Nadim
-
Upload
robin-peckham -
Category
Documents
-
view
62 -
download
8
Transcript of Nadim
Title Two versions of the cliché
Author(s) Abbas, Nadim David
Citation
Issue Date 2005
URL http://hdl.handle.net/10722/41340
Rights unrestricted
Abstract of thesis entitled
Two Versions of the Cliché
submitted by
Abbas, Nadim David
for the degree of Master of Philosophy
at the University of Hong Kong
in October 2005
Drawing from a wide range of theory and art practices, this thesis explores the way in
which the contexts and functions of the cliché have changed in accordance with the
socio-cultural conditions and events of the past two centuries. Out of these
observations arise what I have called the ‘two versions of the cliché’, namely, the
cliché as both symptom of the deterioration of modern experience and a strategy of
resistance against that very same deterioration. The thesis is divided into three parts:
Chapter One outlines a first version of the cliché. The dominant view on the
relationship between art and the cliché argues that art, in order to maintain its integrity,
must necessarily distance itself from the cliché. For example, Roland Barthes’
semiological analysis of what he calls modern myth (which I parallel with the cliché)
links it to issues of power and ideology. Similarly, D. H. Lawrence, in his comments
on Cézanne, stresses art’s contestation of the cliché.
Chapter Two discusses in greater depth some arguments against the cliché made
by Clement Greenberg and Theodor Adorno. Important as these arguments are, on
kitsch and the culture industry, they nevertheless lead to a kind of cultural impasse
that leaves modern art no choice other than to stagnate in silence and negation. It is at
this point that I go on to outline, via Benjamin’s writings on Baudelaire, a second
version of the cliché. Here it is not a matter of rejecting the cliché and keeping it at a
distance from the artwork at all costs. Rather, what Baudelaire did was to use what
Benjamin called ‘allegory’ to create a kind of disjunctive, or dissonant frame around
the cliché.
Chapter Three goes on to consider some more contemporary approaches to the
cliché; in Pop Art, Situationist arguments on detournement, and in the notion of the
uncanny. The chapter concludes with an account of the work of Mike Kelley that
focuses on the cliché-as-the-uncanny.
To conclude, I pose some speculations on the future of the cliché.
Two Versions of the Cliché
by
Nadim David Abbas
A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for
the Degree of Master of Philosophy
at The University of Hong Kong
October 2005
Declaration
I declare that this thesis represents my own work, except where due acknowledgement
is made, and that it has not been previously included in a thesis, dissertation or report
submitted to this University or to any other institution for a degree, diploma or other
qualification.
Signed………………………………..
Nadim David Abbas
Acknowledgements
I would like to extend thanks and praise to my supervisor, Professor Jeremy Tambling,
for his infinite patience and tolerance, and of course, his stimulating advice on all
things academic. I would also like to extend thanks and praise to my family, for their
infinite patience, tolerance and advice on all things not academic. Finally, I would
like to extend thanks and praise to the staff and students of Comp-Lit, for patiently
tolerating my repeatedly diffuse and incomprehensible attempts to come to terms with
this notion of the ‘two versions of the cliché’ over the past few years.
Contents
Chapter One
A Civilization of the Cliché? 1
Chapter Two
Loss of a Halo: Towards a Second Version of the Cliché
2.1. History of Aura/History of the Cliché 35
2.2. Greenberg and Adorno 43
2.3. Allegory: The Aura Proper to the Cliché 64
Chapter Three
Detournement and the Uncanny: Some Contemporary Approaches to the Cliché
3.1. Allegory and Detournement: From Baudelaire to Pop Art 84
3.2. Mike Kelley: From the Ironic to the Uncanny 98
Conclusion
Three, Four, Five…Versions of the Cliché? Some Speculations on the Future of the
Cliché 113
Bibliography
Illustrations
1. A Civilization of the Cliché?
The present study is an attempt to address the problem of the cliché and its (in my
view) thoroughly ambiguous role in the socio-cultural climate of modern societies.
It was inspired by a notion that has been lingering in the back of my head for quite
some time now; namely, that in a so-called era of mass culture, no art is immune
from becoming, if it is not already, a cliché. Needless to say, the reign of clichés
extends far beyond the confines of artistic (or literary) expression; and it will be
necessary to examine how they have managed to penetrate into several other aspects
of contemporary experience, subtly influencing the very way in which people think,
act and communicate. For when every experience has been reduced to a cliché of
experience, what hope is there for forms of artistic expression that purport to be
founded on the communication of experience? Faced with the sheer ubiquity and
rapaciousness of clichés, it appears as though the artist’s fear of becoming a cliché
(in work or in life) will eventually lead to a situation where he or she would scarcely
even dare to lift a finger. But perhaps there is ‘more to a cliché than meets the eye’,
and perhaps the artist’s stubborn insistence to avoid clichés has led to a clichéd
notion of what a cliché is. If it is true that no artwork is immune from becoming (if
it is not already) a cliché, might it also be possible to claim that a cliché, under
certain conditions, can itself become a work of art?
What I have referred to as the ‘two versions’ of the cliché arises out of this need
to rethink what has upon investigation turned out to be a phenomenon that is at once
obvious and elusive; and which even in the most innocent of circumstances, or
perhaps, especially in the most innocent of circumstances, is never quite what it
1
seems. As we shall see, this duplicitous nature of the cliché has on the one hand
been abused and appropriated for strictly ideological purposes (clichés here are used
as an alibi of power, insidiously replacing consciousness with conformity), but has
on the other, engendered new and potentially subversive (i.e. counter-ideological)
conditions of possibility for the artwork. Drawing from a number of different
theoretical approaches, this chapter will investigate various historical conditions that
have led to the widespread proliferation of clichés in the modern era. But first of all,
it will be necessary to establish some sort of definition of the cliché, which is not to
say that what follows should in any way be taken as the last word on what a cliché
actually or essentially is: what I am concerned with here is not so much the meaning
of the word, but its tasks.
For the most part, clichés are defined as forms of verbal expression, which due
to popular and repetitive use, have become stale, unoriginal and pointless.
Consequently, they have adopted a number of pejorative connotations, implying
anything from the “lack of thought and style”, to the “vulgarity of common opinion”,
and “the banality of worn-out language” (Amossy, “Introduction to the Study of
Doxa”, 373). Eric Partridge, in his introduction to A Dictionary of Clichés, writes:
“A cliché is an outworn commonplace; a phrase or a short sentence, that has become
so hackneyed that careful speakers and scrupulous writers shrink from it because
they feel that its use is an insult to the intelligence of their audience or public” (2).
Bearing in mind this far from hospitable reception, it may seem rather puzzling that
clichés (and not only linguistic ones) still manage to crop up time and again in every
conceivable situation. From the typical pedestrian conversation to the speeches of
politicians and publicists, on the television or in an art gallery, they are relentlessly
2
churned out like the devalued currency of an inflated economy. But the fact of the
matter is, half the time, one is not even aware of their presence; not because they are
hidden, but because, being so utterly familiar, they are frequently used or accepted
unknowingly. One simply does not need to be aware of clichés, nor think much
about their precise meaning, yet they still register in the mind. In short, they seem to
be capable of completely bypassing the faculties of contemplation and reflection;
that is, to act as substitutes for thinking.
Consider, for instance, the (cliché) expression: “My love is like a red, red rose”.
It is actually quite amazing how almost any English speaking person, after hearing
the first half of the sentence (“My love is like…”), would be able to automatically
(i.e. without having to reflect) fill in the blank spaces. Notice also, that most of the
time a red rose is immediately taken to signify love (unless one is a botanist, in
which case it would signify a flower with red petals, green leaves, and a thorny
stem), although why this is the case is completely taken for granted and accepted at
face value. H. W. Fowler, in A Dictionary of Modern English Usage, comments on
this all-too-familiar aspect of the cliché in terms of what he calls an ‘associated
reflex’:
There are thousands for whom the only sleep is the ‘sleep of the just’, the
light at dusk must always be ‘dim, religious’; all beliefs are ‘cherished’, all
confidence is ‘implicit’, all ignorance is ‘blissful’, all isolation ‘splendid’, all
uncertainty ‘glorious’, all voids ‘aching’. (234)
Similarly, Carl Einstein, in scorn of the sentimental (petit) bourgeois banalities that
the nightingale brings to mind, has suggested that even individual words are
susceptible to becoming clichés:
3
Save in exceptional cases, no reference to a bird is intended. The nightingale
is, generally, a platitude, a narcotic, indolent, stupid. With words we
designate vague opinions rather than objects; we use words as ornaments for
our own persons. Words are, for the most part, petrifications which elicit
mechanical reactions in us. (“Nightingale”, 66)
Now since the actual meaning of clichés seem so patently ‘obvious’, they are
rarely put into question. As a result, they can, given the appropriate situation,
unobtrusively influence individuals on a purely behaviouristic (or perhaps,
mechanistic) level. That is why during Valentine’s Day, when the price of red roses
are marked up tenfold, people still flock to the florist to procure these tokens of
unconditional love. Or, to give a perhaps more pertinent example, it often occurs
that when a politician (such as George W. Bush Jr.) talks repetitively about the
fundamental importance of ‘democracy’ and ‘freedom’, one is, upon consideration,
struck by the extremely vague manner with which these terms are being used.
Notice that in these circumstances, ‘democracy’ and ‘freedom’ basically have no
meaning other than to signify a certain ‘desirable state of affairs’. To use Einstein’s
vocabulary, these words have become the ornamental clichés of political speeches:
they are rhetorical embellishments that are used to incite the emotions of the
audience, by preparing and persuading them to accept, on the basis of their pre-
existing opinions and convictions, whatever proposition it is that the politician
wishes to put forward (that it is, in the name of ‘democracy’ and ‘freedom’,
‘obviously’ necessary to wage war on another country, for example). Fowler sums
4
this up in a passage that shows its age but is nevertheless still relevant to this
discussion:
Clichés are plentiful in the linguistic currency of politics […]. They too,
however happy in their original application, soon lose any semantic value
they may have had, and become almost wholly emotive. That, for instance
has been the fate of ‘self-determination’, ‘appeasement’, ‘power politics’,
‘parity of esteem’, ‘underprivileged classes’, ‘victimization’, and
innumerable others including ‘democracy’ itself […]. Even those admirable
recent coinages ‘cold war’, ‘iron curtain’, ‘peaceful coexistence’ and the
‘wind of change’ are now so near clichés as to offer themselves to substitutes
for thought. It has been said by one who ought to know that ‘When Mr.
Krushchev says “peaceful coexistence” he means almost precisely what we
mean by “cold war”. (A Dictionary of Modern English Usage, 91)
With all of this in mind, I should now like to submit the cliché to a semiological
analysis. There are, it seems, a number of advantages to this approach. First of all,
it broadens the scope of inquiry to include other non-linguistic phenomena. For
although it could be argued that clichés always present something to be read or
interpreted, it is clearly evident that they are by no means a purely linguistic concern.
An actual rose, for instance, is just as much a cliché of love as the word ‘rose’; or an
image of a nightingale can still be read in place of the word ‘nightingale’ as a
clichéd “sign of an eternal optimism”, as Einstein sardonically put it (“Nightingale”,
66). Indeed, just as anything can be a sign as long as it is imbued with meaning, it
seems that all signs are susceptible to becoming clichés; that is, to undergo a certain
5
devaluation of meaning. Nevertheless, as we shall see shortly, signs require special
conditions in order to become clichés. Secondly, as any dictionary will confirm,
what can be called a ‘cliché’ includes, or at least implies, not only worn-out,
overused (literary, artistic, musical) expressions, but also the readymade ideas or
opinions (i.e. stereotypes) that circulate within a given collectivity, or epoch, for that
matter1. In short, clichés are just as much a question of ideology as they are of style
or aesthetics; they are something to be viewed, read or interpreted as well as a
particular way of viewing, reading or interpreting the world at large (which is why
even a single word can be read or used in a cliché manner). From this perspective, it
is hoped that a better understanding of the formal (semiological) structure of clichés,
however tentative, will help to clarify their ideological determinations. This point
finally brings me to the familiar notion of semiology as ideological critique: that is,
its capacity to unravel the processes of meaning by which humanity converts culture
into pseudo nature. Indeed, semiology is a discipline that requires a certain
readiness to question the ‘transparent’, the ‘obvious’, the ‘natural’ and, last but not
least, the cliché.
1 The Oxford English Dictionary gives a rather terse definition of the cliché as it is commonly known today: “fig. A stereotyped expression, a commonplace phrase; also, a stereotyped character, style, etc”. Its definition of the word ‘stereotype’ is, on the other hand, much more comprehensive: “fig. a. Something continued or constantly repeated without change; a stereotyped phrase, formula, etc.; stereotyped diction or usage. b. A preconceived and oversimplified idea of the characteristics which typify a person, situation, etc.; an attitude based on such a preconception. Also, a person who appears to conform closely to the idea of a type”. The Random House Dictionary of the English Language defines the cliché as “1. a trite, stereotyped expression; a sentence or phrase, usually expressing a popular or common thought or idea that has lost originality, ingenuity and impact by long overuse, as “sadder but wiser”, or “strong as an ox”. 2. (in art, literature, drama, etc.) a trite or hackneyed plot, character development, use of color, musical expression, etc.”
6
It will become apparent that the following reflections are heavily indebted to the
writings of the French structuralist critic and semiologist, Roland Barthes. This is
not so much due to his reputation as a ‘representative’ of semiology as it is to his
lifelong preoccupation with the cliché, from Mythologies all the way up to the
concluding chapter of Camera Lucida. Admittedly, even though the word ‘cliché’
never comes up in his writings (at least in the English translations: one finds instead
words with very similar connotations, such as ‘myth’, ‘stereotype’, ‘doxa’, ‘public
opinion’, ‘petit-bourgeois consensus’, etc.), it does seem to be an underlying
problem that he approached with a mixture of fascination and repulsion.
It will be remembered that in (structuralist) semiology, a sign is defined as the
associative link between two terms: a signifier (e.g. a red rose, or more precisely, the
mental image of a red rose) and a signified (say, the concept of love). It should be
noted however, that this tri-partite pattern (which would diagrammatically look
something like this: Sr/Sd = Sign) is purely formal, since what one actually grasps is
not one term after another, but the correlation that unites them: that is, the act or
process of signification. As Barthes pointed out in his early work on modern myth,
if one uses a bunch of roses to signify one’s passion, one does not end up with a
signifier and a signified, the roses and one’s passion; as if they were two separate
things: rather, the roses are, as it were, “passionified” (Mythologies, 113).
Nevertheless, even if one cannot, on the level of experience, dissociate a rose from
the message that it carries, it is still theoretically (or analytically) possible to
distinguish the rose as signifier and the rose as sign: the signifier is empty, whereas
the sign is full; it is impregnated with meaning (i.e. it is weighted with a definite
7
signified). This empty nature of the signifier is what enables a sign to signify in
several ways, as is the case with the word ‘dog’ (words are none other than linguistic
signs) in the following sentences:
I’m taking my dog to the vet.
Your mother looks like a dog.
It’s raining cats and dogs.
In order to fully comprehend the way in which signs are made to signify, it is not
sufficient to focus on its (abstract) composition. What also needs to be taken into
account is the setting, or the context in which a sign is placed, since this is what
determines its value as meaning. Already, in the examples given above, one finds
that the meaning of the word ‘dog’ largely depends on its relation to the other words
in the sentence. In the same way, the meaning of a sentence as straightforward as
“I’m taking my dog to the vet” can vary in accordance with the contexts in which it
is used (for instance, I could be taking my dog to the vet because he has been hit by
a truck, or I could just be taking him for a routine check up). Even on its own, a sign
still implies a virtual, or ‘paradigmatic’ relation with a specific reservoir of other
signs: a dog is a dog because it is not a cat, nor a mouse, nor a fish, etc.; or the
colour red signifies ‘stop’ only insofar as it is systematically opposed to yellow and
green. Hence it is postulated that in a language (i.e. a system of signification), it is
not the signs themselves that are interpreted, but the differences, the contrasts, the
oppositions. As Saussure famously put it, “language is a system of differences
without positive terms”.
8
In Elements of Semiology, Barthes discusses the importance of semantic value by
drawing on an analogy between economics and linguistics (note the way in which
value is given a historical, or ‘diachronic’ dimension):
In most sciences, Saussure observes, there is no coexistence with synchrony
and diachrony: astronomy is a synchronic science (although the heavenly
bodies alter); geology is a diachronic science (although it can study fixed
states); history is mainly diachronic (a succession of events) […]. Yet there
is a science in which these two aspects have equal share: economics (which
includes economics proper and economic history); the same applies to
linguistics, Saussure goes on to say. This is because in both cases, we are
dealing with a system of equivalence between two different things: work and
reward, a signifier and a signified (this is the phenomenon which we have up
to now called signification). Yet in linguistics, as well as in economics, this
equivalence is not isolated, for if we alter one of its terms, the whole system
changes by degrees. For a sign (or an economic ‘value’) to exist, it must
therefore be possible on the one hand, to exchange dissimilar things (work
and wage, signifier and signified), and on the other, to compare similar
things with each other. One can exchange a five-franc note for bread, soap
or a cinema ticket, but one can also compare this bank note with ten- or fifty-
franc notes, etc.; in the same way, a ‘word’ can be ‘exchanged’ for an idea
(that is, for something dissimilar), but it can also be compared with other
words (that is, something similar): in English the word mutton derives its
9
value only from its coexistence with sheep; the meaning is truly fixed only at
the end of this double determination: signification and value. (55)
On the level of signification, a cliché appears, at first glance, to be no different from
any other (non-cliché) sign, or set of signs; but once its value is taken into account,
everything changes. When a sign (and here I am referring to a whole manner of
things: words, images, objects, people, places, events; basically anything that can be
endowed with a certain significance) becomes a cliché, it is robbed of the capacity to
derive its value, its richness from the context in which it is placed, since its meaning
is already predetermined, and thus always to a certain extent, out of place. To take
Barthes’ (or Saussure’s) analogy a little further, the meaning of the sign has
undergone a process of ‘inflation’; which is to say, a quantitative increase in its
circulation has led to a qualitative decrease in its value. Or to put it in other terms,
clichés are signs that have been repeated, reiterated and familiarized to the point
where the material conditions of their conception, their historical testimony (what
Barthes often called the ‘contingency’ of meaning: which is what determines the
operational value of a sign; its unique relation to the ‘here and now’) have all but
evaporated: they are ‘poetic truths’ that are worn out and without sensuous power;
“coins which have lost their pictures and now matter only as metal, no longer as
coins” (Nietzsche, “On Truth and Lie in an Extra Moral Sense”, 219).
Take Shakespeare for example: one does not have to read Hamlet to be familiar
with the expression “To be or not to be, that is the question”, or to be able to
associate madness with method. By means of sheer repetition, many of the often
ingenious and poetic lines that Shakespeare formulated have become stale, worn-out
10
clichés. This is demonstrated not only by the fact that these expressions (or should I
say quotations) are so readily employed outside of their originally intended contexts,
but also by the way in which they are inhibited from drawing new values from the
specific conditions of their utterance (since they are constantly referring back to the
‘origins’ of their conception, from which they have nevertheless become estranged).
Granted, if one encloses “To be or not to be…” within the context of the play, the
expression finds again there a fullness, a richness, a history: they are the opening
lines of a soliloquy performed by an actor playing the role of Hamlet, Prince of
Denmark, who is wracked with doubt as to whether or not he should fulfill the
obligation to exact revenge on his father’s murderer, and has started to dwell on the
very point, or pointlessness of existence itself. Then there is also the critical
reception of the play, the various interpretations of this particular scene; questions as
to how Hamlet’s question (which, as Godard once pointed out, is not really a
question) should actually be understood. But as a cliché, “To be or not to be…”
hardly retains anything of this long story, which is not to say that it no longer has
any meaning: the meaning is still there, only it has become shallow, isolated,
impoverished. Detached from the flow of the text, the expression loses its
specificity (i.e. its value) and starts to lead a separate, reified existence. On the
surface of language, something has stopped moving; the expression has been robbed
of its expressiveness, and, as a cliché, all it can now hope to evoke is some vague
notion of the ‘Shakespearean’, or perhaps, ‘literariness’.
But are all signs susceptible to this impoverishment of meaning? Is there no
meaning that can resist this process of reification that detaches (or alienates) the sign
11
from its place in history? Unfortunately, it would seem that nothing is safe from
appropriative power of the cliché; and it is in this respect that the cliché is
comparable to Barthes’ conception of myth, as demonstrated by this passage from
his essay, “Myth Today”:
Myth deprives the object of which it speaks of all History. In it, history
evaporates. It is a kind of ideal servant: it prepares all things, brings them,
lays them out, the master arrives, it silently disappears: all that is left for one
to do is to enjoy this beautiful object without wondering where it comes from.
Or even better: it can only come from eternity: since the beginning of time, it
has been made for bourgeois man, the Spain of the Blue Guide has been
made for the tourist, and ‘primitives’ have prepared their dances with view to
an exotic festivity. We can see all the disturbing things which this felicitous
figure removes from sight: both determinism and freedom. Nothing is
produced, nothing is chosen: all one has to do is to possess these new objects
from which all soiling trace of origin or choice has been removed. This
miraculous evaporation of history is another form of a concept common to
most bourgeois myths: the irresponsibility of man. (Mythologies, 151)
I would like to argue that clichés, and the types of bourgeois myths that Barthes
outlined in Mythologies can be thought of in very similar terms. In myth, the sign is
also impoverished, alienated, drained of its history. Spain is one thing, but the idea
that a French petit-bourgeois reader of the Blue Guide could have had of it in
Barthes’ day is another. Barthes had a name for this stereotypical mixture of
primitivism and exoticism, of this “nebulous condensation” (Mythologies, 119) of
12
castanets, Gypsies and bullfights: “Hispanicity” (The Responsibility of Forms, 37).
And it is the need to resort to such neologisms in the analysis of myth2 that suggests
the possibility of introducing an extra dimension to the ‘semiological’ account of the
cliché that has been proposed thus far. According to Barthes, myth is a second-
order semiological system: it is a ‘metalanguage’ that is constructed from a
semiological chain that existed before it. That which is a sign in the first system
becomes a ‘mere’ signifier in the second, as can be seen in the following diagram:
3. Sign (Meaning)
I. SIGNIFIER (Form)
(Languag2. Signified 1. Signifier
II. SIGNIFIED (Concept)
III. SIGN (Mythical Signification)
(MYTH)
In myth, the meaning of the sign (from the first order of signification, which
Barthes refers to as language, or the modes of representation that are assimilated to it)
is taken hold of and turned into an empty, parasitical form. The famous example of
myth that Barthes used to describe this reduction of meaning into form came from
the cover of an issue of the magazine Paris-Match, which depicts a Negro boy
dressed in a French soldier’s uniform, with eyes uplifted, giving the French salute.
Here, the meaning of the image corresponds with the literalness of its depiction: it is
the plenitude of possibilities that connects the little Negro, with all his presence, to a
people, a culture, a history. But as the form of the myth, all of this richness is
2 Neologisms also crop up in the analysis of clichés – such as the (cliché) notion of the ‘Shakespearean’, or ‘literariness’, as described above.
13
bracketed, impoverished, put at a distance, and thus sufficiently tamed to become the
support of a mythical concept, which is that of “French imperiality”:
“[…] whether naively or not, I see very well what it [the picture] signifies to
me: that France is a great Empire, that her sons, without any colour or
discrimination, faithfully serve under her flag, and that there is no better
answer to the detractors of an alleged colonialism than the zeal shown by this
Negro in serving his so-called oppressors. (Mythologies, 116).
Likewise, the people of Spain as represented by the Blue Guide are reduced to a
catalog of types; plucked out of the potentially unsavoury reality of their socio-
historical conditions the better to join the spectacle of diffuse and shapeless
associations that make up an eternalized essence of all that can be Spanish (which is
not Spain, but the mythical concept of ‘Hispanicity’): “[…] the Basque is an
adventurous sailor, the Levantine a light-hearted gardener, the Catalan a clever
tradesman and the Cantabrian a sentimental highlander” and so on and so forth
(Mythologies, 75). Notice then, that the driving force behind myth is the mythical
concept, which, in principle, has at its disposal an unlimited mass of signifiers:
hence just as there are thousands of images that can signify French imperiality, there
are also, to this day, countless tourist guides (especially those published by local
governments) that are dedicated to perpetuating readymade, stereotypical
representations of cities and nations alike. More importantly (and this is precisely
what myth seeks to disguise), the mythical concept is at once historical and
intentional; that is, it corresponds with the interests of a definite society (most
notably, bourgeois society): French imperiality must appeal to such and such a
14
reader and not another; and tourists guides must meet the different needs of say, the
Japanese and the American tourist.
Let us now turn to the mythical signification (i.e., the myth itself), which, all told,
is nothing but the association of the first two terms of the mythical schema. Barthes
notes that unlike other semiological systems, the first two terms of myth are
perfectly manifest: “There is no latency of the concept in relation to the form: there
is no need of an unconscious in order to explain myth” (Mythologies, 121). The
concept in other words, is not hidden behind the signifier: rather, the latter, because
of its dual nature (it is at once a full meaning and an empty form) provides the
concept with an alibi:
Myth is a value, truth is no guarantee for it; nothing prevents it from being a
perpetual alibi: it is enough that its signifier has two sides for it always to
have an ‘elsewhere’ at its disposal. The meaning is always there to present
the form; the form is always there to outdistance the meaning. And never is
there any, contradiction, conflict, or split between the meaning and the form:
they are never in the same place. In the same way, if I am in a car and I look
at the scenery through a window, I can at will focus on the scenery or on the
window-pane. At one moment I grasp the presence of the glass and the
distance of the landscape; at another, on the contrary, the transparence of the
glass and the distance of the landscape; but the result of this alternation is
constant: the glass is at once present and empty to me, and the landscape
unreal and full. The same thing occurs in the mythical signifier: its form is
empty but present, its meaning absent but full. (Mythologies, 123-124)
15
As a value, myth is historical: the concept of French ‘imperiality’, for instance,
is tied up with the general history of France, its colonial exploits, and the difficulties
encountered. Yet it is precisely this historical quality of things that myth seeks to
efface; and it does this by appealing to the seemingly ‘innocent’ literality of its
signifier: the image of the saluting Negro thus becomes the alibi of French
imperiality; and the intentional, motivational character of the concept is “somehow
frozen, purified, eternalized, made absent by this literal sense” (Mythologies, 124).
By reading myth as an alibi, one is able to demystify its operations, to unmask
the assumed innocence of its intentions. This is the task that Barthes assigns to the
‘mythologist’, who deciphers the myth, and acknowledges the distortion that it
imposes on the meaning. But in order to fully grasp the function of myth in modern
societies, it is necessary to place oneself in the position of the ‘myth-consumer’, who
reads the myth not as a motive, but as a reason:
If I read the Negro-saluting as symbol pure and simple of imperiality, I must
renounce the reality of the picture, it discredits itself in my eyes when it
becomes an instrument. Conversely, if I decipher the Negro’s salute as an
alibi of coloniality, I shatter the myth even more surely by the obviousness of
its motivation. But for the myth-reader [i.e. the myth-consumer], the
outcome is quite different: everything happens as if the picture naturally
conjured up the concept, as if the signifier gave a foundation to the signified:
the myth exists from the moment when French imperiality achieves the
natural state: myth is speech justified in excess. (Mythologies, 129-130)
16
Here we reach the very principle of myth, which is to transform history into nature.
Its function is to naturalize the cultural, to make dominant cultural and historical
values, attitudes, and beliefs seem entirely ‘natural’, ‘obvious’, ‘timeless’ (i.e.
eternal), ‘self-evident’; thus exempting them from any kind of explanation or
interrogation:
Myth does not deny things, on the contrary, its function is to talk about them;
simply, it purifies them, it makes them innocent, it gives them a clarity which
is not that of explanation but that of a statement of fact. If I state the fact of
French imperiality without explaining it, I am very near to finding that it is
natural and goes without saying: I am reassured. (Mythologies, 143)
Barthes’ analysis of the ideology of myth illuminates some aspects of the cliché,
though not all, as I will show in later chapters. It clarifies an important paradox,
namely why it is that the overuse of myth – and as I would like also to suggest, the
cliché – does not blunt its power. Following Barthes we might say that the overuse
of myth does not reduce its force, because such repetition has the function of
reinforcing dominant ideology or cultural assumptions. In the same way, the cliché
too, in spite of, or because of its innocuous appearance, can be read as an alibi of
power – of a power that does not call attention to itself: bourgeois power.
How then does Barthes define the bourgeoisie? Although many things have
changed since 1957, many of his remarks still seem relevant to the present state of
affairs in Western, or Westernized societies. First of all, he points out that as an
economic fact, the bourgeoisie can be named without any ambiguity, since
capitalism is openly professed. But as an ideological (i.e. political) fact, it resists
17
being named at all sides: “the bourgeoisie is defined as the social class which does
not want to be named” (Mythologies, 138). According to Barthes, this flight from
the name ‘bourgeois’ is no accident: in fact it is bourgeois ideology itself. “The
whole of France”, he writes;
is steeped in this anonymous ideology: our press, our films, our theatre, our
pulp literature, our rituals, our Justice, our diplomacy, our conversations, our
remarks about the weather, a murder trial, a touching wedding, the cooking
we dream of, the garments we wear, everything, in everyday life, is
dependent on the representation which the bourgeoisie has and makes us
have of the relations between man and the world. (Mythologies, 140)
Barthes argues that by passing into the everyday, bourgeois norms have come to be
experienced as the evident and inevitable laws of a natural order. The historical
status of the bourgeoisie is thus absorbed into an “amorphous universe, whose sole
inhabitant is Eternal Man, who is neither proletarian nor bourgeoisie” (Mythologies,
140). And this is where myth comes into the equation, since the function of myth
corresponds exactly with the process by which the bourgeoisie (i.e. bourgeois
ideology) naturalizes and hence effaces the ideological fact of its representations. In
other words, myth is assigned with the very task of giving a historical (ideological)
intention a natural justification: of producing, or, to be more precise, reproducing the
image of an eternal, “unchanging humanity, characterized by an indefinite repetition
of its identity” (Mythologies, 142). The cliché too shares this formal characteristic
of repetition.
18
* * *
Having established the ideology of myth, and its relation to the cliché, I would now
like to turn to the history of the cliché’s reception (a reception of course, which
Barthes’ analysis is to a certain extent already a part of). As it was stated in the
outset of this chapter, one of the striking characteristics of the cliché is its ability to
bypass the faculty of contemplation and reflection, to elicit an automatic, mechanical
response. Curiously enough (and this is no accident), the word ‘cliché’ is itself
derived from an automatic and mechanistic operation. In the beginning of the
nineteenth century cliché was the French name for a ‘stereotype-block’, or the
printer’s plate from which multiple copies of texts and images were made. More
specifically, it referred to “a cast obtained by letting a matrix fall face downward
upon a surface of molten metal on the point of cooling, called in English type-
foundries, ‘dabbing’” (Oxford English Dictionary). The term ‘stereotype’ is
(predictably) derived from a similar process; namely that in which “a solid plate or
type-metal, cast from a papier-mâché or plaster mould taken from the surface of a
forme of type, is used for printing from instead of the forme itself” (Oxford English
Dictionary). Thus, one discovers that both of these terms are directly related to new
developments in print technology (circa. 1800); marked by a significant increase in
the speed and efficiency with which copies of texts and images could be reproduced
and distributed, en masse. Furthermore, in keeping with the invention and rapid
growth of photography, the French definition of cliché was extended to
accommodate the photographic negative around 1865, before finally acquiring its
19
figurative and largely pejorative sense as a hackneyed idea or expression around
1869 (Le Petit Robert). According to the Oxford English Dictionary, this latter
sense of the word ‘cliché’ was not used in the English language until the 1890’s,
whereas a certain figurative sense of ‘stereotype’ as something “continued or
constantly repeated without change” was already current in the 1850’s3.
The profound changes in human sense perception brought about by these
technological developments (especially the invention of photography) will be
discussed in Chapter 2 of the present study. For now, it will suffice to recall that
print and photography are both modes of communication that for obvious reasons
(reproducibility, speed of distribution and circulation, etc.), are particularly suited
for mass consumption. This was already evident in the rising prominence of the
press in the nineteenth century, which (before the arrival of radio, cinema, television,
and of course, the Internet) had assumed the task of reaching out to a changed and
rapidly expanding reading public. In his essay, Paris of the Second Empire in
Baudelaire, Walter Benjamin points out that in 1824, there were 47,000 subscribers
to newspapers in Paris, 70,000 in 1836, and 200,000 in 1846. He suggests that this
rise in the readership was motivated by three main factors: a decrease in the price of
yearly subscriptions (in those days, single copies were not available), advertisements,
and the introduction of the immensely popular feuilleton section; which largely
consisted of serial novels (roman-feuilleton) and other belletristic works. He further
notes that at the same time, short, abrupt news items began to compete with more
detailed reports:
3 In French, stéréotype has only the original adjectival use, as in édition stéréotype.
20
These informative items required little space. They and not the political
editorials or the serialized novels enabled the newspaper to have a different
look every day, an appearance that was cleverly varied when pages were
made up and constituted part of the paper’s attractiveness. These items had
to be constantly replenished. City gossip, theatrical intrigues, and ‘things
worth knowing’ were their most popular sources. Their intrinsic cheap
elegance, a quality that became so characteristic of the feuilleton section, was
in evidence from the beginning. (Charles Baudelaire, 28)
Needless to say, the cost of subscriptions could not have remained so low (the paper,
La Presse halved theirs to forty francs) without the support of advertising revenues.
The feuilleton section thus acted as a lure to attract the attention (or, to be more
precise, the money) of the largest possible audience, which in turn encouraged
greater investment from advertisers. As Benjamin has pointed out, those trivial
news items, along with their glamorous but short-lived appeal (i.e., their “intrinsic
cheap elegance”), were later incorporated into the feuilleton section. This however,
was not the only method employed to incite the curiosity of the public. The serial
novels, for instance, by virtue of being published in installments, would – until the
novel’s end – frequently leave readers craving for more (much like the highly
addictive modern television series). In this way, the serial novel (the prototype for
the modern, single-volume novel) became the most widely read literary form of the
nineteenth century, even though it was considered by many to be inferior in
comparison with the ‘higher’ aspirations of drama and poetry.
As a market for belles-lettres, the feuilletons aspired not only to reflect but also
to mould the point of view of a public that wished to be both fashionable and
21
cultured. Culture, which was previously reserved for the exclusive enjoyment of the
ruling class (i.e. the bourgeoisies, and before that, the aristocracy), had now become
common property. But because newspapers followed (as they do today) a system of
rapid turn-over, and because of the need to appeal (in order to maintain subscription
rates) to the man and woman ‘off the street’, as it were, it was necessary to substitute
quality with quantity; to sell people what they expected, to the extent that even the
so-called ‘daring’ or the ‘scandalous’ fell into the market’s predictable forms.
Under these types of conditions, the serial novelists were presented with the delicate
task of anticipating and catering to the tastes of the wider public. And since each
novel commissioned was to be published over an extended period of time, they were
also obligated to write lengthily, sometimes even voluminous works. This
inevitably resulted in long, drawn out, and often unoriginal and unimaginative
narratives, with a bit of melodrama, sentimentality and/or sensationalism thrown in
for effect (i.e. pot-boilers). It is not surprising therefore, that feuilleton literature was
associated (at least among the cultivated elite) with a kind of vulgar, highly
accessible, easily digested, and above all, clichéd style of writing (a ‘journalistic’
style, perhaps); nor is it totally unreasonable to claim that the figurative and
pejorative meaning of the term cliché was inspired by (or was a reactionary response
to) the intimate connection between mechanical reproduction (as is here embodied
by the press) and the increasingly dominant presence of the masses (the primary
market for the feuilletons) in the socio-cultural climate of post-revolutionary,
industrialized France. Under these circumstances, cliché henceforth became
synonymous not only with the banality of trite, over-repeated expressions, but also
with the stupidity and indigence of collective representations, the minds (or
22
mindlessness) of the multitude, and the vulgarity of common opinion. And it is
during this period that signs of the now familiar rift between ‘high art’ and a
commercially oriented ‘mass culture’ first became apparent.
One of the foremost theorists of this supposedly irreconcilable rift was, of course,
Clement Greenberg, who in his early and influential essay “Avant-Garde and
Kitsch” (1939), staked the ground for his practice as a critic as well as providing the
framework for a history and theory of (Western) culture since the 1850’s. In many
respects, Greenberg’s conception of kitsch corresponds with the type of cliché-
ridden literature associated with the feuilletons, except that its boundaries are
extended to encompass other, more contemporary means of expression: “popular,
commercial art and literature with their chromeotypes, magazine covers, illustrations,
ads, slick and pulp fiction, comics, Tin Pan Alley music, tap dancing, Hollywood
movies, etc., etc.” (“Avant-Garde & Kitsch”, 25). As opposed to the traditional,
aristocratic culture of a cultivated and educated ruling class, kitsch is defined as an
“ersatz culture”, generated by the industrial revolution; which “urbanized the masses
of Western Europe and America and established what is called universal literacy”
(“Avant-Garde & Kitsch”, 25). In Greenberg’s argument, kitsch thus originated as a
diversion for peasants, who upon settling in the cities as proletariat and petit-
bourgeoisies, discovered “a new capacity for boredom”, and hence “set up a
pressure on society to provide them with a kind of culture fit for their own
consumption” (“Avant-Garde & Kitsch”, 25). Estranged from the folk culture of the
countryside but nevertheless insensible to “the values of genuine culture”, these
newly formed, literate masses, are portrayed eagerly lapping up this commercial
substitute produced by capitalist societies:
23
Kitsch, using for raw material the debased and academicized simulacra of
genuine culture, welcomes and cultivates this insensibility. It is the source of
its profits. Kitsch is mechanical and operates by formulas. Kitsch is
vicarious experience and faked sensations. Kitsch changes according to style,
but remains always the same. Kitsch is the epitome of all that is spurious in
the life of our times. Kitsch pretends to demand nothing of its customers
except their money – not even their time. (“Avant-Garde & Kitsch”, 25)
For Greenberg, kitsch can only ever be a cheap imitation, a false pretender that
perverts the noble intentions of ‘true’ culture. Charting the spread of kitsch from the
cities out into the countryside, where he claims that it has in the process wiped out
any remnants left of folk culture, he also notes the way in which this “mass product
of Western industrialism” has gone on a “triumphal tour of the world, crowding out
and defacing native cultures in one colonial country after another, so that it is now
by way of becoming a universal culture, the first universal culture ever beheld”
(“Avant-Garde & Kitsch”, 26). Confronted with the question as to why kitsch is “a
so much more profitable export article than Rembrandt” (“Avant-Garde & Kitsch”,
26), he makes a comparison between Picasso and Repin, the latter being a leading
exponent of Soviet socialist-realist painting at the time (as is well known, socialist-
realist kitsch was the official art form of the Stalinist regime: kitsch therefore, is by
no means limited to capitalist societies). Greenberg’s remarks on this matter are
particularly revealing, not only for his views on kitsch, but also for what he believed
to be the values that any ‘true’ art should strive for:
Let us see for example what happens when an ignorant Russian peasant […]
stands with hypothetical freedom of choice before two paintings, one by
24
Picasso, the other by Repin. In the first, he sees, let us say, a play of lines,
colors and spaces that represent a woman. The abstract technique […]
reminds him somewhat of the icons he has left behind him in the village, and
he feels the attraction of the familiar. We will even suppose that he faintly
surmises some of the great values the cultivated find in Picasso. […] In
Repin’s picture the peasant recognizes and sees things in the way in which he
recognizes and sees things outside of pictures – there is no discontinuity
between art and life […]. That Repin can paint so realistically that
identifications are self-evident and immediately without and without effort
on the part of the spectator – that is [for the peasant] miraculous. The
peasant is also pleased by the wealth of self-evident meanings which he finds
in the picture: “it tells a story.” Picasso and the icons are so austere in
comparison. […] There is no longer any question of Picasso or icons.
Repin is what the peasant wants, and nothing else but Repin. It is lucky,
however, for Repin that the peasant is protected from the products of
American capitalism, for he would not stand a chance next to a Saturday
Evening Post cover by Norman Rockwell. […] Ultimately, it can be said
that the cultivated spectator derives the same values from Picasso that the
peasant gets from Repin, since what the latter enjoys in Repin is somehow
art too […]. But the ultimate values which the cultivated spectator derives
from Picasso are derived at a second remove, as a result of reflection upon
the immediate impression left by the plastic values. […] They are not
immediately or externally present in Picasso’s painting, but must be
projected into it by the spectator sensitive enough to react sufficiently to
25
plastic qualities. They belong to the “reflected” effect. In Repin, on the
other hand, the “reflected” effect has already been included in the picture,
ready for the spectator’s unreflective enjoyment. Where Picasso paints cause,
Repin paints effect. Repin predigests art for the spectator and spares him the
effort, provides him with a short cut to the pleasure of art that detours what is
necessarily difficult in genuine art. Repin, or kitsch, is synthetic art.
(“Avant-Garde & Kitsch”, 27-28)
Apart from the reasons already mentioned, I have quoted this passage at length
because it sums up many characteristics of the cliché: this time not in the context of
myth (although kitsch, as a debased form of culture, could easily be read as a
second-order semiological system), but in its perhaps more commonly recognized
context of aesthetic inquiry. Very much like kitsch, clichés are predigested and can
be consumed unreflectively. Yet while Greenberg is still able to draw a fine line
between kitsch and non-kitsch; the former being associated with, for lack of a better
word, the kind of ‘intellectual complacency’ that it affords, it is clearly evident that
Picasso can be, in a certain sense, just as much of a cliché as Repin. One might even
argue that it is precisely because Picasso is not considered a cliché that turns him
into one, that is, that the reception of his works has come to depend more on his
critical acclaim as an ‘Artist’ rather than the work itself. In this way, Picasso too
becomes, to use Greenberg’s words, an “academicized simulacra” (“Avant-Garde &
Kitsch”, 25) of culture, in so far as he has become a representative of ‘Culture’ as a
(homogenizing) whole. Hence, even if Picasso is not kitsch, he still has the potential
of becoming a cliché. Or, perhaps, he is transformed into kitsch by becoming a
cliché (a trip to your local art museum gift-shop will dispel all doubts on this matter).
26
From this perspective, it becomes increasingly difficult to distinguish Picasso-as-
cliché from socialist-realism (or at least, the Soviet socialist-realism that Greenberg
refers to); which is none other than a set of frozen, academicized figures of style that
draws from a repertory of clichés determined a priori by the establishment4.
In passing, it is significant to note how Greenberg again associates kitsch with the
‘ignorant’ masses, who he accuses of unwittingly succeeding in “bringing all culture
down to their level” (“Avant-Garde & Kitsch”, 30). Here, one is inclined to point
out the affinities that this far from exalted view of the masses has with Hitler’s ideas
as to what constituted ‘good’ propaganda. In Mein Kampf, Hitler writes:
The receptive powers of the masses are very restricted, and their
understanding is feeble. On the other hand, they quickly forget. Such being
the case, all effective propaganda must be confined to a few bare essentials
and those must be expressed as far as possible in stereotyped formulas.
These slogans should be persistently repeated until the last individual has
come to grasp the idea that has been put forward. If this principle be
forgotten and if an attempt be made to be abstract and general, the
propaganda will turn out ineffective; for the public will not be able to digest
or retain what is offered to them in this way. (Quoted in Serrano, German
Propaganda in Military Decline, 2)
4 In an interview, the Russian émigré artist, Ilya Kabakov describes the ‘official’ art scene of the former Soviet Union as follows: “The Soviet art system was strictly and formidably divided into themes, subjects and formal styles. The programme was already set – there had to be happy, festive paintings, works celebrating the structure of social life. Each artist would receive a list of the same themes, which he or she had to follow in order to exhibit or sell to the State” (Groys, Ilya Kabakov, 12).
27
I am of course, not accusing Greenberg of being a Fascist, since he himself was
highly critical of a Nazi cultural policy that sought to “promote on a much more
grandiose style than in the democracies the illusion that the masses actually rule”
(“Avant-Garde & Kitsch” 31). Yet in Greenberg’s essay, one is constantly given the
sense that the masses, although exploited, actually have the last word on what kind
of culture is presented for them to consume; and that it is in the interests of those in
power, be it the Fascists, the Stalinists or the bourgeoisies, to comply with the
cultural inclinations of the masses.
Theodor Adorno, on the other hand, who once likened kitsch to a “poisonous
substance mixed with art” (Aesthetic Theory, 340), has very different things to say
about this presumed agency of the masses, particularly in relation to the (kitsch)
cultural products of advanced capitalist societies. Sharing a similar stance to
Greenberg on the apparently necessary and insurmountable gap between high art and
mass culture, he replaces the latter with the term ‘culture industry’ (a term which
first appeared in Dialectic of Enlightenment, a collaborative project written with
Max Horkheimer) to emphasize the fact that kitsch is not something that
spontaneously arises from the masses themselves, but is a culture imposed from
above: that it is not a vernacular culture, but an administered culture. In his essay,
“Culture Industry Reconsidered”, he writes:
[…] although the culture industry undeniably speculates on the conscious
and unconscious state of the millions towards which it is directed, the masses
are not primary, but secondary, they are an object of calculation; an
appendage of the machinery. The customer is not king, as the culture
industry would have us believe, not its subject but its object. […] The
28
culture industry misuses its concern for the masses in order to duplicate,
reinforce and strengthen their mentality, which it presumes is given and
unchangeable. How this mentality might change is excluded throughout.
The masses are not the measure, but the ideology of the culture industry,
even though the culture industry could scarcely exist without adapting to the
masses. (The Culture Industry, 99)
* * *
Having sketched out the way in which the cliché can be paralleled with myth, kitsch
and ideology, I now turn to a very different way in which the cliché emerged as a
problem of central concern for artists towards the end of the nineteenth century. D.
H. Lawrence, in a 1929 essay written with the intention of introducing an exhibition
of his own paintings, produced some brilliant comments on the artist’s struggle with
the cliché; a struggle which he considered to be embodied by the work of Paul
Cézanne:
In his art, all his life long, Cézanne was tangled in a twofold activity. He
wanted to express something, and before he could do it he had to fight the
hydra-headed cliché, whose last head he could not lop off. The fight with the
cliché is the most obvious thing in his pictures. The dust of the battle rises
thick, and the splinters fly wildly. And it is this dust of battle and flying of
splinters that his imitators so fervently imitate. (“Introduction to His
Paintings”, 338)
29
The heart of Lawrence’s argument, on which these remarks are based, is the notion
that mankind has gradually become estranged from an intuitive and instinctive
awareness of the world. This is attributed to its overmastering fear of the
‘procreative body’ – in other words, the fear of all things sexual, which was among
other things, perpetuated by centuries of Christian morality and the advent of
syphilis. In Lawrence’s opinion, mankind has yet to recover from this fatal blow to
its physical awareness. “The history of our era”, he writes,
is the nauseating and repulsive history of the crucifixion of the procreative
body for the glorification of the spirit, the mental consciousness. Plato was
an arch-priest of this crucifixion. Art, that handmaid, humbly served the vile
deed, through three thousand years at least. The Renaissance put the spear
through the side of the already crucified body, and syphilis put poison into
the wound made by the imaginative spear. It took still three hundred years
for the body to finish: but in the eighteenth century it became a corpse, a
corpse with an abnormally active mind: and to-day it stinketh (“Introduction
to His Paintings”, 328-329).
Consciousness, so to speak, has for centuries been subjected to a one-sided
development, and it has now reached the stage where it privileges the mind over the
body, reason over instinct and intellect over intuition. It has found a refuge in the
realm of pure abstractions, cultivating ideas that are devoid of any relationship with
sensual reality – ideas, as it were, “which can’t contain bacteria” (Lawrence,
“Introduction to His Paintings”, 315).5
5 Interestingly, the novelist Milan Kundera once similarly defined kitsch as “the absolute denial of shit” (The Unbearable Lightness of Being, 248).
30
But what does the abstract have to do with the cliché? Lawrence defines a cliché
as “just a worn-out memory that has no more emotional or intuitional root, and has
become habit” (“Introduction to His Paintings”, 336). Memory-as-cliché is simply
memory abstracted, or in other terms, a type of remembrance that relies solely on the
services of the intellect. Before the painter even starts putting a brush onto the
canvas, his or her mind is already filled with a host of readymade memories and
perceptions – in short, clichés that determine a priori the outcome of the work in
question. It appears that Cézanne was well aware of this problem, and he was
constantly seeking to avoid the readymade alternatives offered by the establishment
and his colleagues alike. At their worst, these (alternatives) amounted to a kind of
dogmatic academicism – established laws of composition, use of colour and subject
matter accompanied by an abstract rhetoric – of much significance to the expert but
of little use for the actual processes involved in painting a picture. In his
correspondence with Emile Bernard, Cézanne warns to beware of the “literary spirit
which so often causes the painter to deviate from his true path – the concrete study
of nature – to lose himself too long in intangible speculation” (“Letters to Emile
Bernard”, 37). Hence what some perceived as Cézanne’s inability to draw could be
considered instead as his reluctance to draw in clichés, or his dissatisfaction with
what was conventionally considered to be a ‘good’ drawing. “[W]hen his drawing
was conventionally alright, to Cézanne it was mockingly all wrong, it was cliché.
So he flew at it and knocked all the shape and stuffing out of it, and when it was so
mauled that it was all wrong, and he was exhausted with it, he let it go; bitterly,
because it still was not what he wanted” (Lawrence, “Introduction to His Paintings”,
337). At times, this dramatic struggle left Cézanne with no consolation other than
31
parody (if a painting was to be a cliché, it could at best be appreciated ironically6),
and it is this comic element that Lawrence observes with a certain sense of unease in
pictures like The Pasha and La Femme.
It is interesting to note the low opinion that Lawrence had towards Cézanne’s
successors; he criticized them for their ignorance of the real problem at hand and for
absorbing themselves in the reproduction of “imitation mistakes” (“Introduction to
His Paintings”, 338). Hence paintings that were interpreted as various assaults on
representation were in fact remnants of failed attempts to move towards a more true-
to-life representation that was free from clichés.
If you give a Chinese dressmaker a dress to copy, and the dress happens to have
a darned rent in it, the dressmaker carefully tears a rent in the new dress, and
darns it in exact replica (“Introduction to His Paintings”, 338).
Despite all of Cézanne’s efforts to successfully escape the cliché altogether, which
in the end (according to Lawrence) only amounted to a few still life compositions of
apples and kitchen pots, he was nevertheless unable to control the conditions of their
reception. Posterity, it would seem, has only ever succeeded in preserving the
artwork as a corpse.
So that Cézanne’s apple hurts. It made people shout with pain. And it was not
till his followers had turned him again into an abstraction that he was ever
accepted. […] For who of Cézanne’s followers does anything but follow at the
triumphant funeral of Cézanne’s achievement? They follow him in order to bury
him, and they succeed. […] It is quite easy to accept Matisse and Vladminck and
Friesz and all the rest. They are just Cézanne abstracted again. They are all just
6 I shall delve more into the question of irony in Chapter 3.
32
tricksters, even if clever ones. They are all mental, mental, egoists, egoists,
egoists. (“Introduction to His Paintings”, 330)
Lawrence even goes so far as to claim that “to a true artist, and to the living
imagination, the cliché is the deadly enemy” (“Introduction to His Paintings”, 337).
The task of the ‘true’ artist then, would be to re-establish the (severed) link between
ideas and the origins of their conception; to resuscitate the experiences that make
these ideas take root in the consciousness of others.
* * *
What I have tried to outline in this chapter (albeit through very different
representative figures like Barthes, Greenberg, Adorno and Lawrence) is a
perspective on the cliché that sees it as an innocuous-looking repository of power
and ideology; prompting the need for an artistic-critical response that stresses
resistance to it through critique and innovative practices. This is what I am calling
the ‘first version’ of the cliché: the notion (which, one might argue, surfaced
towards the end of the nineteenth-century) that any ‘true’ art or culture can only
come into existence by working against the cliché. However, as important as it is,
this first version of the cliché, and art’s determined resistance to it is not the end of
the story. As Barthes indicates in his 1977 inaugural lecture to the Còllege de
France, delivered, give or take, twenty years after Mythologies, just as the
“machinery of contestation” (against society’s production of stereotypes, which he
refers to in the same passage as “language worked on by power”) has multiplied, so
33
too have the forms of power itself (“Inaugural Lecture”, 471). The battle then, is no
longer just against power, but “against powers in the plural, and this is no easy
combat […]. Exhausted, defeated here, it reappears there; it never disappears”
(“Inaugural Lecture”, 459-460). It exists even in “the liberating impulses which
attempt to counteract it” (“Inaugural Lecture”, 459). Barthes’ remarks on the
multiplicity of power and its complicated itinerary parallels the much more
ambiguous relation of contemporary art to the cliché, a relation seemingly as much
of acceptance as it is of rejection, requiring us to formulate what I will call in my
next chapter, a ‘second version’ of the cliché.
In formulating this second version we will have to begin with a reading of
Benjamin, and a re-reading of Greenberg and Adorno.
34
2. Loss of a Halo: Towards a Second Version of the Cliché
2.1. History of Aura/History of the Cliché
In his sociological study, On Clichés: The Supersedure of Meaning by Function in
Modernity, Anton Zijderveld proposes, I think quite rightly, that there is an elective
affinity between the cliché and Benjamin’s concept of the aura as elaborated in his
seminal essay, “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction”. To put it
briefly, Zijderveld suggests, via Benjamin, that modern conditions of production
have inadvertently brought about the full-scale ‘de-auratization’ of artworks into
clichés. Indeed, it seems that Benjamin himself had something similar in mind
when he wrote (in a fragment associated with the composition of the “Work of
Art…” essay): “Just as the art of the Greeks was geared toward lasting, so the art of
the present is geared toward becoming worn out” (Selected Writings: Vol. 3, 142).
Nevertheless, although Zijderveld’s reading of Benjamin appears justifiable in many
respects, I am not quite so sure whether the cliché is necessarily characterized by the
loss of aura. Furthermore, one has the impression that Zijderveld, who goes on
about the aura of the “truly great works of art” (On Clichés, 28) and claims that
works of art without aura are “without exception very boring” (On Clichés, 29),
considers the preservation of the aura of the artwork to be a ‘good’ thing, whereas
artworks without aura are ‘bad’ (i.e. they are clichés). Yet, returning to the “Work
of Art…” essay, one finds that it was precisely this notion that Benjamin sought to
demystify; so much so that ‘de-auratization’ is sometimes taken (simplistically it is
true) to be a characteristic of the modern. This suggests, at the very least, a very
different reading of both aura and the cliché than the one proposed by Zijderveld.
35
Specifically, we have to recognize that aura itself has a history, in the same way that
the cliché too has a history. What these histories suggest, as I will try to show, is
that the nature and function of both aura and the cliché undergo important changes
in different historical periods and cultural contexts. Reading the changing history of
the cliché against the changing history of aura will be one way of arriving at what I
call a second version of the cliché.
How then should Benjamin’s concept of aura be understood? Consider this
well-known passage from Benjamin’s “Work of Art…” essay:
[…] that which withers in the age of mechanical reproduction is the aura of
the work of art. This is a symptomatic process whose significance points
beyond the realm of art. One might generalize by saying: the technique of
reproduction detaches the reproduced object from the domain of tradition.
By making many reproductions it substitutes a plurality of copies for a
unique existence. And in permitting the reproduction to meet the beholder or
listener in his own particular situation, it reactivates the object reproduced.
These two processes lead to a tremendous shattering of tradition.
(Illuminations, 215)
If aura is what “withers in the age of mechanical reproduction”, this amounts to
saying that aura is that which cannot be reproduced: “Even the most perfect
reproduction of the work of art is lacking in one element: its presence in time and
space, its unique existence at the place where it happens to be” (Benjamin,
Illuminations, 214). Clustered around the un-reproducible aura would be values like
originality, authenticity, and uniqueness – i.e., the major criteria of value in
traditional accounts of art.
36
The kinds of manual reproduction available in the past were slow, imperfect, or
expensive copies of an original – forgeries that did not challenge either tradition or
aura. Mechanical reproduction was a different story altogether. It was fast, accurate
and affordable, and it created an unprecedented situation – ushering in an era that
would witness the “decay of the aura” and a “tremendous shattering of tradition”
(Benjamin, Illuminations, 215-216); which in turn made it both possible and
necessary to think about art and the social relations it mediated in a new way.
Auratic art insisted on maintaining an essential distance between itself and the
viewer. This inapproachability gave art its ceremonial and ritualistic character,
making it the cultural property of elite groups. By contrast, non-auratic art “meet[s]
the beholder halfway, be it in the form of a photograph or a phonograph record”
(Benjamin, Illuminations, 214). Benjamin links this phenomenon to the increasing
importance of the masses in contemporary life. Furthermore, as distance is
overcome, the ‘cult’ value of art – which stressed mystery, ritual and ceremony as a
means of maintaining social stability – such cultic value is eroded, to be replaced by
‘exhibition value’, i.e., by a skeptical, critical and democratic spirit. The negative
response to this situation, which came to a head in the nineteenth century following
the invention of photography, was the doctrine of l’art pour l’art. This was an
attempt to isolate art from the social, a kind of last-ditch defense of the mystique of
art. The positive response is that “for the first time in world history, mechanical
reproduction emancipates the work of art from its parasitical dependence on ritual.
[…] Instead of being based on ritual, it begins to be based on another practice –
politics” (Benjamin, Illuminations, 218).
37
The point I want to emphasize in this summary of fairly familiar notions is that
with regard to the concept of the aura and its decline, Benjamin never claims that
aura is ‘bad’ and passé, while the non-auratic is ‘good’ and modern, or vice versa.
Rather, what he introduces is a flexible historical argument that takes into account
the changing conditions of production and reception of art works. Art therefore is
not just simply auratic, or uncommodified, for that matter. As we shall see later in
this chapter, Benjamin can describe Baudelaire’s highest aspiration to be the
endeavour “to make the aura which is peculiar to the commodity appear” (“Central
Park”, 42). This suggests that art and attitudes to art are linked to historical
conditions, in relation to which they can be seen to be either progressive or
regressive. In other words, rather than lamenting the shattering of tradition or the
decay of aura, Benjamin emphasizes their socio-historical significance.
Let us now return for a moment to Zijderveld’s reading of Benjamin and his
perhaps misleading claim that clichés can be described in terms of the decline of
aura. Citing the various characteristics of the aura of objects; namely, uniqueness,
permanence, and distance, he points out that these are all things that the cliché lacks:
It is, of course, obvious that a cliché is devoid of uniqueness. Repetitiveness
is the core of its nature. However, clichés do exhibit a certain degree of
permanence. […] But this is not at all the permanence Benjamin referred to
when he described the phenomenon of the aura. The permanence of aura, as
Benjamin saw it, resembles much more Bergson’s durée – that meaningful,
uninterrupted sequence of subjectively experienced time, attentively
followed by consciousness. Clichés, on the contrary are reified chunks of
stale experience in which time has been frozen. […] Finally, clichés cannot
38
be characterized by distance either. They are easy and readily available. (On
Clichés, 36)
Although one may agree with some aspects of this comparison, it would seem that
Zijderveld’s overall interpretation of the concept of the aura, or at least how it relates
to the cliché, is somewhat simplified. As I have already mentioned in the beginning
of this chapter, Zijderveld repeatedly equates “truly great works of art” with the
possession of aura (On Clichés, 29). He also goes on to write: “in many cases, films
are true works of art with their very own aura” (On Clichés, 30). Already, these few
words indicate the extent in which he has missed the point of Benjamin’s argument.
For even if Zijderveld acknowledges the way in which film has captured a place of
its own among the artistic process, he fails, or chooses not to recognize that in the
era of the aura’s decline, the very concept of the ‘work of art’ has itself been
transformed; which is to say that the ‘art of film’ could have only materialized
through the simultaneous liquidation of the traditional values that had hitherto been
associated with the work of art.
Indeed, it is easy to forget how Benjamin, in the very beginning of the “Work of
Art…” essay, indicates that the value of a theses concerning the “developmental
tendencies of art under the present conditions of production” (which is basically a
description of the essay itself) would be to “brush aside a number of outmoded
concepts, such as creativity and genius, eternal value and mystery – concepts whose
uncontrolled application would lead to the processing of data in the Fascist sense”
(Illuminations, 212). These “outmoded concepts” of course, are none other than the
traditional values associated with the work of art, that is, its ritual (cult) values;
39
whose “uncontrolled application” the reader is again grimly directed towards in the
closing passages of Benjamin’s essay:
The logical result of Fascism is the introduction of aesthetics into political
life. The violation of the masses, whom Fascism, with its Führer cult, forces
to their knees, has its counterpart in the violation of an apparatus which is
pressed into the production of ritual values. (Illuminations, 234)
If the new technologies of reproduction could, in the form of Fascist propaganda, be
pressed into the production of ritual values, that would suggest, in keeping with
Zijderveld’s claim, that the products of mechanical reproduction (film) can in fact
possess “their very own aura” (On Clichés, 30). Benjamin himself, we remember,
refers to the aura of early portrait photographs, and speaks of “their melancholy” and
their “incomparable beauty” (Illuminations, 219). But what Benjamin’s
historicizing of the aura shows is that there is a fundamental difference between the
aura that emanates from these early photographs and the aura that emanates from a
film like Triumph of the Will (Dir. Leni Riefenstahl, 1936). This is because the
uniqueness, and hence the aura of the first photographs were determined by unique
historical conditions – i.e., by the fact that they were produced at a historical
juncture that preceded the industrialization of photography, not to mention the social
transformations that followed in the wake of its rapid development: conditions
which, by the end of the nineteenth century, had already become a thing of the past.
These pictures were made in rooms where every client was confronted, in the
photographer with the technician of the latest school; whereas the
photographer was confronted, in the client, with a member of a rising class
equipped with an aura that had seeped into the very folds of the man’s frock
40
coat or floppy cravat. For the aura was by no means the mere product of the
primitive camera. Rather, in that early period subject and technique were as
exactly congruent as they had become incongruent in the period of decline
that immediately followed. For soon advances in optics made instruments
available that put darkness entirely to flight and recorded appearances as
faithfully as a mirror. After 1880, though, photographers made it their
business to simulate with all the arts of retouching, especially the so-called
rubber print, the aura which had been banished from the picture with the rout
of darkness through faster lenses, exactly as it was banished from reality by
the deepening degeneration of the imperialist bourgeoisie. (Benjamin, One
Way Street, 248)
In contrast to the early photographs, the aura of Fascist propaganda films would
have to be seen in terms of the kind of simulation of the aura that Benjamin refers to
in relation to the late nineteenth century vogue for the retouched negative; which he
calls “the bad painter’s revenge on photography” (One Way Street, 246). The exact
same situation arises in commercial cinema, except here, the cult is not that of the
Führer, but that of the movie star. “The cult of the movie star,” writes Benjamin,
“fostered by the money of the film industry, preserves not the unique aura of the
person but the ‘spell of personality,’ the phony spell of a commodity” (Illuminations,
224). Likewise, one finds these words echoed many years later by Adorno in his
polemic against the culture industry:
Its [the culture industry’s] ideology above all makes use of the star system,
borrowing from individualistic art and its commercial exploitation. The
more dehumanized its methods of operation and content, the more diligently
41
and successfully the culture industry propagates supposedly great
personalities and operates with heart-throbs. […] the culture industry is
defined by the fact that it does not counterpose another principle to that of
aura, but rather by the fact that it preserves the decaying aura as a foggy mist.
(Culture Industry, 102)
If aura needs to be historicized, so too must the cliché. What I am trying to
suggest is that the cliché cannot be defined by the absence, or the presence of aura
for that matter, but rather by the contexts in which the aura manifests itself. When
aura manifests itself in contexts where it is divorced, or perhaps even alienated from
the (historical) conditions of production, that is when things are transformed into
clichés. “So long as the movie-makers’ capital sets the fashion,” writes Benjamin,
“as a rule no other revolutionary merit can be accredited to today’s film than the
promotion of a revolutionary criticism of traditional concepts of art” (Illuminations,
224). In light of what has just been said about the ideological (totalitarian/capitalist)
appropriation (or simulation) of the aura, it appears that film has time and again been
denied even this critical faculty. Conversely, one might generalize by saying: not
only has the very possibility of art in its traditional sense been rendered questionable
(or cliché) by mechanical reproduction, but it (art) has also either been subsumed
into a ‘cultural policy’ governed by totalitarian rule (Fascist propaganda, Socialist-
Realism) 7 , or else (and this has proved the more enduring of the two) it has
7 Hitler, speaking at the Nuremberg Rally in 1936: “Art is the only enduring investment of human labour” (Quoted in Hinz, Art in the Third Reich, xiii). What is more representative of the problematic role of art in the modern era than the way in which Fascism was able to render an aesthetic (as epitomized by the Futurists) that could experience mankind’s own destruction as “an aesthetic pleasure of the first order” (Illuminations, 235)?
42
completely succumbed to the requirements set by the reproduction of capital (kitsch,
culture industry)8.
How then can we think about a history of the cliché? The argument of this thesis
is that there are at least two versions of the cliché, which arose as different responses
to the political and cultural crisis of the nineteenth century that, as we shall see,
Marx brilliantly analyses in his essay, “The Eighteenth Brumaire of Louis
Bonaparte”. Restricting the argument to modern art, the first version, already briefly
discussed in chapter one, can be represented by Greenberg and Adorno. The second
version, which I will presently be elaborating on, can be represented by Baudelaire
and perhaps his most perceptive reader, Benjamin; as well as by contemporary art
movements like Pop Art and artists like Andy Warhol, Roy Lichtenstein and Mike
Kelley. What I propose to do in the rest of this chapter is to trace the position of
Greenberg and Adorno on the cliché on the one hand, and Benjamin’s position as it
emerges out of his allegorical reading of Baudelaire on the other. I will deal with
contemporary art and the cliché, and further elaborate on the second version of the
cliché in the third chapter.
2.2. Greenberg and Adorno
In trying to define art as being necessarily against the cliché, Greenberg and Adorno
perhaps inadvertently showed how complex and ambiguous the cliché is – nothing
less than the other half of modern culture, something that modern culture could
neither live with nor live without. In his essay, “Avant-Garde and Kitsch”,
8 Adorno writes: “Cultural entities typical of the culture industry are no longer also commodities, they are commodities through and through” (Culture Industry, 100).
43
Greenberg’s description of the avant-garde’s emergence connects it to “a part of
Western bourgeois society” that ‘detached’ itself from a society in the midst of
“ideological confusion and violence”; and thus proceeded to “turn around and
repudiate revolutionary politics as well as bourgeois [sic]” (22).
Retiring from the public altogether, the avant-garde poet or artist sought to
maintain the high level of his art by both narrowing and raising it to the
expression of an absolute in which all relativities and contradictions would
either be resolved or beside the point. “Art for art’s sake” and “pure poetry”
appear, and subject matter or content becomes something to be avoided like
the plague. (“Avant-Garde & Kitsch”, 23)
Greenberg makes another point that is worth mentioning here; namely, that the
avant-garde, although estranged from bourgeois society, were (are) nevertheless
dependent on its money in order to express themselves. “No culture”, he writes,
“can develop without a social basis, without a source of stable income. And in the
case of the avant-garde, this was provided by an elite among the ruling class of
society from which it assumed itself to be cut off, but to which it has always
remained attached by an umbilical cord of gold” (“Avant-Garde & Kitsch”, 24).
The avant-garde, in other words, had always relied upon the patronage of a certain
fraction of the bourgeoisie, who were self-consciously ‘progressive’ in their attitudes,
not only towards artistic experimentation, but also social and political reform.
According to Greenberg, this elite minority of bourgeois intelligentsia had, by his
day, virtually become extinct; thus threatening the survival of what he believed to be
the “only living culture” (“Avant-Garde & Kitsch”, 24) in existence at the time.
44
Nor is it mere coincidence that what Greenberg calls the avant-garde, which
would perhaps be more accurately described as a particular breed of high modernism,
should have emerged (at least in France) at the very moment when this independent,
critical and progressive intelligentsia encountered the first signs of its impending
disappearance. This is reflected in Marx’s account of the 1848-51 crisis in France,
“The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte”, which was written in immediate
response to Louis Bonaparte’s assumption of executive power in the December of
1851. Here, Marx perceptively recollects the moment in which the bourgeoisie
basically sacrificed its own culture for the sake of preserving its private economic
interests. More specifically, he points out how, between April and October 1851,
the extra-parliamentary masses of the bourgeoisie, in favour of maintaining property
relations rather than democratic relations, turned on their own (bourgeois) literary
representatives in the press by inviting Bonaparte to “suppress and annihilate its
speaking and writing section, its politicians and its literati, its platform and its press,
in order that it might then be able to pursue its private affairs with full confidence in
the protection of a strong and unrestricted government” (Selected Writings, 366).
For it will be remembered that there was once a time – before the emergence of the
(modernist) avant-garde – when the bourgeoisie possessed a culture that was directly
and recognizably its own. T. J. Clark, in his provocative essay, “Clement
Greenberg’s Theory of Art”, has identified various strains of this distinctive
bourgeois culture in the likes of Balzac, Stendhal, Constable and Gericault; writing
that the bourgeoisie “in some strong sense possessed this art: the art enacted,
clarified, and criticized the class’s experiences, its appearance and values; it
responded to its demands and assumptions” (53). All of this however, was to
45
change in the wake of the 1848 revolutions: that is, at the moment when the
republican bourgeoisie abandoned the parliamentary accommodation of working
class demands in favour of a naked show of force; which ended in the defeat of the
proletariat in the June struggles of 1848. For it was the logic of this strategy that
culminated, in 1851, with the unprotesting surrender of the central institutions of
bourgeois political culture: representative government, parties, legal opposition, free
press; all liquidated in the interests of maintaining ‘order’ (which is just another way
of saying that the private interests of the capitalist class had come to determine all
social and institutional authority).
With the subsequent exclusion of oppositional groups of politicians and
intelligentsia from the political process (and it is precisely certain members of these
groups that, according to Greenberg, were to become the patrons of the avant-garde),
Bonaparte was provided with the opportunity to stage his coup d’état without any
serious resistance. Hence on the 2nd of December 1851, the revolutionary fervour of
February 1848 was, in Marx’s words, conjured away by a “cardsharper’s trick”,
whereby what seemed to have been overthrown was “no longer the monarchy but
the liberal concessions wrung from it by centuries of struggle” (Selected Writings,
302). And it is here, at a moment which predates both Hitler and Hollywood, that
one witnesses the cult of the dictator (in the farcical, clichéd image of the old
Napoleon as embodied by his nephew) and the ‘phony spell’ of the commodity
merging together with devastating effect.
The Constitution, the National Assembly, the dynastic parties, the blue and
red republicans, the heroes of Africa, the thunder from the platform, the sheet
lightning of the daily press, the entire literature, the political names and the
46
intellectual reputations, the civil law and the penal code, the liberté, égalite,
fraternité, and the second Sunday in May 1852 [the date that the President’s,
i.e. Bonaparte’s term of office was officially meant to expire] – all has
vanished like a phantasmagoria before the spell of a man whom even his
enemies do not make out to be a magician. (Marx, Selected Writings, 302)
Broadly speaking, it is thus possible to state that from later nineteenth century
onwards; the bourgeoisie was obliged to dismantle its focused identity as part of the
price it had to pay for maintaining social control9. This in turn meant that the
bourgeoisie was forced to dissolve its claim to culture: particularly the cultural
values, that it believed to have inherited from the aristocracy, since these values (still
palpable in Géricault and Stendhal, for instance) had, by then, become something of
a liability for a government that “longed to get rid of its own political rule in order to
get rid of the dangers and troubles of ruling” (Marx, Selected Writings, 306). And if
this may appear to contradict the monarchist connotations of Louis Bonaparte’s
dictatorship, it would suffice to say that the only aristocratic values that the Second
Empire sought to preserve were the (hierarchical) values upheld by what Marx aptly
calls the “aristocracy of finance”(Selected Writings, 304); namely the section of the
commercial bourgeoisie which had held the lion’s share of power under the previous
reign of Louis-Philippe, the ‘citizen king’. In any case, as we have seen, the cultural
void that was produced was immediately filled by kitsch, which Clark describes as
“the sign of a bourgeois contriving to lose its identity, forfeiting the inconvenient
absolutes of Le Rouge et le noir or The Oath of Horatii […] an art and culture of
9 This is in line with Barthes’ definition of the bourgeoisie as the “social class that does not want to be named” (Mythologies, 138).
47
instant assimilation, of abject reconciliation to the everyday, of avoidance of
difficulty, pretence to indifference, equality before the image of capital” (“Clement
Greenberg’s Theory of Art”, 53).
If, returning to Greenberg’s account, modernism, or the modernist avant-garde
was born in reaction to this state of affairs (that is, the point where bourgeois
capitalist society approached a state of universal commodification, which is here
being discussed in relation to the commodification, or clichéfication of culture as
exemplified by kitsch) a number of difficulties immediately become apparent. First
of all, even if the avant-garde sought to distance itself from bourgeois society, it was
nevertheless engaged in finding forms of expression for that very same society. In
another essay which appeared shortly after “Avant-Garde and Kitsch”, Greenberg
writes: “It was to be the task of the avant-garde to perform in opposition to
bourgeois society the function of finding new and adequate cultural forms for the
expression of that same society, without succumbing to its ideological divisions and
its refusal to permit the arts to be their own justification” (“Towards a Newer
Laocoon”, 39). But what exactly would this mean in the age of bourgeois
decomposition that Greenberg himself acknowledges in “Avant-Garde and Kitsch”?
It would seem, as Clark aptly puts it, that modernism is being proposed as
“bourgeois art in the absence of the bourgeoisie or, more accurately, as aristocratic
art in the age when the bourgeoisie abandons its claims to aristocracy” (“Clement
Greenberg’s Theory of Art”, 54).
Greenberg of course, was not calling for a return to feudal society. However, he
did trenchantly believe in a particular logic of aesthetic evolution; a logic that
stemmed directly from the aristocratic (or in Benjaminian terms, cult) values of art
48
at its ‘highest’ moments in the Western tradition. In a footnote to “Avant-Garde and
Kitsch”, Greenberg boldly declares: “it’s Athene whom we want: formal culture
with its infinity of aspects, its luxuriance, its large comprehension” (32).
Nevertheless, he was at the same time well aware that the social and historical
conditions of the modern era had persistently called into question the very
possibility of such a culture; that its social basis as the culture of the ruling class had,
since the middle of the nineteenth century, been balancing on the fine line between
kitsch and oblivion.
For Greenberg, the solution to this problem, that is, the modernist solution, was,
as we have seen, to renounce any social function for the artwork: to distance the
artwork, as the remaining vestige of an aristocratic mode of experience, from the
ideological divisions of society; to permit the arts to be their own justification.
Faced with the economic pressures of an industry devoted to the simulation of art in
the form of reproducible cultural commodities (i.e. the culture industry), the path to
authenticity could only be won through a ceaseless alertness against the stereotyped
and the preprocessed. And since every triumph in turn became vulnerable to the
same kind of appropriation, avant-garde artists or poets increasingly felt the need to
turn away from any kind of subject matter, drawing inspiration instead from their
specific medium of expression. By refusing to extol any values but the values of
aesthetics, by concerning itself solely with the question of form, modernist art, it
was believed, could evade the commodification and reification that had threatened
the traditional forms of nineteenth century culture with extinction. From this density
and resistance of aesthetic values, modernism derived its inwardness, its self-
49
reflexivity, its ‘truth to media’. As Greenberg remarks in “Towards a Newer
Laocoon”;
[…] the avant-garde arts have in the last fifty years achieved a “purity” and a
radical de-limitation of their fields of activity for which there is no previous
example in the history of culture. The arts lie safe now, each within its
“legitimate” boundaries, and free trade has been replaced by autarchy. Purity
in art consists in the acceptance, willing acceptance, of the limitations of the
medium of the specific art. […] The arts, then, have been hunted back to
their mediums, and there they have been isolated, concentrated and defined.
It is by virtue of its medium that each art is uniquely and strictly itself. To
restore the identity of art the opacity of its medium must be emphasized. (41-
42)
As is well known, Greenberg’s general account of the evolution of modernism
follows a somewhat homogenizing trajectory, characterized above all by its
description of modern painting’s apparently inexorable drive towards abstraction.
Starting more or less with the French modernist avant-garde of the 1860’s; that is,
with Manet’s so-called indifference to subject matter and the Impressionist’s
attempts to create a ‘pure art’ of light and air; it reaches its climax in the New York
School of abstract expressionism – Greenberg’s moment of truth. In a nutshell, it
might be said that modern painting, having liberated itself from the demands of
representation, has had to justify its own existence as the search for its autonomous
essence. Yet the problem still remains that the elite – and not to mention rapidly
diminishing – audience for modernism, even if it often shared the same contempt for
the ‘public’ as the avant-garde artist, for the most part remained indifferent – in
50
every respect but its art – to the social order responsible for the crisis of culture10.
Furthermore, it is highly questionable that the artwork, having found a refuge in its
medium, could ever really be ‘safe’ from society, let alone the leveling effect of
capitalism. Indeed, one of the well-worn critiques of modernism is that none of its
formal innovations have escaped, on the one hand, from becoming yet another form
of institutionalized academicism, and on the other, from being sleekly incorporated
as a glamorous front for corporate or state power. Impressionism quickly became
the house style of the haute bourgeoisie; and Greenberg’s (among others in the
American formalist camp) ultimate emphasis on ‘purity’ as the only feasible artistic
ideal eventually cemented into something of a repressive ideology that categorically
dismissed any return to representation in modern art as so many reified
reproductions of a false, rudimentary reality.
That the later Greenberg should come to ratify in an untroubled way the absolute
priority of the high modernist aesthetic over a debased ‘popular’ mass culture has
largely obscured the decisively historical premises of his earlier writings. To be sure,
in the concluding passages of “Towards a Newer Laocoon” (1940), which was
written in defense of abstract, or ‘non-objective’ art, he seemed even reluctant to
accept such a state of affairs:
I find that I have offered no other explanation for the present superiority of
abstract art than its historical justification. So what I have written has turned
out to be an historical apology for abstract art. […] My own experience of art
has forced me to accept most of the standards of taste from which abstract art
10 Barthes makes some analogous remarks in Mythologies: “What the avant-garde does not tolerate about the bourgeoisie is its language, not its status. This does not necessarily mean that it approves of this status; simply, it leaves it aside” (139).
51
has derived, but I do not maintain that they are the only valid standards
through eternity. I find them simply the most valid ones at this given
moment. […] It suffices to say that there is nothing in the nature of abstract
art that compels it to be so. The imperative comes from history, from the age
in conjunction with a particular moment reached in a particular tradition of
art. (45)
Nevertheless, Greenberg’s eventual modernist triumphalism, if anything,
underscores his implicit belief that that modernist art, despite a drastic reduction in
scope, had managed to sustain a continuous line of tradition which connected the
high art of the past to its present forms, and that the ‘essence’ of this tradition
remained uncontaminated by the wider culture which it sought to evade.
Adorno on the other hand, was under no such illusion. Even though his version
of modernism was no less ‘elitist’ in its preferences than that of Greenberg, he never
lost sight of the fact that ‘autonomous’ works of high art were (are) equally
answerable to the social processes that fuelled the mechanisms of mass culture. In a
famous letter to Benjamin, in which he advanced a short but penetrating critique of
Benjamin’s “Work of Art…” essay, Adorno wrote: “Both [modernist art and mass
culture] bear the stigmata of capitalism, both contain elements of change (but never,
of course, the middle-term between Schönberg and the American film). Both are
torn halves of an integral freedom, to which however they do not add up” (“Letters
to Walter Benjamin”, 123). As the critic Andreas Huyssen has suggested, autonomy
was, for Adorno, “a relational phenomenon, not a mechanism to justify formalist
amnesia” (After the Great Divide, 57). More importantly, Adorno never saw
tradition (and this is where he parts company with Greenberg) as something which,
52
thanks to modernism, could be preserved in distilled form. On the contrary, the
emergence of a genuinely modernist art was to be seen as a radical break with
tradition, since, from his perspective, that tradition had already been thoroughly and
irrevocably compromised by the transformations in social and economic structures
during the nineteenth century: “[…] modern art is different from all previous art in
that its mode of negation is different. Previously, styles and artistic practices were
negated by new styles and practices. Today, however, modernism negates tradition
itself” (Adorno, Aesthetic Theory, 30-31).
The prime example that Adorno gave for the emergence of a ‘genuine’
modernism was the turn to atonality in the music of Arnold Schönberg and the
second school of Vienna. However, in his long essay, In Search of Wagner, written
between 1937 and 1938 in London and New York (his first years in exile), Adorno
argued that Schönberg’s liberated dissonance could already be found latent in certain
aspects of Wagner’s compositional practice. In this respect, Adorno’s account of
modernism in music appears to follow a logic of aesthetic evolution akin to that
which Greenberg proposes in relation to modern painting. Yet, Schönberg’s relation
to Wagner is described (in the Wagner essay) not only in terms of a continuation of
the latter, but also as a form of resistance: “All of modern music has developed in
resistance to his [Wagner’s] predominance – and yet, all of its elements are latently
present in him”11. As Huyssen points out in After the Great Divide, the purpose of
Adorno’s essay on Wagner was neither to write music history nor to glorify the
modernist breakthrough. Rather, it was an attempt to analyze the social and cultural
11 This quote is from Huyssen’s translation of a German publication of the Wagner essay (After the Great Divide, 35). For the original version, see Adorno, Gesammelte Schriften, Vol. 13 (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1971), 504.
53
roots of German Fascism in the nineteenth century (35). Considering Hitler’s
affiliation with Bayreuth and the way in which Wagner was incorporated into the
Fascist propaganda machine, it is not surprising that Adorno should have turned to
Wagner’s work for such an investigation. At this point, Huyssen makes some
revealing comments about Adorno’s theoretical position:
We need to remember here that whenever Adorno says fascism, he is also
saying culture industry. The book on Wagner can therefore be read not only
as an account of the birth of fascism out of the spirit of Gesamtkunstwerk
[the ‘total work of art’], but also as an account of the birth of the culture
industry in the most ambitious high art of the 19th century. (After the Great
Divide, 35)
By locating germs of the culture industry within forms of high art rather than
solely in the department store or in the dictates of fashion, by suggesting that no
artwork is ever left untouched by the social, Adorno actually undermines the
ideology of the artwork’s autonomy. In the case of Wagner, this ideology clusters
around the concept of ‘the total work of art’, which, although originally intended as
a heroic attempt to counter the kitschy, sentimental genre music of the Biedermeier
period 12 ; ends up, in Adorno’s analysis, becoming a mythical construct that
simulates a false totality and forges an equally false monumentality. Adorno
connects this mythical nature of the Wagnerian opera to the ‘phantasmagoric’ nature
of the commodity; suggesting that Wagner’s flight from the banality of the
commodity age actually further entrenches his work in the realm of the commodity.
12 In Wagner’s day, Bierdermeier was a fictional character who embodied the philistine values and tastes of the typical middle-class German. Hence the notion of ‘Bierdermeier art’, ‘Bierdermeier furniture’, ‘Bierdermeier architecture’, etc.
54
As phantasmagoria, Wagner’s operas effectively veil all traces of labour that went
into their production; just as the use value of commodities, along with their social
conditions of production (in the form of exploitation, for instance), are glossed over
in a spectacle of packaging and advertising. By bracketing the world of
commodities, Wagner yields all the more readily to the pressures of the commodity
form. And its is only in light of this collusion between the commodification of the
aesthetic and the aestheticization of the commodity that one can fully comprehend
Adorno’s definition of phantasmagoria as the “illusion of the absolute reality of the
unreal”13:
The absolute unreality of the unreal is nothing but the reality of a
phenomenon that not only strives unceasingly to spirit away its own origins
in human labor, but also, inseparably from this process and in thrall to
exchange value, assiduously emphasizes its use value, stressing that this is its
authentic reality, that it is ‘no imitation’ – and all this in order to further the
cause of exchange value. In Wagner’s day the consumer goods on display
turned their phenomenal side seductively towards the mass of consumers
while diverting attention away from their merely phenomenal character, from
the fact that they were beyond reach. Similarly, in the phantasmagoria,
Wagner’s operas tend to become commodities. Their tableaux assume the
character of wares on display. (In Search of Wagner, 90)
At this point, myth enters the equation as the embodiment of illusion and as a
regression into prehistory: “Phantasmagoria comes into being when, under the
13 This is analogous to the Situationist critique of the spectacle as the “heart of society’s real unreality” (Debord, The Society of the Spectacle, 13).
55
constraints of its own limitations, modernity’s products come close to the archaic.
Every step forward is at the same time a step into the remote past. As bourgeois
society advances, it finds that it needs its own camouflage of illusion simply in order
to subsist” (In Search of Wagner, 95). As phantasmagoria, Wagner’s operas
transform myth in its traditional sense into the kind of ‘modern’ myth proposed by
Barthes (see Chap. 1). Here, the divine realm of gods and heroes becomes nothing
but an alibi for the reified nature of commodity relations. At any rate, both abstract
from the social being of man.
It is impossible to overlook the relationship between Wagnerian mythology
and the iconic world of the Empire, with its eclectic architecture, fake Gothic
castles, and the aggressive dream symbols of the new German boom, ranging
from the Bavarian castles of Ludwig to the Berlin restaurant that called itself
‘Rheingold’. But the question of authenticity is as fruitless here as elsewhere.
Just as the overwhelming power of high capitalism forms myths that tower
above the collective consciousness, in the same way the mythic region in
which the modern consciousness seeks refuge bears the marks of that
capitalism: what subjectively was a dream of dreams is objectively a
nightmare. (Adorno, In Search of Wagner, 123)
In this way, Wagner’s Gesamtkunstwerk would eventually find expression in that
nightmarish regression into an archaic past that was Fascism (here, instead of
aestheticizing the commodity, Fascism aestheticizes politics: see Benjamin,
Illuminations, 235). Moreover, Adorno indicates that while the mythic dimension of
Wagner’s opera conjures up Fascism, its homogenization of music, word and image
anticipates essential characteristics of the Hollywood film: “Thus we see that the
56
evolution of the opera, and in particular the emergence of the autonomous
sovereignty of the artist, is intertwined with the origins of the culture industry.
Nietzsche, in his youthful enthusiasm, failed to recognize the artwork of the future in
which we witness the birth of film out of music14” (In Search of Wagner, 107).
Nonetheless, the totality of Wagner’s ‘drama of the future’, as he called it, is a
false totality, subject to disintegration and fragmentation from within: “Even in
Wagner’s lifetime, and in flagrant contradiction to his programme, star numbers like
the Fire Music and Wotan’s farewell, the Ride of the Valkyries, the Liebestod and
Good Friday music had been torn out of their context, re-arranged and become
popular. This fact is not irrelevant to music dramas, which had cleverly calculated
the place of these passages within the economy of the whole. The disintegration of
fragments sheds light on the fragmentariness of the whole” (In Search of Wagner,
106). Huyssen wittily remarks that the logic of this disintegration leads to
“Schönberg’s modernism on the one hand and to the Best of Wagner album on the
other” (After the Great Divide, 41). In other words, where the latent commodity
form embedded in works of high art condemn them to live on as kitsch, modernism
is born as a reaction and defense. Admittedly, there are progressive elements in
Wagner (the use of dissonance and chromatic movement, for instance), but these,
according to Adorno, are consistently compromised by its reactionary elements;
which is to say that Wagner’s music never quite succeeds in shedding a past
rendered obsolete by modern life.
14 Adorno is referring to the title of Nietzsche’s first book: The Birth of Tragedy Out of the Spirit of Music.
57
Nor does Adorno limit his critique of 19th century high art to the discussion of
Wagner’s tendency towards kitsch. One finds, for instance, in Dialectic of
Enlightenment, Adorno (with Horkheimer) linking l’art pour l’art polemically to
propaganda and advertising: “Advertising becomes art and nothing else, just as
Goebbels – with foresight – combines them: l’art pour l’art, advertising for its own
sake, a pure representation of social power” (163). Or, to give another example
from his last major work, Aesthetic Theory: “The ideological essence of l’art pour
l’art lies not in the emphatic antithesis it posits between art and empirical life, but in
the abstract and facile character of this antithesis” (336). By contrast, Adorno’s
theory of modernism, which also emphasizes the apparent necessity of dissociating
the (autonomous) artwork from empirical life, nevertheless interprets (modernist) art
as “simultaneously aesthetic and faits sociaux” (Adorno, Aesthetic Theory, 358).
Hence Adorno insists on maintaining the tension between two diverging tendencies:
“on the one hand, it [modernist art] dissociates itself from empirical reality and from
the functional complex that is society; and on the other, it belongs to that reality and
to that social complex” (Aesthetic Theory, 358). From this perspective, it might be
said that modernist art is an art that remains consistently aware of the social; and it is
precisely because of this awareness that it remains consistently weary of the
compromises that go with the social.
Out of this situation arises what might be called a ‘negative’ awareness: a
negativity that manifests in the work itself: “The concept of modernism is privative,
indicating firmly that something ought to be negated and what it is that ought to be
negated; modernism is not a positive slogan” (Adorno, Aesthetic Theory, 30). As
opposed to Greenberg’s emphasis on ‘purity’ – an ideal that at times takes on
58
mythical proportions15 – Adorno proposes a trajectory for modern art that finds its
ultimate expression in the moment of negation. Hence, one can see that Adorno’s
thinking is much closer to Benjamin’s notion of a ‘negative theology’ of art16 than
that of Greenberg; a position no doubt, that can in large part be credited to the
ongoing correspondence between Adorno and Benjamin before (and after for that
matter) the latter’s untimely death in 1940. In the previously mentioned letter to
Benjamin (dated 18th March, 1936), Adorno defends the autonomous work of art,
criticizing Benjamin (in the “Work of Art…” essay) for too hastily equating the
autonomous artwork with the concept of aura and for flatly assigning the former
with a counter-revolutionary function:
I need not assure you that I am fully aware of the magical [auratic] element
in the bourgeois work of art (particularly since I constantly attempt to expose
the bourgeois philosophy of idealism, which is associated with the concept of
autonomy, as mythical in its fullest sense). However, it seems to me that the
centre of the autonomous artwork does not itself belong on the side of
myth – excuse my topic parlance – but is inherently dialectical; within itself
it juxtaposes the magical and the mark of freedom. If I remember correctly,
you once said something similar in connection with Mallarmé, and I cannot
express to you my feeling about your entire essay more clearly than by
telling you that I constantly found myself wishing for a study of Mallarmé as 15 “The avant-garde poet or artist”, writes Greenberg, “tries in effect to imitate God by creating something valid solely on its own terms in the way nature is itself valid, in the way a landscape – not its picture – is aesthetically valid; something given, increate, independent of meanings, similars, or originals” (“Avant-Garde & Kitsch”, 23). Here, the notion that the autonomous artwork could substitute itself for natural, or even divine law has every chance of becoming, if it is not already, mythical. 16 In the “Work of Art…” essay, Benjamin uses the notion of a negative theology of art to describe the poetry of Mallarmé: see Illuminations, 218.
59
a counterpoint to your essay, a study which, in my estimation, you owe us as
an important contribution to our knowledge. (“Letters to Walter Benjamin”,
121)
Benjamin of course, never lived to write that essay on Mallarmé; a task perhaps,
which Adorno in many ways sought to undertake in Aesthetic Theory. In any case,
one has only to read a little further into the letter to find Adorno summing up his
position on the autonomous artwork:
Understand me correctly. I would not want to claim the autonomy of the
work of art as a prerogative, and I agree with you that the aural element of
the work of art is declining – not only because of its technical reproducibility,
incidentally, but above all because of the fulfillment of its own ‘autonomous’
formal laws […]. But the autonomy of the work of art, and therefore its
material form, is not identical with the magical element in it. (“Letters to
Walter Benjamin”, 122-123)
In other words, from Adorno’s perspective, what (high) modernism negates is the
aura of the work of art (at another point in the letter, Adorno declares: “Certainly
Schönberg’s music is not aural” [124]). God, modernism proclaims, is a false,
mythical God; whether it manifests itself as Napoleon, Hitler, capital; or even worse,
as art (-for-art’s-sake). Subsequently, the autonomous artwork adopts a strategy of
negation to free itself from the overpowering grip of kitsch and cliché, while at the
same time dialectically performing the (social? political?) role of de-mystifier, or de-
mythifier (i.e. what Adorno called negative dialectics).
But even if Adorno’s description of the modernist artwork tended towards the
non-auratic, he was nevertheless unconvinced by Benjamin’s belief in the
60
revolutionary function of mechanical reproduction (especially photography and film,
which, as we have seen, had simultaneously brought about the emancipation of the
artwork from its auratic ritual/cult values). In fact, he would even go so far as to
accuse Benjamin of promoting “the anarchistic romanticism of blind confidence in
the spontaneous power of the proletariat in the historical process” (“Letters to
Walter Benjamin”, 123). To be sure, Benjamin was well aware that mechanical
mass reproduction in no way guaranteed art an emancipatory function; not while the
artwork was still subject to capitalist modes of production and distribution (see
Benjamin’s comments on the “cult of the movie star” [Illuminations, 224]). But it
was not until Adorno (and Horkheimer) that a theory of the systematic
administration of mass conformism under the (capitalist) culture industry was to be
fully developed.17
Neither did Adorno entirely approve of Benjamin’s (unfinished) study of
Baudelaire, which the latter had worked on, at various different stages and in
conjunction with his Paris Arcades Project, from the late twenties onwards
(Benjamin’s study of Baudelaire was originally conceived to form part of the
Arcades Project, but he later decided to write a separate book, tentatively titled
Charles Baudelaire: Ein Lyriker im Zeitalter des Hochkapitalismus [Charles
Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism]). And it is finally to this
study that I should now like to turn, for it is through the example of Baudelaire that
what I am calling the ‘second version’ of the cliché – that is, the cliché, both as a
17 Here, it is worth mentioning that Adorno and Horkheimer originally conceived the culture industry chapter in Dialectic of Enlightenment as a reply to Benjamin’s “Work of Art…” essay. As we have seen, the culture industry makes use of mechanical reproduction to simulate aura for its own insidious purposes.
61
symptom of the reification of modern experience, and a strategy of resistance
against that same reification – manifests itself in full force. Moreover, since many
of the ideas elaborated in the “Work of Art Essay…” reappear in the Baudelaire
study (the significance of photography and the masses, the decline of aura, the
theory of distraction, etc.), it is hoped that the latter will provide further insights into
the complexities of Benjamin’s position on the social function of the work of art in
the age of mechanical reproduction and high capitalism.
But before we move on, it is worth making a few additional comments on the
notion of a high modernist ‘negative theology’ of art; for it is not without its own
share of problems, many of which are indicated by the following passage from
Adorno’s well known essay, “Commitment”:
Today, every phenomenon of culture, even if a model of integrity, is liable to
be suffocated in the cultivation of kitsch. Yet paradoxically in the same
epoch it is to works of art that has fallen the burden of wordlessly asserting
what is barred to politics. […] This is not a time for political art, but politics
has migrated into autonomous art, and nowhere more so than where it seems
politically dead. (194)
Adorno’s comments here are a far cry from the optimism that he displayed in his
previous letter to Benjamin. The “mark of freedom” (“Letters to Walter Benjamin”,
121) that he had once located in the autonomous artwork was now gasping for its
last breath in a sea of kitsch. Hence we are directed again to the problem that there
is no artwork, even if a model of integrity (and that includes Schönberg and
Mallarmé), that cannot be appropriated and transformed into a cliché. Consequently,
the logic of the strategy of negation is such that the only way out of such a
62
compromise would be for the artwork to simply fall silent or vanish, a disappearance
that is also something of a political gesture. As Adorno would later write in
Aesthetic Theory: “It is possible at the present to anticipate the prospect of a
complete turning away from art for the sake of art. This is foreshadowed in modern
works that show a tendency to fall silent or vanish. Even politically, they reflect true
consciousness: no art at all is better than socialist realism” (79).
Then of course, there is the oft-mentioned charge of elitism on the part of
Adorno (not to mention Greenberg), which usually serves to end all discussion.
Certainly, the bias is there in Adorno, but, as we have seen, he had highly pertinent
and historically contingent reasons for insisting on the necessity of maintaining an
ex officio distance between the autonomous artwork and the wider public (that is, a
public fettered with bourgeois idealism). Instead, one is more inclined to be critical
of Adorno’s account of modernism for failing to acknowledge (or simply leaving out)
particular aspects of modernity inherent in the work of 19th century authors such as
Baudelaire and Flaubert (to take but one medium); which is to say that their works
cannot simply be read on the basis of an assumed logic of ‘high’ literary evolution
alone. Indeed, it is revealing that Adorno chose Schönberg’s turn to atonality as the
formative moment in the history of modern art, rather than, as in Benjamin’s case,
the poetry of Baudelaire. Here, as Huyssen has perceptively indicated, the
difference in the choice of examples seems less important than the difference in
treatment. Whereas Benjamin is concerned with Baudelaire’s complex experience
of the modern age, and how that experience invades the poetic text, Adorno focuses
more narrowly on the musical medium itself, which he nevertheless interprets as
simultaneously aesthetic and faits sociaux; arguing that the (high modernist) work of
63
art still bears the traces of modern experience, however mediated and removed from
subjective experience that work may seem to appear (see Huyssen, After the Great
Divide, 30).
2.3. Allegory: the Aura Proper to the Cliché
In Benjamin’s account, the cliché plays a surprising and ambiguous role in
Baudelaire’s poetry; an ambiguity that is paralleled by the latter’s ambiguous
politics and social position. In The Paris of the Second Empire in Baudelaire18,
Benjamin begins with a reference to the ambiguous politics of Baudelaire’s
theoretical writings:
Discussion is not his style; he avoids it even when the glaring contradictions
in the theses which he gradually appropriates require discussion. He
dedicated his ‘Salon de 1846’ to ‘the bourgeois’; he appears as their advocate,
and his manner is not that of an advocatus diaboli. Later, for example in his
invectives against the school of bon sens, he attacks the honête bourgeoise
and the notary, the person such a woman holds in respect, in the manner of
the most rabid bohémien. Around 1850 he proclaimed that art could not be
separated form utility; a few years thereafter he championed l’art pour l’art.
In this he was no more concerned with preparing his public for this than
Napoleon III was when he switched, almost overnight from protective tariffs
to free trade. (Charles Baudelaire, 12-13)
18 This three-part essay, completed in 1938, was itself conceived as the central section of three that were to constitute the Baudelaire book. The other two sections only exist as fragments of notes and quotations, although Benjamin did give them titles: “Baudelaire as Allegorist” for the first section, and “The Commodity as Poetic Object” for the third.
64
As one would expect, Baudelaire was not left unaffected by the revolutionary
fervour of 1848. In fact, he apparently went so far as to participate in the February
revolution. As Jules Buisson recalls: “On the evening of February 24, I came across
him at the Buci crossroads. He was one of a crowd who had pillaged an armorer’s
shop and carried a fine double-barreled gun […]. I hailed him and he came up to me,
feigning great excitement. ‘I have just been in the firing line,’ he said. ‘You don’t
mean for the Republic?’ I asked, looking at his brand new artillery. To this he gave
no reply but went on shouting that they had to go and shoot General Aupick
[Baudelaire’s own step-father] […]” (Quoted in Poulet, Baudelaire, 64).
Baudelaire’s well documented animosity towards his step-father (the career
soldier “buttoned up tight in his rectitude with his sword arm ever in the ready”, as
Jacques Crépet described him [Quoted in Poulet, Baudelaire, 21]) is but one
indication of the fragile foundations of his political commitments; for it suggests that
his bout of revolutionary fervour was never anything but an identification with a
certain rebellious pathos. Indeed, as it turns out, Baudelaire’s enthusiasm towards
the revolution did not survive Napoleon III’s coup d’etat. In a letter to his guardian
Ancelle, dated March 5th 1852, he wrote: “December 2 depoliticized me physically
[…]” (Quoted in Poulet, Baudelaire, 65). To this one might add some retrospective
comments that he made in Belgium during the final years of his life: “As for me,
when I consent to be a republican, I do wrong and I do it knowingly. Yes! Long
Live the Revolution! Always! Anyhow! But I am not taken in. […] I say Long Live
the Revolution! just as I might say Long Live Destruction! Long Live Expiation!
Long Live Punishment! Long Live Death! Not only would I gladly be a victim, I
wouldn’t even dislike being an executioner: to feel the republican spirit in our veins,
65
as we have the pox in our bones. We are democratized and syphilized” (Quoted in
Poulet, Baudelaire, 65). Benjamin calls these remarks the “metaphysics of the
provocateur”; connecting them in turn to a statement from Flaubert: “Of all the
politics I understand only one thing: the revolt” (Charles Baudelaire, 13-14).
Here, it would be revealing to probe a little deeper into Baudelaire’s literary
wanderings during the 1848-51 years. As soon as the provisional government (of
February 1848) was inaugurated, it established the freedom of the press (only to be
abolished, as we have seen, three years later). The result was that within a year,
more than five hundred journals had gone into circulation. Among them was the
short-lived Le Salut public, founded by Baudelaire, Champfleury and (Charles)
Toubin. In his memoirs, Toubin gives us an idea of the vagueness of their political
intentions at the time:
The title was chosen. Baudelaire proposed Le Salut public. I found it rather
too fiery, but my two collaborators pointed out that when there is a
Revolution one must raise one’s voice if one wants to be heard. So I
withdrew my objection… As for any unity of views and opinions, we didn’t
bother about that in the least. Champfleury had only one political idea: he
loathed the police. Baudelaire adored the Revolution, like everything else
that was violent and abnormal. For that reason I feared him more than I
loved him. (Quoted in Poulet, Baudelaire, 66)
Due to lack of funds, Le Salut public did not get beyond its second issue. It is
unclear what exactly each of the three contributors wrote, although a polemical
article entitled God’s Punishments is generally attributed to Baudelaire. In it, he
portrays Louis-Philippe as “the wandering Jew of the Monarchy” who “runs as fast
66
as he can to arrive somewhere before the Republic, somewhere to rest his head.
That is his dream. But no sooner does he reach the walls than the bells start ringing
gaily and fill his distraught ears with the peals of the Republic” (Quoted in Poulet,
Baudelaire, 64).
Apart from this and a couple other equally short-lived stints in political
journalism, Baudelaire wrote, in 1851, a preface to Songs and Ballads by Pierre
Dupont, a popular poet and republican songwriter. Baudelaire’s solidarity with
Dupont’s brand of socialist humanism at the time is clearly evident in that preface,
where he goes so far as to state: “The puerile utopia of the school of l’art pour l’art
excluded morality and often even passion, and this necessarily made it sterile”
(Quoted in Benjamin, Charles Baudelaire, 26). Nevertheless, before long,
Baudelaire would abandon his revolutionary manifesto and revert back to his earlier
position as an advocate of l’art pour l’art. Having proclaimed in 1851 that “art was
inseparable from morality and utility” (Quoted in Benjamin, Charles Baudelaire,
26), he would, in blatant contradiction to his own thesis, write a number of years
later: “Dupont owed his first poems to the grace and feminine delicacy of his nature.
Fortunately the revolutionary activity which in those days carried almost everyone
away did not entirely deflect him from his natural course” (Quoted in Benjamin,
Charles Baudelaire, 27).
Benjamin suggests that Baudelaire intended his friendship with Dupont to
indicate that he was a social poet. Indeed, the same can be said about his
involvement with Le Salut public, or, to give another example, his friendship with
the realist painter Gustave Courbet (Champfleury, an advocate of the realist doctrine,
was a mutual friend of theirs). With this in mind, it is somewhat curious that
67
Benjamin speaks of Baudelaire’s preface for Dupont as “an act of literary strategy”
(Charles Baudelaire, 26); to which he later adds the following remarks:
His [Baudelaire’s] abrupt break with l’art pour l’art was of value to
Baudelaire only as an attitude. It permitted him to announce the latitude that
was at his disposal as a man of letters. In this he was ahead of the writers of
his time, including the greatest. This makes it evident in what respects he
was above the literary activity surrounding him. (Charles Baudelaire, 27)
The ‘latitude’ that was at Baudelaire’s disposal as a man of letters is demonstrated
by the way in which he was able to switch, almost overnight, from the standpoint of
art-for-art’s sake to that of revolt-for-revolt’s sake and then back again. Benjamin
likens this superficiality of Baudelaire’s political intentions, or better, his complete
lack of intention, to the professional conspirators; that fraction of the Parisian
bohème who devoted their entire activity to the conspiracy and made a living from it:
“To bring to mind the physiognomy of Baudelaire means to speak of his
resemblance to this political type” (Charles Baudelaire, 11).
Marx, in a review of the memoirs of the police agent, de la Hodde, describes this
political type as follows:
Their uncertain existence, which in specific cases depended more on chance
than on their activities, there irregular life whose only fixed stations were the
taverns of the wine dealers – the gathering places of the conspirators – and
their inevitable acquaintanceship with all sorts of dubious people place them
in that sphere of life which in Paris is called la bôheme. […] The only
condition for the revolution is for them the adequate organization of their
conspiracy […]. Occupying themselves with such projects, they have no
68
other aim but the immediate one of overthrowing the existing government,
and they profoundly despise the more theoretical enlightenment of the
workers as to their class interests. (Quoted in Benjamin, Charles Baudelaire,
12-13)
Interestingly, as Benjamin points out, Napoleon III himself began his rise to power
in a milieu that is related to the one described above. During his period of
presidency, Bonaparte, under the pretext of founding a charitable organization,
amassed his own private army, which went under the name of ‘The Society of the
Tenth of December’. According to Marx, the cadres for this ‘society’ were supplied
by “the whole indeterminate fragmented mass, tossed backwards and forwards,
which the French call la bôheme19” (Marx, Surveys from Exile, 197). Later on, as
emperor, Bonaparte would continue to develop his conspiratorial habits. Benjamin
writes: “Surprising proclamations and mystery mongering, sudden sallies, and
impenetrable irony were part of the raison d’etat of the Second Empire” (Charles
Baudelaire, 12). To this he adds that the same traits may be found in Baudelaire’s
theoretical writings (which were often calculated to astonish); claiming that his
political insights “do not fundamentally go beyond those of the professional
conspirators” (Charles Baudelaire, 13).
19This quote, which comes from an unabridged version of “The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte”, throws a revealing light on the subject of the bôheme. The full passage runs as follows: “Alongside decayed roués of doubtful origin and uncertain means of subsistence, alongside ruined and adventurous scions of the bourgeoisie, there were vagabonds, discharged soldiers, discharged criminals, escaped galley slaves, swindlers, confidence tricksters, lazzaroni, pickpockets, sleight-of-hand experts, gamblers, maquereaux [pimps], brothel-keepers, porters, penpushers, organ-grinders, rag-and-bone merchants, knife-grinders, tinkers, and beggars: in short, the whole indeterminate fragmented mass, tossed backwards and forwards, which the French call la bôheme; with these elements, so akin to himself, Bonaparte formed the backbone of the Society of 10 December” (Marx, Surveys from Exile, 197).
69
Yet despite this identification between Baudelaire and the faux-revolutionary
conspirator, or more precisely, through this identification, Benjamin argues that
there is a deeper political significance at work in Baudelaire’s poetry. Here it will
be necessary to point out how Benjamin repeatedly makes the distinction between
Baudelaire-the-theorist and Baudelaire-the-poet. For instance, in response to
Baudelaire’s call in 1851 for an art that was “inseparable from morality and utility”,
Benjamin writes: “This has nothing of the profound duplicity which animates
Baudelaire’s own poetry” (Charles Baudelaire, 26). Or, to give a more specific
example, in the third section of The Paris of the Second Empire in Baudelaire,
Benjamin comments on Baudelaire’s admiration of the ‘modernity’ of Wagner and
Constantin Guy20 in the following manner:
In his [Baudelaire’s] view, the quality of antiquity is limited to construction;
the substance and the inspiration of a work are the concern of modernism.
[…] In summary form, his doctrine reads as follows: ‘A constant,
unchangeable element … and a relative, limited element cooperates to
produce beauty…. The latter element is supplied by the epoch, by fashion, by
morality, and the passions. Without this second element… the first would
not be assimilable.’ (Charles Baudelaire, 82)
Benjamin sums up his position on Baudelaire’s theorizing with a one-line verdict:
“One cannot say that this is a profound analysis” (Charles Baudelaire, 82). He then
goes on to elaborate:
20 See respectively, Baudelaire’s essays: “Richard Wagner and Tannhäuser in Paris” and “The Painter of Modern Life” which can both be found in Baudelaire: Selected Writings on Art and Artists (Trans. P. E. Charvet, London: Penguin Books, 1972).
70
In Baudelaire’s view of modernism, the theory of modern art is the weakest
point. His general view brings out modern themes; his theory of art should
probably have concerned itself with classical art, but Baudelaire never
attempted anything of the kind. His theory did not cope with the resignation
which in his work appears as a loss of nature and naïveté. (Charles
Baudelaire, 82)
As this and other quotations show, in Benjamin’s reading, Baudelaire’s
ambiguous personal relations, social position and politics did not escape scrutiny or
even harsh criticism. But all these prepare the ground for Benjamin’s main
argument, that it is out of these historical ambiguities that Baudelaire forged a new
kind of poetry that Benjamin called allegorical. One of the paradoxical tasks of such
a poetry (especially paradoxical in the light of the high modernist aesthetic) was to
aspire towards the “creation of a cliché” (Benjamin, Charles Baudelaire, 152). For
Benjamin, Baudelaire’s image had two faces: “the enigmatic stuff of allegory in one,
the mystery-mongering of the conspirator in the other” (Charles Baudelaire, 17). I
shall try to explain the relation between Baudelaire and the cliché by considering
firstly, the prose poem, “Loss of a Halo”, secondly, Baudelaire’s use of stereotyped
figures, and finally, a provocative and enigmatic style where images are ‘original’
by virtue of the ‘inferiority’, or clichéd status of the objects invoked.
Baudelaire’s image of the artist appears in a revealing context in a prose poem
that came to light at a late date, since it was deemed ‘unsuitable for publication’ at
the time when Baudelaire’s literary remains were first examined. As its title, “Loss
of a Halo” suggests, the artist is depicted in a way that is antithetical to that which
71
one would expect from an advocate of l’art pour l’art (nor was it written during
Baudelaire’s ‘revolutionary’ years):
‘What! You here, my dear fellow? You, in an evil place? You, the drinker
of quintessences, the eater of ambrosia! To be sure, I am surprised at you.’
‘My dear friend, you know my terror of horses and carriages. Not long
ago, as I was crossing the boulevard in great haste, and as I was hopping
about in the mud, through this shifting chaos where death arrives at a gallop
from every direction, my halo slipped from my head during a sudden
movement and fell into the mire on the macadam on the road. I didn’t have
the courage to pick it up. I thought it less disagreeable to lose my insignia
than to have my bones broken. And besides, I said to myself, no misfortune
is without its consolations. From now on I shall be able to walk about
incognito, commit low actions, abandon myself to debauchery like ordinary
mortals. And so here I am, a man just like yourself, as you can see!’
‘You should at least have a notice put up about your halo, or ask the
commissioner to retrieve it.’
‘My goodness, no. I am quite happy as I am. You alone have recognized
me. Besides, dignity bores me. Also it gives me great pleasure to think that
some bad poet may pick it up and impudently place it on his head. What a
joy, to give happiness to a man! And, what’s more, to give happiness to a
man who’ll make me laugh. Think of X, or of Z! What a joke that would
be!’ (Baudelaire, Twenty Prose Poems, 54-55)
To Baudelaire, the lyric poet with a halo is antiquated: a view that testifies to his
profound consciousness of the social upheavals that characterized the epoch in
72
which he lived. In this respect, Baudelaire bears striking affinities with Marx, as is
shown by these famous lines from The Communist Manifesto:
The bourgeoisie has stripped of its halo every occupation hitherto honoured
and looked up to with reverent awe. It has converted the physician, the
lawyer, the priest, the poet, the man of science, into its paid wage-labourers.
[…] All fixed, fast-frozen relations, with their train of ancient and venerable
prejudices and opinions are swept away, all new-formed ones become
antiquated before they can ossify. All that is solid melts into air, all that is
holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses, his
real conditions of life, and his relations with his kind. (Quoted in Harrison,
Art in Theory 1815-1900, 178)
At the time when these words were written (with Engels, sometime between
December 1847 and January 1848), Marx did not envisage a situation whereby, as
he would later write, “the class struggle in France created circumstances and
relationships that made it possible for a grotesque mediocrity to play a hero’s part”
(Marx, Selected Writings, 300). The grotesque mediocrity that Marx is referring to
here is of course, Napoleon III. In “The Eighteenth Brumaire…”, Marx speaks of
the ideas of Napoleon I and says: “The culminating point of the idées
napoléoniennes is the preponderance of the army. The army was the point
d’honneur of the small-holding peasants, it was they themselves transformed into
heroes […]”. But a few decades later, under Napoleon III, the army is “no longer
the flower of farm youth, but the swamp flower of the peasant lumpenproletariat. It
consists in a large measure of remplaçants, of substitutes, just as the second
73
Bonaparte is himself only a remplaçant, the substitute for Napoleon” (Selected
Writings, 321-322).
In “Loss of a Halo” one witnesses the exact same situation enacted, only the
characters have changed. In place of Napoleon III, the confidence man and mystery-
mongering conspirator, we have instead some mediocre, second-rate poet. And
while the former parodies the heroics of his uncle the soldier-general, the latter
feigns greatness by putting a halo on his head. Put in broad terms, this halo
represents nothing more that the cult values of the work of art transposed onto the
figure of the ‘artist’ or ‘poet’. They are the values that, after centuries of decline,
were finally swept away by the technological and social forces of production
unleashed by capitalism, only to return in simulated, commodified (i.e. cliché) form
for a society that increasingly found the need to seek refuge in myth simply in order
to subsist.
This brings us to a second point. Instead of protesting against the stereotyping
of culture, or the poet’s loss of a halo, Baudelaire chose a different strategy: to
mediate on the stereotypes themselves until they split and fissure. What Baudelaire
brooded over was a handful of broken, stereotyped images – the flâneur, the
prostitute, the lesbian, the gambler, the dandy, the ragpicker and so on. Baudelaire’s
images are not original: that is one of Benjamin’s most original observations. They
are provocative insofar as there is a “calculated disharmony between image and
object”, as André Gide once observed (Quoted in Benjamin, Charles Baudelaire,
98). In other words, in brooding over these stereotypes, the brooder becomes an
allegorist; he “[tears] things out of the context of their usual interrelations”
74
(Benjamin, “Central Park”, 41). Let me now consider in some detail the figure of
the flâneur.
As a man of letters alienated from the beliefs of his own class, Baudelaire took
the part of the flâneur. Benjamin makes many scattered references to the role of the
flâneur in Baudelaire’s writings. “The flâneur”, he writes, “still stood at the margin,
of the great city as of the bourgeois class. In neither of them was he at home. He
sought his asylum in the crowd” (Charles Baudelaire, 170). In contrast to the image
of the poet who requires solitude in order to practice his art, here the poet-as-flâneur,
the gentleman of leisure, the Parisian stroller, loses himself amidst the crowded
streets of the big city. But even if the poet takes on leisurely appearance of the
flâneur, he remains well aware of the commodified nature of his intellectual labour:
“Baudelaire knew what the true situation of the man of letters was: he goes to the
marketplace as a flâneur, supposedly to look at it, but in reality to find a buyer”
(Charles Baudelaire, 34).
Hence if the poet-as-flâneur is to seek asylum in the crowd, it is for a very good
reason, since this crowd is nothing less than a crowd of consumers. It is interesting
to note however, that direct descriptions of the crowd rarely come up in Baudelaire’s
work. Instead, contact with the metropolitan masses – which here does not stand for
a particular class or collective, but the “amorphous crowd of passers-by, the people
in the street” – is “imprinted on his creativity as a hidden figure” (Charles
Baudelaire, 119-120). Nevertheless, it is to the prose poem entitled Les Foules
(“The Crowd”) that we now must turn, in order to discover what happens to the
flâneur as soon as he enters the marketplace:
75
Multitude, solitude: terms that, to the active and fruitful poet, are
synonymous and interchangeable. A man who cannot people his solitude is
no less incapable of being alone in a busy crowd.
The poet enjoys an incomparable privilege: in his own way he’s able to
be himself or someone else. Like those wandering souls in search of a body,
he enters anyone’s personality whenever he wants to. For him alone all is
vacant; and if certain places seem closed, it’s because in his eyes they aren’t
worth the trouble to visit.
The solitary, thoughtful stroller finds a strange intoxication in this
universal communion. The man who easily joins a crowd knows feverish
pleasures that the egoist, sealed up in a box, or the sluggard, closed as a clam,
will always miss. He adopts as his own all the professions, all the joys, all
the miseries which circumstance supplies. (Baudelaire, The Flowers of Evil
& Paris Spleen, 355)
Benjamin suggests that the intoxication to which the “thoughtful stroller”, i.e., the
flâneur surrenders to is “the intoxication of the commodity around which surges the
stream of customers” (Charles Baudelaire, 55). He further adds that the nature of
this intoxication is empathetic: those “wandering souls in search of a body” are none
other than commodities that see in every passer-by a possible buyer who might give
them a home to live in. As for those places that “aren’t worth the trouble to visit”,
one is given an idea of what the commodity, if it could speak, would whisper to “the
poor wretch who passes a shop-window containing beautiful and expensive things”
(Benjamin, Charles Baudelaire, 55). In other words, the commodity does not invest
any interest in the poor: it only empathizes with those who can afford it.
76
At this point, Benjamin then goes on to write:
Baudelaire was a connoisseur of narcotics, yet one of their most important
social effects probably escaped him. It consists in the charm displayed by
addicts under the influence of drugs. Commodities derive the same effect
from the crowd that surges around and intoxicates them. The concentration
of customers which makes the market, which in turn makes the commodity
into a commodity, enhances its attractiveness to the buyer. (Charles
Baudelaire, 56)
If Baudelaire’s flâneur is someone who empathizes with the commodity, and in
doing so empathizes with and become intoxicated by the crowd, in what way then,
does he provide us with a strategy of resistance against the cliché? If anything, it
would appear that Baudelaire, having dissociated himself from the myth of the artist,
becomes all the more entrenched in the kitsch cultural milieu of 19th century
consumer mass culture. Yet it should be remembered that Baudelaire’s reaction to
the crowd (i.e. mass culture) always remained cautiously and consciously
ambivalent. Although he was drawn to it, and as a flâneur, became part of it; he was
nevertheless unable to rid himself of the sense of its essentially inhuman make-up.
Benjamin writes: “He becomes their [the crowd’s] accomplice even as he dissociates
himself from them. He becomes deeply involved with them, only to relegate them
to oblivion with a single glance of contempt. There is something compelling about
this ambivalence […]” (Charles Baudelaire, 128).
This ambivalence is reflected in Baudelaire’s position as a disinherited member
of the bourgeoisie. At the time, Benjamin writes, this fraction of the dominant class
was only in the beginning of its decline. Nor had they, for the most part, become
77
aware of the commodified nature of their labour power, since if they were, the more
they would have been “gripped by the chill of the commodity economy” (Charles
Baudelaire, 58) and the less they would feel like empathizing with commodities. In
this way they were permitted to pass their time, thus colonizing the last remaining
domain of relative ‘freedom’ – the spaces of public leisure:
The very fact that their share could at best be enjoyment, but never power,
made the period which history gave them a space for passing time. […] It
was self evident, however, that the more this class wanted to have its
enjoyment in this society, the more limited this enjoyment would be. The
enjoyment promised to be less limited if this class found enjoyment of this
society possible. If it wanted to achieve virtuosity in this kind of enjoyment,
it could not spurn empathizing with commodities. […] In the attitude of
someone with this kind of enjoyment he [Baudelaire] let the spectacle of the
crowd act upon him. The deepest fascination of this spectacle lay in the fact
that as it intoxicated him it did not blind him to the horrible social reality.
He remained conscious of it, though only in the way in which intoxicated
people are ‘still’ aware of reality. (Benjamin, Charles Baudelaire, 59)
Only in assenting to the intoxication of the crowd could Baudelaire experience the
nature of the commodity and so become “perhaps the first to conceive of a market-
orientated originality, which for that very reason was more original in its day than
any other” (Benjamin, Selected Writings: Vol. 4, 168). And it is in this way that we
may begin to understand a remark that Baudelaire makes in the Fusées “Créer un
78
poncif, c’est le genie. Je dois créer un poncif21 [To create a cliché, that is genius. I
ought to create a cliché.]” (Oeuvres Complète: Vol.1, 662).
Politically speaking, one might summarize Baudelaire’s position as follows:
Rather than create poetry centered on the basic renunciation of all the manifest
social experiences of his class (as with art-for-art’s sake, or, in a more complex
manner, the ‘negative theology’ of art), he situates the poetic work within the social
relations of production of its time. “The signature of heroism in Baudelaire: to live
in the heart of unreality” (Benjamin, Selected Writings: Vol. 4, 175). However,
Baudelaire’s involvement with bourgeois society does not necessarily mean that he
identifies with its ethos. Quite the contrary: “When we read Baudelaire”, writes
Benjamin, “we are given a course of historical lessons by bourgeois society. […]
Baudelaire was a secret agent – an agent of the secret discontent of his class with its
own rule” (Charles Baudelaire, 104).
In other words, as opposed to a strategy of negation, Baudelaire proposes a
strategy of immersion. Instead of making poetry against the cliché, his was perhaps
one of first attempts to make poetry out of the cliché; and in so doing he
simultaneously engendered the possibility of setting the cliché against the cliché, as
it were. It is this way that the cliché becomes the stuff of allegory; it doubles as the
object of criticism and the critical apparatus itself. It also provides the poet-as-
secret-agent with a mask that allows him to inconspicuously go about unraveling the
social tensions of his age. In speaking of the profusion of stereotyped images in
Baudelaire’s work; images of the flâneur, the apache, the dandy, the ragpicker, the
21 Unlike the English translation of the word poncif (‘stencil’), its French meaning carries the connotations of a piece of work that lacks all originality.
79
prostitute, the lesbian and so on, Benjamin refers to their theatrical character, to the
way in which these heroes of modernism turn out to be actors for a tragedy in which
the hero’s part is available. Hence just as Napoleon III is no Napoleon I,
Baudelaire’s modern hero is no hero; he acts the part of the hero. But it was
precisely these roles that provided the poet in Baudelaire with so many masks
behind which he preserved his incognito:
The incognito was the law of his poetry. His prosody is comparable to the
map of the big city in which it is possible to move about inconspicuously,
shielded by blocks of houses, gateways, courtyards. On this map the places
for the words are clearly indicated, as the places are indicated for
conspirators before the outbreak of revolt. Baudelaire conspires with
language itself. He calculates its effects step by step. (Benjamin, Charles
Baudelaire, 98)
And how does Baudelaire conspire with language itself? This brings me to my
final point, Baudelaire’s poetic language that Benjamin called ‘allegorical’ – in the
particular sense he gave that term. Allegory was an idea first introduced by
Benjamin in his first and only book, The Origins of German Tragic Drama. There,
it was a question of counterposing two rhetorical modes, allegory and symbol, of
showing how the characteristics and intentions of seventeenth century baroque
German drama or Trauerspiel (which were based on allegory) could not be
understood when judged by the classical standards of tragedy (which were based on
symbol). In Trauerspiel, Benjamin showed, there is a deliberate instability and
imbalance that contrasted sharply with the impulse towards balance and unity found
in tragedy. Benjamin recalls how it was the “sight of the king’s crooked hat” in a
80
small Geneva performance of Le Cid that gave him the idea for his book on
Trauerspiel (Reflections, 213). Later, in his writings on Baudelaire, allegory was
transposed from seventeenth century Germany to nineteenth century France with its
commodity economy.
This language of allegory allowed Baudelaire to make poetry out of the cliché
rather than against it, to make ‘flowers’ out of ‘evil’, as it were. Baudelaire’s style,
as Claudel has aptly noted, “combined the style of Racine with the style of a
journalist of the second empire” (Quoted in Benjamin, Charles Baudelaire, 100).
The effect of such an allegorical style is that it confers eloquence on even the most
banal and stereotyped objects. Though writing in a very different critical tradition, T.
S. Eliot makes a similar point in his essay on Baudelaire:
It is not merely in the use of imagery of common life, not merely in the use
of imagery of the sordid life of a great metropolis, but in the elevation of
such imagery to the first intensity – presenting it as it is, and yet making it
represent something much more than itself – that Baudelaire has created a
mode of release for other men. (Selected Prose, 234)
81
3. Detournement and the Uncanny: Some Contemporary
Approaches to the Cliché
One of the primary aims of this study has been to historicize the cliché. In other
words, instead of writing a chronological history of the cliché, I have attempted to
account for the way in which the contexts and functions of the cliché have changed
as a result of the changing socio-cultural conditions and events of the past two
centuries. In summary form, the story runs as follows: With the emergence of a
modern commercial mass culture (facilitated by both technological and social
transformations) around the middle of the nineteenth century, all cultural forms were
liable to become, if they were not already, clichés. In response to this surrender of
art to the market of kitsch and cliché, there emerged the doctrine of l’art pour l’art;
which was an attempt to isolate art from technological developments and the
ideological divisions of (bourgeois) society. From this slogan there sprung the
concept of the total work of art (Wagner), which nevertheless from the very
beginning contained within itself characteristics of the commodity form (myth,
phantasmagoria). Hence the artwork’s need to further withdraw into itself and away
from subject matter and common experience; in the belief that it could escape
commodification and reification – through the density and resistance of formal
artistic values, as it were. But the logic of this strategy, which is none other than the
high modernist strategy, seems (following Adorno’s account) in the end to have led
the artwork into an impasse of silence and negation. By refusing to succumb to the
demands of kitsch, modernist art, it would appear, has (of its own accord) painted
82
itself into a corner. And when even being silent or austere or difficult can become
so many cliché images of ‘avantgardeness’, what are the chances left for the
development of art in the modern era?
One of the answers to this question lay in the possibility of rethinking the cliché;
of treating the cliché not only as a symptom of reification, but also as a strategy
against that same reification. If the cliché has infiltrated into the artwork, thus
robbing art of its contestatory power, could it not in turn be possible to infiltrate the
cliché, to turn the cliché against itself? Granted, this is a complex and intricate task,
as is demonstrated by Baudelaire, who I take to be a paradigmatic example of this
new way of making art out of the cliché, which in turn radically reconfigured our
way of looking at art and the cliché. Indeed, as I will attempt to show in this chapter,
some of the most interesting art of our time seems to pursue precisely this project.
More specifically, I shall first focus on (although these are by no means the only
examples) the use of the cliché (2nd version) in Pop Art (as exemplified by the work
of Andy Warhol and Roy Lichtenstein) and in the Situationist movement around the
middle of the 20th century; followed by a more detailed discussion of the work of the
contemporary artist Mike Kelley. In all instances, of course, it will be necessary to
take into account the changing historical conditions with which the work of art has
been conceived and received; which is to say that this is not simply a case of
transposing Baudelaire’s 19th century allegorical strategies onto 20th century
artworks. In what way those strategies have needed to be modified we shall
presently see.
83
3.1. Allegory and Detournement: From Baudelaire to Pop Art
Benjamin, in speaking of the ‘creative’ use of photography in advertising once wryly
noted of its ability to “endow any soup can with cosmic significance” (One Way
Street, 255). Benjamin would not have known, of course, that this is precisely what
Andy Warhol set out to do thirty years later with his numerous serial reproductions
of Campbell’s soup cans (Fig. 01). There is, however, a fundamental difference here.
Benjamin, at the time, was concerned with the tendency for photography to pass
itself off as art; which he saw as a regressive attempt to preserve the cult values of
the artwork: values which, as we have seen, were put into crisis precisely by the
advent of photography. “It is significant”, he writes, “that the debate has raged most
fiercely around the aesthetics of photography as art, whereas the far less
questionable social fact of art as photography was given scarcely a glance” (One
Way Street, 253). Pop Art, it might be argued, would subsequently fulfill this latter
criterion of art as photography which Benjamin considered fundamental to the future
development of art. As is well known, the images produced, or reproduced by Pop
Art often originate from photographs. Instead of photographs trying to mimic
paintings, we have paintings (if they can still be called paintings) mimicking
photographs. As Barthes has pointed out in an essay on Pop Art (“That Old Thing,
Art…”), this results in ““neither art painting” nor “art photograph”, but a nameless
mixture” (The Responsibility of Forms, 199). To put it in other terms, what is
deliberately and conspicuously lacking in Warhol’s soup cans (in contrast with
Benjamin’s cosmic soup can) is the ‘artistic’ element, that is, the element of
creativity. What is significant here is the way in which Pop Art embraces the fact
that with the appearance of new technical means (here, photography), it is not only
84
art’s forms that are modified, but also its very concept (and that includes the concept
of creativity).
Was Warhol a reader of Benjamin? Perhaps (apparently, he was acquainted
with Brecht). But what is certain is that Benjamin’s view of the role of the work of
art in the age of mechanical reproduction, and, more subtly, his reading of
Baudelaire, provide many insights into the important role of Pop Art in relation to
contemporary art practice. Take for example Benjamin’s discussion of creativity in
the Baudelaire study:
[T]he principle of creativity […] flatters the self-esteem of the productive
person, it effectively guards the interests of a social order that is hostile to
him. The lifestyle of the bohemian has contributed to creating a superstition
about creativeness which Marx has countered with an observation that
applies equally to intellectual and manual labour. To the opening sentence of
the draft of the Gotha programme, ‘Labour is the source of all wealth and all
culture’, he appends this critical note: ‘The bourgeoisie have very good
reasons for imputing supernatural creative power to labour, since it follows
precisely from the fact that labour depends on nature, that a man who has no
other property than his labour must be in all societies and civilizations the
slave of other people who have become proprietors of the material working
conditions.’ (Charles Baudelaire, 71)
One could just as easily replace ‘Labour is the source of all wealth and culture’ with
Hitler’s remark in Nuremberg in 1936: “Art is the only truly enduring investment of
human labour” (Quoted in Hinz, Art in the Third Reich, xiii). In both instances, the
principle of creativity acts as a rosy veil which prevents people from waking up to
85
the horrors of social reality. Hence Baudelaire’s recourse to stereotyped images,
which provide him with a way of enlisting the allegorical potential of the unoriginal,
the uncreative, the non-poetic; in order to counter the cliché cult of the artist-genius
endowed with a boundless, supernatural and mythical creativity. “His images”,
Benjamin writes, “are original by virtue of the inferiority of the objects of
comparison. He is on the look out for banal incidents in order to approximate them
to poetic events” (Charles Baudelaire, 99).
In Pop Art, one finds a similar shattering of the myth of creativity. What is
interesting here is that many Pop artists had backgrounds in commercial art: Warhol
was a successful fashion illustrator of shoes; Lichtenstein worked in design and
display. But whereas in their ‘commercial’ work, they were required to utilize their
‘creative’ potential; as ‘professional’ artists, it was precisely this kind of creativity
that they ended up dissociating themselves from. In his celebrated interview with
the critic Gene Swenson in 1963, Warhol recalls his days as a commercial artist: “I
was getting paid for it, and did anything they told me to do. If they told me to draw
a shoe I’d do it, and if they told me to correct it, I would […]. I’d have to invent and
now I don’t” (Swenson, “What is Pop Art?”, 204). Or at another point: “It’s hard to
be creative and it’s also hard not to think what you do is creative or hard not to be
called creative because everyone is talking about that and individuality.
Everybody’s always being creative. And it’s so funny when you say things aren’t,
like the shoe I would draw for an advertisement was called a “creation” but the
drawing of it was not” (Swenson, “What is Pop Art?”, 204). Likewise, Lichtenstein,
when referring to his blown up canvases of comic-book images (of war, teen-
romance, etc. see Fig. 02), remarks: “I go through comic-books looking for material
86
which seems to hold possibilities for painting both in its visual impact and in the
impact of its written message, which I rarely make up; I don’t think I would be
capable of making them up” (See Lichtenstein, Lichtenstein in London [video
recording]).
Instead of a creative, or ‘invented’ image, Pop Art opts for “the banal conformity
of representation to the thing represented” (Barthes, Responsibility of Forms, 201).
To this end, it prefers to utilize, or at least mimic mechanical processes of
reproduction, thus distancing the artwork from the hand of the artist (c.f. Warhol’s
famous declaration: “I want to be a machine” [Swenson, “What is Pop Art?”, 204]).
Warhol hand-painted his ‘products’ at first, but later began to employ industrial silk-
screen methods, and, during his ‘Factory’ days, hired others to duplicate and even
execute his images; which are themselves appropriated from that gregarious,
consumer orientated world we call the ‘mass media’. Lichtenstein, on the other
hand, used a projector to enlarge his sources, filling in the ‘Ben Day’ dots with a
screen (thus mimicking the industrial printing process). He also had his baked-
enamel paintings produced in multiple editions (as did Warhol with his work). What
we have here then, is an art that is the reproduction of a reproduction. What Pop Art
presents is not reality, but a secondary, pre-selected, pre-processed, clichéd reality.
And in surrendering to the principles of anonymous mass reproduction, Pop Art
subsequently becomes the uncanny double of consumer mass culture. Is this then
just another conformation of the triumphal reign of the commodity? Has Pop Art
turn out to be just another consciousness-fettering tool for the culture industry’s
ideological abuses? To be sure, a number of factors suggest otherwise.
Take, for instance the following comments from Barthes’ essay:
87
What Pop art wants is to desymbolize the object, to give it the obtuse and
matte stubbornness of a fact […]. Now the fact, in mass culture, is no longer
an element of the natural world; what appears as fact is the stereotype: what
everyone sees and consumes. Pop art finds the unity of its representations in
the radical conjunction of these two forms, each carried to extremes: the
stereotype and the image. (The Responsibility of Forms, 201-202)
Barthes’ notion of the ‘radical conjunction’ of stereotype and image in Pop Art
brings to mind Baudelaire’s “calculated disharmony between the image and the
object” (Benjamin, Charles Baudelaire, 98). Thus if, according to Barthes, Pop Art
is not symbolic, could it in fact be allegorical? As it happens, Lichtenstein has made
some comments which suggest as much. When speaking of his use of cartoons as
subject matter, he says: “I am interested in the kind of image in the same way that
one would develop classical a form… there is an ideal head, for instance […]. The
same thing has been developed in cartoons, although it is not called classical, it is
called cliché […] I’m interested in my work with redeveloping these classical ways”
(See Lichtenstein, Lichtenstein in London [video recording]). Recalling Claudel’s
definitive formulation of the Baudelairean use of allegory as “the style of Racine
combined with the style of a journalist of the Second Empire” (See Benjamin,
Charles Baudelaire, 100), one might call Pop Art allegorical and leave it at that.
Yet there seems to be an important difference here between Pop Art’s strategic uses
of the cliché as compared with Baudelaire’s, which arises from the fact that their
respective works were produced under very different historical circumstances.
Firstly, on the level of technique, how do the strategies used by Pop Art differ
from that of Baudelaire? To begin with, if the reader will recall, Baudelaire’s
88
allegorical images are characterized by a certain “brusque coincidence” (Benjamin,
Charles Baudelaire, 98), that is, by a deliberate instability and imbalance (a ‘lack of
fit’, as it were) between image and object, style and subject matter. This is in many
instances achieved through his use of stereotyped images of 19th century Parisian life,
images that are made to perform like so many characters of a classical tragedy. Or,
to put it in other terms, in Baudelaire, the commodity-as-cliché becomes the poetic
object: if he still speaks of flowers, it would be Les Fleurs du Mal. In this way,
allegory produces a rupture in myth, providing evidence against it. Hence when
Benjamin speaks of Baudelaire’s compulsive preoccupation with stereotyped images,
he compares it to “the compulsion which repeatedly draws a felon back to the scene
of his crime” (Benjamin, Selected Writings: Vol. 4, 172). Now if one were to
compare the use of the cliché in Baudelaire and Lichtenstein, one finds in the latter
that it is no longer a question of the allegorical superimposition of styles: of classical
antiquity and journalism, for instance. Despite what Lichtenstein says about treating
comic-book clichés as ideal classical forms, it is clearly evident that no classical
element appears in his work as such. In fact, what is reproduced is nothing but
clichés that are immediately and exhaustively identifiable; his ‘paintings’ pretty
much present one with the banal conformity of representation to the thing
represented. If anything – and this is perhaps where the strategic part comes into the
equation – Lichtenstein’s work makes the cliché even more of a cliché. When asked
about his ‘Pop’ renditions of Picasso (Fig. 03), he says: “It’s a way of making
clichés that occur in Picassos more cliché… re-establishing it but also making it not
a cliché” (Lichtenstein in London). This is not difference that overcomes repetition,
but difference that comes from repetition.
89
If Pop Art can be considered as a strategy that employs the cliché to subvert the
cliché (a position, admittedly, which Pop Art’s detractors could easily refute), and if
allegory appears no longer to be a viable option for this strategy, one should like to
ask why. Here, we can draw a number of insights from the writings of Guy Debord
(1931-1994), a leading figure of the Situationist International (1957-1972), which,
contemporaneous with Pop Art, was one of the key political and artistic movements
of the twentieth-century. In The Society of the Spectacle (1967), Debord writes:
An earlier stage in the economy’s domination of social life entailed an
obvious downgrading of being into having that left its stamp on all human
endeavor. The present stage, in which social life is completely taken over by
the accumulated products of the economy, entails a generalized shift from
having to appearing: all effective “having” must now derive both its
immediate prestige and its ultimate raison d’être from appearances. At the
same time all individual reality, being directly dependent on social power
and completely shaped by that power, has assumed a social character.
Indeed, it is only inasmuch as individual reality is not that it is allowed to
appear. (12)
What Debord is describing here is how, in modern industrial society, the
universalization of commodity production has reached the point where it has
invented a visual form for itself. This is what he calls the spectacle, which comes to
life in a society where exchange value has been generalized and abstracted to such a
degree that all memory of use value is effaced, a society in which the image
becomes the final form of commodity reification (“The spectacle”, Debord writes,
“is capital accumulated to the point where it becomes image” [The Society of the
90
Spectacle, 24]). Nor can the spectacle simply be understood as a deliberate
distortion of the visual or as a product of the technology of the mass dissemination
of images. Rather, it is defined as a “weltanschauung that has been actualized,
translated into the material realm – a world view transformed into an objective
force” (Debord, The Society of the Spectacle, 13). In this way, the image (as
spectacle) becomes the instrument of ideology in the late capitalist era.
If in Baudelaire’s case, allegory could still provide a way for the poet to operate
in a world saturated with clichés, that would be because capitalist society had not yet
fully advanced to the stage that has been described above. In the 19th century, when
the commodity was still a question of having, it was still possible to contrast it to
being. The question of consumption could still be posed against questions of use
value or whether human needs were satisfied or not. Hence the artwork, even
though in imminent danger of surrendering to the market, could still produce within
itself – as with Baudelaire through his use of allegory – a kind of dissonance, a tiny
spark of contingency that made it possible to produce a rupture in appearance that
led to historical awakening. Baudelaire, even if he assented to the intoxication of
the commodity, was not blinded by the horrors of social reality. But when we move
from the fetishism of the commodity to the spectacularization of the image, when it
is no longer question of having but of appearing, everything is changed. Here, the
allegorical image (in the sense that I have described) can no longer provide an
adequate way of questioning the prevalent social order, since now, the image is the
prevalent social order:
The spectacle is not a collection of images; rather, it is a social relationship
between people that is mediated by images […]. Understood in its own
91
terms, the spectacle proclaims the predominance of appearances and asserts
that all human life, which is to say all social life, is mere appearance. But
any critique capable of apprehending the spectacle’s essential character must
expose it as a visible negation of life – as a negation of life that has invented
a visual form for itself. (Debord, The Society of the Spectacle, 10-14)
If the tyranny of the spectacle has alienated mankind to such an extent that it is
no longer even aware of its own alienation; if every individual has come to
recognize his or her needs and desires in the images of need and desire proposed by
the dominant system, how is it possible to remain a spectator in a spectacular society?
One way, a familiar one, is to view the spectacle ironically, to keep it always at arms
length. This, to be sure, is a way in which Pop Art has commonly been read: its use
of clichés seemingly so many ironic critiques of modern consumer (or in this context,
spectacular) society. Take the following passage from Jean-Francois Lyotard for
example:
[O]ne of the functions of Pop Art, at least in some cases: to take objects that
look real, objects about which people are in agreement, that they value,
through which they communicate, advertising posters or cars, for example –
and to deconstruct them. To take these objects that look real, objects of
social reality in which we find ourselves and to meticulously paint them in a
realist way, but on a two-dimensional screen. To represent a car in this
fashion, for example, is already a deconstruction, for in this mode of
representation, there is, for us, now, an irony that is already a critique; some
Pop artists have used this rather sophisticated device. (“Notes On The
Critical Function of the Work of Art”, Driftworks, 72)
92
To this, he later adds: “There is more revolution, even if not much, in American Pop
Art than in the discourse of the Communist party” (Driftworks, 83). Yet although
irony is a useful, even necessary weapon, both ethically and aesthetically, as a way
of breaking down (or ‘deconstructing’, to use a now overloaded term) the
ideological screen of representation, of treating the screen as a screen and not a
window; it is not, when all is said and done, enough. Barthes, who also more or less
reads Pop Art as a form of ironic critique, has pointed towards this difficulty; “pop
art neither formulates nor resolves its criticism: to pose the object “flat out” is to
pose the object at a distance, but it is also to refuse to say how this distance might be
corrected” (The Responsibility of Forms, 206).
There is yet another problem. To treat the object-as-stereotype in an ironic
manner in a sense presupposes one’s superiority over it. It implies the ‘cool’
cynicism of a viewer who knows better than to identify with all things kitsch and
cliché. This, in effect, boils down to a kind of reverse snobbery: high modernist
disdain and cynical irony thus turn out to be two sides of the same coin. Moreover,
this reading of Pop Art does not gel with the artists’ own accounts of what they are
doing. “In parody,” says Lichtenstein, “the implication is perverse, and I feel that in
my work I don’t mean it to be that. Because I don’t dislike the work that I’m
parodying…. The things that I have apparently parodied I actually admire” (Quoted
in Lippard, Pop Art, 87). This does not mean, however, that Lichtenstein naively
idealizes his subjects. As he remarks elsewhere: “How can you like exploitation?
How can you like the complete mechanization of the work? How can you like bad
art? I have to answer that I accept it as being there, in the world” (Quoted from an
interview with G. R. Swenson: See Swenson, “What is Pop Art?”, 196). Warhol,
93
on the other hand, encapsulates his view of Pop Art with a pithy remark: “It’s liking
things” (Swenson, “What is Pop Art?”, 202). I shall return to the ambiguous
cultural politics of Pop Art later. For now, I should like for a moment to draw the
reader’s attention back to Debord and the Situationists, who instead of ‘ironizing’
the cliché, suggest a way of ‘politicizing’ it.
The Situationist movement did not limit its critique of the spectacle to theoretical
writings alone: it simultaneously manifested itself as an artistic avant-garde (not
high modernist of course), and as an experimental investigation of the free
construction of everyday-life. Here I shall focus only on one of its tactics, or
techniques, which in fact bears a certain resemblance to techniques employed in Pop
Art. In an essay entitled “Detournement as Negation and Prelude” (first published in
the journal Internationale Situationniste #3, Dec. 1959 [author unknown]) the
Situationists describe the technique of ‘detournement’ as follows:
Detournement, the reuse of preexisting artistic elements in a new ensemble
[…]. The two fundamental laws of detournement are the loss of importance
of each detourned autonomous element – which may go so far as to lose its
original sense completely – and at the same time the organization of another
meaningful ensemble that confers on each element its new scope and effect.
(See Knabb, Situationist International Anthology, 55)
In a world where “all forms of expression are losing grip on reality and being
reduced to self-parody” (“Detournement as Negation and Prelude” [See Knabb,
Situationist International Anthology, 56]), detournement provides a means of ‘re-
investing’ the cultural forms of the present and the past by integrating them into the
construction of a new milieu. Detournement, in other words, amounts to a kind of
94
radical plagiarism: it takes preexisting cultural elements – which means anything
from museum ‘masterpieces’ to pornographic magazines – and alters or combines
them in such a way as to produce different constellations of meaning. In their essay
“Methods of Detournement”, Debord and Gil Wolman provide an instructive
demonstration of detournement; this time in relation to the Situationist’s attempt at a
“filmic re-writing of history” (12):
[…] we can observe that Griffith’s Birth of a Nation is one of the most
important films in the history of cinema because of its wealth of new
contributions. On the other hand, it is a racist film and therefore absolutely
does not merit being shown in its present form. But its total prohibition
could be seen as regrettable from the point of view of the secondary, but
potentially worthier, domain of the cinema. It would be better to detourn it
as a whole, without necessarily even altering the montage, by adding a
soundtrack that made a powerful denunciation of the horrors of imperialist
war and of the activities of the Ku Klux Klan, which are continuing in the
United States even now. (Debord & Wolman, “Methods of Detournement”,
12)
Other examples of detournement can be found in the Situationist’s appropriation
of comic strips, where the dialogue in the speech bubbles are changed (See Fig. 04);
a practice which at the time (the Situationists were deeply involved with the student
uprisings of May ‘68) was extended to the point where oversized speech bubbles
with subversive dialogue were pasted on advertising posters in the Métro. Then
there are Asger Jorn’s altered (i.e. detourned) paintings, one of which involves a
painting (picked up at a flea market) of a young girl, to which he added a moustache
95
and a goatee, scrawling in the background the slogan: “The avant-garde doesn’t give
up” (Fig. 05). This, of course, immediately brings to mind Marcel Duchamp’s
‘assisted readymade’, L.H.O.O.Q. (1919, see Fig. 06), which consists of a cheap
reproduction of the Mona Lisa, on which he similarly penciled in a moustache and a
goatee, inscribing at the bottom five letters (which make up the title) which, if
pronounced like initials in French, make a kind of risqué joke on the Gioconda
(“Elle a chaud au cul” means, “She has a hot arse”). But whereas Duchamp, at least
at the time, drew his ‘inspiration’ from iconoclastic Dadaist sensibilities concerned
with the negation of cliché bourgeois conceptions of art and artistic genius, Debord
and Wolman make it clear that detournement is not meant to be purely negational
(although whether or not Jorn succeeds in this respect is another question altogether).
After calling Duchamp’s gesture “pretty much old hat”, they write: “We must push
this process to the point of negating the negation” (“Methods of Detournement”, 9).
Nor is detournement ultimately intended as some sort of ironic critique. As is
stated in “Methods of Detournement”:
It is necessary to conceive of a parodic-serious [my italics] stage where the
accumulation of detourned elements, far from arousing indignation or
laughter by alluding to some original work, will express our indifference
towards a meaningless and forgotten original, and concern itself with
rendering a certain sublimity [my italics]. (9)
What is significant here, with regard to the use of cliché cultural forms (comic books,
second-rate flea market paintings, etc.) as material for detournement, is that it
neither glorifies the cliché, nor subjects it to an negative ironic critique, but instead
points towards the cliché’s inexhaustible potential for reuse. If detournement
96
parodies the cliché, it does so in a ‘parodic-serious’ manner; which is somewhat
reminiscent of the way in which Lichtenstein treats his subject matter. Moreover,
the notion of the Situationist’s “indifference towards some meaningless and
forgotten original” should not be taken too literally. As is acknowledged in
“Detournement as Negation and Prelude”, even if detournement negates the value of
previous organizations of expression, it nevertheless retains a “peculiar power which
obviously stems from the double meaning, from the enrichment of most of the terms
by the coexistence within them of their old senses and their new, immediate senses”
(See Knabb, Situationist International Anthology, 55).
Hence, while the Situationists were intensely suspicious of the insidious reign of
images in spectacular society, they displayed, at the same time, a profound respect
towards the image; and it is this respect that in effect necessitated their betrayal of
the image (via detournement). The image then, even if it is cliché, must be taken
seriously. To glorify it mindlessly, or worse, to laugh it away ironically would
deprive the image of its positive (as opposed to its negative or parodic) value as
critique. In other words, one must again, like Baudelaire, but in a different way, use
the image (as cliché) to critique the image (as cliché), and in so doing engender the
possibility of giving birth to a ‘new’ image (an image that is, as Lichtenstein puts it,
‘a cliché but not a cliché’). And it is here that I should like finally to turn to the
work of the American artist Mike Kelley (b.1954); for he is, I believe, among a
handful of contemporary artists who have taken up and extended precisely this
project.
97
3.2. Mike Kelley: From the Ironic to the Uncanny
One way of gaining access to Kelley’s approach towards his own work would be
through his comments on the work of other artists of the same generation. In his
essay, “Playing With Dead Things: On the Uncanny”, he makes some interesting
remarks on the work of Jeff Koons, who is, incidentally, famous for his sculptures of
kitsch objects (toys, knick-knacks, rococo statues: see Fig. 07 & 08), which are
blown up larger-than-life, meticulously carved out of wood, or cast in high quality
stainless steel or porcelain (he commissions others to do all of this), and then sold at
extortionately high prices like so many glamorous luxury articles. As one exhibition
catalog writes, “Jeff Koons’s art is fuelled by irony, by the artist’s capacity for self-
presentation, and by a finely calculated manipulation of the mechanisms of the art
market” (See Joachimides, Metropolis, 295). Kelley, however, suggests otherwise:
If Koon’s works are kitsch, it is not the kitsch defined by high modernism,
the kitsch of those who subscribe to cultural hierarchy, whose laughter at or
hatred of kitsch presupposes a feeling of superiority: they are better than it. I
get the sense that most artists now do not think this way. They know all too
well that the lowest and most despicable cultural products can control you,
despite what you think of them. You are them, whether you like it or not.
(Foul Perfection, 93)
This is followed up by some comments on Cindy Sherman’s work, which is
similarly well known for its photographic depictions of herself posing in a multitude
of stereotyped female roles (Fig. 09 & 10).
Cindy Sherman’s photographs […]. Rather than photographic odes to pop
culture, they are self-portraits of a psychology that cannot disentangle itself
98
from the kaleidoscope of clichés of identity that surrounds it. And one
convention is as good as the next. The only test of quality is how well we
recognize the failure of the cliché to function as a given. (Kelley, Foul
Perfection, 93)
Kelley’s own work is characterized by a kitsch and cliché sensibility, which
draws from various generic forms of American ‘sub-culture’ (in contrast with the
‘mainstream’ media-culture adopted by Pop Art); ranging from the aesthetics of
ufology to his use of stuffed dolls and craft materials. And although there is in his
work a constant underlying irony, this irony is always transcended by a more deeply
serious intent. Take his comments on Koons and Sherman for instance: there, the
cliché is no longer something which can be held at a distance, because one is
affected by it in a way that is beyond one’s control. This, as the title of his essay
suggests, marks a shift, enacted in his work, from the paradigm of the ironic to the
paradigm of the uncanny.
And in what way does the cliché evoke the uncanny? Here it may be of some
use to hark back to Lawrence’s polemic against the cliché (See Chap. 1). “To a true
artist”, he writes, “and to the living imagination, the cliché is the deadly enemy”
(“Introduction to His Paintings”, 337). The word ‘deadly’ here is key. For
Lawrence, the cliché is equivalent to a corpse: it is the dead that appears in the wake
of the “triumphant funeral of Cezanne’s achievement” (“Introduction to His
Paintings”, 330). In Kelley, on the other hand, the cliché-as-corpse takes on very
different connotations. As I have already suggested, rather than simply being
something dead, lifeless, inanimate and ineffectual, the cliché can affect the viewer
in a way that is beyond his or her control. In these situations, there is an intellectual
99
uncertainty, a confusion as to whether the cliché is something which is alive or dead,
animate or inanimate, effective or ineffective. To be sure, what I am describing is
none other than Ernst Jentsch’s definition of the uncanny, which Freud cites in his
1919 essay, “The ‘Uncanny’”. In fact, many of the ideas on the uncanny that Kelley
evokes in “Playing With Dead Things…” are informed by Freud’s thoughts on the
subject.
But before moving on to a discussion of these ideas, it would also be fruitful to
note the particular context in which Kelley’s essay on the uncanny arose. “Playing
With Dead Things…” in fact formed part of Kelley’s curatorial project, The
Uncanny (1993), for the sculpture exhibition Sonsbeek 93 in Arnhem, Holland.
“The project”, he writes, “was a response to the prevalence of postmodern discourse
in the art world at the time – specifically, issues of recuperation of outmoded [i.e.
cliché] models of art production” (Foul Perfection, 70). Thus, for his entry to the
exhibition, he proposed an ‘exhibition-within-the-exhibition’, purposefully designed
to take place in an old-fashioned ‘conservative’ museum (the Gemeentemuseum of
Arnhem) in contrast to many of the site-specific artworks in Sonsbeek 93 that were
installed in non-traditional sites. In this way, Kelley pokes fun at the notion of site
specificity as a form of ‘resistance’. However, he also stresses: “I did not want the
exhibition simply to be understood as parody. I took my role as art curator seriously,
researching and writing a catalogue text [the essay, “Playing With Dead Things…”],
designing the installation, and laying out and overseeing the production of an
exhibition catalogue that was completely separate from the main Sonsbeek 93
catalogue” (Foul Perfection, 71).
100
Kelley’s ‘exhibition-within-the-exhibition’ largely consisted of a collection of
figurative sculptures, ranging from the ancient to the contemporary, which he
believed to have an ‘uncanny’ quality about them. It also included non-art objects
with similar qualities, such as medical models, taxidermy, preserved human parts,
dolls, life masks, and film special-effects props. A large collection of historical
photographs related to the subject was also presented. The exhibition was laid out in
a traditional manner, bar one anomalous gallery containing objects that did not seem
related to the rest of the exhibition. This room contained fourteen of Kelley’s own
separate collections, ranging from his childhood rock collection to a contemporary
collection of business cards; and he calls these collections ‘harems’, a term used to
describe the fetishist’s (in the Freudian sense) accumulation of fetish objects.
This final “harem room” was meant to question the purpose of the exhibition.
What had appeared, on the surface, to be a sensible presentation of objects
organized thematically could then be viewed simply as another manifestation
of the impulse to collect – an example of Freud’s principle of a “repetition
compulsion” in the unconscious mind. It is the recognition, in the conscious
mind, of this familiar but repressed compulsion that produces a feeling of the
uncanny. (Foul Perfection, 71)
Freud’s contribution to the concept of the uncanny was to link it to the familiar,
and in so doing he problematized the familiar. Hence while he begins his essay on
the uncanny by relating it to the frightening, “to what arouses dread and horror”
(“The ‘Uncanny’”, 339), he immediately refines his definition to “that class of the
frightening which leads back to what is known of old and long familiar” (“The
‘Uncanny’”, 340). In contrast to Jentsch’s notion of ‘doubt’ or ‘intellectual
101
uncertainty’ Freud locates the source of uncanny feelings in the unconscious; that is,
as “something which is secretly familiar, which has undergone repression and then
returned from it” (“The ‘Uncanny’”, 368). This return of the repressed renders the
subject anxious and the image, object, person or event that triggered the uncanny
feelings becomes ambiguous; and it is this anxious ambiguity that produces the
characteristic effects of the uncanny – such as the indistinction between the real and
the imagined, or the confusion between the animate and the inanimate. Some classic
examples of the uncanny include: waxwork figures, artificial dolls, automatons, and
also the human body itself; seemingly under the control of automatic, mechanical
forces beyond the realm of ordinary mental activity, which is the impression given
by epileptic fits and manifestations of insanity (to this list one might also add the
science-fiction android: the perfect embodiment of unfamiliar familiarity).
Now what is particularly interesting about Kelley’s essay, and also certain
aspects of his work, is that he locates ciphers of the uncanny in the cliché. Like the
cliché, the uncanny operates through compulsive repetition. As Kelley indicates,
“the uncanny is an anxiety for that which recurs and is symptomatic of a psychology
based on the compulsion to repeat” (Foul Perfection, 95). What immediately
springs to mind here is the figure of Andy Warhol; the human automaton who
claimed to have had the same lunch for twenty years (Campbell’s soup of course).
Moreover, Warhol’s use of repetition in his work is a case in point. As he said of his
Death in America series, “when you see a gruesome picture over and over again, it
doesn’t really have an effect” (See Swenson, “What is Pop Art?”, 205). This,
according to Freud, is one function of repetition, to repeat the traumatic event (in
actions, in dreams, in images) in order to integrate it into a psychic economy, a
102
symbolic order. Or, to put it in other terms, repetition turns the traumatic event into
a cliché as a way of mastering it. However, Freud also indicates that there is another
side to repetition. Drawing from his speculations in “Beyond the Pleasure Principle”
(written during the same period as “The ‘Uncanny’”) concerning the existence of
certain instinctual urges in organic life to return to an inorganic state of existence (i.e.
the death instincts), he argues in “The ‘Uncanny’” that these instinctual impulses
lead to the compulsion to repeat unpleasurable experiences (in dreams for instance),
that is, “a compulsion powerful enough to overrule the pleasure principle” (361).
This compulsion, he concludes, is what lends certain phenomenon their “daemonic
character” (“The ‘Uncanny’”, 361), and that whatever reminds us of this inner
repetition-compulsion is perceived of as uncanny.
“It isn’t until surrealism,” Kelley writes, “and later pop art, that the truthfulness
of an image is examined in relation to daily experience, either as a psychological
phenomenon, or simply the by-product of culturally produced clichés” (Foul
Perfection, 80). In the case of Warhol, if we move away from the more obviously
traumatic examples of the “Death in America” series, to his serial images of Liz and
Marilyn, for instance (Fig. 11), one might recognize a certain deathly ‘uncanniness’
in the quasi-modernist grid-like repetition of these cliché cultural icons. In speaking
of the “Elizabeth Taylor” pictures, Warhol remarks: “I started those […] when she
was so sick and everybody said she was going to die. Now I’m doing them all over,
putting bright colors on her lips and eyes” (See Swenson, “What is Pop Art?”, 206).
These last remarks bring to mind the way in which make-up is applied to corpses
(here clichés), in order to imitate the living. Still, it may seem a bit far-fetched to
perceive these images as ghostly harbingers of death – all the more so since their
103
subject matter had a very different effect on audiences then as they do now (back
then, the actual death of Marilyn and the possible death of Liz were ‘closer to home’,
as it were). Nevertheless, what is certain is that Pop Art, if not uncanny, embodied
at the time a kind of ‘return of the repressed’ for high modernism. By reveling in
the cliché, by elevating the banal and the everyday to the status of ‘high art’, it recast
all the values that modernism (à la Greenberg) had hitherto held dear (for instance,
its ‘truth to material’, i.e. the ‘truth’ of an archetypal, non-specific, monochrome
representation) in a gaudy-coloured light. And if Lichtenstein treats the comic book
form in an archetypal manner, all he does in the end is to accentuate the fact that the
archetype no longer exists. The Archetype is Dead. Long Live the Stereotype.
Kelley, who in this respect displays certain affinities with Pop Art, nevertheless
remains critical of it, and he provocatively calls Pop, or at least what it has become
famous for, “formalism in populist drag” (Foul Perfection, 142). Rather than
subscribe to the antithesis between ‘high’ and ‘low’, he prefers to use the terms
‘allowable’ and ‘repressed’, “as they refer to usage, whether or not a power structure
allows discussion – rather than absolutes” (Kelley, quoted in Welchman, Mike
Kelley, 60). This brings him much closer to Freudian notions of sublimation; which
is corroborated by his conviction that for him, “critical interaction has always been
about sexual interaction” (Kelley, “Interview…”, 39); i.e., a kind of
‘inter(dis)course’, as it were. Hence his interest in the fetish, and the fetishist’s
impulse to collect, which he relates to the repetition-compulsion that produces the
effect of the uncanny. Indeed, it is notoriously well known that in Freud, the fetish
functions as substitute for the mother’s missing penis, as a safeguard against
repressed castration anxieties; and it is precisely the threat of castration, along with
104
the fear of death that, according to Freud, are the primary sources of uncanny
feelings. As Kelley writes:
Whether or not we accept castration theory, Freud’s ideas still deserve
attention for the light they shed on the aesthetics of lack. It cannot be denied
that collecting is based on lack, and that this sense of lack is not satisfied by
one replacement only. In fact it is not quenched by any number of
replacements. No amount is ever enough. Perhaps this unquenchable lack
stands for our loss of faith in the essential. We stand now in front of idols
that are empty husks of dead clichés to feel the tinge of infantile belief.
There is a sublime pleasure in this. And this pleasure has to suffice. No
accumulation of mere matter can ever replace the loss of the archetype. (Foul
Perfection, 95)
What Kelley refers to above as the ‘aesthetics of lack’ is elsewhere defined in
terms of a “sublimatory aesthetic” (Kelley, “Interview…”, 40). What should be
clarified, however, is that Kelley’s view of the sublime has nothing to do with the
notion of a formless beyond which the artist aspires to in his search for vast spiritual
greatness. As he clarifies in an interview:
I see the sublime as coming from the natural limitations of our knowledge;
when we are confronted with something that’s beyond our limits of
acceptability, or that threatens to expose some repressed thing, then we have
this feeling of the uncanny. So it’s not about getting in touch with something
greater than ourselves. It’s about getting in touch with something we know
and can’t accept – something outside the boundaries of what we are willing
to accept about ourselves. (See Kelley, Foul Perfection, 67)
105
If we relate this back to Kelley’s previous comments on Koons and Sherman, it
appears that one of the things that we know but are unable to accept is the fact that
“the lowest and most despicable [i.e. kitsch and cliché] cultural products can control
you despite what you think of them” (Kelley, Foul Perfection, 93). With this in
mind, we can now turn to some ways in which the cliché-as-the-uncanny manifests
itself in Kelley’s work.
Consider, for instance, his celebrated use of (kitschy thrift store) stuffed dolls
and craft materials, which appear in such a multitude of different ways that it is
difficult to know where to start discussing them. As soon as something starts to
reveal itself, to become definitional as opposed to experiential, he shifts the focus in
another direction. This constant shifting is itself part of the strategy of his
‘sublimatory aesthetic’: “to play games of deferral, prolonging the eroticism of the
viewing experience” (Kelley, “Interview…”, 41). Nevertheless, Kelley recounts that
his interest in homemade craft items grew out of the debate in the 80’s on
commodification and the notion that the artwork could function analogously to the
gift – outside the system of exchange. Yet these apparently innocuous craft items,
seemingly constructed solely to be given away (a mother might, for instance, crochet
a toy to give to her child), harbour utopian sentiments which he believes are bound
to the politics of ownership. “Despite appearances,” he writes, “all things have a
price. This is the hidden burden of the gift; it calls for payback but the price is
unspecified, in fact – repressed” (“In the Image of Man”, 128). This culminated in
the wall piece, More Love Hours Than Can Ever Be Repaid (Fig. 12), a confusing
array of stuffed animals and afghans, strung together on a canvas backing in a
106
“giddily giant mosaic of gaudy second-hand fabrics”, as one critic put it (Welchman,
“The Mike Kelleys”, Mike Kelley, 64).
The term ‘love hours’ refers to a familial-libidinal economy as embodied by the
Puritan work ethic, which sees the hours spent in the construction of craft items as
being proportional to the worthiness of the object. “The equation”, Kelley writes,
“is not between time and money, it is a more obscure relationship drawn between
time and commitment, one that results in a kind of emotional usury” (“The Image of
Man”, 128). In this way, the gift operates within an economy of guilt, producing a
continuous feeling of indebtedness in the receiver which arises out of the
“mysterious worth” (“The Image of Man”, 128) of these objects, the loaded nature
of which is intensified by the seeming contradiction between their emotional weight
and the cheap, lowly materials from which they are constructed. Kelley contrasts
this aspect of homemade craft production with the use of junk-as-art in movements
such as Art Povera. Whereas the junk assemblage can achieve ‘masterpiece status’
through the fact that someone is willing to pay a great deal for it, the craft item
seemingly resists this form of socialization qua monetary value because of its
idealized connection with the family: “The junk sculpture could be said to have
value in spite of its material; while the craft item could be said, like the icon, to have
value beyond its material” (“The Image of Man”, 128-129).
What Kelley is describing here in fact, is the way in which the commodity takes
on an idealized, i.e. spectacularized form, which he presents to the viewer by posing
the question of the value of the craft object when its status becomes that of a work of
art. In the case of junk sculpture, it is still possible to ascribe the conversion from
junk to money in relation to an alien economic class (i.e. the wealthy patron). By
107
contrast, the commodified nature of the craft object is displaced into the realm of the
(idealized) family, where alienation takes on the form of intimate relations and
familial blood ties. As Kelley remarks in another interview:
In our culture, a stuffed animal is really the most obvious thing that portrays
the image of idealization. All commodities are such images, but the doll
pictures the person as a commodity more than most. By virtue of that, it’s
also the most loaded in regard to the politics of wear and tear. (See
Weintraub, Art On the Edge and Over, 228)
To the adult, the stuffed doll represents a perfect picture of the child – clean, cuddly,
cute and sexless. Kelley suggests that this idealized (cliché) image of the child is
nothing more than the ideology, or psychology of the adult imposed onto the child,
telling the child what it is supposed to be. “When you take stuffed animals out of
context, they don’t seem so sweet anymore. It becomes painfully obvious that the
things were never designed for children, they were designed for adults to represent
an adult’s ideological ends” (Kelly, A Conversation, 29).
Kelley’s strategy of decontextualization is comparable to Duchamp’s
readymades – those everyday objects (most notoriously, a urinal) plucked out of
their utilitarian contexts and exhibited as works of art. In “Playing With Dead
Things…” Kelley refers to the uncanny quality of the readymade, observing that it is
impossible for these ‘real’ objects to maintain their ‘real’ status once presented in
the context of art. “As “art””, he writes, “they [the readymades] dematerialize; they
refuse to stay themselves and become their own doppelgangers” (Foul Perfection,
86). Similarly, Kelley renders the stuffed doll uncanny by taking it out of its home
and exhibiting it in a museum; and it is this uncanny effect that confronts the viewer
108
with the repressions that are always and already embedded in the nostalgic,
‘homely’22, i.e., idealized image of the craft object. “I want people to think about
their own belief systems,” Kelley says, “and the work should be confusing or
confrontational enough to cause them to question their own beliefs or at least realize
that their own belief system is perhaps an unconscious construct” (A Conversation,
17).
Yet simple decontextualization does not suffice to explain the uncanny effect
that Kelley’s dolls produce. As he has indicated a number of times in interviews, the
audience’s overriding empathy with these cute, cuddly objects continuously forced
him to change his tactics, to recontextualize them so as to prevent the viewer from
sinking back into the comforting realm of nostalgic, weepy feelings. This brings us
to another stage of Kelley’s craft production, in which he moves away from the
pictorial verticality of wall-bound hanging pieces to the ‘down in the dirt’ or ‘down
on all fours’ horizontality of the gallery floor space (notice the connotations of anal
eroticism, or at least animality). This can be linked to Kelley’s interest in post-
Freudian clinical psychology; particularly D. W. Winnicott’s theory of the
transitional object. Otherwise called the infant’s first ‘Not-Me possession’, “this
object” writes Kelley “represents the mother in her totality, and its tactility and smell
are of the utmost importance, to the extent that if the transitional object is washed it
ceases to be comforting” (Foul Perfection, 75). For the infant (who of course crawls
on all-fours), the stuff doll also takes on primarily tactile associations akin to that of
the transitional object. Similarly, Kelley emphasizes the tactility of his
22 As Freud points out in “The ‘Uncanny’”, the German word for ‘uncanny’ (unheimlich) is derived from heimlich, which means homelike, or homely. Interestingly, Freud reads the prefix ‘un’ as a “token of repression” (368).
109
‘arrangements’, purchasing the dolls at thrift stores after they have been dirtied and
soiled by their former owners.
To parents, the doll represents a perfect picture of the child […], but as soon
as the object is worn at all, it’s dysfunctional. It begins to take on the
characteristics of the child itself – it smells like the child and becomes torn
and dirty like real things do. It then becomes a frightening object because it
starts representing the human in a real way and that’s when its taken from the
child and thrown away. (Kelley, quoted in Weintraub, Art On the Edge and
Over, 228)
Interestingly, the transitional object (which can often take the form of a simple piece
of cloth) is also connected to notions of the uncanny, and it is again this
‘frightening’ aspect that Kelley is at times able to evoke in the associational dramas
of his floor pieces (seen Figs. 13-16).
To conclude, I would like to briefly discuss a very different piece, in which the
cliché-as-the-uncanny manifests itself in full force. This installation, entitled “Pay
For Your Pleasure”, was originally installed at the Renaissance Society in Chicago
with a painting by a local mass murder (Fig. 17). It was then shown in the Berlin
exhibition, Metropolis, then in Basel and later in London, with works coming from
murderers from each respective city (see Figs. 18-19). The title of the work is a
reference to a set of money collection boxes placed around the exhibit, the proceeds
of which were to go to victim’s rights organizations. In addition to this, the walls of
the exhibit were lined with portraits of famous poets, philosophers and painters (see
Fig. 20) – including Baudelaire, Wilde, Dostoyevsky and Genet – captioned by
quotations from their writings “linking, in some way, art production and criminal
110
activity” (Welchman, Mike Kelley, 59). In what Kelley calls his most
“embarrassingly moralistic” work yet (A Conversation, 26), he opens up the
problematic of the viewer’s attraction to evil and the way in which it is sublimated.
In this way, Kelley, as he has commented elsewhere, treats “moral interpretations as
an intrinsic part of the composition” (“Interview…”, 32). Reverberations of the
uncanny echo throughout the structure of this piece. I will limit myself to two
observations.
To start with, one might point out the double meaning of the title itself. On the
one hand, we have the cliché notion that every pleasure has its price, that is, pleasure
as proportionate to monetary value. But when the pleasure one derives comes from
the art production of a mass murderer; pleasure – in a similar way to the function of
the gift – starts to operate within an economy of guilt. Donating money to a victims
right’s organization becomes a symbolic token that takes the guilt out of the pleasure
in seeing the art production of a mass murderer. “Not only”, Kelley remarks,
“would you feel guilty about your experience of looking at the murderer’s painting,
you’d feel guilty about your whole culture. Then the quarter [that you donate to the
victim’s rights organization] gets rid of that, too” (A Conversation, 27).
A second noteworthy point is the way the work counterposes the ‘evil’ of the
poet, philosopher or painter with the ‘evil’ of the mass murderer. Georges Bataille,
it will be remembered, wrote a famous book entitled Literature and Evil, where evil
is a code word for transgression. What Kelley’s work poses is the challenging
question of whether theories of transgression have any real relation to transgressive
acts like those performed by a mass murderer, or whether it is stereotyping that
allows us to collapse one into the other. Interestingly enough, the painting done by
111
the mass murderer is highly conventional – pure kitsch in fact. The work is painted
the way society would expect a socialized person to paint. Kelley comments as
follows:
That’s the whole lie about art therapy in prison: If you learn to paint a nice
painting, it means you’re cured. It doesn’t mean anything. It just means you
learned how to hide your sickness. (A Conversation, 27)
But there is yet another reversal: the normal-looking socialized artwork is produced
by a sociopath, while the works that extol transgression and abnormality – insofar as
they are published works – are produced by those who abide by the laws of society,
like the wall of thinkers and artists. The normal is the transgressive, the
transgressive the normal. It is in reversals and reverberations such as these that we
witness the uncanniness of the cliché in the work of Mike Kelley.
112
4. Three, Four, Five… Versions of the Cliché? Some Speculations
on the Future of the Cliché
What this thesis has tried to establish is the important role that the cliché has come
to play in the discourse of contemporary art. Indeed, Marx’s “Eighteenth
Brumaire…” had already suggested as much. Nevertheless, the choices that are
open to us today are very different from those in Marx’s time. It is no longer a
matter of rejecting the cliché, and keeping it at a distance from the artwork at all
costs, as in the doctrine of l’art pour l’art, or certain forms of high modernism,
which have ended up in silence and negation. Nor is it simply a question of
accepting the cliché, of reversing the austere demands of high modernism, as in
certain limp, ‘anything-goes’ forms of so-called ‘postmodernism’. What I have
called the second version of the cliché is an attempt to go beyond mere acceptance
or rejection. Instead, it consists of doing work on and with the cliché.
This ‘working through’ takes on a number of forms. For example, Baudelairean
allegory creates a kind of dissonant frame around the cliché, which was also a means
of alerting culture to the homogenizing tendencies of the cliché, by fissuring what
had been sutured. In this way, allegory took on a kind of ‘therapeutic’ quality (not
in the art therapy sense mind you), using the cliché in order to ‘inoculate’ us against
the cliché, as it were. The artist then, became something of a doctor: a doctor of
philosophy whose thesis was the possibility of writing about flowers of evil.
By contrast, in the contemporary era, when everything is infected by the cliché,
in a world that is not just commodified but also spectacularized, we are all patients,
113
no longer doctors. Hence, for the artist, kitsch becomes a central problem, because
kitsch is a kind of confusion about what is cliché and what is not cliché, a blurring of
distinctions between art and non-art. On the other hand, to practice an ‘art of kitsch’
is to re-open the nature of art itself to this radical uncertainty and questioning.
However, an art of kitsch cannot be possible if one keeps the cliché at an ironic
distance. It is necessary to inhabit the cliché – to breathe it, not hold ones nose aloof
from it. If, nonetheless, an undercurrent of parody can be detected in the art of
kitsch, it would have to be that parody that Fredric Jameson has famously called
‘blank parody’, or pastiche (Postmodernism, 17). The dead pan characteristics of
pastiche, the apparent cliché that is more than or other than a cliché, the prohibition
of resorting to irony as a way out – all of this links the cliché to the uncomfortable
uncertainty of the uncanny; and Mike Kelley, I believe, is both a competent theorist
and a talented practitioner of this link between the cliché and the uncanny.
What I have called the second version of the cliché, which encompasses a fair
share of the most challenging art practices of our time, is by no means a solution to
all the problems of art, but it does involve asking open and historically informed
questions about crucial issues, like the changing relation between culture and
commerce, the transformed and ever more mystified and mystifying ‘nature’ of
‘everyday life’, questions of art as pleasure and gratification, or even the possibility
of a truly transgressive art.
Alongside these questions, there is the final one that I should like to ask: what is
the future of the cliché? That is, what other twists and turns will it be taking? It is
only quite recently that what I am calling a history – or perhaps more precisely, a
historicizing – of the cliché has come into view, as one learns to read the
114
problematics of allegory, detournement and the uncanny. As for the future of cliché,
we can only speculate and keep our ears close to the floor. The only thing that is
certain about the cliché is that it will take yet another cultural turn, though it will
never be eliminated. It may even be the case that eliminating the cliché from culture
would prove fatal to culture, just as eliminating predators from their natural
environments sometimes prove fatal to the environment’s ecological balance. I am
not saying, however, that the cliché is in any way ‘natural’; but what would a culture
without the cliché be like? Probably a culture that makes exorbitant demands on us,
requiring us to constantly re-invent the wheel. A culture without clichés thus seems
impossible and undesirable, just as impossible and undesirable as a culture saturated
with clichés. And it is somewhere between these two impossibilities that the future
of the cliché might be charted.
115
Bibliography
Adorno, Theodor. Aesthetic Theory. Trans. C. Lenhardt. London: Routledge &
Kegan Paul, 1984.
- - -. “Commitment”, Aesthetics and Politics (Ed. R. Taylor). London: NLB,
1977. pp 177-195
- - -. The Culture Industry: Selected Essays on Mass Culture. London: Routledge
Classics, 2001.
- - -. In Search of Wagner. Trans. R. Livingstone. London: New Left Books,
1981.
- - -. “Letters to Walter Benjamin”, Aesthetics and Politics (Ed. R. Taylor).
London: NLB, 1977. pp 111-133
Adorno, Theodor & Max Horheimer. Dialectic of Enlightenment. Trans. John
Cumming. New York: Herder & Herder, 1972.
Agamben, Giorgio. The Man Without Content. Trans. G. Albert. Stanford Calif.:
Stanford Univ. Press, 1999.
Amossy, Ruth. “How to Do Things with Doxa: Towards an Analysis of
Argumentation in Discourse”, Poetics Today 23:3 (Fall 2002). pp 465-487
- - -. “Introduction to the Study of Doxa”, Poetics Today 23:3 (Fall 2002). pp 369-
394
Barth, John. The Literature of Exhaustion and the Literature of Replenishment.
California: Lord John Press, 1982.
Barthes, Roland. Camera Lucida. Trans. R. Howard. London: Vintage, 2000.
- - -. Elements of Semiology. Trans. A. Lavers & Colin Smith. London: Jonathan
Cape, 1967.
- - -. “Inaugural Lecture, Collège de France”, A Roland Barthes Reader (Ed.
Susan Sontag). London: Vintage, 2000. pp 457-478
- - -. Mythologies. Trans. Annette Lavers. New York: Hill & Wang, 1972.
- - -. The Responsibility of Forms. Trans. R. Howard. Berkeley: Univ. Cal. Press,
1991.
- - -. Roland Barthes by Roland Barthes. Trans. R. Howard. New York: Hill and
Wang, 1977.
- - -. The Semiotic Challenge. Trans. R. Howard. Berkley: Univ. California Press,
1994.
- - -. S/Z. Trans. R. Miller. New York: Hill & Wang, 1974.
Bataille, Georges. Literature and Evil. Trans. Alastair Hamilton. London: Calder &
Boyars, 1973.
- - -. Manet. Trans. Austryn Wainhouse & James Emmons. NY: Rizzoli, 1983.
- - -. Visions of Excess: Selected Writings 1927-1939. Trans. Allan Stoekl et al.
Minneapolis: Univ. Minnesota Press, 1985.
Baudelaire, Charles. Baudelaire: Selected Writings on Art and Artists. Trans. P. E.
Charvet, London: Penguin Books, 1972.
- - -. Flowers of Evil: A Selection (Ed. M. & J. Mathews). New York: New
Directions, 1955.
- - -. The Flowers of Evil & Paris Spleen. Trans. W. H. Crosby. Rochester, NY:
BOA Editions, Ltd.,1991
- - -. Intimate Journals. Trans. C. Isherwood. Boston: Beacon Press, 1957.
- - -. The Painter of Modern Life and Other Essays. Trans. P. Roseberry.
Harrogate, England: Broadwater House, 1999.
- - -. Twenty Prose Poems. Trans. Michael Hamburger. London: Jonathan Cape,
1968.
Benjamin, Walter. Charles Baudelaire: A Lyric Poet in an Era of High Capitalism.
Trans. H. Zohn. London: Pimlico, 1999.
- - -. “Central Park” (Trans. Lloyd Spencer), New German Critique 34 (Winter
1985). pp 32-58
- - -. Illuminations. Trans. Harry Zohn. London: Pimlico, 1999.
- - -. One Way Street and Other Writings. Trans. E. Jephcott & K. Shorter.
London: NLB, 1979.
- - -. The Origin of German Tragic Drama. Trans. J Osborne. London: Verso,
1998.
- - -. Reflections. Trans. E. Jephcott. New York: Shocken Books, 1986.
- - -. Selected Writings Volume 1-4 (Ed. M. Jennings, et al.). Trans. E. Jephcott, et
al. Cambridge, Mass.: Belknap Press, 2003.
Berman, Marshall. All That is Solid Melts Into Air: The Experience of Modernity.
London: Verso, 1983.
Blanchot, Maurice. The Gaze of Orpheus. Trans. Lydia Davies. Barrytown, N.Y.:
Station Hill Press, 1981.
Blood, Susan. Baudelaire and the Aesthetics of Bad Faith. Stanford, Cal.: Stanford
Univ. Press, 1977.
Bois, Yves-Alain & Krauss, Rosalind. Formless, A User’s Guide. New York: Zone
Books, 1997.
Breton, Andre. Manifestoes of Surrealism. Trans. R. Seaver & H. R. Lane. Ann
Arbor Paperbacks: Univ. Michigan Press,1972.
Buskirk, Martha and Mignon Nixon (Ed.). The Duchamp Effect. Cambridge Mass.:
MIT Press, 1996.
Cabanne, Pierre. Dialogues with Marcel Duchamp. Trans. R. Padgett. London:
Thames and Hudson, 1971.
Cézanne, Paul. “Letters to Emile Bernard”, Art in Theory 1900-1990: An Anthology
of Changing Ideas (Ed. Charles Harrison, et al.). Oxford: Blackwell, 1992.
pp 37-40
Clark, T. J. “Clement Greenberg’s Theory of Art”, Pollock and After: The Critical
Debate (Ed. F. Frascina). New York: Harper & Row, 1985. pp 47-64
- - -. The Painting of Modern Life: Paris in the Art of Manet and His Followers.
New York: Alfred A. Knopf, 1984.
Crary, Jonathan, et al. (Ed.). Fragments for a History of the Human Body. New
York: Zone Books, 1989.
Crow, Thomas. “Modernism and Mass Culture in the Visual Arts”, Pollock and
After: The Critical Debate (Ed. F. Frascina). New York: Harper & Row,
1985. pp 233-266
Debord, Guy. The Society of the Spectacle. Trans. D. Nicholson-Smith. New York:
Zone Books, 1994.
- - -. Comments on the Society of the Spectacle. Trans. Malcolm Imrie. London:
Verso, 1991.
Debord, Guy, & Gil Wolman. “Methods of Detournement”, Situationist
International Anthology (Ed. & Trans. Knabb, Ken). Berkeley, California:
Bureau of Public Secrets, 1981. pp 8-14
Deleuze, Gilles. Cinema 1: The Movement Image. Trans. H. Tomlinson & B.
Habberjam. Minneapolis: Univ. Minnesota Press, 1986.
- - -. Dialogues. Trans. H. Tomlinson & B. Habberjam. New York: Columbia
Univ. Press, 1987.
- - -. The Logic of Sensation. Trans. Daniel. W. Smith. London: Continuum, 2003.
Deleuze, Gilles & Guattari, Felix. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia.
Trans. R. Hurley, et al. Minneapolis: Univ. Minnesota Press, 1983.
Duchamp, Marcel, et al. Marcel Duchamp (Ed. Museum Jean Tinguely Basel).
Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz, 2002.
Eco, Umberto. Travels in Hyper-Reality. Trans. William Weaver. London:
Picador, 1987.
Eliot, T. S. Selected Prose of T. S. Eliot (Ed. F. Kermode). London: Faber & Faber,
1975.
Einstein, Carl. “Nightingale”, Encyclopaedia Acephalica (Ed. Georges Bataille,
Trans. Iain White). London: Atlas Press, 1995. pp 66-67
Fineberg, Jonathan. Art Since 1940: Strategies of Being. New York: Harry N.
Abrams, 1995.
Flaubert, Gustave. Bouvard and Pécuchet, with The Dictionary of Received Ideas.
Trans. A. J. Krailsheimer. London: Penguin Books, 1976.
- - -. Madame Bovary. Trans. Paul de Man. New York: W. W. Norton &
Company, 1965.
Foster, Hal (Ed.). The Anti-Aesthetic: Essays on Postmodern Culture. Washington:
Bay Press, 1985.
- - -. Compulsive Beauty. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1993.
- - -. The Return of the Real. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1996.
Foucault, Michel. Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and
Interviews. Trans. Donald F. Bouchard & Sherry Simon. New York:
Cornell Univ. Press, 1977.
- - -. This Is Not A Pipe. Trans. James Harkness. Berkeley: Univ. Calif. Press,
1982.
Fowler, H. W. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Clarendon Press,
1965.
Freud, Sigmund. “Beyond the Pleasure Principle”, The Pelican Freud Library Vol.
11: On Metapsychology. Trans. James Strachey. Pelican Books, 1984. pp
270-338
- - -. “The ‘Uncanny’”, The Pelican Freud Library Vol. 14: Art and Literature.
Trans. James Strachey. Pelican Books, 1985. pp 335-376
Fry Roger. Cézanne: A Study of His Development. Chicago: Univ. Chicago Press,
1989.
Green Malcolm (Ed.). The DADA Almanac. London: Atlas Press, 1998.
Greenberg, Clement. “Avant-Garde and Kitsch”, Pollock and After: The Critical
Debate (Ed. F. Frascina). New York: Harper & Row, 1985. pp 21-34
- - -. “Towards a Newer Laocoon”, Pollock and After: The Critical Debate (Ed. F.
Frascina). New York: Harper & Row, 1985. pp 35-46
Groys, Boris, et al. Ilya Kabakov. London: Phaidon, 1998.
Harrison, Charles, et al. (Ed.). Art in Theory 1815-1900: An Anthology of Changing
Ideas. Oxford: Blackwell, 1998.
Harrison, Charles, et al. (Ed.). Art in Theory 1900-1990: An Anthology of Changing
Ideas. Oxford: Blackwell, 1992.
Herschberg Pierrot, Anne. “Barthes and Doxa”, Poetics Today 23:3 (Fall 2002). pp
427-442
Hinz, Berthold. Art in the Third Reich. Trans. Robert & Rita Kimber. Oxford:
Blackwell, 1980.
Hoberman, J. Vulgar Modernism: Writings on Movies and other Media.
Philadelphia: Temple Univ. Press, 1991.
Honnef, Klaus. Contemporary Art. Benedikt Taschen, 1990
Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture,
Postmodernism. Bloomington & Indianapolis: Indiana Univ. Press, 1986.
Jameson, Fredric. Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism.
Durham: Duke Univ. Press, 1991.
Joachimides, Christos M. & Norman Rosenthal (Ed.). Metropolis: International Art
Exhibition Berlin 1991. New York: Rizzoli, 1991.
Kelley, Mike. Foul Perfection: essays and criticism. Cambridge, Mass.: MIT Press,
2003.
- - -. “Interview: Isabelle Graw in conversation with Mike Kelley”, Mike Kelley
(Welchman, John C., et al.). London: Phaidon, 1999. pp 6-41
- - -. “In the Image of Man (extract)”, Mike Kelley (Welchman, John C., et al.).
London: Phaidon, 1999. pp 128-129
- - -. Mike Kelly / Thomas Kellein : Ein Gesprach / A Conversation. Reihe Cantz,
1994.
Kirkpatrick, E. M. Clichés: Over 1500 phrases explored and explained. New York:
St. Martin’s Griffin, 1999.
Knabb, Ken (Ed.). Situationist International Anthology. Trans. Ken Knabb.
Berkeley, California: Bureau of Public Secrets, 1981.
Kracauer, Siegfried. The Mass Ornament: Weimar Essays. Cambridge, Mass:
Harvard Univ. Press, 1995.
Krauss, Rosalind. Cindy Sherman: 1975-1993. New York: Rizzoli, 1993.
Kundera, Milan. The Unbearable Lightness of Being. Trans. M. H. Heim. New
York: Harper & Row, 1985.
Lawrence, D. H. “Introduction to His Paintings”, D. H. Lawrence: Selected Essays.
London: Penguin Books, 1960. pp 307-346
Lefebvre, Henri. Critique of Everyday Life: Volume 1. Trans. John Moore. London:
Verso, 1991.
Lichtenstein, Roy. Lichtenstein in London (video recording). London: Arts Council
Films, 1968.
Lippard, Lucy R., et al. Pop Art. London: Thames And Hudson 1966.
Lyotard, Jean-Francois. Driftworks. Trans. Susan Hanson. New York: Semiotext(e),
1984.
- - -. The Postmodern Condition: A Report On Knowledge. Trans G. Bennington
& B. Massumi. Minneapolis, Minn.: Univ. Minnesota Press, 1984.
Mallarmé, Stéphane. Mallarmé: The Poems. Trans. Keith Bosley. London:
Penguin Books, 1977.
Marder, Elissa. Dead Time: Temporal Disorders in the Wake of Modernity
(Baudelaire and Flaubert). Stanford, California: Stanford Univ. Press, 2001.
Marx, Karl. Karl Marx: Selected Writings (Ed. David McLellan). Oxford: Oxford
Univ. Press, 1977.
- - -. Surveys from Exile: Political Writings Volume 2 (Ed. D. Fernbach). Penguin
Books, 1973.
Masheck, Joseph (Ed.). Marcel Duchamp in Perspective. New Jersey, Prentice-
Hall, Inc., 1975.
McDonough, Tom (Ed.). Guy Debord And The Situationist International: Texts And
Documents. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1996.
McLuhan, Marshall. From Cliché to Archetype. New York: Pocket Books, 1971.
Merleau-Ponty, Maurice. Maurice Merleau-Ponty: Basic Writings (Ed. T. Baldwin).
London: Routledge, 2004.
Mervyn Levi (Ed.). Paintings of D. H. Lawrence. London: Cory, Adams & Mackay,
1964.
Nietzsche, Friedrich. “On Truth and Lie in an Extra-Moral Sense” (extract),
Deconstruction in Context (Ed. Mark Taylor). Chicago: Univ. Chicago Press,
1986. pp 216-219
- - -. Philosophical Writings (Ed. R. Grimm & C. M. y Vedia). New York:
Continuum, 1995.
Partridge, Eric. A Dictionary of Clichés. London: Routledge & Kegan Paul, 1978.
Plant, Sadie. The Most Radical Gesture: The Situationist International in a
Postmodern Age. London: Routledge, 1992.
Porter, L. M. (Ed.). A Gustave Flaubert Encyclopedia. London: Greenwood Press,
2001.
Poulet, Georges, & Robert Kopp. Baudelaire: The Artist and His World. Trans. R.
Allen & J. Emmons. Geneva: Skira, 1969.
Rees, Nigel. Cassell Dictionary of Clichés. London: Cassell, 1996.
Riefenstahl, Leni (Dir.). Triumph of the Will (video recording). North Hollywood.
Calif.: Timeless Video, c1995.
Rogers, James. The Dictionary of Clichés. New York: Ballantine Books, 1987.
Serrano, Andrew Smith. German Propaganda in Military Decline: 1943-1945.
Edinburgh: Pentland Press, 1999.
Shakespeare, William. Hamlet, Prince of Denmark (Ed. Philip Edwards).
Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.
Sherman, Cindy. The Complete Untitled Film Stills. New York: Museum of Modern
Art, 2003.
Sontag, Susan. “Notes On Camp”, Partisan Review 31:4 (Fall 1964). pp 515-530
Squires, Carol (Ed.). Over Exposed: Essays On Contemporary Photography. New
York: The New Press, 1999.
Swenson, G. R. “What is Pop Art? Interviews by G. R. Swenson”, Avant-Garde Art
(Ed. Thomas B. Hess & John Ashbery). London: Collier-Macmillan
Ltd.,1968. pp 193-214
Tomkins, Calvin. The World of Marcel Duchamp. New York: Time Inc., 1966.
Vaneigem, Raoul. The Revolution of Everyday Life. Trans. D. Nicholson-Smith.
London: Rebel Press/Left Bank Books, 1994.
Wallis, Brian (Ed.). Art After Modernism: Rethinking Representation. New York:
The New Museum of Contemporary Art, 1984.
- - -. (Ed.). Blasted Allegories: An Anthology of Writings by Contemporary
Artists. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1989.
Ward, Patricia A. (Ed.). Baudelaire and the Poetics of Modernity. Nashville:
Vanderbilt Univ. Press, 2001.
Weintraub, Linda. Art on the Edge and Over: Searching for Art’s Meaning in
Contemporary Society 1970’s-1990’s. Litchfield, CT: Art Insights, Inc.,
1996.
Welchman, John C., et al. Mike Kelley. London: Phaidon, 1999.
Williams, Raymond. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society (Revised
Edition). New York: Oxford Univ. Press, 1983.
Zijderveld, Anton C. On Clichés: The Supersedure of Meaning by Function in
Modernity. London: Routledge & Kegan Paul, 1979.