OPCIONES LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: MOOG ... · que indica OFF para apagar la bomba....

2
MOOG Medical Devices Group Curlin 6000 Series ™ Ambulatory Infusion Pump CLINICIAN GUIDE Refiérase al MANUAL del USUARIO para las instrucciones detalladas Para apoyo clínico comuníquese al 1-800-970-2337 www.moog.com/medical 2957_SPANISH_REV_020818 Moog is a registered trademark of Moog, Inc. All trademarks indicated herein are the property of Moog, Inc. and/or its subsidiaries. © 2018 Moog, Inc. All rights reserved. LS 58706 Rev. C PCA THERAPY OPCIONES NOTE: Oprima YES en cada campo para avanzar al siguiente campo. Es obligatorio oprimir la tecla que indica YES para obtener el indicador ACCEPT OPT al final del menú para confirmar todos los cambios realizados en el menú de OPTIONS. Lock: Este es el ajuste de seguridad. Oprima YES para aceptar o NO para cambiar la configuración de LOCK. Introduzca el código de acceso si se le solicita. Oprima YES para aceptar la nueva configuración. Clin DOSE: Esta es la función especificada clínicamente (Clinician Dose). Oprima YES para dejar la pantalla apagada. Si se ordena una dosificación clínica adicional, oprima NO para OFF (ingrese el código de acceso, si se le solicita, luego de nuevo oprima NO para OFF (apagar). Oprima YES para obtener ON ingrese la dosis clínica. Oprima YES para confirmar la dosis clínica y YES para aceptarla. SHIFT TOT: Estos son los datos de infusión acumulados. Oprima YES para dejar la pantalla apagada. Para prender y poder verla, oprima NO hasta que la pantalla indique OFF y oprima YES hasta que la pantalla indique ON. Para borrar SHIFT TOTALS, oprima NO hasta que la pantalla indique EXIT. Luego oprima YES hasta llegar a la selección CLEAR. Oprima YES otra vez para EXIT (salir) del menú. HRLY TOT: Esto son los totales de la infusión suministrados a cada hora. Oprima YES para mantener la pantalla apagada o NO para prenderla a ON, luego oprima YES para ON y para poder verla. Utilice las teclas con las flechas que señalan hacia UP/Down Arrow (ARRIBA o ABAJO) para poder ver los datos de las 24 horas anteriores. Oprima la tecla que indica NO para salir de la pantalla. CLR HRLY: Oprima YES para mantener la pantalla apagada, u oprima NO para cambiar la configuración a ON, luego oprima YES para que la pantalla indique ON. Cuando aparece el campo demostrando ACCEPT? YES/NO, oprima YES para borrar o NO para conservar Hourly Totals (los totales por hora) y salirse de la pantalla. medLMTS: Esta OPTION (OPCIÓN) sólo aparece si se han programado MedLMTS (límites de la medicamento). Esta característica permite que los parámetros del programa se puedan medir sin interrumpir la infusión. Oprima YES para dejar la pantalla apagada o NO para poder medir, luego presione YES para prenderla a que diga ON. Rellene los nuevos parámetros de la infusión y oprima YES para aceptarlos. DN Occlu: Esta es la programación de sensibilidad de oclusión del flujo descendente (la configuración predeterminada es LOW). Oprima YES para aceptar o NO para cambiarla y entonces oprima YES para aceptarla. AIR SENS: Este es el ajuste de sensibilidad del aire en la línea (configuración pre- determinada es 0, 5 mL). Oprima la tecla YES para aceptarla o NO para a cambiar la configuración y luego oprima YES para aceptarla. AUDIO: Este es el control de volumen audible: Oprima una de las teclas del nivel 1-9 para escuchar el nivel del volumen establecido, oprima YES para aceptar el volumen deseado. POWER CK: Esta es la fuente de energía que incluye la gráfica del potencial. Oprima YES para mantener que la pantalla se quede apagada o NO para cambiar la pantalla a ON, luego oprima YES para prender la pantalla a ON y poder ver la gráfica del potencial. La pantalla automáticamente regresa al menú de OPTIONS (OPCIONES) después de varios segundos. ACCEPT OPT: Oprima YES para aceptar cualquier de los cambios realizados. Si se oprime NO, se cancelará cualquier cambio de configuración. INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR la RX (BAG VOL, BASL RATE, Pt BOLUS, BOLUS INT, #BOLS/hra) 1. Oprima la tecla que indica PAUSE. 2. Oprima YES para RESUME (CONTINUAR). 3. Oprima NO para revisar. 4. Oprima YES a cada campo hasta que alcance el valor que se necesita para cambiar. 5. En el campo deseado, introduzca los nuevos parámetros del programa (Introduzca el código de acceso si se le solicita). Si se requiere o es necesario un código de acceso, vuelva a especificar los parámetros de nuevo. Oprima YES para confirmar. 6. Oprima YES para elegir otras áreas marcadas si no se necesita hacer otros cambios. 7. Al alcanzar DONE? oprima YES. 8. Oprima RUN para iniciar la infusión. LA PANTALLA LCD/ RESOLUCIÓN/POSIBLES CAUSAS INFUSION COMPLETE AIR-IN-LINE ALARM DOWN OCCLUSION ALARM UP OCCLUSION ALARM HIGH UP PRESSURE ALARM SET NOT INSTALLED ALARM UNATTENDED ALARM REPLACE SET 3 ALARM REPLACE SET 4 ALARM DOOR OPEN ALARM EMPTY BATTERY ERROR CODE Oprima PAUSE, fije el envase nuevo, seleccione REPEAT RX y oprima YES. El programa va a auto-desplazar (o confirmará cada campo cuando se oprime la tecla YES). Si la terapia ha sido completada, apague la bomba. Oprima la tecla que indica PRIME, luego siga las instrucciones en la pantalla para eliminar el aire de la tubería y de la bolsa de la vía intraveNOsa. PRECAUCIÓN: Desconecte el conjunto del lugar en el que la vía intraveNOsa está conectada al paciente antes de cebarlo. Los conjuntos con in-line ASVs tienen que ser cebados en la bomba. Las obstrucciones de DOWN OCCLUSION se auto corrigen cuando la obstrucción ha sido resuelta sin la necesidad de oprimir la tecla PAUSE. Revise la tubería de la bomba en el sitio de acceso al paciente de la vía intravenosa para determinar la causa, entonces corrija la obstrucción según el protocolo. Considere cambiar el ajuste de las obstrucciones de DN OCCLU de LOW a HIGH (Vea la sección OPTIONS/OPCIONES). Causas posibles: una línea torcida o bloqueada, el sitio de la vía intravenosa IV está infiltrada, la solución está viscosa, un catéter de calibre pequeño. Revise el tubo de la bomba a la bolsa de la vía intravenosa para determinar la causa, entonces corrija la obstrucción según el protocolo. Posibles causas: el envase de vidrio no tiene adaptador de punto expresado, línea retorcida en la puerta de la bomba, bolso vacío, la bolsa no está apuntada correctamente. Verifique que la bolsa de la vía intravenosa no tenga presión excesiva. Causas: la distribución desigual de fluidos dentro de caja de seguridad o bolsa de lleva, un objeto está presionando en el envase de la solución de transporte. Nada más utilice equipo de administración correspondiente a las bombas de Curlin. Compruebe que el conjunto este instalado correctamente. Consulte las instrucciones de uso en el paquete o en la sección de Installing Administration Set establecido en este guía de usuario. Posibles causas: la ficha no fue quitada del “Flow-Stop” amarillo, la espiga de guía de flujo azul, o el “Flow-Stop” amarillo no fueron colocados en los recipientes de manera correcta, el conjunto no fue instalado. La alarma de la bomba sonara la alarma se deja inactiva por 2 minutos. Oprima la tecla que indica RUN para iniciar la infusión u oprima la tecla que indica OFF para apagar la bomba. Re-emplace el conjunto de equipo prepárelo si es necesario. Posibles causas: aplanamiento de la parte suave del bombeo del conjunto de equipo debido a uso excesivo, utilice un envase de vidrio sin un adaptador de punto expresado, cohesión excesiva del émbolo con el uso de la jeringa. Iguale la presión del conjunto de equipo del sistema por medio de cebarlo (desconectándolo del paciente). Ponga la bomba en OFF y luego en ON para reprogramar al detector antes de continuar con la infusión. Compruebe la colocación del equipo de administración y cierre la puerta de la bomba correctamente. Consulte el Manual del usuario para obtener las instrucciones. Apague la bomba oprimiendo la tecla OFF. Instale 2 pilas nuevas y vuelva a prender la bomba. Si ocurre un código de error, apague la bomba y consulte el proveedor o fabricante. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: NOTA: Para todas las alarmas excepto la alarma “INFUSION COMPLETE”, siga estas instrucciones antes de proceder a la sección de RESOLUTION que se encuentra en la sección de abajo: Para silenciar y salir de las pantallas de Alarm/Alert, oprima la tecla PAUSE, oprima YES para RESUME, luego solucione la alarma. Cuando esté listo para continuar la infusión, oprima la tecla que indica RUN para iniciar la infusión. INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL RECIPIENTE PARA LA SOLUCIÓN 1. Oprima la tecla que indica PAUSE. 2. Cambie el contenedor para la solución. 3. Seleccione REPEAT Rx, y entonces oprima la tecla que indica YES. 4. Seccione la terapia correcta si se requiere, entonces oprima YES. 5. Si aparecen alertas en la pantalla, oprima la tecla YES. 6. Nota cualquier AVISO en la pantalla y oprima la tecla que indica YES para continuar. 7. El programa se auto-desplazara (o confirmará cada campo cuando se oprima YES). 8. Oprima RUN para iniciar la infusión.

Transcript of OPCIONES LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: MOOG ... · que indica OFF para apagar la bomba....

Page 1: OPCIONES LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: MOOG ... · que indica OFF para apagar la bomba. Re-emplace el conjunto de equipo prepárelo si es necesario. Posibles causas: aplanamiento

MOOG Medical Devices Group

Curlin 6000 Series ™ Ambulatory Infusion Pump

CLINICIAN GUIDE

Refiérase al MANUAL del USUARIO para las instrucciones detalladasPara apoyo clínico comuníquese al 1-800-970-2337

www.moog.com/medical

2957_SPANISH_REV_020818

Moog is a registered trademark of Moog, Inc. All trademarks indicatedherein are the property of Moog, Inc. and/or its subsidiaries.

© 2018 Moog, Inc. All rights reserved. LS 58706 Rev. C

PCA THERAPY

OPCIONESNOTE: Oprima YES en cada campo para avanzar al siguiente campo. Es obligatorio oprimir la tecla que indica YES para obtener el indicador ACCEPT OPT al final del menú para confirmar todos los cambios realizados en el menú de OPTIONS.

Lock: Este es el ajuste de seguridad. Oprima YES para aceptar o NO para cambiar la configuración de LOCK. Introduzca el código de acceso si se le solicita. Oprima YES para aceptar la nueva configuración.

Clin DOSE: Esta es la función especificada clínicamente (Clinician Dose). Oprima YES para dejar la pantalla apagada. Si se ordena una dosificación clínica adicional, oprima NO para OFF (ingrese el código de acceso, si se le solicita, luego de nuevo oprima NO para OFF (apagar). Oprima YES para obtener ON ingrese la dosis clínica. Oprima YES para confirmar la dosis clínica y YES para aceptarla.

SHIFT TOT: Estos son los datos de infusión acumulados. Oprima YES para dejar la pantalla apagada. Para prender y poder verla, oprima NO hasta que la pantalla indique OFF y oprima YES hasta que la pantalla indique ON. Para borrar SHIFT TOTALS, oprima NO hasta que la pantalla indique EXIT. Luego oprima YES hasta llegar a la selección CLEAR. Oprima YES otra vez para EXIT (salir) del menú.

HRLY TOT: Esto son los totales de la infusión suministrados a cada hora. Oprima YES para mantener la pantalla apagada o NO para prenderla a ON, luego oprima YES para ON y para poder verla. Utilice las teclas con las flechas que señalan hacia UP/Down Arrow (ARRIBA o ABAJO) para poder ver los datos de las 24 horas anteriores. Oprima la tecla que indica NO para salir de la pantalla.

CLR HRLY: Oprima YES para mantener la pantalla apagada, u oprima NO para cambiar la configuración a ON, luego oprima YES para que la pantalla indique ON. Cuando aparece el campo demostrando ACCEPT? YES/NO, oprima YES para borrar o NO para conservar Hourly Totals (los totales por hora) y salirse de la pantalla.

medLMTS: Esta OPTION (OPCIÓN) sólo aparece si se han programado MedLMTS (límites de la medicamento). Esta característica permite que los parámetros del programa se puedan medir sin interrumpir la infusión. Oprima YES para dejar la pantalla apagada o NO para poder medir, luego presione YES para prenderla a que diga ON. Rellene los nuevos parámetros de la infusión y oprima YES para aceptarlos.

DN Occlu: Esta es la programación de sensibilidad de oclusión del flujo descendente (la configuración predeterminada es LOW). Oprima YES para aceptar o NO para cambiarla y entonces oprima YES para aceptarla.

AIR SENS: Este es el ajuste de sensibilidad del aire en la línea (configuración pre-determinada es 0, 5 mL). Oprima la tecla YES para aceptarla o NO para a cambiar la configuración y luego oprima YES para aceptarla.

AUDIO: Este es el control de volumen audible: Oprima una de las teclas del nivel 1-9 para escuchar el nivel del volumen establecido, oprima YES para aceptar el volumen deseado.

POWER CK: Esta es la fuente de energía que incluye la gráfica del potencial. Oprima YES para mantener que la pantalla se quede apagada o NO para cambiar la pantalla a ON, luego oprima YES para prender la pantalla a ON y poder ver la gráfica del potencial. La pantalla automáticamente regresa al menú de OPTIONS (OPCIONES) después de varios segundos.

ACCEPT OPT: Oprima YES para aceptar cualquier de los cambios realizados. Si se oprime NO, se cancelará cualquier cambio de configuración.

INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR la RX (BAG VOL, BASL RATE, Pt BOLUS, BOLUS INT, #BOLS/hra)

1. Oprima la tecla que indica PAUSE.2. Oprima YES para RESUME (CONTINUAR).3. Oprima NO para revisar. 4. Oprima YES a cada campo hasta que alcance el valor que se necesita para cambiar. 5. En el campo deseado, introduzca los nuevos parámetros del programa (Introduzca el

código de acceso si se le solicita). Si se requiere o es necesario un código de acceso, vuelva a especificar los parámetros de nuevo. Oprima YES para confirmar.

6. Oprima YES para elegir otras áreas marcadas si no se necesita hacer otros cambios. 7. Al alcanzar DONE? oprima YES. 8. Oprima RUN para iniciar la infusión.

LA PANTALLA LCD/ RESOLUCIÓN/POSIBLES CAUSAS INFUSION

COMPLETE

AIR-IN-LINE

ALARM DOWN OCCLUSION

ALARM UP OCCLUSION

ALARM HIGH UP PRESSURE

ALARM SET NOT INSTALLED

ALARM UNATTENDED

ALARM REPLACE SET 3

ALARM REPLACE SET 4

ALARM DOOR OPEN

ALARM EMPTY BATTERY

ERROR CODE

Oprima PAUSE, fije el envase nuevo, seleccione REPEAT RX y oprima YES. El programa va a auto-desplazar (o confirmará cada campo cuando se oprime la tecla YES). Si la terapia ha sido completada, apague la bomba.

Oprima la tecla que indica PRIME, luego siga las instrucciones en la pantalla para eliminar el aire de la tubería y de la bolsa de la vía intraveNOsa. PRECAUCIÓN: Desconecte el conjunto del lugar en el que la vía intraveNOsa está conectada al paciente antes de cebarlo. Los conjuntos con in-line ASVs tienen que ser cebados en la bomba.

Las obstrucciones de DOWN OCCLUSION se auto corrigen cuando la obstrucción ha sido resuelta sin la necesidad de oprimir la tecla PAUSE. Revise la tubería de la bomba en el sitio de acceso al paciente de la vía intravenosa para determinar la causa, entonces corrija la obstrucción según el protocolo. Considere cambiar el ajuste de las obstrucciones de DN OCCLU de LOW a HIGH (Vea la sección OPTIONS/OPCIONES). Causas posibles: una línea torcida o bloqueada, el sitio de la vía intravenosa IV está infiltrada, la solución está viscosa, un catéter de calibre pequeño.

Revise el tubo de la bomba a la bolsa de la vía intravenosa para determinar la causa, entonces corrija la obstrucción según el protocolo. Posibles causas: el envase de vidrio no tiene adaptador de punto expresado, línea retorcida en la puerta de la bomba, bolso vacío, la bolsa no está apuntada correctamente.

Verifique que la bolsa de la vía intravenosa no tenga presión excesiva. Causas: la distribución desigual de fluidos dentro de caja de seguridad o bolsa de lleva, un objeto está presionando en el envase de la solución de transporte.

Nada más utilice equipo de administración correspondiente a las bombas de Curlin. Compruebe que el conjunto este instalado correctamente. Consulte las instrucciones de uso en el paquete o en la sección de Installing Administration Set establecido en este guía de usuario. Posibles causas: la ficha no fue quitada del “Flow-Stop” amarillo, la espiga de guía de flujo azul, o el “Flow-Stop” amarillo no fueron colocados en los recipientes de manera correcta, el conjunto no fue instalado.

La alarma de la bomba sonara la alarma se deja inactiva por 2 minutos. Oprima la tecla que indica RUN para iniciar la infusión u oprima la tecla que indica OFF para apagar la bomba.

Re-emplace el conjunto de equipo prepárelo si es necesario. Posibles causas: aplanamiento de la parte suave del bombeo del conjunto de equipo debido a uso excesivo, utilice un envase de vidrio sin un adaptador de punto expresado, cohesión excesiva del émbolo con el uso de la jeringa.

Iguale la presión del conjunto de equipo del sistema por medio de cebarlo (desconectándolo del paciente). Ponga la bomba en OFF y luego en ON para reprogramar al detector antes de continuar con la infusión.

Compruebe la colocación del equipo de administración y cierre la puerta de la bomba correctamente. Consulte el Manual del usuario para obtener las instrucciones.

Apague la bomba oprimiendo la tecla OFF. Instale 2 pilas nuevas y vuelva a prender la bomba.

Si ocurre un código de error, apague la bomba y consulte el proveedor o fabricante.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:NOTA: Para todas las alarmas excepto la alarma “INFUSION COMPLETE”, siga estas instrucciones antes de proceder a la sección de RESOLUTION que se encuentra en la sección de abajo: Para silenciar y salir de las pantallas de Alarm/Alert, oprima la tecla PAUSE, oprima YES para RESUME, luego solucione la alarma. Cuando esté listo para continuar la infusión, oprima la tecla que indica RUN para iniciar la infusión.

INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL RECIPIENTE PARA LA SOLUCIÓN1. Oprima la tecla que indica PAUSE.2. Cambie el contenedor para la solución. 3. Seleccione REPEAT Rx, y entonces oprima la tecla que indica YES.4. Seccione la terapia correcta si se requiere, entonces oprima YES.5. Si aparecen alertas en la pantalla, oprima la tecla YES. 6. Nota cualquier AVISO en la pantalla y oprima la tecla que indica YES para continuar. 7. El programa se auto-desplazara (o confirmará cada campo cuando se oprima YES). 8. Oprima RUN para iniciar la infusión.

Page 2: OPCIONES LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: MOOG ... · que indica OFF para apagar la bomba. Re-emplace el conjunto de equipo prepárelo si es necesario. Posibles causas: aplanamiento

PROGRAMACIÓN DE UNA TERAPIA PCA USANDO EL MODO DE PROGRAMACIÓN MANUAL

NOTA: Cuando se esté operando la bomba sin estar conectada a la red de energía o por medio de la energía obtenida por medio de pilas, la pantalla LCD se oscurece después de un período de tiempo para conservar las pilas. Al oprimir cualquiera de las teclas se prenderá la pantalla.

NOTA: Utilice las teclas con las flechas indicando UP/DOWN ARROWS (FLECHAS DE ARRIBA Y DE ABAJO) para mover el marcador. Utilice el teclado numérico para entrar los datos.

1. Prenda la bomba y espere a que el auto-test este completado. 2. Seleccione PROGRAM desde el menú que aparece en la pantalla que indica SELECT y YES. NOTA: La oprima siguiente pantalla indicara (“NEW PROGRAM”). Si se ha borrado la Rx usada

anteriormente, no aparecerá en la pantalla. Si no aparece en la pantalla, siga al paso #4.

3. Seleccione “NEW PROGRAM” y oprima YES. Introduzca el código de acceso, si se le solicita. 4. Seleccione PCA del menú de selección de terapia y oprima YES. Si aparecen alertas en la

pantalla, oprima la tecla YES. 5. Al seleccionar “Unidentified”, oprima YES (esto indica que el modo de programación es

Manual). 6. Seleccione las UNITS (UNIDADES): Oprima YES si las unidades seleccionadas están

indicadas (las opciones son mg, mcg o mL). Para cambiar unidades oprima NO hasta que se indique el tipo de unidad deseada, luego oprima YES para confirmar su selección. Si se selecciona mg o mcg, entre la concentración y oprima YES.

7. Seleccione ADMIN RT: Oprima YES la manera de administrar deseada (las opciones son IV, Epidural o SQ). Para cambiar ADMIT RT oprima NO hasta que alcance la manera de administración deseada has sido alcanzada, luego oprima YES para confirmarla.

8. Ingrese LOAD DOSE (la cantidad de la dosificación), si fue predeterminada. Si no, se ordenara la dosis requerida, deje la configuración en cero, luego confírmela al oprimir YES.

9. Oprima YES para dejar apagado MedLMTS, oprima NO para programar los MedLMTS. Consulte el Manual de usuario para las instrucciones de MedLMTS.

10. Oprima YES cuando la pantalla indica NEXT? para continuar. 11. Ingrese el volumen de la bolsa (BAG VOLUME), oprima YES. 12. Ingrese BASL RATE (si alguna), oprima YES. 13. Ingrese Pt BOLUS dosis (si alguna), oprima YES. 14. Ingrese el Pt BOLUS INT (si Pt BOLUS ha sido programado), oprima YES.15. Ingrese # BOLS/hr, oprima YES (60/Bolus INT = max # Boluses en una hora. Este campo

puede ser programado hasta la cantidad máxima de boluses or menos si así se ordena.16. Oprima YES cuando la pantalla indique DONE?

PROGRAMACIÓN DE UNA TERAPIA PCA UTILIZANDO EL PROTOCOLO DE ACUERDO CON EL MODO DE LIBRARY

NOTA: Cuando se esté operando la bomba sin estar conectada a la red de energía, la pantalla LCD se oscurece después de un período de tiempo para conservar las pilas. Al presionar cualquiera de las teclas se prenderá la pantalla.

NOTA: Utilice las teclas con las flechas indicando UP/DOWN ARROWS para mover el marcador. Utilice el teclado numérico para entrar los datos.

1. Prenda la bomba y espere a que el auto-test este completado. 2. Seleccione el marcador LIBRARY del menú de selección de la pantalla y oprima YES. 3. Seleccione “NEW PROGRAM” y oprima YES. Introduzca el código de acceso, si se le

solicita. NOTA: Mientras que YES este seleccionado en el campo PAGE DOWN, oprima YES

para avanzar a la próxima página mientras se encuentre en el menú de CAT (categoría) y DRG (Droga).

4. Seleccione el CAT (la categoría) deseada y oprima YES.5. Seleccione el DRG (la droga) deseada, oprima presione YES.6. Oprima YES para ACCEPT? 7. Si aparecen alertas en la pantalla, oprima la tecla indicando YES. 8. Ponga atención a cualquier ADVISORY (precaución) que aparezca en la pantalla y

oprima YES para continuar. 9. Oprima la tecla que indica YES para confirmar las dosing UNITS (UNIDADES de

dosificación). 10. Si hay una concentración, asegúrese que la concentración coincide con el envase

del medicamento. Si correcta, oprima la tecla que indica YES para confirmarla.11. Oprima YES para confirmar ADMIN Rt (Administration Route/manera de

administración).12. Oprima la cantidad de LOAD DOSE, si has sido especificado. Si no se ha

especificado la LOAD DOSE (cantidad de dosis), déjelo en cero, y para confirmar oprima YES.

13. Cuando la pantalla indique NEXT? oprima YES para continuar. 14. Acepten los valores pre-programados para BAG VOL (VOLUMEN DE LA BOLSA),

BASL RATE, Pt Bolus, BOLUS INT y BOLS/hr si están correctos, oprima YES en cada campo.

15. Si se necesitan cambios a los valores pre-programados, seleccione el campo deseado y oprima NO. Ingrese el valor correcto y oprima YES.

16. Continúe como descrito en la parte de arriba hasta que la programación esté completada.

17. Oprima YES cuando la pantalla indique DONE?

MOOG TERMINOLOGIA Y DEFINICIONESLOADING DOSE – nada más es la dosis administrada al comienzo de la terapia.BASAL RATE – el ritmo contínuoPT BOLUS – la dosificación que requiere la terapia PCA BOLUS INTERVAL – el tiempo entre dosificaciones de bolus# of BOLUSES/HR – la cantidad máxima de Boluses permitida por horaCLINICIAN DOSE – La dosificación médica especificada

PRECAUCIÓN:Se tienen que borrar las Rx (recetas) previas antes de volver a utilizar la bomba con

un paciente nuevo. Refiérase al “Guía de capacitación y referencia rápida para la utilización entre diferentes pacientes del modelo de la bomba CURLIN 6000”

(póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para obtener la información.)

Refiérase al MANUAL del USUARIO para las instrucciones detalladasPara apoyo clínico comuníquese al 1-800-970-2337

www.moog.com/medical

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE EQUIPO DE ADMINISTRACIÓN

1. Abra la puerta de la bomba.2. Retire la tubería usada.3. Quite el nuevo conjunto de administración del paquete.4. Gire y saque la ficha de desenganche AMARILLA “Flow-Stop”.5. Localice las flechas AZULES y AMARILLAS dentro de la bomba como puntos de referencia.6. Inserte la tubería utilizando los puntos de referencia.7. Asegúrese de que la tubería atraviese la ranura frente a la puerta de bisagra.8. Ponga la tubería en el centro sobre los dedos que bombearan.9. Cierre la puerta firmemente. Asegúrese de que la puerta localizada en la parte superior

quede al ras con la parte superior de la bomba.

INSTALACIÓN/CAMBIO DE PILAS1. PAUSE la bomba. 2. Apague la bomba. 3. Abra la puerta del compartimento de las baterías deslizando el corredor gris a la derecha

a la posición de “UNLOCK”. Deslice la puerta hacia abajo para quitarla.4. Primero retire las pilas gastadas de la parte superior del compartimento de baterías.

Inserte pilas nuevas al inferior o en el plano lateral contra las bobinas primero, luego empuje la parte superior en su lugar.

5. Vuelva a colocar la puerta y regrese el corredor a la posición “LOCK” deslizante a la posición “LOCK” y vuelva a prender la bomba.

6. Oprima YES para PROGRAM (o LIBRARY si se está utilizando el protocolo de LIBRARY). 7. Oprima YES para RESUME (o YES para repetir la Rx (la receta) si el envase actual no ha

comenzado o si se está cambiando el envase). 8. Oprima RUN para comenzar.

PREPARANDO EL CONJUNTO DE EQUIPOPRECAUCIÓN: Desconecte el conjunto del sitio de acceso del paciente antes de prepararlo. NOTA: Revise los ajustes del programa antes de prepararlo. NOTA: Los filtros deben ser preparados en posición vertical (no invertidos). Consulte las

instrucciones de uso en el paquete. POR GRAVEDAD:NOTA: Para eliminar el aire de la bolsa de suero, invierte el bolso después de fijarlo al

conjunto de equipo y oprima la bolsa suavemente al mismo tiempo que lo prepare hasta que el aire sea eliminado de la bolsa.

1. Gire y retire la ficha de desenganche del “Flow-Stop” AMARILLO antes de conectarlo al envase de solución.

2. Apriete el “Flow-Stop” AMARILLO entre el pulgar y el índice para que el líquido fluya a través de la tubería.

POR MEDIO DE LA BOMBA:NOTA: El conjunto de equipo debe ser instalado en la bomba. Hay que preparar los

conjuntos de equipo que tienen un ASV en línea. 1. Libere cualquiera de las abrazaderas en el conjunto de equipo de administración. 2. Oprima la tecla que indica PRIME desde la pantalla que indica “RUN TO START”. 3. Oprima y sostenga la tecla que indica PRIME hasta que se libere del aire que contiene;

Suelte la tecla PRIME para parar este paso (cada ciclo principal permite hasta 6 mil de líquido).

4. Oprima la tecla YES para salir del proceso de preparación.

LA PANTALLA QUE INDICA “RUN TO START”

1. Oprima la tecla que indica NO para revisar el programa y/o modifique la RX (Refiérase en las instrucciones para CHANGING THE RX).

2. Oprima la tecla que indica OPTIONS (OPCIONES) para revisar la programación o cambie la programación de la bomba a la programación deseada (vea la sección de OPTIONS para las instrucciones).

3. Oprima la tecla que indica PRIME para preparar el conjunto de equipo (fíjese en la sección con las Instrucciones de programación).

4. Oprima la tecla de indica RUN para iniciar la infusión.