Narayaneeyam English Canto 030

12
You can view video with audio of this slide set at https://www.youtube.com/watch?v=vSL ayzS3DmM

Transcript of Narayaneeyam English Canto 030

Page 1: Narayaneeyam English Canto 030

You can view video with audio of this slide set at

https://www.youtube.com/watch?v=vSLayzS3DmM

Page 2: Narayaneeyam English Canto 030
Page 3: Narayaneeyam English Canto 030

shakreNa sanyati hatO(a)pi balirmahaatmaashukreNa jiivitatanuH kratuvardhitOShmaa |vikraantimaan bhayaniliina suraaM trilOkiiMchakre vashe sa tava chakramukhaadabhiitaH ||

The demon Bali, though killed in battle by Indra, was brought back to life by Sukra, the preceptor of the demons. By performing many sacrifices, he acquired more power andconquered the three worlds, without fear of Thy disc; the gods ran away and hid themselves in fear from him.

Page 4: Narayaneeyam English Canto 030

putraarti darshana vashaadaditirviShaNNaataM kaashyapaM nijapatiM sharaNaM prapannaa |tvatpuujanaM taduditaM hi payOvrataakhyaMsaa dvaadashaahamacharattvayi bhaktipuurNaa ||

Aditi, the mother of the gods was heartbroken at the sight of her sons, living in fear and sorrow. She beseeched her husband, Kasyapa, for help and by his advice, observedthe best form of worship to Thee, called Payovrata, lasting for twelve days with complete and staunch devotion.

Page 5: Narayaneeyam English Canto 030

tasyaavadhau tvayi niliinamateramuShyaaHshyaamashchaturbhujavapuH svayamaaviraasiiH |namraaM cha taamiha bhavattanayO bhaveyaMgOpyaM madiikshaNamiti pralapannayaasiiH ||

When the vrat was duly concluded, Thou, appeared before Aditi, (who was still immersed in Thee), four-armed and of a dark blue colour in form. As she prostrated before Thee, Thou promised to be born as her son, but cautioned her to keep Thy revelation a secret, and then Thou vanished.

Page 6: Narayaneeyam English Canto 030

tvaM kaashyape tapasi sannidadhattadaaniiMpraaptO(a)si garbhamaditeH praNutO vidhaatraa |praasuuta cha prakaTa vaiShNavadivya ruupaMsaa dvaadashii shravaNa puNyadine bhavantam ||

Then embedding Thyself in Kasyapa's seed born of penance, Thou wert conceived in Aditi's womb and wert praised by Brahma. On the auspicious Sravana Dwadasi day, Aditi, gave birth to Thee, manifested in divine Vaishnava form.

Page 7: Narayaneeyam English Canto 030

puNyaashramaM tamabhivarShati puShpavarShai-rharShaakule surakule kR^itatuuryaghOShe |badhvaa(a)~njaliM jaya jayeti nutaH pitR^ibhyaaMtvaM tatkshaNe paTutamaM vaTuruupamaadhaaH

The gods exceedingly delighted, sounded auspicious instruments and showered flowers over the sacred hermitage. While the parents stood with folded hands praising Thy glory repeatedly and heralding Thy victory, Thou instantly assumed the form of a dwarf, a competent Brahmachari, well-versed in the Vedas.

Page 8: Narayaneeyam English Canto 030

taavatprajaapatimukhairupaniiya mau~njii-daNDaajinaakshavalayaadibhirarchyamaanaH |dediipyamaanavapuriisha kR^itaagnikaaryastvaMpraasthithaa baligR^ihaM prakR^itaashvamedham

Oh Lord ! Then and there, Thy father Kasyapa Prajapati, performed all the ceremonial rites from birth to thread ceremony; Thou wert offered the Mounji grass, the Danda or stick, the deerskin, the Akshamala, or string of beads and so on; adorned by all these and shining with divine splendour, Thou completed the rites of the sacrificial fire, and proceeded to the house of Bali where he was performing the horse sacrifice.

Page 9: Narayaneeyam English Canto 030

gaatreNa bhaavimahimOchitagauravaM praag-vyaavR^iNvateva dharaNiiM chalayannayaasiiH |ChatraM parOShmatiraNaarthamivaadadhaanOdaNDaM cha daanavajaneShviva sannidhaatum ||

Though dwarflike in form, Thy dignified gait seemed to forecast the magnificent form Thou wert to assume in the future, by the movement of Thy body shaking the earth atevery step; Thy umbrella, seemed to be held to ward off the enemy fire and Thy stick, as if to strike down the demons with it.

Page 10: Narayaneeyam English Canto 030

taaM narmadOttarataTe hayamedhashaalaa-maaseduShi tvayi ruchaa tava ruddhanetraiH |bhaasvaan kimeSha dahanO nu sanatkumaarOyOgii nu kO(a)yamiti shukramukhaiH shashanke ||

As Thou appoached the site of the horse sacrifice, situated on the northern bank of the river Narmada, the dazzling brilliance of Thy form, blinded Sukra and other sages andthey wondered aloud, who this could be, whether Thou wert the Sun or Fire or the sage Sanatkumara.

Page 11: Narayaneeyam English Canto 030

aaniitamaashu bhR^igubhirmahasaabhibhuutaistvaaM ramyaruupamasuraH pulakaavR^itaangaH |bhaktyaa sametya sukR^itii pariNijya paadautattOyamanvadhR^ita muurdhani tiirthatiirtham ||

Sage Bhrigu (Sukracharya) and his clan, who were bedazzled by Thy radiance, hastily welcomed Thee; the blessed demon king, Bali, who was overwhelmed with ecstasy, on seeing Thy lustrous form, approached Thee and washing Thy feet reverently, sprinkled that sacred water, which having touched Thy feet, was now holiest of all, on his head.

Page 12: Narayaneeyam English Canto 030

prahlaadavamshajatayaa kratubhirdvijeShuvishvaasatO nu tadidaM ditijO(a)pi lebhe |yatte padaambu girishasya shirO(a)bhilaalyaMsa tvaM vibhO gurupuraalaya paalayethaaH ||

The sacred water flowing from Thy feet, adorns the head of Lord Siva. Although a demon by birth, Bali, was fortunate enough to have it sprinkled on his head, perhaps due to his being born in the dynasty of Prahlada, or due to his sacrifices or because of his faith in Brahmins. Oh Guruvayurappa, May Thou of such glory, save me.