Paris Select Pocket Guide Japonais 2014
-
Upload
editions-schin -
Category
Documents
-
view
225 -
download
7
description
Transcript of Paris Select Pocket Guide Japonais 2014
1
{ }
2
{ }
1 9 R U E D E L A PA I X - 7 5 0 0 2 PA R I ST É L : + 3 3 ( 0 ) 1 4 4 7 1 9 8 94
WA S KO L L . C O M
Con
cept
ion
/ Ré
alisa
tion
: B
RA
ND
+TH
INK
- b
plus
t.com
- Ph
otog
raph
e : ©
JF
Verg
anti
- R
obe
de la
Mais
on d
e C
outu
re S
téph
ane
Bian
ca
WASKOLL AP 138x175 Pocket Paris Select Book.indd 1 06/03/14 14:05
3
こちらお手元にございますのが、パリセレクトのポケットガイド春・夏号でございます。パリにある数々の豪奢なホテルに配布いたしており、洗練された旅行好きな方々専用の現代的シティガイドになり
ます。 この風格ある街に魅せられた編集スタッフ一同はパリが提供してくれる特別な事すべてを皆様と分かち合いたいと望んでおります。 首都の特徴を正確に把握したパリセレクト ポケットガイドはお買い物スポット、美容のためのエリア、流行のレストランなど選りすぐられた情報を皆様にお届け致します。 この光の街、パリで見つけられるすべての楽しみを味わい、お望み以上のものを発見できるようにと私共は願っております。 変わった美術館を訪ねるのも、シックな地区のブティックでお買い物をするのも、パリの典型的なテラスでちょっと乾杯、なんて貴方の思うままに・・ パリセレクトは貴方のお望みを満足させるための心強い味方です。
Nathalie Fréoa編集長
ご挨拶
4
Louis Vuitton
© Y
an
n K
ers
alé
目次
Chopard
Editorial p.3ご挨拶 ページ 3Shopping Parisien p.9パリでのお買い物 ページ 9Rue du fbg St-Honoré p.11フォーブル・サン・トノレ通り ページ 11Rue Saint-Honoré p.19サン・トノレ通り ページ 19
Rue Cambon p.24カンボン通り ページ 24Place Vendôme p.35ヴァンドーム広場 ページ 35Rue de la Paix p.44ラ・ペ通り ページ 44Galeries Lafayette p.49ギャラリー・ラファイエット ページ 48Champs-Elysées p.57シャンゼリゼ大通り ページ 57Avenue George V p.62ジョルジュ・サンク大通り ページ 62Palais des Congrès p.70パレ・デ・コングレ ページ 70Montaigne p.75モンテーニュ大通り ページ 75Saint-Germain-des-Prés p.83サン・ジェルマン・デ・プレ ページ 83
Le marais p.95ル マレ ページ 95Place des Vosges p.96ヴォージュ広場 ページ 96Restaurants Parisiens p.99ご挨拶 ページ 99Les chefs étoilés p.101星付きシェフ ページ 101Les tables chics p.102シックなテーブル ページ 102Produits français p.104フランスの特産品 ページ 104
Le restaurant de vos envies p.106お好みのレストラン ページ 106Cuisine d’ailleurs p.108他国の料理 ページ 108Cuisine italienne p.110イタリアン レストラン ページ 110Spécialistes de grands vins p.112有名ワインの専門家 ページ 112Pâtisserie française p.114フランス菓子 ページ 114
5
{ }
gasbijoux.com
6
Les belles terrasses p.116お洒落なテラス ページ 116Nuits parisiennes p.118パリの夜 ページ 118
Culture à Paris p.121パリの文化 ページ 121Place de l’étoile p.124凱旋門 ページ 124Place de la Concorde p.125コンコルド広場 ページ 125Musée du Louvre p.126ルーブル美術館 ページ 126Quartier Madeleine p.128ラ・マドレーヌ街 ページ 128Opéra Garnier p.129オペラ ガルニエ宮 ページ 129Tour Eiffel p.130エッフェル塔 ページ 130Musée d’Orsay p.132オルセイ美術館 ページ 132Musée Rodin p.134ロダン美術館 ページ 134Notre-Dame de Paris p.136ノートルダム大聖堂 ページ 136
Montmartre p.138モンマルトル ページ 138Moulin Rouge p.140ムーラン ルージュ ページ 140Carte de Paris p.142パリの地図 ページ 142Plan de métro parisien p.143パリの地下鉄マップ ページ 143Annonceurs p.146広告主ージ 146
目次
Restaurant Monsieur Bleu
TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.*
* POUR BRISER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER.
BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET380, RUE SAINT-HONORÉ 75001 PARIS01 40 20 45 45
7
{ }
TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.*
* POUR BRISER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER.
BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET380, RUE SAINT-HONORÉ 75001 PARIS01 40 20 45 45
8
{ }
8
Maison Perrin
9
www.parisselectbook.com
パリの
レストラン
フランスといえばモンサンミッ シ ェ ル 、 サ ク レ ク ー ル 寺院、ベルサイユ宮殿・・・そしてガストロノミー! 数年前からユネスコの世界無形文化遺産に認定されており、フランスはその素晴らしい豊かさと傑出された食生活の伝統を誇りに思います。 豚フィレ肉のパイ皮包み、ヒメジのブイヤベース仕立て。フランス料理は世界中のグルメの想像力をかきたてます。
10
{ }
Rue du FaubourgSaint-Honoré
ショッピング
Roger Vivier
Hermès
Gucci
Nina Ricci
11
{ }
St
HonoRé
F
R
B
uu
G
e dLORIBLU MILADY
BURMACHOPARD
SONIA RYKIELPOIRAY
PAUL & SHARK
ETROPOMELATTO
JOHN RICHMONDBARABARA BUI
BALLY
BLUMARINE
BURBERRY BLUGIRL
MOSCHINO
SALVATORE FERRAGAMOERMENEGILDO ZEGNA
ZADIG&VOLTAIRE
YVES SAINT LAURENT
JUN ASHIDA
BOUCHERON
GIVENCHY
HERMèS
LANVIN
LA PERLA
BOTTEGA VENETA
PRADA
PINKO
GUCCI
FRETTE
APOSTROPHE
APOSTROPHE ROGER VIVIER
VALENTINO
HEURGON
CORNELIANI
CHANELTOD’S
CARTIER
SERGIO ROSSI
FACONNABLEBERLUTI
MONCLER
DOLCE & GABBANAPAUL SMITH
Ru
e d
u F
au
bou
rg S
ain
t-H
onor
é
Pa
lais
de
l’é
lysé
e
84
74
72
70
68
66
62
60
58
56
54
50
42
38
34
32
28
24
22
20
16
6
4
2
49
43
29
27
25
23
21
17
11
9
5
3
高級ブティックの所在地
12
{ }
12
フォーブル・サン・トノレ通りフォーブル・サン・トノレ通りはパリの中でも高級店が立ち並ぶ道の一つです。 フランス共和国の大統領官邸であるエリゼ宮殿やパラス、ル・ブリストルの他には数多くの領事館、邸宅、世界的有名店、ギャラリーなどが門を構えています。 オート・クチュール店、宝石店、皮製品のお店のライトが筋金入りのファッショニスタを惹きつけます。 エリゼからロワイヤル通り、フォーブル・サン・トノレ通りはその豊かな歴史と文化を通してフランスの職人の技を見せてくれます。メトロ(地下鉄) Madeleine, Tuileries
Rue du Faubourg saint-honoré
Roberto Cavalli
SLutens_LesParfums_138x175_ParisSelect_Pocket.indd 1 24/02/14 15:24
ショッピング
Gucci
Audemars Piguet
Eugénie Viellard
Hugo Boss
13
{ }
SLutens_LesParfums_138x175_ParisSelect_Pocket.indd 1 24/02/14 15:24
14
{ }
パリのお洒落はオリジナルなものを混ぜ合わせたその特徴的なスタイルにあります。 フランスの歴史に深く根付き、すでにルイ16世の時代から数多くの変動を遂げているファッション。 デザイナーや職人達は彼らの正確さや細やかさに対する情熱をそそぎ込み常にこの儚い芸術を
守っていこうとしています。 今日でもパリではディオール、シャネル、エルメスまたイヴ・サン・ローランなどのオート・クチュールの名門がこの職人達の腕前と技術を誇りにしています。これらの世界的に有名なブランドはフランス風スタイルを維持し続けているのです。
贅沢なファッション
Dior
ショッピング
15
7
CATHERINE DENEUVE
1 - Moynat2 - Yves Saint Laurent3 - Roger Vivier4 - Acqua di Parma5 - Yves Saint Laurent6 - Didier Ludot «La petite robe noire»7 - Eugénie Viellard8 - Chanel
2
3
4
5
6
8
1 パリっ子のシンボル
16
Chloé
17
Valentino
18
{ }BOSS
Roger Vivier
Michael Kors
Sandro
Rue Saint-Honoré Rue Cambon
ショッピング
19
{ }
St
Hon
oRé
Rue
Ru
e S
ain
t-H
onor
é
408
281
404
277
400
275
398
271
382
269
380
267
378
261
376259
374
257
370
255
368
253
366245
362243
358237
352233
350229
213
348223
207
346
346
191
326
219
169
BALENCIAGA
JO MALONE
TUMI
MICHEL PERRY
FRATELLI ROSSETI
GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN
CHURCH’S
PAULE KA
BALENCIAGA
MIU MIU
COLETTE
MULBERRY
THE KOOPLES
FREY WILLE
VIKTOR & ROLF
EMPORIO ARMANI
MIKI HOUSE
OMEGA
CHOPARD
GOYARD
GUCCI
MOYNAT
MORABITO
WOLFORD
CADOLLE
CHLOE
FURLA
MICHAEL KORS
ESCADA
HUBLOT
SANDRO
MAJE
ROBERTO CAVALLI
HUGO BOSS
CHANEL
AUDEMARS PIGUET
TOM FORD
JIMMY CHOO
THE KOOPLES
LONGCHAMP
TARA JARMON
ANNE FONTAINE
高級ブティックの所在地
20
{ }Rue saint-honoré
サン・トノレ通りフランスの歴史の中でサン・トノレ通りは古代ローマ時代のルテティアにあったローマの都市計画の延長のような形で造られました。 マリー アントワネットは貴重なクリームを手に入れるためにこの場所に訪れるのが好きでフェルセンは、女王との文通のためにここで特別なインクを手に入れていたとも言われています。 チュイルリー公園とサン・トノレの市場のそばに位置し、この通りはパリの人々の忙しいリズムに合わせて存在しています。 セレクトショップ、大手経営店、デザイナー直営店など、ここは大都市の本質である果てしない創造力を象徴しているともいえるでしょう。 モードのプロフェッショナルからも認められるサン・トノレ通りはパリの心臓ともいえ、特権階級の人々やファッショニスタがここでついに欲しいものを見つけることができるのです。 カスティリョーネ通り、ダルジェ通り、ル・29ジュイエ通りそしてロワイヤル通りもまた無視するわけにはいかない通りです。
ショッピング
led
ressin
gd
ele
elo
o.b
log
spo
t.fr@Jo
voy
21
{ }
ANNONCE AG POUR PARIS SELECT - 138 MM X 175 MMannonce Paris Select.indd 2 10/02/2014 12:26
22
{ }ショッピング
Audemars Piguet - 380, rue Saint-Honoré
Serge Lutens - 142, galerie de Valois
Paule Ka - 223, rue Saint-Honoré
www.esthederm.com
Seiko- 47, rue BonaparteDaum - 4, rue de la Paix
23
{ }
Exclusively inbeauty institutes & spas.
www.sothys.com
A mythical address, 128 Faubourg Saint-Honoré in Paris is the heart of the Sothys spirit.
pho
tos :
jea
n-f
ra
nç
ois
ver
ga
nti
· so
thys
pa
ris
· si
ren
451
170
807
rc
s pa
ris
AP Institut 138x175 Paris Select Pocket Guide 2014-04.indd 1 11/04/14 09:45
24
{ }Rue cambonカンボン通り“パリの中心、ワンランク上のショッピング街の中でカンボン通りは流行の歴史の道を歩んでいます。 エレガントな雰囲気が漂う中、この界隈の真髄は31番地に見出されます。 シャネルの歴史、それはここから始まりました。謎と大胆さと魅力がこの豪華な建物には詰まっているのです。 ブティック、オート・クチュールのサロン、彼女の自宅、裁縫室、アトリエなどシックなパリをを髣髴とさせこの家は神話を象徴するものになったのです。 他の有名なブランド アポストロフ、シャコック、ズッカ、フォレ ルパージュそしてまたカミーユ・フォルネなどがこの通りを流行好きの人々の為になくてはならないものにしているのです。
ショッピング
25
{ }
HEDGREN STORE 49 Rue Cambon, 75001 PARIS www.hedgren.com | facebook.com/Hedgren.Bags
KammiE clutchInner City collection
26
Chanel - 31, rue Cambon
27
{ }パリの流行の文化
28
{ }高級ブティックの所在地
Hermès - 24, rue du Faubourg-St-Honoré
The Kooples - 191, rue Saint-HonoréBaccara - 66, rue du Faubourg-St-Honoré
Gas Bijoux, 10 rue Bachaumont, Paris 2e www.esthederm.com
Audemars Piguet - 380, rue Saint-Honoré
29
{ }
29
Sandro30, place du Marché Saint-Honoré
30
{ }
ハンドバッグは女性のクロゼットにおいて特別な場所があるものです。 お洒落のためには欠かすことのできないこのアイテム、これ一つでシンプルな装いがシックでスタイリッシュにもなります。 ショルダーバッグ、ポーチ、学生鞄、ミノディエール、カバン、オーバーサイズ、リュックなど斜め掛けにしても、手に持っても、脇に抱えてもバッグは装いの仕上げに必要なワンポイント。
彼女にとっての贅沢
Moynat
ショッピング
{ }
43, rue Madame – 75006 Paris
www.jamin-puech.com
32
BRONZ REPAIR SUN TANNING CARE ANTI-WRINKLECult product since 1986, this melting texture cream very effective against the wrinkles is the essential care of the summer to ensure a safe exposure, to guarantee a nice tan and to preserve youth under the sun.*Preventive patented technology of photo-aging. Scientists test: preservation of collagen and elastin networks under solar exposure.
THE SUN THOUGHT FOR THE MOST
DEMANDING SKINS
ww
w.esthederm
.com
パリっ子のシンボル
7
SOPHIE MARCEAU
1 - Chaumet2 - Esthederm3 - Guerlain4 - Jamin Puech5 - Pasquale Bruni6 - Sonia Rykiel7 - Jimmy Choo8 - Gérard Darel
2
5
6
7
8
1
3
4
33
{ }
BRONZ REPAIR SUN TANNING CARE ANTI-WRINKLECult product since 1986, this melting texture cream very effective against the wrinkles is the essential care of the summer to ensure a safe exposure, to guarantee a nice tan and to preserve youth under the sun.*Preventive patented technology of photo-aging. Scientists test: preservation of collagen and elastin networks under solar exposure.
THE SUN THOUGHT FOR THE MOST
DEMANDING SKINS
ww
w.esthederm
.com
34
{ }
Dior
Jaeger-LeCoultre
Vacheron Constantin
Cartier
Place VendômeRue de la Paix
Place de la Madeleine
ショッピング
35
{ }
BULGARI
DIOR
REPOSSI
BREGUET
BUCCELATI
GUERLAIN
RICHARD MILLE
DAMIANI
MIKIMOTO
PATEK PHILIPPEHUBLOT
CHAUMET
SWATCH
PIAGET
CHANEL
LOUIS VUITTON
CARTIER
DUBAIL
LORENZ BAUMER
ROLEx
JAEGERLECOULTRE
FRED
CHOPARD
Place Vendôme
Ru
e d
e la
Pa
ix
CHARVET
CHRISTOFLE
WASKOLL
JACOB & CO
BOUCHERON
VAN CLEEFS&ARPELS
BLANCPAIN
MAUBOUSSIN
25
23
23
21
19
9
7
7
12
2
2
4
6
6
8
8
10
1012
16
16
18
20
20
22
26
28
24
19
19
VendôMe
Pa
Cel 高級ブティック
の所在地
36
{ }Place Vendôme
ヴァンドーム広場ヴァンドーム広場はまさに高級宝石店や高級時計店の集まる場所。フランスの素晴らしい職人技が維持されています。百年の歴史を誇るこれらのアトリエで世界各国から集められた完璧純粋な原石が比類なきジュエリーへと姿を変えるのです。 ヴァンドーム広場とラ・ペ通りは世界的な名声があるブシュロン、カルティエ、ショーメ、ピアジェ、ヴァン クリーフ&アーペル、オーデマ ピゲ などといった宝石職人が集う場所です。
ショッピング
37
{ }BRILLIANT SKELETON NORTHERN LIGHTSExclusive Jacob & Co. Skeleton Manual Winding JCAM01 Caliber
Visible Balance at 6 O’clock; Pavé Set with 360 Diamonds
j a c o b a n d c o . c o m
19, RUE DE LA PAIX 75002 PARISTél.: 01 44 71 98 94 – www.waskoll.com
Official exclusive agent
38 最新の季節の流行を捉えた最新のジュエリーが踊るように煌めいています。 2014年は珍しい宝石に有名宝石デザイナーの注目が集まっているようです。 カルティエはオニキス、サファイア、ベリル、そしてその作品は黒曜石の煌めきに輝いています。 ブシュロンは透明感を前に押し出し、日中の光をクリスタルの Tiffany & Co
Cartier
Boucheron
表面で輝かせています。 デ ビアーズはダイアモンドの輝きを極限まで高め、メレリオ・ディ・メレーはダイヤで王家の花を織り上げ、ピゲではオニキスに焦点をあてているといった感じです。
39
{ }
ふたつとない時計を探して
ショッピング
40
{ }
大きな輝きルビー、サファイア、エメラルドの他にも ツァボライトで飾られた装飾品、トルマリンそしてアメジストやスピネルなど宝石は多種にわたります。
1
2
4
3
5
ショッピング
1 - Chanel2 - Chanel3 - Waskoll4 - Bulgari5 - Cartier
41
{ }2
1
3
4
5
威厳あるダイヤモンド«ダイヤモンドは女の子の親友・・・» 象徴的な宝石、ダイヤモンドはその煌めく輝きと純粋な透明感で最も人気のある宝石のひとつですね。 パリ第1区にある宝石店の提供する品々は文句のない品質、その希少さにおいて国際的にも認められています。»
ショッピング
1 - Bulgari2 - Waskoll3 - Cartier4 - Damiani5 - Dior
42
{ }
1
3
4
2
5
ロマンチックな宝石希少な宝石は何ともいえない魅力があります、ジュエリーに加工された宝石は新しいお洒落の真髄とも言えるでしょう。 エレガントな装いに、これらの優しく煌めくジュエリーは計算された優雅なシルエットを演出してくれます。
ショッピング
1 - Chanel2 - Pasquale Bruni
3 - Frey Wille4 - Eugénie Viellard
5 - Pomellato
43
{ }
8
9
7
6
現代的なお姫様エレガンスの最高峰、ダイヤモンドと金の組み合わせは趣味のいい女性達が好むもの。 この非の打ち所のない最高級の組み合わせはもっとも優雅で洗練されています。 この貴重な金属と特別な宝石の掛け合わせには信じられない優雅さがあり、とても魅力的なワンポイントになります。
ショッピング
6 - Messika 7 - Cartier8 - H.Stern 9 - Waskoll
44
{ }Rue de la paix
ラ・ペ通りヴァンドーム広場とオペラ ガルニエ宮を結ぶ有名な通り、ラ・ペ通りは首都の中で最も輝き最も豪華な地区の一つに数えられます。 この通りが造られるにあたってパリで一番美しい通りになるようにとの指示がありました。 18世紀からラ・ペ通りは国際的に有名な高級宝石店カルティエやヴァン クリーフ&アーペルがあり、また伝説的なメレリオ・ディ・メレーなど2世紀近くの間にわたってここに存在し続けているのです。 またウェストミンスターやパークハイアットなどの豪華なホテルやパラスもここに門を構えています。 ラ・ペ通りの華やかさと威厳はこの通りをワンランク上のショッピングを堪能したい世界中の特権階級の人々やV.I.Pにとって避けては通れない約束の場所にしているのです。»
ショッピング
45
{ }
www.christofle.com
SILVER MOMENTS
*mom
ents
d’a
rgent
Paris 8ème - 9, rue RoyaleParis 8ème - 51, rue François 1er
Paris 2ème - 24, rue de la PaixParis 16ème - 95, rue de Passy
SILVER MOMENTS- PARIS SELECT.indd 1 06/03/14 10:18
46
{ }ショッピング
1 - Vacheron Constantin 2 - Blancpain 3 - Chaumet 4 - Bulgari5 - Dior
1
2
3
4
5
47
{ }ショッピング
Chanel - 1Tag Heuer - 2
Jaquet Droz - 3Tiffany & Co - 4
Breguet- 5
1
2
3
5
48
{ }
48opéra
Boulevard Hausmann
ショッピング
49
{ }
GaleRieS lafayette40 bd Haussmann,
Paris 9e
メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette
パリの中心にあるオスマン大通りの老舗デパートでは数多くの流行の品を取り揃え、その上雑貨、食料品など7万平方メートルの売り場面積では世界中の3500ものブランドがひしめき合っています。 活気あるファッションの場、ギャラリー・ラファイエットでは著名なブランドの最新商品を高級なものからお手軽なものまで常に提供しています。 最新流行を追うファッションフリークにはこの上ない幸せ。 靴売り場面積だけでも3千2百平方メートルもあり、しかも150以上のブランドが揃っておりその半分はギャラリー・ラファイエットのみでの限定販売。 その上、お店が提供する個人サービス、パーソナル・ショッパー(多言語を話す販売員、サロンVIP・・・)で他にはないショッピング体験をしてみませんか?
ギャラリー・ラファイエット ファッション百貨店
ショッピング
50
{ } フランス風スタイル
Michael Kors
BCBG
Dior
Silk
& C
ash
me
re
Jean Paul Gaultier
Louis Vuitton
Chanel
Maison Fabre
51
{ }
51
GaleRieS lafayette40 bd Haussmann,
Paris 9e
メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette
52
{ }
GaleRieS lafayette40 bd Haussmann, Paris 9e
メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette
53
美しさとコスメティック
1 2
12 13
3 4 5
6 7 8 9
10
1 - Absolue l’Extrait - 2 - Absolue l’Extrait Yeux - 3 - Absolue Previous Cells - 4 - Absolue Oléo Sérum 5 - Absolue Sérum Yeux - 6 - Sérum Génifique ‘Advanced’ - 7 - Sérum Génifique ‘Advanced’ Yeux
8 - Visionnaire [LR 2412 4%] - 9 - Visionnaire 1 Minute Blur - 10 - La vie est belle - 11 - Miracle Air de Teint12 - Mascara Hypnôse, Doll Eyes - 13 - Rouge Absolu, Shade 312
11
54
{ }
9
1
4
7
5
8
9
6
32
ショッピング
1 - Guerlain, La petite robe noire - 2 - Thierry Mugler, Angel - 3 - Elie Saab, Le Parfum4 - Serge Lutens, La fille de Berlin - 5 - Acqua di Parma, Gelsomino Nobile
6 - Nina Ricci, la tentation de Nina - 7 - Narciso Rodriguez for her - 8 - Cartier, Baiser Volé 9 - Prada, Infusion d’Iris
55
{ }
56
{ }
Louis Vuitton
Elie Saab
Tiffany & Co
Guerlain
avenue desChamps-élysées
avenue Georges V
ショッピング
57
{ }CaMPS
élySéeS
HLANCEL
DINH VAN
HUGO BOSS
LOUIS VUITTON
THE KOOPLES
LACOSTE
OMEGA
BOMPARD
TARA JARMON
NIKE
TOMMY HILFIGER
ZADIG&VOLTAIRE
CARTIER
MONT BLANC
SWAROVSKI
BANG & OLUFSEN
MILADY
J.M WESTON
SWATCHTAG HEUER
ZARA
LEVI’STISSOT
GALERIE DU CLARIDGE
SEPHORA
GUERLAIN
LE 66MAUBOUSSIN
TIFFANY & CO
LOUIS PIONCOMPTOIRS DE PARIS ZARA
ADIDAS
Ave
nu
e d
es C
ha
mp
s E
lysé
es
154
152
146
142
120
114
104
127
123
115
101
97
95
93
91
73
67
65
35
92
76
74
70
68
66
62
52
44
22
高級ブティックの所在地
58
{ }Avenue des champs-élysées
シャンゼリゼ大通りパリの他地区とは少し趣の異な るジョルジュ・サ
ンク大通りには大都市ならではの数多くの
重要なポイント
があります。 世界的な有名人達から愛されるいくつかのパラスがここにはあります。美しいフォーシーズンズ、プリンスドガルそして最近ではフーケッツ バリエールが仲間入りしました。 中国やスペインの大使館の他に、ジョルジュ・サンク大通りに
は多くの高級ブティックの建物が立ち
並んでいま
す。ルイ・ヴィトンのビル、ジバンシーの本部、イヴ・サン・ローラン邸そしてブルガリ、エルメス、KENZOのお店など。 グルメや有閑族にも評判の高いこの地区には多くの有名レストラン、プライベートクラブ、例えばパリの芸術的なヌードショウで名高いクレイジー・ホースもあります。
ショッピング
59
{ }
Louis Vuitton101 av des Champs-élysées, Paris 8e
01 53 57 52 00メトロ(地下鉄) Georges V
60
Griff Troc119 Boulevard Malesherbes,75008 Paris
61
62
{ }Avenue george Vジョルジュ・サンク大通りパラスパリの数ある有名なホテルの中でも豪華なアール・デコスタイルのパラス、フォーシーズンズ ジョルジュサンクとプリンスドガルを忘れてはいけません。 嬉しいことに黄金に輝く三角形のパラス、フーケッツ バリエールも近頃オープンしました。ここには有名レストラン、フーケッツも隣接してあります。 バーで一杯飲みながら有名人と出会うチャンスがあるかもしれません。
ショッピング 高級ブティ
ックジョルジュ・サンク大通りではいたるところにモードを感じることができます。シャンゼリゼの角から華々しいルイ・ヴ
ィトンのビル、ジバンシーの本部、ブルガリ、、KEN-ZO、エルメス、ジャン・ポール・ゴルティエなどの高級ブティック・・・またはバッグ専門店モラビトなどがあります。
Bulgari40 , avenue George V,
Paris 8e
63
2
3
5
4
6
7
8
1 - Hedgren2 - The Kooples3 - Corneliani4 - Givenchy5 - Giorgio Armani6 - Christian Dior, Eau sauvage7 - Audemars Piguet8 - Emanuel Berg
1
Al AIN DElON
パリっ子のシンボル
64
{ }
今年のアクセサリーは正統派、身につけることによって他の人との差をつけましょう。 高級な素材に上品な色合い、一つ上をいくお洒落です。 バッチリ決めた正装から、寛いだスタイルにまで組み合わせ自由、平凡なアクセサリーとは一味違うのです。 これらのアクセサリーで上品で繊細なスタイルをプラスしてあなたの男っぷりを上げましょう。道行く人も振り返るはず!
Emanuel Berg140, rue du Fbg Saint-Honoré, Paris 8e
Scabal 5, square de l’Opéra-Louis Jouvet, Paris 9e
Scabal
ショッピング
男性ファッション
{ }d e d i c a t e d t o p e r f e c t i o n
at last, a watch that adjusts to all 39 time zones on earth.
39
* SE
IKO
à l
a r
Ech
Erch
E d
E la
pEr
fEc
tIO
n.
aS
trO
n g
pS S
Ola
IrE
: la
mO
ntr
E, q
uI r
EcO
nn
aît
lES
39
fuSE
au
x h
Or
aIr
ES E
t vO
uS
dO
nn
E l’
hEu
rE E
xa
ctE
, Où
qu
E vO
uS
SOyE
z Su
r tE
rrE.
AP ASTRON PARIS SELECT 220x297.indd 1 21/01/14 13:38
66
{ }
Rolex Audemars Piguet
Hublot Seiko
スポーツマン正確さ、エレガンスと技術という言葉はスポーツと高級時計の芸術の歴史の中でカギになる言葉。 有名メーカーのいくつかの象徴的なモデルは完璧な実例といえるでしょう。 ロレックスの開発した最初の防水式腕時計、ウブロの絶え間なき挑戦、オーデマ ピゲの熟練した技術による新開拓への意気込みまたはセイコーの自立した腕時計のようにです。
ショッピング
67
Frédérique Constant
フレデリック・コンスタント遠い昔から代々情熱を受け継いできたフレデリック・コンスタント社は高級時計のファンの心を掴むことに成功しています。 このメーカーの作品は優美さ、高度な技術とデザインを組み合わせることによって熱心な時計ファンの人達を魅惑する術を心得ています。
68
{ }
Blancpain Jacquet Droz
Vacheron Constantin FP Journe
インタンポラリー伝統的な職人の技が豊かな遺産を作り上げました、いくつかの時計メーカーは代々受け継がれてきたものなのです。 代々の技術が革新と創造力に結びついてこれらの象徴的なメーカーを完璧なものにしているのです。 ヴァシュロン・コンスタンタン、ジャック ドレス、FPジュルヌまたはブランパンなど彼らはそれぞれのオリジナルモデルを通して男性存在のカリスマ性を象徴しています。
ショッピング
69
Tag Heuer
タグ・ホイヤー世界中で150年以上にわたって輝き続ける、高級時計ブランドの象徴タグ・ホイヤーの特徴ある時計はその繊細さと技術によって今でも人々を魅了し続けています。 スポーツ界や映画界の大御所、ジェンソン バトンやレオナルド ディカプリオにも愛されるこの時計は何ともいえない力強さがあります。
70
ポルト・マイヨ - パレ・デ・コングレ1974年に建設されたパレ・デ・コングレは首都の中でも神話的な場所です。 独特な形の建築、特にその斜めになった外壁はその独特な発想の持ち主建築家クリスチャン・ド・ポルザンパルクの設計によって1998年に建設されました。 大劇場3700席、数多くの会議室、国際会議やイベントがここでは開催され、80ものブティックがあり訪れる価値はあるでしょう。 光の街を訪れる観光客の皆さんのショッピングの楽しみを満喫していただけること間違い無しです。 このひと時を完璧なものにするためにティーサロンAngélina(私達のおススメ)で有名な栗のクリームのモンブランはいかがでしょう・・・"メトロ(地下鉄) Porte Maillot
Porte Maillot - palais des congrès{ }
ショッピング
www.lesboutiquesdupalais.com
Pub Paris Select 138x175 Chinois_Mise en page 1 11/10/13 14:40 Page2
ご要望にあったお買い物
ファ
ッシ
ョン
美容
装飾
アク
セサ
リー
贈り
物 映
画 ス
イー
ツの
ギャ
ラリ
ー カ
フェ
とレ
スト
ラン
ファ
ッシ
ョン
美容
装飾
アク
セサ
リー
贈り
物 映
画 ス
イー
ツの
ギャ
ラリ
ー カ
フェ
とレ
スト
ラン
72
ばら色の人生
{ }
7
1
2
5
3
6
1 - Pasquale Bruni2 - Caron3 - Sonia Rykiel4 - Chanel 5 - Roger Vivier6 - Lanvin 7 - Roberto Cavalli
bodyRelaxation
電話番号 : +33 (0)6 85 81 09 05サービスは英語、フランス語、スペイン語での対応可能。
リラクゼーション、ホテルの寝室で高品質なマッサージを
74
{ }
Louis Vuitton
Louis Vuitton
Dior
Caron
Montaigne
ショッピング
75
Mn
taiGn
e
oA
ven
ue
Mon
taig
ne
GUCCI
S.T DUPONT
BLUMARINEJIL SANDER
DOLCE & GABBANA
RALPH LAURENBARBARA BUI
PUCCI
LOEWE
CHLOE
CHANEL
REVILLONERES
JIMMY CHOO
DIOR
LOUIS VUITTON
GIORGIO ARMANI
MANOUSH
CESARE PACIOTTIBOTTEGA VENETA GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN
PRADA
LORO PIANA
GIROGIO ARMANI PRIVEESCADAPAUL & JOE
MARNI MONTAIGNE MARKET
YVES SAINT LAURENT
FENDI CHANEL
BONPOINTAKRIS
SALVATORE FERRAGAMO VERSACE
NINA RICCI
MAx MARA
VALENTINI
60
58
56
54
50
48
46
44
42
40
34
30
22
18
16
12
10
8
2
57
53
51
49
45
39
31
17
{ }{ }
高級ブティックの所在地
76
{ }
モンテーニュ大通り国内、国外の数多くのオート・クチュールのブティックがモンテーニュ通りを贅沢な世界に仕上げています。 高級ブランドがここでは凌ぎをけずり、ディオール、シャネル、ヴァレンティーノ、ドルチェ&ガッパーナ、グッチ、セリーヌ、エルメス、プラダ・・・高級品を求める人々を惹きつけます。 モンテーニュ大通りには1913年にストラヴィンスキーの "春の祭典" が公演された有名なシャンゼリゼ劇場と伝説的なホテルプラザ アテネがあります。
Avenue montaigne
メトロ(地下鉄)George V,Franklin D. Roosevelt
ショッピング
Gucci
Dior
77MARION COTIll ARD
1 - Zuhair Murad2 - Alexander Mc Queen3 - Heurtault4 - Dior5 - Eugénie Viellard6 - Edith Piaf / Pierre Perez7 - Chaumet8 - Dior
1
2
8
7
6
3
4
5
Dior
パリっ子のシンボル
78
Louis Vuitton
79
Miu Miu
Chanel
80
Mulberry
81
82
{ }
82
Burberry
Gucci
Dior
Messika
BoulevardSt-Germain-des-Prés
Rue du Four
ショッピング
83
Sint
GeR
Mn
ai
a
Bou
leva
rd S
ain
t-G
erm
ainEDWARD GREEN
ARMANI CASA
SAVE THE QUEEN
LOISEAU AYCARDIDANIEL CREMIEUx
STEIGER
STELLA LUNAGEORGES RECH
HOBBSBRUNELLO CUCINELLI
SONIA RYKIEL
RALPH LAUREN
BERLUTI
THE KOOPLESTAG HEUER
BURBERRY
ARTHUR & FOxJUST CAMPAGNE
ARMANI EMPORIO
JOHN LOBB – 226
BANG & OFULSEN
OVALE ZADIG&VOLTAIRE
HELENE GAINVILLE
KARL LAGERFERLD
PAULE KA
APOSTROPHE
LIU JO
MAUBOUSSIN
COMPTOIR DES COTONNIERS SHU UERMURA
FACONNABLEGERARD DAREL
HUGO BOSS
DE FURSAC
GEOx
DIPTYQUE
226
222
220
198
194
192
190
182
180
176
174
168
146
144
34
195
189
185
183
181
179
175
173
171
167
163
159
149
199BIS
{ }
高級ブティックの所在地
84
{ } saint-germain-des-prés
サン・ジェルマン・デ・プレここは昔、頭脳派の人々やパリの哲学者、ジャン ポール サルトル、ボリス・ヴィアン、ジャック・プレヴ
ェールなどが集い語り合った場所で今日のサン・ジェルマンの地区の何ともいえない魅力は彼らのおかげです。 サン・スルピスからサン・タンドレ・デ・ザールまでここの生活から消えつつある文化に変わって高級ブティックが軒を連ねるようになりました。 カフェ・デ・フロールかドゥ・マゴで一休憩した後は、ボナパルト通りからフール通りを抜けて南京錠で埋め尽くされたポンデザールまでののんびりしたお散歩を楽しんでください。 繊細な地区サン・ジェルマンは少し違った形の贅沢な場として首都に存在しているのです。
Da Rosa62, rue de Seine, Paris 6e
19 bis, rue du Mont-Thabor, Paris 1er
ショッピング
led
ressin
gd
ele
elo
o.b
log
spo
t.fr@Jo
voy
85
{ }
Bvlg
ari
- M
an
Ext
rêm
e
男性用香水エレガントであるために・・・
男性の魅力のエッセンス、香水は計算された男らしさのスタイルを最大限に引き出します。 エレガントな彼には高貴で洗練されたブルガリ マンをチョイス。 現代的な彼ならディオール オムの特徴ある香りに惹かれるでしょう。 冷静で落ち着きのある彼には伝統的で惹きつける魅力のあるジバンシーのジェントルマン オンリーしかありません。 大胆な性格の彼ならばジャン・ポール・ゴルティエ マルの爽やかさを好むかもしれないし、ヘスペリデの濃厚な香りのブシュロンのパルファン・プール・オムを選ぶか、もしくは情熱的なブルーのシャネルが気に入るかもしれませんね。いずれも彼が選ぶ香りはあなたを酔わせ、あなたの情熱を解き放つでしょう・・・86
Ble
u d
e C
ha
ne
l衝動的
87
Bou
ch
ero
n p
ou
r Ho
mm
e -
Ea
u d
e P
arf
um
繊細な
88
Ge
ntle
me
n O
nly
- G
ive
nc
hy
エレガントな
89
Dio
r Ho
mm
e
大胆な
90
Isse
y M
iya
ke -
L’E
au
d’Is
sey
- Ea
u d
e P
arf
um
Ab
solu
e濃厚な
91
92
スタイリストの母親とクラッシック音楽好きの父親の間に生まれたバーバラ リールは小さいころから芸術に対して素晴らしい感覚を持っており、彼女の新鮮で複雑な作品を通して常にそれを表現している。 他とは違うクリエーターとの出会い。
何がきっかけでこの世界に入ったのですか?すべてはまずやる気から始まりました。 私の先生
は、LZMGのグループ内でカール ラガーフェルド、ジル サンダーそしてKENZOでした、三人ともそれぞれ感性豊かでインスピレーションに溢れています。 彼らは私にこの職業について深く知り、次に自分自身のスタイルを表現する自信を持つという大事なことを教えてくれました。
どんな人があなたのカバンを持っているのでしょう?私は最初の日からからファンになってくれたすべての顔も知らない女性達にとても感動しています。 また、エマ ワトソン、キャサリン妃、ミック ジャガーそしてレニー クラヴィッツが私のカバンを所有してくれていることを誇りに思います。
あなたの世界をあらわす重要な3つの言葉は何ですか?アート、いいユーモアそしてビタミン。
barbara rihl{ }
笑顔は旅で一番素敵な連れ合い。
93
{ }
Parisian stores : 1 rue du 29 Juillet – 75001 PARIS
25 rue Vieille du Temple – 75004 PARIS
94
{ }
Sandro
Guerlain
Guerlain
Givenchy
Place des VosgesRue des Rosiers
Rue des Francs-Bourgeois
ショッピング
95
eMaR
Sai
l
Ru
e V
ieil
le d
u T
emp
leR
ue
des
ros
iers
Ru
e d
es F
ran
cs-B
ourg
eois
BILL TORNADE
ANN TUIL
OFFICINA SLOWEARMANOUSH
IRO
MAJE
WOLFORD
LACOSTE
KARL LAGERFELDBARBARA TIHL
THE KOOPLES
ALL SAINTS
EL GANSO
ADIDAS SUITE 341
ZAPA
ANIICK GOUTAL
ZADIG & VOLTAIRE
MICHAEL KORSBARBARA BUI
GERARD DAREL
COMPTOIRS DES COTONNIERS
SPONTINI
SWATCH
SANDRO
COMPTOIRS DES COTONNIERS
THE KOOPLES
VANESSA BRUNO
JAMIN PUECH
PAUL&JOE
SANDRO
BOMPARD
REDSKINS
FRED PERRY
SUNCOO
COS
NILAI
ZADIG&VOLTAIRE
AMERICAN RETRO
CLAUDIE PIERLOT
BA&SH MAJE
PANDORA
JO MALONE
GUERLAIN
DIPTYQUE
ACQUA DI PARMA PABLO
THE KOOPLES SPORT
106
30
42
26
40
30
22
20
12
10
8
6
21
22
4
2
100
68
58
50
44
105
31
43
41
33
29
17
11
103
23
7
3
3TER
3BIS
3BIS
75
53
49
45
29
25
N°
N°
{ }高級ブティックの所在地
96
{ }
ヴォージュ広場フラン・ブルジョア通りの先、バスティーユ地区の入り口にヴォージュ広場はあります。 パリで最も古い広場は1612年にルイ8世とオーストリアのアン妃の婚約の際に造られました。 ここを取り囲むレンガででき、青いスレートでできたとがった屋根の二階建ての居住地は建築としての全体的なまとまりを見せています。 ここを維持していくために広場は1960年代から保護されています。なのですべての工事、特に外壁についてはフランス建造物建築士の了解無しには何もできません。 広場を取り囲むアーケードにはアートギャラリーや古美術商などが入っています。 多くの訪問者の楽しみのために芸術のなかに歴史をみいだせるのです。
メトロ(地下鉄)Saint-Paul, Chemin Vert, Bastille
Place des Vosgesショッピング
97
{ }
AUDREy TAUTOU
1 - Diptyque2 - Charlotte Olympia3 - Gas Bijoux4 - Guerlain5 - Coco Chanel6 - Paule Ka7 - Petit Bateau8 - Bulgari
1
2
3
4
5
6
7
8
パリっ子のシンボル
98
{ }
Restaurant Maison Blanche
99
www.parisselectbook.com
パリの
レストラン
フランスといえばモンサンミッ シ ェ ル 、 サ ク レ ク ー ル 寺院、ベルサイユ宮殿・・・そしてガストロノミー! 数年前からユネスコの世界無形文化遺産に認定されており、フランスはその素晴らしい豊かさと傑出された食生活の伝統を誇りに思います。 豚フィレ肉のパイ皮包み、ヒメジのブイヤベース仕立て。フランス料理は世界中のグルメの想像力をかきたてます。
100
Le B
risto
l / C
he
f Eric
Fre
ch
on
フランス人シェフの職人技
{ }ガストロノミ ǀ
101
Le D
ali
Re
sta
ura
nt
この光の街には世界的に有名な数多くのシェフ達がいます。 卓越した料理人の中でも伝統的な料理の熱烈的な保護者、エリック フレションの名をあげることができます。彼はまたホテル ル・ブリストルの看板シェフでもあります。 レストラン ラピシウスの星付きシェフ、ジャン‐ピエール ヴィガト、そしてル・ヴィオロン・ダングレの筆頭シェフでもあり「オリジナルよりオリジナリティーを好む」というクリスチャン コンスタンの名も忘れてはいけません。 ジャン-フランソワ ルケットが花々を使って彼のお皿を美しく演出するとしたら、星付きシェフのティエリー マルクスは繊細な料理のニュアンスを大事にし、ヤニック アレノは斬新な現代風の品々を提供してくれます。
星付きシェフ
Chef éric Fréchon Hôtel du Bristol
112, rue du Fbg Saint Honoré, 75008Tel : 01 53 43 43 40
EPICuRE
Chef Thierry Marx Hôtel Mandarin Oriental
215, rue Saint Honoré, 75008Tel : 01 70 98 73 00
SuR-MESuRE
Chef Jean-Pierre Vigato
20, rue d’Artois, 75008Tel : 01 43 80 19 66
APICIuS
Chef Anne-Sophie Pic
20, rue du Louvre , 75001Tel : 01 42 60 40 40
LA DAME DE PIC
Chef Pascal Barbot
4, rue Beethoven , 75016Tel : 01 40 50 84 40
L’ASTRANCE
Chef Alain DucasseHôtel Meurice
228, rue de Rivoli , 75001Tel : 01 44 58 10 44
LE DALI
102
{ }
17, place de la Madeleine, 75008Tél : 01 42 65 33 32
KASPIA
MONSIEuR BLEu
20, avenue de New York, 75116 Tél : 01 47 20 90 47
25, rue de la Pompe, 75116Tél : 01 40 72 7000
15, avenue Montaigne , 75008Tél : 01 47 23 55 99
BON
MAISON BLANCHE
Re
sta
ura
nt
Mo
nsie
ur B
leu
シックなテーブルパリはどれをとっても甲乙つけがたい洒落たレストランで溢れている最高の場所。 芸術的、ブルジョワ風またはすこし小粋にそれぞれのお店にそれぞれの個性があります。 料理人の腕前と選び抜かれた店内デザインですべてのパリを惹きつけるのです。 首都での素敵な夜を、あなたもぜひ一晩堪能してください。 パリセレクトが今一番話題のスポットをセレクトしました。
ガストロノミ ǀ
103
{ }
103
104
{ } LE 1 PLACE VENDôMEレストラン と バー
フランスの特産品
29 rue Vivienne, 75002Tél : 01 40 20 04 62
80 Avenue de la Grande Armée, 75017Tél : 01 45 74 17 24
17, rue de l’Annonciation, 75016Tél : 08 99 18 06 88
20 Rue Saint-Victor, 75005Tél : 01 44 31 54 54
LE VAuDEVILLE
LE CONGRèS
MAISON LEMBERT
LE TERROIR PARISIEN
フランスの豊富な特産物はこの国のガストロノミーを誇り高いものにしています。 大地の恵みを受けた素材と偉大なるシェフ達の手によって創作された料理は厳しいグルメのお墨付き。
Ladurée
Alain Ducasse
ガストロノミ ǀ
105
{ }1, place Vendôme - 75001 Paris
Tél : 01 55 04 55 00Ouvert tous le jours / Open every day
www.hoteldevendome.com
LE 1 PLACE VENDôMEレストラン と バー
106
{ }
© H
ub
ert
Ta
illa
rd
Ma
ison
de
la T
ruff
e
9, rue Duphot, 75001 Tél : 01 42 60 36 07
GOuMARD
MAISON DE LA TRuFFE
CHEZ PAPA
14, rue Marbeuf, 75008 Tél : 01 53 57 41 0019, place de la Madeleine, 75008 Tél : 01 42 65 53 22
206, rue la Fayette, 75010Tél : 01 40 34 79 81
62, rue de Seine, 75006 Tél : 01 40 51 00 09
31, rue Berger, 75001 Tél : 01 42 33 12 99
DA ROSA
LOuCHEBEM
お好みのレストラン光の町の中心に数多くの専門店によって多岐に渡る食の宝物を見つけることができます。 そこは食の魅力に溢れています。 大地の恵みも、新鮮美味な海の幸も、最高級のお肉も、味わいたいものが何であれパリはすべての望みに応えてくれます・・・
ガストロノミ ǀ
107
{ }
108
{ }
© P
au
line
Da
nie
l
フランスのガストロノミーは国際的な名誉にも大きく貢献しているのでこの街は多種多様な食とエキゾチックな味で溢れています。 アルプス地方の温かみのある味、アジア料理の繊細さ、そして各国から集まった他の素晴らしい料理に、美食ファンの方々はパリがグルメのすべての要求を満たしてくれることに納得していただけることでしょう。 世界旅行の旅に出発してください。
Aux TROIS NAGAS
PASSY MANDARIN
ORIENT ExTRêME
VESuVIO
18 avenue du président Kennedy, 75016Tél : 01 42 88 27 95
6 rue Bois le Vent, 75016Tél : 01 42 88 12 18
4 rue Bernard Palissy, 75006Tél : 01 45 48 92 27
25, rue Quentin Bauchart, 75008 01 47 23 60 26 144 avenue des Champs-élysées, 75008Tél : 01 43 59 68 691, rue Gozlin, 75006 Tél : 01 43 54 94 78
他国の料理
ガストロノミ ǀ
188 bis rue de Rivoli - Paris 1er
Réservation : 06 77 07 77 07www.gioiarestaurant.com
110
{ }
17, boulevard Exelmans, 75016 Tél : 01 46 47 80 08
138, rue de la Pompe, 75016 Tél : 01 44 05 08 08
7, rue Chambiges, 75008 Tél : 01 47 23 51 62
62, rue de Seine, 75006 Tél : 01 40 51 00 0919 bis, rue du Mont-Thabor, 75001 Tél : 01 77 37 37 87
IANNELLO
LA PIZZERIA DI REBELLATO
LE STRESA
DA ROSA
イタリアン レストランイタリア料理の芸術は世界中でも最も素晴らしいもののひとつとして気難しいグルメ達からも認められ、またフランス人からも愛されています。 太陽とガストロノミーの地"-Botte"は味わい深く彩り鮮やかな料理において地中海風の料理スタイルを守っています。 イタリアの食の最大の秘訣はシンプルな食材を最大限に生かし例えばリゾット、ポレンタ、アンティパスト、オッソ・ブーコ、タリアテッレなどのように粋に演出することです。 "Vesuvio"から "Ian-nello" さらに"Da Rosa" 、"la Pizzeria di Rebellato" 、"le Stresa"などパリには数多くの素晴らしいイタリア料理の味を楽しめるレストランが存在します。
ガストロノミ ǀ
112
{ }
www.vinsetmillesimes.com [email protected]+33 1 46 59 08 20 +33 6 35 19 00 98 +33 6 09 68 53 34
228 Rue du Faubourg-Saint-Honoré, 75008Tél : 01 45 61 14 09
PARIS - LAFAYETTE GOuRMET1er étage des GALERIES LAFAYETTE Homme 48, boulevard Haussmann, 75009
VINS & MILLéSIMES
LES CAVES TAILLEVENT
LA BORDEAuxTHEQuE
有名ワインの専門家薫り豊かな文化、ワインやシャンパンはフランスと切っても切り離せない関係。 品質と種類の豊富さから世界中の団体からも賞賛されるこれらのミレニアムな宝物はフランス人の生活の奥底に深くかかわっています。 シラーはローヌの谷間の丘にひしめき、ピノ・ノワールとシャルドネはブルゴーニュの坂に息づき、カベルネ・ソーヴィニョンとメルローはジロンド全体を支配しています。 フランスの伝統ワイン作りは誉れ高きことなのです。
ガストロノミ ǀ
113
{ }
114
Pâtis
serie
Cyr
il Li
gn
ac
{ }
フランス菓子
卓越した精密さによる芸術、ちょっとしたおやつだったお菓子は今ではまさに一つの芸術作品になっています。
ガストロノミ ǀ
115
{ }
1
23
5
4
7
6
8
{ }
1 - Lenôtre, 36 avenue de la Motte-Picquet, 75007 2 - Thoumieux, 58 rue Saint-Dominique, 75007
3 - Christophe Michalak, 60 rue du Faubourg Poissonière, 750104 - Pierre Hermé, 72 rue Bonaparte, 75006 - 5 - Victor et Hugo, 6 place des Vosges, 75004
6 - Cyril Lignac, 2, rue de Chaillot, 75116 - 7 - L’éclair de génie, 14 rue Pavée, 75004 8 - La pâtisserie des rêves, 93 rue du Bac, 75007
ガストロノミ ǀ
116
Re
sta
ura
nt
Le Q
ua
ran
te-T
rois
6 place St-Germain-des-Prés, 75006Tél : 01 45 48 55 25
42, quai d’Orléans, 75004 Tél : 01 43 29 88 27
1, place du Trocadéro et du 11 Novembre, 75116 Tél : 01 53 70 96 65
4, Rue Danton, 75006 Tél : 01 81 69 00 60
19, Rue Beaubourg, 75004 Tél : 01 44 78 47 99
LES DEux MAGOTS
FLORE EN L’îLE
LE CAFé CARLu
LE QuARANTE-TROIS
LE GEORGES
{ }
お洒落なテラスパリっ子が何よりも好きなのは天気のいい日に陽の当たるカフェのテラスでくつろぐ事。 仕事の後のかけがえのないアペリティフは今では欠かすことのできない日常の一部になっています。 緑に囲まれた空間、パリの眺めを一望にできる場所または小さな隠れ家。ここではあなただけの場所を見つけることができます。 中心街にある43 からフロール。 ベルティヨンの他では味わえないアイス、そしてル・カフェ・カルルやル・ジョルジュなどパリには数々の素晴らしい場所が貴方のお越しをお待ちしております・・こちらでアドレスを確認してください!
ガストロノミ ǀ
117
{ }ブラッスリー と ティーサロン
42, quai d’Orléans - Paris 4e _ Tél. : 01 43 29 88 27
www.lefloreenlile.com
118
{ }パリの夜
VIP Room
夜、パリは違った顔を見せてくれます。夜の誘惑と楽しみの招待を受けてバーやクラブ、豪華なパーティーなどに足を運んでみてください。決して眠らない町の知らない面を発見できますように。
ガストロノミ ǀ
119
{ }
巴黎出名的俱乐部
120
{ }
121
www.parisselectbook.com
パリの
文化
パリの道々を散策してこの町の文化を感じ、魅せられて下さい。サクレクール大聖堂、パンテオン、サン・マルタン運河等この美しい街は何世紀にも渡って各地から集まる芸術家達を感化してやまなかったのです。 世界一の観光者数を誇る首都、パリの中心は数々の歴史的建築・建造物また星の数ほどもある美術館から成り立っています。 美しい植物園の中で散策、ルーブルの圧倒的なコレクションを堪能、ブランリィ美術館の展示品など心行くまでお楽しみください。
{ }
122 パリで見逃せない場所
訪問・見学
黄金の三角
サンルイ島
オルセイ美術館
エッフェル塔
モンマルトル
ル マレ
15e
14e 13e
12e5e
6e
9e
2e
7e
8e
17e
18e
19e
20e11e
10e
16e
ルーブル チュイルリー
> place de la Concorde コンコルド広場> musée du Louvre ルーブル美術館
> Arc de Triomphe 凱旋門> avenue des Champs-élysées シャンゼリゼ通り> avenue George V ジョルジュ・サンク通り> avenue Montaigne モンテーニュ通り> Palais des Congrès パレ・デ・コングレ
オペラ ヴァンドーム
> Opéra Garnier オペラ ガルニエ宮> place Vendôme ヴァンドーム広場> quartier de la Madeleine ラ・マドレーヌ街> rue faubourg St-Honoré フォーブル・サン・トノレ通り> rue St-Honoré サン・トノレ通り
黄金の三角
{ } オペラ ガルニエ宮
ルーブル美術館
{ }
123パリで見逃せない場所
トロカデロ
エッフェル塔
> Tour Eiffel エッフェル塔
ル マレ
> place des Vosges ヴォージュ広場
サンルイ島
リヴゴーシュ
モンマルトル
> le Sacré-Cœur ル・サクレクール
> Notre-Dame de Paris ノートルダム大聖堂
> Musée d’Orsay オルセイ美術館> Musée Rodin ロダン美術館> l’esprit Saint-Germain サン・ジェルマン・デ・プレ
{ }
訪問・見学
> Opéra Garnier オペラ ガルニエ宮> place Vendôme ヴァンドーム広場> quartier de la Madeleine ラ・マドレーヌ街> rue faubourg St-Honoré フォーブル・サン・トノレ通り> rue St-Honoré サン・トノレ通り
124
{ }
メトロ(地下鉄) Charles-de-Gaulle-étoile
Place de l’étoilE
凱旋門は50mもの高さでシャンゼリゼ通り全体から、またもっと遠くからでも行きかう人々の目に留まります。 シャルル・ド・ゴール広場または星の広場(12番大通りはここを中心に輝いている為)と呼ばれる中心に鎮座したこの建造物には無名の戦士達の遺灰が置かれ、フランス軍の名誉を称えています。 1806年、アウステルリッツの戦いにおいての" 大陸軍"の勝利を祝福するためにナポレオンによって建築開始、そして1836年に完成したのです。 壁面に施されたフリーズと彫刻はナポレオンの様々な戦役を表現しており目を楽しませてくれます。
凱旋門
{ }
訪問・見学
125
{ }Place de la concorde
コンコルド広場 ここのテラスからは首都の素晴らしい眺めを堪能することができ特にシャンゼリゼ通り、コンコルド広場そして少し遠くにルーブルのピラミッドなど目を瞠るものがあります。 パリの中心8ヘクタールを占めるフランス風庭園のような、コンコルド広場はヨーロッパでも最も美しい広場の中の一つでしょう。 1763年に造られ革命広場と名付けられたあと1792年には混乱の時代においてギロチンでの公開処刑の舞台になりました。そして1836年にやっとフランスの大都市を象徴する8つの彫像、風格ある噴水、ルクソールのオベリスクといった現在の姿に(そして名前に)収まるのです。 他の大部分の建物に囲まれた広場と違い、コンコルド広場は3側面に境界線がありません。 このために日中も夜でもパノラミックな眺めは忘れられないものになるでしょう。チュイルリー公園、セーヌの岸辺、国会議事堂、シャンゼリゼなど・・パリのすべての風格がここにはあります。メトロ(地下鉄)Concorde - Tuileries
訪問・見学
126
{ }Musée du louVre世界で一番訪れられている美術館、ルーブルは各国の芸術品で溢れかえっています。 モナリザの他には、“ サモトラケのニケ”、“ ミロのヴィーナス像”。絵画の分野ではフェルメールの“レースを編む女”。 レンブラントの“バテシバ ”や “エマオの巡礼” など12世紀から19世紀までのヨーロッパの素晴らしい絵画のコレクションを楽しむことができます。 またドイツ画家のH.ホルベインやL. クラナッハそしてイギリス画家のT.ゲインズバラ、風景画家のJ.M.Wターナーの絵画も展示されています。 スペインのコレクションもグレコ、ゴヤ、リベラの絵など他に引けを取りません。 イタリアの絵画はla Salle des Etats(サル・デ・ゼタ)に展示してあります。ティツィアーノ、ヴェロネーゼ、ラファエル、コレッジォそしてもちろんレオナルド・ダ・ヴィンチらが世界中どこを探しても他には見当たらない見事なコレクションを作り上げています。 しかしルーブルの豊かさはヨーロッパだけに留まらず、オリエンタル、エジプト、ギリシャ、エトルリア、古代ローマ時代などの古美術コレクションには古美術ファンの
{ }
訪問・見学
127
{ }
メトロ(地下鉄) M° Palais-Royal メトロ(地下鉄)M° Musée du Louvre
訪問・見学
方々にも満足していただけるでしょう。 この美術館のアンティークの宝物に魅せられた後にはこの建物自体にに感銘を受けていただけることと思います。このルネッサンスの宮殿は15世紀始めにフランソワ1世によって建築され、何世紀にも渡って彼の後継者によって増築・改築されていったのです。 ルーブルのピラミッドは1989年にミッテラン大統領の指示によりレオ・ミン・ペイによる設計で建設されたこの美術館では最後の巨大な作品の一つです。
128
{ }Quartier de la madeleine
{ }
マドレーヌ寺院 ナポレオン一世によって建築され、鉄道の駅への改造計画という危機も乗り越えた寺院。ここではフランソワ ルードの" キリストの洗礼 "とカバイエ・コルのオルガンが有名。
ショッピングマドレーヌ広場の周り、カプシンヌ大通りとトロンシェ通りには装飾品店や高級プレタ・ポルテのブテッィクが立ち並んでいます。ちょっと一息マドレーヌ広場では、キャビアのレストラン、ティーサロン、有名な食料品店など食通にも嬉しい場所です。
訪問・見学
129
{ } Opéra garnier
オペラ ガルニエ宮 オペラ大通りとはよく言ったものでこの道の先には1875年、第三共和制時代に建築されたガルニエ宮があります。 その建築様式はそれぞれ違ったクラシック式とバロック式を組合わせさらに円蓋、フリーズ、円柱、大理石や銅のでできた彫像などを融合させています。 この豪華な装飾を施す様式はのちにナポレオン3世風スタイルの典型的なモデルとなりました。 音楽、叙情詩、叙情劇と踊りこの4つの要素を象徴したものが壁面を飾っています。 宮廷の中はロココ調の美しい大階段がモザイク、フレスコや彫像で飾り立てられた大ロビーへと続き、またこの階段は各階、各回廊にもつながっておりここでは19世紀に大きな催し物の際には様々なセレモニーが開催されていました。 部屋の中には大きな8本の円柱が円蓋を支えています。 天井は9演目のオペラとバレエを題材に1964年にシャガールによって絵が描かれました。今日では多くのオペラはバスティーユで公演されるのですが、ガルニエ宮では常にバレエの公演を行っています。
訪問・見学
130
{ }tOur eiffel
エッフェル塔1889年よりパリのシンボルであるエッフェル塔。高さ324m、階段数1665段、1万トンの重さという驚くべき数字を誇る塔。 歩いてまたはエレベーターでの“ グランド・ダム”見学では首都全体を360度見渡すことができます。天気のいい日は90kmの彼方まで見通すができます! 興味深いのは塔のバックステージ見学です。機械室の見学の後に(現在でもエレベーター
の操縦を行っている)地下にある旧格納庫へとどうぞ、一階の真下に位置する技術室の探索をしていただけます。 主だった計画、建設するにあたっての挑戦、ちょっとした小話などのエッフェ
ル塔の歴史の中での珍しい面を紹介してくれます。
{ }
訪問・見学
131
{ }
132
{ }Musée d’orsay
8, rue Jacob - Paris 6e - Tél. : +33 1 43 25 89 58 - Fax : +33 1 43 25 95 83 - www.galeriefurstenberg.fr火曜・土曜日 10時から13時、14時から18時の営業
www.galeriefurstenberg.fr
{ }オルセイ美術館美術館は1986年に旧鉄道駅を利用してオープンし、80以上もの違った種類の展示品を観光客に提供してくれます。 オルセー美術館は19世紀後半の(1848年から1914年)西洋美術が集められ、ルーブル美術館と国立現代美術館のちょうど中間に位置します。 絵画、彫刻、グラフィック・アート、美
メトロ(地下鉄) Solférino
訪問・見学
術品そして家具のコレクション、建築や写真などとオルセー美術館は美術にかかわるすべてを展示しており、また印象派のコレクションなどが美術館を名声に一役買っています。 前衛芸術、主流派美術、フランスの作品、海外の画家など美術館は開設以来すべての作品をバランスよく受け入れています。
133
{ }
8, rue Jacob - Paris 6e - Tél. : +33 1 43 25 89 58 - Fax : +33 1 43 25 95 83 - www.galeriefurstenberg.fr火曜・土曜日 10時から13時、14時から18時の営業
www.galeriefurstenberg.fr
Colombia, Mexico, Guatemala,Costa Rica, Ecuador, Peru, Panama
Galerie Furstenberg
Grande déesse ChupicuaroTerre cuite versissée ocre, beige et noir
Mexique, Michuoacan, 300 - 100 avant JCHauteur: 35cm
先コロンブス期の芸術
134
{ }Musée rodin
{ }
ロダン美術館 アンヴァリッドから数歩離れた場所にある1728年から1730年にかけて建設された優美なビロン邸はロマンチックな風情を湛えています。 オーギュスト ロダンは1917年になくなるまでここで生活しアトリエとして使っていました。 この美術館は数多くの彼の作品を保管しその中でも考える人、地獄の門、接吻、カレーの市民、神の手などが特に有名。
訪問・見学
135
{ }
LE VILLAGE SUISSE
エッフェル塔の足元には常に80の骨董商と美術ギャラリー
78, avenue de Suffren - 54& 54 bis, avenue de La Motte-Picquet75015 PARIS - 01 73 79 15 41
毎日10時半から19時まで営業 (火曜日を除く)www.villagesuisse.com
アンティーク-ギャラリー‐鑑定
136
{ }Notre-Dame de paris
{ }{ }中世フランス芸術の最高峰ノートルダム大聖堂はゴシック建築の傑作であり200年(1163年から1334年)もの建築年数を費やされました。 内部には5つの身廊のまわりに29の礼拝堂が集まり. 段差のある門を通ってユダとイスラエルの王達を表現した28の彫刻が置いてある王のギャラリーへと続きます。 その上に位置する直径10mのバラ窓は唯一無二のものです。 69mの塔の頂上からは首都の美しい景色を眺めることができます(有料見学)。地下クリプとにある遺跡では古代ローマ時代の建物の名残が残されています。 大聖堂の後ろのイル・ド・フランス広場からはサンルイ島の美しい眺めを楽しめます。 ここにはすべてのフランス人国外追放者の思い出のために建設された国外追放者殉教者の記念碑があります。
訪問・見学
137
© G
reg
Ma
ch
et
138
{ }Montmartre
{ }
ル・サクレクール “モンマルトルの丘の上にパリのすべてを支配するようにサクレクールの寺院がそびえ立つ”ウィレット広場内にある公園の心地よい、あまりにもロマンティックなためにブラッシャイによって写真に収められた階段を上がるかケーブルカーでのアクセスも可能。 真っ白に光り輝く石灰石でできた外壁、1919年に完成した寺院の建設の経過はまさに真の年代記ともいえるでしょう。 コンスタンティノープルのセント・ソフィーやヴェニスのサン・マルコをモデルにしたロマネスク様式とビザンチン様式を融合させたスタイル。 200m以上の周囲にもなるドームからはパリの町がパノラマで50km以上先まで見渡せ、鐘楼は世界で一番大きなものの一つです。
訪問・見学
139
140
{ }{ }
ムーラン ルージュ 夜の歓楽街として世界中に有名なこの地区に足を踏み入れずにパリ旅行をしたことにはなりません・・・ 色取り取りのネオン、そして何よりも神話とも言えるムーラン・ルージュの風車はパリの楽しみのシンボルで、オッフェンバックのフレンチ・カンカンがとても人気。
Moulin rouge
訪問・見学
141
{ }
LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRECABARET DU MONDE !DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 185 €REVUE À 21H ET À 23H : 112 €
MONTMARTRE82, BLD DE CLICHY - 75018 PARISTel : 33(0)1 53 09 82 82
WWW.MOULIN-ROUGE.COMFACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL©
Bal
du
Mou
lin R
ouge
201
4 - M
oulin
Rou
ge® -
1-1
0284
99
142
{ }
DISNEYLAND PARIS
1
8
2
7
3
4
6
5
143
{ }
DISNEYLAND PARIS
1
8
2
7
3
4
6
5
144
{ }
Funi
cula
ire
deM
ontm
artr
e
Orl
yval
tarifi
catio
nsp
écia
le
Stad
e de
Fra
nce
St-D
enis
St-D
enis
–Por
te d
e Pa
ris
Basi
lique
de S
t-Den
is
Port
ede
St-O
uen
Lam
arck
Caul
ainc
ourt
Jule
sJo
ffrin
Guy
Môq
uet
Port
ede
Clic
hy
Chât
elet
Les
Hal
les
Stal
ingr
ad
Mar
cade
tPo
isso
nnie
rs
Hôt
el d
e Vi
lle
Arts
et
Mét
iers
Chât
eau
Roug
e
Stra
sbou
rgSt
-Den
is
St-M
andé
Hoc
he
Mar
xD
orm
oy
La C
ourn
euve
Aube
rvill
iers
Le B
ourg
etPa
rc d
esEx
posi
tions
Jaur
ès
Plac
ede
s Fê
tes
Belle
ville
Jour
dain
Télé
grap
he
Our
cqPo
rte
de P
antin
Jacq
ues
Bons
erge
ntSa
int-F
arge
au Pelle
port
Port
ede
Bag
nole
t
Dan
ube
Botz
aris
Butt
esCh
aum
ont
Répu
bliq
ue Parm
entie
r
Sèvr
esBa
bylo
ne
Rich
elie
uD
rouo
t
Pala
is R
oyal
Mus
ée d
uLo
uvre
Réau
mur
Séba
stop
ol
Rasp
ail
Pyra
mid
es
Mon
tpar
nass
eBi
enve
nüe
Mab
illon
Clun
yLa
Sor
bonn
e
Mal
akoff
Rue
Étie
nne
Dol
et
Chau
ssée
d’A
ntin
La F
ayet
te
Bonn
eN
ouve
lleG
rand
sBo
ulev
ards
Bour
se S
entie
r
Barb
èsRo
chec
houa
rtLa Ch
apel
lePi
galle
Pois
sonn
ière
Lièg
eN
otre
-Dam
ede
-Lor
ette
St-G
eorg
es
Abbe
sses
Anve
rs
La F
ourc
he
Plac
ede
Clic
hy
Pere
ire–L
eval
lois
Blan
che
Villi
ers
Opé
ra
Aube
r
Hav
reCa
umar
tin
Trin
itéd’
Estie
nne
d'O
rves
Fran
klin
D. R
oose
velt
Neu
illy–
Port
e M
aillo
t
Aven
ue F
och
Bir-H
akei
m
Inva
lides
Past
eur
Pont
de l’
Alm
a
Jave
lAn
dré
Citr
oën
Jave
l
Mic
hel-A
nge
Mol
itor
La M
uett
e
Mic
hel-A
nge
Aute
uil
Boul
ainv
illie
rsCh
amp
de M
ars
Tour
Eiff
el
Cham
psÉl
ysée
sCl
emen
ceau
Troc
adér
oAv
enue
Hen
riM
artin
Aven
ue d
uPd
t Ken
nedy
Com
mer
ce
Félix
Fau
re
Rue
de la
Pom
peIé
na
Rane
lagh
Jasm
in
Exel
man
s
Char
don
Laga
che
Églis
ed’
Aute
uil
Dur
oc
La M
otte
Picq
uet
Gre
nelle
Asse
mbl
ée N
atio
nale
Vare
nne
St-M
iche
lN
otre
-Dam
eSo
lférin
o
Mus
ée d
’Ors
ay
Conc
orde
Les
Hal
les
Juss
ieu
Odé
on
Étie
nne
Mar
cel
Vavi
n
St-G
erm
ain
des-
Prés
St-S
ulpi
ce
St-P
laci
dePl
ace
Mon
ge
Pont
Neu
fTu
ilerie
s
Not
re-D
ame
des-
Cham
ps
Luxe
mbo
urg
Port
-Roy
al
Louv
reRi
voli
St-M
iche
l
Bast
ille
Dau
mes
nil
Reui
lly–D
ider
otPère
Lach
aise
Obe
rkam
pf
Qua
i de
la R
apée
Sain
tM
arce
lBe
rcy
Fille
sdu
Cal
vaire
Chem
in V
ert
St-S
ébas
tien
Froi
ssar
t
Rue
des
Boul
ets
Char
onne
Sèvr
esLe
cour
be
Cam
bron
ne
Pont
Mar
ieSu
llyM
orla
nd
Phili
ppe
Augu
ste
Alex
andr
eD
umas
Avro
n
Volta
ire
Qua
tre
Sept
embr
e
St-A
mbr
oise
Rue
St-M
aur
Pte
deVi
ncen
nes
Mar
aîch
ers
Port
ede
Mon
treu
il
Robe
spie
rre
Croi
x de
Cha
vaux
Buze
nval
Pyré
nées
Laum
ière
Chât
eau
d’Ea
u
Port
e D
orée
Port
e de
Cha
rent
on
Ivry
sur-S
eine
Port
ede
Cho
isy
Port
ed’
Italie
Port
e d’
Ivry
Oly
mpi
ades
Crét
eil–
Uni
vers
itéCr
étei
l–L’
Écha
t
Mai
sons
-Alfo
rtLe
s Ju
illio
ttes
Mai
sons
-Alfo
rt–S
tade
Den
fert
Roch
erea
u
Mai
son
Blan
che
Cens
ier
Dau
bent
on
Tolb
iac
Le K
rem
linBi
cêtr
eVi
lleju
ifLé
o La
gran
geVi
lleju
ifPa
ul V
ailla
nt-C
outu
rier
Gla
cièr
eCorv
isar
tN
atio
naleCh
eval
eret
Cité
Uni
vers
itaire
Gen
tilly
Anto
ny
Mal
akoff
Plat
eau
de V
anve
s
Mou
ton
Duv
erne
t
Gaî
té
Edga
rQ
uine
t
Issy
Port
ede
St-C
loud
Pant
in
Mag
enta
Vitr
ysu
r-Sei
ne
Sain
t-Oue
n
Ledr
u-Ro
llin
Mén
ilmon
tant
Cour
onne
s
Colo
nel
Fabi
en
Mon
tgal
let M
iche
l Biz
ot
Char
ento
n–Éc
oles
Libe
rté
Faid
herb
eCh
alig
ny
Écol
e Vé
térin
aire
de M
aiso
ns-A
lfort
St-P
aul
Mau
bert
Mut
ualit
é
Card
inal
Lem
oine
Tem
ple
Chât
eau
Land
on
Boliv
ar
Églis
e de
Pan
tin
Bobi
gny–
Pant
inR.
Que
neau
Riqu
etCrim
éeCore
ntin
Car
iou
Port
e de
la V
illet
te
Aube
rvill
iers
–Pan
tinQ
uatr
e Ch
emin
s
Fort
d’Au
berv
illie
rs
Les
Gob
elin
sCa
mpo
Form
ioQ
uai
de la
Gar
eCo
urSt
-Ém
ilion
Pier
re
et M
arie
Cu
rie
Dug
omm
ierBe
l-AirPi
cpus
St-Ja
cque
s
Dup
leix
Pass
y
Alés
iaPo
rte
d’O
rléan
s
Pern
ety
Plai
sanc
e
Pte
de V
anve
s
Conv
entio
n
Vaug
irard
Port
e de
Ver
saill
es
Core
ntin
Cel
ton
Volo
ntai
res
Falg
uièr
e
Lour
melBo
ucic
aut
Ségu
r
Rue
du B
ac Renn
es
Sain
tFr
anço
isXa
vier
Vane
au
Écol
eM
ilita
ire
La T
our M
aubo
urg
Aven
ueÉm
ile Z
ola
Char
les
Mic
hels
Mira
beau
Port
ed’
Aute
uil
Boul
ogne
Jean
Jaur
ès
Billa
ncou
rt
Mar
cel
Sem
bat
Cité
Alm
aM
arce
auBo
issi
èreKl
éberG
eorg
e V
Arge
ntin
e
Vict
or H
ugo
Les
Sabl
ons
Port
e M
aillo
t
Pont
de
Neu
illy
Espl
anad
ede
La
Déf
ense
St-P
hilip
pedu
-Rou
le
Miro
mes
nil
St-A
ugus
tin
Cour
celle
s
Tern
es
Mon
ceau
Rom
eM
ales
herb
esW
agra
m
Port
e de
Cha
mpe
rret
Anat
ole
Fran
ceLo
uise
Mic
hel
Euro
pe
Le P
elet
ier
Cade
t
Pere
ire
Broc
hant
Mai
riede
Clic
hy
Gar
ibal
di
Mai
riede
St-O
uen
Carr
efou
rPl
eyel
Sim
plon
Béra
ult
Rich
ard
Leno
ir
Gon
cour
t
Brég
uet
Sabi
n
Ram
bute
au
La P
lain
eSt
ade
de F
ranc
e
Mad
elei
ne
Gab
riel P
éri
Bibl
ioth
èque
Fr. M
itter
rand
Les
Agne
ttes
Port
ede
Clig
nanc
ourt
Gar
ede
l’Es
t
Gar
ede
Lyo
n
St-D
enis
–Uni
vers
ité
Port
ede
la C
hape
lle
La C
ourn
euve
8 M
ai 1
945
Aub
ervi
llier
sFr
ont
Popu
lair
eB
obig
nyPa
blo
Pica
sso
Pré
St-G
erva
isM
airi
ede
s Li
las
Mai
rie
de M
ontr
euil
Gal
lieni
Loui
sB
lanc
Port
ede
s Li
las
Gam
bett
a
Gar
e du
Nor
d
Char
les
de G
aulle
Étoi
le
Pont
de
Leva
llois
Béc
on
Port
eD
auph
ine
La D
éfen
se
Bou
logn
ePo
nt d
e St
-Clo
ud
Chât
elet
Gar
ed’
Aus
terl
itz
Nat
ion
Chât
eau
de V
ince
nnes
Crét
eil
Poin
te d
u La
c
Crét
eil–
Préf
ectu
reM
airi
e d’
Ivry
Plac
ed’
Ital
ie
Vill
ejui
fLo
uis
Ara
gon
Mai
rie
d’Is
sy
Chât
illon
–Mon
trou
ge
Pont
de S
èvre
s
Issy
Val d
e Se
ine
Gar
e St
-Laz
are
Gar
eM
ontp
arna
sse
Hau
ssm
ann
St-L
azar
e Mai
rie
de M
ontr
ouge
Bal
ard
Pont
du G
arig
liano
St-L
azar
e
Asn
ière
s–G
enne
villi
ers
Les
Cour
tille
sCD
G
Gra
nde
Arc
he
Orly
Paris
MR
32 4
6 •
wap
.ratp
.frww
w.ra
tp.fr
Propriété de la RATP - Agence Cartographique - PMI 01-2014 - BO Design: bdcconseil - Reproduction interdite
www.parisselectbook.com
パリでの豪華な体験アプリケーション美術、くつろぎ、ホテル、レストラン、ショッピング、お出掛け、見学
Iphoneまたは Ipadで無料ダウンロード
146
広告主 パリセレクト ポケットガイド 春-夏 2014
とレストラン Caviar Kaspia ジ 103Da Rosa ジ 111Le 1 Place Vendôme ジ 105La Gioia ジ 109La Maison de la Truffe ジ 107Le Flore en L’Ile ジ 117Ma Chère & Tendre ジ 113パリの夜 Jazz Club Etoile ジ 119Moulin Rouge ジ 141ショッピングAudemars Piguet ジ 7Barbara Rihl ジ 92Boutiques du Palais des Congrès ジ 71Caron ジ 55Christofle ジ 45Galeries Lafayette ジ 148Gas Bijoux ジ 5Hedgren ジ 25Jacob & Co ジ 37Jamin Puech ジ 31Seiko ジ 65Serge Lutens ジ 13Silk & Cashmere ジ 85Waskoll ジ 2美容 Annick Goutal ジ 21Body Relax ジ 73Esthederm ジ 33Sothys ジ 23Lancôme ジ53美術Galerie Furstenberg ジ 133Village Suisse ジ 135
広報ディレクター : Jacques Serfaty
編集長 : Nathalie Fréoa
編集アシスタント : Emma Martin
編集者 : Clémence Guiraud, Claire Levavasseur, Eléonore Vraine, Joanne Reinard
美術責任者: Morgane Thépot
コミュニティマネージャー: Alexis Lemonnier
広報 : Jacques Serfaty, Valérie Godalier, Nathalie Ho, Ana Thion
写真家 : Nikolaz Le Coq, Greg Machet
www.nikolazlecoq.com
www.latelierdelaphoto.com
挿絵 : Anja Steffen
http://anjasteffen.com/
翻訳 : 鶴田香織
パリセレクト ポケットガイドは年二回の無料配布広告です。 選ばれたホテル施設内において皆様のお手元に常に届くように年中常備されております。 次回は2014年9月号文章、イラストにおいては著作者の責任であって編集者のそれではありません。 値段、料金などの記載情報につきましては変更される恐れがあります。 変更事項については契約外であり、いかなる場合においても発行元の責任ではございません。 編集に寄せられた写真はすべて郵送者の責任下にあります。 Paris Select Pocket Guide® (パリセレクト ポケットガイド)はSchinソシエーションの登録商標マークです。 つきましてはこのマークのいかなる目的の使用も、関連させるまたは混同されやすいすべての名称の表示を禁止いたします。 この本内のすべてまたは一部の文章、画像・イラストの転載は厳しく禁じられています。 印刷地 ヨーロッパ
発行元 SCHIN出版社 83 Chardon Lagache( Paris 16ème)67 Pierre Charron (Paris 8ème)電話番号 : 01 42 24 18 18番号 : 01 42 24 32 00
Paris Select Pocket Guide® est une publication semestrielle, de distribution gratuite. Sa présence est garantie durant toute l’année dans les établissements hôteliers sélectionnés. Prochain Numéro Septembre 2014. La rédaction n’est pas responsable des textes et illustrations qui engagent leurs seuls auteurs. Les différentes indications de prix et tarifs figurant dans cet ouvrage peuvent être soumis à des modifications. Ils ne sont pas contractuels et ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’éditeur. Les photos adressées à la rédaction engagent la seule responsabilité de leur expéditeur. La marque Paris Select Pocket Guide® est la propriété de la société Schin. En conséquence, est interdite toute utilisation ou quelconque dénomination qui pourrait s’y associer ou se confondre avec cette marque. La reproduction totale ou partielle des textes ou images contenus dans ce livre est strictement interdite. Imprimé en Europe.
147
{ }
www.parisselectbook.com
トレンディー&スマートパリで最高のスポットをウェブ上で見つけてください。
148
ギャラリー・ラファイエットモードの発信地
ジャパニーズ・カスタマー・サービス:日本語総合案内 免税書類作成定期ファッションショー / VIPサービス & 専用カウンター / ラファイエット・グルメ & レストラン
40, BD HAUSSMANN - 75009 PARISTél : +33(0)1 42 82 38 33(日本語直通)
メトロ: CHAUSSéE D’ANtIN-LA FAYETTE (7.9 号線) 営業時間:月曜 - 土曜 9:30~20:00 (木曜~21:00)
http://haussmann.galerieslafayette.com/ja/
BUREAU D’ACCUEIL - HOTESSE MULTILINGUE - DÉTAXE 12% - DÉFILÉS DE MODEACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS
40, BOULEVARD HAUSSMANN 75009 PARIS - MÉTRO : CHAUSSÉE D’ANTIN-LA FAYETTE
Ouvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi - Nocturne jusqu’à 21h le jeudi Jea
n-P
au
l G
ou
de
Pou
r a
uB
er
TS
To
rC
H. 4
4 G
lH 5
72 0
62 5
94 r
CS
Pa
riS
*Le grand magasin capitale de la mode
138x175_Paris Select Jap.indd 1 31/03/14 17:56