ض  ع ب  ل ب ق أ  فûûûû50505050ýýýý م  ه ن  م  ل ئا  ق لا  ق م  ه ن  م  ل  ئا  ق لا  ق م  ه ن  م  ل ئا  ق لا  ق م  ه ن  م  ل  ئا  ق لا  ق   ن ي  ر ق  يل نا    ين ي ن  إ  ر ق  يل نا    ين ي ن  إ  ر ق  يل نا    ين ي ن  إ  ر ق  يل نا    ين أ ئ  ûûûû51515151ýýýýإ لو  ق ي ئ أ لو ق ي ئ أ لو  ق ي ئ أ لو ق يني  ق د  ص  ملا ن  مل  ك  نني  ق د  ص  ملا ن  مل  ك  نني  ق د  ص  ملا ن  مل  ك  نني  ق د  ص  ملا ن  مل  ك  نûûûû52525252ýýýýا  ن  ك   و ا  ن   م ا ذ ئ أا  ن  ك   و ا  ن   م ا ذ  ئ أا  ن  ك   و ا  ن   م ا ذ ئ أا  ن  ك   و ا  ن   م ا ذ  ئ أ

  نو ني د  ا ن  مل  ئ أ ا  م  ا  ظ  ع  و ا  با  ر تنو ني د  ا ن  مل  ئ أ ا  م  ا  ظ  ع  و ا  با  ر تنو ني د  ا ن  مل  ئ أ ا  م  ا  ظ  ع  و ا  با  ر تنو ني د  ا ن  مل  ئ أ ا  م  ا  ظ  ع  و ا  با  ر تûûûû53535353ýýýýنو  ع ل   ط  م أ نت م ل  ه لا  قنو  ع ل   ط  م أ نت م ل  ه لا  قنو  ع ل   ط  م أ نت م ل  ه لا  قنو  ع ل   ط  م أ نت م ل  ه لا  قûûûû54545454ýýýýع ل  طا  فع ل  طا  فع ل  طا  فع ل  طا  ف   مي ح

 جلا ءا  و  س يف öآ   ر  ف مي ح

 جلا ءا

و 

س  يف öآ   ر  ف مي ح

 جلا ءا

و 

س  يف öآ   ر  ف مي ح

 جلا ءا  و  س يف öآ   ر  فûûûû55555555ýýýýن ي د

 رت  ل  تد  ك 

 إن ا  ت لا  قن ي د

 رت  ل  تد  ك 

 إن ا  ت لا  قن ي د

 رت  ل  تد  ك 

 إن ا  ت لا  قن ي د

 رت  ل  تد  ك 

 إن ا  ت لا  قûûûû56565656ýýýýة  م  ع ن  ال  و ل  وة 

م 

 ن ع  ال

ل و   وة 

م 

 ن ع  ال

ل و   وة  م  ع ن  ال  و ل  و

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 53: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 53/89

Page 54: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 54/89

Page 55: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 55/89

Page 54 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 54

دو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  ودو د  مم ل ظ  وûûûû30303030ýýýýبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وبو  ك  س   م  اء م  وûûûû31313131ýýýýة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وة ري  ث  ك  ة  ه  ك ف  ا  وûûûû32323232ýýýýال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م الال  و ة  عو ط ق  م ال  ة 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةمم 

وع 

ن 

 ةûûûû33333333ýýýýمم 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

 ةو 

وع 

ف 

ر 

 م  ش

ف ر 

ûûûû34343434ýýýýو 

ن 

 إن 

 إن 

 إن 

 اء إنش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 اء ا أ نش 

نش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 اء ا أ نش 

نش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

 اء ا أ نش 

نش 

 إ

ن

 اه 

 أ ن 

  ûûûû35353535ýýýýا أ نش 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

 ف 

ن

 اه 

ن 

 ل ع 

ج 

ف 

ا  را    ب أا  را    ب أا  را    ب أا  را    ب أûûûû36363636ýýýýا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عا  با  ر ت أ ا  ب  ر عûûûû37373737ýýýýني  م ي  لا با  ح  ص  ألني  م ي  لا با  ح  ص  ألني  م ي  لا با  ح  ص  ألني  م ي  لا با  ح  ص  ألûûûû38383838ýýýý And the foremost ones will still be the foremost. They will be those

nearest (to God). They will abide in the Gardens of bliss. Most of 

them will be among the former people and a few from among

those of later ones. They will be reclining on jeweled couches

facing each other. Immortal boys will go round them briskly with

brimful goblets and beakers and cups of wine from a flowingspring, which will neither cause them giddiness nor affect their

sense. And they will present before them every kind of tasty fruit,

whichever they may choose; and the flesh of fowls, whichever they

may desire. And for them there will be beautiful-eyed hoors

(women), as lovely as well-guarded pearls. All this they will receive

in reward for what they had done in the world. There they will

neither hear vain talk nor sinful speech. Whatever they hear will beright and pure. 

And the people of the right hand. Oh, how fortunate will be the

people of the right hand! They will be among thornless lote-trees,

and piled up bananas, one upon the other, and outspread shade

and ever flowing waters and abundant fruits neither failing in

supply nor forbidden, and in upraised couches. We shall create

their wives anew and make them virgins, lovers of their husbandsand of equal age. All this is for the people of the right hand. 

ا ا ا ا  ))))55555555((((

  نا  ت   ج ه ب  ر  ما  ق  م فا  خ ن  مل  ونا  ت   ج ه ب  ر  ما  ق  م فا  خ ن  مل  ونا  ت   ج ه ب  ر  ما  ق  م فا  خ ن  مل  ونا  ت   ج ه ب  ر  ما  ق  م فا  خ ن  مل  وûûûû46464646ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فûûûû47474747ýýýýا  تا  و ذا  تا  و ذا  تا  و ذا  تا  و ذ

  نا  ن  ف أنا  ن  ف أنا  ن  ف أنا  ن  ف أûûûû48484848ýýýýنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فنا  ب ذ  ك ت ا  م  ك ب  ر ء الآ  ي أ  ب  فûûûû49494949ýýýýنا  ي  ر  جت  نا  ن    ا  م  هي  فنا  ي  ر  جت  نا  ن    ا  م  هي  فنا  ي  ر  جت  نا  ن    ا  م  هي  فنا  ي  ر  جت  نا  ن    ا  م  هي  ف

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 56: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 56/89

Page 57: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 57/89

Page 56 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 56

both there will be two kinds of every fruit. O which of your

Lord's blessings will you deny? 

The dwellers of Paradise shall be reclining on carpets lined

with thick silk, and the branches of the gardens will be

hanging down (on them) with fruit. O which of your Lord's

blessings will you deny? Amidst these blessings will be

those of bashful looks (chaste wives), whom neither man

nor jinn will have touched before them. O which of your

Lord's bounties will you deny? As beautiful as rubies and

pearls. O which of your Lord's bounties will you deny?Could the reward of goodness be anything but goodness?

Then, O jinn and men, which of your Lord's praiseworthy

attributes will you deny? 

And besides those two, there will be two other gardens. O

which of your Lord's bounties will you deny? Dark-green

and well-watered. O which of your Lord's blessings will you

deny? In both two gushing springs. O which of your Lord's

favors will you Deny ? In them plenty of fruit, and dates and

pomegranates. O which of your Lord's blessings will you

deny? Amidst these blessings chaste and beautiful wives. O

which of your Lord's bounties will you deny? Hoors

(beautiful-eyed women) kept in their tents. O which of your

Lord's blessings will you deny? No man or jinn will havetouched them before them. O which of your Lord's blessings

will you deny? They will be reclining on green cushions and

fine, rich carpets. O which of your Lord's bounties will you

deny? 

Full of blessings is the name of your Lord, Owner of Glory

and Honor! 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 58: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 58/89

Page 57 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 57

There they will neither hear vain talk nor sinful

speech. Whatever they hear will be right and pure 

اا اا اا اا  ))))88888888((((  ة  م  عا ن ذ ئ  م  و ي öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي öو  ج  و ة  م  عا ن ذ ئ  م  و ي öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي öو  ج  وûûûû8888ýýýý ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س لûûûû9999ýýýýة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفûûûû10101010ýýýýة  ي  غ ال ا  هي  ف ع  م  س ت  الة  ي  غ ال ا  هي  ف ع  م  س ت  الة  ي  غ ال ا  هي  ف ع  م  س ت  الة  ي  غ ال ا  هي  ف ع  م  س ت  ال

ûûûû11111111ýýýý ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  فûûûû12121212ýýýý ة  عو ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  فûûûû13131313ýýýý ة  عو  ض  و  م  با  و  ك  أ  و ة  عو  ض  و  م  با  و  ك  أ  و ة  عو  ض  و  م  با  و  ك  أ  و ة  عو  ض  و  م  با  و  ك  أ  وûûûû14141414ýýýý  ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص  م ق  را   من  وûûûû15151515ýýýý ة  ثو ث    م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث    م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث    م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث    م يبا  ر  ز  وûûûû16161616ýýýý

Some faces on that Day will be joyful, well-pleased with their

endeavors, in a lofty Garden; there they will hear no vulgar talk. In itthere will be running springs; in it there will be raised couches, goblets

set forth, cushions ranged in rows and fine carpets spread out. 

)))) ))))78787878ابأ ابأ ابأ ابأ 

ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  ن ا إ  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  م ني  ق ت  م ل  ل  ن أ ع ن  اب  ا ûûûû31313131ýýýýإ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حûûûû32323232ýýýýا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وûûûû33333333ýýýýا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     و

ه  اق  ا دا  قا  ه دا  قا  ه دا  قا  ه دûûûû34343434ýýýýا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي  الûûûû35353535ýýýýا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جا  با  س    اء ح  ط ع ك  ب  ر ن  م اء  ز  جûûûû36363636ýýýý ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  را  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  ما  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  ما  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  ما  با   ط  خ ه ن  م نو  ك ل   مي  ال ن  ر مح لا ا  مûûûû37373737ýýýý

Surely for the righteous there is an abode of success. Gardens and

vineyards and maidens of equal age and brimful cups. There they shall

neither hear vulgar talk nor any falsehood, a reward and sufficient gift

from your Lord, from the All-Merciful God, Who is the Owner of the

heavens and the earth and of everything lying between them, before

Whom none can have the power to speak. 

اا اا اا اا  ))))56565656((((

يم  ا ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الûûûû25252525ýýýý  إ  إ  إ م  ا إ ال  س ا  م ال  س الي  ق الا  م ال  س ا  م ال  س الي  ق الا  م ال  س ا  م ال  س الي  ق الا  م ال  س ا  م ال  س الي  ق الûûûû26262626ýýýýThere they will neither hear vain talk nor sinful speech. Whatever they

hear will be right and pure. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 59: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 59/89

Page 58 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 58

 ))))19191919((((

  ش نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   و با  ت ن  م  ال ش  إ نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   و با  ت ن  م  ال ش  إ نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   و با  ت ن  م  ال ش  إ نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   و با  ت ن  م  ال   ûûûû60606060ýýýýئ  ا  ئ  ا  ئ  ا  ئ  ا إ ي  ا ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جûûûû61616161ýýýýالالالال ي  ا  ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  ز  ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س يا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  ز  ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س يا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  ز  ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س يا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  ز  ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س يûûûû62626262ýýýýة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل ت

  ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لا ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لا ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لا ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لاا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا ا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا ا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا ا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا ûûûû63636363ýýýýHowever; those, who repent and believe and do righteous deeds, will

enter the Garden and they will not be wronged in the least. They willhave those everlasting Gardens, which the Merciful has promised to His

servants, while yet they have not seen them, and most surely that

promise shall be fulfilled. There they will not hear any idle talk but only

what shall be good and sensible, and they will get their provisions

regularly in the morning and evening. That is the Garden which We will

give as an inheritance to that one of Our servants, who leads a pious life. 

))))10101010((((  يف  را   ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  م  ا  ميإ  ب  م  ه ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ يف  را   ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  م  ا  ميإ  ب  م  ه ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا ن يف إ  را   ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  م  ا  ميإ  ب  م  ه ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ يف  را   ألا  م  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  م  ا  ميإ  ب  م  ه ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا ن  إ

   مي  ع نلا تا  ن  ج مي  ع نلا تا  ن  ج مي  ع نلا تا  ن  ج مي  ع نلا تا  ن  جûûûû9999ýýýýدددد م  ها  و ع د  ر  خ آ   و   م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع م  ها  و ع د  ر  خ آ   و   م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع م  ها  و ع د  ر  خ آ   و   م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع م  ها  و ع د  ر  خ آ   و   م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع  ني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أûûûû10101010ýýýý

And it is also a fact that, because of their faith, Allah will guide aright

those who believe (sincerely in the Truths that have been presented in

this Book) and do righteous deeds; and canals will be flowing

underneath there in the Gardens of bliss. Therein their prayers will be.

"Glory to You, O Lord," and their greeting, "Peace be to you," and the

close of their every talk will be, "Praise is for Allah alone, the Lord of 

the universes.” 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 60: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 60/89

Page 61: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 61/89

Page 60 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 60

دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ند  ا  س با  ي ث  م  ه ي  ل ند  ا  س با  ي ث  م  ه ي  ل ند  ا  س با  ي ث  م  ه ي  ل اب  ا  ا  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  سا  با  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  سا  با  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  سا  با  ر  ش   م  ه ب  ر  م  ها  ق  س  و ة   ض  ف ن  م  ر  وا   س  ح  ل وا أ  و  ق  رب    سإ   و   ر  ض  خ  سا

ور 

ه 

اط

ور 

ه 

اط

ور 

ه 

اط

ور 

ه 

اûûûû21212121ýýýýط

ور 

ك 

ش 

م م 

ك 

 ي 

ع 

 س 

 ان

  

اء و 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

   ا

ذ

ه 

ن

ا إ

ور 

ك 

ش 

م م 

ك 

 ي 

ع 

 س 

 ان

  

اء و 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

   ا

ذ

ه 

ن

ا إ

ور 

ك 

ش 

م م 

ك 

 ي 

ع 

 س 

 ان

  

اء و 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

   ا

ذ

ه 

ن

ا إ

ور 

ك 

ش 

م م 

ك 

 ي 

ع 

 س 

 ان

  

اء و 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

   ا

ذ

ه 

ن

  ûûûû22222222ýýýýإ

The righteous will drink (in Paradise) cups of drinks flavored with

camphor-water. It will be a running fountain of which the servants

of Allah will drink, and take out its channels from place to place at

will. These will be the people who fulfill their vows (in the world),

and fear the Day whose evil will be wide-spread, and who feed, out

of love for Allah, the poor and the orphan and the captive, (saying),

"We are feeding you only for the sake of Allah: we neither seek any

reward from you nor thanks. We dread from our Lord the torment

of the Day, which will be a long, dismal Day of affliction. "So Allah

will save them from the evil of that Day and bestow on them

freshness and joy, and grant them Paradise and robes of silk as a

reward for their patience. There they will be reclining upon high

couches, neither troubled by the heat of the sun nor by severe

cold. The shades of Paradise will cover them all round, and its fruits

will be within their easy reach (so that they may pluck them atwill). Vessels of silver and goblets of glass will be passed round to

them, goblets made of crystal-clear silver, which will have been

filled (by the attendants of Paradise) in due measure. There they

will be served with cups of wine flavored with ginger. This will be a

fountain of Paradise named Salsabil. They will be attended by

brisk-moving boys who will for ever remain boys. When you see

them, you would think they were scattered pearls. In whateverdirection you may look there, you would see only bliss and the

splendor of a great kingdom. Upon them will be the garments of 

fine green silk and rich brocade. They will be adorned with

bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. This is

your reward and your endeavors have been appreciated. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 62: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 62/89

Page 63: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 63/89

Page 62 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 62

Removin the Evils of the Inmates of Paradise 

د  ق ل ا ا  نا د  ه ن أ ال  و لي د ت  ه ن ل ا  ن  ك ا  م  و ا ذـ   هل ا  نا د  ه ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  و  را    ألاد  ق ل ا ا  نا د  ه ن أ ال  و لي د ت  ه ن ل ا  ن  ك ا  م  و ا ذـ   هل ا  نا د  ه ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  و  را    ألاد  ق ل ا ا  نا د  ه ن أ ال  و لي د ت  ه ن ل ا  ن  ك ا  م  و ا ذـ   هل ا  نا د  ه ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  و  را    ألاد  ق ل ا ا  نا د  ه ن أ ال  و لي د ت  ه ن ل ا  ن  ك ا  م  و ا ذـ   هل ا  نا د  ه ي ذ لا د  م  حلا او ل ق  ا  و  را    ألا 

 مب ا 

وه 

م 

ث ت   رو أ ة 

ن  جلا

م   ك ل  ت أ ن او

ن ود

و  ق

 احل  ب ا 

ن 

ب 

ر  ل

س 

ر  تءا 

ج 

 مب ا 

وه 

م 

ث ت   رو أ ة 

ن  جلا

م   ك ل  ت أ ن او

ن ود

و  ق

 احل  ب ا 

ن 

ب 

ر  ل

س 

ر 

 اءت

ج 

 مب ا 

وه 

م 

ث ت   رو أ ة 

ن  جلا

م   ك ل  ت أ ن او

ن ود

و  ق

 احل  ب ا 

ن 

ب 

ر  ل

س 

ر 

 اءت

ج 

 مب ا 

وه 

م 

ث ت   رو أ ة 

ن  جلا

م   ك ل  ت أ ن او

ن ود

و  ق

 احل  ب ا 

ن 

ب 

ر  ل

س 

ر  تءا 

ج 

 ل ون

م 

 ت ع 

م 

 ا ك  ت 

 ل ون

م 

 ت ع 

م 

 ا ك  ت 

 ل ون

م 

 ت ع 

م 

 ا ك  ت 

 ل ون

م 

 ت ع 

م 

 ûûûû43434343ýýýýا ك  ت 

And those who have believed in Our Revelations and done good deeds,

- and in this way We lay not on anyone a burden beyond one's capacity

- they are worthy of Paradise, wherein they will abide for ever. And We

will remove whatever ill-feeling would have been in their hearts

against one another; canals will be flowing underneath them and they

will say, "Praise be to Allah, Who has guided us to this Way: by

ourselves we would not have been able to find the Way, if Allah had

not guided us. The Messengers sent by our Lord had really come, withthe Truth. "At that time a voice will be heard saying, "This is the

Paradise, of which you have been made heirs; it has been given to you

for the good works you did. 

تا تا تا تا  ))))48484848((((   ل ل ل ل م  ه ن ع  ر  ف  ك ي  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ل  خ د ي  م  ه ن ع  ر  ف  ك ي  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ل  خ د ي  م  ه ن ع  ر  ف  ك ي  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ل  خ د ي  م  ه ن ع  ر  ف  ك ي  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ل  خ د ي  يم  ا  ظ ع ا  ز  و  ف ا دن  ع ك  ل ذ نا     و  م  ا  ئ    سا  مي   ظ ع ا  ز  و  ف ا دن  ع ك  ل ذ نا     و  م  ا  ئ    سا  مي   ظ ع ا  ز  و  ف ا دن  ع ك  ل ذ نا     و  م  ا  ئ    سا  مي   ظ ع ا  ز  و  ف ا دن  ع ك  ل ذ نا     و  م  ا  ئ    سûûûû5555ýýýý 

So that He may admit the believing men and the believing women into

the Gardens underneath which canals flow, there to live for ever, and

may remove their evils from them. This is indeed the greatest success

in the sight of Allah. 

باتا باتا باتا باتا ))))64646464((((

  م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و ي م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و ي م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و ي م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و يه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي نه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي نه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي نه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت تا  ن  ج ه ل  خ د ي  و ه   ئ  ات  س مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه   ئ  ات  س مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت تا  ن  ج ه ل  خ د ي  و ه   ئ  ات  س مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل خ  ا  را    ألا ا  ه  ت  حت ن  م ي  ر  جت تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه   ئ  ات  سûûûû9999ýýýý 

When He will gather you together on the Day of Gathering. That will be

a Day of mutual Loss and Gain among the people. Whoever believes in

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 64: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 64/89

Page 63 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 63

There they will neither hear vain talk nor sinful

speech. Whatever they hear will be right and pure 

Allah and does good works, Allah shall shake off his sins and will admit

him into Gardens, underneath which canals will be flowing, to dwell

therein for ever. This is the supreme success! 

اا اا اا اا  ))))88888888((((

   ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي  öو  ج  و ة  م  عا  ن ذ ئ  م  و ي  öو  ج  وûûûû8888ýýýý ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س ل ة  ي  ضا  ر ا  ه ي  ع  س لûûûû9999ýýýýة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفة  ي  لا   ة  ن  ج يفûûûû10101010ýýýýا  هي  ف ع م 

س 

ت 

 

الا  هي  ف ع م 

س 

ت 

 

الا  هي  ف ع م 

س 

ت 

 

الا  هي  ف ع م 

س 

ت 

 

ال   ة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الة  ي  غ الûûûû11111111ýýýý ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  ف ة  ي  را  ج   ني   ا  هي  فûûûû12121212ýýýý ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  ف ة  عو  ف  ر  م    ر  ر  س يه  ا  فûûûû13131313ýýýý با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و با  و  ك  أ  و  ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  م ة  عو  ض  و  مûûûû14141414ýýýý م ق  را   من  و م ق  را   من  و م ق  را   من  و م ق  را   من  و ة  فو  ف   ص ة  فو  ف   ص ة  فو  ف   ص ة  فو  ف   صûûûû15151515ýýýý ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  و ة  ثو ث   م يبا  ر  ز  وûûûû16161616ýýýý

Some faces on that Day will be joyful, well-pleased with their

endeavors, in a lofty Garden; there they will hear no vulgar talk. In it

there will be running springs; in it there will be raised couches, goblets

set forth, cushions ranged in rows and fine carpets spread out. 

)))) ))))78787878ابأ ابأ ابأ ابأ 

ا  زا  ف  مني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  مني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  مني  ق ت  م ل  ل  نإ ا  زا  ف  مني  ق ت  م ل  ل  نإ ûûûû31313131ýýýýا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حا  با  ن ع أ  و ق ئا د  حûûûû32323232ýýýýا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وا  با  ر ت أ ب  عا  و  ك   وûûûû33333333ýýýýا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وا   س أ     وه  اق  ا دا  قا  ه دا  قا  ه دا  قا  ه دûûûû34343434ýýýýا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  با ذ  ك  ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الûûûû35353535ýýýý ج ج ج جءا   ط  ع ك  ب  ر ن  م اء  زءا   ط  ع ك  ب  ر ن  م اء  زءا   ط  ع ك  ب  ر ن  م اء  زءا   ط  ع ك  ب  ر ن  م اء  ز

 اب  ا  س  حا  با   س  حا  با   س  حا  با   س  حûûûû36363636ýýýýه ن  م نو  ك ل  مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ره ن  م نو  ك ل  مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ره ن  م نو  ك ل  مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ره ن  م نو  ك ل  مي  ال ن  ر مح لا ا  م  ه ن   ب ا  م  و ض  ر  ألا  و تا  وا  م  سلا ب  ر اب  ا  ط  خا  با   ط  خا  با   ط  خا  با   ط  خûûûû37373737ýýýý

Surely for the righteous there is an abode of success. Gardens and

vineyards and maidens of equal age and brimful cups. There they shall

neither hear vulgar talk nor any falsehood, a reward and sufficient gift

from your Lord, from the All-Merciful God, Who is the Owner of the

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 65: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 65/89

Page 64 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 64

heavens and the earth and of everything lying between them, before

Whom none can have the power to speak. 

اا اا اا اا  ))))56565656((((يم  ا ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الا  مي ث  أ  ت ال  و ا  و  غ  ل ا  هي  ف نو  ع  م  س ي  الûûûû25252525ýýýýا  مال  س ا  مال  س الي  ق الإ ا  مال  س ا  مال  س الي  ق الإ ا  مال  س ا  مال  س الي  ق الإ ا  مال  س ا  مال  س الي  ق الإ ûûûû26262626ýýýý

There they will neither hear vain talk nor sinful speech. Whatever they

hear will be right and pure. 

 ))))19191919((((

  با  ت ن  م  ال ن ت  اب إ  م  ال ن ت  اب إ  م  ال ن ت  اب إ  م  ال ش   ئ  ا إ نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   وا  ئ   ش نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   وا  ئ   ش نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   وا  ئ   ش نو  م ل   ظ ي  ال  و ة  ن  جلا نو ل  خ د ي ك  ئ ل  و أ  ف ا   حلا   ص ل  م ع  و ن  م آ   وûûûû60606060ýýýýي  ا ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جا  ي ت  أ  م ö د   و نا    ه ن  إ ب ي  غ  ل ب  ا ö دا  ب  ع ن  مح  ر لا د   و يت  لا ن د  تا  ن  جûûûû61616161ýýýýالالالال

  ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س ي ر  م  هل  و ا  م ال  س ال ا إ  و  غ  ل ا  هي  ف نو ع  م  س يا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  زا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  زا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  زا  ي   ش ع  و ة  ر  ك ب يه  ا  ف  م  ه ق  زûûûû62626262ýýýýة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل تة  ن  جلا ك  ل تت ق  ي  ا نا    ن  م ن  ا دا  ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لاا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا  ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لاا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا  ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لاا  ي  ق ت نا    ن  م ن  ا دا  ب  ع ن  م  ث  رو ن يت  لاûûûû63636363ýýýý

However; those, who repent and believe and do righteous deeds, willenter the Garden and they will not be wronged in the least. They will

have those everlasting Gardens, which the Merciful has promised to His

servants, while yet they have not seen them, and most surely that

promise shall be fulfilled. There they will not hear any idle talk but only

what shall be good and sensible, and they will get their provisions

regularly in the morning and evening. That is the Garden which We will

give as an inheritance to that one of Our servants, who leads a pious life. 

))))10101010((((

  ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  ب  ر  م  هي د  ه ي تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  م  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت   م ا  ميإ  ب  م  ه م  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت   م ا  ميإ  ب  م  ه م  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت   م ا  ميإ  ب  م  ه م  ه ت  ن حت  م ي  ر  جت   م ا  ميإ  ب  م  ه  مي  ع نلا تا  ن  ج يف  را    ألا مي  ع نلا تا  ن  ج يف  را    ألا مي  ع نلا تا  ن  ج يف  را    ألا مي  ع نلا تا  ن  ج يف  را    ألاûûûû9999ýýýý  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت   حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع د  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت   حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح  ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع د  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت   حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع د  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت   حت  و  م  ه ل  لا ك  نا  ح  ب  س ا  هي  ف  م  ها  و ع د

  ني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أ  م  ها  و ع د ر  خ آ   وني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أ  م  ها  و ع د ر  خ آ   وني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أ  م  ها  و ع د ر  خ آ   وني   ملا  ع لا ب  ر د  م  حلا ن أ  م  ها  و ع د ر  خ آ   وûûûû10101010ýýýý

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 66: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 66/89

Page 65 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 65

The Companions of the Owners of Paradise 

Some Realities to Think About 

And it is also a fact that, because of their faith, Allah will guide aright

those who believe (sincerely in the Truths that have been presented in

this Book) and do righteous deeds; and canals will be flowing

underneath there in the Gardens of bliss. Therein their prayers will be.

"Glory to You, O Lord," and their greeting, "Peace be to you," and the

close of their every talk will be, "Praise is for Allah alone, the Lord of 

the worlds.”

اا اا اا اا ))))4444((((  ه ي  ل    ا  م  ع ن أ ن ي ذ لا ع  م  ك  ئـ  ل  و أ  ف لو  س  ر لا  و ا ع  ط ي ن  م  و ه ي  ل    ا  م  ع ن أ ن ي ذ لا ع  م  ك  ئـ  ل  و أ  ف لو  س  ر لا  و ا ع  ط ي ن  م  و ه ي  ل    ا  م  ع ن أ ن ي ذ لا ع  م  ك  ئـ  ل  و أ  ف لو  س  ر لا  و ا ع  ط ي ن  م  و ه ي  ل    ا  م  ع ن أ ن ي ذ لا ع  م  ك  ئـ  ل  و أ  ف لو  س  ر لا  و ا ع  ط ي ن  م  وءا د  ه  شلا  و ني  قي د  صلا  و ني  ي  ب نلا ن  م اءم د  ه  شلا  و ني  قي د  صلا  و ني  ي  ب نلا ن  م اءم د  ه  شلا  و ني  قي د  صلا  و ني  ي  ب نلا ن  م اءم د  ه  شلا  و ني  قي د  صلا  و ني  ي  ب نلا ن  م ميق  ا  ف  ر ك  ئـ  ل أ و ن  س  ح  و ني  حلا   صلا  وا  قي  ف  ر ك  ئـ  ل أ و ن  س  ح  و ني  حلا   صلا  وا  قي  ف  ر ك  ئـ  ل أ و ن  س  ح  و ني  حلا   صلا  وا  قي  ف  ر ك  ئـ  ل أ و ن  س  ح  و ني  حلا   صلا  وûûûû69696969ýýýýا  مي  ل    ا  ب    ك   و ا ن  م  ل  ض  ف  لا ك  ل ذا  مي  ل    ا  ب    ك   و ا ن  م  ل  ض  ف  لا ك  ل ذا  مي  ل    ا  ب    ك   و ا ن  م  ل  ض  ف  لا ك  ل ذا  مي  ل    ا  ب    ك   و ا ن  م  ل  ض  ف  لا ك  ل ذûûûû70707070ýýýý

And who-so-ever obeys Allah and the Messenger, will be with those

whom Allah has blessed-the Prophets, the truthful, the martyrs and the

righteous: what excellent companions these are that one may get! This

is the real bounty which comes from Allah and Allah's knowledgesuffices to know the Reality. 

 ا ا ا ا ))))32323232((((

  ك ا 

ن   م  ؤم 

ن    ان

م   ف أ ك ا 

ن   م  ؤ

م 

ن    ان

م   ف أ ك ا 

ن   م  ؤ

م 

ن    ان

م   ف أ ك ا 

ن   م  ؤ

م 

ن    ان

م   ف أ

ون

و 

ت 

س 

ي  ال ا  ق  سا  ف

ن    ان

م 

ون

و 

ت 

س 

ي  ال ا  ق  سا  ف

ن    ان

م 

ون

و 

ت 

س 

ي  ال ا  ق  سا  ف

ن    ان

م 

ون

و 

ت 

س 

ي  ال ا  ق  سا  ف

ن    ان

م  ل واûûûû18181818ýýýýم 

ع 

وا و 

ن 

 آم 

ي ن ذ لا ا 

م  ل واأ م 

ع 

وا و 

ن 

 آم 

ي ن ذ لا ا 

م  ل واأ م 

ع 

وا و 

ن 

 آم 

ي ن ذ لا ا 

م  ل واأ م 

ع 

وا و 

ن 

 آم 

ي ن ذ لا ا 

أ م 

  نو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ال  ز ن ى  و أ   ملا تا  ن  ج  م  ه ل  ف  تا   حلا   صلانو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ال  ز ن ى  و أ   ملا تا  ن  ج  م  ه ل  ف  تا   حلا   صلانو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ال  ز ن ى  و أ   ملا تا  ن  ج  م  ه ل  ف  تا   حلا   صلانو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ال  ز ن ى  و أ   ملا تا  ن  ج  م  ه ل  ف  تا   حلا   صلاûûûû19191919ýýýýاو  ق  س  فن ي ذ لا ا  م أ  واو  ق  س  فن ي ذ لا ا  م أ  واو  ق  س  فن ي ذ لا ا  م أ  واو  ق  س  فن ي ذ لا ا  م أ  و  ع أ ا  ه ن   ج وا م  ر خي  ن ادوا أ  ر أ ا  م ل     را  نلا  م  ها  و أ  م  ف ع أ ا  ه ن   ج وا م  ر خي  ن ادوا أ  ر أ ا  م ل     را  نلا  م  ها  و أ  م  ف ع أ ا  ه ن   ج وا م  ر خي  ن ادوا أ  ر أ ا  م ل     را  نلا  م  ها  و أ  م  ف ع أ ا  ه ن   ج وا م  ر خي  ن ادوا أ  ر أ ا  م ل     را  نلا  م  ها  و أ  م  فبا ذ  او قو ذ  م  هل لي  ق  و ا  هي   وا ف دي با ذ  او قو ذ  م  هل لي  ق  و ا  هي   وا ف دي با ذ  او قو ذ  م  هل لي  ق  و ا  هي   وا ف دي با ذ  او قو ذ  م  هل لي  ق  و ا  هي   وا ف دي 

  نو ب ذ  ك ت ه ب م ت  ك ي ذ لا  را  نلانو ب ذ  ك ت ه ب م ت  ك ي ذ لا  را  نلانو ب ذ  ك ت ه ب م ت  ك ي ذ لا  را  نلانو ب ذ  ك ت ه ب م ت  ك ي ذ لا  را  نلاûûûû20202020ýýýý Can he who is a believer be like him who is a sinner? They cannot be

alike. For those who have believed and done good works, there will be

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 67: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 67/89

Page 66 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 66

And Allah invites you to the home of Peace 

Gardens for their dwellings, an entertainment as a recompense for

their deeds. As for those who have adopted evil, their abode shall be

Hell. Whenever they try to get out of it, they will be pushed back into it

and it will be said to them, "Taste now the torment of the Fire which

you used to deny." 

))))10101010((((

   مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  وûûûû25252525ýýýý(You are being deluded by this transitory life,) and Allah invites you to

the Abode of Peace. (Guidance is in His power,) and He guides to the

Right Way whomsoever He pleases. 

ا آ ا آ ا آ ا آ ))))3333 ((((

 ق  ني

ت 

م 

 ل  ل 

ت

د   أ ض

األ ر 

و 

ات

 او 

م 

 ا الس 

ه 

ض 

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف  غ 

ىل م 

وا إ

ع   را 

س 

و 

ق  ني

ت 

م 

 ل  ل 

ت

د   أ

ض

األ ر 

و 

ات

 او 

م 

 ا الس 

ه 

ض 

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف  غ 

ىل م 

وا إ

ع   را 

س 

و 

ق  ني

ت 

م 

 ل  ل 

ت

د   أ

ض

األ ر 

و 

ات

 او 

م 

 ا الس 

ه 

ض 

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف  غ 

ىل م 

وا إ

ع   را 

س 

و 

ق  ني

ت 

م 

 ل  ل 

ت

د   أ ض

األ ر 

و 

ات

 او 

م 

 ا الس 

ه 

ض 

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف  غ 

ىل م 

وا إ

ع   را 

س 

ûûûû133133133133ýýýýو 

And march forth (hasten) to follow the path that leads to forgiveness

from your Lord and to Paradise, which is as wide as the heavens and

the earth and has been prepared for the pious people. 

ا ا ا ا ))))57575757((((

 

ت

أ  د ض

ر   ألا   اء و

م 

الس  ض

ر 

ع   ك   ا

ه   ض

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف   غ 

 م  ىلإ او ق با 

س 

ت

أ  د ض

ر   ألا

   اء و

م 

الس  ض

ر 

ع   ك   ا

ه   ض

ر 

 ع  ة 

ن ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف   غ 

 م  ىلإ او ق با 

س 

ت

أ  د ض

ر   ألا

   اء و

م 

الس  ض

ر 

ع   ك   ا

ه   ض

ر 

 ع  ة 

ن 

ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف   غ 

 م  ىلإ او ق با 

س 

ت

أ  د ض

ر   ألا

 اء و 

م 

الس  ض

ر 

ع   ك   ا

ه   ض

ر 

 ع  ة 

ن ج 

و 

م   ك

ب 

ن ر 

 م  ة

ر   ف   غ 

 م  ىلإ او ق با 

ي نس  ذ ل  لن ي ذ ل  لن ي ذ ل  لن ي ذ ل  ل

   مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ ûûûû21212121ýýýý Strive in rivalry with one another in hastening towards forgiveness

from your Lord and Paradise the vastness of which is like the vastness

of the heavens and earth, prepared for those who have believed in

Allah and His Messengers. This is Allah's bounty which He bestows on

whomever He wills, and Allah's bounty is immense! 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 68: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 68/89

Page 67 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 67

Here we do neither experience any toil nor any weariness 

  ا ا ا ا ))))15151515((((

  يف ني  ق ت  ملا نإ يف ني  ق ت  ملا ن يف إ ني  ق ت  ملا نإ يف ني  ق ت  ملا ن ع  ي ون إ  و تا  ن  جنو ي  ع  و تا  ن  جنو ي  ع  و تا  ن  جنو ي  ع  و تا  ن  جûûûû45454545ýýýýني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داني  ن  مآ   م ال  س ب ا  هو ل  خ داûûûû46464646ýýýýا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  وا ع ن  ا م  يف  ز ن  و

  ني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صني  ل  با  ق ت  م ر  ر  س     ان  ا  و  خ  إ ل ن  م م  ه  رو د  صûûûû47474747ýýýýا  ه ن  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ن ه  اال  م م  ه ا  م  و  ب  ص ن ا  هي  ف  م  ه  س  مي ال  ني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبني  ج  ر خ   مبûûûû48484848ýýýý

The pious people will go to the gardens and fountains. (It will be said to

them), "Enter into these in peace and security." We will remove from

their hearts even the little bit of spite that will be therein, and they will

become like brothers, and sit face to face on thrones. They will have no

toil to weary them nor will they be cast out from there. 

ا ا ا ا  ))))35353535((((يه  ا  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ا  و ل  خ د ي ن د  تا  ن  جا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ا  و ل  خ د ي ن د  تا  ن  جا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ا  و ل  خ د ي ن د  تا  ن  جا  هي  ف  م  ه  سا  ب ل  و ا  ؤ ل  ؤ ل  و ب  ه ذ ن  م   ر  وا   س أ ن  م يه  ا  ف ن  و ل   حي  ا  و ل  خ د ي ن د  تا  ن  ج

    ر ي  ر  ح  ر ي  ر  ح  ر ي  ر  ح  ر ي  ر  حûûûû33333333ýýýý  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ  ال د  م   ل وا حلا ق  ا  و  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ  ال د  م   ل وا حلا ق  ا  و  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ  ال د  م   ل وا حلا ق  ا  و  احل ا  ن ع ب  ه ذ أ ي ذ  ال د  م   ل وا حلا ق  ا  و  رو ك  ش   رو  ف   غ  ل ا  ن ب  ر ن  إ ن  ز  رو ك  ش   رو  ف   غ  ل ا  ن ب  ر ن  إ ن  ز  رو ك  ش   رو  ف   غ  ل ا  ن ب  ر ن  إ ن  ز  رو ك  ش   رو  ف  غ  ل ا  ن ب  ر ن  إ ن  ز

ûûûû34343434ýýýý بو  غ  ل ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض  ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا بو  غ  ل ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا بو  غ  ل ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض  ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لا بو  غ  ل ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال  و  ب  ص ن ا  هي  ف ا  ن  س  مي ال ه ل   ض ف ن  م  ة  ما  ق  ملا  را د ا  ن ل  ح أ ي ذ لاûûûû35353535ýýýý

There are everlasting Gardens which they will enter. Therein they will

be adorned with bracelets of gold and pearls, and their dress will be of 

silk. They will say, "Praise be unto Allah Who has removed sorrow from

us. Surely, our Lord is Forgiving and Bounteous, Who by His grace has

lodged us in an eternal abode. Here we do neither experience any toil

nor any weariness.”

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 69: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 69/89

Page 68 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 68

Neither troubled by the heat of the sun nor by severe cold 

اا اا اا اا ))))76767676 ((((

ا

ي ر   ر  ه  م  ز ال ا و 

س 

 ا  مش

يه   ف

ن

و 

 ي ر  ال ك  ئا  ر  ألا     ا

يه   ف

ئ  ني  ك ت

ام 

ي ر   ر  ه  م  ز ال

 ا و 

س 

 ا  مش

يه   ف

ن

و 

ر 

 ي  ال ك  ئار   ألا     ا

يه   ف

ئ  ني  ك ت

ام 

ي ر   ر  ه  م  ز ال

 ا و 

س 

 ا  مش

يه   ف

ن

و 

ر 

 ي  ال ك  ئار   ألا     ا

يه   ف

ئ  ني  ك ت

ام 

ي ر   ر  ه  م  ز ال

 ا و 

س 

 ا  مش

يه   ف

ن

و 

 ي ر  ال ك  ئا  ر  ألا     ا

يه   ف

ئ  ني  ك ت

ûûûû13131313ýýýýم 

  الي  ل ذ ت ا  ه  فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هلال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ناد  والي  ل ذ ت ا  ه  فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هلال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ناد  والي  ل ذ ت ا  ه  فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هلال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ناد  والي  ل ذ ت ا  ه  فو  ط ق ت  ل  ل ذ  و ا   هلال ظ  م  ه ي  ل    ة  ي ناد  وûûûû14141414ýýýý م  ه ي  ل    فا   ط ي  و م  ه ي  ل    فا   ط ي  و م  ه ي  ل    فا   ط ي  و م  ه ي  ل    فا   ط ي  ونآ   ب نآ  ب نآ  ب نآ  با  ر ي  را  و ق ت  نا    با  و  ك  أ  و ة   ض  ف ن  م  ة  ي ا  ر ي  را  و ق ت  نا    با  و  ك  أ  و ة   ض  ف ن  م  ة  ي ا  ر ي  را  و ق ت  نا    با  و  ك  أ  و ة   ض  ف ن  م  ة  ي ا  ر ي  را  و ق ت  نا    با  و  ك  أ  و ة   ض  ف ن  م  ة  ي ûûûû15151515ýýýýا  هو  ر د ق ة   ض  ف ن  م   ر ي  را  و قا  هو  ر د ق ة   ض  ف ن  م   ر ي  را  و قا  هو  ر د ق ة   ض  ف ن  م   ر ي  را  و قا  هو  ر د ق ة   ض  ف ن  م   ر ي  را  و ق

ا  ر ي د  ق تا  ر ي د  ق تا  ر ي د  ق تا  ر ي د  ق تûûûû16161616ýýýýالي   جن  ز ا  ه  جا  ز  م  نا     ا  س أ     ا  هي  ف ن  و  ق  س ي  والي   جن  ز ا  ه  جا  ز  م  نا     ا  س أ     ا  هي  ف ن  و  ق  س ي  والي   جن  ز ا  ه  جا  ز  م  نا     ا  س أ     ا  هي  ف ن  و  ق  س ي  والي   جن  ز ا  ه  جا  ز  م  نا     ا  س أ     ا  هي  ف ن  و  ق  س ي  وûûûû17171717ýýýýا  ن   ا  ن   ا  ن   ا  ن   

  الي    س ل   س   س ت ا  هي  فالي    س ل   س   س ت ا  هي  فالي    س ل   س   س ت ا  هي  فالي    س ل   س   س ت ا  هي  فûûûû18181818ýýýýنو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو  ط ي  ونو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو  ط ي  ونو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو  ط ي  ونو د ل   خم   نا د ل  و  م  ه ي  ل    فو  ط ي  وا ذ ا إ ذ ا إ ذ ا إ ذ  إا  رو ث  م ا  ؤ ل  ؤ ل  م  ه ت   س  ح  م  ه ت ي أ  را  رو ث  م ا  ؤ ل  ؤ ل  م  ه ت   س  ح  م  ه ت ي أ  را  رو ث  م ا  ؤ ل  ؤ ل  م  ه ت   س  ح  م  ه ت ي أ  را  رو ث  م ا  ؤ ل  ؤ ل  م  ه ت   س  ح  م  ه ت ي أ  رûûûû19191919ýýýýا  مي  ع ن  ت  ي أ  ر  م ث ت  ي أ  ر ا ذإ   وا  مي  ع ن  ت  ي أ  ر  م ث ت  ي أ  ر ا ذإ   وا  مي  ع ن  ت  ي أ  ر  م ث ت  ي أ  ر ا ذإ   وا  مي  ع ن  ت  ي أ  ر  م ث ت  ي أ  ر ا ذإ   و

ب  ري ا  ك ا    ل  م  وا ري  ب  ك ا    ل  م  وا ري  ب  ك ا    ل  م  وا ري  ب  ك ا    ل  م  وûûûû20202020ýýýýن  م   ر  وا   س أ او ل  ح  و  ق  رب   سإ   و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ن  ا  م   ر  وا   س أ او ل  ح  و  ق  رب   سإ   و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ن  ا  م   ر  وا   س أ او ل  ح  و  ق  رب   سإ   و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل ن  ا  م   ر  وا   س أ او ل  ح  و  ق  رب   سإ   و   ر ض  خ  س دن  س با  ي ث  م  ه ي  ل   اا

ور 

ه 

 ا ط

اب 

ر 

 ش 

م 

ه 

ب 

ر 

م 

 اه 

ق 

س 

و 

 ة

ض   فا

ور 

ه 

 ا ط

اب 

ر 

 ش 

م 

ه 

ب 

ر 

م 

 اه 

ق 

س 

و 

 ة

ض   فا

ور 

ه 

 ا ط

اب 

ر 

 ش 

م 

ه 

ب 

ر 

م 

 اه 

ق 

س 

و 

 ة

ض   فا

ور 

ه 

 ا ط

اب 

ر 

 ش 

م 

ه 

ب 

ر 

م 

 اه 

ق 

س 

و 

 ة

ض   فûûûû21212121ýýýý

ن

 إ

ن

 إ

ن

 إ

ن

اء إ

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

    ا

ذ

اءه 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

    ا

ذ

اءه 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

    ا

ذ

اءه 

ز 

 ج 

م 

ك 

ل 

 ان

    ا

ذ

ه 

ا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     وا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     وا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     وا  رو  ك  ش  م م  ك ي  ع  س  نا     وûûûû22222222ýýýýThe righteous will drink (in Paradise) cups of drinks

flavored with camphor-water. It will be a running

fountain of which the servants of Allah will drink, and

take out its channels from place to place at will. These

will be the people who fulfill their vows (in the world),

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 70: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 70/89

Page 69 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 69

and fear the Day whose evil will be wide-spread, and

who feed, out of love for Allah, the poor and the orphan

and the captive, (saying), "We are feeding you only for

the sake of Allah: we neither seek any reward from you

nor thanks. We dread from our Lord the torment of the

Day, which will be a long, dismal Day of affliction. "So

Allah will save them from the evil of that Day and

bestow on them freshness and joy, and grant them

Paradise and robes of silk as a reward for their patience.

There they will be reclining upon high couches, neither

troubled by the heat of the sun nor by severe cold. The

shades of Paradise will cover them all round, and its

fruits will be within their easy reach (so that they may

pluck them at will). Vessels of silver and goblets of glass

will be passed round to them, goblets made of crystal-

clear silver, which will have been filled (by the

attendants of Paradise) in due measure. There they will

be served with cups of wine flavored with ginger. This

will be a fountain of Paradise named Salsabil. They will

be attended by brisk-moving boys who will for ever

remain boys. When you see them, you would think they

were scattered pearls. In whatever direction you maylook there, you would see only bliss and the splendor of 

a great kingdom. Upon them will be the garments of fine

green silk and rich brocade. They will be adorned with

bracelets of silver, and their Lord will give them a pure

drink. This is your reward and your endeavors have been

appreciated. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 71: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 71/89

Page 70 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 70

Which is as wide as the heavens and the earth 

ا آ ا آ ا آ ا آ ))))3333 ((((

 ت د  أ ض  ر ألا  و تا  وا  م   ه  ا الس  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ع  را   س  وت د  أ ض  ر ألا  و تا  وا  م   ه  ا الس  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ع  را   س  وت د  أ ض  ر ألا  و تا  وا  م   ه  ا الس  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ع  را   س  وت د  أ ض  ر ألا  و تا  وا  م   ه  ا الس  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ع  را   س  و

  ني  ق ت  م ل  لني  ق ت  م ل  لني  ق ت  م ل  لني  ق ت  م ل  لûûûû133133133133ýýýýAnd march forth (hasten) to follow the path that leads to forgiveness

from your Lord and to Paradise, which is as wide as the heavens and

the earth and has been prepared for the pious people. 

ا ا ا ا ))))57575757((((

  ض  ر  ألا   م  اء و  سلا ض  ر  ع  ك  ه  ا  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م  ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ق با   سض  ر  ألا   م  اء و  سلا ض  ر  ع  ك  ه  ا  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م  ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ق با   سض  ر  ألا   م  اء و  سلا ض  ر  ع  ك  ه  ا  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م  ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ق با   سض  ر  ألا  و ءا  م  سلا ض  ر  ع  ك  ه  ا  ض  ر ع  ة  ن  ج  و  م  ك ب  ر ن  م  ة  ر  ف   غ  م  ىلإ او ق با   سن ي ذ ل  ل  ت د  أن ي ذ ل  ل  ت د  أن ي ذ ل  ل  ت د  أن ي ذ ل  ل  ت د  أ   مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ  مي   ظ  ع لا ل  ض  ف  لا و ذ ا  و ءا  ش ي ن  م  هي ت  ؤ ي ا ل  ض  ف ك  ل ذ ه ل   س  ر  و ا  ب او ن  مآ ûûûû21212121ýýýý 

Strive in rivalry with one another in hastening towards forgiveness

from your Lord and Paradise the vastness of which is like the vastness

of the heavens and earth, prepared for those who have believed in

Allah and His Messengers. This is Allah's bounty which He bestows on

whomever He wills, and Allah's bounty is immense! 

))))10101010((((

  ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و ال  سلا  را د ىلإ و ع د ي ا  و مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  م مي  ق ت  س  م طا  ر  ص ىلإ ءا   ش ي ن  م ي د  ه ي  و  مûûûû25252525ýýýý(You are being deluded by this transitory life,) and Allah invites you to

the Abode of Peace. (Guidance is in His power,) and He guides to the

Right Way whomsoever He pleases. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 72: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 72/89

Page 71 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 71

They will be the dwellers of Paradise and abide there for ever 

اا اا اا اا ))))4444(((( 

ل  ك ذ

 ا و 

يه   فن ي د  لا  خ

 ار 

    ا األ

ه   ت

 ن حت  م ي  ر

 جت  تا 

ن 

ج 

 ل ه  خ

د

ي 

ول ه

س 

ر 

و 

اع  ط

ي  ن

م 

و 

ل  ك ذ

 ا و 

يه   فن ي د  ل خ  ا

 ار 

    ا األ

ت ه 

 ن حت  م ي  ر

 جت  تا 

ن 

ج 

 ل ه  خ

د

ي 

ول ه

س 

ر 

و 

اع  ط

ي  ن

م 

و 

ل  ك ذ

 ا و 

يه   فن ي د  لا  خ

 ار 

    ا األ

ه   ت

 ن حت  م ي  ر

 جت  تا 

ن 

ج 

 ل ه  خ

د

ي 

ول ه

س 

ر 

و 

اع  ط

ي  ن

م 

و 

ل  ك ذ

 ا و 

يه   فن ي د  ل خ  ا

 ار 

    ا األ

ت ه 

 ن حت  م ي  ر

 جت  تا 

ن 

ج 

 ل ه  خ

د

ي 

ول ه

س 

ر 

و 

اع  ط

ي  ن

م 

و 

  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لاûûûû13131313ýýýýWhoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him into

the Gardens underneath which canals flow, wherein he will abide

for ever; this is the great success. 

))))11111111((((

   م  ه ة  ن جلا با  ح  ص أ ك  ئـ  ل  و أ  م  ه ب  ر ىلإ  او ت   خ أ  و تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  م  ه ة  ن جلا با  ح  ص أ ك  ئـ  ل  و أ  م  ه ب  ر ىلإ  او ت   خ أ  و تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  م  ه ة  ن جلا با  ح  ص أ ك  ئـ  ل  و أ  م  ه ب  ر ىلإ  او ت   خ أ  و تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  م  ه ة  ن جلا با  ح  ص أ ك  ئـ  ل  و أ  م  ه ب  ر ىلإ  او ت   خ أ  و تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ   نو د  ل يه  ا خ  ا  فنو د  ل يه  ا خ  ا  فنو د  ل يه  ا خ  ا  فنو د  ل يه  ا خ  ا  فûûûû23232323ýýýý

As regards those who believed and did righteous works and

dedicated themselves exclusively to their Lord most surely they

will be the dwellers of Paradise and abide there for ever. 

))))   ))))29292929ابت ابت ابت ابت  م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و م ي  ر جت ف  ا  ر غ  ة  ن  جلان  م م  ه ن ئ  و ب   ل تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا  و را      ت ه  ا األ  ن  ار حت     ت ه  ا األ  ن  ار حت     ت ه  ا األ  ن  ار حت     ت ه  ا األ  ن حت

  ني  ل  م ال ع  ا  ر  ج أ  م  عن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  عن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  م ال ع  ا  ر  ج أ  م  عن يه  ا  ف ن ي د  لا  خني  ل  ما  ع لا  ر  ج أ  م  عن يه  ا  ف ن ي د  لا  خûûûû58585858ýýýýنو ل     و ت ي  م  ه ب  ر     و او  رب   ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر     و او  رب   ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر     و او  رب   ص ن ي ذ لانو ل     و ت ي  م  ه ب  ر     و او  رب   ص ن ي ذ لاûûûû59595959ýýýýThose who have believed and done good works, We will lodge

them in the high palaces of Paradise, beneath which canals will be

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 73: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 73/89

Page 72 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 72

flowing: therein they will live for ever. What an excellent reward

for the doers (of good) for those who have shown patience and put

full trust in their Lord! 

ا ا ا ا ))))65656565((((ي  ر جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي ا   حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  وي  ر جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي ا   حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  وي  ر جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي ا   حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  وي  ر جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي ا   حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  وا  هي  فن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  ما  هي  فن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  ما  هي  فن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  ما  هي  فن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م

ق  ا  ز  ر ه ل ا ن  س  ح أ د ق ا د ب أا  ق  ز  ر ه ل ا ن  س  ح أ د ق ا د ب أا  ق  ز  ر ه ل ا ن  س  ح أ د ق ا د ب أا  ق  ز  ر ه ل ا ن  س  ح أ د ق ا د ب أûûûû11111111ýýýý Whoever believes in Allah and does good deeds, Allah will admit

him into Gardens underneath which canals will be flowing. Theywill live therein for ever. Allah has prepared for such a one an

excellent provision. 

ا ا ا ا ))))31313131((((

   مي  ع نلا تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل   م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  مي  ع نلا تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل   م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  مي  ع نلا تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل   م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ  مي  ع نلا تا  ن  ج  م  هل تا   حلا   صلا او ل   م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا نإ ûûûû8888ýýýý اد   و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ اد   و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ اد   و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ اد   و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ

  مي   ك  حلا ز ي  ز  ع لا  و  ه  و ا  ق  ح مي   ك  حلا ز ي  ز  ع لا  و  ه  و ا  ق  ح مي   ك  حلا ز ي  ز  ع لا  و  ه  و ا  ق  ح مي   ك  حلا ز ي  ز  ع لا  و  ه  و ا  ق  حûûûû9999ýýýý For those who believe and do good works, there are blissful

Gardens wherein they will live for ever. This is a true promise of 

Allah: He is the All-Mighty, the All-Wise. 

اا اا اا اا ))))4444((((

   را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  و را    ألا ا  ه ت  حت ن  م ي  ر  جت  تا  ن  ج  م  ه ل   خ د ن  س تا   حلا   صلا او ل  م  ع  و او ن  مآ  ن ي ذ لا  ون ي د  ل ي نخ  ا د  لا  خن ي د  ل ي نخ  ا د  لا  خ   ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  ف  ل  يال ظ   ـال ظ  م  ه ل   خ د ن  و ة  ر  ه ط  م  جا  و  ز أ ا  هي  ف  م  هل ا د ب أ ا  هي  فûûûû57575757ýýýý 

As for those, who have believed in Our Revelations and have done

righteous deeds, We will admit them to Gardens underneath which

canals flow, wherein they will abide for ever, wherein they will

have pure spouses, and We will admit them into thick wide shades. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 74: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 74/89

Page 73 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 73

Ðا Ðا Ðا Ðا ))))98989898((((

  ة  ي  رب  لا  ري  خ  م  ه ك  ئ ل  و أ تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ة  ي  رب  لا  ري  خ  م  ه ك  ئ ل  و أ تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ة  ي  رب  لا  ري  خ  م  ه ك  ئ ل  و أ تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ة  ي  رب  لا  ري  خ  م  ه ك  ئ ل  و أ تا   حلا    م  ل وا الص  ع   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ ûûûû7777ýýýýدن  ع  م  ه  ؤا  ز  جدن  ع  م  ه  ؤا  ز  جدن  ع  م  ه  ؤا  ز  جدن  ع  م  ه  ؤا  ز  ج  د  تا  ن  ج  م  ه ب  رد  تا  ن  ج  م  ه ب  رد  تا  ن  ج  م  ه ب  رد  تا  ن  ج  م  ه ب  ر م  ه ن ع ا  ي   ض  ر ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  ن م  ه ن ع ا  ي   ض  ر ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  ن م  ه ن ع ا  ي   ض  ر ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  ن م  ه ن ع ا  ي   ض  ر ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را      ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر جت  ن

 ه ب  ر  ي   ش  خ  ن  مل ك  ل ذ ه ن ع او  ض  ر  وه ب  ر  ي   ش  خ  ن  مل ك  ل ذ ه ن ع او  ض  ر  وه ب  ر  ي   ش  خ  ن  مل ك  ل ذ ه ن ع او  ض  ر  وه ب  ر  ي   ش  خ  ن  مل ك  ل ذ ه ن ع او  ض  ر  وûûûû8888ýýýý As for those who believed and did righteous works, they are

indeed the best of all creatures. Their reward with their Lord are

Gardens of Eternity beneath which rivers will be flowing; they willlive in them for ever and ever. Allah became well pleased with

them and they with Allah. All this is for him who feared his Lord. 

اا اا اا اا  ))))46464646((((

  ب   ل وا ر ق  ا ن ي ذ لا نإ  ب   ل وا ر ق  ا ن ي ذ لا نإ  ب   ل وا ر ق  ا ن ي ذ لا نإ  ب   ل وا ر ق  ا ن ي ذ لا نإ نو ن  ز  حي   م  ه ال  و  م  ه ي  ل     ف  و  خ ال   ق  ام وا ف  ت  سا  م ث ا ا  ننو ن  ز  حي   م  ه ال  و  م  ه ي  ل     ف  و  خ ال   ق  ام وا ف  ت  سا  م ث ا ا  ننو ن  ز  حي   م  ه ال  و  م  ه ي  ل     ف  و  خ ال   ق  ام وا ف  ت  سا  م ث ا ا  ننو ن  ز  حي   م  ه ال  و  م  ه ي  ل     ف  و  خ ال   ق  ام وا ف  ت  سا  م ث ا ا  ن

ûûûû13131313ýýýýنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج يه  ا  ف ن ي د  ل خ  ا ة  ن  جلا با  ح  ص أ ك  ئ ل  و أنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج يه  ا  ف ن ي د  ل خ  ا ة  ن  جلا با  ح  ص أ ك  ئ ل  و أنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج يه  ا  ف ن ي د  ل خ  ا ة  ن  جلا با  ح  ص أ ك  ئ ل  و أنو ل  م  ع ي  ا    ان وا  مب ءا  ز  ج يه  ا  ف ن ي د  ل خ  ا ة  ن  جلا با  ح  ص أ ك  ئ ل  و أûûûû14141414ýýýý Indeed, those who said, "Allah alone is our Lord," then remained

steadfast, they will neither have anything to fear nor will they

grieve. They all will go to Paradise wherein they will live for ever, a

reward for the deeds they did in the world. 

بتا بتا بتا بتا  ))))9999((((

ا  و  م أ  ب ا لي    س يف او د  ها  ج  و او  ر  جا  ه  و او ن  مآ  ن ي ذ لاا  و  م أ  ب ا لي    س يف او د  ها  ج  و او  ر  جا  ه  و او ن  مآ  ن ي ذ لاا  و  م أ  ب ا لي    س يف او د  ها  ج  و او  ر  جا  ه  و او ن  مآ  ن ي ذ لاا  و  م أ  ب ا لي    س يف او د  ها  ج  و او  ر  جا  ه  و او ن  مآ  ن ي ذ لادن  ع ة  ج  ر د  م  ظ  ع أ  م  ه  س  فن أ  و  م  هلدن  ع ة  ج  ر د  م  ظ  ع أ  م  ه  س  فن أ  و  م  هلدن  ع ة  ج  ر د  م  ظ  ع أ  م  ه  س  فن أ  و  م  هلدن  ع ة  ج  ر د  م  ظ  ع أ  م  ه  س  فن أ  و  م  هل  نو  ز ئا  ف  لا  م  ه ك  ئ ل  و أ  و انو  ز ئا  ف  لا  م  ه ك  ئ ل  و أ  و انو  ز ئا  ف  لا  م  ه ك  ئ ل  و أ  و انو  ز ئا  ف  لا  م  ه ك  ئ ل  و أ  و اûûûû20202020ýýýýنا  و  ض  ر  و ه ن  م ة   مح ر ب م  ه ب  ر  م  ه  ر  ش  ب ينا  و  ض  ر  و ه ن  م ة   مح ر ب م  ه ب  ر  م  ه  ر  ش ب ينا  و  ض  ر  و ه ن  م ة   مح ر ب م  ه ب  ر  م  ه  ر  ش  ب ينا  و  ض  ر  و ه ن  م ة   مح ر ب م  ه ب  ر  م  ه  ر  ش ب ي

    مي  ق  م   مي  ع ن يه  ا  ف  م  هل تا  ن  ج  و  مي  ق  م   مي  ع ن يه  ا  ف  م  هل تا  ن  ج  و  مي  ق  م   مي  ع ن يه  ا  ف  م  هل تا  ن  ج  و  مي  ق  م   مي  ع ن يه  ا  ف  م  هل تا  ن  ج  وûûûû21212121ýýýý  مي   ظ  ع   ر  ج أ ö دن  ع ا نإ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل  يم  خ  ا  ظ  ع   ر  ج أ ö دن  ع ا نإ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل  يم  خ  ا  ظ  ع   ر  ج أ ö دن  ع ا نإ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل  يم  خ  ا  ظ  ع   ر  ج أ ö دن  ع ا نإ ا د ب أ ا  هي  ف ن ي د  ل  ûûûû22222222ýýýýخ  اThose who have believed, and left their homes and exerted their

utmost with their lives and possessions in the Way of Allah, will

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 75: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 75/89

Page 74 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 74

have the highest ranks with Allah: they are truly successful. Their

Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure and

of the Gardens, wherein is everlasting bliss for them: therein they

will live forever, for surely Allah has abundance to give rewards for services. 

بتا بتا بتا بتا  ))))9999(((( 

 امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه  ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  و  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه  ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  و امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه  ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  و  امل  ب نو  ر  م أ  ي ض ع ب ل  ي  اء  و أ  م  ه  ض  ع ب  تا  ن  م  ؤ  ملا  و نو ن  م  ؤ  ملا  ون ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  عن ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  عن ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  عن ع  ن  و  ه ن ي  و فو  ر  ع

  ك  ئ ـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و  ر  كن املك  ئ ـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و  ر  كن  املك  ئ ـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و  ر  كن املك  ئ ـ  ل  و أ ه لو  س  ر  و ا نو ع ي   ط ي  و ةا     ز لا نو ت  ؤ ي  و ة ال  صلا نو  مي  ق ي  و  ر  كن  امل

    مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ  ا  م  ه  مح  ري   س  مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ  ا  م  ه  مح  ري   س  مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ  ا  م  ه  مح  ري   س  مي   ك  ح   ز ي  ز ع  ا نإ  ا  م  ه  مح  ري   سûûûû71717171ýýýýتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ا د   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ا د   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ا د   وتا  ن  ج تا  ن  م  ؤ  ملا  و ني  ن  م  ؤ  ملا ا د   و   ن حت  م ي  ر  جت  ن حت  م ي  ر  جت  ن حت  م ي  ر  جت  ن حت  م ي  ر  جتن  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    نت ه  ا األ  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    نت ه  ا األ  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    نت ه  ا األ  م   نا  و  ض  ر  و ن د  تا  ن  ج يفة  ب   ط ن  ك ا  س  م  و ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ

   مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ ا مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ  رب  ك  أ اûûûû72727272ýýýýAs regards the true Believers, men and women, they are all

companions to one another: they enjoin what is good and forbid

what is evil; they establish Salat (prayer), pay Zakat (obligatory

charity) dues, and obey Allah and His Messenger. It is they upon

whom Allah will most surely send His blessings. Allah is All-Mighty,

All-Wise. Allah has promised to the Believers, both men and

women, the Gardens underneath which canals flow and wherein

they will abide for ever: there will be neat and clean dwelling

places for them in these Gardens of perpetual bliss; and, above all,

they will enjoy Allah's pleasure: this is the supreme success. 

باتا باتا باتا باتا ))))64646464(((( ه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و يه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و يه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و يه ن ع ر  ف  ك ي  ا  حلا   ص ل  م  ع ي  و ا  ب ن  م  ؤ ي ن  م  و ن با  غ  تلا  م  و ي ك  ل ذ ع  م  اجل  م  و ي  ل  م  ك  ع  م  جي   م  و ي

  هي  ف ن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه  ات  ئ    س هي  ف ن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه  ات  ئ    س هي  ف ن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه  ات  ئ    س هي  ف ن ي د  لا  خ  را     ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج ه ل   خ د ي  و ه  ات  ئ    س مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا ك  ل ذ ا د ب أ ا 

ûûûû9999ýýýý 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 76: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 76/89

Page 75 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 75

When He will gather you together on the Day of Gathering. That will be

a Day of mutual Loss and Gain among the people. Whoever believes in

Allah and does good works, Allah shall shake off his sins and will admit

him into Gardens, underneath which canals will be flowing, to dwell

therein for ever. This is the supreme success! 

 ))))20202020 ((((    ع لا تا  ج  ر دلا  م  هل ك  ئ ل  و أ  ف تا   حلا   صلا ل  م عد ق ا  ن  م  ؤ  م هت  أ  ي ن  م  و  ع لا تا  ج  ر دلا  م  هل ك  ئ ل  و أ  ف تا   حلا   صلا ل  م عد ق ا  ن  م  ؤ  م هت  أ  ي ن  م  و  ع لا تا  ج  ر دلا  م  هل ك  ئ ل  و أ  ف تا   حلا   صلا ل  م عد ق ا  ن  م  ؤ  م هت  أ  ي ن  م  و  ع لا تا  ج  ر دلا  م  هل ك  ئ ل  و أ  ف تا   حلا   صلا ل  م عد ق ا  ن  م  ؤ  م هت  أ  ي ن  م  وûûûû75757575ýýýýن د  تا  ن  جن د  تا  ن  جن د  تا  ن  جن د  تا  ن  ج

  ر  جت ر  جت ر  جت ر  جت  ز ت ن  م اء  ز  ج  ك  ل ذ

 ا و 

يه   ف ن ي د  لا  خ

  ار   ألا ا 

ت ه 

 حت ن  م ي  ز ت ن  م اء  ز  ج  ك  ل ذ

 ا و 

يه   ف ن ي د  لا  خ

  ار   ألا ا 

ت ه 

 حت ن  م ي  ز ت ن  م اء  ز  ج  ك  ل ذ

 ا و 

يه   ف ن ي د  لا  خ

  ار   ألا ا 

ت ه 

 حت ن  م ي  ز ت ن  م اء  ز  ج  ك  ل ذ

 ا و 

يه   ف ن ي د  لا  خ

  ار   ألا ا 

ت ه 

 حت ن  م  ûûûû76767676ýýýýيAs for the one, who comes before Him as a Believer, who has donegood deeds, all such people will have the highest ranks for them. They

will dwell for ever in the evergreen Gardens beneath which canals flow.

Such is the reward of the one who adopts purity. 

اا اا اا اا  ))))25252525((((

م  ا ال  س  و ة  ي   ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي  و او  رب   ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي   ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي  و او  رب   ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي   ا يه  حت  ف ن  و ق ل  ي  و او  رب   ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أا  م ال  س  و ة  ي   ا يه  حت  ف ن  و  ق ل  ي  و او  رب   ص ا   مب ة  ف  ر  غ  لا ن  و  ز  جي  ك  ئ ل  و أûûûû75757575ýýýýا  هي  ف ن ي د  لا  خا  هي  ف ن ي د  لا  خا  هي  ف ن ي د  لا  خا  هي  ف ن ي د  لا  خ م  ا ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م ت  ن  س  حا  م ق  ا  م  و ا  ر ق ت  س  م ت  ن  س  حûûûû76767676ýýýýSuch are the people who will be rewarded with high palaces for their

fortitude, wherein they will be welcomed with due respect, honor and

salutations and wherein they will live for ever: what an excellent abode

and what an excellent resting place! 

  بإ   بإ   بإ   بإ اااا)))) 14141414((((يه  ا  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل   م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  وا  هي  ف ن ي د  لا  خ  را    ت ه  ا األ  ن حت  م ي  ر  جت  تا  ن  ج تا   حلا   صلا او ل  م  ع  واو ن  مآ  ن ي ذ لا ل  خ د أ  و

    م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  ب  م ال  س ا  هي  ف  م  ه ت    حت  م  ه ب  ر نذإ  بûûûû23232323ýýýý And those who have believed and done righteous deeds, will be

admitted to Gardens underneath which canals flow. They will abide

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 77: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 77/89

Page 76 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 76

There they will never taste death, after their first

death (of this world) 

there for ever by the permission of their Lord, and they will be

welcomed there by "peace be on you ". 

اا اا اا اا  ))))25252525((((  ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ز اء و  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لا د ل   اخل ة  ن  ج  ز اء و  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لا د ل   اخل ة  ن  ج  ز اء و  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لا د ل   اخل ة  ن  ج  ز اء و  ج   م  هل ت  نا    نو ق ت  ملا د   و يت  لا د ل   اخل ة  ن  جا ري   ص  ما ري   ص  ما ري   ص  ما ري   ص  مûûûû15151515ýýýýا  م ا  هي  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  اهل  م ا  هي  ف  م  هل  الو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا    ن ي د  لا  خ نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا    ن ي د  لا  خ نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا    ن ي د  لا  خ نو  ؤا  ش يالو  ؤ  س  م ا د   و ك  ب  ر     نا    ن ي د  لا  خ نو  ؤا  ش يûûûû16161616ýýýý

The everlasting Garden which has been promised to the God-fearing

righteous people?" which will be the recompense of their good deeds

and the final destination of their journey wherein they will get

everything they desire and wherein they will dwell for ever. This is a

promise which your Lord has taken upon Himself to fulfill. 

ا ا ا ا  ))))18181818((((

  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا ن ج  إ  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا نإ  ج  م  هل ت  نا    تا   حلا    ع م  ل وا الص   ن وا و  مآ  ن ي ذ لا ن ال إ  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  نال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  نال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  نال  ز ن  س  و د  ر  ف  لا تا  نûûûû107107107107ýýýý

  ال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ني 

د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ن ي د  لا  خال  و  ح ا  ه ن ع نو  غ  ب ي ال ا  هي  ف ني 

د  لا  خûûûû108108108108ýýýýFor the hospitality of those people who believe and do righteous

deeds, there are gardens of Paradise wherein they will abide for ever,

and they will never desire to go anywhere out of them. 

اا اا اا اا  ))))44444444((((  ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا ن أ م  ني إ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا نإ ني  م أ  ما  ق  م يف ني  ق ت  ملا ن ع  ي ون ûûûû51515151ýýýýإ  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفنو ي  ع  و تا  ن  ج يفûûûû52525252ýýýýن م  نو  س  ل  ين  م  نو  س  ل  ين  م  نو  س  ل  ين  م  نو  س  ل  يس دن  سس دن  سس دن  سس دن  س

  ني  ل  با  ق ت  م ق  رب   سإ   وني  ل  با  ق  ت  م ق  رب   سإ   وني  ل  با  ق ت  م ق  رب   سإ   وني  ل  با  ق  ت  م ق  رب   سإ   وûûûû53535353ýýýýني   رو حب م  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني   رو حب م  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني   رو حب م  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ني   رو حب م  ها  ن  ج  و  ز  و ك  ل ذ  ك ûûûû54545454ýýýý ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د ي ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د ي ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د ي ك ف  ا ل   ب ا  هي  ف نو ع د ية  هة  هة  هة  ه  ني  ن  مآ ني  ن  مآ ني  ن  مآ ني  ن  مآ ûûûû55555555ýýýý مي ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألاة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي ال مي  ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألاة  ت  و  ملا الإ  ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي ال مي  ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألاة  ت  و  ملا ال  إ ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي ال مي  ح  جلا با ذ   م  ها  ق  و  و و ىل  ألاة  ت  و  ملا الإ  ت  و   يه  ا ملا  ف نو قو ذ ي الûûûû56565656ýýýý

  مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م ال ض  ف مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م ال ض  ف مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م ال ض  ف مي   ظ  ع لا  ز  و  ف  لا  و  ه ك  ل ذ ك  ب  ر ن  م ال ض  فûûûû57575757ýýýý 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 78: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 78/89

Page 77 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 77

The eternity of Paradise & Hell is by the Will of Allah 

The God-fearing will be in a secure place, in the gardens and springs,

dressed in silk and brocade, sitting face to face. Such will be their

station! And We will wed to them fair-complexioned, gazelle-eyed

women (women with big beautiful eyes). There, in full peace, they will

ask for all kinds of tasty things. There they will never taste death, after

their first death (of this world), and Allah by His grace will protect them

from the torment of Hell. This is the supreme success! 

))))11111111(((( 

 دو  ه  ش  م   م  و ي ك  ل ذ  و سا  نلاه ل  عو  م  جم   م  و ي ك  ل ذ دو  ه  ش  م   م  و ي ك  ل ذ  و سا  نلاه ل  عو  م  جم   م  و ي ك  ل ذ دو  ه  ش  م   م  و ي ك  ل ذ  و سا  نلاه ل  عو  م  جم   م  و ي ك  ل ذ دو  ه  ش  م   م  و ي ك  ل ذ  و سا  نلاه ل  عو  م  جم   م  و ي ك  ل ذûûûû103103103103ýýýýö  ر  خ  ؤ ن ا  م  وö  ر  خ  ؤ ن ا  م  وö  ر  خ  ؤ ن ا  م  وö  ر  خ  ؤ ن ا  م  ودو د  ع  م  ل  ج  أل ود إال د  ع  م  ل  ج  أل الإ دو د  ع  م  ل  ج  أل ود إال د  ع  م  ل  ج  أل الإ ûûûû104104104104ýýýý دي  ع  س  و   ي  ق  ش   م  ه ن  م  ف هن ذإ  ب الإ   س  ف  ن   م ل    ت  ال ت أ  ي  م  و ي دي  ع  س  و   ي  ق  ش   م  ه ن  م  ف هن ذإ  ب ال  إ  س  ف  ن   م ل    ت  ال ت أ  ي  م  و ي دي  ع  س  و   ي  ق  ش   م  ه ن  م  ف هن ذإ  ب الإ   س  ف  ن   م ل    ت  ال ت أ  ي  م  و ي دي  ع  س  و   ي  ق  ش   م  ه ن  م  ف هن ذإ  ب ال  إ  س  ف  ن   م ل    ت  ال ت أ  ي  م  و يûûûû105105105105ýýýýاو  ق  ش ن ي ذ  واف  أ م  ا ال  ق  ش ن ي ذ  واف  أ م  ا ال  ق  ش ن ي ذ  واف  أ م  ا ال  ق  ش ن ي ذ  ف  أ م  ا ال

   ق ي  ه  ش  و   ري ف  ز ا  هي  ف  م  هل  را   ه  ي ق ف  ف  ي الن  ش  و   ري ف  ز ا  هي  ف  م  هل  را   ه  ي ق ف  ف  ي الن  ش  و   ري ف  ز ا  هي  ف  م  هل  را   ه  ي ق ف  ف  ي الن  ش  و   ري ف  ز ا  هي  ف  م  هل  را   ضûûûû106106106106ýýýýف  ف  ي الن  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خ  دي  ر ي  ا  مل  لا  ع  ف  ك  ب  ر نإ  ك  ب   م  ا ش  اء ر ال يد إ  ر ي  ا  مل  لا  ع  ف  ك  ب  ر ن  إ ك  ب   م  ا ش  اء ر ال يد إ  ر ي  ا  مل  لا  ع  ف  ك  ب  ر نإ  ك  ب   م  ا ش  اء ر ال يد إ  ر ي  ا  مل  لا  ع  ف  ك  ب  ر ن  إ ك  ب   م  ا ش  اء ر ال ن  ة ûûûû107107107107ýýýýإ    ف  ف  ي جلا او د  ع  س  ن ي ذ  أ م  ا ال  وة  ن    ف  ف  ي جلا او د  ع  س  ن ي ذ  أ م  ا ال  وة  ن    ف  ف  ي جلا او د  ع  س  ن ي ذ  أ م  ا ال  وة  ن    ف  ف  ي جلا او د  ع  س  ن ي ذ  أ م  ا ال  و

  ذو ذ  جم  ري   ءا   ط ع ك  ب  ر ءا  ش ا  م ال  إ ض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خذو ذ  جم  ري   ءا   ط ع ك  ب  ر ءا  ش ا  م ال  إ ض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خذو ذ  جم  ري   ءا   ط ع ك  ب  ر ءا  ش ا  م ال  إ ض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خذو ذ  جم  ري   ءا   ط ع ك  ب  ر ءا  ش ا  م ال  إ ض  ر ألا  و تا  وا  م  سلا ت  ما د ا  م ا  هي  ف ن ي د  لا  خûûûû108108108108ýýýý That will be the Day when all the people will gather together and

witness everything that will happen there. We are deferring that

only for a fixed term. When that Day will come, no one will dare

speak a word except with Allah's permission. Then some people

will be damned, while others blessed. Those who will be damned

will go to Hell: here they will pant and hiss (because of thirst).

Therein they will abide for ever as long as the earth and theheavens will last unless your Lord ordains otherwise. Indeed your

Lord has full powers to do as He will. As for those who will be

blessed they will go to the Garden and dwell therein for ever as

long as the earth and the heavens will last, unless your Lord wills

something else. They will be blessed with a boon that will be

imperishable. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 79: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 79/89

Page 80: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 80/89

Page 79 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 79

ل وا إ ق  ا ا  م  ك ق  ز  ر ا   مم و أ ل وا إ ق  ا ا  م  ك ق  ز  ر ا   مم و أ ل وا إ ق  ا ا  م  ك ق  ز  ر ا   مم و أ ل وا إ ق  ا ا  م  ك ق  ز  ر ا   مم و أ ا ن ا ن ا ن ا نن ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  حن ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  حن ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  حن ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  حûûûû50505050ýýýýا  و  هل  م  ه ني د او ذ ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني د او ذ ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني د او ذ ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني د او ذ ختا ن ي ذ لا

  باو نا     ا م 

ا و  ذـ  ه

م   ه  م

و 

  ق  اء ي  لاو

 ا ن س 

م   ك 

م   ها 

ن  س 

م 

و 

ل  ي   ا ف  ا

ن  ي  دلاةا 

 ي  حلا

 م   ر غ

 ا و 

ب   ع ل

  ان واب و    ا 

م 

ا و  ذـ 

ه 

م   ه  م

و 

  ق  اء ي  لاو

 ا ن س 

م   ك 

م 

 اه 

ن  س 

م 

و 

ل  ي   ا ف  ا

ن  ي  دلاةا 

 ي  حلا

 م 

غ ر 

 ا و 

ب   ع ل

  ان واب و    ا 

م 

ا و  ذـ 

ه 

م   ه  م

و 

  ق  اء ي  لاو

 ا ن س 

م   ك 

م 

 اه 

ن  س 

م 

و 

ل  ي   ا ف  ا

ن  ي  دلاةا 

 ي  حلا

 م 

غ ر 

 ا و 

ب   ع ل

  ان واب و    ا 

م 

ا و  ذـ  ه

م   ه  م

و 

  ق  اء ي  لاو

 ا ن س 

م   ك 

م   ها 

ن  س 

م 

و 

ل  ي   ا ف  ا

ن  ي  دلاةا 

 ي  حلا

 م   ر غ

 ا و 

ب   ع ل

 ات ن  او 

 ات ن  ا آي 

 ات ن  ا آي 

 ات ن  ا آي 

 آي 

  نو د  ح  جينو د  ح  جينو د  ح  جينو د  ح  جيûûûû51515151ýýýý But as to those who have believed in Our Revelations and done good

deeds,- and in this way We lay not on anyone a burden beyond one's

capacity - they are worthy of Paradise, wherein they will abide for ever.

And We will remove whatever ill-feeling would have been in their

hearts against one another; canals will be flowing underneath them

and they will say, "Praise be to Allah, Who has guided us to this Way:

by ourselves we would not have been able to find the Way, if Allah had

not guided us. The Messengers sent by our Lord had really come, with

the Truth. "At that time a voice will be heard saying, "This is the

Paradise, of which you have been made heirs; it has been given to you

for the good works you did. 

Then the inmates of Paradise will call out to the inmates of Hell, "We

have found all the promises made to us by our Lord to be true: have

you, too, found the promises (warnings) made to you by your Lord tobe true?" They will say, "Yes". Then a herald in their midst will

announce: "The curse of Allah be upon those evil-doers who debarred

others from the Way of Allah and sought to make it crooked, and did

not believe in the Hereafter.”

Between these two groups, there will be a barrier, on `the Heights,' on

which will be some other people, who will recognize everyone of them

by his countenance. They will call out to the inmates of Paradise,

"Peace be upon you! "-They will not have yet entered Paradise, thoughthey will be expecting to enter. And when their eyes will be turned

towards the inmates of Hell, they will say, "O our Lord, do not include

us in these wicked people." Then these people on `the Heights' will

recognize by their characteristics some `big' personalities from among

the inmates of Hell and will call out to them, "You have seen that today

neither your followers have availed you anything nor your wealth and

property, of which you were very proud. And, are not these inmates of 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 81: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 81/89

Page 82: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 82/89

Page 81 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 81

face to face on couches: cups filled from fountains of wine will be

passed round to them, of crystal white drink, delicious for those who

drink it. Neither will they be harmed physically thereby nor become

drunk. And beside them there will be chaste women with beautiful

eyes, restraining their glances, delicate as the thin skin hidden under

the egg shell. 

Then they will turn to one another to ask questions. One of them will

say, "I had a friend in the world, who used to say, 'Are you also of those

who affirm? What! when we are dead and have become dust and

bones, shall we really be rewarded and punished?' Now, do you want

to see where that man is?" Saying this as he will look down, he will see

him in the depth of Hell. He will address him, saying, "By God! you hadalmost ruined me. Had it not been for the Grace of my Lord, I would

certainly have been among those who have been seized and brought

here (to Hell). (Then he will say happily) Well! Are we then not to die

(any more) except our first death (in this world)? Are we not to be

punished?” 

This indeed is the supreme success. For the like of this, then, should the

workers work. 

    ا   ا   ا   ا ))))74747474((((

   ة  ن  ه  ر ت  ب  س  ك ا   مب س  ف  ن  ل   ة  ن  ه  ر ت  ب  س  ك ا   مب س  ف  ن  ل   ة  ن  ه  ر ت  ب  س  ك ا   مب س  ف  ن  ل   ة  ن  ه  ر ت  ب  س  ك ا   مب س  ف  ن  ل  ûûûû38383838ýýýýني  م ي  لا با  ح  ص أ ال ال  ي م  ني إ با  ح  ص أ ال ال  ي م  ني إ با  ح  ص أ ال ال  ي م  ني إ با  ح  ص أ ال ي  س  اءل ون ûûûû39393939ýýýýإ تا  ن  ج يفنو لءا  س  ي تا  ن  ج يفنو لءا  س  ي تا  ن  ج يفنو لءا  س  ي تا  ن  ج يفûûûû40404040ýýýýني  م  ر ج  امل ن عني  م  ر ج  امل ن عني  م  ر ج  امل ن عني  م  ر ج  امل ن عûûûû41414141ýýýý ر ق  س  يف  م  ك  ك ل   س ق ر م  ا  س  يف  م  ك  ك ل   س ق ر م  ا  س  يف  م  ك  ك ل   س ق ر م  ا  س  يف  م  ك  ك ل   س  ل  نيûûûû42424242ýýýýم  ا  ص  امل ن  م  ك  ن  م  ل وا ل  ل  نيق  ا  ص  امل ن  م  ك  ن  م  ل وا ل  ل  نيق  ا  ص  امل ن  م  ك  ن  م  ل وا ل  ل  نيق  ا  ص  امل ن  م  ك  ن  م  ل وا ل ق  ا

ûûûû43434343ýýýýني  ك  س  ملا  م  ع ط ن  ك  ن  م ل  وني  ك  س  ملا  م  ع ط ن  ك  ن  م ل  وني  ك  س  ملا  م  ع ط ن  ك  ن  م ل  وني  ك  س  ملا  م  ع ط ن  ك  ن  م ل  وûûûû44444444ýýýýني   ض ئا   خلا ع  م  ضو  خن ا  ن  ك  وني   ض ئا   خلا ع  م  ضو  خن ا  ن  ك  وني   ض ئا   خلا ع  م  ضو  خن ا  ن  ك  وني   ض ئا   خلا ع  م  ضو  خن ا  ن  ك  وûûûû45454545ýýýýب ذ  ك ن ا  ن  ك   وب ذ  ك ن ا  ن  ك   وب ذ  ك ن ا  ن  ك   وب ذ  ك ن ا  ن  ك   و   ن ي دلا  م  و ي  بن ي دلا  م  و ي  بن ي دلا  م  و ي  بن ي دلا  م  و ي  بûûûû46464646ýýýýني  ق ي  لا ا  نا  ت أ ىت  حني  ق ي  لا ا  نا  ت أ ىت  حني  ق ي  لا ا  نا  ت أ ىت  حني  ق ي  لا ا  نا  ت أ ىت  حûûûû47474747ýýýý Every person is a pledge for his own deeds, except the people of the

right hand, who will be in Gardens. There they will ask the culprits,

"what has brought you into Hell?" They will reply, "We were not of 

those who offered the salat (prayer), and we did not feed the poor, and

we used to join with those who indulged in idle talk against the Truth,

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 83: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 83/89

Page 82 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 82

and we used to belie the Day of Recompense, till the inevitable

overtook us.”

ÙÔا ÙÔا ÙÔا ÙÔا ))))83838383((((  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا ن ن ع  يم  إ  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا نإ  مي  ع ن  ل  ف  ي  را  ر ب  ألا ن ون ûûûû22222222ýýýýإ  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   ûûûû23232323ýýýýيف ف  ر ع تيف ف  ر ع تيف ف  ر ع تيف ف  ر ع ت م  ه  هو  ج  و م  ه  هو  ج  و م  ه  هو  ج  و م  ه  هو  ج  و

 مي  ع نلا ة  ر ض ن مي  ع نلا ة  ر ض ن مي  ع نلا ة  ر ض ن مي  ع نلا ة  ر ض نûûûû24242424ýýýý مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و ق  س ي مو ت  خم ق ي  ح  ر ن  م  ن  و ق  س يûûûû25252525ýýýýك  ل ذ يف  و  ك   س  م ه  ما  ت  خك  ل ذ يف  و  ك   س  م ه  ما  ت  خك  ل ذ يف  و  ك   س  م ه  ما  ت  خك  ل ذ يف  و  ك   س  م ه  ما  ت  خ  نو  س  فا  ن   ملا س فا  ن  ي  ل  فنو  س  فا  ن   ملا س فا  ن  ي  ل  فنو  س  فا  ن   ملا س فا  ن  ي  ل  فنو  س  فا  ن   ملا س فا  ن  ي  ل  فûûûû26262626ýýýý مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م  و مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م  و مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م  و مي     س ت ن  م  ه  جا  ز  م  وûûûû27272727ýýýýا  ه ب ب  ر  ش ي ب ه  ا   ن  ا ب  ر  ش ي ب ه  ا   ن  ا ب  ر  ش ي ب ه  ا   ن  ا ب  ر  ش ي    ن  ا

  نو ب  ر ق  املنو ب  ر ق  املنو ب  ر ق  املنو ب  ر ق  املûûûû28282828ýýýý نا     او م  ر  ج أ ن ي ذ لا ن   ان  إ   او م  ر  ج أ ن ي ذ لا ن   ان  إ   او م  ر  ج أ ن ي ذ لا ن   ان  إ   او م  ر  ج أ ن ي ذ لا ن ون إ  ك ح ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  اونو  ك ح ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  اونو  ك ح ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  اونو  ك ح ض  ن وا ي  مآ  ن ي ذ لا ن  م  اوûûûû29292929ýýýý   نو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذ  إ  ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذ  إ  ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذ  إ  ونو  ز  م ي ت  غ  ا  م  ه ب او  ر  م ا ذ  إ  وûûûû30303030ýýýýني  ه  ك ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىل  إ او ب ل  قنا ا ذ  إ  وني  ه  ك ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىل  إ او ب ل  قنا ا ذ  إ  وني  ه  ك ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىل  إ او ب ل  قنا ا ذ  إ  وني  ه  ك ف او ب ل  قنا  م  ه ل  ه أ ىل  إ او ب ل  قنا ا ذ  إ  وûûûû31313131ýýýýا ذ  إ  وا ذ  إ  وا ذ  إ  وا ذ  إ  و  نو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه ن ل وا إ ق  ا  م  ه  و أ  رنو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه ن ل وا إ ق  ا  م  ه  و أ  رنو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه ن ل وا إ ق  ا  م  ه  و أ  رنو لا   ض ل ء ال  ؤ  ه ن ل وا إ ق  ا  م  ه  و أ  رûûûû32323232ýýýýا  م  وا  م  وا  م  وا  م  وني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أني   ظ  فا  ح  م  ه ي  ل   ل وا  س  ر أûûûû33333333ýýýý ف ف ف ف م  و ي  ل م  ا  و ي  ل م  ا  و ي  ل م  ا  و ي  ل  ا

  نو  ك ح ض ي  را  ف  ك لان  م  او ن  مآ  ن ي ذ لانو  ك ح ض ي  را  ف  ك لان  م  او ن  مآ  ن ي ذ لانو  ك ح ض ي  را  ف  ك لان  م  او ن  مآ  ن ي ذ لانو  ك ح ض ي  را  ف  ك لان  م  او ن  مآ  ن ي ذ لاûûûû34343434ýýýýنو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   نو  ر  ظن ي  ك  ئا  ر  ألا   ûûûû35353535ýýýýب  و ث ل  هب  و ث ل  هب  و ث ل  هب  و ث ل  ه 

ون

 ل ع 

 ف 

ي  وا

 ان 

   ا 

م 

 ار 

 ف 

ك 

ال 

ون

 ل ع 

 ف 

ي  وا

 ان 

   ا 

م 

 ار 

 ف 

ك 

ال 

ون

 ل ع 

 ف 

ي  وا

 ان 

   ا 

م 

 ار 

 ف 

ك 

ال 

ون

 ل ع 

 ف 

ي  وا

 ان 

   ا 

م 

 ار 

 ف 

ك 

 ûûûû36363636ýýýýال 

Surely the righteous will be in bliss; seated on high couches they will be

looking around. In their faces you will mark the glow of bliss. They will

be given to drink the choicest, sealed wine whose seal will be musk.

Those who wish to excel others, let them endeavor to excel in this. That

wine will have the mixture of Tasnim. This is a fountain with the waters

of which those nearest to Allah will drink. 

The culprits used to laugh at the believers in the world. They would

wink at one another when they passed by them. When they returnedto their kinsfolk they returned jesting. And when they saw them, they

would say, "These are the people gone astray," although they had not

been sent to be guardians over them. Today the believers are laughing

at the disbelievers, as they recline on couches and gaze at them. Have

not the disbelievers been rewarded for what they used to do?

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 84: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 84/89

Page 83 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 83

Whoever joins a partner with Allah, Allah will

forbid him the Paradise 

Why…? Because Allah does not forgive associating

partners with Him 

 اا اا اا اا ))))5555((((

  ن  م  ني   ملا   ظل  ل م  ا  و  را  نلا öا  و أ  م  و ة  ن  جلا هي  ل    ا  م  ر  ح  د  ق  ف ا  ب ك  ر  ش ي ن  م  ه نإ ن  م  ني   ملا   ظل  ل م  ا  و  را  نلا öا  و أ  م  و ة  ن  جلا هي  ل    ا  م  ر  ح  د  ق  ف ا  ب ك  ر  ش ي ن  م  ه نإ ن  م  ني   ملا   ظل  ل م  ا  و  را  نلا öا  و أ  م  و ة  ن  جلا هي  ل    ا  م  ر  ح  د  ق  ف ا  ب ك  ر  ش ي ن  م  ه نإ ن  م  ني   ملا   ظل  ل م  ا  و  را  نلا öا  و أ  م  و ة  ن  جلا هي  ل    ا  م  ر  ح  د  ق  ف ا  ب ك  ر  ش ي ن  م  ه نإ    را   صن أ را   صن أ را   صن أ را   صن أûûûû72727272ýýýý 

Whoever joins a partner with Allah, Allah will forbid him the Paradise,

and Hell will be his abode: and such workers of iniquity will have no

helpers.

اا اا اا اا ))))4444((((

 ك  ر  ش ي ن  م  و ءا   ش ي ن  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف   غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م  و ءا   ش ي ن  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف   غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م  و ءا   ش ي ن  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف   غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م  و ءا   ش ي ن  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف   غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي ال ا نإ 

 يم  ا  ظ  ع ا  مث ى إ  رت  فا د  ق  ف ا  با  مي   ظ ع ا  مث ى إ  رت  فا د ق  ف ا  با  مي   ظ  ع ا  مث ى إ  رت  فا د  ق  ف ا  با  مي   ظ ع ا  مث ى إ  رت  فا د ق  ف ا  بûûûû48484848ýýýý Shirk (associating partners with Allah) is the only sin that Allah does not

forgive, and He forgives whomsoever He pleases, other sins than this,

for whosoever associates any other partner with Allah, does indeed

forge a big lie and commit the most heinous sin. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 85: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 85/89

Page 84 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 84

Because associating partners with Allah is a great sin 

The Revelation Sent to All the Pro hets… 

اا اا اا اا ))))4444(((( 

ك  ر  ش ي ن  م   ن ي ش  اء و  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف  غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي  ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م   ن ي ش  اء و  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف  غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي  ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م   ن ي ش  اء و  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف  غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي  ال ا نإ ك  ر  ش ي ن  م   ن ي ش  اء و  مل  ك  ل ذ نو د ا  م  ر  ف  غ  ي  و ه ب ك  ر  ش ي أ ن  ر  ف   غ  ي  ال ا نإ ا دي  ع ب ال ال  ض ل  ض د  ق  ف ا  با دي  ع ب ال ال  ض ل  ض د  ق  ف ا  با دي  ع ب ال ال  ض ل  ض د  ق  ف ا  با دي  ع ب ال ال  ض ل  ض د  ق  ف ا  بûûûû116116116116ýýýý 

Shirk (joining partners with Allah) is the only sin that Allah does. not forgive.

He may forgive whomever He will, other than this sin, for whoever

associates partners with Allah does, in fact, go far astray into deviation. 

ا ا ا ا ))))31313131((((

ن  م  و ه  س  ف  ن ل  ر  ك  ش ي  ا  منإ  ف  ر  ك  ش ي ن  م  و  ر  ك  شا ن أة  م  ك  حلا نا  م  ق ل ا  ن   تآ  د  ق ل  ون  م  و ه  س  ف  ن ل  ر  ك  ش ي  ا  منإ  ف  ر  ك  ش ي ن  م  و  ر  ك  شا ن أة  م  ك  حلا نا  م  ق ل ا  ن   تآ  د  ق ل  ون  م  و ه  س  ف  ن ل  ر  ك  ش ي  ا  منإ  ف  ر  ك  ش ي ن  م  و  ر  ك  شا ن أة  م  ك  حلا نا  م  ق ل ا  ن   تآ  د  ق ل  ون  م  و ه  س  ف  ن ل  ر  ك  ش ي  ا  منإ  ف  ر  ك  ش ي ن  م  و  ر  ك  شا ن أة  م  ك  حلا نا  م  ق ل ا  ن   تآ  د  ق ل  و  ف  ك  ف  ك  ف  ك  ف  ك  دي   مح   ين   ا نإ  ف  ر دي   مح   ين   ا نإ  ف  ر دي   مح   ين   ا نإ  ف  ر دي   مح   ين   ا نإ  ف  رûûûû12121212ýýýýال ين  ب ا  يه ظ  ع ي   و  ه  وه ن ب ال نا  م  ق ل لا  ق ذإ   وال ين  ب ا  يه ظ  ع ي   و  ه  وه ن ب ال نا  م  ق ل لا  ق ذإ   وال ين  ب ا  يه ظ  ع ي   و  ه  وه ن ب ال نا  م  ق ل لا  ق ذإ   وال ين  ب ا  يه ظ  ع ي   و  ه  وه ن ب ال نا  م  ق ل لا  ق ذإ   و

    مي   ظ ع   م ل   ظ ل ك  ر لش 

ا نإ ا  ب ك  ر ش 

ت 

  مي   ظ ع   م ل   ظ ل ك  ر لش 

ا نإ ا  ب ك  ر ش 

ت 

  مي   ظ ع   م ل   ظ ل ك  ر لش 

ا نإ ا  ب ك  ر ش 

ت 

  مي   ظ ع   م ل   ظ ل ك  ر لش 

ا نإ ا  ب ك  ر ش 

ت 

ûûûû13131313ýýýý We had bestowed wisdom on Luqman that he may be grateful to Allah.

Whoever is grateful, his gratefulness is for his own good, and whoever is

ungrateful, then Allah is indeed Self-Sufficient and Self-Praiseworthy. 

Remember the time when Luqman was admonishing his son, saying, "My

son, join not another as an associate with Allah: the truth is that joining

associates (with Allah) is a great iniquity." 

  ا   ا   ا   ا  ))))39393939((((

  ك  ل  م  ع  ن  ط ب  ح ي  ل  ت  ك   ر  ش أ ن ئ ل  ك  ل  ب ق  ن  م  ن ي ذ لا ىل  إ  و ك  ي  ل  إ  ي  ح و أ د  ق ل  وك  ل  م  ع  ن  ط ب  ح ي  ل  ت  ك   ر  ش أ ن ئ ل  ك  ل  ب ق  ن  م  ن ي ذ لا ىل  إ  و ك  ي  ل  إ  ي  ح و أ د  ق ل  وك  ل  م  ع  ن  ط ب  ح ي  ل  ت  ك   ر  ش أ ن ئ ل  ك  ل  ب ق  ن  م  ن ي ذ لا ىل  إ  و ك  ي  ل  إ  ي  ح و أ د  ق ل  وك  ل  م  ع  ن  ط ب  ح ي  ل  ت  ك   ر  ش أ ن ئ ل  ك  ل  ب ق  ن  م  ن ي ذ لا ىل  إ  و ك  ي  ل  إ  ي  ح و أ د  ق ل  و  ن ي  ر  سا 

 خلا ن  م  ن ن و  ك

ل ت 

و 

ي ن  ر  سا 

 خلا

ن  م 

و ن ن  ك

ل ت 

و 

ي ن  ر  سا 

 خلا

ن  م 

و ن ن  ك

ل ت 

ي نو   ر  سا 

 خلا ن  م  ن ن و  ك

ل ت 

 ا ك ûûûû65656565ýýýýو   شلا ن

م  ن  ك 

و 

د

ب ف  اع 

ا ل

 ا ك ب   شلا

ن

م  ن  ك 

و 

د

ب ف  اع 

ا ل

 ا ك ب   شلا

ن

م  ن  ك 

و 

د

ب ف  اع 

ا ل

 ا ك ب   شلا ن

م  ن  ك 

و 

د

ب ف  اع 

ا ل

ي نب   ر

ي ن  ري ن  رن ي  رûûûû66666666ýýýý 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 86: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 86/89

Page 87: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 87/89

Page 88: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 88/89

Page 87 of 89 

     (For More Files Please Visit) {www.quranictopics.com}Page 87

Some other people who will be forbidden… 

اا اا اا اا  ))))46464646((((

ن  ي  ا دلا  م  ك تا  ي  ح يف  م  ك تا  ب   ط  م ت    ه ذ أ  را  نلا    وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا ض  ر  ع ي   م  و ي  وا  ي  ن دلا  م  ك تا  ي  ح يف  م  ك تا  ب   ط  م ت    ه ذ أ  را  نلا    وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا ض  ر  ع ي   م  و ي  وا  ي  ن دلا  م  ك تا  ي  ح يف  م  ك تا  ب   ط  م ت    ه ذ أ  را  نلا    وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا ض  ر  ع ي   م  و ي  وا  ي  ن دلا  م  ك تا  ي  ح يف  م  ك تا  ب   ط  م ت    ه ذ أ  را  نلا    وا  ر  ف  ك   ن ي ذ لا ض  ر  ع ي   م  و ي  و  ب م ت  ع  ت  م  ت  سا  و ب م ت  ع  ت  م  ت  سا  و ب م ت  ع  ت  م  ت  سا  و ب م ت  ع  ت  م  ت  سا  ويف نو  رب  ك ت  س ت  م ت  ك ا   مب نو  هلا با ذ  ن  و  ز  جت  م  و ي  ل يفه  ا ف  ا نو  رب  ك ت  س ت  م ت  ك ا   مب نو  هلا با ذ  ن  و  ز  جت  م  و ي  ل يفه  ا ف  ا نو  رب  ك ت  س ت  م ت  ك ا   مب نو  هلا با ذ  ن  و  ز  جت  م  و ي  ل يفه  ا ف  ا نو  رب  ك ت  س ت  م ت  ك ا   مب نو  هلا با ذ  ن  و  ز  جت  م  و ي  ل ه  ا ف  ا

  نو  ق  س  ف  ت  م ت  ك ا   مب  و ق  احل  ري  غ  ب ض  ر  ألانو  ق  س  ف  ت  م ت  ك ا   مب  و ق  احل  ري  غ  ب ض  ر  ألانو  ق  س  ف  ت  م ت  ك ا   مب  و ق  احل  ري  غ  ب ض  ر  ألانو  ق  س  ف  ت  م ت  ك ا   مب  و ق  احل  ري  غ  ب ض  ر  ألاûûûû20202020ýýýýWhen the disbelievers are mustered at the Fire, it will be said to them,

"You have exhausted your share of the good things in your life of the

world and you enjoyed them fully. Today you will be punished with atorment of disgrace in consequence of the arrogance that you showed

on the earth, without any right, and the transgressions that you

committed.”

اا اا اا اا ))))7777 ((((  ال   م  اء و  سلا با  و ب أ  م  هل ح  ت  ف  ت  ال ا  ه ن عاو  رب  ك ت  سا  و ا  ن  ات  يآ  باو ب ذ  ك  ن ي ذ لا نإ  ال   م  اء و  سلا با  و ب أ  م  هل ح  ت  ف  ت  ال ا  ه ن عاو  رب  ك ت  سا  و ا  ن  ات  يآ  باو ب ذ  ك  ن ي ذ لا نإ  ال   م  اء و  سلا با  و ب أ  م  هل ح  ت  ف  ت  ال ا  ه ن عاو  رب  ك ت  سا  و ا  ن  ات  يآ  باو ب ذ  ك  ن ي ذ لا نإ  ال   م  اء و  سلا با  و ب أ  م  هل ح  ت  ف  ت  ال ا  ه ن عاو  رب  ك ت  سا  و ا  ن  ات  يآ  باو ب ذ  ك  ن ي ذ لا نإ   ني  م  ر ج  امل ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك   و طا  ي  خلا  م  س يف ل  م  جلا ج  ل  ي  ىت  ح ة  ن  جلا نو ل  خ د يني  م  ر ج  امل ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك   و طا  ي  خلا  م  س يف ل  م  جلا ج  ل  ي  ىت  ح ة  ن  جلا نو ل  خ د يني  م  ر ج  امل ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك   و طا  ي  خلا  م  س يف ل  م  جلا ج  ل  ي  ىت  ح ة  ن  جلا نو ل  خ د يني  م  ر ج  امل ي  ز  جن  ك  ل ذ  ك   و طا  ي  خلا  م  س يف ل  م  جلا ج  ل  ي  ىت  ح ة  ن  جلا نو ل  خ د ي

ûûûû40404040ýýýý  اد

ه   م

م 

ن 

ه 

ن ج 

م  م

 هل

  اد

ه   م

م 

ن 

ه 

ن ج 

م  م

 هل

  اد

ه   م

م 

ن 

ه 

ن ج 

م  م

 هل

  اد

ه   م

م 

ن 

ه 

ن ج 

م  م

 هل

 ني  ملا   ظلا ي  ز

 جن 

ل  ك ذ  ك 

و  شا

غ و 

م   ه  ق

و   ف ن  م

و 

 ني  ملا   ظلا ي  ز

 جن 

ل  ك ذ  ك 

و  شا

غ و 

م   ه  ق

و   ف ن  م

و 

 ني  ملا   ظلا ي  ز

 جن 

ل  ك ذ  ك 

و  شا

غ و 

م   ه  ق

و   ف ن  م

و 

 ني  ملا   ظلا ي  ز

 جن 

ل  ك ذ  ك 

و  شا

غ و 

م   ه  ق

و   ف ن  م

ûûûû41414141ýýýýو 

Believe it that the doors of heaven will not be opened for those who

have treated Our Revelations as false and have shown pride in regard

to them: their admission into Paradise is as impossible as the passing of 

the camel through the eye of the needle, so do We recompense the

guilty ones. Hell will be their bed and Hell will be their covering: this is

the chastisement We award to the workers of iniquity. 

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Page 89: PART 8 the-Paradise (English Translation)

8/9/2019 PART 8 the-Paradise (English Translation)

http://slidepdf.com/reader/full/part-8-the-paradise-english-translation 89/89

Page 88 of 89 

اا اا اا اا ))))7777 (((( 

با  ح ص أ ى دا  ن  وبا  ح ص أ ى دا  ن  وبا  ح ص أ ى دا  ن  وبا  ح ص أ ى دا  ن  و م  ك ق  ز  ر ا   مم  و  ملا  اء أ ن  م    ل   ن  ا او  ضي  ف أ ن أ ة  ن  جلا با  ح ص أ  را  نلا م  ك ق  ز  ر ا   مم  و  ملا  اء أ ن  م    ل   ن  ا او  ضي  ف أ ن أ ة  ن  جلا با  ح ص أ  را  نلا م  ك ق  ز  ر ا   مم  و  ملا  اء أ ن  م    ل   ن  ا او  ضي  ف أ ن أ ة  ن  جلا با  ح ص أ  را  نلا م  ك ق  ز  ر ا   مم  و  ملا  اء أ ن  م    ل   ن  ا او  ضي  ف أ ن أ ة  ن  جلا با  ح ص أ  را  نلا  ن ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  ح  ا نإ  او ل ق  ا ان ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  ح  ا نإ  او ل ق  ا ان ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  ح  ا نإ  او ل ق  ا ان ي  ر  فا    لا    م  ا  ه  م  ر  ح  ا نإ  او ل ق  ا اûûûû50505050ýýýýا  و  هل  م  ه ني داو ذ  ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني داو ذ  ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني داو ذ  ختا ن ي ذ لاا  و  هل  م  ه ني داو ذ  ختا ن ي ذ لا

   م  و ي  ل ن  ي  ا ف  ا دلا ةا  ي   حلا  م   ر غ  و ا  ب  ع ل  و م  و ي  ل ن  ي  ا ف  ا دلا ةا  ي   حلا  م   ر غ  و ا  ب  ع ل  و م  و ي  ل ن  ي  ا ف  ا دلا ةا  ي   حلا  م   ر غ  و ا  ب  ع ل  و م  و ي  ل ن  ي  ا ف  ا دلا ةا  ي   حلا  م   ر غ  و ا  ب  ع ل  واو نا    ا  م  و ا ذـ  ه  م  ه  م  و ي ءا  ق  ل او  س ن ا  م  ك  م  ها   س  ناو نا    ا  م  و ا ذـ  ه  م  ه  م  و ي ءا  ق  ل او  س ن ا  م  ك  م  ها   س  ناو نا    ا  م  و ا ذـ  ه  م  ه  م  و ي ءا  ق  ل او  س ن ا  م  ك  م  ها   س  ناو نا    ا  م  و ا ذـ  ه  م  ه  م  و ي ءا  ق  ل او  س ن ا  م  ك  م  ها   س  ن  نو د ح  جي ا  ن  ات  يآ  بنو د ح  جي ا  ن تا  يآ  بنو د ح  جي ا  ن  ات  يآ  بنو د ح  جي ا  ن تا  يآ  بûûûû51515151ýýýý

And the inmates of Hell will cry out to the inmates of Paradise: "Pourupon us a little water or throw down a bit of the provisions Allah has

bestowed upon you." They will reply, "Allah has forbidden both the

things to the disbelievers, who had made their religion a pastime, sport

and enjoyment, and who had been deluded by the worldly life. Allah

says. “Today We will forget them just as they forgot the meeting of this

Day and rejected Our Revelations.”