o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard...

92
ode operação padrão para sistemas de dispensação manual rating Procedure s (PT) ento de operação padrão para sistemas de dispensação manual Standard Operating Procedure Procedimento de operação padrão para sistemas de dispensação manual

Transcript of o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard...

Page 1: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

o de operação padrão para sistemas de dispensação manualrating Procedures (PT)ento de operação padrão para sistemas de dispensação manual

Standard Operating Procedure

Procedimento de operação padrão para sistemas de dispensação manual

Page 2: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Copyright© 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.

Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Biomaster®, Combitips®, Combitips advanced®, Combitips plus®, ep Dualfilter T.I.P.S.®, epT.I.P.S.®, Eppendorf Varitips®, Eppendorf Reference®, Eppendorf Reference® 2, Eppendorf Research®, Eppendorf Xplorer®, Eppendorf Xplorer® plus, Mastertip®, Maxipettor®, Multipette®, Multipette stream®, Multipette Xstream®, Repeater®, Varipette® and Varispenser® are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Eppendorf Top Buret ™ is a protected trademark of Eppendorf AG, Germany.

Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual. U.S. Design Patents are listed on www.eppendorf.com/ip

ASOP P39 150-11/052019

Page 3: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating Procedure

Português (PT)3

Índice

1 Indicações de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Informações introdutórias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121.3 Resumo das versões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.4 Aparelhos de dispensação suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.4.1 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio da bolsa de ar . . 141.4.2 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio de

deslocamento de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.4.3 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: sistema híbrido. . . . . . . . . 141.4.4 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio do

deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.4.5 Dispensadores múltiplos mecânicos: princípio do

deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.4.6 Dispensador múltiplo eletrônico: princípio do

deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.4.7 Dispensadores de um curso mecânicos: princípio do

deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.4.8 Bureta de frasco mecânica: princípio do

deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Informações sobre a limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1 Realizar a limpeza e a manutenção da pipeta de curso do

êmbolo: princípio da bolsa de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1.1 Pipetas monocanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1.2 Pipetas multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2 Limpando pipetas de curso do êmbolo – Princípio de deslocamento positivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.3 Limpando dispensadores múltiplos – Princípio de deslocamento positivo . 172.4 Limpando dispensadores de um curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.5 Limpando buretas de frasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.6 Descontaminação antes do envio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Causas de erros e correção de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4 Intervalos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5 Tipos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.1 Inspeção visual de todos os aparelhos de dispensação . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2 Inspeção visual dos dispensadores de um curso e buretas de frasco. . . . . . 215.3 Verificação da estanquidade dos sistemas de dispensação segundo o

princípio de deslocamento de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.3.1 Sistema de dispensação está estanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.3.2 Sistema de dispensação não está estanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 4: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

4ÍndiceStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

5.4 Verificar a estanqueidade das unidades de dispensação com princípio do deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5.5 Teste intermediário: verificação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.6 Teste de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 Condições para o teste gravimétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.1 Configuração do local de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.1.1 Balanças analíticas e recipiente de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . 236.1.2 Local de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.2 Líquido de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.3 ponteiras de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.4 Transferência de dados e avaliação de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.5 Outras condições de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7 Realizar a calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.1 Preparar o local de medição para a calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.1.1 Preparar a unidade de dispensação, o líquido de teste e a balança analítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.1.2 Preparar uma caixa reutilizável 384 para pipetas multicanal de 16 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.1.3 Preparar uma caixa reutilizável 384 para pipetas multicanal de 24 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

7.1.4 Preparar a documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.2 Listas de verificação para a preparação da calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7.2.1 A – Condições de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.2.2 B – Líquido de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.2.3 C – Aparelho de dispensação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.2.4 D – Balança analítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.2.5 E – Software de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

7.3 Obter a série de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3.1 Volume nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3.2 Quantidade dos valores de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3.3 Número de cones de ponteiras equipados: bases

de 8 e 12 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3.4 Número de cones de ponteiras equipados: bases

de 16 e 24 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3.5 Volume de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.3.6 Visão geral dos procedimentos de calibração. . . . . . . . . . . . . . . . 347.3.7 Determinar o valor de medição – pipeta monocanal mecânica . . 357.3.8 Determinar o valor de medição – pipeta monocanal

mecânica com uma distância entre cones de 4,5 mm. . . . . . . . . . 357.3.9 Etapas de teste I e II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367.3.10 Determinar os valores de medição – pipeta monocanal

mecânica com uma distância entre cones de 9 mm . . . . . . . . . . . 377.3.11 Determinar o valor de medição – pipetas monocanal mecânicas . 37

Page 5: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating Procedure

Português (PT)5

7.3.12 Determinar os valores de medição de pipetas multicanal eletrônicas de 4,5 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7.3.13 Etapas de teste I e II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387.3.14 Determinar os valores de medição de pipetas

multicanal eletrônicas com uma distância entre cones de 9 mm . 397.3.15 Determinar os valores de medição: sistemas híbridos . . . . . . . . . 407.3.16 Determinar o valor de medição: dispensadores

múltiplos mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407.3.17 Determinar o valor de medição: dispensador múltiplo mecânico. 417.3.18 Determinar o valor de medição: dispensadores de

um curso mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417.3.19 Determinar o valor de medição: bureta de frasco mecânica. . . . . 41

8 Avaliando a calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428.1 Converter os valores gravimétricos medidos em volume . . . . . . . . . . . . . . . 438.2 Fator de correção Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.3 Calcular a média aritmética do volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458.4 Calcular o desvio de medição sistemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

8.4.1 Desvio de medição sistemático absoluto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468.4.2 Desvio de medição sistemático relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

8.5 Calcular o desvio de medição aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.5.1 Desvio de medição aleatório absoluto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.5.2 desvio de medição aleatório relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

8.6 Protocolo de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.1 Inspetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.2 Aparelho de dispensação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.3 Ponteira de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.4 Balança analítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.5 Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6.6 Condições de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498.6.7 Procedimento de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498.6.8 Série de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498.6.9 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.6.10 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

9 Desvios de medição admissíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.1 Condições de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9.1.1 Multipette E3/E3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.1.2 Multipette stream/Xstream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.1.3 Research pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.1.4 Xplorer/Xplorer plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9.2 Biomaster – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529.3 Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x – Desvio de medição. . . . . . . . . . . . . 539.4 Multipette M4 – Repeater M4 – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559.5 Multipette plus – Repeater plus – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . 579.6 Multipette/Repeater stream/Xstream – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . 58

Page 6: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

6ÍndiceStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.7 Reference – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599.7.1 Reference – Pipetas monocanal com volume fixo . . . . . . . . . . . . . 599.7.2 Reference – Pipetas monocanal com volume variável. . . . . . . . . . 60

9.8 Reference 2 – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619.8.1 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume fixo . . . . . . . . . . . 619.8.2 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume variável . . . . . . . . 629.8.3 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume variável . . . . . . . . 63

9.9 Research – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649.9.1 Research – Pipetas monocanal com volume fixo . . . . . . . . . . . . . 649.9.2 Research – Pipetas monocanal com volume variável . . . . . . . . . . 659.9.3 Research – Pipetas monocanal com volume variável . . . . . . . . . . 66

9.10 Research plus – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679.10.1 Research plus – Pipetas monocanal com volume fixo. . . . . . . . . . 679.10.2 Research plus – Pipetas de um canal com volume variável . . . . . 689.10.3 Research plus – Pipetas multicanal com uma

distância fixa entre cones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699.11 Research pro – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

9.11.1 Research pro – Pipetas monocanal com volume variável . . . . . . . 709.11.2 Research pro – Pipetas multicanal com volume variável . . . . . . . 71

9.12 Top Buret M/H – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729.12.1 Top Buret M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729.12.2 Top Buret H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

9.13 Varipette – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.13.1 Maxipettor – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

9.14 Varispenser/Varispenser plus – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749.14.1 Varispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749.14.2 Varispenser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

9.15 Xplorer/Xplorer plus – Desvio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769.15.1 Xplorer/Xplorer plus – Pipetas monocanal com volume variável . 769.15.2 Xplorer/Xplorer plus – Pipetas multicanal com

uma distância fixa entre cones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779.16 Limites de erro de acordo com ISO 8655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

9.16.1 Exemplo: Reference 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789.16.2 Pipetas de bolsa de ar com volume fixo e variável . . . . . . . . . . . . 799.16.3 Pipetas de deslocamento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809.16.4 Dispensadores múltiplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819.16.5 Dispensadores de um curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829.16.6 Buretas de curso do êmbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

10 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8410.1 Ajuste em caso de resultados de calibração desviantes . . . . . . . . . . . . . . . . 84

10.1.1 Verificando as causas do desvio de dispensação . . . . . . . . . . . . . 8410.2 Ajuste em condições diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Page 7: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Indicações de usoStandard Operating Procedure

Português (PT)7

1 Indicações de uso1.1 Glossário

A

AjusteAlteração mecânica do curso do pistão de modo que o desvio de medição do valor nominal seja o menor possível e esteja dentro da especificação do equipamento.

B

Bloqueio de curso residualQuando o botão de comando for acionado, o bloqueio de curso residual impedirá a dispensação de um volume incorreto se não houver mais líquido suficiente disponível para o volume de dispensação.

Blow outMovimentação do pistão para a posição inferior para soprar o líquido residual contido na ponteira de pipeta. Durante a pipetagem, o líquido do blow out faz parte do volume de dispensação. Na pipetagem inversa o líquido não faz parte do volume de dispensação.

Bureta de frascoAs buretas de pistão se destinam à dispensação de líquidos até serem atingidos critérios externos (por exemplo, pH, condutividade). Dispensador para a dispensação de grandes quantidades de líquido. O volume máximo de dispensação corresponde ao conteúdo do frasco. Fazem parte deste grupo a Top Buret M e a Top Buret H.

C

CalibraçãoO processo de medição para determinação confiável e reprodutível e documentação do desvio de medição de um dispensador.

CicloA movimentação do pistão para cima (aspiração de líquido) e a movimentação do pistão para baixo (dispensação de líquido) formam em conjunto um ciclo.

Combitips advancedPonteira de dispensador para todas as Multipette e Repeater Eppendorf. As ponteiras do dispensador, constituídas por um pistão e um cilindro, são consumíveis descartáveis e funcionam segundo o princípio do deslocamento positivo.

CursoO curso constitui a distância a ser percorrida pelo pistão.

Curso inversoO pistão é colocado em uma posição inicial definida após a aspiração do líquido. Durante o movimento do pistão, é dispensado líquido. O curso inverso não constitui um passo de dispensação.

Page 8: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

8Indicações de usoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

Curso residualReserva de líquido. Quantidade de líquido remanescente após a dispensação completa de todos os passos de dispensação.

D

Descarga na paredeDispensação de líquido na parede do tubo. Manter a ponteira da pipeta ou ponteira do dispensador encostada à parede do tubo e dispensar o líquido.

Desvio de medição aleatórioImprecisão. Medida para a dispersão (desvio padrão) dos valores de medição em torno do valor médio.

Desvio de medição sistemáticoIncorreção. Desvio do valor médio dos volumes dispensados em relação ao volume selecionado.

Dispensação free-jetDispensação do líquido sem contato com a ponteira de dispensação (ponteira da pipeta, ponteira do dispensador) com a parede do tubo.

DispensadorUm dispensador é um instrumento para dispensação que trabalha de acordo com o princípio do deslocamento positivo. Existem dispensadores múltiplos e dispensadores de um curso.

Dispensador de frascoSistema de dispensação que pode dispensar líquido uma vez por aspiração do líquido. Fazem parte deste grupo o Varispenser e o Varispenser plus.

Dispensador de um cursoDispensadores que trabalham de acordo com o princípio do deslocamento positivo. Dispensadores de um curso também são denominados dispensadores de frasco. O volume total aspirado é dispensado com uma dispensação.

Dispensador múltiploDispensadores, que conseguem fazer a dispensação de líquido repetidamente por volume de enchimento. Todas as Multipetten/Repeater fazem parte dos dispensadores múltiplos. Dispensadores múltiplos também são denominados dispensadores manuais.

E

epT.I.P.S.Denominação de marca para ponteiras de pipeta sem filtro da Eppendorf AG.

EstanquidadeImpermeabilidade ao ar ou líquido. Nos dispensadores, a área entre o líquido e o pistão tem de ser estanque.

Page 9: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Indicações de usoStandard Operating Procedure

Português (PT)9

Esterilização em autoclaveProcesso térmico para matar microrganismos e inativar vírus e enzimas. O DNA não é completamente destruído. Os objetos a serem esterilizados em autoclave são armazenados em um recipiente sob pressão em 121 °C, 1000 hPa (1 bar) sobrepressão por 20 min em vapor de água.

ExatidãoExatidão do valor real em relação ao valor nominal.

F

Fator ZTambém é denominado fator de correção Z. O fator Z se destina à conversão de uma massa a uma temperatura e pressão atmosférica específicas em um volume.

I

IncrementoAlcance ou resolução. Alteração mínima possível em base à qual um valor é adicionado.

ISO 8655A norma define valores limite para os desvios de medição sistemáticos, os desvios de medição aleatórios e os processos de verificação de instrumentos de dispensação.

L

Limites de erroDados para os desvios máximo e mínimo admissíveis do volume dispensado em relação ao volume nominal e volume útil. Para os limites de erro são indicados os desvios de medição sistemáticos e aleatórios. Os limites de erro são indicados uma vez de acordo com a norma ISO 8655 e outra vez de acordo com os limites de fabricante da Eppendorf AG.

P

Passo de dispensaçãoDispensação de líquido do volume parcial definido em deslocamentos positivos e pipetas eletrônicas.

Pipeta de curso do êmboloUm pistão na pipeta é deslocado para cima ou para baixo em função da tarefa. O líquido é aspirado para uma ponteira de pipeta.

Pipeta de volume fixoO volume dispensável é fixo e não pode ser ajustado.

PrecisãoLargura de distribuição dos valores de medição pelo valor nominal. Uma largura de distribuição reduzida corresponde a alta precisão. Uma largura de distribuição elevada corresponde a baixa precisão.

Page 10: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

10Indicações de usoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

Pressão de vaporDenominação da pressão que um corpo (sólido ou líquido) exerce com o seu vapor em um recipiente fechado. O vapor encontra-se em equilíbrio com o seu corpo sólido ou líquido. Com o aumento da temperatura aumenta a pressão de vapor. No ponto de ebulição todos os líquidos puros possuem uma pressão de vapor de 1013 hPa (mbar). Erros de volume devido a pressão de vapor elevada podem ser reduzidos através da umidificação prévia da ponteira.

Princípio de bolsa de arPropriedades da construção em pipetas de curso do êmbolo. Uma bolsa de ar separa o líquido na ponteira de plástico do pistão no interior da pipeta. A bolsa de ar é movida pelo pistão e age como uma mola elástica.

Princípio do deslocamento positivoPropriedades da construção em dispensadores de curso do êmbolo. Durante a aspiração e a dispensação, o líquido permanece diretamente em contato com o pistão da ponteira do dispensador (Combitip).

R

RackSuporte para recipientes ou ponteiras de pipeta.

S

Sistema de dispensaçãoO dispensador e a ponteira de dispensação correspondente formam o sistema de dispensação.

T

TuboTubo de reação ou poço individual em uma placa.

V

Verificação gravimétrica do volumeDeterminação da massa de um volume dispensado em condições laboratoriais. O volume dispensado é calculado a partir do peso da quantidade de líquido através do valor da densidade da temperatura de medição.

ViscosidadeA viscosidade descreve a tenacidade de líquidos e suspensões. A viscosidade dinâmica ou absoluta é indicada em Pa·s ou mPa·s. Em materiais de referência mais antigos, é usada a unidade P ou cP (1 mPa·s mPa·s corresponde a 1 cP). Uma solução de glicerina a 50% possui uma viscosidade de aproximadamente 6 mPa·s à temperatura ambiente. A viscosidade aumenta com o aumento da concentração de glicerina. A glicerina totalmente isenta de água possui uma viscosidade de aproximadamente 1480 mPa·s à temperatura ambiente.

Page 11: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Indicações de usoStandard Operating Procedure

Português (PT)11

Volume acrescidoSoma de curso residual e curso inverso.

Volume de dispensaçãoVolume por passo de dispensação.

Volume máximoVolume máximo útil para a dispensação.

Volume nominalO volume de dispensação máximo de um sistema de dispensação especificado pelo fabricante.

Page 12: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

12Indicações de usoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

1.2 Informações introdutórias

Na presente versão, é descrito o procedimento de calibração da base da pipeta multicanal de 16 e 24 canais. A distância entre os cones das bases de 16 e 24 canais é de 4,5 mm. O menor espaçamento entre as células de carga das balanças analíticas disponíveis no mercado é de 9 mm. Uma vez que não existe atualmente nenhuma norma internacional para a calibração de bases de pipetas multicanal com uma distância entre cones de 4,5 mm, a ISO 8655 não é totalmente aplicável.

A instrução de teste padrão compreende os requisitos para a estação de teste, os preparativos necessários, a execução das sequências de testes e a avaliação dos resultados de medição que são necessários para a calibração de um aparelho de dispensação manual (mecânico e eletrônico).

No primeiro passo, é necessário manter a unidade de dispensação (por exemplo, realizar a limpeza). A fim de manter a clareza do documento, é feita referência ao manual de operação correspondente para dados específicos relativos ao produto. O teste de vazamento informa se o sistema de dispensação é à prova de vazamento ou não. No entanto, ele não diz nada sobre o desempenho real da pipeta e não substitui uma verificação geral através de uma calibração.

No próximo passo, ocorre o teste do equipamento, a saber, a calibração. Esse procedimento se fundamenta na norma ISO 8655-6 para testes gravimétricos.

Em caso de pipetas, é possível que haja ainda mais um passo. Se, durante a calibração, for determinado que a pipeta não está operando dentro dos limites de erro especificados, será possível ajustar o instrumento. O ajuste só pode ser efetuado se forem excluídos erros devidos a manuseio, sistema ou equipamento de teste.

Page 13: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Indicações de usoStandard Operating Procedure

Português (PT)13

1.3 Resumo das versões

Número da versão

Data de edição Alteração

11 05/2019 • Prefácio com pipetas de 16 e 24 canais ampliado• Instruções calibração com pipetas de 16 e 24 canais

adicionadas• Instruções de calibração para pipetas multicanal

especificadas• Correção de desvios do valor de medição para

Multipette M4 e Multipette E3/E3x • Desvios de valores medidos em torno de novos modelos

de volume (Research plus e Xplorer plus) adicionados• Novas tabelas para desvios de valores de medição de

pipetas de 16/24 canais adicionadas (Research plus e Xplorer/Xplorer plus)

• Correções editoriais no texto

10 04/2016 • Estrutura e conteúdo do capítulo completamente revisados e atualizados

• Teste gravimétrico de deslocadores diretos com adição de 30 valores medidos

• Informações específicas do produto sobre limpeza, manutenção, autoclavagem e ajuste. Consultar o respectivo manual de operação.

• Corrigir o erro de cálculo• Ajustar as fórmulas• Fluxogramas para o procedimento de calibração

inseridos• Multipette E3/E3x - Repeater E3/E3x complementados• Estanquidade na pipeta atual adaptado• Glossário ampliado• Título e foto do título modificados

09 01/2014 • Número de documento atualizado

08 05/2013 • Pipeta Reference 2 complementada

07 04/2013 • Alteração de design

Page 14: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

14Indicações de usoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

1.4 Aparelhos de dispensação suportados

As instruções de teste padrão podem ser utilizadas para os aparelhos de dispensação indicados abaixo.

1.4.1 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio da bolsa de ar

• Reference• Reference 2• Research• Research plus

1.4.2 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio de deslocamento de ar

• Research pro• Xplorer• Xplorer plus

1.4.3 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: sistema híbrido

• Varipette + Varitip S-System: princípio da bolsa de ar• Maxipettor + Maxitip S-System: princípio da bolsa de ar• Varipette + Varitip P: princípio do deslocamento positivo• Maxipettor + Maxitip P: princípio do deslocamento positivo

1.4.4 Pipeta de curso do êmbolo mecânica: princípio do deslocamento positivo

• Biomaster

1.4.5 Dispensadores múltiplos mecânicos: princípio do deslocamento positivo

• Multipette M4/Repeater M4• Multipette/Repeater• Multipette plus/Repeater plus

1.4.6 Dispensador múltiplo eletrônico: princípio do deslocamento positivo

• Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x• Multipette stream/Repeater stream• Multipette Xstream/Repeater Xstream

1.4.7 Dispensadores de um curso mecânicos: princípio do deslocamento positivo

• Varispenser• Varispenser plus

Page 15: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Indicações de usoStandard Operating Procedure

Português (PT)15

1.4.8 Bureta de frasco mecânica: princípio do deslocamento positivo

• Top Buret M• Top Buret H

Page 16: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

16Informações sobre a limpeza e manutençãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

2 Informações sobre a limpeza e manutenção

Em caso de limpeza e manutenção periódicas dos sistemas de dispensação está assegurado que os desvios de medição especificados são cumpridos. A frequência com a qual deve ser realizada a limpeza e manutenção de um sistema de dispensação depende da intensidade de uso e dos químicos dispensados. Em caso de uso intensivo ou dispensação de químicos agressivos são aconselháveis intervalos de limpeza menores.

A Eppendorf recomenda a criação de um registro de manutenção para os sistemas de dispensação ou assinalar dados referentes à manutenção no protocolo de calibração.

Você encontra informações referentes à limpeza, cuidado, manutenção, esterilização e desinfecção no manual de operação dos respetivos sistemas de dispensação. As ações mencionadas no capítulo "Manutenção“ do manual de operação do respetivo sistema de dispensação têm de ser respeitadas.

Antes da calibração é necessário executar uma limpeza/manutenção.

Exceção: quando é necessário registrar o estado real dos sistemas de dispensação, para poder tirar conclusões sobre os resultados das análises, poderá ser útil realizar uma calibração antes da manutenção. Nesse caso será realizada uma segunda calibração após a limpeza/manutenção.

2.1 Realizar a limpeza e a manutenção da pipeta de curso do êmbolo: princípio da bolsa de ar

2.1.1 Pipetas monocanal

1. Realize a limpeza da parte externa da carcaça.2. Retire, limpe e seque a base.3. Se necessário, realize a autoclavagem da pipeta.4. Verificar se a vedação do êmbolo apresenta danos.5. Substitua a vedação do êmbolo danificado.6. Se necessário, lubrifique o pistão ou o cilindro.7. Monte a base.8. Verifique a estanqueidade.

Os manuais de instruções estão disponíveis na página da internet www.eppendorf.com/manuals.

Page 17: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Informações sobre a limpeza e manutençãoStandard Operating Procedure

Português (PT)17

2.1.2 Pipetas multicanal

1. Realize a limpeza da parte externa da carcaça.2. Retire, limpe e seque a base.3. Se necessário, realize a autoclavagem da pipeta.4. Abra a base da pipeta multicanal.5. Verificar se as vedações do êmbolo apresenta danos.6. Substitua as vedações do êmbolo danificadas.7. Se necessário, lubrifique o cilindro.8. Monte a base.9. Substitua os anéis de vedação O-ring dos cones de ponteiras em pipetas multicanal

(100 μL – 1200 μL). 10.Verifique a estanqueidade.

2.2 Limpando pipetas de curso do êmbolo – Princípio de deslocamento positivo

No caso de pipetas de curso do êmbolo com sistema de deslocamento positivo, o êmbolo está integrado na ponteira da pipeta. As peças internas da pipeta estão protegidas contra sujidade por essa característica de construção.

Limpar o exterior da pipeta.

2.3 Limpando dispensadores múltiplos – Princípio de deslocamento positivo

No caso de dispensadores múltiplos o êmbolo está integrado na ponteira do dispensador. As peças internas do dispensador múltiplo estão protegidas contra sujidade por essa característica de construção.

Limpar o exterior do dispensador.

2.4 Limpando dispensadores de um curso

Os dispensadores de um curso são limpos no exterior e interior.

1. Limpar o exterior da carcaça.2. Lavar repetidamente o sistema de tubulação e sistema do êmbolo com uma solução de

limpeza neutra.3. Lavar repetidamente o sistema de tubulação e o sistema do êmbolo com água

desmineralizada.

Utilize exclusivamente o "lubrificante para pipetas" da Eppendorf AG. A graxa é autoclavável e garante ótimas propriedades de deslizamento do pistão. Desde que a graxa não esteja contaminada, ela não precisa ser substituída. O lubrificante pode ser pedido como acessório.

Page 18: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

18Informações sobre a limpeza e manutençãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

2.5 Limpando buretas de frasco

No caso de buretas de frasco, o êmbolo entra em contato direto com o líquido a dispensar. Por isso, o sistema de dispensação tem de ser limpo no exterior e interior. A Top Buret não é autoclavável.

1. Limpar o exterior da carcaça.2. Lavar repetidamente o sistema de tubulação e sistema do êmbolo com uma solução de

limpeza neutra.3. Lavar repetidamente o sistema de tubulação e o sistema do êmbolo com água

desmineralizada.4. Verificar a estanquidade.

2.6 Descontaminação antes do envio

Substâncias perigosas são:

• soluções nocivas para a saúde• agentes potencialmente infecciosos• solventes e reagentes orgânicos• substâncias radioativas• proteínas nocivas para a saúde• DNA

1. Observe as indicações da "Declaração de descontaminação para devolução de mercadorias".Você encontra esse arquivo PDF em nossa página da internet www.eppendorf.com/decontamination.

2. Registre o número de série do instrumento no certificado de descontaminação.3. Para a devolução de produtos junte o certificado de descontaminação ao equipamento. 4. Envie o instrumento para a Eppendorf AG ou para um serviço autorizado.

CUIDADO! Danos pessoais e materiais devido a equipamento contaminado.

Limpe e descontamine o equipamento antes do envio ou armazenamento em conformidade com as indicações de limpeza.

Page 19: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Causas de erros e correção de errosStandard Operating Procedure

Português (PT)19

3 Causas de erros e correção de erros

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

Pipeta pinga • Ponteira da pipeta está solta.

Inserir novamente a ponteira de pipeta.

• Foi usada uma ponteira de pipeta incorreta.

Usar uma ponteira de pipeta original da Eppendorf.

• Êmbolo está danificado. Substituir o êmbolo e a vedação do êmbolo.

• Vedação está danificada. Substituir a vedação.

• Foi usado um líquido com pressão de vapor pouco alta.

Pré-molhar a ponteira de pipeta várias vezes.

• Foi usado um líquido com pressão de vapor alta.

Usar pipetas de deslocamento positivo.

Volume de dispensação incorreto nos dispensadores múltiplos

• Ponteira do dispensador não está estanque.

Usar uma nova ponteira de dispensador.

• Ponteira do dispensador está demasiado quente.

Verificar a temperatura homogênea.

O botão de comando funciona com dificuldade

• O êmbolo está sujo. Limpar e lubrificar novamente o êmbolo.

• Vedação está suja. Limpar a vedação.

• Vedação está danificada. Substituir a vedação.

• Êmbolo está danificado. Substituir o êmbolo.

• Penetraram na pipeta vapores de solventes.

Retirar e desmontar a parte inferior.

Limpar e lubrificar novamente o êmbolo.

Page 20: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

20Intervalos de testeStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

4 Intervalos de teste

A alteração dos desvios sistemáticos e aleatórios de medição é um processo moroso. É apressado particularmente através de químicos agressivos. Não existe uma regra geral ou base de cálculo para a determinação de intervalos de tempo razoáveis.

A partir dos resultados de calibração, que tenham sido documentados ao longo de um período de tempo longo, é possível tirar conclusões sobre uma frequência de calibração individual.

Os intervalos de teste podem ser especificados por regulamentos do laboratório. A norma ISO 8655 exige uma calibração anual.

Intervalos de tempo menores para a conservação, manutenção e calibração dependem dos fatores:• Intensidade de uso• Requisito de exatidão do sistema de dispensação• Manuseio• Químicos• Regulamentos do laboratório

Page 21: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Tipos de testeStandard Operating Procedure

Português (PT)21

5 Tipos de teste

Existem diversas possibilidade de testar um sistema de dispensação. O teste mais fácil e frequente é uma inspeção visual quanto a danos e contaminação do sistema de dispensação. Os vários tipos de teste estão descritos nos seguintes capítulos.

A calibração pode ser realizada com os seguintes processos: • Titrimétrico• Fotométrico• Gravimétrico (processo de referência na norma ISO 8655)

5.1 Inspeção visual de todos os aparelhos de dispensação

Verificar se o cone de pico apresenta arranhões ou rachaduras.Verificar se há peças quebradas no aparelho de dispensação.Verificar se há impurezas externas no aparelho de dispensação.Verificar se o êmbolo pode se movimentar livremente.

5.2 Inspeção visual dos dispensadores de um curso e buretas de frasco

Substituir o líquido em caso de cristalizações.Limpar o sistema de dispensação.Purgar o sistema em caso de formação de bolhas de ar.

5.3 Verificação da estanquidade dos sistemas de dispensação segundo o princípio de deslocamento de ar

Requisito• Temperatura ambiente ser constante• A temperatura ambientes se encontrar entre 20 °C – 25 °C• Umidade relativa do ar > 50 %• Ponteira de teste epT.I.P.S.• Líquido de teste: água desmineralizada• O sistema de dispensação, ponteiras de pipeta e líquido de teste estarem à

temperatura ambiente

1. Ajustar a pipeta para o volume nominal.2. Aplicar a ponteira de pipeta.3. Encher e esvaziar a ponteira de pipeta 5 vezes.

Isso permite obter uma saturação da fase de vapor na bolsa de ar e não ocorre mais nenhuma evaporação do líquido de teste.

4. Aspirar o volume nominal.5. Suspender a pipeta na vertical em um suporte.

A pipeta pode ser segurada na vertical com dois dedos. O calor da mão não pode ser transferido para a pipeta.

Page 22: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

22Tipos de testeStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

5.3.1 Sistema de dispensação está estanque

O sistema de dispensação está estanque se não se formarem gotas de líquido na ponteira da pipeta no espaço de 15 segundos.

5.3.2 Sistema de dispensação não está estanque

O sistema de dispensação não está estanque se se formarem gotas de líquido na ponteira da pipeta no espaço de 15 segundos.

1. Verificar a montagem da pipeta.2. Verificar se a vedação do êmbolo apresenta danos.

Substituir a vedação do êmbolo danificada.

3. Repetir o teste de estanquidade.

5.4 Verificar a estanqueidade das unidades de dispensação com princípio do deslocamento positivo

Em sistemas de deslocamento positivo, a estanqueidade é determinada exclusivamente pela ponteira de dispensação. Todas as ponteiras de dispensação são descartáveis e podem vazar durante o uso prolongado.

Em buretas de frasco e dispensadores de um curso, o ar no sistema de tubos é uma indicação de vazamento no sistema de pistão/cilindro. O vazamento pode ser provocado por cristalização, vedações defeituosas, um defeito no sistema de pistão ou no sistema de cilindros.

Remova as cristalizações do aparelho.Se o aparelho limpo continuar a vazar, envie-o para o serviço autorizado.

5.5 Teste intermediário: verificação rápida

A verificação rápida é uma calibração com 4 medições por volume. Com 4 valores medidos, é indicada a segurança estatística não. A verificação rápida não substitui, portanto, uma calibração completa com 10 valores medidos por volume.

Se os resultados da medição estiverem fora das tolerâncias especificadas, será necessário calibrar o dispensador.

5.6 Teste de conformidade

Uma calibração realizada na totalidade corresponde a um teste de conformidade. Um teste de conformidade com resultado positivo confirma que os desvios de medição de um sistema de dispensação se encontram dentro das tolerâncias exigidas.

No âmbito do teste de conformidade é testado se o sistema de dispensação se encontra dentro das tolerâncias de medição especificadas. Por isso é realizada uma calibração com 10 valores de medição por volume. Dentro dos valores limite da norma ISO, o usuário pode especificar livremente os valores limite. Em laboratórios de calibração os testes são realizados de forma padronizada de acordo com os valores limite do fabricante, sendo assim avaliada a conformidade em relação a esses valores limite.

Page 23: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Condições para o teste gravimétricoStandard Operating Procedure

Português (PT)23

6 Condições para o teste gravimétrico

Para evitar uma falsificação dos resultados da medição é necessário reduzir erros provocados por meios de teste e processos de teste.

6.1 Configuração do local de medição

Um local de medição totalmente equipado é composto pelos seguintes elementos:• balança analítica para pipetas monocanal;• balança analítica com várias células de pesagem (para pipetas monocanal);• proteção contra evaporação (p. ex., coletor de evaporação);• termômetro;• higrômetro;• barômetro;• coletores de líquido de teste;• líquido de teste (água desmineralizada);• ponteiras de teste.

6.1.1 Balanças analíticas e recipiente de pesagem

Os principais fabricantes de balanças oferecem recipientes de pesagem especiais e proteção contra evaporação (por exemplo, armadilha de evaporação) para teste gravimétrico de pipetas. A utilização de aparelhos como esses resulta em valores de pesagem estáveis. Os erros de medição causados pela evaporação são significativamente reduzidos, especialmente com pequenos volumes.

A balança analítica deve cumprir os requisitos indicados a seguir.• Funcionamento da balança dentro das tolerâncias de pesagem prescritas• Visualização rápida e estável dos resultados de pesagem• Resolução da balança adequada para o volume de teste

O recipiente de pesagem deverá cumprir os requisitos indicados a seguir.• Ser travável.• Ter um tamanho adequado para o volume de teste.• Apresentar uma proporção altura/diâmetro de, pelo menos, 3:1

Volume nominal do aparelho de dispensação

Resolução da balança

1 μL – 10 μL 0,001 mg

10 μL – 100 μL 0,01 mg

100 μL – 1000 μL 0,1 mg

1 mL – 10 mL 0,1 mg

10 mL – 200 mL 1 mg

Page 24: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

24Condições para o teste gravimétricoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

6.1.2 Local de medição

O recipiente de pesagem deverá cumprir os requisitos indicados a seguir.• Sem corrente de ar• Local de trabalho sem vibrações• Umidade relativa do ar > 50 %• Temperatura ambiente de 15 °C – 30 °C, ±0,5 °C • Sem radiação direta de calor

6.2 Líquido de teste

Como líquido de teste é usada água destilada ou desmineralizada. O recipiente do líquido de teste deverá ser fechável com uma tampa. O líquido de teste fica assim protegido contra queda de temperatura devido ao frio de evaporação e as partículas de poeira não contaminam o líquido de teste.

O líquido de teste tem de atender as seguintes condições (ISO 3696):• Condutividade: ≤ 0,5 mS/m a 25 °C• A temperatura da água corresponde à temperatura ambiente• Desgaseificado ou em equilíbrio com o ar

6.3 ponteiras de teste.

Todas as pipetas e dispensadores Eppendorf devem ser testados com ponteiras de pipeta ou ponteiras de dispensação Eppendorf originais.

• Pipetas de curso do êmbolo – epT.I.P.S.• Multipette e Repeater – Combitip advanced• Biomaster – Mastertip P• Maxipettor – Maxitip P ou Maxitip S-System• Varipette – Varitip P ou Varitip S-System

6.4 Transferência de dados e avaliação de dados

Para registrar os valores de medição gravimétricos de forma automatizada, converter os valores de medição em volumes corrigidos e calcular a partir daí os desvios de medição está disponível um software de calibração.

6.5 Outras condições de teste

A duração do ciclo de teste (necessita de tempo para a realização da pesagem de um volume dispensado) deve ser mantida no mínimo possível. A norma ISO 8655 determina um tempo máximo de 60 segundos. Em todos os sistemas de dispensação especificados o teste se realiza determinando o volume de dispensação no recipiente de pesagem (Ex).

Page 25: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)25

7 Realizar a calibração

Uma calibração envolve várias etapas que são descritas no presente documento. O gráfico a seguir fornece uma síntese dos passos de trabalho individuais.

Símbolo Significado

Início ou fim do processo.

Uma única ação ou uma sequência de ações no decorrer do procedimento.

Uma ramificação e decisão no decorrer do procedimento.

Page 26: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

26Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

Abb. 7-1:Procedimento de calibração completo

Fig. 7-1: Procedimento de calibração completo

INÍCIO

FIM

limpar

Não estanque?

Defeituoso?reparar

ajustar

Certificado

TolerânciaOK?

Não

Sim

Não

Sim

Não

Sim

calibrar

Page 27: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)27

7.1 Preparar o local de medição para a calibração7.1.1 Preparar a unidade de dispensação, o líquido de teste e a balança

analítica

Requisito• A unidade de dispensação está limpa.• As peças defeituosas do aparelho de dispensação foram substituídas.• O aparelho de dispensação está descontaminado.

Encher o líquido de teste.Colocar o aparelho de dispensação e as ponteiras de pipeta no local de medição.Deixar o doseador, as ponteiras de pipeta e o líquido de teste se aclimatarem durante

pelo menos 2 horas na sala de teste.

7.1.2 Preparar uma caixa reutilizável 384 para pipetas multicanal de 16 canais

As caixas reutilizáveis devem ser preparadas de modo a que uma caixa reutilizável contenha todas as fileiras ímpares de pontas de pipeta e a outra caixa reutilizável contenha todas as fileiras pares das ponteiras de pipeta.Abb. 7-2:Caixas reutilizáveis para as etapas de teste I e II

Fig. 7-2: Caixas reutilizáveis para as etapas de teste I e IIIII

1

3

5

7

9

11

13

15

2

4

6

8

10

12

14

16

Page 28: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

28Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.1.3 Preparar uma caixa reutilizável 384 para pipetas multicanal de 24 canais

As caixas reutilizáveis devem ser preparadas de modo a que uma caixa reutilizável contenha todas as colunas ímpares de pontas de pipeta e a outra caixa reutilizável contenha todas as colunas pares das ponteiras de pipeta.Abb. 7-3:Caixas reutilizáveis para as etapas de teste I e II

Fig. 7-3: Caixas reutilizáveis para as etapas de teste I e II

7.1.4 Preparar a documentação

Imprimir a lista de verificação. Imprimir o protocolo de teste ou preparar uma lista do Excel. Iniciar o software de calibração.

III

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Page 29: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)29

7.2 Listas de verificação para a preparação da calibração

As seguintes listas de verificação podem ser usadas na preparação para garantir que todo o equipamento necessário esteja disponível no momento da calibração. Por este motivo, as tabelas contêm colunas de campos de seleção (Sim, Não, Não disponível).

A lista de verificação está dividida nas seguintes seções:• A – Condições de teste• B – Líquido de teste• C – Aparelho de dispensação• D – Balança analítica• E – Software de calibração

7.2.1 A – Condições de teste

Número Descrição Sim Não

A01 Está disponível uma mesa de pesagem sem vibrações.

A02 O aparelho de dispensação, as ponteiras de pipeta, o líquido de teste etc. apresentam temperatura ambiente.

A03 Local de medição sem corrente de ar.

A04 Temperatura ambiente situada entre 15 °C – 30 °C

A05 Umidade relativa do ar equivalente a > 50 %

A06 Documentar a temperatura, a umidade do ar e a pressão do ar.

A07 O inspetor pode operar o aparelho de dispensação.

A08 Documentar os dados de teste (nome do inspetor, data etc.).

A09 Especificar o método de teste (especificações do fabricante, ISO, norma de laboratório etc.).

A10 Dispensação de líquido para o recipiente de pesagem (Ex)

Page 30: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

30Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.2.2 B – Líquido de teste

7.2.3 C – Aparelho de dispensação

Número Descrição Sim Não Não disponível

B 01 O líquido de teste está disponível (de acordo com ISO 3696).

B 02 O líquido de teste se encontra à temperatura ambiente.

B 03 Os recipientes maiores são enchidos pelo menos 2 h antes da calibração.

B 04 O coletor de evaporação deve ser enchido com líquido de teste pelo menos 2 h antes da calibração

B 05 Encher previamente o recipiente de pesagem com o líquido de teste (aprox. 3 mm).

B 06 Bureta de frasco: O líquido de teste é enchido pelo menos 2 horas antes da calibração.

B 07 Dispensador de frasco: O líquido de teste é enchido pelo menos 2 horas antes da calibração.

Número Descrição Sim Não Não disponível

C 01 A unidade de dispensação está limpa.

C 02 Os componentes defeituosos foram substituídos.

C 03 Aparelho de dispensação eletrônico: a bateria está carregada.

C 04 Dispensador múltiplo eletrônico: o modo "Dispensar" está configurado.

C 05 Pipeta eletrônica: o modo "Pipetar" está configurado.

C 06 Dispensador mecânico: o volume nominal foi determinado.

C 07 Sistema de dispensação com volume variável: o volume de teste foi configurado.

C 08 Pipeta de curso do êmbolo: a ponteira da pipeta foi colocada corretamente.

C 09 Dispensador múltiplo: a ponteira da pipeta foi colocada corretamente.

Page 31: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)31

7.2.4 D – Balança analítica

7.2.5 E – Software de calibração

Número Descrição Sim Não

D 01 A balança foi alinhada horizontalmente.

D 02 A balança foi calibrada ou um certificado de calibração válido está disponível.

D 03 A sensibilidade foi configurada de acordo com o volume de teste.

D 04 O volume do reservatório de pesagem é suficiente para 10 dispensações de líquido do volume nominal.

D 05 A balança foi ligada pelo menos 2 h antes da calibração.

Número Descrição Sim Não Não disponível

E 01 O computador foi ligado e está conectado à balança analítica.

E 02 O software de calibração pode registrar os valores medidos.

E 03 O software de calibração e a balança analítica estão prontos para se comunicar.

Page 32: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

32Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.3 Obter a série de medição

Os valores medidos de uma série de medição devem ser determinados ao mesmo tempo. Isso reduz o risco de erros ou desvios entre os valores medidos.

7.3.1 Volume nominal

O volume nominal de uma pipeta recíproca está impresso e é o maior volume ajustável.

Em dispensadores mecânicos, o volume nominal é composto pelos componentes indicados a seguir.• Roda seletora de maior posição• Volume da ponteira do dispensador

Nos dispensadores eletrônicos, o volume nominal é composto pelo volume da ponteira do dispensador e pelo maior volume ajustável.

7.3.2 Quantidade dos valores de medição

Pipetas de um canal com volume variável:• 10 valores de medição por volume de teste

Pipetas multicanal:• 10 valores de medição por canal para cada volume de teste

7.3.3 Número de cones de ponteiras equipados: bases de 8 e 12 canais

7.3.4 Número de cones de ponteiras equipados: bases de 16 e 24 canais

Canais Valores de medição

4 120

6 160

8 240

12 360

16 480

24 720

Todos os canais devem estar equipados com uma ponteira de pipeta e cheios com líquido de teste, mesmo que apenas um canal possa ser medido gravimetricamente.

As pipetas multicanal com uma distância entre cones de 4,5 mm devem ser calibradas em duas etapas. Por razões técnicas, apenas cada segundo canal pode ser medido num único teste de funcionamento (a distância mínima entre duas células de carga é de 9 mm).

Page 33: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)33

7.3.5 Volume de teste

Para pipetas de volume variável, os seguintes volumes são verificados nesta ordem:• 10 % do volume nominal ou o menor volume ajustável (selecione o maior dos dois

volumes)• 50 % do volume nominal• 100 % do volume nominal ou• Opcional: volume de teste livremente selecionável (por exemplo, exigência do

regulamento do laboratório)

Page 34: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

34Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.3.6 Visão geral dos procedimentos de calibração

As diferenças entre os grupos de aparelhos tornam-se aparentes durante o procedimento de calibração, conforma ilusta o fluxograma logo abaixo. Abb. 7-4:Procedimento de calibração dos grupos de aparelhos

Fig. 7-4: Procedimento de calibração dos grupos de aparelhos

FIM

Inserir ponteira de teste

1×aspirar/dispensar

Dispensação de teste

10×Valores de medição

FIM

aspirar sem bolhas de ar

Dispensação de teste

10×Valores de medição

FIM

Aplicar ponteira de teste

5×aspirar/dispensar

Dispensação de teste

Sim Sim Sim

Não Não Não

10×Valores de medição

3 Séries de medição

Configurar volume de teste

10 %

50 %

100 %

Configurar volume de teste

10 %

50 %

100 %

Configurar volume de teste

10 %

50 %

100 %

3 Séries de medição

3 Séries de medição

Pipeta de curso do êmbolo

Dispensador de um cursoBureta de frasco

Dispensador múltiplo

Page 35: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)35

7.3.7 Determinar o valor de medição – pipeta monocanal mecânica

Requisito• A ponteira da pipeta está colocada.

1. Definir o volume de teste.2. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.3. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira da pipeta no líquido de teste.4. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste de modo lento e

uniforme.5. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).6. Retirar a ponteira de teste do líquido.7. Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do reservatório do recipiente

de pesagem.8. Realizar a dispensação de teste.9. Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

7.3.8 Determinar o valor de medição – pipeta monocanal mecânica com uma distância entre cones de 4,5 mm

Em pipetas multicanal com uma distância entre cones de 4,5 mm, os valores de medição para um volume de teste devem ser determinados em duas etapas de teste. Na etapa de teste I, são medidos todos os canais com números ímpares e, na etapa de teste II, todos os canais com números pares.Abb. 7-5:Equipar os cones de ponteiras para as etapas de teste I e II

Fig. 7-5: Equipar os cones de ponteiras para as etapas de teste I e II

A ponteira de teste pode ser usada para toda a calibração.

2 4 6 ... II1 3 5 ... I

Page 36: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

36Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.3.9 Etapas de teste I e II

Requisito• Está disponível uma caixa reutilizável com ponteiras de pipeta para a etapa de teste I

• Esta disponível uma caixa reutilizável com ponteiras de pipeta para a etapa de teste II

1. Colocar as ponteiras de pipeta para a etapa de teste I.2. Definir o volume de teste.3. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.4. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.5. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste de modo lento e

uniforme.6. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).7. Retirar a ponteira de teste do líquido.8. Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.9. Realizar a dispensação de teste.10.Determinar o valor de medição para cada volume de teste.11.Eliminar as ponteiras de teste.12.Colocar as ponteiras de pipeta para a etapa de teste II.13.Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.14.Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.15.Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste de modo lento e

uniforme.16.Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).17.Retirar a ponteira de teste do líquido.18.Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.19.Realizar a dispensação de teste.20.Determinar os valores de medição para cada volume de teste.21.Determinar os valores de medição para cada volume de teste com as etapas I e II.

Page 37: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)37

7.3.10 Determinar os valores de medição – pipeta monocanal mecânica com uma distância entre cones de 9 mm

Requisito• As ponteiras de teste são inseridas em todos os canais.

Cada canal deve ser testado individualmente. Para este fim, uma balança analítica com uma célula de carga por canal ou um equipamento com um canal de drenagem é usado para eliminar o líquido dos outros canais.

1. Definir o volume de teste.2. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.3. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.4. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste de modo lento e

uniforme.5. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).6. Retirar a ponteira de teste do líquido.7. Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.8. Realizar a dispensação de teste.9. Determinar o valor de medição para cada canal e para cada volume de teste.

7.3.11 Determinar o valor de medição – pipetas monocanal mecânicas

As pipetas eletrônicas são testadas em apenas um modo de operação. Os erros de medição ocorrem igualmente em todos os modos de operação. Uma correção apresenta um efeito equivalente em todos os modos.

1. Configurar os valores de velocidade de aspiração e dispensação.2. Configurar o modo de operação.3. Colocar as ponteiras de teste.4. Configurar o volume de teste.5. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.6. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira da pipeta no líquido de teste.7. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.8. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).9. Retirar a ponteira de teste do líquido.10.Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do reservatório do recipiente

de pesagem.11.Transferir o líquido de teste para a parede do tubo. 12.Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

As ponteiras de teste podem ser usadas para toda a calibração.

As ponteiras de teste podem ser usadas para toda a calibração.

Page 38: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

38Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.3.12 Determinar os valores de medição de pipetas multicanal eletrônicas de 4,5 mm

Em bases de pipeta multicanal com uma distância entre cones de 4,5 mm, os valores de medição para um volume de teste devem ser determinados em duas etapas de teste. A distância mínima entre duas células de pesagem é de 9 mm. Na etapa de teste I, são medidos todos os canais com números ímpares e, na etapa de teste II, todos os canais com números pares.

As pipetas eletrônicas são testadas em apenas um modo de operação. Os erros de medição ocorrem igualmente em todos os modos de operação. Uma correção apresenta um efeito equivalente em todos os modos.Abb. 7-6:Equipar os cones de ponteiras para as etapas de teste I e II

Fig. 7-6: Equipar os cones de ponteiras para as etapas de teste I e II

7.3.13 Etapas de teste I e II

Requisito• Está disponível uma caixa reutilizável com ponteiras de pipeta para a etapa de teste I

• Está disponível uma caixa reutilizável com ponteiras de pipeta para a etapa de teste II

1. Colocar as ponteiras de pipeta para a etapa de teste I.2. Configurar os valores de velocidade de aspiração e dispensação (aqui Condições de

teste na pág. 51).3. Configurar o modo operacional (aqui Condições de teste na pág. 51).4. Configurar o volume de teste.5. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.6. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.7. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.8. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).9. Retirar lentamente a ponteira de teste do líquido.10.Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.11.Realizar a dispensação de teste.12.Determinar os valores de medição para cada volume de teste.

2 4 6 ... II1 3 5 ... I

Page 39: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)39

13.Eliminar as ponteiras de pipeta.14.Colocar as ponteiras de pipeta para a etapa de teste II.15.Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.16.Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.17.Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.18.Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).19.Retirar lentamente a ponteira de teste do líquido.20.Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.21.Realizar a dispensação de teste.22.Determinar os valores de medição para cada volume de teste.23.Determinar os valores de medição para cada volume de teste com as etapas I e II.

7.3.14 Determinar os valores de medição de pipetas multicanal eletrônicas com uma distância entre cones de 9 mm

As pipetas eletrônicas são testadas em apenas um modo de operação. Os erros de medição ocorrem igualmente em todos os modos de operação. Uma correção apresenta um efeito equivalente em todos os modos.

1. Configurar os valores de velocidade de aspiração e dispensação.2. Configurar o modo de operação.3. Colocar uma ponteira de teste em cada canal.4. Configurar o volume de teste.5. Aspirar e dispensar o líquido de teste 5 vezes.6. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.7. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.8. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).9. Retirar lentamente a ponteira de teste do líquido.10.Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.11.Realizar a dispensação de teste.12.Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

As ponteiras de teste podem ser usadas para toda a calibração.

Page 40: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

40Realizar a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

7.3.15 Determinar os valores de medição: sistemas híbridos

Conforme o modelo, a ponteira de teste utilizada funciona com um sistema híbrido (Varipette/Maxipettor) segundo o princípio da bolsa de ar ou do deslocamento positivo. Consequentemente, os valores medidos devem ser determinados após o procedimento para pipetas monocanal mecânicas ou para dispensadores múltiplos mecânicos.

1. Colocar a ponteira de teste.2. Configurar o volume de teste.3. Realizar a calibração conforme a ponteira colocada.4. Realizar a dispensação de teste.5. Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

7.3.16 Determinar o valor de medição: dispensadores múltiplos mecânicos

A Eppendorf recomenda a utilização de 5 mL Combitips advanced, uma vez que os resultados do controle de qualidade de um novo dispensador múltiplo são obtidos através desta Combitip. No entanto, é permitido usar qualquer outro Combitips advanced para a calibração. A Eppendorf declara os limites de erro para todas as Combitips advanced.

• A posição 1 da roda seletora corresponde a 10 % do volume nominal• A posição 5 da roda seletora corresponde a 50 % do volume nominal• A posição 10 da roda seletora corresponde a 100 % do volume nominal

1. Colocar a ponteira de teste.2. Configurar o volume de teste.3. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.4. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.5. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).6. Retirar lentamente a ponteira de teste do líquido.7. Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do reservatório do recipiente

de pesagem.8. Realizar a dispensação de teste.9. Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

Use a mesma ponteira de dispensação usada normalmente em seu laboratório como ponteira de teste.

Page 41: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Realizar a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)41

7.3.17 Determinar o valor de medição: dispensador múltiplo mecânico

A Eppendorf recomenda a utilização de 5 mL Combitips advanced, uma vez que os resultados do controle de qualidade de um novo dispensador múltiplo são obtidos através desta Combitip. No entanto, é permitido usar qualquer outro Combitips advanced para a calibração. A Eppendorf declara os limites de erro para todas as Combitips advanced.

1. Configurar o modo de operação Dis.2. Colocar a ponteira de teste.3. Configurar o volume de teste.4. Mergulhar verticalmente alguns milímetros da ponteira de teste no líquido de teste.5. Manter a profundidade de imersão e aspirar o líquido de teste.6. Aguardar até que a aspiração do líquido seja concluída (vários segundos).7. Retirar lentamente a ponteira de teste do líquido.8. Encostar a ponteira de teste fortemente contra a parede do tubo do recipiente de

pesagem.9. Realizar a dispensação de teste.10.Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

7.3.18 Determinar o valor de medição: dispensadores de um curso mecânicos

1. Colocar o béquer na balança analítica.2. Configurar o volume de teste.3. Aspirar o líquido de teste sem bolhas de ar.4. Realizar a dispensação de teste.5. Determinar o valor de medição para cada volume de teste.

7.3.19 Determinar o valor de medição: bureta de frasco mecânica

1. Colocar o béquer na balança analítica.2. Remover as bolhas de ar do sistema de dispensação.3. Realizar a dispensação de teste.4. Determinar os valores de medição para cada volume de teste.

Page 42: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

42Avaliando a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

8 Avaliando a calibração

Para a determinação da capacidade de sistemas de dispensação são determinados os desvios de medição sistemáticos e aleatórios. Uma interpretação é possível apenas através da combinação dos dois desvios de medição.Abb. 8-1:Distribuição de valores de medição

Fig. 8-1: Distribuição de valores de medição

O cálculo dos desvios de medição sistemáticos e aleatórios se realiza nos passos:• Converter o valor de massa em volume• Calcular o valor médio dos valores de medição dos volumes• Calcular os desvios de medição sistemáticos e aleatórios

1 Precisão e exatidão deficientes

2 Boa precisão e exatidão

3 Má precisão, boa exatidão

4 Boa precisão, má exatidão

1 2

43

Page 43: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Avaliando a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)43

8.1 Converter os valores gravimétricos medidos em volume

Os valores de medição determinados gravimetricamente devem ser convertidos em valores de volume. O fator de correção Z considera a densidade da água em função da temperatura e da pressão atmosférica.

Multiplique o valor gravimétrico medido pelo fator de correção Z.O resultado será o valor de volume medido.

Símbolos das fórmulas

Significado

Fator de correção

Valor gravimétrico medido

Valor de volume

Page 44: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

44Avaliando a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

8.2 Fator de correção Z

Resumo em tabela dos valores de correção para água destilada em função da temperatura e da pressão ambiente.

Temperaturaem °C

Fator de correção Z em μL/mg 800 hPa 850 hPa 900 hPa 950 hPa 1000 hPa 1013 hPa 1050 hPa

15 1,0017 1,0018 1,0019 1,0019 1,0020 1,0020 1,0020

15,5 1,0018 1,0019 1,0019 1,0020 1,0020 1,0020 1,0021

16 1,0019 1,0020 1,0020 1,0021 1,0021 1,0021 1,0022

16,5 1,0020 1,0020 1,0021 1,0021 1,0022 1,0022 1,0022

17 1,0021 1,0021 1,0022 1,0022 1,0023 1,0023 1,0023

17,5 1,0022 1,0022 1,0023 1,0023 1,0024 1,0024 1,0024

18 1,0022 1,0023 1,0023 1,0024 1,0025 1,0025 1,0025

18,5 1,0023 1,0024 1,0024 1,0025 1,0025 1,0026 1,0026

19 1,0024 1,0025 1,0025 1,0026 1,0026 1,0027 1,0027

19,5 1,0025 1,0026 1,0026 1,0027 1,0027 1,0028 1,0028

20 1,0026 1,0027 1,0027 1,0028 1,0028 1,0029 1,0029

20,5 1,0027 1,0028 1,0028 1,0029 1,0029 1,0030 1,0030

21 1,0028 1,0029 1,0029 1,0030 1,0031 1,0031 1,0031

21,5 1,0030 1,0030 1,0031 1,0031 1,0032 1,0032 1,0032

22 1,0031 1,0031 1,0032 1,0032 1,0033 1,0033 1,0033

22,5 1,0032 1,0032 1,0033 1,0033 1,0034 1,0034 1,0034

23 1,0033 1,0033 1,0034 1,0034 1,0035 1,0035 1,0036

23,5 1,0034 1,0035 1,0035 1,0036 1,0036 1,0036 1,0037

24 1,0035 1,0036 1,0036 1,0037 1,0037 1,0038 1,0038

24,5 1,0037 1,0037 1,0038 1,0038 1,0039 1,0039 1,0039

25 1,0038 1,0038 1,0039 1,0039 1,0040 1,0040 1,0040

25,5 1,0039 1,0040 1,0040 1,0041 1,0041 1,0041 1,0042

26 1,0040 1,0041 1,0041 1,0042 1,0042 1,0043 1,0043

26,5 1,0042 1,0042 1,0043 1,0043 1,0044 1,0044 1,0044

27 1,0043 1,0044 1,0044 1,0045 1,0045 1,0045 1,0046

27,5 1,0045 1,0045 1,0046 1,0046 1,0047 1,0047 1,0047

28 1,0046 1,0046 1,0047 1,0047 1,0048 1,0048 1,0048

28,5 1,0047 1,0048 1,0048 1,0049 1,0049 1,0050 1,0050

29 1,0049 1,0049 1,0050 1,0050 1,0051 1,0051 1,0051

29,5 1,0050 1,0051 1,0051 1,0052 1,0052 1,0052 1,0053

30 1,0052 1,0052 1,0053 1,0053 1,0054 1,0054 1,0054

Page 45: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Avaliando a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)45

8.3 Calcular a média aritmética do volume

Calcular o valor médio dos valores de volume.

Dividir a soma dos valores de volume pelo número de medições.Resultado: média aritmética dos valores de volume.

Símbolos das fórmulas

Significado

Valor médio do volume

Valor de volume

Número de medições

Page 46: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

46Avaliando a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

8.4 Calcular o desvio de medição sistemático

O desvio de medição sistemático é a medida do desvio da média do volume em relação ao valor nominal do volume dispensado.

8.4.1 Desvio de medição sistemático absoluto

8.4.2 Desvio de medição sistemático relativo

Subtrair o volume de teste definido do valor médio do volume.Resultado: Desvio de medição absoluto em volume.

Multiplicar o erro absoluto de medição por 100 e dividir pelo volume de teste.Resultado: desvio de medição relativo em percentual.

Símbolos das fórmulas Significado

Desvio de medição sistemático

Valor médio do volume

Volume de teste

= − −

( − · −

=) 100 %

Page 47: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Avaliando a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)47

8.5 Calcular o desvio de medição aleatório

O desvio padrão é a medida para a variação dos valores de medição isolados pelo valor médio do volume dispensado.

8.5.1 Desvio de medição aleatório absoluto

8.5.2 desvio de medição aleatório relativo

Calcular o desvio padrão do valor de volume.Resultado: desvio de medição aleatório absoluto

Multiplicar o desvio de medição absoluto por 100 e dividir pelo valor médio do volume.Resultado: desvio de medição aleatório procentual

Símbolos das fórmulas

Significado

Repetição do desvio padrão

Número de medições

Volume de teste

Valor médio do volume

Coeficiente de variação

=·100 %

Page 48: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

48Avaliando a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

8.6 Protocolo de teste

Os resultados da calibração e todos os fatores determinantes devem ser documentados. Os capítulos seguintes descrevem o conteúdo de um protocolo de teste.

8.6.1 Inspetor

8.6.2 Aparelho de dispensação

8.6.3 Ponteira de teste

8.6.4 Balança analítica

8.6.5 Ajuste

Nome

Sobrenome

Departamento

Data de calibração

Fabricante

Tipo

Número de modelo

Volume nominal

Número de série

Fabricante

Denominação

Volume

Número de lote

Fabricante

Modelo

Número de série

Última calibração

Base de ajuste (Ex)

Ajuste realizado por

Page 49: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Avaliando a calibraçãoStandard Operating Procedure

Português (PT)49

8.6.6 Condições de teste

8.6.7 Procedimento de teste

8.6.8 Série de medição

Temperatura do ar °C

Pressão atmosférica hPa

Umidade relativa do ar %

Temperatura na câmara do rotor °C

ISO 8655

Normas do laboratório

Dados do fabricante

Outros

Série de medição 1

Valores de medição

Valor real Valor nominal Avalação

Valor médio

Desvio de medição sistemático

Desvio de medição aleatório

Observações

Série de medição 2

Valores de medição

Valor real Valor nominal Avalação

Valor médio

Desvio de medição sistemático

Desvio de medição aleatório

Observações

Page 50: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

50Avaliando a calibraçãoStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

8.6.9 Limpeza

8.6.10 Manutenção

Série de medição 3

Valores de medição

Valor real Valor nominal Avalação

Valor médio

Desvio de medição sistemático

Desvio de medição aleatório

Observações

Nome

Sobrenome

Departamento

Data

Observações

Nome

Sobrenome

Departamento

Data

Peças substituídas

Observações

Page 51: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)51

9 Desvios de medição admissíveis

9.1 Condições de teste

Condições de teste e avaliação de testes em conformidade com a norma ISO 8655, seção 6. Teste com balança de precisão certificada com proteção contra evaporação.

• Número de determinações por volume: 10• Água de acordo com ISO 3696• Testes a 20 °C – 27 °C

Desvio máximo de temperatura durante a medição ±0,5 °C• Dispensação na parede do tubo

9.1.1 Multipette E3/E3x

• Modo operacional: Dis• Teste com Combitip advancedcompletamente cheia• Nível de velocidade: 5

9.1.2 Multipette stream/Xstream

• Modo operacional: Dis• Nível de velocidade: 7

9.1.3 Research pro

• Modo operacional: Pip• Nível de velocidade: máximo

9.1.4 Xplorer/Xplorer plus

• Modo operacional: dispensação padrão (Pip)• Nível de velocidade: 5

Neste capítulo as tabelas com os desvios de medição estão ordenadas alfabeticamente por denominações de produtos.

Os três maiores volumes de teste por ponteira (10%, 50%, 100% do volume nominal) correspondem às especificações da norma ISO 8655, partes 2 e 5. Para verificar o desvio de medição sistemático e aleatório de acordo com as normas, o teste deve ser realizado para os três volumes indicados. O volume mínimo que pode ser configurado é disponibilizado como informação adicional.

Page 52: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

52Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.2 Biomaster – Desvio de medição

Modelo Ponteira de teste Mastertip

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

1 μL – 20 μLcinza claro

20 μLcinza claro52 mm

2 μL 6,0 0,12 4,0 0,08

3 μL 5,0 0,15 3,0 0,09

5 μL 4,0 0,2 2,0 0,1

10 μL 3,0 0,3 1,5 0,15

20 μL 2,0 0,4 0,8 0,16

Page 53: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)53

9.3 Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x – Desvio de medição

Ponteira de teste Combitip advanced

Faixa de volume Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 mLbranco

1 μL – 100 μL 1 μL 11 0,11 14 0,14

10 μL 1,6 0,16 2,5 0,25

50 μL 1 0,5 1,5 0,75

100 μL 1 1 0,5 0,5

0,2 mLazul claro

2 μL – 200 μL 2 μL 4 0,08 5,5 0,11

20 μL 1,3 0,26 1,5 0,3

100 μL 1 1 1 1

200 μL 1 2 0,5 1

0,5 mLvioleta

5 μL – 500 μL 5 μL 3 0,15 6 0,3

50 μL 0,9 0,45 0,8 0,4

250 μL 0,9 2,25 0,5 1,25

500 μL 0,9 4,5 0,3 1,5

1 mLamarelo

10 μL – 1000 μL 10 μL 3,5 0,35 7 0,7

100 μL 0,9 0,9 0,55 0,55

500 μL 0,6 3 0,3 1,5

1000 μL 0,6 6 0,2 2

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 25 μL 2 0,5 3,5 0,875

250 μL 0,8 2 0,45 1,125

1250 μL 0,5 6,25 0,3 3,75

2500 μL 0,5 12,5 0,15 3,75

5 mLazul

50 μL – 5000 μL 50 μL 2,5 1,25 6 3

500 μL 0,8 4 0,35 1,75

2500 μL 0,5 12,5 0,25 6,25

5000 μL 0,5 25 0,15 7,5

10 mLlaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1mL 1,5 1,5 3,5 3,5

1 mL 0,5 5 0,25 2,5

5 mL 0,4 20 0,25 12,5

10 mL 0,4 40 0,15 15

Page 54: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

54Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

25 mLvermelho

0,25 mL – 25 mL 0,25 mL 2,5 6,25 3 7,5

2,5 mL 0,3 7,5 0,35 8,75

12,5 mL 0,3 37,5 0,25 31,25

25 mL 0,3 75 0,15 37,5

50 mLcinza claro

0,5 mL – 50 mL 0,5 mL 2 10 3 15

5 mL 0,3 15 0,5 25

25 mL 0,3 75 0,2 50

50 mL 0,3 150 0,15 75

Ponteira de teste ViscoTip

Faixa de volume Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

10 mLlaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1mL [1,5] [1,5] [3,5] [3,5]

1 mL 0,5 5 0,25 2,5

5 mL 0,4 20 0,25 12,5

10 mL 0,4 40 0,15 15

Ponteira de teste Combitip advanced

Faixa de volume Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

Page 55: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)55

9.4 Multipette M4 – Repeater M4 – Desvio de medição

Ponteira de teste Combitips advanced

Volume de dispensação

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 mLbranco

1 μL – 20 μL 1 μL 8 0,08 13 0,13

2 μL 1,6 0,032 3 0,06

10 μL 1,2 0,12 2,4 0,24

20 μL 1 0,2 2 0,4

0,2 mLazul claro

2 μL – 40 μL 2 μL 6 0,12 8 0,16

4 μL 1,3 0,052 2 0,08

20 μL 0,8 0,16 1,5 0,3

40 μL 0,8 0,32 1,5 0,6

0,5 mLvioleta

5 μL – 100 μL 5 μL 4 0,2 8 0,4

10 μL 0,9 0,09 1,5 0,15

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,6 0,6

1 mLamarelo

10 μL – 200 μL 10 μL 4 0,4 8 0,8

20 μL 0,9 0,18 0,9 0,18

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

200 μL 0,6 1,2 0,4 0,8

2,5 mLverde

25 μL – 500 μL 25 μL 4 1 8 2

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

250 μL 0,6 1,5 0,6 1,5

500 μL 0,5 2,5 0,3 1,5

5 mLazul

50 μL – 1000 μL 50 μL 3 1,5 5 2,5

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

500 μL 0,5 2,5 0,5 2,5

1000 μL 0,5 5 0,25 2,5

10 mLlaranja

0,1 mL – 2 mL 0,1 mL 3 3 4 4

0,2 mL 0,5 1 0,6 1,2

1 mL 0,5 5 0,4 4

2 mL 0,5 10 0,25 5

Page 56: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

56Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

25 mLvermelho

0,25 mL – 5 mL 0,25 mL 3 7,5 3 7,5

0,5 mL 0,4 2 0,6 3

2,5 mL 0,3 7,5 0,5 12,5

5 mL 0,3 15 0,25 12,5

50 mLcinza claro

0,5 mL – 10mL 0,5 mL 6 30 10 50

1 mL 0,3 3 0,5 5

5 mL 0,3 15 0,5 25

10 mL 0,3 30 0,25 25

Ponteira de teste ViscoTip

Volume de dispensação

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

10 mLlaranja

0,1 mL – 2 mL 0,1 mL nenhum

nenhum

nenhum

nenhum

0,2 mL 8 16 4 8

1 mL 1,6 16 0,8 8

2 mL 0,8 16 0,5 8

Ponteira de teste Combitips advanced

Volume de dispensação

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

Page 57: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)57

9.5 Multipette plus – Repeater plus – Desvio de medição

Ponteira de teste Combitip advanced

Faixa de volume Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 mLbranco

1 μL – 20 μL 2 μL 1,6 0,032 3,0 0,06

10 μL 1,2 0,12 2,4 0,24

20 μL 1,0 0,2 2,0 0,4

0,2 mLazul claro

2 μL – 40 μL 4 μL 1,3 0,052 2,0 0,08

20 μL 0,8 0,16 1,5 0,3

40 μL 0,8 0,32 1,5 0,6

0,5 mLvioleta

5 μL – 50 μL 10 μL 0,9 0,09 1,5 0,15

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,6 0,6

1 mLamarelo

10 μL – 200 μL 20 μL 0,9 0,18 0,9 0,18

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

200 μL 0,6 1,2 0,4 0,8

2,5 mLverde

25 μL – 500 μL 50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

250 μL 0,6 1,5 0,6 1,5

500 μL 0,5 2,5 0,3 1,5

5 mLazul

50 μL – 1000 μL 100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

500 μL 0,5 2,5 0,5 2,5

1000 μL 0,5 5,0 0,25 2,5

10 mLlaranja

0,1 mL – 2 mL 0,2 mL 0,5 1,0 0,6 1,2

1 mL 0,5 5 0,4 4

2 mL 0,5 10 0,25 5,0

25 mLvermelho

0,25 mL – 5 mL 0,5 mL 0,4 2,0 0,6 3,0

2,5 mL 0,3 7,5 0,5 12,5

5 mL 0,3 15 0,25 12,5

50 mLcinza claro

0,5 mL – 10 mL 1 mL 0,3 3,0 0,5 5,0

5 mL 0,3 15 0,5 25

10 mL 0,3 30 0,25 25

Page 58: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

58Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.6 Multipette/Repeater stream/Xstream – Desvio de medição

Ponteira de teste Combitip advanced

Faixa de volume Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 mLbranco

1 μL – 100 μL 10 μL 1,6 0,16 2,5 0,25

50 μL 1,0 0,5 1,5 0,75

100 μL 1,0 1,0 0,5 0,5

0,2 mLazul claro

2 μL – 200 μL 20 μL 1,3 0,26 1,5 0,3

100 μL 1,0 1,0 1,0 1,0

200 μL 1,0 2,0 0,5 1,0

0,5 mLvioleta

5 μL – 500 μL 50 μL 0,9 0,45 0,8 0,4

250 μL 0,9 2,25 0,5 1,25

500 μL 0,9 4,5 0,3 1,5

1 mLamarelo

10 μL – 1000 μL 100 μL 0,9 0,9 0,55 0,55

500 μL 0,6 3,0 0,3 1,5

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,00

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 250 μL 0,8 2,0 0,45 1,125

1250 μL 0,5 6,25 0,3 3,75

2500 μL 0,5 12,5 0,15 3,75

5 mLazul

50 μLd – 5000 μL 500 μL 0,8 4,0 0,35 1,75

2500 μL 0,5 12,5 0,25 6,25

5000 μL 0,5 25 0,15 7,50

10 mLlaranja

0,1 mL – 10 mL 1 mL 0,5 5 0,25 2,5

5 mL 0,4 20 0,25 12,5

10 mL 0,4 40 0,15 15

25 mLvermelho

0,25 mL – 25 mL 2,5 mL 0,3 7,5 0,35 8,8

12,5 mL 0,3 37,5 0,25 31,3

25 mL 0,3 75 0,15 37,5

50 mLcinza claro

0,5 mL – 50 mL 5 mL 0,3 15 0,5 25

25 mL 0,3 75 0,20 50

50 mL 0,3 150 0,15 75

Page 59: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)59

9.7 Reference – Desvio de medição9.7.1 Reference – Pipetas monocanal com volume fixo

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

1 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

2,5 0,025 1,8 0,018

2 μLcinza claro

2,0 0,04 1,2 0,024

5 μLcinza claro

1,5 0,075 0,8 0,04

10 μLcinza claro

1,0 0,1 0,5 0,05

10 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

1,0 0,1 0,5 0,05

20 μLamarelo

0,8 0,16 0,3 0,06

25 μLamarelo

0,8 0,2 0,3 0,075

50 μLamarelo

0,7 0,35 0,3 0,15

100 μLamarelo

0,6 0,6 0,2 0,2

200 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

0,6 1,2 0,2 0,4

250 μLazul

0,6 1,5 0,2 0,5

500 μLazul

0,6 3,0 0,2 1,0

1000 μLazul

0,6 6,0 0,2 2,0

1500 μLvermelho

500 μL – 2500 μLvermelho115 mm

0,6 9,0 0,2 3,0

2000 μLvermelho

0,6 12 0,2 4,0

2500 μLvermelho

0,6 15 0,2 5,0

Page 60: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

60Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.7.2 Reference – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 μL – 2,5 μLcinza escuro

0,1 μL – 10 μLcinza escuro34 mm

0,25 μL 12,0 0,03 6,0 0,015

1,25 μL 2,5 0,031 1,5 0,019

2,5 μL 1,4 0,035 0,7 0,018

0,5 μL – 10 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μLcinza claro46 mm

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,4 0,04

2 μL – 20 μLcinza claro

0,5μL – 20 μLcinza claro46mm

2 μL 3,0 0,06 2,0 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,5 0,05

20 μL 0,8 0,16 0,3 0,06

2 μL – 20 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

2 μL 5,0 0,1 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

10 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 0,7 0,07

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,15 0,15

50 μL – 200 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,9 0,9 0,3 0,3

200 μL 0,6 1,2 0,2 0,4

50 μL – 250 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

50 μL 1,4 0,7 0,3 0,15

100 μL 1,1 1,1 0,3 0,3

250 μL 0,6 1,5 0,2 0,5

100 μL – 1000 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,3 0,3

500 μL 1,0 5,0 0,2 1,0

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,0

500 μL – 2500 μLvermelho

500 μL – 2500 μLvermelho115 mm

0,5 mL 1,5 7,5 0,3 1,5

1,25 mL 0,8 10 0,2 2,5

2,5 mL 0,6 15 0,2 5,0

Page 61: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)61

9.8 Reference 2 – Desvio de medição9.8.1 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume fixo

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Desvio de mediçãosistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL1 μLazul escuro

0,1 μL – 10 μLazul escuro34 mm

2,5 0,025 1,8 0,018

2 μLazul escuro

2,0 0,04 1,2 0,024

5 μLazul

0,1 μL – 20 μLazul40 mm

1,2 0,06 0,6 0,03

10 μLazul

1,0 0,1 0,5 0,05

20 μLazul claro

0,5 μL – 20 μL Lazul claro46 mm

0,8 0,16 0,3 0,06

10 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

1,2 0,12 0,6 0,06

20 μLamarelo

1,0 0,2 0,3 0,06

25 μLamarelo

1,0 0,25 0,3 0,075

50 μLamarelo

0,7 0,35 0,3 0,15

100 μLamarelo

0,6 0,6 0,2 0,2

200 μLamarelo

0,6 1,2 0,2 0,4

200 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

0,6 1,2 0,2 0,4

250 μLazul

0,6 1,5 0,2 0,5

500 μLazul

0,6 3,0 0,2 1,0

1000 μLazul

0,6 6,0 0,2 2,0

2,0 mLvermelho

0,5 mL – 2,5 mLvermelho115 mm

0,6 12 0,2 4

2,5 mLvermelho

0,6 15 0,2 5

Page 62: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

62Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.8.2 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 μL – 2,5 μLcinza escuro

0,1 μL – 10 μLcinza escuro34 mm

0,1 μL 48,0 0,048 12,0 0,012

0,25 μL 12,0 0,03 6,0 0,015

1,25 μL 2,5 0,031 1,5 0,019

2,5 μL 1,4 0,035 0,7 0,018

0,5 μL – 10 μLcinza médio

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

0,5 μL 8,0 0,04 5,0 0,025

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,10 0,4 0,04

2 μL – 20 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

2 μL 3,0 0,06 1,5 0,03

10 μL 1,0 0,10 0,6 0,06

20 μL 0,8 0,16 0,3 0,06

2 μL – 20 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

2 μL 5,0 0,10 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

10 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 0,7 0,07

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,2 0,2

20 μL – 200 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

20 μL 2,5 0,5 0,7 0,14

100 μL 1,0 1,0 0,3 0,3

200 μL 0,6 1,2 0,2 0,4

30 μL – 300 μLlaranja

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 0,7 0,21

150 μL 1,0 1,5 0,3 0,45

300 μL 0,6 1,8 0,2 0,6

100 μL – 1000 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,6 0,6

500 μL 1,0 5,0 0,2 1,0

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,0

0,25 mL – 2,5 mLvermelho

0,25 mL – 2,5 mLvermelho115 mm

0,25 mL 4,8 12 1,2 3

1,25 mL 0,8 10 0,2 2,5

2,5 mL 0,6 15 0,2 5

Page 63: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)63

9.8.3 Reference 2 – Pipetas monocanal com volume variável

0,5 mL – 5 mLvioleta

0,1 mL – 5 mLvioleta120 mm

0,5 mL 2,4 12 0,6 3

2,5 mL 1,2 30 0,25 6

5,0 mL 0,6 30 0,15 7,5

1 mL – 10 mLazul turquesa

1 mL – 10 mL azul turquesa165 mm

1,0 mL 3,0 30 0,6 6

5,0 mL 0,8 40 0,2 10

10,0 mL 0,6 60 0,15 15

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μL cinza médio

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

0,5 μL 12,0 0,06 8,0 0,04

1 μL 8,0 0,08 5,0 0,05

5 μL 4,0 0,2 2,0 0,1

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

10 μL – 100 μL amarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 2,0 0,2

50 μL 1,0 0,5 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,3 0,3

30 μL – 300 μL laranja

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 3,0 0,9 1,0 0,3

150 μL 1,0 1,5 0,5 0,75

300 μL 0,6 1,8 0,3 0,9

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

Page 64: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

64Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.9 Research – Desvio de medição9.9.1 Research – Pipetas monocanal com volume fixo

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

10 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

1,2 0,12 0,6 0,06

20 μLamarelo

1,0 0,2 0,3 0,06

25 μLamarelo

1,0 0,25 0,3 0,075

50 μLamarelo

0,7 0,35 0,3 0,15

100 μLamarelo

0,6 0,6 0,2 0,2

200 μLazul

0,05 mL – 1 mLazul71 mm

0,6 1,2 0,2 0,4

250 μLazul

0,6 1,5 0,2 0,5

500 μLazul

0,6 3,0 0,2 1,0

1000 μLazul

0,6 6,0 0,2 2,0

Page 65: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)65

9.9.2 Research – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,1 μL – 2,5 μLcinza escuro

0,1 μL – 10 μLcinza escuro34 mm

0,25 μL 12,0 0,03 6,0 0,015

1,25 μL 2,5 0,031 1,5 0,019

2,5 μL 1,4 0,035 0,7 0,018

0,5 μL – 10 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,4 0,04

2 μL – 20 μLamarelo

2 μL – 200 μL0amarelo53 mm

2 μL 5,0 0,1 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

10 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 1,0 0,1

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,2 0,20

20 μL – 200 μLamarelo

2 μL– 200 μLamarelo53 mm

20 μL 2,5 0,5 0,7 0,14

100 μL 1,0 1,0 0,3 0,3

200 μL 0,6 1,2 0,2 0,4

100 μL – 1000 μLazul

0,05 mL – 1 mLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,6 0,6

500 μL 1,0 5,0 0,2 1,0

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,0

0,5 mL – 5 mLvioleta

0,1 mL – 5 mLvioleta120 mm

0,5 mL 2,4 12 0,6 3,0

2,5 mL 1,2 30 0,25 6,25

5,0 mL 0,6 30 0,15 7,5

1 mL – 10 mLazul turquesa

1 mL – 10 mLazul turquesa165 mm

1,0 mL 3,0 30 0,6 6,0

5,0 mL 0,8 40 0,2 10

10,0 mL 0,6 60 0,15 15

Page 66: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

66Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.9.3 Research – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

1 μL 8,0 0,08 5,0 0,05

5 μL 4,0 0,2 2,0 0,1

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

10 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 2,0 0,2

50 μL 1,0 0,5 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,3 0,3

30 μL – 300 μLlaranja

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 3,0 0,9 1,0 0,3

150 μL 1,0 1,5 0,5 0,75

300 μL 0,6 1,8 0,3 0,9

Page 67: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)67

9.10 Research plus – Desvio de medição9.10.1 Research plus – Pipetas monocanal com volume fixo

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

10 μLcinza médio

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

1,2 0,12 0,6 0,06

20 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

0,8 0,16 0,3 0,06

10 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

1,2 0,12 0,6 0,06

20 μLamarelo

1,0 0,2 0,3 0,06

25 μLamarelo

1,0 0,25 0,3 0,08

50 μLamarelo

0,7 0,35 0,3 0,15

100 μLamarelo

0,6 0,6 0,2 0,2

200 μLamarelo

0,6 1,2 0,2 0,4

200 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

0,6 1,2 0,2 0,4

250 μLazul

0,6 1,5 0,2 0,5

500 μLazul

0,6 3,0 0,2 1,0

1000 μLazul

0,6 6,0 0,2 2,0

Page 68: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

68Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.10.2 Research plus – Pipetas de um canal com volume variável

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de mediçãosistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL0,1 μL – 2,5 μLcinza escuro

0,1 μL – 10 μLcinza escuro34 mm

0,1 μL 48 0,048 12 0,012

0,25 μL 12 0,03 6,0 0,015

1,25 μL 2,5 0,031 1,5 0,019

2,5 μL 1,4 0,035 0,7 0,018

0,5 μL – 10 μLcinza médio

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

0,5 μL 8,0 0,04 5,0 0,025

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,4 0,04

2 μL – 20 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

2 μL 5,0 0,1 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

2 μL – 20 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

2 μL 5,0 0,1 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

10 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 1,0 0,1

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,2 0,2

20 μL – 200 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

20 μL 2,5 0,5 0,7 0,14

100 μL 1,0 1,0 0,3 0,3

200 μL 0,6 1,2 0,2 0,4

30 μL – 300 μLlaranja

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 0,7 0,21

150 μL 1,0 1,5 0,3 0,45

300 μL 0,6 1,8 0,2 0,6

100 μL – 1000 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,6 0,6

500 μL 1,0 5,0 0,2 1,0

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,0

0,25 mL – 2,5 mLvermelho

0,25 mL – 2,5 mLvermelho115 mm

0,25 mL 4,8 12 1,2 3

1,25 mL 0,8 10 0,2 2,5

2,5 mL 0,6 15 0,2 5

0,5 mL – 5 mLvioleta

0,1 mL – 5 mLvioleta120 mm

0,5 mL 2,4 12 0,6 3

2,5 mL 1,2 30 0,25 6,25

5,0 mL 0,6 30 0,15 7,5

Page 69: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)69

9.10.3 Research plus – Pipetas multicanal com uma distância fixa entre cones

1 mL – 10 mLazul turquesa

1 mL – 10 mLazul turquesa165 mm

1,0 mL 3,0 30 0,6 6

5,0 mL 0,8 40 0,2 10

10,0 mL 0,6 60 0,15 15

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μLcinza médiode 8/12 canais

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

0,5 μL 12 0,06 8,0 0,04

1 μL 8,0 0,08 5,0 0,05

5 μL 4,0 0,2 2,0 0,1

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

1 μL – 20 μLperoladode 16/24 canais

1 μL – 20 μLperolado42 mm

1μL 12 0,12 8 0,08

2μL 8 0,16 5 0,1

10μL 4 0,4 2 0,2

20 μL 2 0,4 1 0,2

5 μL – 100 μLamarelo clarode 16/24 canais

5 μL – 100 μLamarelo claro53 mm

5 μL 6 0,3 4 0,2

10 μL 3 0,3 2 0,2

50 μL 1,2 0,6 0,8 0,4

100 μL 1 1 0,6 0,6

10 μL – 100 μLamarelode 8/12 canais

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 3,0 0,3 2,0 0,2

50 μL 1,0 0,5 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,3 0,3

30 μL – 300 μLlaranjade 8/12 canais

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 3,0 0,9 1,0 0,3

150 μL 1,0 1,5 0,5 0,75

300 μL 0,6 1,8 0,3 0,9

120 μL – 1200 μLverde escurode 8/12 canais

50 μL – 1250 μLverde escuro103 mm

120 μL 6,0 7,2 0,9 1,08

600 μL 2,7 16,2 0,4 2,4

1200 μL 1,2 14,4 0,3 3,6

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de mediçãosistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

Page 70: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

70Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.11 Research pro – Desvio de medição9.11.1 Research pro – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,4 0,04

5 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,2 0,2

20 μL – 300 μLlaranja

20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 0,7 0,21

150 μL 1,0 1,5 0,3 0,45

300 μL 0,6 1,8 0,2 0,6

50 μL – 1000 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,6 0,6

500 μL 1,0 5,0 0,2 1,0

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2,0

100 μL – 5000 μLvioleta

0,1 mL – 5 mLvioleta120 mm

0,5 mL 3,0 15 0,6 3,0

2,5 mL 1,2 30 0,25 6,25

5,0 mL 0,6 30 0,15 7,5

Page 71: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)71

9.11.2 Research pro – Pipetas multicanal com volume variável

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μL 0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

1 μL 5,0 0,05 3,0 0,03

5 μL 3,0 0,15 1,5 0,075

10 μL 2,0 0,2 0,8 0,08

5 μL – 100 μL 2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 2,0 0,2 2,0 0,2

50 μL 1,0 0,5 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,25 0,25

20 μL – 300 μL 20 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 1,0 0,3

150 μL 1,0 1,5 0,5 0,75

300 μL 0,6 1,8 0,25 0,75

50 μL – 1250 μL 50 μL – 1250 μLverde76 mm

120 μL 6,0 7,2 0,9 1,08

600 μL 2,7 16,2 0,4 2,4

1200 μL 1,2 14,4 0,3 3,6

Page 72: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

72Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.12 Top Buret M/H – Desvio de medição9.12.1 Top Buret M

9.12.2 Top Buret H

Modelo M Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

0,01 mL – 999,9 mL 2,5 mL 2,0 0,05 1,0 0,025

12,5 mL 0,4 0,05 0,2 0,025

25 mL 0,2 0,05 0,1 0,025

Modelo H Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

0,01 mL – 999,9 mL 5 mL 2,0 0,1 1,0 0,05

25 mL 0,4 0,1 0,2 0,05

50 mL 0,2 0,1 0,1 0,05

Page 73: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)73

9.13 Varipette – Desvio de medição

9.13.1 Maxipettor – Desvio de medição

Modelo Ponteira de teste Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

2,5 mL – 10 mL Varitip S-System 2,5 mL 1,0 0,025 0,2 0,005

5 mL 0,4 0,02 0,2 0,01

10 mL 0,3 0,03 0,2 0,02

1 mL – 10 mL Varitip P 1 mL 0,6 0,006 0,2 0,002

5 mL 0,5 0,025 0,1 0,005

10 mL 0,3 0,03 0,1 0,01

Modelo Ponteira de teste Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

2,5 mL – 10 mL Maxitip S-System 2,5 mL 1,0 0,025 0,2 0,005

5 mL 0,4 0,02 0,2 0,01

10 mL 0,3 0,03 0,2 0,02

1 mL – 10 mL Maxitip P 1 mL 0,6 0,006 0,2 0,002

5 mL 0,5 0,025 0,1 0,005

10 mL 0,3 0,03 0,1 0,01

Page 74: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

74Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.14 Varispenser/Varispenser plus – Desvio de medição9.14.1 Varispenser

Modelo Volume de teste Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

0,5 mL – 2,5 mL 0,5 mL 6,0 0,015 1,0 0,0025

1,25 mL 1,2 0,015 0,2 0,0025

2,50 mL 0,6 0,015 0,1 0,0025

1 mL – 5 mL 1,00 mL 2,5 0,025 0,5 0,0050

2,50 mL 1,0 0,025 0,2 0,0050

5,00 mL 0,5 0,025 0,1 0,0050

2 mL – 10 mL 2,00 mL 2,5 0,050 0,5 0,0100

5,00 mL 1,0 0,050 0,2 0,0100

10,00 mL 0,5 0,050 0,1 0,0100

5 mL – 25 mL 5,00 mL 2,5 0,125 0,5 0,0250

12,50 mL 1,0 0,125 0,2 0,0250

25,00 mL 0,5 0,125 0,1 0,0250

10 mL – 50 mL 10,00 mL 2,5 0,250 0,5 0,0500

25,00 mL 1,0 0,250 0,2 0,0500

50,00 mL 0,5 0,250 0,1 0,0500

20 mL – 100 mL 20,00 mL 2,5 0,500 0,5 0,1000

50,00 mL 1,0 0,500 0,2 0,1000

100,00 mL 0,5 0,500 0,1 0,1000

Page 75: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)75

9.14.2 Varispenser plus

Modelo Volume de teste Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± mL ± % ± mL

0,5 mL – 2,5 mL 0,5 mL 6,0 0,015 1,0 0,0025

1,25 mL 1,2 0,015 0,2 0,0025

2,50 mL 0,6 0,015 0,1 0,0025

1 mL – 5 mL 1,00 mL 2,5 0,025 0,5 0,0050

2,50 mL 1,0 0,025 0,2 0,0050

5,00 mL 0,5 0,025 0,1 0,0050

2 mL – 10 mL 2,00 mL 2,5 0,050 0,5 0,0100

5,00 mL 1,0 0,050 0,2 0,0100

10,00 mL 0,5 0,050 0,1 0,0100

5 mL – 25 mL 5,00 mL 2,5 0,125 0,5 0,0250

12,50 mL 1,0 0,125 0,2 0,0250

25,00 mL 0,5 0,125 0,1 0,0250

10 mL – 50 mL 10,00 mL 2,5 0,250 0,5 0,0500

25,00 mL 1,0 0,250 0,2 0,0500

50,00 mL 0,5 0,250 0,1 0,0500

20 mL – 100 mL 20,00 mL 2,5 0,500 0,5 0,1000

50,00 mL 1,0 0,500 0,2 0,1000

100,00 mL 0,5 0,500 0,1 0,1000

Page 76: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

76Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.15 Xplorer/Xplorer plus – Desvio de medição9.15.1 Xplorer/Xplorer plus – Pipetas monocanal com volume variável

Modelo Ponteira de teste epT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μLcinza médio

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

1 μL 2,5 0,025 1,8 0,018

5 μL 1,5 0,075 0,8 0,04

10 μL 1,0 0,1 0,4 0,04

1 μL – 20 μLcinza claro

0,5 μL – 20 μL Lcinza claro46 mm

2 μL 5,0 0,1 1,5 0,03

10 μL 1,2 0,12 0,6 0,06

20 μL 1,0 0,2 0,3 0,06

5 μL – 100 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

50 μL 1,0 0,5 0,3 0,15

100 μL 0,8 0,8 0,2 0,2

10 μL – 200 μLamarelo

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

20 μL 2,5 0,5 0,7 0,14

100 μL 1,0 1,0 0,3 0,3

200 μL 0,6 1,2 0,2 0,4

15 μL – 300 μLlaranja

15 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 0,7 0,21

150 μL 1,0 1,5 0,3 0,45

300 μL 0,6 1,8 0,2 0,6

50 μL – 1000 μLazul

50 μL – 1000 μLazul71 mm

100 μL 3,0 3,0 0,6 0,6

500 μL 1,0 5,0 0,2 1

1000 μL 0,6 6,0 0,2 2

0,1 mL – 2,5 mLvermelho

0,25 mL – 2,5 mLvermelho115 mm

0,25 mL 4,8 12 1,2 3

1,25 mL 0,8 10 0,2 2,5

2,5 mL 0,6 15 0,2 5

0,2 mL – 5 mLvioleta

0,1 mL – 5 mLvioleta120 mm

0,5 mL 3,0 15,0 0,6 3

2,5 mL 1,2 30,0 0,25 6,25

5 mL 0,6 30,0 0,15 7,5

0,5 mL – 10 mLazul turquesa

1 mL – 10 mLazul turquesa165 mm

1 mL 3,0 30,0 0,60 6,0

5 mL 0,8 40,0 0,20 10,0

10 mL 0,6 60,0 0,15 15,0

Page 77: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)77

9.15.2 Xplorer/Xplorer plus – Pipetas multicanal com uma distância fixa entre cones

Modelo Ponteira de testeepT.I.P.S.

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,5 μL – 10 μLcinza médiode 8/12 canais

0,1 μL – 20 μLcinza médio40 mm

1 μL 5,0 0,05 3,0 0,03

5 μL 3,0 0,15 1,5 0,075

10 μL 2,0 0,2 0,8 0,08

1 μL – 20 μLperoladode 16/24 canais

1 μL – 20 μLbranco42 mm

1μL 12 0,12 8 0,08

2μL 8 0,16 5 0,1

10μL 4 0,4 2 0,2

20 μL 2 0,4 1 0,2

5 μL – 100 μLamarelode 8/12 canais

2 μL – 200 μLamarelo53 mm

10 μL 2,0 0,2 2,0 0,2

50 μL 1,0 0,5 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,25 0,25

5 μL – 100 μLamarelo clarode 16/24 canais

5 μL – 100 μLamarelo claro53 mm

5 μL 6 0,3 4 0,2

10 μL 3 0,3 2 0,2

50 μL 1,2 0,6 0,8 0,4

100 μL 1 1 0,6 0,6

15 μL – 300 μLlaranjade 8/12 canais

15 μL – 300 μLlaranja55 mm

30 μL 2,5 0,75 1,0 0,3

150 μL 1,0 1,5 0,5 0,75

300 μL 0,6 1,8 0,25 0,75

50 μL – 1200 μLverdede 8/12 canais

50 μL – 1250 μLverde76 mm

120 μL 6,0 7,2 0,9 1,08

600 μL 2,7 16,2 0,4 2,4

1200 μL 1,2 14,4 0,3 3,6

Page 78: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

78Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.16 Limites de erro de acordo com ISO 8655

Os limites de erro se referem sempre ao sistema completo de pipetas e ponteiras de pipeta. Se o volume nominal da pipeta estiver localizado entre dois valores, os limites de erro absoluto são aplicáveis ao segundo maior valor de volume nominal. Os limites de erro absoluto relacionados com o volume nominal aplicam-se a cada volume ajustável. A seguir, um exemplo para calcular o limite de erro relativo de volumes nominais não listados nas tabelas ISO. Além disso, os limites de erro absoluto e relativo estão listados em função do volume. Os limites de erro para pipetas multicanal equivale ao dobro do valor dos limites de erro indicado para as pipetas monocanal.

9.16.1 Exemplo: Reference 2

Os desvios absolutos de medição do volume nominal são aplicados a todos os outros volumes ajustáveis. Para isso, calcule o erro de medição percentual a partir do erro de medição absoluto no volume nominal da seguinte forma para o respectivo volume ajustável.

100 % do volume nominal• Volume nominal: 2500 μL• Desvio de medição sistemático absoluto: 40 μL • Desvio de medição sistemático relativo: 1,6 % • Desvio de medição aleatório absoluto: 15 μL• Desvio de medição aleatório relativo: 0,6 %

50 % do volume nominal• Volume útil: 1250 μL• Desvio de medição sistemático absoluto: 40 μL• Desvio de medição sistemático relativo: 3,2 % • Desvio de medição aleatório absoluto: 15 μL• Desvio de medição aleatório relativo: 1,2 %

10 % do volume nominal:• Volume útil: 250 μL• Desvio de medição sistemático absoluto: 40 μL• Desvio de medição sistemático relativo: 16 % • Desvio de medição aleatório absoluto: 15 μL• Desvio de medição aleatório relativo: 6 %

Page 79: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)79

9.16.2 Pipetas de bolsa de ar com volume fixo e variável

• Reference• Reference 2• Research• Research plus• Research pro• Xplorer• Xplorer plus

Volume nominal Limites de erro (ISO 8655)

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

1 μL 5,0 0,05 5,0 0,05

2 μL 4,0 0,08 2,0 0,04

5 μL 2,5 0,125 1,5 0,075

10 μL 1,2 0,12 0,8 0,08

20 μL 1,0 0,2 0,5 0,1

50 μL 1,0 0,5 0,4 0,2

100 μL 0,8 0,8 0,3 0,3

200 μL 0,8 1,6 0,3 0,6

500 μL 0,8 4,0 0,3 1,5

1000 μL 0,8 8,0 0,3 3,0

2000 μL 0,8 16 0,3 6,0

5000 μL 0,8 40 0,3 15,0

10000 μL 0,6 60 0,3 30,0

Page 80: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

80Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.16.3 Pipetas de deslocamento positivo

• Biomaster• Varipette/Maxipettor

Volume nominal Limites de erro (ISO 8655)

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

5 μL 2,5 0,13 1,5 0,08

10 μL 2,0 0,2 1,0 0,1

20 μL 2,0 0,4 0,8 0,16

50 μL 1,4 0,7 0,6 0,3

100 μL 1,5 1,5 0,6 0,6

200 μL 1,5 3,0 0,4 0,8

500 μL 1,2 6,0 0,4 2,0

1000 μL 1,2 12,0 0,4 4,0

Page 81: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)81

9.16.4 Dispensadores múltiplos

• Multipette plus• Multipette/Repeater E3• Multipette/Repeater E3x• Multipette/Repeater M4• Multipette stream• Multipette Xstream

Volume nominal Limites de erro (ISO 8655)

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,001 mL 5,0 0,05 5,0 0,05

0,002 mL 5,0 0,1 5,0 0,1

0,003 mL 2,5 0,075 3,5 0,11

0,01 mL 2,0 0,2 2,5 0,25

0,02 mL 1,5 0,3 2,0 0,4

0,05 mL 1,0 0,5 1,5 0,75

0,1 mL 1,0 1,0 1,0 1,0

0,2 mL 1,0 2,0 1,0 2,0

0,5 mL 1,0 5,0 0,6 3,0

1 mL 1,0 10 0,4 4,0

2 mL 0,8 16 0,4 8,0

5 mL 0,6 30 0,3 15

10 mL 0,5 50 0,3 30

25 mL 0,5 125 0,3 75

50 mL 0,5 250 0,25 125

100 mL 0,5 500 0,25 250

200 mL 0,5 1000 0,25 500

Page 82: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

82Desvios de medição admissíveisStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

9.16.5 Dispensadores de um curso

• Varispenser• Varispenser plus• Varispenser 2• Varispenser 2x

Volume nominal Limites de erro (ISO 8655)

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

0,01 mL 2,0 0,2 1,0 0,1

0,02 mL 2,0 0,4 0,5 0,1

0,05 mL 1,5 0,75 0,4 0,2

0,1 mL 1,5 1,5 0,3 0,3

0,2 mL 1,0 2,0 0,3 0,6

0,5 mL 1,0 5,0 0,2 1,0

1 mL 0,6 6,0 0,2 2,0

2 mL 0,6 12,0 0,2 4,0

5 mL 0,6 30,0 0,2 10,0

10 mL 0,6 60,0 0,2 20,0

25 mL 0,6 150,0 0,2 50,0

50 mL 0,6 300,0 0,2 100

100 mL 0,6 600,0 0,2 200

200 mL 0,6 1200 0,2 400

Page 83: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Desvios de medição admissíveisStandard Operating Procedure

Português (PT)83

9.16.6 Buretas de curso do êmbolo

• Top Buret H• Top Buret M

Volume nominal Limites de erro (ISO 8655)

sistemático aleatório

± % ± μL ± % ± μL

≤ 1 mL 0,6 6,0 0,1 1,0

2 mL 0,5 10 0,1 2,0

5 mL 0,3 15 0,1 5,0

10 mL 0,3 30 0,1 10

20 mL 0,2 40 0,1 20

25 mL 0,2 50 0,1 25

50 mL 0,2 100 0,1 50

100 mL 0,2 200 0,1 100

Page 84: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

84AjusteStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

10 Ajuste

Através de um ajuste o volume de dispensação é ajustado de forma que o desvio sistemático de medição para a aplicação prevista seja reduzido.

Um ajuste pode ser útil devido a resultados de calibração desviantes ou devido a condições desviantes.

10.1 Ajuste em caso de resultados de calibração desviantes

Quando os resultados da calibração de pipetas mecânicas se encontrarem fora dos valores limite admissíveis poderá ser necessário um ajuste.

10.1.1 Verificando as causas do desvio de dispensação

Todos os fatores de influência externos têm de ser excluídos antes de ajustar uma pipeta.

• Cone de pico está OK• Ponteira de pipeta é compatível com a pipeta• Sistema de dispensação está estanque (pipeta e ponteira da pipeta)• O líquido de teste foi aspirado e dispensado 5 vezes (bolsa de ar saturada)• Líquido de teste, sistema de dispensação e ar ambiente têm a mesma temperatura• O líquido de verificação atende os requisitos da norma ISO 3696• Observar a profundidade de imersão na aspiração de líquido• Dispensação de líquido na parede do tubo• A velocidade de pipetagem está ajustada corretamente• A resolução da balança é adequada ao volume de teste• O local de pesagem não tem correntes de ar• A avaliação dos resultados de medição não apresenta erros

Decidir se é necessário um ajuste.Ajustar o sistema de dispensação (ver Informações sobre o produto

www.eppendorf.com/manuals).

O desvio de medição aleatório não é influenciado através de um ajuste. O desvio de medição aleatório pode ser reduzido através da substituição de peças desgastadas. O desvio de medição aleatório é ainda influenciado através do manuseio.

Em oposição a pipetas mecânicas, uma pipeta eletrônica está ajustada, ao longo de todo o comprimento do curso, com uma função polinomial de quinto grau. Por esse motivo o ajuste do fabricante não é ajustável pelo usuário em pipetas eletrônicas. Se os resultados de medição se encontrarem fora dos valores limite do fabricante, a pipeta está defeituosa e deverá ser enviada para um serviço autorizado.

O sistema de dispensação também pode ser enviado para um serviço autorizado para ser ajustado.

Page 85: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

AjusteStandard Operating Procedure

Português (PT)85

10.2 Ajuste em condições diferentes

As propriedades físicas dos líquidos e as condições ambientais são fatores determinantes para pipetas de curso do êmbolo. As pipetas mecânicas e eletrônicas podem ser adaptadas a estas condições.

É recomendável mudar a calibragem nas seguintes situações:• líquidos com grandes desvios nas propriedades físicas em comparação com a água

(densidade, viscosidade, tensão superficial, pressão de vapor);• ação dos capilares ao inserir a ponteira da pipeta (por. ex., em DMSO);• alteração da pressão atmosférica devido à altitude geográfica do local de operação;• ponteiras de pipeta que, em sua geometria, diferem significativamente das ponteiras

padrão (por exemplo, ponteiras epT.I.P.S.alongadas).

Ajustar o aparelho de dispensação (Consulte as informações do produto em www.eppendorf.com/manuals).

Page 86: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

86

Índice

Manutenção........................................... 16

AAnel de vedação O-ring .......................... 17Aparelhos de dispensação suportados ... 14Avaliação

Protocolo de teste............................. 48Avaliação de dados................................. 24Avaliando a calibração............................ 42

BBiomaster

Desvio de medição ........................... 52Pipeta de curso do êmbolo mecânica14

Bureta de frasco mecânicaTop Buret H ...................................... 15Top Buret M...................................... 15

CCálculo

Converter o valor de massa .............. 43Desvio de medição aleatório ............ 47Desvio de medição sistemático ........ 46Valor de volume................................ 43Valor médio do volume..................... 45

Configuração do local de medição ......... 23Balança analítica .............................. 23Local de medição.............................. 24Recipiente de pesagem .................... 23

DDesvio padrão......................................... 47Desvios de medição

Fabricante......................................... 51Limites de erro ISO 8655 ................. 78

Dispensador múltiplo eletrônicoMultipette E3/E3x............................. 14

Multipette stream..............................14Multipette Xstream ...........................14Repeater E3/E3x ...............................14Repeater stream................................14Repeater Xstream .............................14

Dispensadores de um curso mecânicosVarispenser .......................................14Varispenser plus................................14

Dispensadores múltiplos mecânicosMultipette..........................................14Multipette M4 ...................................14Multipette plus ..................................14Repeater............................................14Repeater M4......................................14Repeater plus ....................................14

EErro

Causa do erro ....................................19Correção de erros..............................19

FFator de correção

Z ........................................................44Fluxograma

Calibrar o sistema de dispensação.................................26, 34Procedimento de calibração completo ...........................................26

FórmulaCoeficiente de variação.....................47Desvio de medição aleatório relativo ..............................................47Desvio de medição sistemático absoluto.............................................46Desvio de medição sistemático relativo ..............................................46Desvio padrão ...................................47Valor de volume ................................43Valor médio do volume .....................45

Frequência de calibraçãoIntervalo de teste ..............................20

Page 87: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating Procedure

Português (PT)87

HHistórico de documentos ....................... 13

IIntervalo de teste

Frequência de calibração ................. 20

LLimites de erro ISO 8655 ....................... 78

Biomaster ......................................... 80Maxipettor ........................................ 80Multipette E3.................................... 81Multipette E3x .................................. 81Multipette M4................................... 81Multipette plus ................................. 81Multipette stream ............................. 81Multipette Xstream........................... 81Reference.......................................... 79Reference 2....................................... 79Repeater E3 ...................................... 81Repeater E3x .................................... 81Repeater M4 ..................................... 81Research........................................... 79Research plus ................................... 79Top Buret H ...................................... 83Top Buret M...................................... 83Varipette ........................................... 80Varispenser....................................... 82Varispenser 2.................................... 82Varispenser 2x.................................. 82Varispenser plus ............................... 82Xplorer.............................................. 79Xplorer plus...................................... 79

Limpeza .................................................. 16Líquido de teste...................................... 24Lista de verificação................................. 29

Aparelho de dispensação ................. 30Balança analítica .............................. 31Condições de teste ........................... 29Líquido de teste................................ 30Software de calibração ..................... 31

Lubrificante para pipetas ....................... 17

MMaxipettor

Desvio de medição ............................73Maxipettor + Maxitip P

Pipeta de curso do êmbolo mecânica ...........................................14

Maxipettor + Maxitip S-SystemPipeta de curso do êmbolo mecânica ...........................................14

MultipetteDispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Multipette E3/E3xDesvio de medição ............................53Dispensador múltiplo eletrônico.......14

Multipette M4Desvio de medição ............................55Dispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Multipette plusDesvio de medição ............................57Dispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Multipette streamDesvio de medição ............................58Dispensador múltiplo eletrônico.......14

Multipette XstreamDesvio de medição ............................58Dispensador múltiplo eletrônico.......14

OObter a série de medição ........................32

PPipeta de curso do êmbolo eletrônica

Research pro .....................................14Xplorer ..............................................14Xplorer plus ......................................14

Pipeta de curso do êmbolo mecânicaBiomaster ..........................................14Maxipettor + Maxitip P .....................14Maxipettor + Maxitip S-System ........14

Page 88: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

88

Reference.......................................... 14Reference 2....................................... 14Research........................................... 14Research plus ................................... 14Varipette + Varitip P ......................... 14Varipette + Varitip S-System ............ 14

ponteiras de teste. .................................. 24Preparar o local de medição................... 27Procedimento de calibração................... 34Processo de calibração

Fotométrico ...................................... 21Gravimétrico ..................................... 21Titrimétrico....................................... 21

Proteção contra evaporação ................... 23Protocolo de teste................................... 48

Ajuste................................................ 48Aparelho de dispensação ................. 48Balança analítica .............................. 48Condições de teste ........................... 49Inspetor ............................................ 48Limpeza ............................................ 50Manutenção...................................... 50Ponteira de teste............................... 48Procedimento de teste...................... 49Série de medição.............................. 49

RReference

Desvio de medição Volume fixo ....... 59Desvio de medição Volume variável ............................................. 60Pipeta de curso do êmbolo mecânica .......................................... 14

Reference 2Desvio de medição Pipeta multicanal ......................................... 63Desvio de medição Volume fixo ....... 61Desvio de medição Volume variável ............................................. 62Pipeta de curso do êmbolo mecânica .......................................... 14

Repeater

Dispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Repeater E3/E3xDesvio de medição ............................53Dispensador múltiplo eletrônico.......14

Repeater M4Desvio de medição ............................55Dispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Repeater plusDesvio de medição ............................57Dispensadores múltiplos mecânicos .........................................14

Repeater streamDesvio de medição ............................58Dispensador múltiplo eletrônico.......14

Repeater XstreamDesvio de medição ............................58Dispensador múltiplo eletrônico.......14

ResearchDesvio de medição Pipeta multicanal..........................................66Desvio de medição Volume fixo........64Desvio de medição Volume variável ..............................................65Pipeta de curso do êmbolo mecânica ...........................................14

Research plusDesvio de medição Distância fixa entre cones.................................69Desvio de medição Pipeta multicanal..........................................69Desvio de medição Volume fixo........67Desvio de medição Volume variável ..............................................68Messabweichung Distância fixa entre cones de 4,5 mm...............69Messabweichung Distância fixa entre cones de 9 mm..................69Pipeta de curso do êmbolo mecânica ...........................................14

Research proDesvio de medição Pipeta multicanal..........................................71

Page 89: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating Procedure

Português (PT)89

Desvio de medição Volume variável ............................................. 70

Resolução da balança ............................. 23

SSoftware de calibração ........................... 24

TTeste gravimétrico.................................. 23Tipo de teste

Inspeção visual ................................. 21Teste da estanquidade...................... 21Teste de conformidade ..................... 22Teste de estanqueidade.................... 22Teste intermediário .......................... 22Verificação rápida............................. 22

Tipos de teste ......................................... 21Top Buret H

Bureta de frasco mecânica ............... 15Desvio de medição ........................... 72

Top Buret MBureta de frasco mecânica ............... 15Desvio de medição ........................... 72

Transferência de dados .......................... 24

VValor da densidade da água ................... 44Valor de correção

Z ....................................................... 44Valor médio ............................................ 45Valores de medição

Pipeta monocanal ............................. 32Pipeta multicanal.............................. 32

VaripetteDesvio de medição ........................... 73

Varipette + Varitip PPipeta de curso do êmbolo mecânica .......................................... 14

Varipette + Varitip S-SystemPipeta de curso do êmbolo mecânica .......................................... 14

VarispenserDesvio de medição ............................74Dispensadores de um curso mecânicos .........................................14

Varispenser plusDesvio de medição ............................75Dispensadores de um curso mecânicos .........................................14

Vedação do êmbolo.................................16Volume de teste ......................................33Volume nominal ......................................32

XXplorer

Desvio de medição Pipeta multicanal..........................................77Desvio de medição Volume variável ..............................................76

Xplorer plusDesvio de medição Distância fixa entre cones.................................77Desvio de medição Distância fixa entre cones de 4,5 mm...............77Desvio de medição Distância fixa entre cones de 9 mm..................77Desvio de medição Pipeta multicanal..........................................77Desvio de medição Volume variável ..............................................76

Page 90: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

ÍndiceStandard Operating ProcedurePortuguês (PT)

90

Page 91: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração
Page 92: o de operação padrão para sistemas de dispensação ... · Indicações de uso Standard Operating Procedure Português (PT) 7 1 Indicações de uso 1.1 Glossário A Ajuste Alteração

Evaluate Your Manual

Give us your feedback.www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · [email protected] · www.eppendorf.com