ouncil – 17, South oston, Mass. · erson St. bowling alley with its club room above, a ... Po...

2
Council – 17, South Boston, Mass. Council 17 dates from August 23, 1914. The official charter of incorporaon for the enre Knights of Lithuania in the state of Massachuses is dated July 29, 1915. Among the names on the charter with Mykolas Norkunas are Bostonians John Roman, Rev. Kazimieras Urbanavicius, and seminarian Francis Virmauskis, later our pastor and K of L patron. From the very beginning there were baseball teams, dances, picnics, leadership training, St. Casimir Mass and Communion breakfasts, and aid to Lithuania aſter its declaraon of independence on Feb. 16, 1918. Serving on the K of L Supreme Council in the early years were Bostonians K. Ur- bonas, treasurer (1913), Rev. Fabijonas Kemesis, Spiritual advisor (1914), Jonas Karosas, president (1916), and treasurers: A. Ivaska, (1925), J. Savilioniute (1928), Albin Neviera (1932) and Ona Valeckaite (1933). Frank Razvadauskas was vice – president (1934 – 1937, 1940) and played a major role in holding the K of L together during the Second World War as naonal president (1941 – 1946). Anthony Gapus was vice – president (1939) and Phyllis Grendel treasurer (1939), financial secretary (1941- 1946) and assis- tant editor of the Vys magazine (1942 – 1946, and 1948 – 1961). Dr. Juozas Leimonas was Vys editor (1951 – 1961). Aorney Anthony Young was legal advisor for several post war years. Council – 17 for many years managed the K of L Em- erson St. bowling alley with its club room above, a great meeng place for members. Aſter World War II with returning veterans, Stephen Contons and later John Contons, council presidents, could count 165 young council members. Rev. Albert Contons was council spiritual advisor (1948 – 1953) as well as supreme council (1952 – 1961 and 1968 – 1974). With Rev. John Zuromskis as spiritual advisor skiing trips were popular, as well as horseback riding under the leadership of Bill Gorski. Rev. Anthony Baltrushunas, Rev. Albin Janiunas, and Rev. Stephen Zukas, each in their own me were enthusiasc C - 17 spiritual advisors. Supreme Council and C – 17 leaders thrived: Diane Shatas, John Daniels and his sister Frances, Edmund Rudis and his sister Phyllis Gendreau, presently council presi- dent and 100 th naonal convenon planning co-chair, Marie and Winifred Skudris, Regina, Lenore, and Sister Eugenia Glineckis, John and Frances Daniels, Jerry Venis, Joseph and Ann White, Larry Svelnis, Ann Kleponis, Adele and Mary Martus, longme Council presidents Al Jaris, John Olevitz, Al Akule, Frank Markuns, and so many others. The memorial stained glass windows in memory of Al and Patricia Akule above the main entrance of St. Peter church wel- come church goers as they come to pray under the loving eye of God. The handsome wooden statue of St. Casimir, carved by Brian Doherty and donated by Council – 17, is a pledge of the heavenly intercession of our patron saint. Council 17 is disbanding in May. *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** Vyčių 17-ta kuopa įkurta 1914 m., rugp. 23 d. Steigimo charta Massachuses valsjos vyčiams 1915 m., liepos 29 d. Chartą pasirašė Mykolas Norkūnas ir bostoniečiai John Roman, kun. Kazimieras Urbanavičius, seminaristas Francis Virmauskis (vėliau mūsų klebonas ir Vyčių rėmėjas). Nuo pat kuopos įsteigimo, veikė sporto klubai, vyko šokiai, piknikai, būreliai, šv. Kazimiero mišios, pusryčiai, ir šalpa Lietuvai, atgavus nepriklausomybę, 1918 m., vasario 16 d. Vyriausioje Vyčių Taryboje randame bostoniškius: K. Urbonas (ižd. 1913); kun. Fabijonas Kemesis (dvasinis patarėjas 1914); Jonas Ka- rosas (pirm. 1916); ki ižd. A. Ivaska (1925), J. Savilioniūtė (1928), Albin Neviera (1932), ir Ona Valeckaitė (1933). Frank Razvadauskas, vice-pirm. (1934-37, 1940), savo pareigose kaip krašto valdybos pirmininkas (1941-1946), sugebėjo išlaiky Vyčių organizaciją antro pasaulinio karo metu sudėngose aplinkybėsė. Ki: Anthony Gapus, vice-pirm. (1939), Phyllis Grendel, ižd. (1939), finansų sekr. (1941-46) ir Vys red. padėjėja (1942- 46 ir 1948-61), Dr. Juozas Leimonas, Vys red. (1951-1961), Adv. Anthony Young, teis. patarėjas keliems pokario metams. Daug metų, 17-ta kuopa tvarkė Vyčių kegliavimo salę ir patalpas Emerson gatvėje, kur vyko susirinkimai. Po antro pasaulinio karo, kartu su sugrįžtančiais veteranais, Stephen Contons ir vėliau John Contons, kuopos pirm., narių skaičius išaugo iki 165 jaunų vyčių sąrašuose. Kun. Albert Contons buvo dvasios vadas kuopai (1948-53) ir Vyriausiai Tarybai (1952-61 ir 1968-74). Slidinėjimo išvykos su kun. Anthony Baltrushunu, arkliais jodinėjimas su Bill Gorski, kun. Baltrashunu ir kun. Albin Janiunu, vėliau ir su kun. Stephen Žuku, buvo labai populiarios. Vyriausia Taryba ir 17-ta kuopa klestėjo: Diana Shatas, John Daniels ir sesuo Frances, Edmund Rudis ir sesuo Phyllis Gendreau (dabarnė kuopos pirm. Ir šimtmečio su- važiavimo ko-dir.), Marie ir Winifred Skudris, Regina, Lenore ir ses. Eugenia Glineckis, Jerry Venis, Joseph ir Anne White, Larry Svelnis, Ann Klepo- nis, Adele ir Mary Martus, ilgamečiai pirm. Al Jaris, John Olevitz, Al Akule, Frank Markuns ir daugybe kitų. Vitražai skir Al ir Patricia Akule atminčiai virš pagrindinio šv. Petro bažnyčios įėjimo sveikina lankančius pamaldžius Dievui . Grakš medinė šv. Kazimiero statula, atlikta Brian Doherty, auka 17-to kuopos, primena šio šventojo pažadėtą mums globą. 17-ta kuopa išsiskirsto geg. mėn. April— Balandis, 2019 Lithuanian Apostolate c/o SBSCatholic P.O. Box 270799 So. Boston, MA 02127 Weekend Lithuanian Mass - šv. Mišios lietuviškai Sundays—sekmadieniais 10:30 a.m. St. Peter Lithuanian Parish, 75 Flaherty Way, So. Boston, MA [email protected] 617-268-0353 (St. Peter); 617-433-0015 (Lith. Apostolate) Verbos – On Palm Sunday, a week before Easter, families come to Mass and receive a blessed palm that they can take home. The palm reminds us of the joyful entrance of Jesus into the city of Jerusalem where people met Him waving palms. Palm Sunday is the beginning of Holy Week with special services each day leading up to Easter. This year Palm Sunday is April 14 th . The blessed palms need to be treated with respect. The palms of the past year are burned rather than thrown out. In the area of Vilnius, instead of a simple Juniper branch, Lithuanians would decorate a branch with colorful dry flower paerns. During Lent our parish altar is decorated with colorful Lithuanian palms or “verbos.” Verbų sekmadienį šeimos lanko mišias ir parsineša pašvenntas verbas. Tai primena Jėzaus įžengimą į Jeruzalę prieš jo kankinimą ir mir. Jeruzalėje žmonės jį pasiko ir sveikino su Verbom.(palms). Kas met senoji pašvennta verba iš praėjusių metų yra pagarbiai sudeginama. Vilniaus krašte vietoj paprasto kadugio šakelės buvo pinamos spalvingos Vilniaus verbos. Mūsų bažnyčios altorius papuoštas lietuviškom verboms per visą Gavėnią. Margučiai – On Easter Sunday we celebrate the resurrecon of Jesus from the dead. Eggs represent the beginning of life and are a symbol of spring. Lithuanians would decorate eggs at Easter me with various intricate paerns. The eggs would be given as giſts or used for various games. Vėlykos tai Kristaus prisikėlimo iš numirusiųjų šventė. Kiaušinis simbolizuoja gyvybės pradžią ir yra pavasario ženklas. Vėlykų proga kiaušinius margindavo įvairiais būdais. Juos dovanodavo, rinėdavo, ir net mušdavo

Transcript of ouncil – 17, South oston, Mass. · erson St. bowling alley with its club room above, a ... Po...

Page 1: ouncil – 17, South oston, Mass. · erson St. bowling alley with its club room above, a ... Po antro pasaulinio karo, kartu su sugrįžtančiais veteranais, Stephen ontons ir vėliau

Council – 17, South Boston, Mass.

Council 17 dates from August 23, 1914. The official charter of incorporation for the entire Knights of Lithuania in the state

of Massachusetts is dated July 29, 1915. Among the names on the charter with Mykolas Norkunas are Bostonians John Roman,

Rev. Kazimieras Urbanavicius, and seminarian Francis Virmauskis, later our pastor and K of L patron. From the very beginning there

were baseball teams, dances, picnics, leadership training, St. Casimir Mass and Communion breakfasts, and aid to Lithuania after

its declaration of independence on Feb. 16, 1918. Serving on the K of L Supreme Council in the early years were Bostonians K. Ur-

bonas, treasurer (1913), Rev. Fabijonas Kemesis, Spiritual advisor (1914), Jonas Karosas, president (1916), and treasurers: A. Ivaska,

(1925), J. Savilioniute (1928), Albin Neviera (1932) and Ona Valeckaite (1933). Frank Razvadauskas was vice – president (1934 –

1937, 1940) and played a major role in holding the K of L together during the Second World War as national president (1941 –

1946). Anthony Gaputis was vice – president (1939) and Phyllis Grendel treasurer (1939), financial secretary (1941- 1946) and assis-

tant editor of the Vytis magazine (1942 – 1946, and 1948 – 1961). Dr. Juozas Leimonas was Vytis editor (1951 – 1961). Attorney

Anthony Young was legal advisor for several post war years.

Council – 17 for many years managed the K of L Em-

erson St. bowling alley with its club room above, a

great meeting place for members. After World War

II with returning veterans, Stephen Contons and

later John Contons, council presidents, could count

165 young council members. Rev. Albert Contons

was council spiritual advisor (1948 – 1953) as well as

supreme council (1952 – 1961 and 1968 – 1974).

With Rev. John Zuromskis as spiritual advisor skiing

trips were popular, as well as horseback riding under the leadership of Bill Gorski. Rev. Anthony Baltrushunas, Rev. Albin Janiunas,

and Rev. Stephen Zukas, each in their own time were enthusiastic C - 17 spiritual advisors. Supreme Council and C – 17 leaders

thrived: Diane Shatas, John Daniels and his sister Frances, Edmund Rudis and his sister Phyllis Gendreau, presently council presi-

dent and 100th national convention planning co-chair, Marie and Winifred Skudris, Regina, Lenore, and Sister Eugenia Glineckis,

John and Frances Daniels, Jerry Venis, Joseph and Ann White, Larry Svelnis, Ann Kleponis, Adele and Mary Martus, longtime Council

presidents Al Jaritis, John Olevitz, Al Akule, Frank Markuns, and so many others.

The memorial stained glass windows in memory of Al and Patricia Akule above the main entrance of St. Peter church wel-

come church goers as they come to pray under the loving eye of God. The handsome wooden statue of St. Casimir, carved by Brian

Doherty and donated by Council – 17, is a pledge of the heavenly intercession of our patron saint. Council 17 is disbanding in May.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

Vyčių 17-ta kuopa įkurta 1914 m., rugp. 23 d. Steigimo charta Massachusetts valstijos vyčiams 1915 m., liepos 29 d. Chartą pasirašė

Mykolas Norkūnas ir bostoniečiai John Roman, kun. Kazimieras Urbanavičius, seminaristas Francis Virmauskis (vėliau mūsų klebonas ir Vyčių

rėmėjas). Nuo pat kuopos įsteigimo, veikė sporto klubai, vyko šokiai, piknikai, būreliai, šv. Kazimiero mišios, pusryčiai, ir šalpa Lietuvai, atgavus

nepriklausomybę, 1918 m., vasario 16 d.

Vyriausioje Vyčių Taryboje randame bostoniškius: K. Urbonas (ižd. 1913); kun. Fabijonas Kemesis (dvasinis patarėjas 1914); Jonas Ka-

rosas (pirm. 1916); kiti ižd. A. Ivaska (1925), J. Savilioniūtė (1928), Albin Neviera (1932), ir Ona Valeckaitė (1933). Frank Razvadauskas, vice-pirm.

(1934-37, 1940), savo pareigose kaip krašto valdybos pirmininkas (1941-1946), sugebėjo išlaikyti Vyčių organizaciją antro pasaulinio karo metu

sudėtingose aplinkybėsė. Kiti: Anthony Gaputis, vice-pirm. (1939), Phyllis Grendel, ižd. (1939), finansų sekr. (1941-46) ir Vytis red. padėjėja (1942-

46 ir 1948-61), Dr. Juozas Leimonas, Vytis red. (1951-1961), Adv. Anthony Young, teis. patarėjas keliems pokario metams.

Daug metų, 17-ta kuopa tvarkė Vyčių kegliavimo salę ir patalpas Emerson gatvėje, kur vyko susirinkimai. Po antro pasaulinio karo, kartu

su sugrįžtančiais veteranais, Stephen Contons ir vėliau John Contons, kuopos pirm., narių skaičius išaugo iki 165 jaunų vyčių sąrašuose. Kun. Albert

Contons buvo dvasios vadas kuopai (1948-53) ir Vyriausiai Tarybai (1952-61 ir 1968-74). Slidinėjimo išvykos su kun. Anthony Baltrushunu, arkliais

jodinėjimas su Bill Gorski, kun. Baltrashunu ir kun. Albin Janiunu, vėliau ir su kun. Stephen Žuku, buvo labai populiarios. Vyriausia Taryba ir 17-ta

kuopa klestėjo: Diana Shatas, John Daniels ir sesuo Frances, Edmund Rudis ir sesuo Phyllis Gendreau (dabartinė kuopos pirm. Ir šimtmečio su-

važiavimo ko-dir.), Marie ir Winifred Skudris, Regina, Lenore ir ses. Eugenia Glineckis, Jerry Venis, Joseph ir Anne White, Larry Svelnis, Ann Klepo-

nis, Adele ir Mary Martus, ilgamečiai pirm. Al Jaritis, John Olevitz, Al Akule, Frank Markuns ir daugybe kitų.

Vitražai skirti Al ir Patricia Akule atminčiai virš pagrindinio šv. Petro bažnyčios įėjimo sveikina lankančius pamaldžius Dievui . Grakšti

medinė šv. Kazimiero statula, atlikta Brian Doherty, auka 17-to kuopos, primena šio šventojo pažadėtą mums globą. 17-ta kuopa išsiskirsto geg.

mėn.

April— Balandis, 2019

Lithuanian Apostolate c/o SBSCatholic P.O. Box 270799

So. Boston, MA 02127 Weekend Lithuanian Mass - šv. Mišios lietuviškai

Sundays—sekmadieniais 10:30 a.m. St. Peter Lithuanian Parish,

75 Flaherty Way, So. Boston, MA [email protected]

617-268-0353 (St. Peter); 617-433-0015 (Lith. Apostolate)

Verbos – On Palm Sunday, a week before Easter, families come to Mass and receive a blessed palm that they can take home. The palm reminds us of the joyful entrance of Jesus into the city of Jerusalem where people met Him waving palms. Palm Sunday is the beginning of Holy Week with special services each day leading up to Easter. This year Palm Sunday is April 14th. The blessed palms need to be treated with respect. The palms of the past year are burned rather than thrown out. In the area of Vilnius, instead of a simple Juniper branch, Lithuanians would decorate a branch with colorful dry flower patterns. During Lent our parish altar is decorated with colorful Lithuanian palms or “verbos.”

Verbų sekmadienį šeimos lanko mišias ir parsineša pašventintas verbas. Tai primena Jėzaus įžengimą į Jeruzalę prieš jo kankinimą ir mirtį. Jeruzalėje žmonės jį pasitiko ir sveikino su Verbom.(palms). Kas met senoji pašventinta verba iš praėjusių metų yra pagarbiai sudeginama. Vilniaus krašte vietoj paprasto kadugio šakelės buvo pinamos spalvingos Vilniaus verbos. Mūsų bažnyčios altorius papuoštas lietuviškom verboms per visą Gavėnią.

Margučiai – On Easter Sunday we celebrate the resurrection of Jesus from the dead. Eggs represent the beginning of life and are a symbol of spring. Lithuanians would decorate eggs at Easter time with various intricate patterns. The eggs would be given as gifts or used for various games. Vėlykos tai Kristaus prisikėlimo iš numirusiųjų šventė. Kiaušinis simbolizuoja gyvybės pradžią ir yra pavasario ženklas. Vėlykų proga kiaušinius margindavo įvairiais būdais. Juos dovanodavo, ritinėdavo, ir net mušdavo

Page 2: ouncil – 17, South oston, Mass. · erson St. bowling alley with its club room above, a ... Po antro pasaulinio karo, kartu su sugrįžtančiais veteranais, Stephen ontons ir vėliau

For Sunday Lithuanian mass intentions, and the Lithuanian Apostolate, please contact Daiva via email at [email protected] or by phone at 617-433-0015. Please leave a message and your call will be returned.

MASS INTENTIONS / Mišių intencijos - April/ Balandis 2019 at St. Peter Church

(requested by)/užprašyta (presiding priest)/kunigas

Sa 4/6 - 5 pm Anne Davis [Charlene] Edward. A. Zaleskas [Mary Zaremba] Su 4/7 - 9 am Vincent & Marcella Trinavech [E. Averka] - 10:30 am Benediktas Povilavičius [žmona] Archbishop Lionginas Virbalas, S.J., Archbishop Emeritus of Kaunas Sa 4/13 - 5 pm Charles Mickevich [Mary Zaremba] Su 4/14 - 9 am Edvardas Novikas 12th anniv. [Dr. E. & D. Bubnys] - 10:30 am Jonas & Veronica Starinskas (Fr. Peter DeFazio) Palm Sunday / Verbų sekmadienis Th 4/18 - 7:30 pm Holy Thursday Fr. 4/19 - 3:00 pm Good Friday service (in Lithuanian) / Didysis penkt. (lietuviškai) - 7:30 pm Good Friday service (in English) Sa 4/20 - 7:30 pm Easter vigil Su 4/21 - 9 am Easter - 10:30 am Vėlykos (Br. Aurelijus) Sa 4/27 - 5 pm Fr. Joseph Trinka [Francine] Su 4/28 - 9 am Felix Kraunelis [Mary] -10:30 am Knight of Lithuanian Convention (Msgr. Contons) Vyčių suvažiavimas [Council 17]

Msgr. Contons will offer Masses at the Regina Cleri chapel prel. Kontautas atlaikys šv. Mišias Regina Cleri koplyčioje

Benediktas Povilavičius [žmona] Veronika & Juozapas Daleckai [A. Povilavičienė] Stasys Venckus ir Danutė Venckutė [šeima]

3 kartos šv. Petro parapijiečių Kaziuko mūgėje, kovo 3 d. Norma

Šnipienė, dukros Naida Johnson ir Alysa Veidis, bei anūkai. Jų tarpe

Eukaristijos dalintoja, 2 klapčiukai, ir kiti pakrikštyti, priėmę pirmą

komuniją, sutvirtinimo sakramentą, bei ženyti mūsų bažnyčioje.

3 generations of parishioners, Norma Šnipas, daughters Naida Johnson

and Alysa Veidis, and the grandchildren, recently participated in the

annual Lithuanian scout Kaziuko muge held on March 3. Among the

group is a eucharistic minister, two altar servers and others who were

baptized, received First Communion, Confirmation and were married

at St.Peter Lithuanian parish.

AČIŪ/THANK YOU

Nuoširdus ačiū parapijiečiams kurie padovanojo lietuviškas juostas parapijos klapčiukams naudoti tarnaujant mišiose. Džiaugsimės matydami šį lietuviškumo simbolį per mišias./ A sincere thank you to the parishioners who donated Lithuanian sashes for use by altar servers during mass. It will be a pleasure seeing this Lithuanian symbol during mass.

AČIŪ/THANK YOU to: Adelė Povilavičius, Jonas Stundžia, Wanda Griganavičius Kiely, Aldona Walat, Mary Zaremba, Birutė Banaitis and Birutė Šlezas.

UPCOMING EVENTS/ BŪSIMI PARENGIMAI

4/14/19 Sutvirtinimo klasė. Kertvirtas susirinkimas:

Mišios 10:30. Po mišių klasė. Kontaktinis žmogus: dr. Aldona Lingertaitienė: [email protected] Confirmation class.Fourth session after 10:30 Mass. Contact Dr. Aldona Lingertat for more info.

4/19/19 Didysis penkt. Lietuviškai. 3 v.p.p. Good Friday service in Lithuanian. 3 pm.

4/21/19 Vėlykos 10:30 val. Vėlykų pusryčiai po mišių. Visi kviečiami. Easter Mass in Lithuanian 10:30 am Easter buffet after Mass. All are invited.

4/28/19 Vyčių suvažiavimas 10:30 (mišios) - 3 val. K of L convention 10:30 (Mass) - 3 pm

Tęsiasi Gavėnios metu.

Continues through Lent.

Kontaktas/ contact [email protected]

E-pašto sąrašas: renkam epašto adresus Lietuvių Apaštalavimo

žinių siuntinėjimui. Prašom atsiūsti email Daivai—

[email protected]

Email addresses—We are updating our email database. Please

send your email to Daiva, [email protected], to

be on the list.

Coffee hour/ kavutė

4/7 Adelė Povilavičienė

4/14 Starinskų šeima/ Starinskas family 4/21 Daiva Navickienė

4/28 Vyčių 17-ta kuopa/ K of L Council 17

Vėlykų Mišios/Easter Sunday Mass

Vėlykų ryto mišios, su įprastom iškilmingom šventės apeigom, įvyks Vėlykų rytą, 10:30 v.r. Kviečiame ir raginame visus gausiai dalyvauti šiose džiaugsmingose mišiose. Ypatingai laukiame vaikučių ir jaunimo kurie dalyvautu procesijoje prieš mišias. Rinksimes bažnyčioje, priekyje prie altoriaus 10:15v.r. Jei turite savo varpelius/skambaliukus, prašome atsinešti. Prašome atsiliepti į šį kvietimą dalyvauti procesijoje rašant Glorijai Adomkaitienei, [email protected]. Dėkojame už dėmesį į šį kvietimą.

The Easter morning mass with the traditional procession will take place on Easter morning at 10:30 a.m.. You are invited and encouraged to attend this joyful mass. We are especially hoping that your children and youth will join us in the procession before mass. We will gather near the altar in the front of the church at 10:15. If you have your own bells for use in the procession, please bring them. Please let us know if your children will join the procession by email at [email protected]. Thank you for your attention to this invitation.

Lionginas Virbalas, SJ Kauno arkivyskupas (2015-2019 m.), yra

penktasis naujai paskirtas Lietuvos vyskupas (nuo 2010 m.)

Buvęs Kauno ir Vilniaus kunigų seminarijų dėstytojas. Atnašaus

10:30 val. mišias bal. 7 d. Po mišių per kavutę, aptars popiežiaus

apsilankymą Lietuvoje. “Popieziaus Pranciškaus apsilankymo

Lietuvoje reikšmė”

Bishop Emeritus of Kaunas (2015-2019), Lionginas Virbalas, SJ, is the fifth in Lithuania since 2010. He was a former professor at the Kaunas and Vilnius seminaries. He will be celebrating the 10:30 Mass on April 7th. After Mass at the kavute he will speak briefly about the Pope’s trip to Lithuania.

“The Significance of Pope Francis’ visit to Lithuania”