Parks FI presentation book

29
Cattle farming in the Chaco Farmen und Rinderzucht im Chaco

description

Investment opportunities for cattle farming in Paraguay.

Transcript of Parks FI presentation book

Page 1: Parks FI presentation book

Cattle farming in the

ChacoFarmen und Rinderzucht im

Chaco

Page 2: Parks FI presentation book

2 3

ParksFI offers the discerning investor the chance to take advantage of an exceptional value-enhancement

opportunity based on land improvement and innovative cattle farming in Paraguay.

Linking together land investment

for long-term value stability together with the upswing in world demand for

high-quality range-fed beef, ParksFI provides investment management

in both developed, well-managed farms and undeveloped farmland with recognised

production potential.

Vision 4

World Situation 10

Positive National Factors in Paraguay 14

The Chaco 26

Eco-friendly development 36

Farm Land Values 42

Farmland as an Investment 44

Developed farms or land clearance? 46

Case study for a 5.000 hectare farm 48

Brand creation 50

Investment Summary 52

Who we are 54René Sonneveld Jochen Kirst

ParksFI bietet dem anspruchsvollen Investor die einzigartige Chance, an einem außergewöhnlichen, wertsteigernden Projekt teilzuhaben, das auf Flächenerschließung und innovativer Viehzucht in Paraguay basiert. ParksFI verbindet Investition in Bodenflächen für eine langfristige Wertstabilität mit dem Aufschwung der Weltnachfrage nach qualitativ hochwertigem Rindfleisch von freilebenden Rindern. ParksFI gewährleistet Investitionsmanagement sowohl für entwickelte, gut geführte Farmen wie auch für bisher nicht bewirtschaftetes Farmland mit grossem Produktionspotenzial.

Page 3: Parks FI presentation book

4 5

Vision1

Page 4: Parks FI presentation book

6 7

When it comes right down to it, land has innate worth. Other measures of worth are in sense symbolic and vari-able. But land that has the potential to produce will always have value, one that is sustainable in the long term. For in terms of basic needs, what has true worth? Food commodities also have im-mediately recognisable innate worth; however they are perishable and need to be replaced on a sustainable basis.

ParksFI has recognised these twin aspects of investment poten-tial: land as a value asset over the long term, and production from land as a means of acquiring ongoing returns. Carefully managed and properly developed, land is a sustaining value that repays close consideration as an investment. The old say-ing that “they’re not making it anymore” is also true—it is of declining availability and of increasing cost.

Of course, in order to be productive, land needs to be managed and used wisely. Sustainable development that looks to supply returns as well as longer-term value retention is essential. This all needs to be set in the context of world demands for food, especially with a growing population and an increasing health awareness that places a high value on natural food production. The world demand for beef is growing, with a premium being paid for free-range grass-fed beef over that from feedlots.

Wenn man es auf das Wesentliche beschränkt, ist Land der ursprünglichste Wert, den es gibt. Alle anderen Wertmaße sind symbolisch und schwankend. Land jedoch, auf dem etwas pro-duziert werden kann, wird auf lange Sicht immer seinen Wert behalten. Denn was ist wirklich wertvoll in Bezug auf die Grundbe-dürfnisse des Menschen? Nahrungsmittel haben ebenfalls einen erkennbar ursprünglichen Wert, sie sind jedoch vergänglich und müssen mög-lichst nachhaltig immer wieder ersetzt werden.

ParksFI hat diesen Doppelaspekt dieser Investitionsoption erkannt: Land als langfristige Wertanleihe und landwirtschaftliche Produktion als Mittel fortlaufend Erträge zu generieren. Land ist ein nachthaltiger Wert, der sorg-fältige Abwägung auszahlt, wenn es ordentlich geführt und angemessen entwickelt wird. Die alte Redewendung „Das wird nicht mehr hergestellt“ trifft ebenso für Land zu – die Verfügbarkeit sinkt und der Preis steigt.

Selbstverständlich muss der Boden intelligent verwaltet und genutzt werden, um produktiv sein zu können. Nachhaltige Entwicklung, die auf Ertragsgewinnung und langfristigen Werterhalt ausgerichtet ist, ist eine grundlegende Anforderung. Dies muss im Kontext der Weltnachfrage nach Lebensmitteln, einer wachsenden Weltbevölkerung und steigendem Gesundheitsbewusstsein der Verbraucher gesehen werden, welches der natürlichen Nahrungsmittelproduktion eine hohe Bedeutung beimisst. Die Weltnachfrage nach Rindfleisch steigt und es werden Prämien für freile-bende, durch Weidegras ernährte Rinder bezahlt im Gegensatz zur Stall-haltung.

Vision1

Page 5: Parks FI presentation book

8 9

Today there are very few places in the world left for the devel-opment of sustainable ecologically-friendly free-range cattle farming. The Chaco area of Paraguay is currently the best place to develop such cattle farming to produce premium natural beef. Worldwide the Chaco has the best naturally-fertilised pasture-land, wide availability of fresh water, comparatively low acquisi-tion costs, low operational expenses, low taxes, and very strong meat demand internationally. Currently the eighth largest export-er of meat in the world, Paraguay is expected to become the fifth largest by 2018.

The programme offered by ParksFI combines the attractive in-vestment features with hands-on management of the full cycle cattle-rearing enterprise. Cattle are born and grow on the same farm until of sufficient weight for slaughter and transportation, ensuring full traceability and quality control right through to the end-user. Cattle raised in this way experience a natural, healthy environment free from stress which has a significant impact on the quality of the beef produced—very different from that pro-duced from feedlots.

ParksFI only invests in well-studied and surveyed quality devel-oped or undeveloped farmland that shows long-term potential. In the case of undeveloped farmland ParksFI carries out land clear-ance along ecologically-friendly lines to establish a fully-func-tional farm that operates according to the best-in-class farming principles together with a socially-responsible ethic. Local farm managers provide region-specific knowledge and guide farm development according to a consistent plant. ParksFI focus is on a high-class investment product that meets the needs of both institutional and individual investors, providing both long-term value retention through land acquisition and return on investment through farming production.

Vision1

Heute gibt es nur noch wenig Raum in der Welt für die Entwicklung nachhaltiger, umweltfreundlicher Viehzucht. Das Chaco Gebiet in Paraguay ist gegenwärtig der beste Ort, um solcherlei Viehzucht zur Produktion von natürlichem Premium-Rindfleisch zu betreiben. Welt-weit hat das Chaco Gebiet das beste natürlich gedüngte Weideland, in großem Umfang verfügbares Frischwasser, vergleichbar niedrige Akquisitionskosten, niedrige laufende Ausgaben, niedrige Steuern und sehr große nationale Fleischnachfrage. Zurzeit ist Paraguay der achtgrößte Fleischexporteur der Welt, und wird erwartungsgemäß bis 2018 der fünftgrößte sein.

Das Programm, das ParksFI anbietet, verbindet attraktive Investitions-merkmale mit grosser Managementerfahrung im Gesamtkreislauf der Viehzucht. Die Rinder werden auf der selben Farm geboren und auf-gezogen bis sie ein ausreichendes Gewicht für die Schlachtung und den Transport erreicht haben. Dies sichert die nahtlose Rückverfolgung und Qualitätskontrolle bis zum Endverbraucher. Vieh, welches auf diese Weise gezüchtet wird, erfährt eine natürliche, gesunde, stressfreie Umgebung, was eine bedeutende Auswirkung auf die Qualität des pro-duzierten Rindfleischs hat – sehr im Gegensatz zur Stallhaltung

ParksFI investiert nur in erschlossenes und unerschlossenes Farmland, das sorgfältig ausgesucht und qualitätsgeprüft ist und langfristiges Po-tenzial zeigt. Im Falle von unerschlossenem Farmland führt ParksFI die Flurbereinigung nach Umweltrichtlinien durch, um voll funktionsfähiges Farmland zu gewährleisten, welches höchsten Anforderungen in Bezug auf hochklassige Farmprinzipien in Verbindung mit sozialverantwortli-cher Ethik entspricht. Lokale Verwalter sorgen für regionsspezifisch-es Wissen und führen die Farm im Sinne eines beständigen Betriebs. ParksFI konzentriert sich auf ein hochklassiges Investitionsprodukt, das die Bedürfnisse institutioneller und individueller Anleger erfüllt.

Page 6: Parks FI presentation book

10 11

2WORLD SITUATION

The growth in global population will significantly increase the

demand for meat in the future, requiring an increase from

today’s 200 million metric tonnes (MMT) to 470 MMT by 2050

The growth in global population will significantly increase the

demand for meat in the future, requiring an increase from

today’s 200 million metric tonnes (MMT) to 470 MMT by 2050

World Situation

2

Page 7: Parks FI presentation book

12 13

Global Beef Production

The countries of Mercosur, USA, Canada and Australia produce almost 50% of the world’s beef.

Globale Rindfleischproduktion

Mercosur

USA

Europe

China

India

Australia

Mexico

Pakistan

Russia

Canada

New Zealand

Japan

South Korea

ROW

World Situation2

Die Mercosur Länder, USA, Kanada und Australien produzieren 57% des Rindfleischs der Welt.

13,950

11,230

7,580

5,760

4,000

2,240

1,820

1,675

1,380

1,025

0,640

0,495

0,317

6,744

Mercosur13,95

USA 11,23

Europe7,85

Sources: USDA Lifestock and Poultry: World Markets and Trade November 2013 and April 2014. Note: Totals include only those countries that make up USDA’s official PSD (Production Supply Distribution) database are reported. This means totals do not encompass all production, consumption, and trade, but rather the sum of those countries reported in USDA’s database, which represent the most important markets in the world meat PSD situation.

EC, ‘Prospects for agricultural markets and incomes in the EU 2013-2023’. North America:Source USDA- Bloomberg.

Nordamerika

Die Rindfleischproduktion in den Vereinigten Staaten und Kanada ist zwischen 1999 und 2013 gesunken, von 13,3 MMT auf 13 MMT. Die Vereinigten Staaten wurden 2008 Reinimporteur von Rindfleisch, während kommerziell produziertes Rindfleisch 2014 auf 5,4 % Anteil (11,03 MMT) sinken soll, was das niedrigste Ergebnis seit 1994 ist. Die nationale Herde erreichte am 1. Januar 2013 ein 61-jähriges Tief von 89,3 Millionen Stück. (Quelle: USDA-Bloomberg)

Europäische Union

Die Rindfleischproduktion in der Europäischen Union bleibt weiterhin stabil mit 7,7 MMT 1999 auf 8,0 MMT 2009. Die EU importierte 2009 556 MT und soll schätzungsweise bis 2015 1000 MT erreichen.

Australia

Australiens Produktionskapazität ist gesättigt und kämpft mit ernsthaften Bezugsproblemen: Zwischen 1999 und 2009 ist die Produktion von 2,6 MMT auf 2,7 MMT kaum gestiegen.

Mercosur (Argentinien, Brasilien, Paraguay, Uruguay, Venezuela)

Mercosur ist die einzige Region der Welt, die noch Kapazitäten hat, um die Rindfleischproduktion zu steigern, speziell im Bereich freilebendes Weidevieh. Paraguay ist gut aufgestellt, um Vorteile aus dieser Gegebenheit zu ziehen.

Die Rindfleischproduktion in der Mercosur Region wuchs im großem Umfang zwischen 1999 und 2009, von 24,5 MMT auf 28,8 MMT. Gegenwärtig produziert Mercosur 43 % des Weltbedarfs an Rindfleisch, wobei Paraguay das Land mit den am schnellsten wachsenden Fleischexporten in der Region ist.of world’s beef export, while Paraguay is the fastest-growing beef exporting country in the Mercosur region.

North America

The production of beef in the United States and Canada has declined over the period 1999-2014, from 13.3 MMT (million metric tons) to 12.25 MMT. The United States became a net importer of beef in 2008, while commercial beef output is expected to drop 5.4 percent in 2014 to 11.23 MMT, the lowest since 1994. The national herd reached a 61-year low of 89.3 million head as of Jan. 1, 2013.

European Union

The production of beef in the European Union declines slightly, decreasing from 7.7 MMT in 1999 to 7.58 MMT in 2014. The EU became a net importer of beef in 2009 with imports amounting to 0.325 MMT, and are estimated to reach 0.4 MMT in 2019.

Australia

Australia’s production capacity is saturated and also faces severe draught problems: During the period from 1999-2014, production decreases from 2.6 MMT to 2.24 MMT.

Mercosur (Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay, Venezuela)

Mercosur is the only region in the world that has the capacity to further increase beef production, especially that from free-range grass-fed cattle. Paraguay is well-situated to take advantage of this opportunity.

Beef production in the Mercosur region grew substantially in the period from 1999 – 2014, from 9.1 MMT to 12.8 MMT. Currently Mercosur is producing 31% of world’s beef export, while Paraguay is the fastest-growing beef exporting country in the Mercosur region.

Page 8: Parks FI presentation book

14 15

ParksFI has identified Paraguay as an exceptional regional farmland investment opportunity, considered by many as the best in the world.

ParksFI has identified Paraguay as an exceptional regional farmland investment opportunity, considered by many as the best in the world.

Positive National Factors inParaguay

3

Page 9: Parks FI presentation book

16 17

Paraguay ist mit 406.750 Quadratkilometern (157.047 Quadratmeilen) so groß wie Kalifornien. Es grenzt im Süden und Südwesten an Argen-tinien, im Norden und Nordosten an Brasilien und im Nordwesten an Bolivien. Wegen seiner zentralen Lage in Südamerika wird es manch-mal auch als „Corazón de América“ (Herz Amerikas) bezeichnet. Die Grenzlinie beträgt 3.930 km (2436 Meilen). Paraguay liegt zu beiden Ufern des Paraguay Rivers, welcher von Nord nach Süd durch das Zen-trum des Landes fließt, und das Land so effektiv in zwei Teile trennt. Der westliche Teil mit 246.925 Quadratkilometern (95.338 Quadrat-meilen) stellt eine bevölkerungsarme Region dar, die als Chaco bekannt ist, während der östliche Teil mit 159.827 Quadratkilometern (61.709 Quadratmeilen) Oriental genannt wird und stärker bevölkert ist. Hier liegt auch die Hauptstadt Asunción. Die derzeitige Bevölkerungs-zahl liegt bei 6,3 Millionen.

Geographically Paraguay, a country the size of California, has a total area of 406,750 sq km (157,047 sq mi). It is bordered by Argentina to the south and southwest, Brazil to the east and northeast, and Bolivia to the northwest. Due to its central location in South Ameri-ca, it is sometimes referred to as Corazón de América (meaning “the Heart of America”). The length of Paraguay’s border is 3,920 km (2,436 mi). Paraguay lies on both sides of the Paraguay River which runs through the centre of the country from north to south, effective-ly dividing the country into two parts. The western 246,925 sq km (95,338 sq mi) of the country constitute a sparsely populated region known as the Chaco, while the remaining 159,827 sq km (61,709 sq mi) known as Oriental lie in the more populated east which includes Paraguay’s capital city, Asunción. The current population is 6.3 million.

The land is very fertile, yet land prices are still considerably lower than its neighbouring countries of Argentina, Brazil and Uruguay.

Das Land ist sehr fruchtbar, die Preise sind jedoch immer noch deutlich niedriger als in den Nachbarländern wie Argentinien, Brasilien und Uruguay.

Positive National Factors in Paraguay3

Geography Geographie

Page 10: Parks FI presentation book

18 19

ClimateThe overall climate ranges from subtropical in the East to temperate in the West, and like most countries in the region, Paraguay has only two seasons: a wet pe-riod (November – April) and a dry period (May – Octo-ber). Rainfall varies dramatically across the country. The western Chaco region averages 76 cm (30 inch) of rain annually, while the far eastern forest belt receives an average of 170 cm (67 inch) a year. As a rule of thumb rainfall increases from West to East by 1 mm per kilome-tre (0.06 inch per mile). Winds play a major role in influ-encing Paraguay’s weather: between October and March, warm winds blow from the Amazon Basin in the North, while the period between May and August brings cold winds from the Andes. During the winter months (rough-ly May through August), temperatures generally range from 16° to 21° C (60° to 70° F); nights are occasionally colder. During the summer (October through March), tem-peratures range from about 25° to 38° C (77° to 100° F), with extremes of 43° C (109° F) and above in the west.

Positive National Factors in Paraguay3

KlimaDas Gesamtklima variiert von subtropisch im Osten bis gemäßigt im Westen und wie die meisten Länder dieser Region hat Paraguay nur zwei Jahreszeiten: eine Nassperiode (November-April) und eine Trockenperiode (Mai-Oktober). Bei den Regenfällen gibt es im gan-zen Land drastische Schwankungen. Die westliche Chaco Region hat jährlich durchschnittlich 76 cm (30 Zoll) Regen, während der bewal-dete Gürtel weit im Osten durchschnittlich 170 cm (67 Zoll) jährlich erreicht. Als Daumenregel gilt, dass die Regenfälle von West nach Ost mit jedem Kilometer um 1 mm zunehmen (0,06 Zoll pro Meile). Winde spielen eine große Rolle bei Paraguays Wettereinflüssen: zwi-schen Oktober und März gibt es warme Winde vom Amazonasgebiet im Norden, während es zwischen Mai und August kalte Winde aus den Anden sind. In den Wintermonaten (grob von Mai und bis in den August hinein), variieren die Temperaturen im Allgemeinen zwi-schen 16 und 21 Grad Celsius (60 - 70 Grad Fahrenheit); die Nächte sind gelegentlich kühler. Im Sommer (Oktober bis März) schwanken die Temperaturen zwischen 25 und 38 Grad Celsius (77 - 100 Grad Fahrenheit) mit Extremen von bis zu 43 Grad Celsius (109 Grad Fah-renheit) und darüber im Westen des Landes.

Mariscal Estigarribia

Puerto Casado

Precipitation (mm) Average Temperature ( C )

Mariscal Estigarribia

Puerto Casado

Page 11: Parks FI presentation book

20 21

Economic structure and growthParaguay has a predominantly agricultural economy, with a struggling commercial sector. Although the country is among the poorest in South America, it is very rich in natural resourc-es and GDP growth over the last fifteen years shows that the economic situation is improving. Paraguay is the world’s fifth largest producer of soy beans, the most important export product of the country, accounting for 25% of total exports. Soybean farming has grown dramatically in the last fifteen years, with the area used for cultivation increasing from 1 mil-lion hectares in 1996 to 2.7 million in 2010.

Wirtschaftsstruktur und WachstumParaguay verfügt vorwiegend über Landwirtschaft und einen ums Über-leben kämpfenden kommerziellen Sektor. Obwohl das Land zu den ärms-ten Südamerikas gehört, ist es reich an natürlichen Ressourcen und das Wachstum des Bruttoinlandsproduktes über die letzten fünfzehn Jahre zeigt, dass die wirtschaftliche Situation sich verbessert. Paraguay ist der viertgrößte Sojabohnen- Produzent der Welt. Es ist mit 25 % am Gesam-texport das wichtigste Exportprodukt des Landes. Der Sojabohnenanbau hat dramatisch zugenommen in den vergangenen fünfzehn Jahren mit einer Anbaukultur, die zwischen 1996 und 2010 von 1 Million Hektar auf 2,7 Millionen gestiegen ist.

Positive National Factors in Paraguay3

Paraguay: Real GDP growth per quarter

In late 2010 a large deposit of ilmenite, a titanium ore which can be used to make a base pigment in paint, paper and plastics, was discovered. Though processing ilmenite is very energy intensive, Paraguay has cheap energy through hydro dams such as Itaipu, Yaciretá and Acaray, so the country may become a major producer and processor of the ore, which would boost the development and the diversification of the economy.

2010 entdeckte man ein großes Vorkommen an Ilmenit, ein Titaniumeisenerz, das zur Herstellung von Grundpigmentierung in Farben, Papier und Plastik verwendet werden kann. Die Verarbeitung von Ilmenit ist zwar sehr energieintensiv, aber Paraguay verfügt über preiswerte Energie aus den Staudämmen wie Itaipu, Yaciretá und Acaray, so dass das Land zum Hauptproduzenten dieses Erzes werden könnte, was wiederum die Entwicklung und Vielfältigkeit der Wirtschaft antreiben würde.

Page 12: Parks FI presentation book

22 23

Other important export products are meat (seventh largest exporter of beef in the world), vegetable oils and cereals, underlining the strong dependence of the economy on agriculture. Indeed, agriculture accounts for 20% of GDP and nearly 50% of total employment. Paraguay has huge hydroelectric resources. Together with Brazil, the country operates the Itaipu dam, which is the world’s second largest hydro-electric dam.The existing reliance on agriculture not only makes the country vul-nerable to price fluctuations in agricultural export products, but also weather-related issues in growing and harvesting. This was clear-ly demonstrated in 2009, when the effects of the global economic crisis were augmented by a drought, resulting in a contraction of the economy of 3.5%. However, in 2010 the country became Latin America’s growth champion with a GDP growth of 13.1%, thanks to record beef and soybean exports. In 2013, Paraguay repeated this feat with a growth of 14.5% and ranked third in GDP growth world-wide. As the rapid growth in 2013 was partially the result of good weather such an increase should not be expected to be sustainable. The country should be able to post an average growth of around 5% in the coming years.

Andere wichtige Exportprodukte sind Fleisch (siebtgrößter Rindfleischexporteur der Welt), Pflanzenöle und Getreide, was die starke Abhängigkeit der Wirtschaft von der Agrarindustrie unterstreicht. Tatsächlich macht die Landwirtschaft 20% des Bruttoinlandsproduktes aus und fast 50% der Gesamtbeschäftigung. Paraguay hat umfangreiche Wasserkraft-Ressourcen. Zusammen mit Brasilien, das den Itaipu Damm betreibt, welcher der zweitgrößte Staudamm der Welt ist.Die Abhängigkeit von der Landwirtschaft macht das Land empfindlich bezüglich Preisfluktuation bei landwirtschaftlichen Exportprodukten und auch in Bezug auf wetterabhängige Probleme bei Reife- und Ern-teprozessen. Dies wurde 2009 deutlich als die Effekte der globalen Wirtschaftskrise noch durch eine Dürre verstärkt wurden, woraus ein Wirtschaftsabschwung von 3,5 % resultierte. Dennoch wurde das Land 2010 Lateinamerikas Wachstumschampion mit einem Bruttoin-landsprodukt von 14,5 %, dank der Rekordexporte von Rindfleisch und Sojabohnen. Da das extreme Wachstum 2010 teilweise das Ergebnis günstiger Wetterkonditionen war, hätte der Anstieg nicht so groß sein dürfen. Im Jahr 2011 stieg das Bruttoinlandsprodukt um 6,4% und das Land sollte in den kommenden Jahren in der Lage sein, ein durchschnittliches Wachstum von etwa 5 % zu erreichen.

Positive National Factors in Paraguay3

Page 13: Parks FI presentation book

24 25

Economic landscapeParaguay’s economy is predominantly based on agriculture. The country is the fifth largest exporter of soy beans in the world, and ranks eighth in the export of beef. The new government has made it a priority to expand beef production, with the ambitious goal of making Paraguay one of the five largest beef exporters in the world by 2018.

Paraguay is also the largest exporter of electricity in the entire world. The Itaipu dam broke the world record in 2013 by produc-ing 98.29 Megawatts per hour, more than that generated by the Chinese Three Gorges Dam.

In 2013, Paraguay achieved the strongest GDP growth in Latin America (14.5%), and also has the youngest average population (26).

Paraguay has the lowest production costs of the entire Mercosur region, and offers the most advantageous tax arrangements in the whole of South America. Note the following advantages:

•No net worth tax.•Corporate tax rate decreased by 66%, from 30% in 2004

to 10% today•Tax on Earnings for agricultural activities is 10% •Profits from the sale of land are subject to an additional

5% (though tax exemptions may apply)•Tax on the distribution of earnings is 15% for foreign

residents or foreign legal entities.•No personal income tax for local residents, •Paraguay has one of the lowest VAT rates in the world

(10%)•A Paraguayan Corporation (with bearer shares) can be

sold without capital gains tax

Political AtmosphereParaguay enjoys a stable democracy. The newly-elected president Horacio Cartes (2013) has made it a priority to further improve the country’s economy by providing an attractive environment for foreign investors.

Politische GegebenheitenParaguay genießt eine stabile Demokratie. Der neu-gewählte Präsi-dent Horacio Cartes (2013) setzt Prioritäten auf die weitere Verbes-serung der Wirtschaft des Landes, indem er attraktive Bedingungen für ausländische Investoren schafft.

Positive National Factors in Paraguay3 Ökonomische Landschaft

Paraguays Wirtschaft basiert hauptsächlich auf Landwirtschaft. Das Land ist der fünftgrößte Exporteur von Sojabohnen weltweit und rangiert auf Platz acht beim Export von Rindfleisch. Die neue Regierung setzt ihre Prioritäten auf die Ausweitung der Rindfleischproduktion mit dem ehrgeizigen Ziel Paraguay bis 2018 zum weltweit fünft-größten Rindfleischexporteur zu machen.

Paraguay ist außerdem der weltweit größte Stromexporteur. Der Itaipu Staudamm brach 2013 den Weltrekord mit einer Produktion von 98,29 Megawatt pro Stunde, mehr als der chinesische Dreischluchtendamm generieren kann.

2013 erreichte Paraguay mit 14,5% das stärkste Wachstum beim Brut-toinlandsprodukt in Lateinamerika und es hatte mit durchschnittlich 26 Jahren auch die jüngste Bevölkerung.

Paraguay hat die niedrigsten Produktionskosten in der gesamten Merco-sur Region und bietet die vorteilhaftesten Steuerarrangements in ganz Südamerika. Einige seien hier genannt:

• keine Vermögenssteuer• die Körperschaftssteuer ist um 66%, von 30% 2004 auf 10%

heute, gesunken• die Ertragssteuer auf landwirtschaftliche Aktivitäten liegt bei 10%•Gewinne aus Landverkäufen werden zusätzlich mit

5 % versteuert (obwohl Steuerausnahmen angewendet werden könnten)• Steuern auf Gewinnausschüttung liegen bei 15 % für Ausländer

oder ausländische Rechtssubjekte (juristische Personen)• keine Lohnsteuer für Einwohner•Paraguay hat mit 10% eine der niedrigsten Umsatzsteuern welt-

weit• ein paraguayisches Unternehmen (mit Inhaberaktien) kann ohne

Kapitalertragssteuer verkauft werden

Page 14: Parks FI presentation book

26 27

The Chaco 4

Page 15: Parks FI presentation book

28 29

Pastureland does not require the frequency or high levels of rainfall as do crops such as soybeans and corn. For this reason, successful cattle farms can be developed in semi-arid areas with a rainfall of 600 mm per year, while soybean farms need at least 1200 mm of rain per year. The availability of fresh water is fundamental to cattle farms, as typically cattle will consume 7 to 10% of their body weight in water per day. One third of the Chaco region has an abundance of fresh underground water (pure glacier water from the Andes Mountains) extending from west to east, at a depth of approximately 160 –200 m. The water is pumped into large reservoirs called Australian tanks. These reservoirs typically contain 10,000 m3 of water. Hoses are con-nected to these reservoirs and gravity feeds the water into cen-tralized drinking stations. Rainwater is collected in dugouts and also pumped into the Australian tanks.

Weideland benötigt keine starken oder häufigen Regenfälle, wie es bei Fruchtständen wie Sojabohnen oder Mais der Fall wäre. Deswegen kann erfolgreiche Viehzucht auch in halbtrockenen Gebieten mit Regenfällen von 600 mm pro Jahr betrieben werden, während Sojabohnen mindestens 1200 mm Regen pro Jahr benötigen. Die Verfügbarkeit von Frischwasser ist grundlegend für Viehzucht, denn typischerweise konsumieren Rinder 7-10% ihres Körpergewichts an Wasser pro Tag. Ein Drittel der Chaco Region hat frisches Grundwasser im Überfluss (reines Gletscherwasser aus den Anden), das sich von Westen nach Osten erstreckt, in einer ungefäh-ren Tiefe von 160 - 200 m. Das Wasser wird in große Reservoirs gepumpt, die Australische Tanks genannt werden. Diese Reservoirs fassen normaler-weise 10.000 Kubikmeter Wasser. Schläuche werden mit den Reservoirs verbunden und die Schwerkraft führt das Wasser zu zentralen Trinkstatio-nen. Regenwasser wird in Wasserbunkern gesammelt und ebenfalls in die Australischen Tanks gepumpt.

Water quality is fundamental for the quality of meat, as cattle drink 50 litres of water per day or on average 180,000 litres of water during their lifetime.

Die Wasserqualität ist von fundamentaler Bedeutung für die Fleischqualität, denn das Vieh trinkt 50 l Wasser pro Tag oder durchschnittlich 180.000 l während eines Lebens.

Water

The Chaco4

Wasser

Page 16: Parks FI presentation book

30 31

The Chaco4

NutrientsFarm profitability is closely linked to the nutrient content of the land and, if necessary, the correct use of added fertilizer. Large tracts of the Chaco consist of sandy alluvial mollisols (soils of grassland eco-systems according to USDA classifications) rich in organic matter and having elevated levels of phosphorus, and a topography that is fa-vourable for agricultural development. Phosphorus is a fundamental accelerator for pasture growth. In simple terms, the higher the phos-phorus content of the soil, the faster the grass will grow. The soil of the Chaco has a phosphorus content of approximately 60 – 100 ppm (parts per million), some 10 times higher than neighbouring coun-tries. As a result, cattle farmland in the Chaco does not require the use of artificial fertilisers.

NährstoffeDie Rentabilität ist eng verbunden mit dem Nährstoffgehalt des Bodens und, wenn nötig, mit der angemessenen Verwendung von Dünger. Weite Teile des Chacos bestehen aus sandigem periodischem Frostboden (Boden für Weideland Ökosysteme nach USDA Klassifizie-rung) reich an organischen Stoffen und Phosphor. Die Topographie ist günstig für landwirtschaftliche Entwicklung. Phosphor ist ein grundlegender Beschleuniger für das Gedeihen von Grasland. Ein-fach ausgedrückt, je höher der Phosphorgehalt des Bodens, desto schneller wird das Gras wachsen. Der Boden im Chaco hat einen Phosphorgehalt von etwa 60 - 100 ppm (Teile pro Million), zum Teil zehnmal höher als in den Nachbarländern. Im Ergebnis benötigt man für die Viehweiden im Chaco keine künstlichen Dünger.

Die ViehrasseDie Brangus Zucht wurde entwickelt, um hochklassige Eigenschaften von Angus und Brahman Vieh zu verbinden. Die Zucht wird durch 3/8 Brahman und 5/8 Angus gesichert. Diese Kombination führt zu einer Rasse, welche die Charakteristika von zwei sehr erfolgreichen Mutter-rassen vereint. Durch rigorose natürliche Auswahl entwickelte die Brah-man Rasse Widerstandsfähigkeit gegen Krankheiten, allgemeine Härte und außerordentliche mütterliche Instinkte. Auf der anderen Seite ist die Angus Rasse für ihre hochrangigen Körperbauqualitäten bekannt. Somit gedeiht die Brangus Rasse ausgesprochen gut in der Chacoumge-bung und produziert erstklassiges Rindfleisch wie es von den meisten fleischimportierenden Märkten verlangt wird.

Cattle breedThe Brangus breed was developed to combine the superior traits of both Angus and Brahman cattle. The breed is stabi-lized at 3/8 Brahman and 5/8 Angus. The combination results in a breed which unites the traits of two highly successful parent breeds. Through rigorous natural selection, the Brah-man breed developed resistance to disease, overall hardiness, and outstanding maternal instincts. On the other hand, the Angus breed is known for its superior carcass qualities. Thus, the Brangus breed thrives extremely well in the Chaco envi-ronment, producing superior beef desired by most meat-im-porting markets.

Page 17: Parks FI presentation book

32 33

The Chaco4Paraguay has 6.3 million inhabitants of which only 200,000 live in the Cha-co, a very low population density. The Chaco area is managed by the Menno-nite Colonies formed by immigrants from Canada and Russia in 1927 and 1928. These are hard-working people with high moral standards, fully ded-icated to agriculture, speaking fluent German, Spanish, and often English.The prosperous Mennonite people are well-organised and most of them are members of local cooperatives which provide first class education, health care, infrastructure and road mainte-nance, and farm loans.These ParksFI farm development projects have the 100% back-ing of the local Mennonite population in the Chaco. The primary reason for us being in the Chaco are the Mennonite people: hard working, well-organised, honest, and ethical, with a long tradi-tion in farming business. All our farm managers are Mennonites. The central government is supporting actively sustainable cattle farm developments. As previously mentioned, the ambition of the new president Cartes (who is a cattle farmer himself) is to become the world’s fifth largest exporter of meat.

As a result of the combination of climate, soil, quality, envi-ronment and workforce, more meat is produced per hectare in the Chaco than in other large meat producing countries such as Uruguay and Argentina.

People of the Chaco Paraguay hat 6,3 Millionen Einwohner, wovon nur 200.000 im Chaco leben, das bedeutet eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte. Das Chacogebiet wird von Mennoniten Kolonien verwaltet, die sich aus Einwanderern aus Kanada und Russland (1927-1928) zusammen setzen. Das sind hartarbeitende Menschen mit hohen moralischen Standards, die sich vollständig der Landwirtschaft verschrieben haben und fließend Deutsch, Spanisch und häufig auch Englisch sprechen. Die wohlhabenden Men-noniten sind gut organisiert und die meisten von ihnen sind Mitglieder in örtlichen Gemeinschaf-ten, diese Gemeinschaften sind aehnlisch Ge-nossenschaften organisiert und garantieren die erstklassige Erziehung, Gesundheitsversorgung, Infrastruktur und Straßenbau sowie Darlehen. Die ParksFI Farmentwicklungsprojekte haben die hundertprozentige Un-terstützung der lokalen Mennonitenbevölkerung im Chaco. Der vorrangige Grund, warum wir uns für das Chaco entschieden haben, sind die Menno-niten: hart arbeitend, gut organisiert, ehrlich, ethisch, mit langer Tradition im Farmgeschäft. Alle unsere Farmmanager sind Mennoniten. Die Zentral-regierung unterstützt nachhaltige Viehzucht aktiv. Wie schon erwähnt hat der neue Präsident Cartes (selbst Viehfarmer) den Ehrgeiz, fünftgrößter Fleischexporteur der Welt zu werden.

Die einzigartige Verbindung von Klima, Boden, Qualität, Umwelt und Arbeits-kraft führt dazu, dass im Chaco pro Hektar mehr Fleisch produziert wird als in anderen großen fleischproduzierenden Ländern wie Uruguay und Argentinien.

Page 18: Parks FI presentation book

34 35

The Chaco4 These ParksFI farm development projects have the 100% backing of the local Mennonite population in the Chaco. The primary reason for us being in the Chaco are the Mennonite people: hard working, well-organised, honest, and ethical, with a long tradition in farming business. All our farm managers are Mennonites.

Die ParksFI Farmentwicklungsprojekte haben die hundertprozentige Unterstützung der lokalen Mennonitenbevölkerung im Chaco. Der vorrangige Grund, warum wir uns für das Chaco entschieden haben, sind die Mennoniten: hart arbeitend, gut organisiert, ehrlich, ethisch, mit langer Tradition im Farmgeschäft. Alle unsere Farmmanager sind Mennoniten

Page 19: Parks FI presentation book

36 37

Eco-friendly development

5

Page 20: Parks FI presentation book

38 39

Being eco-friendly is a very important to ParksFI. For example, when farmland is cleared, approximately 40-50% of the original environment is left untouched. We do not burn any of the cleared debris as the heat of the fire may affect the quality of the soil and kill the trees. Additionally brush burning damages air quality and the release of carbon dioxide may contribute to global warming. The local Mennonite people are very much aware of the need to maintain the land since their livelihoods depend on doing so. They are committed to both efficient farming and low environmental impact, and act as trustworthy stewards of the Earth.

Umweltfreundlich zu sein ist sehr wichtig für ParksFI. Wenn beispielsweise Farmland bereinigt wird, bleiben schätzungsweise 40 - 50% der ursprünglichen Umgebung unberührt. Wir verbrennen keine Pflanzenreste, da die Hitze des Feuers die Bodenqualität beeinträchtigen und die Bäume töten könnte. Außerdem schädigt das Verfeuern von Unterholz die Luftqualität und verstärkt den CO2-Ausstoß, was wiederum zur globalen Erwärmung beiträgt.

Die Mennoniten haben ein großes Umweltbewusstsein, da sie wissen, dass ihr eigenes Wohlergehen vom guten Zustand der Landflächen abhängt. Sie wissen um die Wichtigkeit eines nachhaltigen Wirtschaftens mit der Natur aber verstehen sich auch auf effiziente Land-wirtschaft, dadurch wurden sie waehrend der Jahre zu verantwortungsvollen Bewahrern Ihrer Umgebung.

Eco-friendly development5

Page 21: Parks FI presentation book

40 41

Most beef produced in the world today is done so by raising cattle in feedlots. Because of the intensive nature and stressful situation of this “factory farming” that involves keeping ani-mals in pens and feeding them unnatural diets, they have to be given antibiotics and hormones to maintain their health and growth. For example, in some countries the diet can consist of up to 10% poultry litter, while sheep remains have also been used. Consequently it is to be expected that beef produced by such animals will not be of the same grade as that from free-range grass-fed cattle that have not been kept in such un-natural and stressful conditions.

Due to the use of growth hormones to speed development, feed-lot cattle reach their full weight in approximately 14 months, while free-range grass-fed cattle mature naturally and reach full normal weight in 18 – 24 months.

In the Chaco, the cattle feed in an uncontaminat-ed environment, enjoying a large area in which to roam: more than one hectare per head. The pasture contains a variety of different types of grasses well-suited as a nutritious cattle feed. The free-range grass-fed cattle in the Chaco are not treated with antibiotics or hormones.

The increase in the price of corn, the major ingredient in the diets of feedlot cattle, has meant that the cost of producing beef from feedlot cattle has increased substantially over the past few years. Additionally, increased environmental control requirements and animal welfare awareness will continue to raise costs for feedlot beef production. We forecast that in the near future, free-range grass-fed cattle will achieve a premium price over feedlot cattle due to the natural production methods and positive health characteristics mentioned above.

Eco-friendly development5

Producing meat in harmony with nature

Das meiste Rindfleisch wird heute in Stallhaltung produziert. Wegen der stressigen und intensiven Bedingungen bei dieser fabrikähnlichen Haltung, welche mit einer unnatürlichen Ernährung und gefängnisähn-licher Haltung einhergeht, müssen den Tieren Antibiotika und Hormone gegeben werden, um ihre Gesundheit und das Wachstum gewährleisten zu können. In einigen Ländern besteht die Nahrung z. B. aus 10% Ge-flügelabfällen, während auch Schafsfleisch weiterhin genutzt wird. Fol-glich kann man erwarten, dass Rindfleisch, welches von diesen Tieren produziert wird, nicht die Qualität des freilebenden Weideviehs erre-ichen kann, das nicht unter solch unnatürlichen und stressreichen Bedi-ngungen gehalten wird.

Durch die Verwendung von Wachstumshormonen wird die Entwicklung beim Stallvieh beschleunigt, so dass das Zielgewicht in etwa 14 Monat-en erreicht wird, während das freilebende Weidevieh, das auf natürliche Weise reift das Normalgewicht in 18 bis 24 Monaten erreicht.

Im Chaco wird das Vieh in einer sauberen Umwelt aufgezogen und genießt ein riesiges Weidegebiet von mehr als einem Hektar pro Tier. Das Weide-land hält vielfältige, verschiedene Grassorten vor, die hervorragend für die Rinderfütterung geeignet sind. Die freilebenden Rinder im Chaco werden nicht mit Antibiotika oder Hormonen behandelt.

Die Preissteigerungen beim Mais, welches die Hauptzutat der Stall-ernährung ist, zog in den letzten Jahren eine deutliche Kostensteigerung bei der Rindfleischproduktion durch Stallhaltung nach sich. Außerdem werden steigende Umweltstandards und gesteigertes Tierschutzbe-wusstsein die Kosten weiter ansteigen lassen. Wir sagen voraus, dass freilebendes Weidevieh in naher Zukunft Spitzenpreise erreichen wird, wegen der oben erwähnten natürlichen Produktionsmethoden und der positiven gesundheitlichen Charakteristika.

Page 22: Parks FI presentation book

42 43

Farmland in Paraguay remains competitively priced compared to its meat-producing neighbouring countries. For example, in Brazil, good land for beef production and cattle development is priced at nearly USD 6,000 per hectare, while equivalent land in Paraguay can be purchased at approximately USD 900 per hectare. In fact, the Paraguayan Chaco has the lowest farmland valuations in the entire Mercosur region. Operational cattle ranches are sold for USD 1,000-1,200 per hectare, while undeveloped farmland is priced between USD 350-550 p/ha (figures from 2013). (See chart for comparisons)

It is true that there are other countries in the world where fertile farmland is cheap. However, in contrast to Paraguay, in some countries foreigners cannot be legal landowners (for example Russia, Ukraine, Kazakhstan, and Saskatchewan and Manitoba in Canada). In Romania and Bulgaria, fertile land was relatively cheap for a brief period of time, but in recent years this has ceased to be the case. In the vast majority of Asian and African countries foreigners cannot own farmland. One ex-ception to this rule is South Africa, but the country suffers from severe social and crime-related issues. $US/ha

3,500

1,400

2,300

6,000

900

Paraguay

3,500

4,000

5,300

5,900

Paraguay among lowest land prices in regionPrice of similar lands (for cattle raising) in Uruguay and Argentina costs more than 3000 USD/Ha, compared to 900 USD/Ha (Land Clearing)

Paraguay hat das preiswerteste Farmland in der gesamten RegionPreise für vergleichbares Land (Rinderzuchtland) in Uruguay und Argentinien kosten mehr als 3000 USD/ha verglichen mit 900 USD/ha (Land und Erschliessung)

Farm Land Values

Farmland in Paraguay ist immer noch wettbewerbsfähig im Preis verglichen mit den fleischproduzierenden Nachbarländern.In Brasilien, beispielsweise, kostet gutes Land für Rindfleischproduk-tion und Viehzucht fast 6.000 USD pro Hektar, während vergleichbares Land in Paraguay für ca. 900 USD pro Hektar erworben werden kann. Das Chaco in Paraguay hat sogar das preiswerteste Farmland in der gesamten Mercosur Region. Laufende Viehfarmen werden für 1.000 bis 1.200 USD pro Hektar verkauft, während unerschlossenes Farmland zwischen 350 und 550 USD pro Hektar rangiert (diese Zahlen sind aus 2013).

Natürlich gibt es auch andere Länder in der Welt mit preiswertem, fruchtbarem Farmland. In vielen Ländern können Ausländer jedoch nicht legal Land erwerben (z. B. Russland, Ukraine, Kasachstan sowie in den kanadischen Provinzen Saskatchewan und Manitoba), was in Paraguay kein Problem darstellt. In Rumänien und Bulgarien war frucht-bares Land für kurze Zeit relativ preisgünstig, aber in den letzten Jahren galt dies nicht mehr. In den meisten asiatischen und afrikanischen Län-dern können Ausländer kein Farmland besitzen. Eine Ausnahme stellt Südafrika dar, aber das Land leidet unter ernsten sozialen und mit der hohen Kriminalitätsrate verbundenen Problemen.

Page 23: Parks FI presentation book

44 45

Investing in farmland both as way of safeguarding asset value and gaining return is particularly relevant in a world with an increasing demand for quality food. As rising standards of living increase de-mands for agricultural products, food production is at the forefront of wise investment. Competing demands (e.g. biofuels from corn, palm oil, sugar cane etc.) increase world food costs, and make the feedlot production of beef less attractive compared to free-range grass-fed beef. With an excellent and stable long-term performance, farmland has a unique position in the portfolio of the discerning investor. It is also important to note that farmland has outperformed US stocks and bonds on an annualized basis over the past 18 years, with particularly strong results since 2001.

Over time, agricultural investment performance has moved in very different cycles from traditional asset classes, allowing for enhanced diversification and lower volatility in a portfolio. When measured on a risk-return basis, farmland compares favourably to other asset class-es, demonstrating strong returns per unit of risk. With less volatility than common stocks and corporate bonds, farmland is an asset class that produces competitive returns for its investors.

The sector’s stability stems from the fact that people’s need for food is mandatory and non-cyclical. Returns on farmland investments have historically outpaced inflation in a variety of market environments. For example the US based NCREIF Index’s Total Return has ranged between double and triple the inflation rate. In Paraguay this number is significantly higher.

Added to the above is the eco-friendly aspect of the current proposal in that significant land is protected and no fertilisers are used, and none of the cleared brush is burned, thus maintaining air quality.

Over time, agricultural investment performance has moved in very different cycles from traditional asset classes, allowing for enhanced diversification and lower volatility in a portfolio.

Mit der Zeit hat sich die landwirtschaftliche Investition sehr unkorreliert von traditionellen Vermögensarten bewegt, was eine verbesserte Streuung und weniger Schwankungen im Portfolio erlaubt.

Eine Investition in Farmland sowohl als sichere Geldanlage als auch zur regelmäßigen Gewinnausschüttung ist besonders wichtig in einer Welt, in der die Nachfrage nach qualitativ hochwertigen Lebensmit-teln ständig steigt. Da die höheren Lebensstandards die Nachfrage nach landwirtschaftlichen Produkten steigen lässt, ist die Investition in die Nahrungsmittelherstellung eine kluge Entscheidung. Konkur-rierende Nachfrage nach, z. B. Biotreibstoffen aus Mais, Palmöl und Zuckerrohr, treiben die Preise für Nahrungsmittel nach oben. Mit seiner ausgezeichneten und stabilen langfristigen Leistung nimmt Farmland eine einzigartige Position im Portfolio jedes anspruchsvol-len Anlegers ein. Es ist ebenso wichtig anzumerken, dass Farmland US Wertpapiere auf Jahresbasis in den letzten 18 Jahren übertroffen hat, mit besonders starken Ergebnissen seit 2001.

Mit der Zeit hat sich die landwirtschaftliche Investition sehr unkor-reliert von traditionellen Vermögensarten bewegt, was eine ver-besserte Streuung und weniger Schwankungen im Portfolio erlaubt. Gemessen am Risiko ist Farmland anderen Vermögensarten vorzuzie-hen, da es hohe Erträge pro Risikoeinheit erreicht.

Die Stabilität des Sektors rührt natürlich daher, dass die Menschen Nahrungsmittel gezwungenermaßen benötigen. Die Erträge aus Farmlandinvestitionen haben historisch die Inflation in einer Vielzahl von Märkten hinter sich gelassen. Der US basierte NCREIF Index’s Re-turn rangiert zwischen dem doppelten und dem dreifachen der Infla-tionsrate. In Paraguay ist die Zahl bedeutend höher.

Zudem sollten die Umweltaspekte des vorliegenden Vorschlags nicht vergessen werden. Das Land wird geschützt, indem kein Dünger ver-wendet wird und das Unterholz nicht abgebrannt wird, wodurch die Luftqualität erhalten bleibt.

Historical Correlations with US Farmland ( 1970 - 2000 )

Long-term U.S corporate Bonds -0.43

-0.22

-0.18

-0.15

0.23

-0.5 0.5-0.25 0.25

0.20

0.36

U.S Treasury Bills

S&P 500

International Equities

U.S Small Cap Equities

U.S Commercial Real Estate

S&P GSCI

U.S Inflation

0

-0.7

Farmland as an Investment

Page 24: Parks FI presentation book

46 47

From an investment perspective, both models are valid and offer similar outcomes. While investing in an operational farm has the advantage of returns from day one, investing in developing brush land offers a premium opportunity since the farmland can be developed in accordance to the most up-to-date standards and practices, often creating a more efficient farm (and business) in the long term.

In both cases adequate due diligence is fundamental. After several years of investing in Paraguay we have developed the highest due diligence standards through:

• Intensive research by air and ground, where we evaluate certain characteristics such as: forest density, low-lying land, current or previous development, access to roads, status of neighbouring farms, among others.

•Analysing soil and water samples.

•Property title research dating 30 years backwards and certification thereof.

•A Judicial Land Survey, a process by which a property is inspected, measured, and determined in its boundaries, in detail, according to the title deed in the presence of a local judge. We do this in order to construct the land map and set the boundaries of ownership over the property through a judicial process carried out in the jurisdiction of the Civil and Commercial Court where the property is located.

Organising and confirming development licenses with the Ministry of Forestry and the National Environmental Agency.

Developed farms or land clearance?

Aus der Anlegerperspektive sind beide Modelle valide und bieten ähnliche Ergebnisse. Während eine Investition in eine operierende Farm den Vorteil sofortiger Erträge bietet, hat die Investition in unerschlossenes Land den Vorzug, dass die Erschließung unter modernsten Standards durchgeführt werden kann, was häufig dazu führt, dass auf lange Sicht eine effizientere Farm (und Geschäft) geschaffen wird.

In beiden Fällen ist eine angemessene Kaufprüfung grundlegend. Nach mehreren Jahren der Investitionen in Paraguay haben wir die höchstens Kaufprüfungsstandards entwickelt:

• Intensive Erkundung aus der Luft und auf dem Boden, wo wir bestimmte Merkmale bewerten, wie: Waldfeuchtigkeit, niedrig liegendes Land, derzeitige und vorangegangene Entwicklung, Zugang zu Straßen, Zustand der Nachbarfarmen, u. a.

•Analyse von Boden- und Wasserproben.

•Überprüfung der Eigentumsansprüche bis 30 Jahre in die Vergangenheit und Beurkundung der Eigentumsverhältnisse.

•Gerichtliche Flurvermessung, ein Vorgang bei dem der Besitz inspiziert, vermessen und in seinen Grenzen im Detail festgelegt wird, in Abstimmung mit der notariellen Beurkundung in Anwesenheit eines lokalen Richters. Wir tun dies, um die Landkarte zu konstruieren und die Grenzen des Eigentums durch einen gerichtlichen Prozess festzulegen, der auf Grundlage der Rechtsprechung des Zivil- und Handelsgerichts, in dessen Einzugsbereich der Besitz liegt, erfolgt.

Organisation von Entwicklungslizenzen des Ministeriums für Forstwirtschaft und der Nationalen Umweltagentur.

Page 25: Parks FI presentation book

48 49

This Case Study outlines the management and financial structures for a 5,000 hectare farm in the Chaco. Only 55% of the farm's total area is used for cattle raising with the rest being retained in its original state of natural forest. In addition large shade trees are retained in the pastureland to provide cover for the grazing cows.The cows are maintained in herds of about 200 that remain togeth-er for at least 3-4 years, and most for their whole lifetime. Each herd occupies an area of some 250 hectares (2.5km by 1km square). Calves born in the herd remain with their mothers for 10 months, and are then transferred to another area of pasture where they remain for another 12-16 months until slaughtered or form a new herd.

This would require an initial investment of about 6.6 million USD.

Outcome:A pregnancy rate of 90% and a mortality rate of 5% is expected for the maximum of 1,000 cows that are kept on the farm. In addition to some bulls, some 950 calves 10-24 months old and an additional 950 baby calves make up the total number of cattle on the farm.

Based on a purchase price of 1,000 USD per hectare for a fully de-veloped farm and a current beef price of 1.8 USD per kilo results in an expected return of 4.7% (inclusive of all costs). This assumes no increase in the price of beef or land and a conservative number of cows (0.8 p/hectare) on the land as well as conservative birth and mortality rate.

Case study for a 5.000 hectare farm

Assuming an inflation rate of 2.5% in the price of Paraguayan beef, the rate of return would rise to 5.8%. Adding in an increase in land price to 1,280 USD per hectare (which represent a 2.5% inflation again) would result in a rate of return of about 7.54%.

We at ParksFI assume an increase of about 5% per annum in the price of Paraguayan beef since we see an increasing demand for free grass-fed beef compared to that produced by feed lots, (this is not reflected in the price as yet), plus the general increase in demand for beef and Paraguayan beef in particular as the country is currently opening up to world markets. Paraguay is expected to reach the same prices as Uruguay in the near future (prices in Uruguay are currently 25% higher).

This results in a rate of return of 7.1% (with no increase in land price).

In addition we expect an increase in the land value to begin to close the gap with neighbouring countries by 50%. So if Uruguay has a price of 4,000 USD per hectare now and Paraguay 1,000 USD per hectare, we would expect prices in Paraguay to rise to 2,500 (for comparable land) over the next 10 years (assuming Uruguay land prices do not increase). However, to be more conservative we assume a price of 2,000 USD per hectare in 2025. This equates to 50% of the price of neighbouring Uruguay in 2014 and an increase of about 7% pa (the increase in the last 3 years was about 10%).

On this basis the total rate of return would be 11.3% on the invest-ment.

For each Investor we would offer a payout of a 4.5% per year, which is financed from the operational business.

The following chart and table illustrate the rate of return compared with beef price increases (-5% per annum to +10% per annum) with a combined land sale price (after 10 years) 800 USD to 4000 USD.

What is clear is that even with a decline of 5% per annum in the price of beef and a decline in land prices of 20% over the next 10 years to 800 USD per hectare there is still a positive rate of return of 1%.

From a positive perspective we may assume increases in land prices to levels such as they are today in Uruguay (4,000 USD), and an increase of up to 10% per annum in the price of Paraguayan beef. In this scenario the return would be 18.4% per annum or an increase on initial investment toabove 45 million USD by the end of the 10 year period.

meatprice growth Bond USD 800 USD 1280 USD 2000 USD 4000

-5.00% 2.00% 1.00% 4.65% 8.30% 14.77%

0.00% 2.00% 3.38% 6.32% 9.62% 15.68%

2.50% 2.00% 4.88% 7.54% 10.60% 16.35%

5.00% 2.00% 5.98% 8.44% 11.34% 16.87%

10.00% 2.00% 9.06% 11.05% 13.49% 18.40%

These are our base scenarios

Bond

USD 800

USD 1280

USD 2000

USD 4000

Page 26: Parks FI presentation book

50 51

Brand creation

While beef from Paraguayan cat-tle is price-competitive compared with that from feedlot-raised cat-tle, we expect many consumers will be willing to pay a premium for beef produced from free-range grass-fed cattle. Even though Paraguay has not yet implement-ed a country-wide traceability system, traceability is already em-ployed on all our farms to ensure supply chain quality control. Supermarket chains increasingly demand source and transporta-tion quality controls for their beef products. Through our inter-nal traceability system and in cooperation with local slaughter-houses we can arrange for end-user specific labelling of meat from certified free-range grass-fed cattle. Production is 100% natural and ParksFI expects to investigate how this may be cer-tified following national and international norms.

In this way a brand or brands can be developed that highlight and beneficial aspects of free-range grass-fed cattle used for quality beef products.

Während Rindfleisch von paraguayischen Rindern wettbewerbsfähig ist, vergli-chen mit Rindfleisch aus Stallhaltung, erwarten wir, dass viele Konsumenten bereit sind höhere Preise für Rindfleisch von freilebenden Weiderindern zu be-zahlen. Obwohl Paraguay noch keine landesweiten Rückverfolgungssysteme eingeführt hat, haben wir auf allen un-seren Farmen bereits die Rückverfolgung etabliert, um die Qualitätskontrolle in der Angebotskette sicherzustellen.Supermärkte verlangen immer häufiger Herkunfts- und Transportqual-itätskontrollen für ihre Rindfleischprodukte. Durch unser internes Rück-verfolgungssystem und die Kooperation mit den örtlichen Schlachthöfen können wir für den Endverbraucher spezifizierte Kennzeichnungen für zertifiziertes freilebendes Weidevieh arrangieren. Die Produktion ist zu 100 % natürlich und ParksFI untersucht wie dies nach nationalen und in-ternationalen Normen zertifiziert werden kann.

Auf diese Weise kann die Marke unter den Marken entwickelt werden, welche die Vorzüge von Qualitätsrindfleisch hochhalten.

Page 27: Parks FI presentation book

52 53

Investment SummaryParksFI invites inquiries from:

• Institutional investors who are looking for safe diversification of their investments together with long term growth potential. The expected investment horizon is 10 years.

• High Net Worth Individuals or their Family Offices looking for a long term investment that can generate a reasonable return and large capital gains when the farm is sold after ten years. It is anticipated that farms costing today USD 1,200 per hectare will have the same value as farms in surrounding countries such as Brazil, Argentina and Uruguay where farmland currently are USD 5,000 to 8,000 per hectare.

• Food companies (supermarkets, retailers, wholesalers) who wish to market high-quality free-range grass-fed beef with full quality control and traceability, thus safeguarding their future

ParksFI freut sich auf Anfragen von:

• Institutionellen Anlegern, die eine sichere Streuung verbunden mit langfristigem Wachstumspotenzial für ihre Investitionen suchen. Der erwartete Investitionshorizont liegt bei 10 Jahren.

• Einzelpersonen mit hohem Eigenkapital, die nach langfristigen Investitionsmöglichkeiten suchen, welche nennenswerte Erträge und große Kapitalgewinne ermöglichen, wenn die Farm nach zehn Jahren verkauft wird. Es wird antizipiert, dass Farmen, die heute 1.200 USD pro Hektar kosten, den gleichen Wert haben werden wie Farmen in den umgebenden Ländern wie Brasilien, Argentinien und Uruguay, wo das Farmland derzeit 5.000 bis 8.000 USD pro Hektar kostet.

• Nahrungsmittelbetriebe (Supermärkte, Einzel- und Großhändler), die qualitativ hochwertiges Rindfleisch von freilebenden Weiderindern mit umfassender Qualitätskontrolle und Rückverfolgungsmöglichkeiten wünschen, um ihre zukünftigen Angebote zu sichern.

Page 28: Parks FI presentation book

54 55

Recognising that today’s land use needs to be both ecologically-sustainable and value-retain-ing, ParksFI is dedicated to practices and policies that both meet the needs of the investor as well as local farming requirements. In this way returns are maximised and land is maintained in the best condition for continued asset value.

Services provided by ParksFI include the full cycle of beef pro-duction through the raising of cattle, meat processing, and spe-cific labelling for end-users such as supermarkets, wholesalers and retailers. This is particularly important for wholesalers and retailers who wish to have precise quality control and product traceability through the production and transportation process, identifying the product as free-range grass-fed beef to the con-sumer. Currently ParksFI manages 45,000 hectares of farmland in Paraguay, producing 4,040 metric tonnes of free-range grass-fed beef annually. ParksFI has offices in Montevideo, Uruguay and Loma Plata, Paraguay.

Who we are

ParksFI is an agricultural asset manager providing a suite of

investment and management services focused on land

acquisition and free-range grass-fed beef production in

the Chaco region of Paraguay.

ParksFI ist ein landwirtschaftlicher Anlagenverwalter, der eine Reihe von Investitions- und

Managementdienstleistungen anbietet und sich auf Landkäufe und Rindfleischproduktion

von freilebendem Weidevieh in der Chaco Region Paraguays fokussiert.

Managementdienstleistungen anbietet und sich auf Landkäufe und Rindfleischproduktion

von freilebendem Weidevieh in der Chaco Region Paraguays fokussiert.

Die heutige Landnutzung muss sowohl umweltver-träglich wie auch gewinnbringend sein. Daher hat ParksFI sich einer Unternehmenspolitik verschrie-ben, die sowohl die Bedürfnisse der Anleger wie auch der örtlichen Landwirtschaft berücksichtigt. Auf diese Weise werden die Erträge maximiert und das Land wird unter bestmöglichen Bedingun-gen erhalten, so dass die Anlage nachhaltig wird.

Dienstleistungen von ParksFI beinhalten den kompletten Krei-slauf der Rindfleischproduktion von der Viehzucht, über die Fleischverarbeitung bis zur Spezialkennzeichnung für Endver-braucher. Dies ist besonders wichtig für Einzel- und Großhän-dler, die genaue Qualitätskontrollen und Produktverfolgung von der Produktion bis zum Transport wünschen. Gegenwärtig verwaltet ParksFI 45.000 Hektar Farmland in Paraguay. Wir produzieren jährlich 4.040 MT Rindfleisch von freilebendem Weidevieh. ParksFI verfügt über Büros in Montevideo, Uruguay und Lorna Plata, Paraguay.

Page 29: Parks FI presentation book

56

Parks Farming and InvestmentAve. Central 27

Loma PlataBoqueron

El ChacoParaguay

[email protected]@[email protected]