Nice 0682 - Nice S.p.A. - Home Automation Systems€¦ · entire Nice Home alarm system with HSCU2...
-
Upload
phungthien -
Category
Documents
-
view
221 -
download
0
Transcript of Nice 0682 - Nice S.p.A. - Home Automation Systems€¦ · entire Nice Home alarm system with HSCU2...
NiceHSTS2
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias de instalacióna
DE - Anweisungen und Hinweise für die Installation
Touch screen radio control
0682EN50131 Grade 1
English – 1
EN
1.1 - General warnings•TheHSTS2touchscreenkeypadcanonlybeusedwithNiceautomation
units and with the HSCU2 series alarm control units. Any use other than as described in this manual is strictly prohibited!
•Donotmakeanychangestoanypartoftheproduct,exceptthosedescribedinthismanual.Unauthorisedoperationwillcausemalfunctions;Nicedeclinesallresponsibilityfordamageresultingfromproductswhichhavebeenarbi-trarilymodified.
•Tousethetouchscreenkeypad,justtouchthesurfacewithyourfingerorwiththestylusprovided,applyinga littlepressure(do not press hard!). Usingsharpobjectsisforbiddensincetheycandamagethedisplaybeyondrepair.
•Duringinstallationanduseoftheproduct,ensurethatnoforeignbodies(sol-ids or liquids) penetrate any open devices.
•Ifindoubtduringinstallationorprogramming,donotattemptfurtheropera-tionsandcontactNicesupportservice.
•Changethebattery,observingthepolarityshown.•Manufacturer liability:Nicedeclinesallliabilityforanyfaultsresultingfrom
incorrect programming and use of the device. •Guarantee (summary of terms):Niceguaranteesitsproductagainstcon-
cealed defects for a period of 3 years as of the date of manufacture. The guaranteeappliestodirectpurchasersfromNice.Noguaranteeisenvisagedfortheenduser,whointheeventoffaultsmustcontactthespecificinstalleror retailer.
•Exclusions from the guarantee: the guarantee does not cover aesthetic parts,thedisplay,partssubjecttonormalwearornormalconsumablessuchasbatteriesandaccumulators.
•Theproductpackagingmaterialmustbedisposedofinfullobservanceofcurrent local legislation.
WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS1
TheHSTS2touchscreenkeypadistheradiointerfacethatcancontroltheentireNiceHomealarmsystemwithHSCU2controlunitandalsobeusedtocontrolupto99Niceautomationunits;e.g.gates,curtains,shutters,lights,etc.HSTS2featuresaniconmenuandanintegratedvoiceguidethatmakeiteasyto use. It has a voice answering machine which lets you record and listen to voicereminders.Ithas4keys(fig. 2)tobeusedtocontroltheautomationunitsin an immediate manner.Inaddition,HSTS2isfittedwithaHSB1transponderkeyreader(fig. 1) that providesforquickarminganddisarmingofthealarmsystem.HSTS2ispoweredbytwo“non-rechargeable”batteries(fig. 3).ItispossibletouserechargeablebatterieswiththeuseofasuitableHSTSA1table/wallbase(optional)withintegratedbatterycharger.Thankstothesupportssupplied,thetouchscreenkeypadmaybewallmount-edorplacedonitstablebase(fig. 1); see chapter 8.
PRODUCT DESCRIPTION ANDINTENDED USE2
1
HSTS2
HSB1
2 – English
EN
Ithasanon/offkey(fig. 2)andanauto-offfunctiontominimisebatterycon-sumption;afterafewsecondsfromthedisplaybeingtouched,thedeviceswitchesoffautomatically(thetimecanbeadjusted).Toreactivateitjusttouchthedisplaydirectlyormovethedevice(ithasamotionsensor).Iftheterminalisturnedoffviatheon/offkey,itmaybeturnedononlyusingthelatter.Touseitjusttouchthedisplaywithyourfinger,applyingonlyalittlepressure,without pressing hard!Itisonlywhenthegraphickeypadisusedthatmayitbenecessarytousethestylusprovidedtoachievegreaterprecision(fig. 2-b).
Descriptionoffigure 2:a-on/offkeyb - stylusc-loudspeakerd - microphonee - sensor for transponderf -USBportg-batterychargersupportcontactsh-(4)shortcutkeysi -LEDsignallingthefollowingindications: · Red LED=signalswhenthebatteriesarealmostdischarged · Orange LED=signalstherechargingphase;itisvisiblewhenHSTS2isinsertedontheHSTSA1supportordirectlyconnectedtothebatterycharg-erthroughtheUSBport
· Green LED =signalstheendofthebatteryrecharging · Blue LED = signals the sending of the commands to the automation units
and the alarm system control unit.
USING THE TOUCH SCREEN KEYPAD3
3.1 - Initial start-upToperformtheinitialstart-upproceedasfollows(fig. 3):01. Openthelid:pressonpoint1andthenpushthebottomupwards(point2);02. CheckthatmemoryboardAisthere;ifnotinsertitinthesuitableslot(point
3);03. Insertthebatteries,observingthepolarityshown(point4);04. Replacethebottom.
Uponstart-up,themainscreenappearsonthedisplay(fig. 4) which has three iconsfromwhereyoucanaccesstherespectivesub-menus.
2
fg
b
h
h
h
ha
b
de
c
i
English – 3
EN
Touseandprogrammethetouchscreenkeypad,seeparagraphs:
Chapter 4 - page 5 Using the touch screen keypad as remote control for automation
units
Chapter 5 - page 12 Using the touch screen keypad to programme and control the
HSCU2 series control units. To programme the alarm system, refer to the HSCU2 control unit instructions manual.
Chapter 6 - page 36 Using the touch screen keypad as a voice answering machine
Tobrowsethroughthemenuandthesub-menus,justtouchthescreenincor-respondence to the desired icon.Variousscreenmodelsareavailableaswellasseveralbrowsingicons.Beforeproceeding,getfamiliarwiththescreensandiconsbyconsultingfig-ures 4 and 5. Note – Some of the icons in this manual are only visible if the HSTS2 is used as an interface to control the HSCU2 series alarm control units. The icons associ-ated with scenarios or command groups are shown below by way of example. The icons related to scenarios or command groups will be displayed only if associated during the configuration.
3
4
4
3
2 112
43
“A”3 Key
A-Titleofthescreen(nottouchable).B-To update the status bar (I) of the
alarm system.C - To access the Settings menu of the
touchscreenkeypad.D-Itdisplaysthetime(nottouchable).E-Itdisplaysthedate(nottouchable).F - To access the macro environment for
the management of the domotic menu.
G - To access the macro environment for the management of the alarm.
H - To access the macro environment for the management of the voice re-minders.
I- Statusbar (statusof thealarmandthetouchscreenkeypad).
4
D
F
E
H
I
A B C
G
4 – English
EN Icon key
Increase
Decrease
Record
Stop
Play
Save
DeleteBatterylevel
OK
Item unselected
Item selected
Gobacktotheprevious menu
Deletethelastcharactertyped
Inthealphabetickeypad,switchfromuppercasetolowercaseandviceversa.Inthenumerickey-pad,switchfromnumberstospecialcharacters
Changethekeypadfromalphabetictonumeric
Gobacktothemainscreen
Request status of the alarm system
Arrows to scroll vertically
Settings Menu
Reminders not read
Transponder reader on
Neweventinthememory of the alarm control unit
Alarm armed
Alarm disarmed
Zone A armed
ZoneBarmed
Zone C armed
ZoneDarmed
Zone E armed
Zone F armed
SIM
53.2 - Configuring the parameters of the touch screen keypadToaccessthemenuoftheparameterstobeedited,touchtheicon and thenselecttheiconoftheparametertobeedited.
SCREEN To adjust the display's brightness level. Touch the keys or to make the adjustment. To confirm,
touch “OK”.
AUTO OFF To set the auto-off time of the touch screen keypad. Select the desired time. To confirm, touch “OK”. Note – The item “Never” keeps the touch screen keypad always on. It is
advisable to activate this option only if rechargeable batteries are used, which are regularly charged; e.g. by using the HSTSA1 accessory.
RECHARGE To enable the battery recharging function if recharge-able batteries are used. Caution! – Do not recharge non-rechargeable batteries. This operation could damage the touch screen keypad.
Select the desired item. To confirm, touch “OK”.
LINK To add or delete the association of the touch screen keypad to an alarm system control unit (see chapter 5).
VOLUME To adjust the volume level. Touch the keys or to make the adjustment. To confirm,
touch “OK”.
MOTION To enable the movement sensor to allow the keypad to turn on by a simple movement. The sensor is not active if the touch screen keypad has been turned off with the ON/OFF key.
Select the desired item. To confirm, touch “OK”.
CLOCK To set the date and time. If the keypad is associated with the alarm control unit, this icon will not be visible and the date and time set in the alarm control unit will be displayed (see paragraph 5.7.1).
LANGUAGE To configure the language of the touch screen.
FIRMW. To display the firmware version of the touch screen keypad.
English – 5
EN
RESET To delete all the content of the touch screen keypad's memory. Important! – The function does not delete: the parameters contained in the control unit, the association of the touch screen with the control unit (see paragraph 5.4 - Programming the “Alarm system” instruction manual).
Select the desired item. To confirm, touch “OK”.
ThetouchscreenkeypadcancommandtheautomationunitsoftheNicerange(gates,doors,curtains,shutters,lights,etc.)compatiblewiththeFLORencod-ing(compatiblewiththeOperasystem),uptoamaximumof99automationunits. Eachofthemcanbeassignedaspecificname(e.g.:“Kitchen”),thecategoryyouwishtheautomationunittobelongto(e.g.:“Blinds”)andthecommandstobeassociated(e.g.:“Up,Stop,Down”).
Itispossibletodefine:- groups: to command automation units of the same type at the same time;- scenarios: to manage various automation units and alarm system;- timer:fortheautomaticexecutionofgroupsorscenarios. 4.1 - Creating an automation unit in the touch screen01.Turnonthetouchscreenkeypadandtouchthe“Domotics”iconinthe
main screen (fig. 6);
02.Touchtheicon“Automations” (fig. 7);03.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside;04. Touch andthen“Automations”;05. Intheappearinglistselect“Automation 01”andinthefollowingscreen
(fig. 8) touch: “Name”towritethenameoftheautomationunit(e.g.“EntranceGate”); “Type”toselectoneofthethreetypestheautomationunittobecom-
mandedbelongsto(GATES-BLINDS-LIGHTS); “Commands”toassociatethecommandsenvisagedfortheautomation
unittobecommanded(STANDARD-CUSTOM1-CUSTOM2).
06.Confirmwith“OK”.Theonejustcreatedwillbeshownintheautomationunitlist.Repeat the procedure to create the other automation units.Theautomationunitscreateduntilnowwillbeavailableinthelistsassociatedwiththeiconswhichcharacterisetheirtype(fig. 9):
Automationunitlistassociatedwiththe“Gates”type
Automationunitlistassociatedwiththe“Blinds”type
Automationunitlistassociatedwiththe“Lights”type
TheSTANDARDfunctionincludesthepresetdefaultcommandsdependingonthetypeofdevicetobemanaged,seetable 1. The CUSTOM 1 and CUSTOM 2functionsletyoucustomise4differentcommandstobeassociatedwiththeautomation units.
USING THE TOUCH SCREEN KEYPAD AS REMOTE CONTROL FOR AUTOMATION UNITS4
TABLE 1Type Command 1 Command 2 Command 3 Command 4Gates Stepby Open Open Close Step PartiallyBlinds Up Stop Down Open PartiallyLights On Off - -
8
6 7
9
6 – English
EN 10
Command customisation
Should you wish to set the commands with different names to those associ-atedbydefault(Table 1),proceedasfollows.Followprocedure4.1uptochoosingthecommandtype,(05).01.Select“Commands”andinthenextscreenselect“Custom 1”or“Custom 2”;02. Inthefollowingscreenselect“Name”andassignatitletothecommands;03.Selectthe4commandsonebyoneandassignthename;04.Confirmbypressing“OK”.
Customise the commands of an automation unit previously entered
01.Selecttheautomationunittobecustomisedandinthenextscreenpress“Edit”;
02.Select“Commands”andinthenextscreenselect“Custom 1”or“Custom 2”;03. Namethe4commandsandconfirmwith“OK”.
Caution–Oncethe4commandsfor“Custom1”or“Custom2”arenamed,forthethreetypesofautomationunit,thesewillbeavailableateachcommandconfiguration.
Editing or deleting an automation unit
01. Select one of the programmed automation units;02.Toeditselect“Edit”thenresumefromparagraph4.1paragraph05;03.Todeleteselect“Delete”thenconfirmbyselecting“YES”andpressing
“OK”.Warning–Theproceduredescribeddoesnotdeletethecommandstoredintheautomationbutsimplydisablestheirtransmission.Todeletedefinitively,seethe instruction manual of the receiver of the automation unit.
Display or associate the automation unit to Groups or Scenarios
Ifgroupsorscenarioshavealreadybeencreated(ifnotseechapters4.4and
Name
Type
Commands
Standard
Custom 1
Custom 2
Name
Command 1
Command 2
Command 3
Command 4
Step by step
Open partially
Open
Close
Up
Stop
Down
Open partially
Sun On
Sun Off
On
Off
GATES BLINDS LIGHTS
Automation xx Edit
Execute
Delete
Add to groups
Add to scenarios
Automations
English – 7
EN
4.8),itispossibletocheckwheretheindividualautomationunitisassociatedwith and add it or remove it if necessary.
Groups
01.Selecttheautomationunittobeassociated;02.Touch“Add to groups”andinthenextscreenthelistofthegroupsis
shownhighlightingthosewheretheautomationunithasbeenentered;03.Clickonthenameofthegrouptobeassociatedorremoved.
Scenarios
01.Selecttheautomationunittobeassociated;02.Touch“Add to scenarios”andinthenextscreenthelistofthescenarios
isshownhighlightingthosewheretheautomationunithasbeenentered,andtherelatedcommandtobecarriedout;
03.Clickonthenameofthescenariotobeassociatedorremoved;04.Touchtheboxontherightofthenameandassociatethecommandtobe
carried out;05.Todeletetheautomationunitfromthescenarioselectthecommand“----”.
4.2 - Store a command in the receiver of the automation unitAftercreatingtheautomationunitinthetouchscreen,itisnecessarytostorethecommandsinthereceiveroftheautomationunittobecommanded.Beforeproceeding,arrangethereceiverforthestorageofacommand(forfurtherinformation see the instruction manual of the receiver).01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
“Automations” in the main screen;
02. Touch the icon of one of the 3 types of automation unit which the automa-tionunitwasassignedto(e.g.“Gates”);
03. Scroll through the list and select the automation unit desired;04.Whenrequestedbytheprocedureofthecontrolunitoftheautomation
unit,touchandholdpressedtherequestedcommand(tostoreinModeI),orthecommandwhichyouwishtotransmit(tostoreinModeII).TheblueLEDflashestoindicatetheradiotransmissionunderway.
05.Completethestorageasrequestedbytheprocedureofthecontrolunitofthe automation unit.
4.3 - Sending a command with the touch screen keypadAftercreatingandstoringallthedesiredcommands,theautomationunitcanbecommandedasfollows:01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
“Automation” in the main screen;
02. Touch the icon of one of the 3 types of automation unit which the automa-tionunityouwishtocommandwasassignedto(fig. 10);
03. Scroll through the list and select the automation unit desired;04.Touchthecommandtobesent.(TheblueLEDflashestoindicatetheradio
transmission underway).
Itisalsopossibletosendacommanddirectly,usingtheshortcutkeys(fig. 2) onlyifthesehavebeenpreviouslyprogrammed(seeparagraph4.12).
05.Clickonthenameofthegrouptobeassociatedorremoved.
Examples of screens for the sending of individual commands to the automa-tion units:
B
A
C
A) - “Gate / garage door” type
B) - “Window / rolling shutter / awning” type
C) - “Light / garden irrigation / etc.” type
8 – English
EN
4.4 - Creating a group on the touch screen keypadUpto10groupscanbeconfiguredtocommandautomationsofthesametype.Toconfigureonegroupproceedasfollows:
11
Name
Type
Icon
Commands
Automations
Group 1
01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchthe(fig. 11) icon in the main screenandthentheicon“Group” ; 02.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside;03. Touch andselectagroupinthelist.Inthisnextscreen,touch: “Name”toenterthegroupname; “Type”toselectoneofthethreetypeswhichtheautomationunitstobe
commandedbelongto; “Icon”toassociatetheicontothegroup; “Commands”todefinewhichcommandstousetocommandtheSTAND-
ARDautomationunits(seetable 1)-CUSTOM1-CUSTOM2(seepara-graph4.1fortheconfiguration);
“Automations”toselecttheautomationunitstobecommanded.04.Confirmwith“OK”.Theiconsassociatedwiththegroupsjustcreatedwillbeavailableinthemainscreen“Groups”.
4.5 - Editing or deleting a group01. Inthesubmenu“Groups ” ,touch and select the group;02.Touch“Edit”andthenresumefromparagraph4.4-point03;03.Todeleteselect“Delete”thenconfirmbyselecting“YES”andpressing
“OK”.
4.6 - Sending a group command01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
“Groups” in the main screen;
02. Touch the automation unit group icon you wish to control;03.Scrollthroughthelisttofindthedesiredcommandandfinallytouchitto
maketheradiotransmission(theblueLEDflashestoindicatethetransmis-sion is in progress).
4.7 - Disabling a group automation unit01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
“Groups” in the main screen;
02.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside;03. Touch ,thegroupyouwishtoeditandthen“Edit”;04. With the arrow scrollthroughthescreenandtouch“Automations”;05.Deselecttheautomationunitsyouwishtoeliminatefromthegroup;06.Confirmwith“OK”.
4.8 - Creating a scenario on the touch screen keypadUpto10scenarioscanbeconfiguredtocontrolautomationunitsoftheNicerange(gates,doors,curtains,shutters,lights,etc.)andthealarmsystem.Fortheconfiguration,followthestepsbelow:
12
Name
Icon
Commands
Time delay
Scenario 01
01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchthe(fig. 12) icon and then icon
in the main screen;
02.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside;03. Touch and select a scenario in the list.
Intheappearingscreen,touch: “Name”toenterthescenarioname; “Icon”toassociatetheicontothescenario; “Commands”toselectasetofautomationunitswiththerelevantcom-
mand to send.
Thealarmsystemarming/disarmingcommandcanalsobearmed.Forthisitwillbepossibletoalsospecifythezonestobearmed/disarmed.Caution –ifascenariowithalarmsystemarming/disarmingcommandisactivated,the access code is always required;
“Time delay” isthedelaybetweenthescenarioselection(iconselec-
English – 9
EN
tion)andtheactualexecutionofthecommandsofalltheautomationunitsassociated with the scenario.
04.Confirmwith“OK”.Theiconsassociatedwiththescenariosjustcreatedwillbeavailableinthemainscreen“Scenarios”.
4.9 - Editing or deleting a scenario01. Inthesubmenu“Scenarios” ,touch and select the scenario;02.Toeditselect“Edit”thenresumefromparagraph4.8-point03;03.Todelete,select“Delete”thenconfirmbyselecting“YES”andpressing
“OK”.
4.10 - Disabling a command in a scenario01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
in the main screen;
02. Touch ,thescenarioyouwishtoeditandthen“Edit”;03. Intheappearingscreen,touch“Commands”;04.Touchtheautomationunityouwishtodisableandselecttheemptybox
(----);05.Confirmwith“OK”.
4.11 - Running a scenario01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then the icon
in the main screen;
02. Touch the icon of the scenario you wish to run.
Ifthescenarioenvisagesthearming/disarmingofanalarm,youwillbeaskedto enter the access code.
4.12 - Programming the 4 shortcut keys Eachofthe4shortcutkeys(fig. 2-h)canbeassociatedwithadesiredcom-mand out of those created.
01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon andtheicon“Auto-mations” in the main screen;
02.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside;03. Touch andthen“Shortcut keys ”;04.Selectthekeytobeconfigured(fig. 13);05. Inthenextscreentouch: “Type ”toselectNone,Scenario,GrouporAutomationUnit.
“Name”toselectthecommand/automation in the list of scenar-ios,grouporautomationunits,respectively.
“Command”toselectthespe-cificcommand tobesent (not available if a scenario had been selected previously).
06.Confirmwith“OK”.Repeat the procedure to create the other keys.
Toedit,selectthekeyonceagainandresumetheconfigurationasstatedabove.Todelete,selectthekeyandinthe“Type”function,set“----”.
4.13 - ResetResynchronises the touchscreen with all the stored radio devices.Warning-Operationtobeperformedonlyincaseofradiocommunicationanomalies.01.Pressthe“Reset”buttonfor6seconds;02.ConfirmwithYEStocompleteorNOtoexit.
4.14 - Executing automation units in automatic modeUpto10timerscanbeconfiguredtocommandautomationunits,scenariosandgroupsautomatically(fig. 14).Fortheconfiguration,followthestepsbelow:01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchthe icon ,scrolldownand
select the icon in the main screen;
02. Select a timer in the list. Inthescreen(fig. 14),touch: “Name”towritethenameassociatedwiththeautomaticexecution; “Enabled”toenabletheautomationunitexecution; “Event”toconfiguretheautomation,thescenarioorthegrouptobecom-
manded.
13
10 – English
EN
4.15 - Notice management
ThisfunctionisavailableonlyifthetouchscreenisassociatedwiththealarmcentralunitHSCU2CorHSCU2GC(seeparagraph5.2)andifthefunction“Noticemanagement”isenabled(seeparagraph5.2.2).
Upto10programmescanbemanagedwhich,dependingonacertaineventnotifiedbythealarmcontrolunittothetouchscreenkeypad,causetheexecu-tionofascenario,anindividualcommandorgroupofcommands.
Caution – Ifthisfunctionisenabled,thetouchscreenwithrechargeablebat-teriesmustbeusedwiththeHSTSA1batterychargerprovidedseparately.
Fortheconfiguration,followthestepsbelow:01.Turnonthetouchscreenkeypadandtouchtheicon(fig. 15) in the
main screen;02.Scrollthroughtheiconsusingthescrollbartotheside ;03.Touchtheicon“Notices” and select one from the list;04. Intheappearingscreen,pressthetitleofthefieldtobeset(scrollthrough
with the side arrows toselecttheotherfieldstobeset).
Name:toassignanametotheNotice; Enabled:select“YES”toenabletheNotice,“NO”toDisableit. Event: enter the installer code or the user code and select the event to
whichthe“Notice”istobeassociatedfromtable2. Ifthe“Open fixtures”eventisselected,anewwindowappearswiththe
listofallthesensorsacquiredinthealarmsystem.Selectthesensortobeassociated.
Inthenextscreen,set: “Event Type ”toselectScenario,GrouporAutomationUnit; “Name”towritethenameofthescenario,grouporautomationunittorun; “Command” todefine thespecificcommand tobesent for the type
events:“Group”and“Automations”.03.Confirmwith“OK”.Then set: “Time”todefinetheeventexecutiontime; “Days”todefinetheeventexecutiondays; “Pre-alarm”tosettheremindertimerelatedtotheevent; “Voice Msg”torecordavoicemessagethatwillbeplayedasreminder.04.Confirmwith“OK”.
15Name
Enabled
Event
Notice Type
Name
Command
ON
OFF
Days
Voice Msg.
Notice 1
14
Name
Enabled
Event Type
Name
Command
Time
Days
Pre-alarm
Voice Msg.
Timer 01
English – 11
EN
Notice-Configuringthecommandstobeexecuted: “Type”selectwhethertorunascenario,agrouporasingleautomation
unit.(warning,thealarmsystemarming/disarmingscenariocannotberun). “Name”intheappearinglist,selectthenameofthescenario,groupor
individualautomationunittoberun. “Command”,specifythecommandtoberun,ifyouchosetorunaGroup
or a single automation unit. Confirmwith“OK”tosaveandexit. ON: to define the activation start
time for the event notice; OFF:todefinetheactivationendtimefortheeventnotice; Days:todefinethedaysoftheweekwhentheeventnoticeisenabled; Voice Msg.:toassociateavoicemessagethatwillbeplayedbythetouch
screenatthetimeofexecutingthenotice.05.Confirmwith“OK”tosaveandexit.
To edit or delete a notice:06.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon inthemainscreen,
scroll through with and select toenterthe“Notice List”menu;07.Touchthe“Notice”youwishtoeditordelete;08.Toeditpress“Edit”andresumefrompoint04;09.Todelete,press“Delete”,confirmbyselecting“YES”andpressing“OK”.
4.16 - Event logThisfunctiondisplaysareportofthelast100commandssent.
01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon inthemainscreen,scroll down and select the icon
02. Scroll through with the arrows to view the events.
a - dateb - timec - command origin: L-Locallyfromthetouchscreen/S-SMS/N - Event notice T - Timerd- nameoftheautomationunit,scenario,grouportimerrune - name of the command sent
07/12/2011 07:58:36 L
GATE 1 OPEN
a b c
d e
TABLE 2
MESSAGE NO. EVENT DESCRIPTION
1 Alarm GENERALALARM:generatedbyoneofthedetectors.GeneratedbyazoneA-B-C-D-E-F
2 Tampering TAMPERINGALARM:Alltamper-proofdevicescantripthisalarm.
3 24H Panic PANICALARM:alarmactivatedmanuallybytheuserviatransmitterorkeypad.
4 24H Technical TECHNICALALARM:alarmactivatedbytechnicalsensors(smoke,flooding,andothers).
5 Pre-alarm PRE-ALARM:statuswhereanintrusionwasdetectedbutthesensorissetwithinterventiondelay.Timeneededbythe user to deactivate the system without activating the sirens.
6 Detectors Detectiongeneratedbyaspecificsensorevenwiththesystemisnotarmed.
7 Activated Generatesanotificationwhenoneormorepartitionsareactivated.
8 Deactivated Generatesanotificationwhenoneormorepartitionsaredeactivated.
12 – English
EN ALARM, USER MANAGEMENT5
5.1 - Activating and deactivating the system
ACTIVATION: Switch on the touchscreen and press the icon .
Inthefollowingwindow,presstheicon
Enter your access code and confirm with
Confirmagainwith to activate all the zones associated with the access code,orclickonthezonestobeexcludedthenconfirmwith .
Thecontrolunitconfirmsthesystem’sactivationbyvisualisinganappropriatemessageonthedisplay,inadditiontothetimeremainingfortheusertoexitwithout causing an accidental alarm.IfthereareanyWarningsoropendoors/windowshighlightedbythesymbol
,thetouchscreenwillshowthelistofmessages.Selectonetheninthefollowing window select:
- ACTIVATEandconfirmwith to force the system’s activation. - CANCELandconfirmwith toexitwithoutactivatingthesystem.Closeanyopendoors/windowsandchecktheeventsmemory.Ifthemessa-
gesstillappear,contacttheinstaller.
DEACTIVATION: Switch on the touchscreen and press the icon
Inthefollowingwindow,presstheicon
Enteryouraccesscodeandconfirmwith
Thecontrolunitwillconfirmthesystem’sdeactivationbyvisualisinganappro-priate message on the display. The system will only deactivate the zones asso-ciated with the access code.
The touchscreen display will visualise the system’s status and the activated zones.
5.2 - Activation - Deactivation with transponder keyThesystemcanbeactivatedordeactivatedusinganappropriateHSB1tran-sponderkey(suppliedseparatelyasanaccessory),enablingtheusertoavoidentering the access code.
Thetransponderkeyreaderactivateswhenever thetou-chscreenisswitchedon,andisvisiblethroughtheicon (thefunctionwillonlyactivateiflinkedtoatleastonetran-sponderkey).
ACTIVATION:Switchonthetouchscreenandplacethetransponderkeynearthe lower left corner of the touchscreen. A beepwillconfirmthesystem’sactivation.If the icon doesnotappear,presstheicon Scrollthewindowonthebottomandactiva-tethetransponderkeyreadingfunctionbyselecting the relevant icon. Thelineonthebottomwillshowthekeyrea-der icon as active.
Iftheicondoesnotappear,presstheiconagain.
If thereareanyWarningsoropendoors/windowshighlightedbythesymbol ,thetouchscreen will show the list of messages. Select one then in the following window select:
- ACTIVATEandconfirmwith to for-ce the system’s activation.
English – 13
EN
- CANCELandconfirmwith toexitwithoutactivatingthesystem.Closeanyopendoors/windowsandchecktheeventsmemory.Ifthemessa-gesstillappear,contacttheinstaller.
DEACTIVATION:proceedinthesamemannerasfor“activation”;oncethesystemisactivated,thenewkeyreadingwilldeactivateanyassociatedzones.
5.3 - System status visualisationSwitching on the touchscreen display allows for viewing on the main window the single zones activated.
system deactivated system activated
zone A activated zoneBactivated....
The main window also includes information on the following:
•GSM signal level
GSM dead zone GSMsignalexcellent
•Touchscreen battery level
Batterycharged Batterycompletelyflat
The image indicates an important warning. Check the events list and, if necessary, contact the installer if the message persists.
The images and indicate anomalies in the system’s operation. In this case,iftheanomalypersistscontacttheinstaller.
5.4 - Deactivation of the alarm under threat (anti-coercion)Ifthealarmisdeactivatedthroughthetouchscreenkeypadsbyenteringthespecific“anti-coercion”code,thealarmdeactivatesand,simultaneously,thespecifictelephonecallsincaseoftheftareautomaticallydialled.
5.5 - Panic functionIncaseofemergency,itispossibletoactivateallthesirensandcallstothestorednumberbypressingthe buttonontheremotecontrol(ifenabledon
thecontrolunit–verifywiththeinstaller),orbyswitchingonthetouchscreenand pressing the icon and–onthenextwindow–theicon for roughly 2 seconds.
5.6 - Residual credit verification (only on versions HSCU2GC and HSCU2GW)
IfarechargeableSIMcardisused,theresidualcreditcanbecheckeddirectlyfrom the touchscreen.01.Enterthealarmsmenubyclickingontheicon .Scrolltheiconsbycli-
ckingonthearrow and touch .
AmessageoccupyingtheentirescreenwillappearwiththetextoftheSMSreceivedbytherelevanttelephoneoperator.
14 – English
EN
Thetouchscreenkeypadhasavoiceansweringmachinewhichletstheuserrecord and listen to the messages. This function is accessed directly from the mainscreen,bytouchingtheicon .
To record a new message:01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon andthen“New” in
the main screen;02.Assignthenametothenewmessagetoberecordedthentouch“OK”.03. Intheappearingscreen,touchkey tostarttherecording;thenat30to
50cmfromthetouchkeypad,readthemessageinaclearvoice.Attheend,touch to stop the recording.
04. Finally: - touch to listen to the message again;
- touch tosavethemessagedefinitively;
- touch todeletethemessage.Anewmessagecanberecorded.
Thesymbol inthestatusbarindicatesthepresenceofnewmessages.
To listen to a new message:01.Turnonthetouchscreenkeypad,touchtheicon and then in the
main screen;02. Scroll through the messages in the list and choose the one to listen to: - to listen to the message touch ; - touch to delete the message.
Whenthenewmessageshavebeenlistenedto,inthelowerpartofthemainscreenthesymbol disappears.
USING THE TOUCH SCREEN KEYPAD AS A VOICE ANSWERING MACHINE6
Thetouchscreenkeypaddoesnotneedparticularmaintenance;inanycase,youareadvisedtocleanthesurfaceoftheproduct,usingaslightlydampcloth;do not use detergents or solvents.
PRODUCT MAINTENANCE7
English – 15
EN
8.1 - Wall mounting•Checkthatthesurfaceonwhichtheproductistobemountedissufficientlyrobust.
•Donotinstallthesupportclosetostrongheatsources.
01. Markonthewallthemountingpoints,drillholes,insertthescrewanchorsprovided(fig. 39 A).
02.Fastenthesupportinplacewiththescrewssupplied(fig. 39 B).03.Hookthesupportontothewallandinsertthetouchscreen(fig. 39 C).
8.2 - Mounting on tabletop supportWarnings–Placethesupportonaflatsurfacewhere itwillbeprotectedagainst accidental falls.Assemblethetabletopsupport:01. Insertpart(b)inthesupport(a) as shown in fig. 40 A.02. Slidebracketupwardsasshownin(b) fig. 40 B.
SUPPORT BASE8
b
ba
1
2
1
2
1
2
A
B
A
B
C
39 40
16 – English
EN
Caution! – Never use new battery models different from the specified version.Whenthesymbol flashesandtheredLEDison,thismeansthatthebatteriesarealmostdischargedandshouldbereplaced(orrecharged,ifrechargeable)assoonaspossible.Iftheyarecompletelydead,itisnecessarytoreplacethem(orrechargethem)immediately.Whenbatteriesarepartiallydischarged,theradiorangebetweendevicesisreducedandsystemoperationisnotguar-anteed.Replacethebatteriestorestoretheregularfunction.Use21.5Vbat-teries type AA.
01.Open thecover (fig. 41);pressonpoint1and thenpush thebottomupwards(point2);
02. Replace thebatterieswith2of thesame type,observing thepolarityshown;
03. Close the lid.
Disposal of batteriesCaution! – The batteries in the devices present in this alarm system, also if discharged, contain pollutant substances and therefore must not be disposed of as household waste. Dispose of according to “separate” waste collection methods as envisaged by current local standards.
REPLACING THE BATTERIES9 41
4
3
2 112
4
3
2 1
43
4
English – 17
ENPRODUCT DISPOSAL
This product is an integral part of the automation system it controls and must be disposed of along with it.Asininstallationoperations,attheendoftheproduct’slifespan,disposaloper-ationsmustbeperformedbyqualifiedpersonnel.Theproductismadeofvarioustypesofmaterials:someofthemmayberecy-cled,whileothersmustbescrapped.Findoutaboutrecyclinganddisposalsystems in use in your area for this product category.Caution!–somepartsoftheproductmaycontainpollutingorhazardoussub-stanceswhich,ifreleasedintotheenvironment,maycauseseriousdamagetothe environment or to human health.Asindicatedbythesymbolappearinghere,theproductmaynotbedisposedofwithotherhouseholdwastes.Separatethewasteintocategoriesfordisposal,accordingtothemethodsestablishedbycurrent legislation inyourarea,orreturntheproduct to the retailer when purchasing a new version.Caution!–Local legislationmay imposeheavyfines intheevent of illegal disposal of this product.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
HSTS2isproducedbyNiceS.p.a.(TV)IT,NICEisownedbytheNICES.p.a.group.
WARNINGS: •Alltechnicalcharacteristicsstatedinthissectionrefertoanambienttem-peratureof20°C(±5°C).•NICES.p.areservestherighttoapplymodificationstoproductsatanytimewhendeemednecessary,maintainingthesameintendeduseandfunctionality.
Display:3.75”graphic(84x45mm)with240x128points;monocoloured,backlitInput interface:Touchscreen+4functionkeysPower supply:21.5VbatteriestypeAAprovidedAutonomy:onaveragegreaterthan1year(dependingontheintensityandtype of use)
Voice guide:150pre-recordedsentences(availableintheleadingEuropeanlanguages)
Audio:built-inmicrophoneandspeakerVoice recorder:5messagesfor120sintotal(inadditiontothoseinthecontrol unit)
Audio power:0.5WspeakerTransponder reader:forHSB1type“keys”Commands for automation units: up to 99 commands
Luminous signals:1blueLED,1red-greenLEDPorts:USB(microUSB)forpowersupply,batteryrechargeandfirmwareupdating
Radio transmission:•Communicationwithalarmcontrolunit=digitalBidirectional434,32MHz•Automationunits=digital433,92MHz-FLOR
Radio range:100minopenfieldfreeofdisturbanceorapprox.20minsidebuildings
Operating temperature:from-10°Cat+40°CEnvironmental class (in accordance with EN 50131-1): I Certifications: EN50131Degree1Dimensions (LxDxH):154x83x20mmWeight:250g.
18 – English
EN
18
CE DECLARATION OF CONFORMITYDeclaration in accordance with Directive 1999/5/EC
Note - The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration may be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
Declaration number:433/HSCU2 Revision: 1 Language:EN
TheundersignedMauroSordini,asManagingDirectorofthecompany,herebydeclaresunderhisownresponsibilitythattheproduct:
Name of manufacturer: NICES.p.A.Address: ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè, 31046Oderzo(TV)ItalyType: Touchscreenkeypadwithwall-mountedsupportModels: HSTS2Accessories: HSTSA1,HSB1
Conformstotheessentialrequirementsspecifiedinarticle3ofthefollowingcommunitydirective,fortheproducts’intendeduse:•Directive1999/5/CEOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDCOUNCILdated9March1999regardingradiosandcommunicationsterminalsandrecip-rocal recognition of their conformity in accordance with the following harmonized standards:-Protectionofhealth(art.3(1)(a)):EN62479:2010-Electricalsafety(art.3(1)(a)):EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011-Electromagneticcompatibility(art.3(1)(b)):EN301489-1V1.9.2:2011,EN301489-3V1.6.1:2013-Radiospectrum(art.3(2)):EN300220-2V2.4.1:2010,EN300330-2V.1.5.1.:2010
Inaccordancewithdirective1999/5/CE(annexV),theproductisclassifiedasclass1andmarked:
Furthermore,theproductconformstotheprovisionsofthefollowingEUdirectives:•DIRECTIVE2004/108/EECOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDCOUNCILof15December2004regardingtheapproximationofmemberstatelegislationrelatedtoelectromagneticcompatibility,repealingdirective89/336/EECAccordingtothefollowingharmonisedstandards:EN50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo,4april2014 Mr. Mauro Sordini (Managing Director)
0682
Italiano – 1
IT
Istruzioni originali
1.1 - Avvertenze generali•LatastieratouchscreenHSTS2èutilizzabileesclusivamenteconautomazio-niNiceeconlecentralidiallarmedellaserieHSCU2.Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto in questo manuale è vietato!
•Noneseguiremodifichesunessunapartedelprodotto,trannequelledescrit-tenelpresentemanuale.Operazioninonautorizzatepossonocausaremal-funzionamenti;Nicedeclinaogniresponsabilitàperdanniderivatidaprodottimodificatiarbitrariamente.
•Perl’utilizzodellatastieratouchscreen,bastatoccarelasuperficieconunditooconilpenninoindotazione,attuandounaleggerapressione(non pre-mere con forza!).Èvietatol’usodioggettiappuntitiperchèpossonodan-neggiareirreparabilmenteildisplay.
•Durantel’installazioneel’usodelprodotto,evitarechepartiestranee(solidioliquidi)possanopenetrareall’internodeidispositiviaperti.
•Incasodidubbidurantel’installazioneolaprogrammazioneevitaredifareinutilitentativimarivolgersialserviziodiassistenzaNice.
•Eseguirelasostituzionedellepile,rispettandolapolaritàindicata.•Responsabilità del produttore:Nicedeclinaogniresponsabilitàperguasticonseguentiallaprogrammazioneerrataeall’usoerratodeldispositivo.
•Garanzia (riassunto delle condizioni):Nicegarantisceilproprioprodottodavizioccultiperunperiododi3annidalladatadiproduzione.Lagaranziavieneapplicataneiconfrontidell’acquirentedirettodiNice.Nonèprevistanessunagaranzianeiconfrontidell’utilizzatorefinaleche,incasodiguasti,dovràrivolgersialproprioinstallatoreovenditore.
•Esclusione dalla garanzia:sonoesclusedallagaranzialepartiestetiche,ildisplay,lepartisoggetteanormaleusuraelepartisoggetteanormalecon-sumocome,adesempio,lepile,lebatterieegliaccumulatori.
•Ilmaterialedell’imballaggiodeveesseresmaltitonelpienorispettodellanor-mativalocale.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI1
LatastieratouchscreenHSTS2,èl’interfacciaradiochepuòcomandarel’in-terosistemadiallarmeNiceHomesystemconcentraleHSCU2epuòessereancheutilizzatapercomandarefinoa99automazioniNice;adesempio,can-celli,tende,tapparelle,luci,ecc.HSTS2,adottaunmenuadiconeeunaguidavocaleintegratachenepermetteunfacileimpiego.Disponediunasegreteriavocalechepermettediregistrareedascoltaredeipromemoriavocali.Presenta4tasti(fig. 2)dautilizzarepercomandareleautomazioniinmodoimmediato.Inoltre,HSTS2disponediunlettoredichiaviatransponderHSB1(fig. 1)checonsenteunveloceinserimentoedisinserimentodelsistemadiallarme.HSTS2èalimentataconduepileditipo“nonricaricabili”(fig. 3).Èpossibileuti-lizzarepilericaricabiliconl’utilizzodell’appositabasedatavolo/pareteHSTSA1(opzionale)concaricabatterieintegrato.Grazieaisupportiindotazione,latastieratouchscreenpuòesserefissataallapareteoppuresullapropriabasedatavolo(fig. 1);fareriferimentoalcapitolo8.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO EDESTINAZIONE D’USO2
1
HSTS2
HSB1
2 - Italiano
IT
Disponediuntastoperl’accensioneelospegnimento(fig. 2)ediunafunzio-nediautospegnimentoperlimitareilconsumodellepile;infatti,dopoalcunisecondidall’ultimotoccodeldisplayildispositivosispegneautomaticamente(iltempoèregolabile)eperriattivarloèsufficientetoccaredirettamenteildisplayoppuremuovereildispositivo(disponediunsensoredimovimento).Seiltermi-nalevienespentoattraversoiltastodiaccensione/spegnimento,potràessereaccesosoloattraversoquest’ultimo.Perl’uso,bastatoccareildisplayconundito,applicandosolounaleggerapressione,senza premere con forza!Soloquandovieneusatalatastieragrafica,perottenereunamaggioreprecisio-ne,potrebbeesserenecessariol’usodelpenninoindotazione(fig. 2-b).
Descrizionedellafigura 2:a-tastoaccensione/spegnimentob-penninoc-altoparlanted-microfonoe-sensorepertransponderf -portaUSBg-contattiperappoggio-caricabatterieh-(4)tastiimmediatii -leddisegnalazioneperleseguentiindicazioni: · Led rosso=segnalaquandolepilesonoquasiscariche · Led arancione=segnalalafasediricarica;èvisibilequandoHSTS2èinseritasulsupportoHSTSA1odirettamentecollegatoalcaricabatterietra-mitelaportaUSB
· Led verde =segnalailterminedellaricaricadellepile · Led blu=segnalal’inviodeicomandialleautomazionieallacentraledelsistemad’allarme.
UTILIZZO DELLA TASTIERA TOUCH SCREEN3
3.1 - Prima accensionePereseguirelaprimaaccensioneprocederecomesegue(fig. 3):01. Aprireilcoperchio:premeresulpunto1epoispingereversoilfondoverso
l’alto(punto2);02. ControllarechesiapresentelaschedadimemoriaA;altrimentiinserirla
nell’appositaferritoia(punto3);03. Inserirelepile,rispettandolapolaritàindicata(punto4);04. Riposizionareilfondo.
All’accensione,suldisplay,apparelaschermataprincipale(fig. 4)chepresentatreiconeconilqualeèpossibileaccedereairispettivisotto-menu.
2
fg
b
h
h
h
ha
b
de
c
i
Italiano – 3
IT
Pernavigaretramenuesotto-menuèsufficientetoccareloschermoincorri-spondenzadell’iconadesiderata.Sonodisponibilidiversimodellidischermataevarieiconeperlanavigazione.Primadiprocedereoltre,familiarizzareconquesteschermateeicone,consul-tandolefigure 4 e 5.Nota – Alcune delle icone presenti in questo manuale, sono visibili solo se viene utilizzato HSTS2 come interfaccia per co mandare le centrali di allarme della serie HSCU2. Nel seguito a titolo di esempio saranno visualizzate icone associate a scenari o gruppi di comandi. Le icone relative a scenari o gruppi di comandi saranno visibili solo se associate durante la configurazione.
3
4
4
3
2 112
43
“A”3
Legenda
A-Titolodellaschermata(nontoccabile).B-Permette di aggiornare la barra di
stato(I)delsistemad’allarme.C-Daaccessoalmenudelle Imposta-
zionidellatastieratouchscreen.D-Visualizzal’ora(nontoccabile).E-Visualizzaladata(nontoccabile).
F-Daaccessoalmacroambienteperlagestionedelmenùdomotica.
G-Daaccessoalmacroambienteperlagestionedell’allarme.
H-Daaccessoalmacroambienteperlagestionedeipromemoriavocali.
I- Barra di stato (stato dell’allarme edellatastieratouchscreen).
4
D
F
E
H
I
A B C
G
Perprocedereconl’utilizzoelaprogrammazionedellatastieratouchscreen,vedereiparagrafi:
Capitolo 4 - pag. 5 Utilizzo della tastiera touch screen come telecomando per auto-
mazioni.
Capitolo 5 - pag. 12 Utilizzo della tastiera touch screen per programmare e comanda-
re le centrali della serie HSCU2. Per la programmazione del sistema d’allarme vedere manuale istruzioni centrale HSCU2.
Capitolo 6 - pag. 36 Utilizzo della tastiera touch screen come segreteria vocale.
4 - Italiano
IT
Legenda icone
Incrementa
Decrementa
Registra(Rec)
Ferma(Stop)
Riproduce(Play)
Salva
EliminaLivellobatteria
Conferma(Ok)
Vocedeselezionata
Voceselezionata
Tornaalmenuprecedente
Cancellaultimocaratteredigitato
Nellatastieraalfabeticapassadamaiuscoloaminuscoloeviceversa.Inquellanumericapassadainumeriaicaratterispeciali
Trasformalatastieradaalfabeticaanumerica
Tornaallaschermataprincipale
Richiestastatodelsistemad’allarme
Frecceperloscorrimentoverticale
MenuImpostazioni
Promemorianonletti
Lettoretransponderacceso
Nuovoeventopresentenellamemoriadellacentralediallarme
Allarmeinserito
Allarmedisinserito
ZonaAinserita
ZonaBinserita
ZonaCinserita
ZonaDinserita
ZonaEinserita
ZonaFinserita
SIM
53.2 - Configurare i parametri della tastiera touch screenPeraccederealmenudeiparametridamodificare,toccarel’icona epoisceglierel’iconadelparametrodamodificare.
SCHERMO Permette di regolare il livello di luminosità del display. Toccare i tasti oppure per eseguire la regolazione. Per con-
fermare toccare “OK”. AUTO OFF Permette di impostare il tempo di autospegnimento della
tastiera touch screen. Selezionare il tempo desiderato. Per confermare toccare “OK”. Nota – La voce “Mai”, mantiene la tastiera touch screen sempre
ac cesa. Si consiglia di attivare questa opzione solo se vengono usate batterie ricaricabili e si esegue regolarmente la ricarica di queste; ad esempio, utilizzando l’accessorio HSTSA1.
RICARICA Permette di abilitare la funzione di ricarica delle pile se vengono usate pile di tipo ricaricabile. Attenzione! – Non ricaricare pile non ricaricabili. Questa operazione può danneggiare la tastiera touch screen.
Selezionare la voce desiderata. Per confermare toccare “OK”. UNIONE Permette di aggiungere o eliminare l’associazione della
tastiera touch screen ad una centrale del sistema di allarme (vedere capitolo 5).
VOLUME Permette di regolare il livello del volume. Toccare i tasti oppure per eseguire la regolazione. Per con-
fermare toccare “OK”. MOVIM. Permette di abilitare il sensore di mo vimento per consentirne
l’accensione al semplice movimento della tastiera. Il sensore non è atti-vo se la tastiera touch screen è stata spenta con il tasto ON/OFF.
Selezionare la voce desiderata. Per confermare toccare “OK”. OROLOGIO Permette di impostare data e ora. Se la tastiera è
associata alla centrale d’allarme, questa icona non sarà visibile e verrà visualizzata la data e l’ora impostate nella centrale d’allarme (vedere paragrafo 5.7.1).
LINGUA Permette di configurare la lingua del touch screen.
FIRMW. Permette di visualizzare la versione firmware della tastiera touch screen.
Italiano – 5
IT
AZZERA Permette di cancellare tutto il contenuto della me moria della tastiera touch screen. Importante! – La funzione non cancella: i parametri contenuti nella centrale, l’unione del touch screen con la centrale (vedere paragrafo 5.4 - Programmazione del manuale istruzio-ni “Sistema di allarme”).
Selezionare la voce desiderata. Per confermare toccare “OK”.
LatastieratouchscreenpuòcomandareleautomazionidellagammaNice(cancelli,portoni,tende,tapparelle,luci,ecc.)compatibiliconlacodificaFLOR(compatibileconsistemaOpera),finoadunmassimodi99automazioni.Perciascunaèpossibileassegnareunnomespecifico(es:“Cucina”),lacate-goriaallaqualesidesiderafarappartenerel’automazione(es:“Oscuranti”)equalicomandiassociare(es:“Salita,Stop,Discesa”).
Èpossibiledefinire:- gruppi:percomandarecontemporaneamenteautomazionidellostessotipo;- scenari:pergestirediverseautomazioniesistemad’allarme;- timer:perl’esecuzioneautomaticadigruppioscenari. 4.1 - Creare un’automazione nel touch screen01.Accenderelatastieratouchscreenetoccarenellaschermataprincipale
l’icona“Domotica” (fig. 6);02.Toccarel’icona“Automazioni” (fig. 7);03.Farscorrereleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale;04.Toccare epoi“Automazioni”;05.Nellalistacheappare,selezionareun“Automazione 01”enellaseguente
schermata(fig. 8)toccare: “Nome”perscrivereilnomedell’automazione(es.“CancelloIngresso”); “Tipo”perselezionareunadelletretipologieacuiappartienel’automazione
dacomandare(CANCELLI-OSCURANTI-LUCI); “Comandi”perassociareicomandiprevistiperl’automazionedacoman-
dare(STANDARD-CUSTOM1-CUSTOM2).06.Confermarecon“OK”.
Nell’elencoautomazionisaràvisualizzataquellaappenacreata.Ripetere la procedura, per creare le altre automazioni.Leautomazionifinquicreatesarannodisponibilineglielenchiassociatialleico-nechenecaratterizzanolatipologia(fig. 9):
ListaAutomazioniassociatealtipo“Cancelli”
ListaAutomazioniassociatealtipo“Oscuranti”
ListaAutomazioniassociatealtipo“Luci”
LafunzioneSTANDARDprevededeicomandiprestabilitididefaultinfunzi-onedeltipodidispositivodagestire,veditabella 1.LefunzioniCUSTOM1eCUSTOM2permettonodipersonalizzare4differenticomandidaassociarealleautomazioni.
UTILIZZO DELLA TASTIERA TOUCH SCREEN COME TELECOMANDO PER AUTOMAZIONI4
TABELLA 1Tipo Comando 1 Comando 2 Comando 3 Comando 4Cancelli Passo- Apre Apre Chiude Passo ParzialeOscuranti Salita Stop Discesa Apre ParzialeLuci On Off - -
8
6 7
9
6 - Italiano
IT
Personalizzazione dei comandi
Sesidesideraimpostaredeicomandiconnomediversidaquelliassociatididefault(Tabella 1)procederenelmodoseguente.Seguireprocedura4.1finoallasceltadeltipodicomando,(05).01.Selezionare “Comandi” e nella schermata successiva selezionare
“Custom 1”oppure“Custom 2”;02.Nellaschermataseguenteselezionare“Nome”eassegnareuntitoloai
comandi;03.Selezionareunoadunoi4comandieassegnareilnome;04.Confermarepremendo“OK”.
Personalizzare i comandi di un’automazione precedentemente inserita
01.Selezionarel’automazionedapersonalizzareenellaschermatasuccessivapremere“Modifica”;
02.Selezionare “Comandi” e nella schermata successiva selezionare“Custom 1”oppure“Custom 2”;
03. Nominarei4comandieconfermarecon“OK”.Attenzione–Unavoltanominatii4comandiper“Custom1”o“Custom2”,per itretipidiautomazione,sarannodisponibiliadogniconfigurazionedeicomandi.
Modifica o cancellazione di un’automazione
01.Selezionareunadelleautomazioniprogrammate;02.Permodificareselezionare“Modifica”poiriprenderedaparagrafo4.1
paragrafo05;03.Percancellareselezionare“Elimina”poiconfermareselezionando“SI”e
premendo“OK”.Avvertenza–Laproceduredescrittanoncancellailcomandomemorizzatonell’automazionema,semplicementenedisabilitalatrasmissione.Percancel-
Nome
Tipo
Comandi
Standard
Custom 1
Custom 2
Nome
Comando 1
Comando 2
Comando 3
Comando 4
Passo - Passo
Apre parziale
Apre
Chiude
Salita
Stop
Discesa
Apre parziale
Sole On
Sole Off
On
Off
CANCELLI OSCURANTI LUCI
Automazione xx Modifica
Esegui
Elimina
Aggiungi a gruppi
Aggiungi a scenari
Automazioni
11
Italiano – 7
IT
larlodefinitivamente,fareriferimentoalmanualeistruzionidelricevitoredell’au-tomazione.
Visualizzare o associare le automazione a Gruppi o Scenari
Segruppioscenarisonogiàstaticreati(incasocontrariovederecapitoli4.4e4.8)èpossibileverificaredoveèassociatalasingolaautomazioneedeventual-menteaggiungerlaorimuoverla.
Grupppi
01.Selezionarel’automazionedaassociare;02.Toccare“Aggiungi a gruppi 2”enellaschermatasuccessivavienevisua-
lizzatalalistadeigruppievidenziandoquelliincuil’automazioneèstatainserita;
03.Cliccaresulnomedelgruppodaassociareoppurerimuovere.
Scenari
01.Selezionarel’automazionedaassociare;02.Toccare“Aggiungi a scenari 2”enellaschermatasuccessivavienevisua-
lizzatalalistadegliscenarievidenziandoquelliincuil’automazioneèstatainseritaeilrelativocomandodaeseguire;
03.Cliccaresulnomedelloscenariodaassociareoppurerimuovere;04.Toccarelacasellaadestradelnomeeassociareilcomandodaeseguire;05.Pereliminarel’automazionedalloscenarioselezionareilcomando“----”.
4.2 - Memorizzare un comando nel ricevitore dell’automazioneDopo aver creato l’automazione nel touch screen, occorrememorizzareicomandinelricevitoredell’automazionedacomandare.Primadiprocede-repredisporreilricevitoreperlamemorizzazionediuncomando(perulterioriinformazionivedereilmanualeistruzionidelricevitore).01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona“Automazioni” ;
02.Toccarel’iconadiunadelle3tipologiediautomazioneallaqualeèstataassegnatal’automazione(es.“Cancelli”);
03.Scorrerelalistaeselezionarel’automazionedesiderata;04.Quandorichiestodallaproceduradellacentraledell’automazione,toccare
emantenerepremutoilcomandorichiesto(permemorizzazioneinModoI),oppureilcomandochesidesideratrasmettere(perlamemorizzazioneinModoII).IlLedblulampeggiaperindicarelatrasmissioneradioincorso.
05.Completarelamemorizzazionesecondoquantorichiestodallaproceduradellacentraledell’automazione.
4.3 - Inviare un comando con la tastiera touch screenDopoavercreatoememorizzatotuttiicomandidesiderati,èpossibilecoman-darel’automazionenelmodoseguente:01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona“Automazioni” ;
02.Toccarel’iconadiunadelle3tipologiediautomazioneallaqualeèstataassegnatal’automazionechesidesideracomandare(fig. 10);
03.Scorrerelalistaeselezionarel’automazionedesiderata;04.Toccareilcomandodainviare.(IlLedblulampeggiaperindicarelatrasmis-
sioneradioincorso).
Èpossibileinviareuncomandoancheinmododiretto,utilizzandoitastiimme-diati(fig. 2)solosequestisonostatipreventivamenteprogrammati(vedereparagrafo4.12).
05.Cliccaresulnomedelgruppodaassociareoppurerimuovere.
Esempi di schermate per l’invio dei singoli comandi alle automazioni:
B
A
C
A) - Tipologia “cancelli / porte garage”
B) - Tipologia “finestre / tapparelle / tende”
C) - Tipologia “luci / irrigazioni giardi-no / ecc.”
8 - Italiano
IT
4.4 - Creare un gruppo sulla tastiera touch screenÈpossibileconfigurarefinoa10gruppipercomandareautomazionidellostes-sotipo.Perlaconfigurazionediungruppoprocederenelmodoseguente:
11
Nome
Tipo
Icona
Comandi
Automazioni
Gruppo 1
01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipale(fig. 11)l’icona epoil’icona“Gruppo” ;
02.Farscorrereleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale;03.Toccare ,eselezionareungrupponellalista.Nellaseguenteschermata,
toccare: “Nome”perinserireilnomedelgruppo; “Tipo”perselezionareunadelletretipologieacuiappartengonoleauto-
mazionedacomandare; “Icona”perassociareunaiconaalgruppo; “Comandi”perdefinirequalicomandiutilizzarepercomandareleautoma-
zioneSTANDARD(veditabella 1)-CUSTOM1-CUSTOM2(perlaconfi-gurazionevediparagrafo4.1);
“Automazioni”perselezionareleautomazionidacomandare.04.Confermarecon“OK”.Leiconeassociateaigruppiappenacreati,sarannodisponibilinellaschermataprincipale“Gruppi”.
4.5 - Modifica o cancellazione di un gruppo01.Nelsottomenu“Gruppi ” ,toccare ,eselezionareilgruppo;02.Toccare“Modifica”poiriprenderedaparagrafo4.4-punto03;03.Percancellareselezionare“Elimina”poiconfermareselezionando“SI”e
premendo“OK”.
4.6 - Inviare un comando di gruppo01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona“Gruppi” ;
02.Toccarel’iconadelgruppodiautomazionichesidesideracomandare;03.Scorrerelalistapertrovareilcomandodesideratoe,infine,toccarloper
effettuarelatrasmissioneradio(illedblulampeggiaperindicarelatrasmis-sioneincorso).
4.7 - Disabilitare un’automazione in un gruppo01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona“Gruppi” ;
02.Farscorrereleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale;03.Toccare ,ilgruppochesidesideramodificareepoi“Modifica”;04.Scorrereconlafreccia laschermataetoccare“Automazioni”;05.Deselezionareleautomazionichesidesideraeliminaredalgruppo;06.Confermarecon“OK”.
4.8 - Creare uno scenario sulla tastiera touch screenÈpossibileconfigurarefinoa10scenaripercomandareautomazionidellagam-maNice(cancelli,portoni,tende,tapparelle,luci,ecc.)eilsistemad’allarme.Perlaconfigurazioneseguireiseguentipassi:
12
Nome
Icona
Comandi
Tempo att.
Scenario 01
01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipale(fig. 12)l’icona epoil’icona ;
02.Farscorrereleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale;03.Toccare ,selezionareunoscenarionellalista.
Nellaschermatachecompare,toccare: “Nome”perscrivereilnomedelloscenario; “Icona”perassociareun’iconaalloscenario; “Comandi” per selezionare un insiemedi automazioni con il relativo
comandodainviare.
Èpossibile inserireanche ilcomandodi inserimentoodisinserimentodell’impiantodall’allarme.Perquestosaràpossibilespecificareanchelezonedainserireodisinserire.Attenzione–nelcasodiesecuzionedisce-
Italiano – 9
IT
narioconcomandodiinserimentodisinserimentodell’impiantod’allarmesaràsemprerichiestoilcodicediaccesso;
“Tempo att.”èiltempodiritardotralaselezionedelloscenario(selezionedell’icona)el’effettivaesecuzionedeicomandiditutteleautomazioniasso-ciatealloscenario.
04.Confermarecon“OK”.Leiconeassociateagliscenariappenacreatisarannodisponibilinellascherma-taprincipale“Scenari”.
4.9 - Modifica o cancellazione di uno scenario01.Nelsottomenu“Scenari” ,toccare eselezionareloscenario;02.Permodificareselezionare“Modifica”poiriprenderedaparagrafo4.8-
punto03;03.Percancellareselezionare“Elimina”poiconfermareselezionando“SI”e
premendo“OK”.
4.10 - Disabilitare un comando in uno scenario01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona ;
02.Toccare ,loscenariochesidesideramodificareepoi“Modifica”;03.Nellalistachecompare,toccare“Comandi”;04.Toccarel’automazionechesidesideradisabilitareeselezionarelacasella
vuota(----);05.Confermarecon“OK”.
4.11 - Eseguire uno scenario01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona epoil’icona ;
02.Toccarel’iconadelloscenariochesidesideraeseguire.Senelloscenarioèstatoprevistol’inserimentooildisinserimentodell’allarmeverràchiestodiintrodurreilcodicediaccesso.
4.12 - Programmare i 4 tasti immediatiAdognunodei4tastiimmediati(fig. 2-h)èpossibileassociareuncomandodesideratotraquellicreati.
01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-cona epoil’icona“Automazioni” ;
02.Farscorrereleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale;03.Toccare epoi“Tasti immediati”;
04.Selezionareiltastodaconfigura-re(fig. 13);
05.Nella schermata successiva,toccare:
“Tipo”perselezionaretraNes-suno,Scenario,Gruppo,Auto-mazione.
“Nome”perselezionareilcoman-do/automazionefralalistarispetti-vamentedegliscenariodeigruppiodelleautomazioni.
“Comando”perselezionareilcomandospecificodainviare(non disponibi-le se precedentemente si era scelto uno scenario).
06.Confermarecon“OK”.Ripetere la procedura, per creare gli altri tasti.
Permodificareselezionarenuovamenteiltastoeriprenderelaconfigurazionecomesopra.Percancellare,selezionareiltastoenelfunzione“Tipo”impostare“----”.
4.13 - RipristinoRisincronizza il touchscreen con tutti i dispositivi radio memorizzati.Avvertenza-Operazionedaeseguiresoloincasodianomaliedicomunica-zioneradio.01.Premereper6secondiiltasto“Azzerra”;02.ConfermareSIpercomplereonoperuscire.
4.14 - Esecuzione di automazioni in modo automaticoÈpossibileconfigurarefinoa10timerpercomandareautomazioni,scenari,gruppiinmodoautomatico(fig. 14).Perlaconfigurazioneseguireiseguentipassi:01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-
cona scorrereinbassoeselezionarel’icona ;
02.Selezionareuntimernellalista.Nellaschermata(fig. 14),toccare: “Nome”perscrivereilnomeassociatoall’esecuzioneautomatica; “Abilitato”perabilitareomenol’esecuzionedell’automazione; “Evento”perconfigurarel’automazione,loscenariooilgruppodacomandare.
13
10 - Italiano
IT
4.15 - Gestione notifiche
Funzionedisponibilesoloseiltouchscreenèassociatoallacentraled’allarmeHSCUCoHSCU2GC(vedereparagrafo5.2)eseèabilitatalafunzione“Gestio-neNotifiche”(vedereparagrafo5.2.2).
Èpossibilegestirefinoa10programmicheinfunzionediundeterminatoeven-tonotificatodallacentraled’allarmiallatastieratouchscreendeterminatal’ese-cuzionediunoscenariodiunsingoloogruppodicomandi.
Attenzione – SesiattivaquestafunzionesideveutilizzareiltouchscreenconbatteriericaricabiliutilizzandolabasediricaricaHSTSA1fornitaaparte.
Perlaconfigurazioneseguireiseguentipassi:01.Accenderelatastieratouchscreenetoccarenellaschermataprincipale
(fig. 15)l’icona ;02.Farscorreleiconeutilizzandolabarradiscorrimentolaterale ;03.Toccarel’icona“Notifiche” eselezionarneunadall’elenco;04.Nellaschermatachecomparepremereiltitolodelcampodaimpostare(scor-
rereconlefreccealato perselezionareglialtricampidaimpostare).
Nome:perassegnareunnomeallaNotifica; Abilitato:selezionare“SI”perabilitarelaNotifica,“NO”perDisabilitarla. Evento:digitareilcodiceinstallatoreoilcodiceutenteeselezionaredalla
tabella2l’eventoalqualeassociarela“Notifica”. Secomeeventosisceglie“Infissi Aperti”appareunanuovafinestraconla
listadituttiisensoriacquisitinelsistemad’allarme.Scegliereilsensoredaassociare.
14
Nome
Abilitato
Evento Tipo
Nome
Comando
Orario
Giorni
Pre Avviso
Msg. Vocale
Timer 01
Nellaschermatasuccessivaimpostare: “Tipo Evento”persceglieretraScenario,Gruppo,Automazione; “Nome”perscrivereilnomedelloscenario,delgruppooppuredell’auto-
mazionedaeseguire; “Comando”definire ilcomandospecificodainviareperglieventitipo:
“Gruppo”e“Automazioni”.03.Confermarecon“OK”.Successivamenteimpostare: “Orario”perdefinirel’orariodiesecuzionedell’evento; “Giorni”perdefinireigiornidiesecuzionedell’evento; “Pre-avviso”permettediimpostareiltempodipromemoriarelativoall’e-
vento; “Msg. Vocale”permettediregistrareunmessaggiovocalecheverràripro-
dottocomepromemoria.
04.Confermarecon“OK”.
15Nome
Abilitato
Evento
Notifica Tipo
Nome
Comando
ON
OFF
Giorni
Msg. Vocale
Notifica 1
Italiano – 11
IT
Notifica-Configurareicomandidaeseguire: “Tipo”selezionareseeseguireunoscenarioungruppoounasingolaauto-
mazione.(attenzione,nonpuòessereeseguitoscenarioconinserimento/disinserimentodelsistemad’allarme).
“Nome”nella listacheappareselezionare ilnomedelloscenarioodelgruppoodellasingolaautomazionedaeseguire.
“Comando”sesièsceltodieseguireunGruppoounasingolaautomazio-ne,specificarneilcomandodainviare.
Confermarecon“OK”persalvareeuscire. ON:perdefinirel’orad’inizioabilitazionedellanotificaevento; OFF:perdefinirel’oradifineabilitazionedellanotificaevento; Giorni:perdefinireigiornidellasettimanaincuilanotificaeventoèabilitata; Msg. Vocale:associaunmessaggiovocalechesaràriprodottodaltou-
chscreennelmomentodell’esecuzionedellanotifica.05.Confermarecon“OK”persalvareeuscire.
Per modificare o cancellare una notifica:06.Accedereallatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’icona
,scorrerecon eselezionare perentrarenelmenu“Lista Notifiche”;07.Toccarela“Notifica”chesidesideramodificareocancellare;08.Permodificarepremere“Modifica”eriprenderedalpunto04;09.Percancellarepremere“Elimina”,confermareselezionando“SI”epre-
mendo“OK”.
4.16 - Log. eventiQuestafunzionepermettedivisualizzare ilreportdegliultimi100comandiinviati.
01.Accenderelatastieratouchscreen,toccarenellaschermataprincipalel’i-cona scorrereversoilbassoeselezionarel’icona
02.Scorrereconlefrecce pervisualizzareglieventi.
a- datab- orac- provenienzadelcomando:L-Localmentedaltouchscreen/S-SMS/ N-Notificaevento/T-Timerd- nomedell’automazione,delloscenario,delgruppooppuredeltimereseguitoe- nomedelcomandoinviato
07/12/2011 07:58:36 L
CANCELLO 1 APR
a b c
d e
TABELLA 2
N° MESSAGGIO EVENTO DESCRIZIONE
N°1 Allarme ALLARMEGENERALE:generatodaunodeirilevatori.GeneratodaunaareaA-B-C-D-E-F
N°2 Manomissione ALLARMEMANOMISSIONE:Tuttigliapparecchichesonoprotetticontrolemanomissionipossonoscatenarequestoallarme.
N°3 24HPanico ALLARMEPANICO:allarmeattivatomanualmentedall’utentetramitetrasmettitoreotastiera.
N°4 24HTecnologico ALLARMETECNOLOGICO:allarmescatenatodaisensoritecnici(fumo,allagamento,edaltripredisposti).
N°5 Preallarme PREALLARME:statoincuièstatorilevataunintrusionemailsensoreèimpostatoconritardodiintervento.Tempoutileall’utenteperdisattivarel’impiantosenzafarsuonarelesirene.
N°6 Rivelatori Rilevazionegeneratadaunospecificosensoreancheadimpiantononinserito.
N°7 Inserito Generanotificaall’inserimentodiunaopiùpartizioni.
N°8 Disinserito Generanotificaaldisinserimentodiunaopiùpartizioni.
12 - Italiano
IT
5.1 - Inserimento e disinserimento dell’impianto
INSERIMENTO:Accendereiltouchscreenepremerel’icona .
Nellaschermatasuccessivapremerel’icona
Inserireilpropriocodicediaccessoeconfer-marecon
Confermarenuovamentecon per inseriretutte lezoneassociatealcodicediaccessooppurecliccaresullezonedaescludereesuccessivamenteconfermarecon .
Lacentraleconfermal’inserimentodell’impiantovisibileconappositomessag-giosuldisplay,visualizzandoancheiltempoadisposizioneperusciresenzaprovocareunallarmeaccidentale.SesonopresentiAvvisioinfissiapertievidenziatidalsimbolo iltouchscreenvisualizzal’elencodeimessaggi.Selezionarneunoenellaschermatasucces-sivaselezionare:
- INSERISCIeconfermarecon perforzarel’inserimentodell’impianto.- ANNULLAeconfermarecon perusciresenzainserirel’impianto.
Chiuderegliinfissiaperti,everificarelamemoriaeventi.Seimessaggipersisto-no,contattarel’installatore.
DISINSERIMENTO:Accendereiltouchscreenepremerel’icona Nellaschermatasuccessivapremerel’icona
Inserireilpropriocodicediaccessoeconfermarecon
Lacentraleconfermaildisinserimentodell’impiantovisibileconappositomes-saggiosuldisplay.Ilsistemadisattivasololezoneassociatealcodicediaccesso.
Neldisplaydeltouchscreenèvisualizzatolostatodell’impiantoelezoneinserite.
5.2 - Inserimento - Disinserimento con chiave a trasponderÈpossibileattivareedisattivarel’impiantotramiteappositachiaveatraspon-derHSB1(fornitacomeaccessorio)evitandocosìl’inserimentodelcodicediaccesso.
Illettoredichiaveatraspondersaràattivoadogniaccen-sionedeltouchscreenevisibiletramitel’icona (lafun-zionesaràattivasoloseèstataassociataalmenounachia-veatrasponder).
INSERIMENTO:Accendereiltouchscreeneavvicinarelachiaveatrasponderall’angolosinistroinbassodeltouchscreen.Unbeepconfermal’avvenutoinseri-mentodell’impianto.Sel’icona nonèvisibilepremerel’icona
Scorrerelafinestrainbassoeattivarelalet-turadellechiaviatransponderselezionandol’icona Nellarigainbassosaràvisibile l’icona dellettorechiaviattivo.
Sel’iconanonèvisibilepremerenuovamen-tel’icona
SesonopresentiAvvisioinfissiapertievi-denziatidalsimbolo iltouchscreenvisua-lizzal’elencodeimessaggi.Selezionarneunoenellaschermatasuccessivaselezionare:
- INSERISCIeconfermarecon perforzarel’inserimentodell’impianto.- ANNULLAeconfermarecon perusciresenzainserirel’impianto.
ALLARME, GESTIONE UTENTE5
Italiano – 13
IT
Chiuderegliinfissiaperti,everificarelamemoriaeventi.Seimessaggipersisto-no,contattarel’installatore.
DISINSERIMENTO:procederecomeper“l’inserimento”;adimpiantoinseritolanuovaletturadellachiavegeneraladisattivazionedellezoneassociate.
5.3 - Visualizzazione stato impiantoAccendendolatastieratouchscreenèpossibilevisualizzarenellaschermataprincipalelesingole zone inserite.
impiantodisinserito impiantoinserito
zonaAinserita zonaBinserita....
Nellaschermataprincipalesonovisibiliancheinformazionisu:
•Livello del segnale GSM
AssenzacampoGSM SegnaleGSMottimo
•Livello della batteria del touchscreen
Batteriacarica Batteriacompletamentescarica
L’immagine indica un avviso importante. Verificare la lista eventi ed eventualmente contattare l’installatore se il messaggio persiste.
Leimmagini e indicanoeventualianomaliesulfunzionamentodell’im-pianto.Inquestocasosel’anomaliapersistecontattareilproprioinstallatore.
5.4 - Disinserimento dell’allarme sotto minaccia (anticoercizione)Conletastieretouchscreensesidisinseriscel’allarmedigitandoilcodicespe-cifico“anticoercizione”,siottieneildisinserimentodell’allarmee,contempo-raneamente,l’effettuazioneautomaticadellechiamatetelefonichespecifiche,previsteperl’allarmerapina.
5.5 - Funzione panicoIncasodiemergenzaèpossibileattivaretuttelesireneelechiamatealnumeroinrubricapremendoilpulsante sultelecomando(seabilitatoincentrale,verificareconl’installatore)oppureaccendendoiltouchscreenpremendol’ico-
na enellaschermatasuccessival’icona percirca2secondi.
5.6 - Verifica credito residuo (solo versione HSCU2GC e HSCU2GW)
SesiutilizzaunaSIMRicaricabilesipuòverificaredirettamentedaltouchscreenilcreditoresiduo.01.Entrarenelmenuallarmicliccandol’icona .Scorrereleiconecliccando
lafreccia etoccare .
VerràvisualizzatounmessaggioatuttoschermoconiltestodelSMSricevutodall’operatoretelefonicoinuso.
14 - Italiano
IT
Latastieratouchscreendisponediunasegreteriavocaleconcuil’utentepuòregistrareedascoltaredeimessaggi.Aquestafunzionesiaccededirettamentedallaschermataprincipale,toccandol’icona .
Per registrare un nuovo messaggio:01.Accenderelatastieratouchscreenetoccarenellaschermataprincipale
l’icona epoi“Nuovo” ;02.Assegnareilnomealnuovomessaggiodaregistrarepoitoccare“OK”.03. Nellaschermatacheappare,toccareiltasto periniziarelaregistrazione;
quindi,a30-50cmdallatastieratouch,pronunciareilmessaggioconvocechiara.Altermine,toccare perfermarelaregistrazione.
04. Infine: -toccando èpossibileriascoltareilmessaggio;
-toccando sipuòsalvaredefinitivamenteilmessaggio;
-toccando ilmessaggiovieneeliminatoedèpossibileregistrareunnuovomessaggio.
Ilsimbolo nellabarradistatoindicalapresenzadinuovimessaggi.
Per ascoltare un messaggio:01.Accenderelatastieratouchscreenetoccarenellaschermataprincipale
l’icona epoi ;02.Scorrereimessaggipresentinellalistaesceglierequellodaascoltare: -perascoltareilmessaggiotoccare ; -toccando ,ilmessaggiovieneeliminato.
Quandoinuovimessaggisonostatiascoltati,nellaparteinbassodellascher-mataprincipalescompareilsimbolo .
UTILIZZO DELLA TASTIERA TOUCH SCREEN COME SEGRETERIA VOCALE6
Latastieratouchscreennonnecessitadimanutenzioneparticolare;inognicaso,siconsigliaunapuliziasuperficialedelprodotto,utilizzandounpannomorbidoleggermenteumidodiacqua;nonutilizzaredetersiviosolventi.
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO7
Italiano – 15
IT
8.1 - Fissaggio a parete•Verificarechelasuperficieprevistaperilfissaggiosiasufficientementesolida.•Nonposizionareilsupportovicinoafontidicalore.
01. Segnaresullapareteipuntidifissaggi,forareeinserireitasselliindotazione(fig. 39 A).
02.Fissareilsupportoconlevitiindotazione(fig. 39 B).03.Agganciareilsupportoeinserirelatastieratouchscreen(fig. 39 C).
8.2 - Fissaggio su supporto da tavoloAvvertenze–Mettereilsupportosusuperficipianeealsicurodaeventualicaduteaccidentali.Comporreilsupportodatavolo:01. Inserirel’elemento(b)nelsupporto(a)comedafig. 40 A.02. Farscorrereversol’altolastaffa(b) fig. 40 B.
BASE DI SUPPORTO8
b
ba
1
2
1
2
1
2
A
B
A
B
C
39 40
16 - Italiano
IT
Attenzione! – Non utilizzare per nessun motivo pile diverse dal modello previsto.Quandoilsimbolo lampeggiaeil ledrossoèacceso,significachelepilesonoquasiscaricheevannosostituite(oricaricate,seditiporicaricabile)alpiùpresto.Sesonodefinitivamentescariche,occorresostituirle(oricaricarle)immediatamente.Quandolepilesonoparzialmentescariche,laportataradiotraidispositivisiriduceenonègarantitoilfunzionamentodelsistema.Pertantosostituirelepileperripristinareilregolarefunzionamento.Utilizzare2pile1,5VtipoAA.
01. Aprireilcoperchio(fig. 41):premeresulpunto1epoispingereversol’altoilfondo(punto2);
02. Sostituirelepilecon2dellostessotipo,rispettandolapolaritàindicata;03. Chiudereilcoperchio.
Smaltimento di pile e batterieAttenzione! – Le pile e le batterie contenute nei dispositivi che com-pongono il presente sistema di allarme, anche se scariche contengo-no sostanze inquinanti e quindi non devono essere gettate nei rifiuti comuni. Occorre smaltirle utilizzando i metodi di raccolta “separata” previsti dalle normative vigenti nel vostro territorio.
SOSTITUZIONE DELLE PILE9 41
4
3
2 112
4
3
2 1
43
4
Italiano – 17
IT
HSTS2èprodottodaNiceS.p.a.(TV)IT,NICEèunasocietàdelgruppoNICES.p.a.AVVERTENZE: •Tuttelecaratteristichetecnicheriportate,sonoriferiteadunatempera-turaambientaledi20°C(±5°C).•NICES.p.asiriservaildirittodiapportaremodifichealprodottoinqualsiasimomentoloriterrànecessario,mantenendonecomunquelastessafunzionalitàedestinazioned’uso.
Display:graficoda3,75”(84x45mm)con240x128punti;monocromatico,retroilluminato
Interfaccia ingresso:Touchscreen+4tastifunzioneAlimentazione:2pile1,5VtipoAAindotazioneAutonomia:mediamentesuperioread1anno(dipendedall’intensitàedaltipod’uso)
Guida vocale:150frasipreregistrate(disponibilenellemaggiorilingueEuropee)Audio:microfonoealtoparlanteincorporatiRegistratore vocale:5messaggiper120stotali(oltreaquellipresentinellacentrale)
Potenza audio:altoparlanteda0,5WLettore di trasponder:per“chiavi”tipoHSB1Comandi per automazioni:finoa99comandiSegnalazioni luminose:1ledblu,1ledrosso-verdePorte:USB(microusb)peralimentazione,ricaricabatterieedaggiornamentofirmware
Ricetrasmissioni radio: •Comunicazioneconcentraleallarme=digitaleBidirezionale434,32MHz•Automazioni=digitale433,92MHz-FLOR
Portata radio:100minspazioliberoedinassenzadidisturbi;circa20mall’internodiedifici
Temperatura di funzionamento:da-10°Ca+40°CClasse ambientale (in accordo alla EN 50131-1): I Certificazioni: EN50131Grado1Dimensioni (LxPxA):154x83x20mmPeso:250g.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.Comeperleoperazionid’installazione,anchealterminedellavitadiquestoprodotto,leoperazionidismantellamentodevonoessereeseguitedaperso-nalequalificato.Questoprodottoècostituitodavaritipidimateriali:alcunipossonoessererici-clati,altridevonoesseresmaltiti.Informatevisuisistemidiriciclaggioosmalti-mentoprevistidairegolamentivigentisulvostroterritorio,perquestacategoriadiprodotto.Attenzione!–alcunepartidelprodottopossonoconteneresostanzeinqui-nantiopericoloseche,sedispersenell’ambiente,potrebberoprovocareeffettidannosisull’ambientestessoesullasaluteumana.Comeindicatodalsimboloalato,èvietatogettarequestopro-dottoneirifiutidomestici.Eseguirequindila“raccoltaseparata”perlosmaltimento,secondoimetodiprevistidairegolamen-tivigentisulvostroterritorio,oppurericonsegnareilprodottoalvenditorenelmomentodell’acquistodiunnuovoprodottoequivalente.Attenzione!–iregolamentivigentialivellolocalepossonoprevederepesantisanzioniincasodismaltimentoabusivodiquestoprodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE
18 - Italiano
IT
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀDichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione:433/HSTS2 Revisione: 1 Lingua:IT
IlsottoscrittoMauroSordiniinqualitàdiAmministratoreDelegato,dichiarasottolapropriaresponsabilitàcheilprodotto:
Nome produttore: NICES.p.A.Indirizzo: ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè, 31046Oderzo(TV)ItaliaTipo: TastieraTouchscreenconsupportodapareteModelli: HSTS2Accessori: HSTSA1,HSB1
Risultaconformeairequisitiessenzialirichiestidall’articolo3dellaseguentedirettivacomunitaria,perl’usoalqualeiprodottisonodestinati:•Direttiva1999/5/CEDELPARLAMENTOEUROPEOEDELCONSIGLIOdel9marzo1999riguardanteleapparecchiatureradioeleapparecchiatureterminalidicomunicazioneeilreciprocoriconoscimentodellaloroconformità,secondoleseguentinormearmonizzate:-Protezionedellasalute(art.3(1)(a)):EN62479:2010-Sicurezzaelettrica(art.3(1)(a)):EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011-Compatibilitàelettromagnetica(art.3(1)(b)):EN301489-1V1.9.2:2011,EN301489-3V1.6.1:2013-Spettroradio(art.3(2)):EN300220-2V2.4.1:2010,EN300330-2V.1.5.1.:2010
Inaccordoalladirettiva1999/5/CE(AllegatoV),ilprodottorisultadiclasse1emarcato:
Inoltreilprodottorisultaconformeaquantoprevistodalleseguentidirettivecomunitarie:•2004/108/CEEDIRETTIVA2004/108/CEDELPARLAMENTOEUROPEOEDELCONSIGLIOdel15dicembre2004concernenteilravvicinamentodellelegislazionidegliStatimembrirelativeallacompatibilitàelettromagneticaecheabrogaladirettiva89/336/CEESecondoleseguentinormearmonizzate:EN50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo,4aprile2014 Ing. Mauro Sordini (Amministratore Delegato)
0682
Français – 1
FR
1.1 - Avertissements généraux•LeclavieràécrantactileHSTS2estexclusivementutilisableaveclesautoma-tismesNiceetaveclescentralesd’alarmedelasérieHSCU2.Toute autre utilisation différente de celle décrite dans ce manuel est interdite !
•Ne faitesaucunemodificationsuraucunepartieduproduit, saufcellesdécritesdans leprésentmanuel.Lesopérationsnonautoriséespeuvententraînerdesdéfaillances;Nicedéclinetouteresponsabilitéquantàdesdommagesprovenantdeproduitsmodifiésarbitrairement.
•Pourutiliserleclavieràécrantactile,ilsuffitdetoucherlasurfaceavecundoigtouaveclestyletfourni,etdelégèrementpresser(n’appuyez pas trop fort !).Ilestinterditd’utiliserdesobjetspointuscarilspourraientirrémédia-blementendommagerl’écran.
•Pendantl’installationetl’utilisationduproduit,évitezquedescorpsétrangers(solidesouliquides)pénètrentdanslesdispositifsouverts.
•Sivousavezdesdoutespendantl’installationoulaprogrammation,évitezdefairedestentativesinutiles,adressez-vousplutôtauserviced’assistancedeNice.
•Changezlespilesenrespectantlapolaritéindiquée.•Responsabilité du fabricant :Nicedéclinetouteresponsabilitéquantàdesdommagessuiteàuneprogrammationerronéeetàunemauvaiseutilisationdudispositif.
•Garantie (résumé des conditions) :Nicegarantitquesonproduitnecontientaucundéfautcachépendantunepériodede3ansàpartirdeladatedefabrication.Lagaranties’appliqueàl’acquéreurdirectdeNice.Aucunegarantiedel’utilisateurfinaln’estprévue, ildevra,encasdedommages,s’adresseràsoninstallateurourevendeur.
•Exclusion de garantie :sontexcluesdelagarantielespiècesesthétiques,l’écran, lespiècessujettesà l’usurenormaleet lespiècessujettesàuneconsommationnormalecomme,parexemple,lespiles,lesbatteriesetlesaccumulateurs.
•Lematériaud’emballagedoitêtreentreposéconformémentàlaloilocaleenvigueur.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES1
LeclavieràécrantactileHSTS2,est l’interfaceradioquipeutcommandertoutlesystèmed’alarmeNiceHomesystemaveclacentraleHSCU2etpeutégalementêtreutilisépourcommanderjusqu’à99automatismesNice;parexemple,desportails,desstores,desvoletsroulants,deslumières,etc.LeHSTS2,adopteunmenuàicônesetunguidevocalintégréfacilitantsonuti-lisation.Ildisposed’unrépondeurvocalquipermetd’enregistreretd’écouterdesrappelsvocaux.Ilprésente4touches(fig. 2)àutiliserpourcommanderlesautomatismesimmédiatement.Deplus,leHSTS2disposed’unlecteurdeclésàtranspondeurHSB1(fig. 1) permettantuneactivationetunedésactivationrapidedusystèmed’alarme.LeHSTS2estalimentépardeuxpilesdetype«nonrechargeables»(fig. 3).Ilestpossibled’utiliserdespilesrechargeablesenseservantdusupportdetable/muralspécialHSTSA1(facultatif)avecchargeurdebatterieintégré.Grâceauxsupportsfournis,leclavieràécrantactilepeutêtrefixéàunmuroureposersursabasedetable(fig. 1);veuillezvousréférerauchapitre8.
DESCRIPTION DU PRODUIT ETMOTIF D’UTILISATION2
1
HSTS2
HSB1
2 – Français
FR
Disposed’unetouchemarcheetarrêt(fig. 2)etd’unefonctiond’arrêtauto-matiquepourlimiterlaconsommationdespiles;eneffet,quelquessecondesaprèsavoirtouchél’écran,ledispositifs’éteintautomatiquement(laduréeestréglable)etpourleréactiverilsuffitdedirectementtoucherl’écranoudebou-gerledispositif(disposed’uncapteurdemouvements).Sileterminalestéteintvialatouchemarche/arrêt,ilnepourraêtremisenmarchequeparlebiaisdecettedernière.Pourl’utiliser,ilsuffitdetoucherl’écranavecledoigt,unappuyantlégèrement,sans appuyer trop fort !Ilpourraits’avérerutiled’utiliserlestyletfourni,pourobteniruneplusgrandeprécision,lorsqueleclaviergraphiqueestutilisé(fig. 2-b).
Descriptiondelafigure 2 :a-touchemarche/arrêtb-styletc-haut-parleurd-microphonee-capteurpourtranspondeurf -portUSBg-contactspoursocledechargeurdebatterieh-(4)touchesraccourcisi -voyantsdesignalisationdesindicationssuivantes: · Voyant rouge=signaledespilespresquevides · Voyant orange=signalelaphasederechargement;estvisiblelorsqueleHSTS2estinsérédanslesupportHSTSA1directementbranchéauchar-geurdebatterievialeportUSB
· Voyant vert =signalelafinduchargementdespiles · Voyant bleu=signalel’envoidescommandesauxautomatismesetàlacentraledusystèmed’alarme.
UTILISATION DU CLAVIER À ÉCRAN TACTILE3
3.1 - Première mise en marchePourexécuterlapremièremiseenmarcheveuillezprocédercommesuit(fig. 3) :01. Ouvrirlecouvercle:appuyezsurlepoint1puispoussezverslefondvers
lehaut(point2);02. ContrôlezquelacartemémoireAsoitprésente;sinoninsérez-ladansla
fenteprévueàceteffet(point3);03. Insérezlespiles,enrespectantlapolaritéindiquée(point4);04. Replacezlefond.
Àlamiseenmarche,surl’écran,lecontenudel’écranprincipals’affiche(fig. 4)souslaformedetroisicônesparlebiaisdesquellesilestpossibled’accéder
2
fg
b
h
h
h
ha
b
de
c
i
Français – 3
FR
auxsous-menusrespectifs.Pournaviguerentrelemenuetlesous-menu,ilsuffitdetoucherl’icônedel’écrandésirée.Diversmodèlesd’écranetdiversesicônesdenavigationsontdisponibles.Avantdepoursuivre,familiarisez-vousaveccesécranseticônes,enconsultantlesfigures 4 et 5.Note – Certaines icônes présentes dans ce manuel, sont uniquement visibles si le HSTS2 est utilisé comme une interface pour commander les centrales d’alarme de la série HSCU2. Plus avant, et à titre d’exemple, des icônes asso-ciées à des scénarios ou groupes de commandes seront présentées. Les icônes relatives aux scénarios ou groupes de commandes seront uniquement visibles si elles sont associées pendant la configuration.
3
4
4
3
2 112
43
« A »3
Légende
A-Titredel’écran(intouchable).B-Permet de mettre à jour la barre
d’état(I)dusystèmed’alarme.C-DonneaccèsaumenudesRéglages
duclavieràécrantactile.D-Affichel’heure(intouchable).E-Afficheladate(intouchable).
F - Donneaccèsàl’environnementmacropourlagestiondumenudomotique.
G-Donne accès à l’environnementmacropourlagestiondel’alarme.
H - Donneaccèsàl’environnementmacropourlagestiondesrappelsvocaux.
I- Barred’état (état de l’alarmeet duclavieràécrantactile).
4
D
F
E
H
I
A B C
G
Pourprocéderàl’utilisationetàlaprogrammationduclavieràécrantactile,veuillezconsulterlesparagraphes:
Chapitre 4 - pag. 5 Utilisation du clavier à écran tactile comme une télécommande
pour les automatismes
Chapitre 5 - pag. 12 Utilisation du clavier à écran tactile pour programmer et comman-
der les centrales de la série HSCU2. Pour la programmation du sys-tème d’alarme, v. le manuel d’utilisation de la centrale HSCU2.
Chapitre 6 - pag. 36 Utilisation du clavier à écran tactile comme répondeur vocal
4 – Français
FR
Légende icônes
Augmenter
Diminuer
Enregistrer(Rec)
Arrêter(Stop)
Reproduire(Play)
Sauvegarder
SupprimerNiveaubatterie
Confirmer(Ok)
Entréedésélectionnée
Entréesélectionnée
Retourneraumenuprécédent
Annulerlederniercaractèretapé
Dansleclavieralphabétiquepasserdeminus-culeàmajusculeetvice-versa.Dansceluinumériquepasserdeschiffresauxsymboles
Transformerleclavierd’alpha-bétiqueànumérique
Retourneràl’écranprincipal
Demanderl’étatdusystèmed’alarme
Flèchesdedéplacementvertical
MenuRéglages
Rappelsnonlus
Lecteurtranspondeurallumé
Nouvelévénementprésentdanslamémoiredelacentraled’alarme
Alarmeactivée
Alarmedésactivée
ZoneAactivée
ZoneBactivée
ZoneCactivée
ZoneDactivée
ZoneEactivée
ZoneFactivée
SIM
53.2 - Configurer les paramètres du clavier à écran tactilePouraccéderaumenudesparamètresàmodifier,toucherl’icône puischoisissezl’icôneduparamètreàmodifier.
ECRAN Permet de régler le niveau de luminosité de l’écran. Toucher les touches ou pour exécuter le réglage. Pour
confirmer appuyez sur « OK ». AUTO OFF Permet de configurer la durée de l’arrêt automatique du
clavier à écran tactile. Sélectionnez la durée désirée. Pour confirmer appuyez sur « OK ». Note – L’entrée « Jamais », garde le clavier à écran tactile toujours
allumé. Nous vous recommandons d’activer cette option uniquement si des batteries rechargeables sont utilisées et si vous les rechargez régulièrement ; par exemple, en utilisant l’accessoire HSTSA1.
RECHARGE Permet d’activer la fonction de recharge des piles si vous utilisez des piles rechargeables. Attention ! – Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Cette opération peut endommager le cla-vier à écran tactile.
Sélectionnez l’entrée désirée. Pour confirmer appuyez sur « OK ». LIEN Permet d’ajouter ou de supprimer l’association du clavier à
écran tactile à une centrale du système d’alarme (voir le chapitre 5).
VOLUME Permet de régler le niveau du volume. Toucher les touches ou pour exécuter le réglage. Pour
confirmer appuyez sur « OK ». MOUV. Permet d’activer le capteur de mouvements pour permettre la
mise en marche sur simple mouvement du clavier. Le capteur n’est pas actif si le clavier à écran tactile a été éteint avec la touche ON/OFF.
Sélectionnez l’entrée désirée. Pour confirmer appuyez sur « OK ». HORLOGE Permet de configurer la date et l’heure. Si le clavier est
associé à la centrale d’alarme, cette icône ne sera pas visible et la date et l’heure réglées dans la centrale d’alarme s’afficheront (voir le para-graphe 5.7.1).
LANGUE Permet de configurer la langue de l’écran tactile.
FIRMW. Permet d’afficher la version du micrologiciel du clavier à écran tactile.
Français – 5
FRLeclavieràécrantactilepeutcommanderlesautomatismesdelagammeNice(portails,stores,voletsroulants,lumières,etc.)compatiblesaveclecodeFLOR(compatiblesaveclesystèmeOpera),jusqu’àunmaximumde99automatismes.Ilestpossibled’assignerunnomspécifiqueàchacun(ex:«Cuisine»),lacaté-gorieàlaquelleonveutfaireappartenirl’automatisme(ex:«Volets»)etquellescommandesassocier(ex:«Montée,Stop,Descente»).
Ilestpossiblededéfinir:- groupes :pourcommandersimultanémentdesautomatismesdemêmetype;
- scénarios:pourgérerdiversautomatismesetsystèmesd’alarme;- timer:pourl’exécutionautomatiquedegroupesouscénarios. 4.1 - Créer un automatisme dans l’écran tactile01.Mettezleclavieràécrantactileenmarcheettouchezl’icône«Domotique
»dansl’écranprincipal (fig. 6);02.Touchezl’icône«Automatisations» (fig. 7);03.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale;04.Touchez puis«Automatisations»;05.Danslalistequis’affiche,sélectionnezun«Automatisation 01»etdans
l’écransuivant(fig. 8)touchez: “Nom»pourécrirelenomdel’automatisme(ex.«Portaild’entrée»); “Type»pourprésélectionnerl’undestroistypesauxquelsappartientl’au-
tomatismeàcommander(PORTAILS-VOLETS-LUMIÈRES); “Commandes»pourassocierlescommandesprévuespourl’automa-
tismeàcommander(STANDARD-PERSONNALISATION1-PERSONNA-LISATION2).
06.Confirmezavec«OK».
Cellevenantjusted’êtrecréées’afficheradanslerépertoiredesautomatismes.Répétez la procédure, pour créer les autres automatismes.Lesautomatismescréésjusqu’iciserontdisponiblesdanslesrépertoiresasso-ciésauxicônesquiencaractérisentletype(fig. 9) :
Listelesautomatismesassociésautype«Portails»
Listelesautomatismesassociésautype«Volets»
Listelesautomatismesassociésautype«Lumières»
LafonctionSTANDARDprévoitdescommandespréconfiguréespardéfautenfonctiondutypededispositifàgérer,voirletableau 1.LesfonctionsPER-SONNALISATION1etPERSONNALISATION2permettentdepersonnaliser4commandesdifférentesàassocierauxautomatismes.
UTILISATION DU CLAVIER À ÉCRAN TACTILE COMME TÉLÉCOMMANDE POUR AUTOMA-TISMES
4
TABLEAU 1Type Commande 1 Commande 2 Commande 3 Commande 4Portails Pas-à-pas Ouv.partielle Ouverture FermerVolets Montée Stop Descente Ouverture PartielleLumières On Off - -
8
6 7
9
METTRE À ZÉRO Permet de supprimer tout le contenu de la mémoire du clavier à écran tactile. Important ! – La fonction ne supprime pas : les paramètres contenus dans la centrale, l’union de l’écran tactile avec la centrale (voir le paragraphe 5.4 - Programmation du mode d’emploi « Système d’alarme »).
Sélectionnez l’entrée désirée. Pour confirmer appuyez sur « OK ».
6 – Français
FR
10
Automatismes
Personnalisation des commandes
Sivoussouhaitezconfigurerdescommandesavecdesnomsdifférentsdeceuxassociéspardéfaut(Tableau 1)procédezcommesuit.Suivezlaprocédure4.1jusqu’auchoixdutypedecommande,(05).01.Sélectionnez«Commandes»etdansl’écransuivantsélectionnez«Per-
sonnalisation 1»ou«Personnalisation 2»;02.Dansl’écransuivantsélectionnez«Nom»etassignezuntitreauxcom-
mandes;03.Sélectionnezuneàuneles4commandesetassignezlenom;04.Confirmezenappuyantsur«OK».
Personnalisez les commandes d’un automatisme précédemment inséré
01.Sélectionnez l’automatisme à personnaliser et dans l’écran suivantappuyezsur«Modifier»;
02.Sélectionnez«Commandes»etdansl’écransuivantsélectionnez«Per-sonnalisation 1»ou«Personnalisation 2»;
03. Nominezles4commandesetconfirmezavec«OK».Attention–Unefoisles4commandesnominéespour«Personnalisation1»ou«Personnalisation2»,pourlestroistypesd’automatisme,ellesserontdisponiblesàchaqueconfigurationdescommandes.
Modification ou annulation d’un automatisme
01.Sélectionnezl’undesautomatismesprogrammés;02.Pourmodifiersélectionnez«Modifier»puisreprenezàpartirdupara-
graphe4.1paragraphe05;03.Pourannulersélectionnez«Eliminer»puisconfirmezensélectionnant«
OUI»etenappuyantsur«OK».Avertissement–Laprocéduredécritenesupprimepaslacommandemémo-riséedansl’automatismemais,endésactivesimplementlatransmission.Pour
Nom
Type
Commandes
Standard
Personnalisation 1
Personnalisation 2
Nom
Commande 1
Commande 2
Commande 3
Commande 4
Pas-à-pas
Ouverture partielle
Ouverture
Fermer
Montée
Stop
Descente
Ouverture partielle
Soleil On
Soleil Off
On
Off
PORTAILS VOLETES LUMIÈRES
Automatisations xx Modifier
Exécuter
Eliminer
Ajouter à des groupes
Ajouter un scénario
Français – 7
FR
lesupprimerdéfinitivement,veuillezvousréféreraumoded’emploidurécep-teurdel’automatisme.
Visualisez ou associez les automatismes de Groupes ou Scénarios
Sidesgroupesoudesscénariosontdéjàétécréés(danslecascontrairevoirleschapitres4.4et4.8)ilestpossibledevérifieroùl’automatismeuniquesesitueetéventuellementl’ajouteroulesupprimer.
Groupes
01.Sélectionnezl’automatismeàassocier;02.Touchez«Ajouter à des groupes 2»etdansl’écransuivantlalistedes
groupess’affichemettantenreliefceuxdanslesquelsl’automatismeaétéinséré;
03.Cliquezsurlenomdugroupeàassocierouàsupprimer.
Scénarios
01.Sélectionnezl’automatismeàassocier;02.Touchez«Ajouter un scénario 2»etdansl’écransuivantlalistedes
scénarioss’affichemettantenreliefceuxdanslesquelsl’automatismeaétéinséréetlacommandecorrespondanteàexécuter;
03.Cliquezsurlenomduscénarioàassocierouàsupprimer;04.Touchezlacaseàdroitedunometassociezlacommandeàexécuter;05.Poursupprimerl’automatismeduscénariosélectionnezlacommande«
----».
4.2 - Mémoriser une commande dans le récepteur de l’automa-tisme
Aprèsavoircréél’automatismedansl’écrantactile,vousdevezmémoriserlescommandesdanslerécepteurdel’automatismeàcommander.Avantdepour-suivre,préconfigurezlerécepteurpourlamémorisationd’unecommande(pourensavoirplus,voirlemoded’emploidurécepteur).01.Mettezleclavierécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône«Automatisations» ;
02.Touchezl’icônedel’undes3typesd’automatismeauquell’automatismeaétéassigné(ex.«Portails»);
03.Déroulezlalisteetsélectionnezl’automatismedésiré;04.Lorsquelaprocéduredelacentraledel’automatismeledemande,touchez
etgardezpresséelacommandedemandée(pourmémoriserenModeI),oulacommandequevoussouhaiteztransmettre(pourlamémorisationenModeII).LeVoyantbleuclignotepourindiquerlatransmissionradioencours.
05.Complétezlamémorisationcommerequisparlaprocéduredelacentraledel’automatisme.
4.3 - Envoyer une commande avec le clavier à écran tactileAprèsavoircrééetmémorisétouteslescommandesdésirées,ilestpossibledecommanderl’automatismedanslemodesuivant:01.Mettezleclavierécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône«Automatisations» ;
02.Touchezl’icônedel’undes3typesd’automatismeauquell’automatismequevoussouhaitezcommanderaétéassigné(fig. 10);
03.Déroulezlalisteetsélectionnezl’automatismedésiré;04.Touchezlacommandeàenvoyer.(LeVoyantbleuclignotepourindiquerla
transmissionradioencours).
Ilestpossibled’envoyerunecommandemêmeenmodedirect,enutilisantlestouchesraccourcis(fig. 2)uniquementsicesdernièresontétépréalablementprogrammées(voirleparagraphe4.12).
05.Cliquezsurlenomdugroupeàassocierouàsupprimer.
Exemples d’écrans pour l’envoi des commandes uniques aux automatismes :
B
A
C
A) - Type « portails / portes de garage »
B) - Type « fenêtres / tabliers / stores »
C) - Type « lumières / irrigations de jar-din / etc. »
8 – Français
FR
4.4 - Créer un groupe sur le clavier à écran tactileIlestpossibledeconfigurerjusqu’à10groupespourcommanderdesautoma-tismesdumêmetype.Pourlaconfigurationd’ungroupe,procédezcommesuit:
01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écranprincipal(fig. 11)etpuisl’icône«Groupe» ;
02.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale;03.Touchez ,etsélectionnezungroupedanslaliste.Dansl’écransuivant,
touchez: «Nom»pourinsérerlenomdugroupe; «Type»poursélectionnerl’undestroistypesauxquelsappartiennentles
automatismesàcommander; «Icône»pourassocieruneicôneaugroupe; «Commandes»pourdéfinirlescommandesàutiliserpourcommander
lesautomatismesSTANDARD(voirletableau 1)-PERSONNALISATION1-PERSONNALISATION2(pourlaconfiguration,voirleparagraphe4.1);
«Automatisations»poursélectionnerlesautomatismesàcommander.04.Confirmezavec«OK».Les icônesassociéesauxgroupesàpeinecréés,serontdisponiblesdansl’écranprincipal«Groupes».
4.5 - Modification ou suppression d’un groupe01.Danslesous-menu«Groupes » ,touchez ,etsélectionnezlegroupe;02.Touchez«Modifier»puisreprenezàpartirduparagraphe4.4-point03;03.Pourannulersélectionnez«Eliminer»puisconfirmezensélectionnant«
OUI»etenappuyantsur«OK».
4.6 - Envoyer une commande de groupe01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône«Groupes» ;
02.Touchezl’icônedugrouped’automatismesquevoussouhaitezcommander;03.Déroulezlalistepourtrouverlacommandedésiréeet,pourfinir,touchez-la
poureffectuerlatransmissionradio(levoyantbleuclignotepourindiquerlatransmissionencours).
4.7 - Désactiver un automatisme dans un groupe01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône«Groupes» ;
02.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale;03.Touchez ,legroupequevoussouhaitezmodifieretpuissur«Modifier»;04.Déroulezl’écranaveclaflèche ettouchez«Automatisations»;05.Désélectionnezlesautomatismesquevoussouhaitezsupprimerdugroupe;06.Confirmezavec«OK».
4.8 - Créer un scénario sur le clavier à écran tactileIlestpossibledeconfigurerjusqu’à10scénariospourcommanderlesautoma-tismesdelagammeNice(portails,stores,tabliers,lumières,etc.)etlesystèmed’alarme.Pourlaconfigurationveuillezsuivrelesétapessuivantes:
01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écranprincipal(fig. 12)etpuisl’icône ;
02.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale;03.Touchez ,sélectionnezunscénariodanslaliste.
Dansl’écranquiapparaît,touchez: «Nom»poursaisirlenomduscénario; «Icône»pourassocieruneicôneauscénario;
11
Nom
Type
Icône
Commandes
Automatisation
Groupe 1
12
Nom
Icône
Commandes
Temps d’att.
Scénario 01
Français – 9
FR
«Commandes»poursélectionnerunensembled’automatismesaveclacommandecorrespondanteàenvoyer.
Ilestégalementpossibled’activerlacommanded’activationoudedésacti-vationdusystèmedepuisl’alarme.Pourcela,ilseraégalementpossibledepréciserleszonesd’activationoudedésactivation.Attention–danslecasdel’exécutiond’unscénarioavecunecommanded’activationoudedésac-tivationdusystèmed’alarme,vousdevreztoujoursdonnerlecoded’accès;
«Temps d’att.»est letempsderetardentre lasélectionduscénario(sélectiondel’icône)etdel’exécutioneffectivedescommandesdetouslesautomatismesassociésauscénario.
04.Confirmezavec«OK».Lesicônesassociéesauxscénariosàpeinecréés,serontdisponiblesdansl’écranprincipal«Scénarios».
4.9 - Modification ou suppression d’un scénario01.Danslesous-menu«Scénarios » ,touchez ,etsélectionnezle
scénario;02.Pourmodifiersélectionnez«Modifier»puisreprenezàpartirdupara-
graphe4.8point03;03.Pourannulersélectionnez«Eliminer»puisconfirmezensélectionnant«
OUI»etenappuyantsur«OK».
4.10 - Désactiver une commande dans un scénario01.Mettezleclavierécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône ;
03.Touchez ,lescénarioquevoussouhaitezmodifieretpuissur«Modi-fier»;
03.Danslalistequiapparaît,touchez«Commandes»;04.Touchezl’automatismequevoussouhaitezdésactiveretsélectionnezla
casevide(----);05.Confirmezavec«OK».
4.11 - Exécuter un scénario01.Mettezleclavierécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écran
principaletpuisl’icône ;
02.Touchezl’icôneduscénarioquevoussouhaitezexécuter.Sidanslescénario,l’activationouladésactivationdel’alarmeaétéprévue,vousdevrezentrerlecoded’accès.
4.12 - Programmer les 4 touches raccourcisÀchacunedes4touchesraccourcis(fig. 2-h)ilestpossibled’associerunecommandedésiréeparmicellescréées.
01.Mettezleclavierécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écranprincipaletpuisl’icône«Automatisations» ;
02.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale;03.Touchez puis«Touches raccourcis»;04.Sélectionnez latoucheàconfi-
gurer(fig. 13);05.Dansl’écransuivant,touchez: «Type»poursélectionnerparmi
Aucun,Scénario,Groupe,Auto-matisation.
«Nom » pour sélectionner lacommande/automatisationdansla liste des scénarios ou desgroupesoudesautomatismesrespectivement.
«Commande»poursélectionner lacommandespécifiqueàenvoyer(indisponible si un scénario a déjà été choisi).
06.Confirmezavec«OK».Répétez la procédure, pour créer les autres touches.
Pourmodifier,sélectionnezànouveaulatoucheetreprenezlaconfigurationcommeci-dessus.Pourannuler,sélectionnezlatoucheetdanslafonction«Type»configurez«----».
4.13 - RéinitialisationResynchronise l’écran tactile avec tous les systèmes radio mémorisés.Avertissement-Opérationàeffectueruniquementencasd’anomaliedecommunicationradio.01.Appuyerpendant6secondessurlatouche«Remettre à zéro» ;02.AppuyersurOUIpourconfirmer,ouNONpourquitter.
4.14 - Exécution des automatismes en mode automatiqueIlestpossibledeconfigurerjusqu’à10timerpourcommanderlesautoma-tismes,scénarios,groupesenmodeautomatique(fig. 14).Pourlaconfigurationveuillezsuivrelesétapessuivantes:
13
10 – Français
FR
4.15 - Gestion des notifications
Fonctiondisponibleuniquementsi l’écran tactileestassociéà lacentraled’alarmeHSCUCouHSCU2GC(voirleparagraphe5.2)etsilafonction«Ges-tiondesnotifications»estactivée(voirparagraphe5.2.2).
Ilestpossibledegérerjusqu’à10programmesqui,enfonctiond’unévénementdéterminénotifiéparlacentraled’alarmesauclavieràécrantactile,unefoisl’exé-cutiond’unscénariod’uneseuleoud’ungroupedecommandesdéterminée.
Attention – Sivousactivezcettefonction,vousdevezutiliserl’écrantactileavecdesbatteriesrechargeablesenutilisantlesocledechargementHSTSA1fourniàpart.
Pourlaconfigurationveuillezsuivrelesétapessuivantes:01.Mettezleclavieràécrantactileenmarcheettouchezl’icône dans
l’écranprincipal(fig. 15);02.Faitesdéfilerlesicônesenutilisantlabarrededéfilementlatérale ;03.Touchezl’icône«Notifications» etsélectionnez-enunedanslerépertoire;04.Dans l’écranquis’affiche,appuyezsur le titreduchampàconfigurer
(déroulezaveclesflèchesdecôté poursélectionner lesautreschampsàconfigurer).
Nom:pourassignerunnomàlaNotification; Activé:sélectionnez«OUI»pouractiverlaNotification,«NON»pourla
Désactiver. Événement:tapezlecodeinstallateuroulecodeutilisateuretsélection-
nezl’événementauquelassocierla«Notification»dansletableau2. Sivouschoisissezcommeévénement«Portes ouvertes»unenouvelle
01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écranprincipal,déroulezverslebasetsélectionnezl’icône ;
02.Sélectionnezuntimerdanslaliste.Dansl’écran(fig. 14),touchez: «Nom»pourécrirelenomassociéàl’exécutionautomatique; «Activé»pouractiverounonl’exécutiondel’automatisme; «Événement»pourconfigurerl’automatisme,lescénariooulegroupeà
commander.
14
Nom
Activé
Événement Type
Nom
Commande
Horaire
Jours
Préavis
Msg. Vocal
Timer 01
Dansl’écransuivant,configurez: «Type d’événement»poursélectionnerparmiScénario,Groupe,Auto-
matisation; «Nom»pourécrirelenomduscénario,dugroupeoudel’automatismeà
exécuter; “Commande»définissezlacommandespécifiqueàenvoyerpourlesévé-
nementstype:«Groupe»et«Automatisations».03.Confirmezavec«OK».Ensuiteconfigurez: «Heure»pourdéfinirl’heured’exécutiondel’événement; «Jours»pourdéfinirlesjoursd’exécutiondel’événement; «Préavis»permetdeconfigurerl’heuredurappelrelatifàl’événement; «Msg. Vocal»permetd’enregistrerunmessagevocalquiserareproduit
commeunrappel.04.Confirmezavec«OK».
15Nom
Activé
Événement
Notification Type
Nom
Commande
ON
OFF
Jours
Msg. Vocal
Notification 1
Français – 11
FR
fenêtrecontenant la listedetous lescapteursacquisdans lesystèmed’alarmes’affiche.Choisissezlecapteuràassocier.
Notification-Configurezlescommandesàexécuter: «Type»sélectionnezsivoussouhaitezexécuterunscénario,ungroupe
ouunseulautomatisme.(attention,unscénarionepeutpasêtreexécutéavecl’activation/désactivationdusystèmed’alarme).
«Nom»danslalistequis’affiche,sélectionnezlenomduscénariooudugroupeoudel’automatismeuniqueàexécuter.
«Commande»sivousavezchoisid’exécuterunGroupeouunseulauto-matisme,précisez-enlacommandeàenvoyer.
Confirmezavec«OK»poursauvegarderetquitter. ON:pourdéfinirl’heurededébutdel’activationdelanotificationd’événement; OFF:pourdéfinirl’heuredefindel’activationdelanotificationd’événement; Jours:pourdéfinirlesjoursdelasemainependantlesquelslanotification
d’événementestactivée; Msg. Vocal :associeunmessagevocalquiserareproduitàpartirde
l’écrantactileaumomentdel’exécutiondelanotification.05.Confirmezavec«OK»poursauvegarderetquitter.
Pour modifier ou annuler une notification :06.Accédezauclavieràécrantactile,touchezdansl’écranprincipall’icône
,déroulezavec etsélectionnez pourentrerdanslemenu«Liste des Notifications»;
07.Touchezla«Notification»quevoussouhaitezmodifierouannuler;
08.Pourmodifier,appuyezsur«Modifier»etreprenezàpartirdupoint04;09.Pourannulersélectionnez«Eliminer»,confirmezensélectionnant«OUI»
etenappuyantsur«OK».
4.16 - Log. événementsCettefonctionpermetd’afficherlerapportdes100dernièrescommandesenvoyées.
01.Mettezleclavieràécrantactileenmarche,touchezl’icône dansl’écranprincipal,déroulezverslebasetsélectionnezl’icône
02.Déroulezaveclesflèches pourafficherlesévénements.
a - dateb - heurec - provenancedelacommande:L-Localementàpartirdel’écrantactile/ S-SMS/N-Notificationd’événement/T-Timerd - nomdel’automatisme,duscénario,dugroupeoudutimerexécutée - nomdelacommandeenvoyée
07/12/2011 07:58:36 L
PORTAIL 1 APR
a b c
d e
TABLEAU 2
N° MESSAGE ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
N°1 Alarme ALARMEGÉNÉRALE:généréeparl’undesdétecteurs.CréépourunezoneA-B-C-D-E-F
N°2 Sabotage ALARMESABOTAGE:Touslesappareilsprotégéscontrelesmauvaisesmanipulationspeuventdéclenchercettealarme.
N°3 Dissuasion ALARMEDISSUASION:alarmeactivéemanuellementparl’utilisateuravecuntransmetteurouunclavier.
N°4 Technique ALARMETECHNIQUE:alarmedéclenchéeparlescapteurstechniques(fumée,inondation,etautressituationspréréglées).
N°5 Préalarme PRÉALARME:étatdanslequeluneintrusionaétédétectéemaislecapteurestrégléavecunretardd’intervention.Tempsnécessaireàl’utilisateurpourdésactiverlesystèmesansfairesonnerlessirènes.
N°6 Détecteurs Détectiongénéréeparuncapteurspécifiquemêmesilesystèmeestdésactivé.
N°7 Activé Aviscrééàl’activationd’aumoinsunesection.
N°8 Désactivé Aviscrééàladésactivationd’aumoinsunesection.
12 – Français
FR
ALARMES, GESTION UTILISATEUR55.1 - Mise en service et mise hors service de l’installation
MISE EN SERVICE:Allumerl’écrantactileetappuyersurl’icône .
Al’écransuivant,appuyersurl’icône
Introduire le code d’accès et valider avec
Validerànouveauavec pouractivertoutesleszonesassociéesaucoded’accès,oucliquersurleszonesàexclure.Confirmerensuiteavec .
Lacentraleconfirmelamiseenservicedel’installationàl’aided’unmessageaffichéàl’écran.Letempsàdispositionpoursortirsansactiverunealarmeimpromptues’afficheégalement.Enprésenced’avisoudefenêtresouvertesreprésentéesparlesymbole ,l’écrantactileaffichelalistedesmessages.Ensélectionnerunoudansl’écransuivant,sélectionner:
- ACTIVERetconfirmeravec pourforcerl’activationdel’installation.- ANNULERetconfirmeravec pourquittersansactiverl’installation.Fermerlesfenêtresetvérifierlamémoiredesévénements.Sidesmessages
persistent,contacterl’installateur.
MISE HORS SERVICE :Allumerl’écrantactileetappuyersurl’icône
Al’écransuivant,appuyersurl’icône
Introduirelecoded’accèsetvalideravec
Lacentraleconfirmeladésactivationdel’installation.Unmessages’afficheàl’écran.Lesystèmedésactiveuniquementleszonesassociéesaucoded’ac-cès.
L’écrantactileaffichel’étatdel’installationetleszonesactives.
5.2 - Mise en/hors service avec clé à transpondeurL’installationpeutêtreactivéeetdésactivéeàl’aided’unecléàtranspondeurHSB1(enoption),cequipermetd’éviterl’introductionducoded’accès.
Le lecteurdecléàtranspondeurs’activeàchaquemisesoustensiondel’écrantactile.Ilestvisibleàl’aidedel’icône
(lafonctionestactiveuniquementsiaumoinsunecléàtranspondeuraétéassociée).
MISE EN SERVICE:Mettrel’écrantactileenserviceetapprocherlacléàtranspondeurdel’angleenbasàgauchedel’écrantactile.Unsignalsonoreconfirmel’activationdel’installation.Sil’icône nes’affichepas,appuyersurl’icône Fairedéfilerverslebasetactiverlalecturede lacléà transpondeurensélectionnantl’icône Laligneenbasaffichel’icône dulecteurdecléactif.
Si l’icône ne s’affiche pas, appuyer surl’icône
Enprésenced’avisoudefenêtresouvertesreprésentéespar le symbole , l’écrantactile affiche la liste desmessages. Ensélectionner un ou dans l’écran suivant,sélectionner:
- ACTIVERetconfirmeravec pourforcerl’activationdel’installation.- ANNULERetconfirmeravec pourquittersansactiverl’installation.
Français – 13
FR
Fermerlesfenêtresetvérifierlamémoiredesévénements.Sidesmessagespersistent,contacterl’installateur.
MISE HORS SERVICE :procéderdelamêmefaçonquepourlamiseenser-vice.Lorsquel’installationestactive,unenouvellelecturedelacléprovoqueladésactivationdeszonescorrespondantes.
5.3 - Affichage de l’état de l’installationLamisesoustensionduclaviertactilepermetd’affichersurl’écranprincipalles différentes zones actives.
installationdésactivée installationactivée
zoneAactivée zoneBactivée....
L’écranprincipalaffichedesinformationssur:
•Niveau du signal GSM
AbsenceréseauGSM SignalGSMoptimal
•Autonomie de la batterie de l’écran tactile
Batteriechargée Batteriecomplètementdéchargée
L’image correspond à un avis important. Vérifier la liste des événe-ments et éventuellement contacte l’installateur si le message persiste.
Lesimages et indiquentdesanomaliesauniveaudufonctionnementdel’installation.Lecaséchéant,sil’anomaliepersiste,contacterl’installateur.
5.4 - Désactivation de l’alarme en cas de menace (anti-contrainte)
Leclaviertactilepermetdedésactiverl’alarmeenintroduisantlecodeanti-contrainte.L’alarmeestalorsdésactivée,maisunappelestautomatiquementpasséauxnumérosprévusencasdevol.
5.5 - Fonction PaniqueEncasd’urgence,ilestpossibled’activertouteslessirènesetlesappelsverslesnumérosdurépertoireenappuyantsurlebouton delatélécommande(encasd’activationencentrale,vérifieravec l’installateur)ouenallumantl’écrantactileetenappuyantsurl’icône etàl’écransuivantsurl’icône pendant2secondesenviron.
5.6 - Vérifier le solde restant (uniquement versions HSCU2GC et HSCU2GW)
Encasd’utilisationd’unecarteSIMrechargeable,lesolderestantpeutêtrecontrôléàl’aidedel’écrantactile.01.Accéderaumenudesalarmesencliquantsurl’icône .Parcourirles
icônesencliquantsurlaflèche eteneffleurant .
Unmessages’affichesurtoutl’écran.IlcorrespondautexteduSMSreçudel’opérateurtéléphonique.
14 – Français
FR
Leclavieràécrantactiledisposed’unrépondeurvocalaveclequell’utilisateurpeutenregistreretécouterdesmessages.Vouspouvezdirectementaccéderàcettefonctionàpartirdel’écranprincipal,entouchantl’icône .
Pour enregistrer un nouveau message :01.Mettezleclavieràécrantactileenmarcheettouchezl’icône dans
l’écranprincipaletpuis«Nouveau» ;02.Assignezlenomaunouveaumessageàenregistrerpuistouchez«OK».03. Dansl’écranquis’affiche,touchezlatouche pourinitierl’enregistre-
ment;puis,à30-50cmduclaviertactile,prononcezlemessagedistincte-ment.Pourfinir,touchez pourarrêterl’enregistrement.
04. Enfin: -entouchant vouspouvezréécouterlemessage;
-entouchant vouspouvezdéfinitivementsauvegarderlemessage;
-entouchant lemessageestsuppriméetvouspouvezenregistrerunnouveaumessage.
Lesymbole danslabarred’état indiquelaprésencedenouveauxmes-sages.
Pour écouter un message :01.Mettez leclavieràécrantactileenmarcheettouchez l’icône dans
l’écranprincipaletpuis ;02.Déroulezlesmessagesprésentsdanslalisteetchoisissezceluiàécouter: -pourécouterlemessagetouchez ; -entouchant ,lemessageestsupprimé.
Lorsque lesnouveauxmessagesontétéécoutés,dans lapartiebassedel’écranprincipallesymbole disparaît.
UTILISATION DU CLAVIER À ÉCRAN TACTILE COMME RÉPONDEUR VOCAL6
Leclavieràécrantactilenenécessiteaucunentretienparticulier;danstouslescas,nousvousrecommandonsdenettoyersuperficiellementleproduit,enutilisantunlingedouxlégèrementhumidifiéavecdel’eau;n’utilisezpasdedétergentsnidesolvants.
ENTRETIEN DU PRODUIT7
Français – 15
FR
8.1 - Fixation murale•Vérifiezquelasurfaceprévuepourlafixationsoitsuffisammentsolide.•Neplacezpaslesupportprèsdesourcesdechaleur.
01. Marquezlespointsdefixationsurlemur,percezetinsérezleschevillesfournies(fig. 39 A).
02.Fixezlesupportaveclesvisfournies(fig. 39 B).03.Accrochezlesupportetinsérezleclavieràécrantactile(fig. 39 C).
8.2 - Fixation sur un support de tableAvertissement–Placezlesupportsurdessurfacesplanesetdemanièresécuriséeafindeprévenirtoutechuteaccidentelle.Composezlesupportdetable:01. Insérezl’élément(b)danslesupport(a)commedanslafig. 40 A.02. Faitesglisserleguideverslehaut(b) fig. 40 B.
SOCLE8
b
ba
1
2
1
2
1
2
A
B
A
B
C
39 40
16 – Français
FR
Attention ! – N’utilisez en aucun cas des piles différentes de celles pré-vues.Lorsquelesymbole clignoteetlorsquelevoyantrougeestallumé,celasigni-fiequelespilessontpresquedéchargéesetserontchangées(ourechargées,sirechargeables)rapidement.Siellessontdéfinitivementdéchargées,vousdevezleschanger(ourecharger)immédiatement.Lorsquelespilessontpar-tiellementdéchargées,laportéeradioentrelesdispositifsdiminueetlefonc-tionnementdusystèmen’estpasgarantit.Changezdonclespilespourrestau-rerlefonctionnementnormal.Utilisez2piles1,5VtypeAA.
01. Ouvrezlecouvercle(fig. 41):appuyezsurlepoint1puispoussezlefondverslehaut(point2);
02. Remplacezlespilespar2pilesdemêmetype,enrespectantlapolaritéindiquée;
03. Fermezlecouvercle.
Élimination des piles et des batteriesAttention ! - Les piles et les batteries contenues dans les disposi-tifs composant le présent système d’alarme, même si déchargées contiennent des substances polluantes et ne doivent donc pas être jetées avec les ordures ordinaires. Vous devez les jeter « séparément » conformément aux normes en vigueur dans votre pays.
REMPLACEMENT DES PILES9 41
4
3
2 112
4
3
2 1
43
4
Français – 17
FR
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme, et donc, doit être éliminé avec ce dernier.Commepourlesopérationsd’installation,mêmeàlafindelaviedecepro-duit,lesopérationsdedémantèlementdoiventêtreexécutéespardupersonnelqualifié.Ceproduitsecomposedediverstypesdematériaux:certainspeuventêtrerecyclés,d’autresdoiventêtreéliminés.Veuillezvousrenseignersurlessys-tèmesderecyclageoud’éliminationprévusparlesréglementationsenvigueurdansvotrepays,pourcettecatégoriedeproduit.Attention !–certainespartiesduproduitpeuventcontenirdessubstancespolluantesoudangereusesqui,sidisperséesdansl’environnement,pourraientprovoquerdeseffetsnéfastessurl’environnementmêmeousurlasanté.Commeindiquéparlesymbolesurlecôté,ilestinterditdejeterceproduitaveclesorduresménagères.Veuillezdonc«trier»vosordures,conformémentauxméthodesprévuesparlesréglementationsenvigueurdansvotrepays,ouéchangezleproduitcontreunnouveauchezvotrerevendeur.Attention !–lesréglementationslocalesenvigueurpeuventprévoirdelourdessanctionsencasd’éliminationabusivedeceproduit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HSTS2estfabriquéparNiceS.p.a.(TV)IT,NICEestunesociétédugroupeNICES.p.a.
AVERTISSEMENT : •Touteslescaractéristiquestechniquesrapportées,seréfèrentàunetempératureambiantede20°C(±5°C).•NICES.p.aseréserveledroitdemodifierleproduitàtoutmoment,enconservanttoutefoislamêmefonctionnalitéetmotifd’utilisation.
Écran :graphiquede3,75”(84x45mm)avec240x128points;monochrome,rétro-éclairéInterface d’entrée :Écrantactile+4touchesdefonctionAlimentation :2piles1,5VtypeAAfourniesAutonomie :enmoyennesupérieureà1an(enfonctiondel’intensitéetdutyped’utilisation)Guide vocal :150phrasespréenregistrées(disponiblesdanslaplupartdeslangueseuropéennes)Audio :microphoneethaut-parleurincorporésEnregistreur vocal :5messagestotalisant120s(enplusdeceuxprésentsdanslacentrale)Puissance audio :haut-parleurde0,5WLecteur de transpondeur :pour«clés»typeHSB1Commandes pour automatismes :jusqu’à99commandesSignalisations lumineuses :1voyantbleu,1voyantrouge-vertPorts :USB(microusb)pourl’alimentation,lechargeurdebatterieetlamiseàjourdumicrologicielTransmission radio : •Communicationaveclacentraled’alarme=numériquebidirectionnelle434,32MHz•Automatismes=numériques433,92MHz-FLORPortée radio :100mdansunespacelibreetenl’absencedeperturbations;environ20mdansdesbâtimentsTempérature de fonctionnement :de-10°Cà+40°CClasse environnementale (conformément à la norme EN 50131-1) : ICertificats : EN50131niveau1Dimensions (LxPxA) :154x83x20mmPoids :250g.
18 – Français
FR
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉDéclaration conforme à la Directive 1999/5/CE
Note - Le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.a. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) Italie.
Numéro de la déclaration :433/HSTS2 Révision : 1 Langue : FR
LesoussignéMauroSordinienqualitéd’Administrateurdélégué,déclaresoussonentièreresponsabilitéqueleproduit:
Nom du fabricant : NICES.p.A.Adresse : ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè, 31046Oderzo(TV)ItaliaType : ClavieràécrantactileavecsupportmuralModèles : HSTS2Accessoires : HSTSA1,HSB1
Estconformeauxobligationsessentiellesdemandéesparl’article3deladirectivecommunautairesuivante,pourl’utilisationàlaquellelesproduitssontdestinés:•LaDirective1999/5/CEDUPARLEMENTEUROPÉENETDUCONSEILdu9mars1999concernantlesappareilsradioetlesterminauxdecommunica-tionetlareconnaissancemutuelledeleurconformité,selonlesnormesharmoniséessuivantes:-Protectiondelasanté(art.3(1)(a)):EN62479:2010-Sécuritéélectrique(art.3(1)(a)):EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011-Compatibilitéélectromagnétique(art.3(1)(a)):EN301489-1V1.9.2:2011,EN301489-3V1.6.1:2013-Spectreradio(art.3(2)):EN300220-2V2.4.1:2010,EN300330-2V.1.5.1.:2010
Conformémentàladirective1999/5/CE(AnnexeV),leproduitappartientàlaclasse1etestmarqué:
Enoutre,leproduitestconformeàcequiestprévuparlesdirectivescommunautairessuivantes:•LaDirective2004/108/CEEDUPARLEMENTEUROPÉENETDUCONSEILdu15décembre2004concernantlerapprochementdeslégislationsdesÉtatsmembresrelativesàlacompatibilitéélectromagnétiqueetquiabrogeladirective89/336/CEESelonlesnormeséquivalentessuivantes:EN50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo,le4avril2014 Ing. Mauro Sordini (Administrateur délégué)
0682
Español – 1
ES
1.1 - Advertencias generales•EltecladodepantallatáctilHSTS2solopuedeutilizarseconsistemasdeautomatizacióndeNiceyconlascentralesdealarmadelaserieHSCU2.Queda prohibido realizar cualquier otro uso que no esté recogido en el presente manual.
•Norealicemodificacionesenningúncomponentedelproductosiestasnoestáncontempladasenelpresentemanual,yaquelasoperacionesnoauto-rizadaspuedenprovocarunfuncionamientoinadecuado;portanto,Niceseeximedecualquierresponsabilidadporlosdañosderivadosdelosproductosmodificadosdeformaarbitraria.
•Parautilizareltecladodepantallatáctil,solotienequetocarligeramentelasuperficieconundedooconellápizsuministrado,perono debe presio-nar con fuerza.Estáprohibidoutilizarobjetospunzantes,yaqueelmonitorpodríasufrirdañosirreparables.
•Durantelainstalaciónyelusodelproducto,evitequepuedanpenetrarcuer-posextraños,yaseansólidosolíquidos,enel interiordelosdispositivoscuandoestosesténabiertos.
•Encasodequelesurjandudasdurantelainstalaciónolaprogramación,nointenteresolverlasporsucuentay,ensulugar,remítasealserviciodeasis-tenciadeNice.
•Sustituyalaspilasy,paraello,respetelapolaridadindicada.•Responsabilidad del fabricante:Niceseeximedecualquierresponsabili-dadpordañosderivadosdeunaprogramaciónincorrectayporelusoinade-cuadodeldispositivo.
•Garantía (resumen de las condiciones):Nicegarantizalaausenciadedefectosenesteproductoduranteunperíodode3añosapartirdelafechadefabricación.LagarantíasoloseaplicaalcompradordirectodeNicey,portanto,noseofreceningunagarantíaalusuariofinal,quiendeberáremitirsealinstaladoroalvendedordesuproductoencasodequeéstepresentealgunaavería.
•Exclusión de la garantía:lagarantíanocubrelaspiezasestéticas,elmoni-tor,laspiezasexpuestasaundesgastenormalnilaspiezasdeusonormal,entreotras,pilas,bateríasyacumuladores.
•Elmaterialdeembalajedebedesecharsedeplenaconformidadconlanor-mativalocalvigente.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES1
EltecladodepantallatáctilHSTS2eslainterfazderadioquepermitecontrolartodoelsistemadealarmaNiceHomeSystemconlacentralHSCU2ytambiénpuedeutilizarseparacontrolarhasta99sistemasdeautomatizacióndeNicecomo,porejemplo,cancelas,toldos,persianas,luces,etc.ResultafácilutilizareldispositivoHSTS2graciasaqueesteincorporaunmenúcompuestodeiconosyaqueintegralafuncióndeorientaciónporvoz.Ade-más,cuentaconuncontestadordevozquepermitegrabaryescucharlosrecordatoriosdevoz.Tambiénincorpora4botones(fig. 2)queseutilizanparacontrolarlossistemasdeautomatizacióndeformainmediata.Porotraparte,HSTS2cuentaconunlectordellavesportransponderHSB1(fig. 1)quepermiteactivarydesactivarelsistemadealarmaconrapidez.HSTS2sealimentacondospilasnorecargables(fig. 3).Noobstante,sepue-denutilizarpilasrecargablessiseutilizaelsoportedemesa/paredHSTSA1adecuado(opcional),queintegrauncargadordepilas.Graciasalossoportessuministrados,eltecladodepantallatáctilsepuedefijaralaparedoenelpropiosoportedemesa(fig. 1);paraello,consulteelcapítulo8.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO YUSO PREVISTO2
1
HSTS2
HSB1
2 – Español
ES
Cuentaconunbotóndeencendidoyapagado(fig. 2)ydeunafuncióndeapa-gadoautomáticoparalimitarelconsumodelaspilas;dehecho,transcurridosalgunossegundosdesdelaúltimavezquesetocaelmonitor,eldispositivoseapagaautomáticamente(sepuedeajustareltiempo);paravolveraactivarlo,bastacontocardirectamenteelmonitoroconmovereldispositivo(integraunsensordemovimiento).Sielterminalseapagaconelbotóndeencendidoyapagado,solopodráencenderseconestebotón.Parautilizareldispositivo,bastacontocarligeramenteelmonitorconundedo,perosin presionar con fuerza.Noobstante,esposiblequeseanecesarioutilizarellápizsuministrado(fig. 2-b)cuandoseutiliceeltecladográficoafindeobtenermayorprecisión.
Descripcióndelafigura 2:a-botóndeencendido/apagadob-lápizc-altavozd-micrófonoe-sensorportransponderf -puertoUSBg-contactosparasoportes-cargadoresdepilash-(4)teclasrápidasi-leddeseñalizaciónparalassiguientesindicaciones: · Led rojo=indicaquelaspilasestáncasidescargadas. · Led naranja=indicalafasederecarga;seenciendecuandoelsistemaHSTS2estáintroducidoenelsoporteHSTSA1odirectamenteconectadoalcargadordepilasatravésdelpuertoUSB.
· Led verde =indicaquelaspilasestántotalmentecargadas. · Led azul=señalaelenvíodecomandosalosdistintossistemasdeauto-matizaciónyalacentraldelsistemadealarma.
UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE PANTALLA TÁCTIL3
3.1 - Primer encendidoParaencendereldispositivoporprimeravez,procedacomosigue(fig. 3):01. Abralatapa:presioneelelementorepresentadoconelnúmero1y,acon-
tinuación,empújelohaciadentroyhaciaarriba(punto2).02. AsegúresedequeestéintroducidalatarjetadememoriaA;denoserasí,
introdúzcalaenlaranuraadecuada(punto3).03. Introduzcalaspilasy,paraello,respetelapolaridadindicada(punto4).04. Vuelvaacolocarlatapa.
Alencendereldispositivo,enelmonitoraparecelapantallaprincipal(fig. 4),enlaquesevisualizantresiconosatravésdeloscualesesposibleaccederalos
2
fg
b
h
h
h
ha
b
de
c
i
Español – 3
ES
submenúscorrespondientes.Paranavegarporlosmenúsysubmenús,soloesnecesariopulsarlosiconoscorrespondientesdelapantallaconlosquedeseeinteractuar.Seencuentrandisponiblesdistintosmodelosdepantallayvariosiconosdenavegación.Antesdeavanzar,debefamiliarizarseconestaspantallaseiconos;paraello,consultelasfiguras 4 y 5.Nota – Algunos de los iconos que aparecen en este manual solo se visualizan si se utiliza HSTS2 como interfaz para controlar las centrales de alarma de la serie HSCU2. En el ejemplo siguiente se representan iconos asociados a esce-narios o grupos de comandos. Los iconos relativos a escenarios o grupos de comandos se visualizarán solo si se asocian durante la configuración.
3
4
4
3
2 112
43
“A”3 Leyenda
A-Títulodelapantalla(notáctil).B-Permiteactualizarlabarradeestado
(I)delsistemadealarma.C-PermiteaccederalmenúParámetros
deltecladodepantallatáctil.D-Muestralafecha(notáctil).E-Muestralahora(notáctil).F-Permiteaccederalplanogeneralde
laviviendaparapodergestionarel
menúDomótica.G-Permiteaccederalplanogeneralde
la vivienda para poder gestionar laalarma.
H-Permiteaccederalplanogeneraldelaviviendaparapodergestionar losrecordatoriosdevoz.
I- Barradeestado(estadodelaalarmaydeltecladodepantallatáctil).
4
D
F
E
H
I
A B C
G
Paraseguirutilizandoyprogramandoeltecladodepantallatáctil,consultelosapartados:
Capítulo 4 - pág. 5 Utilización del teclado de pantalla táctil como telemando para sis-
temas de automatización
Capítulo 5 - pág. 12 Utilización del teclado de pantalla táctil para programar y controlar
las centrales de la serie HSCU2. Para la programación del sistema de alarma ver el manual de instrucciones de la central HSCU2.
Capítulo 6 - pág. 36 Utilización del teclado de pantalla táctil como contestador de voz
4 – Español
ES
Leyenda de iconos
Aumenta
Disminuye
Graba(Rec)
Detiene(Stop)
Reproduce(Play)
Guarda
EliminaNiveldebatería
Confirma(Ok)
Opcióndeseleccionada
Opciónseleccionada
Vuelvealmenúanterior
Borraelúltimocarácterintroducido
Eneltecladoalfabético,cambiademayúsculaaminúsculayviceversa.Enelnumérico,cam-biadenúmerosacaracteresespeciales.
Cambiaeltecladodealfabéticoanumérico
Vuelvealapantallaprincipal
Solicitaelestadodelsistemadealarmas
Flechasparaeldesplazamientovertical
MenúParámetros
Recordatorionoleído
Lectordetransponderencendido
Hayuneventonuevoenlamemoriadelacentraldealarma
Alarmaactivada
Alarmadesactivada
ZonaAactivada
ZonaBactivada
ZonaCactivada
ZonaDactivada
ZonaEactivada
ZonaFactivada
SIM
53.2 - Configurar los parámetros del teclado de pantalla táctilParaaccederalmenúdelosparámetrosquedeseamodificar,pulseelicono
y,acontinuación,seleccioneeliconodelparámetroquedeseamodificar.
PANTALLA Permite regular el nivel de luminosidad del monitor. Pulse los botones o para realizar el ajuste deseado. Pulse
"OK" para confirmar. AUTO OFF Permite configurar el tiempo que ha de transcurrir para
que el teclado de pantalla táctil se apague automáticamente. Seleccione el tiempo deseado. Pulse "OK" para confirmar. Nota – La opción “Nunca” mantiene siempre encendido el teclado
de pantalla táctil. Se recomienda activar esta opción solo si se utilizan pilas recargables y si se efectúa la recarga de estas con regularidad, por ejemplo, mediante la utilización del accesorio HSTSA1.
RECARGAR Permite habilitar la función de recarga de las pilas en caso de que se utilicen pilas recargables. ¡Atención! – No se pueden recargar pilas que no sean recargables, ya que esto podría dañar el teclado de pantalla táctil.
Seleccione la opción deseada. Pulse "OK" para confirmar. UNIÓN Permite añadir o eliminar la asociación del teclado de panta-
lla táctil a una central del sistema de alarma (consulte el capítulo 5).
VOLUMEN Permite regular la potencia del volumen. Pulse los botones o para realizar el ajuste deseado. Pulse
"OK" para confirmar. MOVIM. Permite habilitar el sensor de movimiento para poder encen-
der el teclado con tan solo moverlo. El sensor no estará activado si se ha apagado el teclado de pantalla táctil con el botón ON/OFF.
Seleccione la opción deseada. Pulse "OK" para confirmar. RELOJ Permite configurar la fecha y la hora. Si el teclado está aso-
ciado a la central de alarma, este icono no aparecerá y, en su lugar, se visualizarán la fecha y la hora configuradas en la central de alarma (consulte el apartado 5.7.1).
IDIOMA Permite configurar el idioma del teclado de pantalla táctil.
FIRMW. Permite visualizar cuál es la versión del firmware del teclado de pantalla táctil.
Español – 5
ES
RESET Permite borrar todo el contenido de la memoria del teclado de pantalla táctil. ¡Importante! – La función no borra lo siguiente: los parámetros contenidos en la central; la unión del teclado de panta-lla táctil con la central (consulte el apartado 5.4 - Programación del manual de instrucciones del “Sistema de alarma”).
Seleccione la opción deseada. Pulse "OK" para confirmar.
EltecladodepantallatáctilpuedecontrolarlossistemasdeautomatizacióndelagamaNice(cancelas,portones,toldos,persianas,luces,etc.)compatiblesconlacodificaciónFLOR(compatibleconelsistemaOpera),hastaunmáximode99sistemasdeautomatización.Sepuedeasignarunnombreespecíficoacadaunodeellos(porejemplo,“Cocina”),lacategoríaalaquedeseaasociarelsistemadeautomatización(porejemplo:“Persianas”)yloscomandosquedeseaasociar(porejemplo:“Subir,PararoBajar”).Sepuedendefinirlossiguientesparámetros:- grupos:paracontrolarsimultáneamentesistemasdeautomatizacióndelmismotipo.
- escenar.:paragestionardiversossistemasdeautomatizaciónysistemasdealarma.
- tempor:paraejecutargruposoescenariosautomáticamente. 4.1 - Crear un sistema de automatización en el teclado de pan-
talla táctil01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono“Domótica” (fig. 6).02.Pulseelicono“Automatizaciones” (fig. 7).03.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral.04.Pulse y,acontinuación,pulse“Automatizaciones”.05.Enlalistaqueaparece,seleccione“Automatización 01”y,enlasiguiente
pantalla(fig. 8),pulse: “Nombre ”paraintroducirelnombredelsistemadeautomatización(por
ejemplo,“Puertadeentrada”). “Tipo”paraseleccionarunodelostrestiposalqueperteneceelsistemade
automatizaciónquesedeseacontrolar(CANCELAS-PERSIANAS-LUCES). “Comandos”paraasociar loscomandosprevistosparaelsistemade
automatizaciónquesedeseacontrolar(ESTÁNDAR-PERSONALIZADO
1-PERSONALIZADO2).06.Pulse“OK”paraconfirmar.LafunciónESTÁNDARproporcionaloscomandospredeterminadosdefábricaenfuncióndeltipodedispositivoquesedeseagestionar;véaselatabla 1.LasfuncionesPERSONALIZADO1yPERSONALIZADO2permitenpersonalizar4comandosdiferentesqueseasocianalossistemasdeautomatización.
Enlalistadesistemasdeautomatizaciónapareceráelqueseacabadecrear.Repita el procedimiento para crear los demás sistemas de automatización.Lossistemasdeautomatizacióncreadoshastaelmomentoestarándisponi-blesenlaslistasasociadasalosiconospropiosdeestetipo(fig. 9): Listadesistemasdeautomatizaciónasociadosaltipo“Cancelas”. Listadesistemasdeautomatizaciónasociadosaltipo“Persianas”. Listadesistemasdeautomatizaciónasociadosaltipo“Luces”.
UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE PANTALLA TÁCTIL COMO TELECOMANDO PARA SISTE-MAS DE AUTOMATIZACIÓN
4TABLA 1
Tipo Comando 1 Comando 2 Comando 3 Comando 4Cancelas Pasoa Apertura Abrir Cerrar Paso parcialPersianas Subir Parar Bajar Apertura parcialLuces On Off - -
8
6 7
9
6 – Español
ES
10
Automatizaciones
Personalización de los comandos
Sideseaconfigurarcomandosconnombresdiversosalosasociadosdeformapredeterminada(Tabla 1),procedacomosedescribeacontinuación.Sigaelprocedimientodescritoenelapartado4.1hastaelegireltipodecoman-do(05).01.Seleccione“Comandos”y,enlapantallasiguiente,seleccione“Persona-
lizado 1”o“Personalizado 2”.02.Enlapantallasiguiente,seleccione“Nombre”yasigneunnombrealos
comandos.03.Seleccioneunoaunolos4comandosyasígneleselnombrequedesee.04.Pulse“OK”paraconfirmar.
Personalizar los comandos de un sistema de automatización activado anteriormente
01.Seleccioneelsistemadeautomatizaciónquedeseapersonalizary,enlapantallasiguiente,pulse“Modificar”.
02.Seleccione“Comandos”y,enlapantallasiguiente,seleccione“Persona-lizado 1”o“Personalizado 2”.
03. Asigneunnombrealos4comandosypulse“OK”paraconfirmar.Atención–Unavezasignadoelnombrealos4comandospara“Personaliza-do1”o“Personalizado2”,paralostrestiposdesistemasdeautomatización,loscomandosestarándisponiblesconcadaconfiguracióndeloscomandos.
Modificación o eliminación de un sistema de automatización
01.Seleccioneunodelossistemasdeautomatizaciónprogramados.02.Sidesearealizarmodificaciones,seleccione“Modificar”y,acontinuación,
reanudeelprocedimientoapartirdelapartado4.1,punto05.03.Paraborrar,seleccione“Eliminar”y,acontinuación,seleccione“SÍ”ypul-
se“OK”paraconfirmarlaoperación.Advertencia–Elprocedimientodescritonoborraelcomandomemorizadoenelsistemadeautomatización,sinoquesimplementedesactivalatrasmisión.Paraborraresteparámetrodefinitivamente,consulteelmanualdeinstruccio-nesdelreceptordelsistemadeautomatización.
Nombre
Tipo
Comandos
Estándar
Personalizado 1
Personalizado 2
Nombre
Comando 1
Comando 2
Comando 3
Comando 4
Paso a Paso
Apertura parcial
Abrir
Cerrar
Subir
Parar
Bajar
Apertura parcial
Sol On
Sol Off
On
Off
CANCELAS PERSIANAS LUCES
Sistema de automatización xx Modificar
Aplicar
Eliminar
Añadir a grupos
Añadir a escenarios
Español – 7
ES
Visualizar los sistemas de automatización o asociarlos a grupos o escenarios
Siyasehancreadogruposoescenarios(encasocontrario,consulteloscapí-tulos4.4y4.8),sepuedecomprobardóndeestáasociadoelsistemadeauto-matizaciónconcretoy,siesnecesario,añadirlooeliminarlo.
Grupos
01.Seleccioneelsistemadeautomatizaciónquedeseaasociar.02.Pulse“Añadir a grupos 2”y,enlapantallasiguiente,aparecerálalista
delosgrupos,dondeseindicaránaquellosenlosquesehaactivadoelsistemadeautomatización.
03.Hagaclicenelnombredelgrupoquedeseaasociaroeliminar.
Escenar
01.Seleccioneelsistemadeautomatizaciónquedeseaasociar.02.Pulse“Añadir a escenarios 2”y,enlapantallasiguiente,aparecerála
listadelosescenarios,dondeseindicaránaquellosenlosquesehaacti-vadoelsistemadeautomatizaciónyelcomandocorrespondientequesevaejecutar.
03.Hagaclicenelnombredelescenarioquedeseaasociaroeliminar.04.Pulseelrecuadroqueseencuentraaladerechadelnombreyasocieel
comandoquedeseaejecutar.05.Paraeliminarelsistemadeautomatizacióndelescenario,seleccioneel
comando“----”.
4.2 - Memorizar un comando en el receptor del sistema de automatización
Despuésdehabercreadoelsistemadeautomatizacióneneltecladodepan-tallatáctil,esprecisomemorizarloscomandosenelreceptordelsistemadeautomatizaciónquedeseacontrolar.Antesdeaplicaresteprocedimiento,pre-dispongaelreceptorparalamemorizacióndeuncomando(paraobtenerinfor-maciónadicional,consulteelmanualdeinstruccionesdelreceptor).01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono“Automatizaciones” .
02.Pulseeliconodeunodelos3tiposdesistemasdeautomatizaciónalquesehaasociadoelsistemadeautomatización(porejemplo,"Cancelas").
03.Despláceseporlalistayseleccioneelsistemadeautomatizacióndeseado.04.Cuandoasílorequieraelprocedimientodelacentraldelsistemadeauto-
matización,mantengapulsadoelbotóndelcomandosolicitado (paramemorizarenModoI),obienelbotóndelcomandoquedeseatransmitir
(paralamemorizaciónenModoII).Elledazulparpadeaparaindicarquelatransmisiónderadioestáencurso.
05.Completeelprocedimientodememorizaciónsegúnrequieraelprocedi-mientodelacentraldelsistemadeautomatización.
4.3 - Enviar un comando con el teclado de pantalla táctilDespuésdehabercreadoymemorizadotodosloscomandosdeseados,esposiblecontrolarelsistemadeautomatizacióncomosedetallaacontinuación:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono“Automatizaciones” .
02.Pulseeliconodeunodelos3tiposdesistemasdeautomatizaciónalquesehaasignadoelsistemadeautomatizaciónquesedeseacontrolar(fig. 10).
03.Despláceseporlalistayseleccioneelsistemadeautomatizacióndeseado.04.Pulseelbotóndelcomandoquedeseaenviar.(Elledazulparpadeapara
indicarquelatransmisiónderadioestáencurso).
Tambiénsepuedeenviaruncomandodeformadirectaatravésdelasteclasrápidas(fig. 2)solosiestassehanprogramadopreviamente(consulteelapar-tado4.12).
05.Hagaclicenelnombredelgrupoquedeseaasociaroeliminar.
Ejemplos de pantallas para enviar cada uno de los comandos a los sistemas de automatización:
B
A
C
A) - Tipo “cancelas/puerta garaje”
B) - Tipo “ventanas/persianas/toldos”
C) - Tipo “luces/aspersores jardín/etc.”
8 – Español
ES
4.4 - Crear un grupo en el teclado de pantalla táctilSepuedenconfigurarhasta10gruposparacontrolarsistemasdeautomatiza-cióndelmismotipo.Paraconfigurarungrupo,procedatalcomosedetallaacontinuación:
01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseelicono(fig. 11),elicono y,acontinuación,elicono“Grupo” .02.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral.03.Pulse yseleccioneungrupoenlalista.Enlapantallasiguiente,pulse: “Nombre”paraasignarelnombrealgrupo. “Tipo”paraseleccionarunodelostrestiposalquepertenecenlossiste-
masdeautomatizaciónquedeseacontrolar. “Icono”paraasociaruniconoalgrupo. “Comandos”paradefinirquécomandossevanautilizarparacontrolar
lossistemasdeautomatizaciónESTÁNDAR(consultelatabla 1)-PERSO-NALIZADO1-PERSONALIZACIÓN2(paralaconfiguración,consulteelapartado4.1).
“Automatizaciones”paraseleccionarlossistemasdeautomatizaciónquedeseacontrolar.
04.Pulse“OK”paraconfirmar.
Losiconosasociadosalosgruposqueseacabandecrearestarándisponiblesenlapantallaprincipal“Grupos”.
4.5 - Modificación o eliminación de un grupo01.Enelsubmenú“Grupos” ,pulse yseleccioneelgrupo.02.Pulse“Modificar”y,acontinuación,reanudeelprocedimientoapartirdel
apartado4.4,punto03.03.Paraborrar,seleccione“Eliminar”y,acontinuación,seleccione“SÍ”ypul-
se“OK”paraconfirmarlaoperación.
4.6 - Enviar un comando de grupo01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono“Grupos” .
02.Pulseeliconodelgrupodesistemasdeautomatizaciónquedeseacontrolar.03.Desplacelalistaparaencontrarelcomandodeseadoy,porúltimo,púlselo
paraefectuarlatransmisiónderadio(elledazulparpadeaparaindicarquelatransmisiónderadioestáencurso).
4.7 - Deshabilitar el sistema de automatización de un grupo01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono“Grupos” .
02.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral.03.Pulse ,elgrupoquedeseamodificary,acontinuación,pulse“Modificar”.04.Despláceseporlapantallaconlaflecha ypulse“Automatizaciones”.05.Anulelaseleccióndelossistemasdeautomatizaciónquedeseaeliminar
delgrupo.06.Pulse“OK”paraconfirmar.
4.8 - Crear un escenario en el teclado de pantalla táctilSepuedenconfigurarhasta10escenariosparacontrolarsistemasdeautoma-tizacióndelagamaNice(cancelas,portones,toldos,persianas,luces,etc.)yelsistemadealarma.Pararealizarlaconfiguración,sigalospasosquesedetallanacontinuación:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono(fig. 12),elicono y,acontinuación,elicono .
02.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral.03.Pulse yseleccioneunescenarioenlalista.
Enlapantallaqueaparece,pulse:
“Nombre”paraintroducirelnombredelescenario. “Icono”paraasociaruniconoalescenario.
11
Nombre
Tipo
Icono
Comandos
Automatizaciones
Grupo 1
12
Nombre
Icono
Comandos
Tiempo act.
Escenario 01
Español – 9
ES
“Comandos”paraseleccionarunconjuntodesistemasdeautomatiza-ciónconelcomandocorrespondientequesedeseaenviar.
Tambiénsepuedeactivarelcomandodeactivaciónodesactivacióndelsistemadealarma.Enestecaso,tambiénseráposibleespecificar laszonasquesedeseanactivarodesactivar.Atención–Enelcasodequeseejecuteunescenarioconelcomandodeactivación/desactivacióndelsistemadealarma,siempresesolicitaráelcódigodeacceso.
“Tiempo act.”eseltiempoderetrasoquetranscurreentreelmomentoenqueseseleccionaelescenario(seleccióndelicono)yelmomentoenqueseejecutanloscomandosdetodoslossistemasdeautomatizaciónasociadosalescenario.
04.Pulse“OK”paraconfirmar.Losiconosasociadosalosescenariosqueseacabandecrearestarándispo-niblesenlapantallaprincipal“Escenar.”.
4.9 - Modificación o eliminación de un escenario01.Enelsubmenú“Escenar.” ,pulse yseleccioneelescenario.02.Sidesearealizarmodificaciones,seleccione“Modificar”y,acontinuación,
reanudeelprocedimientoapartirdelapartado4.8,punto03.03.Paraborrar,seleccione“Eliminar”y,acontinuación,seleccione“SÍ”ypul-
se“OK”paraconfirmarlaoperación.
4.10 - Deshabilitar el comando de un escenario01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono .
02.Pulse , elescenarioquedeseamodificar y,acontinuación,pulse“Modificar”.
03.Enlalistaqueaparece,pulse“Comandos”.04.Pulseelsistemadeautomatizaciónquedeseadeshabilitary,acontinua-
ción,seleccionelacasillavacía(----).05.Pulse“OK”paraconfirmar.
4.11 - Ejecutar un escenario01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,elicono .
02.Pulseeliconodelescenarioquedeseaejecutar.Sienelescenariosepreveíalaactivaciónodesactivacióndelaalarma,selepediráqueintroduzcauncódigodeacceso.
4.12 - Programar las 4 teclas rápidasDeentreloscomandoscreados,sepuedeasociarunodeellosacadaunadelas4teclasrápidas(fig. 2-h).01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono ,yacontinuación,elicono“Automatizaciones” .
02.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral.03.Pulse y,acontinuación,pulse“Teclas rápidas”.04.Seleccioneelbotónquedesea
configurar(fig. 13).05.Enlapantallasiguiente,pulse: “Tipo” para seleccionar entre
Ninguno, Escenario, Grupo oAutomatización.
“Nombre” para seleccionar elcomando/sistema de automa-tización en la lista correspon-dientedelosescenariosodelosgrupos,respectivamente,odelossistemasdeautomatización.
“Comando”paraseleccionarelcomandoespecíficoquesedeseaenviar(no disponible si anteriormente se había elegido un escenario).
06.Pulse“OK”paraconfirmar.Repita el procedimiento para crear los demás botones.
Pararealizarmodificaciones,vuelvaaseleccionarelbotónyrealicelaconfigu-raciónaplicandoelprocedimientodescritoanteriormente.Paraborrarlosparámetrosconfigurados,seleccioneelbotóny,enlafunción“Tipo”,configure“----”.
4.13 - RestablecimientoResincroniza la pantalla táctil con todos los dispositivos radio memorizados.Advertencia-Operaciónaejecutarsóloencasodeanomalíasdecomunica-ciónradio.01.Pulsar6segundoslateclade Puesta a cero;02.PulsarSÍparacompletaroNOparasalir.
4.14 - Ejecución de comandos de sistemas de automatización de forma automática
Sepuedenconfigurarhasta10temporizadoresparacontrolardeformaauto-máticasistemasdeautomatización,escenariosygrupos(fig. 14).
13
10 – Español
ES
“Msj. voz”permitegrabarunmensajedevozquesereproducirácomorecordatorio.
04.Pulse“OK”paraconfirmar.
4.15 - Gestionar notificacionesFuncióndisponiblesolosieltecladodepantallatáctilestáasociadoalacentraldealarmaHSCUCoHSCU2GC(consulteelapartado5.2)ysiestáhabilitadalafunción“Gestionarnotificaciones”(consulteelapartado5.2.2).
Sepuedengestionarhasta10programasque,enfuncióndeleventoconcretonotificadoporlacentraldealarmaaltecladodepantallatáctil,determinalaejecucióndeunescenario,deunsolocomandoodeungrupodecomandos.
Atención – Siseactivaestafunción,esprecisoutilizareltecladodepantallatáctilconpilasrecargablesyutilizarparaelloademáslabasedecargaHSTSA1disponiblecomoaccesorioopcional.
Pararealizarlaconfiguración,sigalospasosquesedetallanacontinuación:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal(fig. 15),
pulseelicono .02.Desplacelosiconosconlabarradedesplazamientolateral .03.Pulseelicono“Notif.” yseleccioneunanotificacióndelalista.04.Enlapantallaqueaparece,pulseeltítulodelaseñalquedeseaconfigurar
(despláceseporlapantallaconlasteclas queaparecenalladoparaseleccionarlasdemásseñalesquedeseaconfigurar).
Pararealizarlaconfiguración,sigalospasosquesedetallanacontinuación:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseelico-
no ,desplácesehaciaabajoy,acontinuación,seleccioneelicono .
02.Seleccioneuntemporizadordelalista.Enlapantalla(fig. 14),pulse: “Nombre”paraintroducirelnombreasociadoalcomandodeejecución
automática. “Activado”paraactivaronoelcomandodecontroldelsistemadeauto-
matización. “Evento”paraconfigurarelsistemadeautomatización,elescenariooel
grupoquesedeseacontrolar.Enlapantallasiguiente,configurelossiguientesparámetros: “Tipo evento”paraseleccionarentreEscenario,GrupooAutomatización. “Nombre”paraintroducirelnombredelescenario,delgrupoodelsistema
deautomatizaciónquesedeseacontrolar. “Comando”paradefinirelcomandoespecíficoquesedeseaenviarpara
loseventosdeltipo:“Grupo”y“Automatizaciones”.03.Pulse“OK”paraconfirmar.Acontinuación,configurelossiguientesparámetros: “Horario”paradefinirlahoraalaquedeseaqueseejecuteelevento. “Días”paradefinirlosdíasenquedeseaqueseejecuteelevento. “Aviso previo”permiteconfigurareltiempodelrecordatoriorelativoal
evento.
15Nombre
Activado
Evento
Notificación Tipo
Nombre
Comando
ON
OFF
Días
Msj. voz
Notificación 1
14
Nombre
Activado
Evento Tipo
Nombre
Comando
Horario
Días
Aviso previo
Msj. voz
Tempor 1
Español – 11
ES
Nombre:paraasignarunnombrealanotificación. Activado:seleccione“SÍ”paraactivarlanotificacióny“NO”paradesactivarla. Evento:introduzcaelcódigodeinstaladoroeldeusuarioy,enlatabla2,
seleccioneeleventoalquedeseaasociarla"Notificación". Siseelige“Puertas y ventanas abiertas”comoevento,apareceuna
nuevaventanaconlalistadetodoslossensoresintegradosenelsistemadealarma.Seleccioneelsensorquedeseaasociar.
Notificación-Configureloscomandosquedeseaejecutar: “Tipo”;seleccionesideseaejecutarunescenario,ungrupoounúnico
sistemadeautomatización.(Tengaencuentaquenopuedeejecutarunescenariomediantelaactivación/desactivacióndelsistemadealarma).
“Nombre”;enlalistaqueaparece,seleccioneelnombredelescenario,delgrupoodelsistemadeautomatizaciónindividualquedeseaejecutar.
“Comando”;sihaseleccionadoejecutarungrupoounúnicosistemadeautomatización,especifiqueelcomandocorrespondientequedeseeenviar.
Pulse“OK”paraconfirmar,guardarysalir. ON:paradefinirlahoradeiniciodeactivacióndelanotificacióndelevento. OFF:paradefinirlahoradefinalizacióndeactivacióndelanotificacióndel
evento. Días:paradefinirlosdíasdelasemanaenlosquedeseaqueseactivela
notificacióndelevento.
Msj. voz:asociaunmensajedevozqueeltecladodepantallatáctilrepro-ducirácuandoseejecutelanotificación.
05.Pulse“OK”paraconfirmar,guardarysalir.
Para modificar o borrar una notificación:06.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseelico-
no ,desplácesecon yseleccione paraaccederalmenú“Lista notificaciones”.
07.Pulsela“Notificación”quedeseamodificaroborrar.08.Paramodificarla,pulse“Modificar”yreanudeelprocedimientoapartirdel
punto04.09.Paraborrarla,pulse“Eliminar”y,acontinuación,seleccione“SÍ”ypulse
“OK”paraconfirmarlaoperación.
4.16 - Registro de eventosEstafunciónpermitevisualizarelinformedelos100últimoscomandosenviados.
01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseelico-no ,desplácesehaciaabajoy,acontinuación,seleccioneelicono .
02.Despláceseconlasflechas paravisualizarloseventos.
TABLA 2
N° MENSAJE EVENTO DESCRIPCIÓN
N.1 Alarma ALARMAGENERAL:generadaporunodelosdetectores.GeneradoporunáreaA-B-C-D-E-F
N.2 Manipulación ALARMAMANIPULACIÓN:estaalarmalapuedenactivartodoslosaparatosprotegidoscontramanipulación.
N.3 24HDisuasión ALARMADISUASIÓN:alarmaactivadamanualmenteporelusuarioatravésdeltransmisoroelteclado.
N.4 24HTécnico ALARMATÉCNICO:alarmaactivadaporlossensorestécnicos(humo,inundacionesyotrosqueesténconfigu-rados).
N.5 Prealarmas PREALARMAS:estadoenquesedetectaunaintrusión,peroelsensorestáconfiguradoconretrasodeinterven-ción.Tiempodelquedisponeelusuarioparadesactivarelsistemasinquesuenenlassirenas.
N.6 Detectores Deteccióngeneradaporunsensorespecíficotambiénconelsistemadesactivado.
N.7 Activado Generanotificaciónalactivarunaovariasparticiones.
N.8 Desactivado Generanotificaciónaldesactivarunaovariasparticiones.
12 – Español
ES
ALARMA, GESTIÓN USUARIO55.1 - Activación y desactivación del sistema
ACTIVACIÓN:Encenderlapantallaypulsarelicono .
Enlapantallasiguientepulsarelicono
Introducirelcódigodeaccesoyconfirmarcon
Confirmarnuevamentecon paraactivartodaslaszonasasociadasalcódigodeaccesoohacerclicenlaszonasaexcluiryluegoconfirmarcon
.
Lacentralconfirmalaactivacióndelsistemaconunmensajeeneldisplayymuestratambiéneltiempoadisposiciónparasalirsinprovocarunaalarmaaccidental.SihayAvisosopuertas/ventanasabiertasindicadasconelsímbolo ,apa-receenpantallalalistademensajes.Seleccionarunoyenlapantallasiguienteseleccionar:
- ACTIVARyconfirmarcon paraforzarlaactivacióndelsistema.- ANULARyconfirmarcon parasalirsinactivarelsistema.
a-fechab-horac-origendelcomando:L-Local,desdeeltecladodepantallatáctil/S-SMS/ N-Notificacióndeevento/T-Temporizadord-nombredelsistemadeautomatización,delescenario,delgrupoodeltemporizador ejecutadoe-nombredelcomandoenviado
07/12/2011 07:58:36 L
CANCELA 1 ABR
a b c
d e
Español – 13
ES
Cerrarlaspuertas/ventanasabiertasyverificarlamemoriadeeventos.Silosmensajessiguenapareciendo,contactarconelinstalador.
DESACTIVACIÓN:Encenderlapantallaypulsarelicono
Enlapantallasiguientepulsarelicono
Introducirelcódigodeaccesoyconfirmarcon
Lacentralconfirmaladesactivacióndelsistemaconunmensajeeneldisplay.Elsistemadesactivasólolaszonasasociadasalcódigodeacceso.
Aparecenenpantallaelestadodelsistemaylaszonasactivadas.
5.2 - Activación - Desactivación con llave transponderEsposibleactivarydesactivarelsistemaconlallavetransponderHSB1(sumi-nistradacomoaccesorio),sinnecesidaddeintroducirelcódigodeacceso.
Ellectordellavetransponderseactivaráacadaencendidodelapantallayseidentificaráenpantallaconelicono (lafunciónseactivarásólosisehaasociadoalmenosunallavetransponder).
ACTIVACIÓN:Encenderlapantallayacercarlallavetransponderalánguloinferiorizquierdodelapantalla.Unaseñalacústicaconfirmalaactivacióndelsistema.Sielicono noaparece,pulsarelicono Desplazarsepor lapantallahaciaabajoyactivar la lecturadelasllavestransponderseleccionandoelicono Enlalíneadeabajoestaráelicono dellectordellavesactivo.
Sielicononoaparece,pulsarnuevamenteelicono
SihayAvisosopuertas/ventanasabiertasindicadasconelsímbolo ,apareceenpantalla la listademensajes.Seleccionarunoyenlapantallasiguienteseleccionar:
- ACTIVARyconfirmarcon parafor-zarlaactivacióndelsistema.- ANULARyconfirmarcon parasalirsinactivarelsistema.Cerrarlaspuertas/ventanasabiertasyverificarlamemoriadeeventos.Silosmensajessiguenapareciendo,contactarconelinstalador.
DESACTIVACIÓN:procederdelamismamaneraqueparalaactivación;conelsistemaactivado,lanuevalecturadelallavegeneraladesactivacióndelaszonasasociadas.
5.3 - Visualización del estado del sistemaAlencenderlapantalla,enlapáginaprincipalsevisualizanlaszonas activadas.
sistemadesactivado sistemaactivado
zonaAactivada zonaBactivada....
Lapantallaprincipaltambiéncontieneinformaciónsobre:
•Nivel de señal GSM
AusenciacampoGSM SeñalGSMóptima
•Nivel de batería de la pantalla
Bateríacargada Bateríatotalmentedescargada
La imagen indica un aviso importante. Verificar la lista de eventos y contactar con el instalador si el mensaje no desaparece.
Lasimágenes y indicaneventualesanomalíasdefuncionamientodelsistema.Silaanomalíapersiste,contactarconelinstalador.
5.4 - Desactivación de alarma bajo amenaza (anticoerción)Si laalarmasedesactiva introduciendoconel tecladode lapantalla tác-tilelcódigo“anticoerción”,ademásdedesactivarselaalarma,seefectúanautomáticamentelasllamadastelefónicasprevistasencasodealarmaRobo.
5.5 - Función pánicoEncasodeemergencia,esposibleactivartodaslassirenasylasllamadasalnúmeropulsandolatecla enelmandoadistancia(siestáhabilitadoenlacentral-verificarconelinstalador)oencendiendolapantallaypulsandoelicono yenlapantallasiguienteelicono duranteaproximadamente2segundos.
14 – Español
ES
Eltecladodepantallatáctildisponedeuncontestadordevozatravésdelcualelusuariopuedegrabaryescucharlosmensajes.Aestafunciónsepuedeaccederdirectamentedesdelapantallaprincipal;paraello,pulseelicono .
Para grabar un mensaje nuevo:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación,seleccione“Nuevo” .02.Asigneelnombrealnuevomensajequedeseagrabary,acontinuación,
pulse“OK”.03. Enlapantallaqueaparece,pulseelbotón paraempezaragrabar;a
continuación,aunadistanciacomprendidaentre30cmy50cm,pronun-cieelmensajeconvozclara.Cuandofinalice,pulse paradetenerlagrabación.
04. Porúltimo: -Pulse paravolveraescucharelmensaje.
-Pulse paraguardarelmensajedefinitivamente.
-Pulse paraeliminarelmensajeygrabarunmensajenuevo.
Elsímbolo delabarradeestadoindicalaexistenciademensajesnuevos.
Para escuchar un mensaje:01.Enciendaeltecladodepantallatáctily,enlapantallaprincipal,pulseel
icono y,acontinuación, .02.Despláceseporlosmensajesdelalistayseleccioneelquedeseaescu-
char: -Paraescucharelmensaje,pulse . -Pulse paraeliminarelmensaje.
Despuésdeescucharlosmensajesnuevos,desapareceelsímbolo delaparteinferiordelapantallaprincipal.
UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE PANTALLA TÁCTIL COMO CONTESTADOR DE VOZ6
5.6 - Verificación del crédito residual (sólo versión HSCU2GC y HSCU2GW)
SiseutilizaunaSIMrecargable,esposibleverificarelcréditoresidualdirecta-menteenpantalla.01.EntrarenelmenúAlarmaspulsandoelicono .Desplazarlosiconos
pulsandolaflecha ytocar .
ApareceunmensajedepantallacompletaconeltextodelSMSdelaempresatelefónica.
Español – 15
ES
Eltecladodepantallatáctilnoprecisadeningunatareademantenimientopar-ticular;noobstante,seaconsejarealizarunalimpiezasuperficialdelproductoconunpañosuaveyligeramentehumedecidoconagua;noutilicedetergentesnidisolventes.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO7
8.1 - Acoplamiento en la pared•Compruebequelasuperficieprevistaparaacoplarelproductotengalaresis-tenciasuficiente.
•Nocoloqueelsoportecercadefuentesdecalor.
01. Marquelospuntosdefijaciónenlapared,taládreloseintroduzcalostacossuministrados(fig. 39 A).
02.Fijeelsoporteconlostornillossuministrados(fig. 39 B).03.Fijeelsoporteeintroduzcaeltecladodepantallatáctil(fig. 39 C).
8.2 - Acoplamiento en soporte de mesaAdvertencias–Coloqueelsoportesobresuperficiesplanas,deformaquequedeprotegidodeposiblescaídasaccidentales.Montajedelsoportedemesa:01. Introduzcaelelemento(b)enelsoporte(a)comoseilustraenlafig. 40 A.02. Desliceelsoportehaciaarriba(b)comoseilustraenlafig. 40 B.
BASE DE SOPORTE8
b
ba
1
2
1
2
1
2
A
B
A
B
C
39 40
16 – Español
ES
¡Atención! – No utilizar bajo ningún concepto pilas que no coincidan con el modelo previsto.Cuandoelsímbolo parpadeayelledrojoestáencendido,significaquelaspilasestáncasidescargadasyquehandesustituirse(orecargarse,sisonrecargables)loantesposible.Siestántotalmentedescargadas,esnecesariosustituirlas(orecargarlas)deinmediato.Cuandolaspilasestánparcialmentedescargadas,elalcancederadioentrelosdispositivossereducey,enconse-cuencia,nosegarantizaelfuncionamientodelsistema.Portanto,esnecesariosustituirlaspilaspararestablecerelfuncionamientonormal.Utilice2pilasde1,5VdetipoAA.
01. Abralatapa(fig. 41):presioneelelementorepresentadoconelnúmero1y,acontinuación,empújelohaciadentro(punto2).
02. Reemplacelaspilascon2delmismotipo;paraellorespetelapolaridadindicada.
03. Cierrelatapa.
Eliminación de pilas y baterías¡Atención! – Las pilas y las baterías que contienen los dispositivos que componen este sistema de alarma, incluso si están descargadas, con-tienen sustancias contaminantes y, por tanto, no deben desecharse en lugares habilitados para los residuos urbanos. Hay que desechar estos productos conforme a los métodos de "recogida selectiva" estipulados por la normativa vigente en su región.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS9 41
4
3
2 112
4
3
2 1
43
4
Español – 17
ES
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte del sistema de automatización y, por tanto, debe desecharse con él.Aligualqueconlainstalación,alfinalizarlavidaútildelproductoencuestión,lasoperacionesdeeliminacióntambiéndebenrealizarlaspersonascualificadasatalefecto.Esteproductoestáfabricadoconvariostiposdemateriales:algunossepue-denreciclaryotroshandeserdesechados.Esprecisoobtenerinformaciónacercadelossistemasdereciclajeyeliminaciónprevistosenlosreglamentosaplicablesensuregiónparaestacategoríadeproducto.¡Atención!–Algunoscomponentesdelproductopuedencontenersustanciascontaminantesopeligrosasque,deliberarsealmedioambiente,podríancau-sargravesdañosalmedioambienteyalasaludhumana.Segúnindicaelsímboloqueapareceenellateral,estáprohi-bidodesecharesteproductoenlugareshabilitadospararesi-duosdomésticos.Portanto,practiquela"recogidaselectiva"parasueliminaciónenfuncióndelosmétodosestipuladosenlanormativavigentedesuregión.Tambiénpuededevolverelproductoalproveedorcuandovayaaadquirirunproductonuevoequivalente.¡Atención!–Lasnormativasaplicablesaescalalocalpuedenimponerfuertessancionesencasodequeesteproductosedesechedeformainadecuada.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HSTS2esunproductodeNiceS.p.a.(TV)IT;NICEesunasociedaddelgrupoNICES.p.a. ADVERTENCIAS: •Todaslascaracterísticastécnicasindicadasserefierenaunatem-peraturaambientede20°C(±5°C).•NICES.p.asereservaelderechodemodificarelproductosiemprequeloestimeoportuno,peromanteniendoentodomomentolamismafuncionalidadyelmismousoprevistos.
Pantalla:gráficade3,75”(84x45mm)con240x128puntos;monocromayretroiluminadaInterfaz de entrada:pantallatáctil+4teclasdefunciónAlimentación:2pilasde1,5VdetipoAA(suministradas)Autonomía:promediosuperiora1año(enfuncióndelaintensidadydeltipodeuso)Orientación por voz:150frasesgrabadaspreviamente(funcióndisponibleenlosprincipalesidiomaseuropeos)Audio:micrófonoyaltavozincorporadosGrabador de voz:5mensajespor120stotales(ademásdelosexistentesenlacentral)Potencia de audio:altavozde0,5WLector por transponder:para“llaves”tipoHSB1Comandos para sistemas de automatización:hasta99comandosSeñales luminosas:1ledazul,1ledrojo-verdePuerto:USB(microUSB)paraalimentación,recargadebateríasyactualiza-cióndelfirmwareTransmisión de radio:•Comunicaciónconlacentraldealarma=digitalybidireccionala434,32MHz•Automatizaciones=digitalesa433,92MHz-FLORAlcance de radio:100menespaciosalairelibreyenausenciadealteracio-nes;20maproximadamenteenelinteriordelasviviendas
Temperatura de funcionamiento:de-10°Ca+40°CClase ambiental (según la norma EN 50131-1): I Certificaciones: EN50131Grado1Dimensiones (LxPxA):154x83x20mmPeso:250g
18 – Español
ES
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDADDeclaraciones de conformidad con la Directiva 1999/5/CE
Nota:: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.
Número de declaración:433/HSTS2 Revisión: 1 Idioma:ES
Elabajofirmante,MauroSordini,encalidaddeDirectorGeneral,conformealasespecificacionesquesedetallanacontinuaciónybajosupropiarespon-sabilidad,realizalasiguientedeclaración:
Nombre del fabricante: NICES.p.A.Dirección: ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè, 31046Oderzo(TV)ItaliaTipo: tecladodepantallatáctilconsoportedeparedModelos: HSTS2Accesorios: HSTSA1,HSB1
Elproductocumpleconlosrequisitosesencialesestipuladosenelartículo3delasiguientedirectivacomunitaria,conformealusoparaelqueestánpre-vistostalesproductos:•Directiva1999/5/CEDELPARLAMENTOEUROPEOYDELCONSEJO,de9demarzode1999,sobreequiposradioeléctricosyequiposterminalesdetelecomunicaciónyreconocimientomutuodesuconformidad,envirtuddelassiguientesnormasarmonizadas:-Proteccióndelasalud[art.3,apartado1,letraa)]:EN62479:2010-Seguridadeléctrica[art.3,apartado1,letraa)]:EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011-Compatibilidadelectromagnética[art.3,apartado1,letrab)]:EN301489-1V1.9.2:2011,EN301489-3V1.6.1:2013-Espectroradioeléctrico(art.3,apartado2):EN300220-2V2.4.1:2010,EN300330-2V.1.5.1.:2010
EnvirtuddelaDirectiva1999/5/CE(anexoV),elproductoresultaserdeClase1eincorporalamarca:
Asimismo,elproductocumplelosrequisitosprevistosenlassiguientesdirectivascomunitarias:•DIRECTIVA2004/108/CEDELPARLAMENTOEUROPEOYDELCONSEJOde15dediciembrede2004relativaalaaproximacióndelaslegislacionesdelosEstadosmiembrosenmateriadecompatibilidadelectromagnéticayporlaquesederogalaDirectiva89/336/CEEEnvirtuddelassiguientesnormasarmonizadas:EN50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo,4deabrilde2014 Ing. Mauro Sordini (Director general)
0682
Deutsch – 1
DE
1
1.1 - Allgemeine Warnhinweise•DerTouchscreenHSTS2kannausschließlichmitAutomatisierungenvonNiceundmitdenAlarmzentralenderSerieHSCU2verwendetwerden.Jede andere, nicht in diesem Handbuch aufgeführte Verwendung ist unter-sagt!
•KeineÄnderungenan irgendeinemTeildesProduktsvornehmen,außerdenen,dieindiesemHandbuchbeschriebensind.NichtautorisierteArbeitenkönnenFehlfunktionenverursachen;NicehaftetnichtfürSchäden,diedurcheigenmächtigvorgenommeneÄnderungenandenProduktenverursachtwurden.
•ZurVerwendungdesTouchscreensgenügtes,dieOberflächemiteinemFin-geroderdemmitgeliefertenStiftanzutippenunddabeileichtenDruckauszu-üben(nicht zu fest drücken!).DerGebrauchvonspitzenGegenständenistverboten,dadiesedasDisplayirreparabelbeschädigenkönnen.
•WährendderInstallationundbeimGebrauchdesProduktsvermeiden,dassFremdkörper(festeoderflüssige)inoffeneVorrichtungeneindringenkönnen.
•BeiZweifelnwährendderInstallationoderderProgrammierungkeineunnöti-genVersucheausführen,sondernsichandenKundendienstvonNicewen-den.
•DieBatterienaustauschenunddabeiaufdieangegebenePolaritätachten.•Herstellerhaftung:NicehaftetnichtfürSchäden,dieaufdiefehlerhaftePro-grammierungunddenunsachgemäßenGebrachderVorrichtungzurückzu-führensind.
•Garantie (Zusammenfassung der Bedingungen):NicegarantiertihrPro-duktgegenversteckteMängelfüreinenZeitraumvon3JahrenabHerstel-lungsdatum.DieGarantiekommtgegenüberdemdirektenKäufervonNicezurAnwendung.GegenüberdemEndnutzeristkeinerleiGarantievorgese-hen.DiesermusssichimStörfallanseinenInstallateuroderHändlerwenden.
•Garantieausschluss:VonderGarantieausgeschlossensind,dieästheti-schenTeile,dasDisplay,diedemnormalenVerschleißunterworfenenTeileunddiedemnormalenVerbrauchunterworfenenTeile,wiebeispielsweiseBatterienundAkkus.
•DasVerpackungsmaterialmussunterBeachtungderörtlichenVorschriftenentsorgtwerden.
ALLGEMEINE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN1
DerTouchscreenHSTS2istdieFunkschnittstelle,diedasgesamteAlarmsys-temNiceHomeSystemmitZentraleHSCU2steuertundzudemzurSteuerungvonbiszu99AutomatisierungenvonNiceeingesetztwerdenkann;zumBei-spielTore,Markisen,Rollläden,Beleuchtungssystemeusw.HSTS2verwendeteinMenümitSymbolenundeineintegrierteSprachanleitungfüreineeinfacheBedienung.SieverfügtübereinenSprachrecorder,derdasAufnehmenundAbhörenvonSprachnotizenermöglicht.Sieistmit4Tastenversehen(Abb. 2),diezurunmittelbarenSteuerungderAutomatisierungein-gesetztwerden.DarüberhinausistHSTS2miteinemTransponder-SchlüsselleserHSB1ausgestat-tet(Abb. 1),daseinschnellesEin-undAusschaltendesAlarmsystemsermöglicht.HSTS2wirdüberzwei„nichtwiederaufladbare“Batterienversorgt(Abb. 3).EsbestehtdieMöglichkeit,wiederaufladbareBatterienzuverwenden,wenndieentsprechendeTisch-/WandeinheitHSTSA1(optionalesZubehörteil)mitinteg-riertemBatterieladegeräteingesetztwird.DankdermitgeliefertenHalterungenkannderTouchscreenanderWand,oderaufderentsprechendenTischeinheitbefestigtwerden(Abb. 1);sieheKapitel8.
PRODUKTBESCHREIBUNG UNDBESTIMMUNGSZWECK2
1
HSTS2
HSB1
2 – Deutsch
DE
2
ErverfügtübereineEin-undAusschalttaste(Abb. 2)undeineSelbstausschalt-funktion,umdenBatterieverbraucheinzuschränken;einigeSekundennachdemletztenAntippendesDisplaysschaltetsichdasGerätautomatischaus(dieZeitisteinstellbar)und,umeswiedereinzuschalten,reichtesaus,direktdasDisplayanzutippen,oderdasGerätzubewegen(esistmiteinemBewe-gungssensorversehen).WirddasEndgerätüberdieEin-/Ausschalttasteaus-geschaltet,kannesnurüberletzterewiedereingeschaltetwerden.ZurVerwendungdesTouchscreensgenügtes,dasDisplaymiteinemFingeranzutippenunddabeileichtenDruckauszuüben,ohne zu fest zu drücken!NurwenndiegrafischeTastaturzumEinsatzkommt,könntees,umeinegrö-ßereGenauigkeitzuerhalten,erforderlichsein,denmitgeliefertenStiftzuver-wenden(Abb. 2-b).BeschreibungderAbbildung 2:a-Ein-/Ausschalttasteb-Stiftc-Lautsprecherd-Mikrofone-SensorfürTransponderf -USB-Portg-KontaktefürAuflage-Batterieladegeräth-(4)Kurzwahltasteni -Signal-LedsfürdiefolgendenAnzeigen: · Rote Led=zeigtan,dassdieBatterienfastleersind · Orange Led=zeigtdieLadephasean;leuchtet,wennHSTS2indieHalte-rungHSTSA1eingesetzt,oderüberdenUSB-PortdirektmitdemBatteriela-degerätverbundenist
· Grüne Led =zeigtan,dassdieBatterienvollaufgeladensind · Blaue Led=zeigtan,dassdieBefehleandieAutomatisierungunddieZentraledesAlarmsystemsübermitteltwerden.
VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS3
3.1 - Erstes EinschaltenUmdasGerätzumerstenMaleinzuschalten,wiefolgtvorgehen(Abb. 3):01. DenDeckelöffnen:AufPunkt1drückenunddanndenBodennachoben
schieben(Punkt2);02. Kontrollieren,dassdieSpeicherkarteAvorhandenist;sieandernfallsinden
entsprechendenSchlitzeinführen(Punkt3);03. DieBatterieneinsetzen,unddabeiaufdieangegebenePolaritätachten
(Punkt4);04. DenBodenwiederanbringen.
BeimEinschaltenerscheintaufdemDisplaydieHauptseite(Abb. 4),aufder
2
fg
b
h
h
h
ha
b
de
c
i
Deutsch – 3
DE
UmmitderVerwendungundderProgrammierungdesTouchscreensfortzufah-ren,siehedieAbsätze:
Kapitel 4 - S. 5 Verwendung des Touchscreens als Fernbedienung für Automati-
sierungen
Kapitel 5 - S. 12 Verwendung des Touchscreens zum Programmieren und Steuern
der Zentralen der Serie HSCU2. Zur Programmierung des Systems ist die Bedienungsanleitung der Steuerung HSCU2 zu verwenden.
Kapitel 6 - S. 36 Verwendung des Touchscreens als Sprachrecorder
3
dreiSymboleangezeigtwerden,überdiemanindieentsprechendenUnter-menüsgelangt.UmsichzwischenMenüundUntermenüszubewegen,reichtesaus,dasgewünschteSymbolaufdemDisplayanzutippen.EsstehenunterschiedlicheBildschirmausführungenundverschiedeneNaviga-tionssymbolezurVerfügung.Bevormanfortfährt,solltemansichmitdiesenBildschirmenundSymbolenvertrautmachen,indemmandieAbbildungen 4 und 5konsultiert.Hinweis – Einige der in diesem Handbuch aufgeführten Symbole werden nur angezeigt, wenn HSTS2 als Schnittstelle zur Steuerung der Alarmzentralen der Serie HSCU2 verwendet wird. Nachfolgend werden beispielsweise Symbole angezeigt, die Szenarien oder Steuergruppen zugeordnet sind. Die Symbole bezüglich Szenarien oder Steuergruppen werden nur dann angezeigt, wenn sie während der Konfiguration zugeordnet werden.
3
4
4
3
2 112
43„A”
3Legende
A-Seitentitel(nichtantippbar).B-ErmöglichtdieAktualisierungderSta-
tuszeile(I)desAlarmsystems.C-ErmöglichtdenZugriffaufdasMenü
derTouchscreen-Einstellungen.D-ZeigtdieUhrzeitan(nichtantippbar).E-ZeigtdasDatuman(nichtantippbar).F-ErmöglichtdenZugriffaufdieMak-
roumgebungzurVerwaltungdesDo-motikmenüs.
G-Ermöglicht den Zugriff auf die Ma-kroumgebung zur Verwaltung desAlarms.
H-Ermöglicht den Zugriff auf die Ma-kroumgebung zur Verwaltung derSprachnotizen.
I- Statuszeile(ZustanddesAlarmsunddesTouchscreens).
4
D
F
E
H
I
A B C
G
4 – Deutsch
DE
4
Legende der Symbole
Erhöhen
Verringern
Aufnahme(Rec)
Anhalten(Stop)
Wiedergabe
(Play)
Speichern
LöschenLadezustandderBatterie
Bestätigen(OK)
NichtgewählteOption
GewählteOption
ZurückzumvorherigenMenü
LetzteseingegebenesZeichenlöschen
AufderTastaturÜbergangvonGroß-aufKlein-schriftundumgekehrt.AufderNummerntasta-turÜbergangvonNummernaufSonderzeichen
StelltdieTastaturvonalphabe-tischaufnumerischum
Zurückzur Hauptseite
AnfrageZustanddesAlarmsystems
PfeilefürdasDurchsucheninsenkrechterRichtung
MenüEinstellungen
NichtgeleseneNotizen
Transponder-Lesereingeschaltet
NeuesEreignisimSpeicherderAlarmzentralevorhanden
Alarmeingeschaltet
Alarmausgeschaltet
BereichAeingeschaltet
BereichBeingeschaltet
BereichCeingeschaltet
BereichDeingeschaltet
BereichEeingeschaltet
BereichFeingeschaltet
SIM
53.2 - Konfiguration der Touchscreen-ParameterUmaufdasMenüderzuänderndenParameterzuzugreifen,dasSymbol antippenunddanndasSymboldeszuänderndenParametersauswählen.
BILDSCHIRM Ermöglicht, die Helligkeit des Displays einzustellen. Die Tasten oder antippen, um die Einstellung vorzuneh-
men. Zum Bestätigen „OK“ antippen.
AUTO OFF Ermöglicht, die Selbstausschaltzeit des Touchscreens einzustellen.
Die gewünschte Zeit auswählen. Zum Bestätigen „OK“ antippen. Hinweis – Bei Auswahl der Option „Nie“ bleibt der Touchscreen immer
eingeschaltet. Es wird empfohlen, diese Option nur dann zu aktivieren, wenn wiederaufladbare Batterien verwendet und diese regelmäßig aufge-laden werden; zum Beispiel bei Verwendung des Zubehörteils HSTSA1.
LADEN Ermöglicht die Aktivierung die Ladefunktion der Batterien, wenn wiederaufladbare Batterien verwendet werden. Achtung! – Kei-ne nicht wiederaufladbaren Batterien laden. Dieser Vorgang kann den Touchscreen beschädigen.
Die gewünschte Option auswählen. Zum Bestätigen „OK“ antippen.
VERBINDUNG Ermöglicht, die Verbindung des Touchscreens mit einer Zentrale des Alarmsystems hinzuzufügen oder zu entfernen (siehe Kapitel 5).
LAUTSTÄRKE Ermöglicht die Einstellung der Lautstärke. Die Tasten oder antippen, um die Einstellung vorzuneh-
men. Zum Bestätigen „OK“ antippen.
BEWEGUNG Ermöglicht die Aktivierung des Bewegungssensors, um das Einschalten bei einfachem Bewegen des Touchscreens zu ermöglichen. Der Sensor ist nicht aktiv, wenn der Touchscreen mit der ON-/OFF-Taste ausgeschaltet worden ist.
Die gewünschte Option auswählen. Zum Bestätigen „OK“ antippen.
UHR Ermöglicht das Einstellen von Datum und Uhrzeit. Wenn die Tastatur der Alarmzentrale zugeordnet ist, ist dieses Symbol nicht sichtbar und es werden das in der Alarmzentrale eingestellte Datum und die Uhrzeit angezeigt (siehe Absatz 5.7.1).
SPRACHE Ermöglicht die Konfiguration der Touchscreen-Sprache.
FIRMW. Ermöglicht die Anzeige der Firmware-Version des Touch-screens.
Deutsch – 5
DE
NULLSTELL Ermöglicht das Löschen des gesamten Inhalts des Touchscreen-Speichers. Wichtig! – Die Funktion löscht nicht: Die in der Zentrale enthaltenen Parameter, die Verbindung des Touchscreens mit der Zentrale (siehe Absatz 5.4 - Programmierung des Handbuchs „Alarmsystem“).
Die gewünschte Option auswählen. Zum Bestätigen „OK“ antippen.
DerTouchscreenkanndieAutomatisierungendesSortimentsvonNicesteuern(Tore,Rolltore,Markisen,Rollläden,Beleuchtungssystemeusw.),diemitderCodierungFLORkompatibelsind(kompatibelmitdemSystemOpera),undzwarbiszumaximal99Automatisierungen.JederdavonkanneinspezifischerName(z.B.:„Küche“)unddieKategoriezuge-ordnetwerden,derdieAutomatisierungangehörensoll(z.B.:„Verdunkelungen“)sowiediezuzuordnendenBefehle(z.B.:„Hochfahren,Stopp,Herunterfahren“).Folgendeskanndefiniertwerden:- Gruppen:ZurgleichzeitigenSteuerungvonAutomatisierungendesselbenTyps;
- Szenarien:ZurVerwaltungverschiedenerAutomatisierungenunddesAlarm-systems;
- Timer:ZurautomatischenAusführungvonGruppenoderSzenarien. 4.1 - Realisierung einer Automatisierung über Touchscreen01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol„Domo-
tik“antippen (Abb. 6);02.DasSymbol„Automatisierungen“antippen (Abb. 7);03.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern;04. unddann„Automatisierungen“antippen;05.AusderangezeigtenListe„Automatisierung 01“auswählenundaufder
nächstenSeite(Abb. 8)Folgendesantippen: “Name”,umdenNamenderAutomatisierungeinzugeben(z.B.:„Eingangstor“); “Typ”,umeinederdreiTypologienauszuwählen,derdiezusteuernde
Automatisierungangehört (TORE -VERDUNKELUNGEN-BELEUCH-TUNGSSYSTEME);
“Befehle”,umdiefürdiezusteuerndeAutomatisierungvorgesehenenBefehlezuzuordnen(STANDARD-CUSTOM1-CUSTOM2).
06.Mit„OK“bestätigen.
DieFunktionSTANDARDsiehtdefaultmäßigfestgelegteBefehlevor,jenachdemwelcheArtvonVorrichtungverwaltetwerdensoll,sieheTabelle 1.DieFunktio-nenCUSTOM1undCUSTOM2ermöglichendieindividuelleGestaltungvon4verschiedenenBefehlen,diedenAutomatisierungenzugeordnetwerdenkönnen.
InderListederAutomatisierungenwirddiesoebenrealisierteAutomatisierungangezeigt.Das Verfahren wiederholen, um die anderen Automatisierungen zu realisieren.DiebishierrealisiertenAutomatisierungenwerdenindendenSymbolenzuge-ordnetenListenverfügbarsein,welchedieTypologieauszeichnen(Abb. 9): ListederdemTyp„Tore“zugeordnetenAutomatisierungen ListederdemTyp„Verdunkelungen“zugeordnetenAutomatisierungen ListederdemTyp„Beleuchtungssysteme“zugeordnetenAutomatisie-rungen
VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS ALS FERNBEDIENUNG FÜR AUTOMATISIERUNGEN4
5
8
6 7
9
TABELLE 1Typ Befehl 1 Befehl 2 Befehl 3 Befehl 4Tore Schritt- Teilweise Teilweise Schließung Betrieb ÖffnungVerdunkelungen Hochfahren Stopp Herunterfahren Teilweise ÖffnungBeleuchtungs- ON OFF - - systeme
6 – Deutsch
DE
10
Automationen
6
Individuelle Gestaltung der Befehle
WennmanBefehlemitanderenNamenalsdiedefaultmäßigzugeordnetenein-gebenmöchte(Tabelle 1),wiefolgtvorgehen.DasVerfahren4.1biszurAuswahldesBefehltyps(05)ausführen.01. „Befehle“auswählenundaufdernächstenSeite„Custom 1“oder„Cus-
tom 2“auswählen;02. AufderfolgendenSeite„Name“auswählenunddenBefehleneinenTitel
zuordnen;03.Einennachdemanderendie4BefehleauswählenunddenNamenzuord-
nen;04.DurchDrückenvon„OK“bestätigen.
Individuelle Gestaltung der Befehle einer im Vorfeld eingegebenen Automatisierung
01.DieAutomatisierungauswählen,dieindividuellgestaltetwerdensoll,undaufdernächstenSeite„Ändern“drücken;
02. „Befehle“auswählenundaufdernächstenSeite„Custom 1“oder„Cus-
tom 2“auswählen;03. Die4Befehlebenennenundmit„OK“bestätigen.Achtung–Wenndie4Befehlefür„Custom1“oder„Custom2“fürdiedreiAutomatisierungstypeneinmalbenanntwordensind,sindsiebeijederKonfigu-rationderBefehleverfügbar.
Änderung oder Löschen einer Automatisierung
01.EinederprogrammiertenAutomatisierungenauswählen;02. ZumÄndern„Ändern“auswählenunddannbeiAbsatz4.1Punkt05fort-
fahren;03.ZumLöschen„Löschen“auswählenunddanndurchAuswahlvon„JA“
undDrückenvon„OK“bestätigen.Hinweis–DasbeschriebeneVerfahren löschtden inderAutomatisierunggespeichertenBefehlnicht,sonderndeaktivierteinfachdessenÜbertragung.Umihnendgültigzulöschen,sieheHandbuchdesEmpfängersderAutoma-tisierung.
Name
Typ
Befehle
Standard
Custom 1
Custom 2
Name
Befehl 1
Befehl 2
Befehl 3
Befehl 4
Schrittbetrieb
Teilweise Öffnung
Öffnet
Schließt
Hochfahren
Stopp
Herunterfahren
Teilweise Öffnung
Sonne On
Sonne Off
On
Off
TORE VERDUNKELUNGEN BELEUCHTUNGSSYSTEME
Automatisierung xx Ändern
Ausführen
Löschen
Zu Gruppen hinzufügen
Zu Szenarien hinzufügen
Deutsch – 7
DE
7
Anzeige oder Zuordnung der Automatisierungen zu Gruppen oder Szenarien
WennGruppenoderSzenarienbereitsgebildetwordensind(andernfallssieheKapitel4.4und4.8)bestehtdieMöglichkeit,zuprüfen,wodieeinzelneAuto-matisierungzugeordnetistunddieseggf.hinzuzufügenoderzuentfernen.
Gruppen
01.DieAutomatisierungauswählen,diezugeordnetwerdensoll;02. „Zu Gruppen 2 hinzufügen“antippen;undaufdernächstenSeitewird
dieListederGruppenangezeigt,wobeidiejenigenmarkiertsind,indiedieAutomatisierungeingefügtwordenist;
03.DenNamenderGruppeanklicken,diezugeordnetoderentferntwerdensoll.
Szenarien
01.DieAutomatisierungauswählen,diezugeordnetwerdensoll;02. „Zu Szenarien 2 hinzufügen“antippen;undaufdernächstenSeitewird
dieListederSzenarienangezeigt,wobeidiejenigenmarkiertsind,indiedieAutomatisierungeingefügtwordenistsowiederentsprechendauszufüh-rendeBefehl;
03.DenNamendesSzenariumsanklicken,daszugeordnetoderentferntwer-densoll;
04.DasFeldrechtsvomNamenantippenunddenauszuführendenBefehlzuordnen;
05.ZumEntfernenderAutomatisierungausdemSzenarium,denBefehl„----“auswählen.
4.2 - Speicherung eines Befehls im Empfänger der Automati-sierung
NachdemdieAutomatisierungüberTouchscreenrealisiertwordenist,müssendieBefehleimEmpfängerderzusteuerndenAutomatisierunggespeichertwer-den.Bevorfortgefahrenwerdenkann,mussderEmpfängerfürdieSpeiche-rungeinesBefehlsvorbereitetwerden(weitereInformationenhierzufindenSieimHandbuchdesEmpfängers).01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol„Automatisierungen“ antippen;
02.DasSymboleinerder3Automatisierungstypologienantippen,derdieAutomatisierungzugeordnetwordenist(z.B.„Tore“);
03.DieListedurchblätternunddiegewünschteAutomatisierungauswählen;04.WennesdasVerfahrenderZentralederAutomatisierungfordert,dengefor-
dertenBefehlantippenundgedrückthalten(umimModusIzuspeichern),oderdenBefehl,derübertragenwerdensoll(umimModusIIzuspeichern).
DieblaueLedblinkt,umdielaufendeFunkübertragunganzuzeigen.05.DenSpeichervorgangabschließen,wievomVerfahrenderZentraleder
Automatisierunggefordert.
4.3 - Übertragung eines Befehls mittels TouchscreenNachdemallegewünschtenBefehlerealisiertundgespeichertwordensind,lässtsichdieAutomatisierungwiefolgtsteuern:01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol„Automatisierungen“ antippen;
02.DasSymboleinerder3Automatisierungstypologienantippen,derdieAuto-matisierungzugeordnetwordenist,diegesteuertwerdensoll(Abb. 10);
03.DieListedurchblätternunddiegewünschteAutomatisierungauswählen;04.DenBefehlantippen,derübertragenwerdensoll.(DieblaueLedblinkt,um
dielaufendeFunkübertragunganzuzeigen).
EsbestehtdieMöglichkeit,einenBefehlauchdirektüberdieKurzwahltasten(Abb. 2)zuübertragen,jedochnur,wenndieseimVorfeldprogrammiertwor-densind(sieheAbsatz4.12).
05.DenNamenderGruppeanklicken,diezugeordnetoderentferntwerdensoll.
Beispielseiten für die Übertragung der einzelnen Befehle an die Automatisie-rungen:
B
A
C
A) - Typologie „Tore / Garagentore“
B) - Typologie „Fenster / Rollläden / Markisen“
C) - Typologie „Beleuchtungssysteme / Bewässerungssysteme / etc.“
8 – Deutsch
DE
8
4.4 - Realisierung einer Gruppe über TouchscreenEsbestehtdieMöglichkeit,biszu10Gruppenzukonfigurieren,umAutomati-sierungendesselbenTypszusteuern.ZurKonfigurationeinerGruppewiefolgtvorgehen:
11
Name
Typ
Symbol
Befehle
Automatisierungen
Gruppe 1
01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseite(Abb. 11)dasSym-bol unddanndasSymbol„Gruppe“ antippen;
02.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern;03. antippenundeineGruppeausderListeauswählen.Aufdernächsten
SeiteFolgendesantippen: “Name”,umdenNamenderGruppeeinzugeben; “Typ”,umeinederdreiTypologienauszuwählen,derdiezusteuernden
Automatisierungenangehören; “Symbol”,umderGruppeeinSymbolzuzuordnen; “Befehle”,umfestzulegen,welcheBefehleverwendetwerdensollen,um
dieAutomatisierungSTANDARD(sieheTabelle 1)-CUSTOM1-CUS-TOM2zusteuern(fürdieKonfigurationsieheAbsatz4.1);
“Automatisierungen”, um die Automatisierungen auszuwählen, diegesteuertwerdensollen.
04.Mit„OK“bestätigen.DiedensoebenrealisiertenGruppenzugeordnetenSymbole,werdenaufderHauptseite„Gruppen“angezeigt.
4.5 - Ändern oder Löschen einer Gruppe01. ImUntermenü„Gruppen “ antippenunddieGruppeauswählen;02. „Ändern“antippenunddannbeiAbsatz4.4Punkt03fortfahren;03.ZumLöschen„Löschen“auswählenunddanndurchAuswahlvon„JA“
undDrückenvon„OK“bestätigen.
4.6 - Übertragung eines Gruppen-Befehls01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol„Gruppen“ antippen;
02.DasSymbolderAutomatisierungsgruppeantippen,diegesteuertwerdensoll;03.DieListedurchblättern,umdengewünschtenBefehlzufindenunddie-
sendannantippen,umdieFunkübertragungdurchzuführen(dieblaueLedblinkt,umdielaufendeFunkübertragunganzuzeigen).
4.7 - Deaktivierung einer Automatisierung in einer Gruppe01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol„Gruppen“ antippen;
02.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern;03. antippen,dieGruppe,diegeändertwerdensoll,unddann„Ändern“;04.MitdemPfeil dieSeitedurchblätternund„Automatisierungen“antippen;05.DieAutomatisierungenabwählen,dieausderGruppeentferntwerdensollen;06.Mit„OK“bestätigen.
4.8 - Realisierung eines Szenariums über TouchscreenEsbestehtdieMöglichkeit,biszu10Szenarienzukonfigurieren,umAuto-matisierungendesSortimentsvonNice(Tore,Rolltore,Markisen,Rollläden,Beleuchtungssystemeusw.)unddasAlarmsystemzusteuern.ZurKonfigurationwiefolgtvorgehen:
12
Name
Symbol
Befehle
Wartezeit
Szenarium 01
01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseite(Abb. 12)dasSym-bol unddanndasSymbol antippen;
02.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern;03. antippenundeinSzenariumausderListeauswählen.
AufderangezeigtenSeiteFolgendesantippen: “Name”,umdenNamendesSzenariumseinzugeben; “Symbol”,umdemSzenariumseinSymbolzuzuordnen; “Befehle”,umeineGesamtheitvonAutomatisierungenmitdementspre-
chendenBefehlauszuwählen,derübertragenwerdensoll.
EsbestehtauchdieMöglichkeit,denBefehlzumEin-oderAusschaltender
Deutsch – 9
DE
9
Alarmanlageeinzugeben.AusdiesemGrundwirdesauchmöglichsein,dieBereicheanzugeben,dieein-oderausgeschaltetwerdensollen.Ach-tung–BeiderDurchführungeinesSzenariumsmitBefehlzumEin-undAusschaltenderAlarmanlagewirdimmernachdemZugriffscodegefragt;
“Wartezeit”istdieVerzögerungzwischenderAuswahldesSzenariums(AuswahldesSymbols)unddertatsächlichenDurchführungderBefehlealledemSzenariumzugeordnetenAutomatisierungen.
04.Mit„OK“bestätigen.DiedensoebenrealisiertenSzenarienzugeordnetenSymbole,werdenaufderHauptseite„Szenarien“angezeigt.
4.9 - Ändern oder Löschen eines Szenariums01. ImUntermenü„Szenarien” antippenunddasSzenariumauswählen;02. ZumÄndern„Ändern“auswählenunddannbeiAbsatz4.8Punkt03fort-
fahren;03.ZumLöschen„Löschen“auswählenunddanndurchAuswahlvon„JA“
undDrückenvon„OK“bestätigen.
4.10 - Deaktivierung eines Befehls in einem Szenarium01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol antippen;02. antippen, das Szenarium, das geändert werden soll, und dann
„Ändern“;03.InderangezeigtenListe„Befehle“antippen;04.DieAutomatisierungantippen,diedeaktiviertwerdensoll,unddasleere
Feld(----)auswählen;05.Mit„OK“bestätigen.
4.11 - Ausführung eines Szenariums01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol antippen;02.DasSymboldesSzenariumsantippen,dasausgeführtwerdensoll.WurdeimSzenariumdasEin-undAusschaltenderAlarmanlagevorgesehen,wirdnachdemZugriffscodegefragt.
4.12 - Programmierung der 4 KurzwahltastenJederder4Kurzwahltasten(Abb. 2-h)kanneinbeliebigerderBefehlezuge-ordnetwerden.01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
danndasSymbol„Automatisierungen“ antippen;02.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern;
03. unddann„Kurzwahltasten“antippen;
04.DieTasteauswählen,diekonfi-guriertwerdensoll(Abb. 13);
05.AufdernächstenSeiteFolgen-desantippen:
“Typ”,umzwischenNichts,Sze-narium, Gruppe, Automatisie-rungauszuwählen.
“Name”, um den Befehl/dieAutomatisierungausderListederSzenarien,oderderGruppenoderderAutomatisierungenauszuwählen.
“Befehl”,umdenspezifischenBefehlauszuwählen,derübertragenwerdensoll(nicht verfügbar, wenn zuvor ein Szenarium ausgewählt worden ist).
06.Mit„OK“bestätigen.Das Verfahren wiederholen, um die anderen Tasten zu belegen.
UmeinÄnderungvorzunehmen,dieTasteerneutauswählenunddieKonfigu-rationwieobendurchführen.ZumLöschendieTasteauswählenundindieFunktion„Typ“„----“eingeben.
4.13 - RückstellungDer Touchscreen wird mit allen gespeicherten Funkvorrichtungen neu synchro-nisiert.Hinweis-DieserVorgangmussnurbeiAnomalieninderFunkkommunikationausgeführtwerden.01.DieTaste„Nullstellen“6Sekundenlanggedrückthalten;02.MitJAbestätigen,mitNEINverlassen.
4.14 - Automatische Ausführung von AutomatisierungenEsbestehtdieMöglichkeit,biszu10Timerzukonfigurieren,umautomatischAutomatisierungen,SzenarienundGruppenzusteuern(Abb. 14).ZurKonfigurationwiefolgtvorgehen:01.DenTouchscreeneinschalten,aufderHauptseitedasSymbol antippen,
nachuntenblätternunddasSymbol auswählen;
02.EinenTimerausderListeauswählen.AufderSeite(Abb. 14)Folgendesantippen: “Name”,umdenderautomatischenAusführungzugeordnetenNamen
einzugeben; “Aktiviert”,umdieAusführungderAutomatisierungzuaktivierenodernicht;
13
10 – Deutsch
DE
10
4.15 - Verwaltung der Mitteilungen
DieseFunktionistnurdannverfügbar,wennderTouchscreenderAlarmzentraleHSCUCoderHSCU2GCzugeordnetist(sieheAbsatz5.2)undwenndieFunk-tion„Mitteilungsverwaltung“aktiviertist(sieheAbsatz5.2.2).EsbestehtdieMöglichkeit,biszu10Programmezuverwalten,dieinFunk-tioneinesbestimmtenvonderAlarmzentraleandenTouchscreengemelde-tenEreignissesdieAusführungeinesSzenariumseineseinzelnenBefehlsodereinerGruppevonBefehlenbestimmt.Achtung – AktiviertmandieseFunktion,mussderTouchscreenmitwieder-aufladbarenBatterienundmitdemseparatgeliefertenLadegerätHSTSA1ver-wendetwerden.ZurKonfigurationwiefolgtvorgehen:01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseite(Abb. 15)dasSym-
bol antippen;02.DieSymbolemitHilfederseitlichenBildlaufleistedurchblättern ;03.DasSymbol„Mitteilungen“ antippenundeineausderListeauswählen;04.AufderangezeigtenSeite,denTiteldesFeldsdrücken,daseingestelltwer-
densoll(mitHilfederseitlichenPfeile dieanderenFelderauswäh-len,dieeingestelltwerdensollen).
Name:UmderMeldungeinenNamenzuzuordnen; Aktiviert:„JA“auswählen,umdieMeldungzuaktivieren,„NEIN“,umsie
zudeaktivieren. Ereignis:DenInstallateurscodeoderdenBedienercodeeingebenundausder
Tabelle2dasEreignisauswählen,demdie„Meldung“zugeordnetwerdensoll.
“Ereignis”,umdieAutomatisierung,dasSzenariumoderdieGruppezukonfigurieren,diegesteuertwerdensoll.
AufdernächstenSeiteFolgendeseingeben: “Ereignistyp”,umzwischenSzenarium,Gruppe,Automatisierungaus-
zuwählen; “Name”,umdenNamendesSzenariums,derGruppeoderderAutomati-
sierungeinzugeben,das/dieausgeführtwerdensoll; “Befehl”,umdenspezifischenBefehlfestzulegen,derfürdiefolgenden
Ereignistypenübermitteltwerdensoll:“Gruppe”und“Automatisierun-gen”.
03.Mit„OK“bestätigen.DaraufhinFolgendeseingeben: “Uhrzeit”,umdieUhrzeitfestzulegen,zuderdasEreignisausgeführtwer-
densoll; “Tage”,umdieTagefestzulegen,andenendasEreignisausgeführtwerden
soll; “Vorwarnung”,ermöglichtdieVorwarnungszeitinBezugaufdasEreignis
einzugeben; “Sprachmitteilung”,ermöglichteineSprachmitteilungaufzunehmen,die
dannalsNotizwiedergegebenwird.
04.Mit„OK“bestätigen.
15Name
Aktiviert
Ereignis
Meldung Typ
Name
Befehl
ON
OFF
Tage
Sprachmittlg.
Meldung 1
14
Name
Aktiviert
Ereignis Typ
Name
Befehl
Uhrzeit
Tage
Vorwarnung
Sprachmittlg.
Timer 01
Deutsch – 11
DE
11
WirdalsEreignis„Offene Türen und Fenster“ausgewählt,erscheinteinneuesFenstermitderListeallerimAlarmsystemerfasstenSensoren.DenSensorauswählen,derzugeordnetwerdensoll.
Meldung-DieBefehlekonfigurieren,dieausgeführtwerdensollen: “Typ”,auswählen,obeinSzenarium,eineGruppeodereineeinzelneAuto-
matisierungausgeführtwerdensoll.(Achtung:Esistnichtmöglich,einSze-nariummitEin-/AusschaltungdesAlarmsystemsauszuführen).
“Name”,ausderangezeigtenListedenNamendesSzenariums,derGruppeoderdereinzelnenAutomatisierungauswählen,das/dieausgeführtwerdensoll.
“Befehl”,wurdedieAusführungeinerGruppeodereinereinzelnenAuto-matisierungausgewählt,denentsprechendenBefehlangeben,derüber-tragenwerdensoll.
Mit„OK“bestätigen,umzuspeichernunddasMenüzuverlassen. ON:UmdieAnfangszeitderAktivierungderEreignismeldungfestzulegen; OFF:UmdieAbschlusszeitderAktivierungderEreignismeldungfestzulegen; Tage:UmdieWochentagefestzulegen,andenendieEreignismeldung
aktiviertist; Sprachmitteilung:OrdneteineSprachmitteilungzu,diebeiderAusfüh-
rungderMeldungvomTouchscreenwiedergegebenwird.05.Mit„OK“bestätigen,umzuspeichernunddasMenüzuverlassen.
Zum Ändern oder Löschen einer Meldung:06.AufdenTouchscreenzugreifen,aufderHauptseitedasSymbol antip-
pen,mit durchblätternund auswählen,umaufdasMenü„Mittei-lungsliste“”zuzugreifen;
07.Die„Meldung“antippen,diegeändertodergelöschtwerdensoll;08.ZumÄndern„Ändern“drückenundabPunkt04fortfahren;09.ZumLöschen„Löschen“drückenunddanndurchAuswahlvon„JA“und
Drückenvon„OK“bestätigen.
4.16 - Ereignis-Log.DieseFunktionermöglicht,denBerichtderletzten100übertragenenBefehleanzuzeigen.01.DenTouchscreeneinschalten,aufderHauptseitedasSymbol antippen,
nachuntenblätternunddasSymbol auswählen02.MitHilfederPfeile dieEreignisseanzeigen.
TABELLE 2
MITTEILUNGS-NR. EREIGNIS BESCHREIBUNG
Nr.1 Alarm HAUPTALARM:VoneinemderDetektorenerzeugt.DurcheinenBereichA-B-C-D-E-Ferzeugt
Nr.2 Manipulation ALARMMANIPULATION:AlleGeräte,diegegenManipulationgeschütztsind,könnendiesenAlarmauslösen.
Nr.3 24HPanik PANIK-ALARM:VomBedienermanuellaktivierterAlarmmittelsSenderoderTastatur.
Nr.4 24HTechnik TECHNIK-ALARM:VondentechnischenSensorenausgelösterAlarm(Rauch,ÜberschwemmungundandereVor-richtungen).
Nr.5 Voralarm VORALARM:Zustand,indemeinEinbrucherfasstworden,jedochderSensormitEingriffsverzögerungeingestelltist.FürdenBedienernützlicheZeit,umdieAnlagezudeaktivieren,ohnedieSirenenläutenzulassen.
Nr.6 Detektoren VoneinemspezifischenSensorerzeugteErfassung,auchbeinichteingeschalteterAnlage.
Nr.7 Eingeschaltet EswirdeineMeldungbeimEinschalteneinerodermehrererPartitionenerzeugt.
Nr.8 Ausgeschaltet EswirdeineMeldungbeimAusschalteneinerodermehrererPartitionenerzeugt.
12 – Deutsch
DE
12
ALARM, ANWENDERSTEUERUNG55.1 - Einschalten und Ausschalten der Anlage
EINSCHALTEN:DenTouchscreeneinschal-tenunddasSymbol drücken.
ImnächstenBildschirmdasSymbol drü-cken
DeneigenenZugangscodeeingebenundmit#bestätigen
Erneutmit bestätigen,umalledemZugangscodezugeordneteZoneneinzuschaltenoderaufdieauszuschließendenZonenklickenunddannerneutmit bestätigen.
DieSteuerungbestätigtdasEinschaltendersichtbarenAnlagemiteinerent-sprechendenMeldungaufdemDisplayundzeigtauchdieZeitan,diever-bleibt,umohneversehentlicheinenAlarmauszulösenhinauszugehen.SindAnzeigenodermitdemSymbol gekennzeichneteoffeneFensteroderTürenvorhanden,zeigtderTouchscreendieListederMeldungen.EinederMeldungenauswählenundimnächstenBildschirmFolgendesauswählen:
- EINSCHALTENundmit bestätigen,umdasEinschaltenderAnlagezuerzwingen.
a- Datumb-Uhrzeitc- HerkunftdesBefehls:L-LokalüberTouchscreen/S-SMS/ M-Ereignismeldung/T-Timerd-NamederAutomatisierung,desSzenariums,derGruppeoderdesausgeführten Timerse- NamedesübertragenenBefehls
07/12/2011 07:58:36 L
TOR 1 ÖFF
a b c
d e
Deutsch – 13
DE
13
- LÖSCHENundmit bestätigen,umdenBildschirmzuverlassen,ohnedieAnlageeinzuschalten.DieoffenenFensterundTürenschließenunddenEreignisspeicherprüfen.SinddieMeldungenimmernochvorhanden,KontaktmitdemInstallateuraufneh-men.
AUSSCHALTEN:DenTouchscreeneinschaltenunddasSymbol drücken.
ImnächstenBildschirmdasSymbol drücken.
DeneigenenZugangscodeeingebenundmit bestätigen.
DieSteuerungbestätigtdasAusschaltendersichtbarenAnlagemitentspre-chenderMeldungaufdemDisplay.DasSystemschaltetnurdieZonenaus,diedemZugangscodezugeordnetsind.
AufdemDisplaydesTouchscreenwerdenderZustandderAnlageunddieeingeschaltetenZonenangezeigt.
5.2 - Einschalten - Ausschalten mit TransponderschlüsselDieAnlagekannauchmiteinemspeziellenTransponderschlüsselHSB1(alsZubehörgeliefert)ein-undausgeschaltetwerden,wobeihierkeinZugangs-codenotwendigist.
DasLesegerätdesTransponderschlüsselsistbeiEinschal-tendesTouchscreensofortaktivundüberdasSymbol sichtbar(dieFunktion istnuraktiv,wennmindes-tens ein Transponder-
schlüsselzugeordnetwurde).
EINSCHALTEN: Den Touchscreen ein-schaltenunddenTransponderschlüsselandielinkeuntereEckedesTouchscreenhal-ten.EinSignaltonbestätigtdasEinschaltenderAnlage.IstdasSymbol nichtzusehen,dasSym-bol drücken.
DasFensternachuntenscrollenunddasLesenderTransponderschlüsseldurchAus-wahldesSymbols#aktivieren. InderunterenZeileerscheintdasSymbol
fürSchlüssellesegerätaktiv.
IstdasSymbolnichtzusehen,erneutdasSymbol#drücken.
SindAnzeigenodermitdemSymbol gekennzeichneteoffeneFensteroderTürenvorhanden,zeigtderTouchscreendieListederMeldungen.EinederMeldungenauswählenundimnächstenBildschirmFolgendesauswählen:
- EINSCHALTENundmit bestätigen,umdasEinschaltenderAnlagezuerzwingen.- LÖSCHENundmit bestätigen,umdenBildschirmzuverlassen,ohnedieAnlageeinzuschalten.DieoffenenFensterundTürenschließenunddenEreignisspeicherprüfen.SinddieMeldungenimmernochvorhanden,KontaktmitdemInstallateuraufneh-men.
AUSSCHALTEN:gleicheVorgehensweisewiefürdas„Einschalten“;beiein-geschalteterAnlageverursachtdasneueEinlesendesSchlüsselsdasAus-schaltenderzugeordnetenZonen.
5.3 - Anzeige des AnlagenzustandsMitdemEinschaltenderTastaturdesTouchscreenkönnenimHauptbildschirmdieeinzelnen eingeschalteten Zonen angezeigt werden.
Anlageausgeschaltet Anlageeingeschaltet
ZoneAeingeschaltet ZoneBeingeschaltet....
ImHauptbildschirmsindauchfolgendeInformationenzusehen:
•Stärke des GSM-Signals
KeinGSM-Empfang GSM-Signalhervorragend
•Ladezustand der Batterie des Touchscreens
Batteriegeladen Batteriekomplettentladen
Das Bild zeigt eine wichtige Meldung. Die Liste der Ereignisse prü-fen und eventuell den Installateur kontaktieren, wenn die Meldung wei-ter angezeigt wird.
DieBilder und zeigeneventuelleFunktionsstörungenderAnlage.BleibtdieStörungbestehen,mussderInstallateurkontaktiertwerden.
14 – Deutsch
DE
14
DerTouchscreen istmiteinemSprachrecorderausgestattet,mitdemderBedienerMitteilungenaufnehmenundabhörenkann.AufdieseFunktiongreiftmandirektvonderHauptseiteauszu,indemmandasSymbol antippt.
Aufnehmen einer neuen Mitteilung:01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
dann„Neu“ antippen;02. DerneuenMitteilung,dieaufgenommenwerdensoll,einenNamengeben
unddann„OK“antippen.03. AufderangezeigtenSeitedieTaste antippen,umdieAufnahmezu
starten;dann,30-50cmvomTouchscreenentfernt,deutlichdieMitteilungeinsprechen.ZumSchluss antippen,umdieAufnahmezustoppen.
04. Zuletzt: -DurchAntippenvon kanndieMitteilungnocheinmalangehörtwerden;
-DurchAntippenvon kanndieMitteilungendgültiggespeichertwerden;
-DurchAntippenvon wirddieMitteilunggelöschtundesbestehtdieMöglichkeit,eineneueMitteilungaufzunehmen.
DasSymbol inderStatuszeilezeigtan,dassneueMitteilungenvorhandensind.
Anhören einer neuen Mitteilung:01.DenTouchscreeneinschaltenundaufderHauptseitedasSymbol und
dann antippen;02.DieinderListevorhandenenMitteilungendurchblätternunddenauswäh-
len,derangehörtwerdensoll: -ZumAnhörenderMitteilungen antippen; -DurchAntippenvon wirddieMitteilunggelöscht.
NachdemdieneuenMitteilungenangehörtwurden,wirdimunterenBereichderHauptseitedasSymbol ausgeblendet.
VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS ALS SPRACHRECORDER6
5.4 - Ausschalten des Alarms unter Bedrohung (Zwangschutz)WennderAlarmüberdieTastendesTouchscreenausgeschaltetwirdundeinspezifischer„Zwangschutzcode“eingegebenwird,schaltetsichderAlarmausundgleichzeitigwerdenautomatischspezifischeAnrufegetätigt,diefürdenEinbruchalarmvorgesehensind.
5.5 - PanikfunktionImNotfallkönnenalleSirenenaktiviertunddieAnrufeandieNummerimTele-fonbuchdurcheinfachesDrückenderTaste aufderFernbedienungausge-löstwerden(wenndieseFunktioninderSteuerungeingeschaltetwurde,wasderInstallateurprüfenmuss);esistauchmöglich,denTouchscreenüberdasSymbol einzuschaltenundaufdemnachfolgendenBildschirmdasSymbol
etwa2Sekundenlanggedrücktzuhalten.
5.6 - Prüfung des Restguthabens (nur Version HSCU2GC und HSCU2GW)
WirdeineaufladbareSIM-Cardbenutzt,kanndasRestguthabendirektüberdenTouchscreengeprüftwerden.01.DasMenüAlarmedurchAnklickendesSymbols öffnen.DurchAnkli-
ckendesPfeils durchdieSymboleblätternund berühren.EswirdeineMeldungmitdemTextdervomverwendetenTelefonanbieterein-gegangenenSMSaufdemganzenBildschirmangezeigt.
Deutsch – 15
DE
15
DerTouchscreenbedarfkeinerbesonderenWartung;eswirdempfohlen,dieOberflächenmiteinemweichenundleichtmitWasserangefeuchtetemTuchzureinigen;keineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
WARTUNG DES PRODUKTS7
8.1 - Befestigung an der Wand•Prüfen,dassdieOberflächefürdieBefestigungausreichendsolideist.•DieHalterungnichtinderNähevonWärmequellenpositionieren.
01. DieBefestigungspunkteaufderWandanzeichnen,dieLöcherbohrenunddiemitgeliefertenDübeleinsetzen(Abb. 39 A).
02. DieHalterungmitdenmitgeliefertenSchraubenbefestigen(Abb. 39 B).03.DieHalterungeinhängenunddenTouchscreeneinsetzen(Abb. 39 C).
8.2 - Befestigung an einer TischhalterungHinweise–DieHalterungaufebenenOberflächenpositionierenunddaraufachten,dasssienichtherunterfallenkann.DieTischhalterungzusammensetzen:01. DasElement(b)indieHalterung(a)einsetzen,wieinAbb. 40 A gezeigt.02. DenBügel(b)nachobenverschiebenAbb. 40 B.
HALTERUNG8
b
ba
1
2
1
2
1
2
A
B
A
B
C
39 40
16 – Deutsch
DE
16
Achtung! – Auf keinen Fall andere Batterien verwenden, als diejenigen, die vom Modell vorgesehen sind.WenndasSymbol blinktunddieroteLedleuchtet,bedeutetdas,dassdieBatterienfastleersindundbaldmöglichstausgetauschtwerdenmüssen(oderaufgeladen,wennessichumAkkushandelt).WenndieBatterienganzleersind,müssensiesofortausgetauscht(oderaufgeladen)werden.WenndieBatterienteilweiseleersind,verringertsichdieReichweitederFunkverbindungzwischendenVorrichtungenunddieFunktiondesSystemsistnichtgewähr-leistet.DemzufolgedieBatterienaustauschen,umdenordnungsgemäßenBetriebwiederherzustellen.21,5V-BatterienvomTypAAverwenden.
01.DenDeckelentfernen(Abb. 41):AufPunkt1drückenunddanndenBodennachobenschieben(Punkt2);
02. DieBatteriendurchzweivomselbenTypersetzen,unddabeiaufdieange-gebenePolaritätachten;
03. DenDeckelschließen.
Entsorgung der BatterienAchtung! - Die Batterien in den Vorrichtungen dieses Alarmsystems beinhalten, auch wenn sie leer sind, Schadstoffe und dürfen daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen wie von den örtlichen Vorschriften vorgesehen getrennt entsorgt werden.
AUSWECHSELN DER BATTERIEN9 41
4
3
2 112
4
3
2 1
43
4
Deutsch – 17
DE
17
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt ist wesentlicher Bestandteil der Automatisierung und muss zusammen mit dieser entsorgt werden.WiedieInstallationsarbeitenmussauchdieAbrüstungamEndederLebens-dauerdiesesProduktsvonFachpersonalausgeführtwerden.DiesesProduktbestehtausverschiedenenWerkstoffen:Einigedavonkönnenrecyceltwerden,anderehingegenmüssenentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdieRecycling-oderEntsorgungssystemefürdiesesProdukt,dievondenörtlichgültigenVerordnungenvorgesehensind.Achtung!–EinigeTeiledesProduktskönnenumweltschädlicheodergefähr-licheStoffeenthalten,die,wennsieindieUmweltgelangen,schädlicheAus-wirkungenaufdieUmweltselbstunddieGesundheitdesMenschenhabenkönnen.WiedasnebenstehendeSymbolzeigt,istesverboten,diesesProduktimHausmüllzuentsorgen.HaltenSiesichbittedaherandie„Mülltrennung“fürdieEntsorgung,dievondengelten-denörtlichenVorschriftenvorgesehenist,odergebenSiedasProduktanIhrenHändlerzurück,wennsieeinähnlichesneuesProduktkaufen.Achtung!–DieörtlichgeltendenVorschriftenkönnenschwereStrafenvorse-hen,wenndiesesProduktunsachgemäßentsorgtwird.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
HSTS2isteinProduktderNiceS.p.a.(TV)IT,NICEisteinUnternehmenderGruppeNICES.p.a.HINWEISE: •AlleangegebenentechnischenMerkmalebeziehensichaufeineUmgebungstemperaturvon20°C(±5°C).•NICES.p.abehältsichdasRechtvor,jederzeitalsnötigbetrachteteÄnderungenamProduktvorzunehmen,wobeiFunktionalitätenundEinsatzzweckbeibehaltenwerden.
Display:grafisch,3,75”(84x45mm)mit240x128Punkten;einfarbig,mitHintergrundbeleuchtungEingangsschnittstelle:Touchscreen+4FunktionstastenVersorgung:21,5V-BatterienvomTypAA(imLieferumfangenthalten)Autonomie:ImDurchschnittüber1Jahr(hängtvonderIntensitätundderArtderVerwendungab)Sprachanleitung:150vorprogrammierteSätze(indenwichtigsteneuropäi-schenSprachen)Audio:IntegriertesMikrofonundeingebauterLautsprecherSprachrecorder:5Mitteilungenfürinsgesamt120s(nebendenen,dieinderZentralevorhandensind)Audioleistung:0,5W-LautsprecherTransponder-Schlüsselleser:Für„Schlüssel“vomTypHSB1Befehle für Automatisierungen:Biszu99BefehleLeuchtanzeigen:1blaueLed,1rot-grüneLedPorts:USB(Micro-USB)fürdieStromversorgung,BatterieladegerätundFirmware-AktualisierungFunkübertragung:•KommunikationmitAlarmzentrale=digitalbidirektional434,32MHz•Automatisierungen=digital433,92MHz-FLORReichweite des Funkempfangs:100mimfreienRaumohneStörungen;circa20minnerhalbvonGebäuden
Betriebstemperatur: -10°C–+40°C Umweltklasse (gemäß EN 50131-1): IZertifizierungen: EN50131Grad1Abmessungen (LxTxH):154x83x20mmGewicht:250g.
18 – Deutsch
DE
18
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGErklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG
Anmerkung – Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz der Nice S.p.A. hintergelegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Eine Kopie der Original-Erklärung kann bei der Firma Nice S.p.a. (TV) Italy angefordert werden.
Nummer der Erklärung:433/HSTS2 Revision: 1 Sprache:DE
DerunterzeichnendeMauroSordini,inseinerFunktionalsGeschäftsführer,erklärtuntereigenerVerantwortung,dassdasProdukt:
Name des Herstellers: NICES.p.A.Adresse: ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè, 31046Oderzo(TV)ItalienTyp: TouchscreenmitWandhalterungModelle: HSTS2Zubehör: HSTSA1,HSB1
dengrundlegendenAnforderungenvonArtikel3dernachstehendeneuropäischenRichtlinieinBezugaufdenVerwendungszweckentspricht,fürdendieProduktebestimmtsind:•Richtlinie1999/5/EGDESEUROPÄISCHENPARLAMENTSUNDDESRATESVOM9.März1999überFunkanlagenundTelekommunikationsendgeräteunddiegegenseitigeAnerkennungihrerKonformität,gemäßdenfolgendenharmonisiertenNormen:-SchutzderGesundheit(Art.3(1)(a)):EN62479:2010-ElektrischeSicherheit(Art.3(1)(a)):EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011-ElektromagnetischeVerträglichkeit(Art.3(1)(b)):EN301489-1V1.9.2:2011,EN301489-3V1.6.1:2013-Funkspektrum(Art.3(2)):EN300220-2V2.4.1:2010,EN300330-2V.1.5.1.:2010
InÜbereinstimmungmitderRichtlinie1999/5/EG(AnlageV)entsprichtdasProduktderKlasse1undistgekennzeichnet:
DarüberhinausentsprichtdasProduktdenAnforderungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:•RICHTLINIE2004/108/EGDESEUROPÄISCHENPARLAMENTSUNDDESRATESvom15.Dezember2004zurAngleichungderRechtsvorschriftenderMitgliedstaatenüberdieelektromagnetischeVerträglichkeitundzurAufhebungderRichtlinie89/336/EWGGemäßdenfolgendenharmonisiertenNormen:EN50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo,4.april2014 Ing. Mauro Sordini (Geschäftsführer)
0682
www.niceforyou.comNice SpAOderzo TV [email protected]
IS0028A00MM_23-04-2014