N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ...

250
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» На правах рукописи Нагдалиева Шамс Ариф кызы ВНЕШНЯЯ КУЛЬТУРНАЯ ПОЛИТИКА АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Специальность 24.00.01 – Теория и история культуры ( культурология) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата культурологии Научный руководитель: доктор философских наук, профессор В. С. Глаголев Москва 2019

Transcript of N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ...

Page 1: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ

ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

РОССИИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

На правах рукописи

Нагдалиева Шамс Ариф кызы

ВНЕШНЯЯ КУЛЬТУРНАЯ ПОЛИТИКА

АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Специальность 24.00.01 – Теория и история культуры

( культурология)

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени

кандидата культурологии

Научный руководитель:

доктор философских наук, профессор

В. С. Глаголев

Москва

2019

Page 2: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................................... 3

ГЛАВА 1. ГЕНЕЗИС НАЦИОНАЛЬНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ КАК

СУБЪЕКТА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ..................................................... 19

1.1. Концепты «национальная культура», «культурная дипломатия» и «внешняя

культурная политика» как инструменты исследования социокультурных феноменов

....................................................................................................................................................... 20

1.2. Исторические предпосылки формирования национальной азербайджанской

культуры ..................................................................................................................................... 38

1.3. Внешняя культурная политика Азербайджана в период Российской империи и

Азербайджанской Демократической Республики (1918-1920 гг.) .................................... 51

1.4. Развитие культуры Азербайджана в советский период ........................................ 64

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВНЕШНЕЙ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ

АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ .................................................................................. 77

2.1. Приоритеты внешней культурной политики АР ......................................................... 77

2.2. Основные направления продвижения азербайджанской культуры на

международной арене. Страновой брендинг ...................................................................... 102

2.3. Кейс: участие Фонда Гейдара Алиева во внешнекультурной политике АР ........ 121

ГЛАВА 3. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МОДЕЛЬ МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМА ................ 143

3.1. «Культурный код» Азербайджана: традиции, модернизация, толерантность .... 143

3.2. Перспективы «азербайджанства» как политики мультикультурализма в

контексте современных вызовов: «культурное право» и право на культуру............. 170

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ........................................................................................................................... 195

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ......................................................................................................... 204

Page 3: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

3

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования. На современном этапе развития

Азербайджанской культуры, начало которого принято относить ко времени

провозглашения независимости Азербайджанской Республики в 1991 г., во

внешней политике страны формируется и активно используется модель

«азербайджанского мультикультурализма» (иными словами,

«азербайжданства»). Эта модель предполагает опору на систему национальных

ценностей, интегрирующих различные этнокультурные традиции, – бытовые,

религиозные, этические и эстетические и т.д. По мнению создателей идеологии

азербайджанства, на основе данных традиций формируется единое

социокультурное пространство, скрепленное общностью экономико-

политических целей, а также нравственных и правовых норм, поддержанных

выбором народа, силой государственных и иных структур и институтов.

При всей дискуссионности, модель «азербайджанского

мультикульурализма» стала действенным инструментом сохранения

стабильности и мира в регионе, преодоления сопряженных с ним конфликтов в

мировом масштабе. Активное использование данной модели в качестве основы

политико-идеологического и социокультурного взаимодействия АР со своими

партнерами в сфере международных отношений потребовала более

пристального рассмотрения конкретных форм пропаганды национальной

азербайджанской культуры за рубежом. В этой связи на первый план выступила

тема внешней культурной политики – как феномена «продвижения

национальных интересов посредством объектов культурного наследия,

массовых направлений культуры, спорта, туризма и образования при помощи

таких инструментов, как «мягкая сила», публичная и культурная дипломатия»1.

В то же время, не менее актуально изучение роли культурного наследия в

жизни современного азербайджанского общества (в том числе, азербайджанцев,

1 Соловьева А. А. Внешняя культурная политика как феномен современных международных отношений //

ГосРег: государственное регулирование общественных отношений. 2019. № 2 (28). С. 163-169 [Электронный

ресурс]. – Режим доступа: https://elibrary.ru/download/elibrary_39165655_37116677.pdf . С. 168-169.

Page 4: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

4

проживающих за рубежом). Пути и способы охраны этого наследия, методы

трансляции связанных с ним ценностей, роль идеологической и правовой

регуляции «оборота» культурного наследия в его материальном и духовном

измерениях, – все это оказывается в поле внимания современных исследований,

посвященных не только теме странового брендинга, но и проблемам

профилактики и преодоления таких негативных тенденций, как следование

некоторых групп молодежи псевдо-либеральным ценностям, архаизация

отдельных элементов религиозно-бытовой сферы, апелляция некоторых сил к

радикализированным версиям трактовки ислама (ваххабизм).

Целенаправленное предотвращение подобных эксцессов требует проведения

научно обоснованной политики в области управления социокультурными

процессами, включая сотрудничество с соотечественниками, проживающими за

рубежом и находящимися в ситуации «двойного» мультикультурализма,

создающего дополнительные трудности и риски в процессе инкультурации.

Таким образом, актуальность комплексного культурологического

изучения внешней культурной политики Азербайджанской Республики в связи

с ценностями «азербайджанского мультикультурализма» основана на

необходимости совершенствования научно обоснованной стратегии сохранения

и развития плодотворного сотрудничества АР с ее партнерами в различных

областях.

Степень разработанности проблемы. Современная культурология

испытывает значительный интерес к процессам, происходящим на перекрестье

межкультурной коммуникации. Со времен И.Г. Гердера и Гумбольдта2,

указавших на «бессчетные оттенки» на «общей картине народов», задающие

реальные условия деятельности «практической дипломатии» (с ее интересом к

языкам и национально-культурным различиям), тема специфики национальной

культуры и ее способности взаимодействовать с другими культурами

волновала не одно поколение исследователей.

2 Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М., СПб.: Центр гуманитарных инициатив. 2013. 760 с.

С. 244-266; Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 452 с. С. 63-76.

Page 5: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

5

Среди современных российских авторов, обращающихся к теме

культурной политики, культурной дипломатии, роли национального вопроса в

межкультурном взаимодействии и т.д., следует выделить таких, как Т.А.

Алексеева, О.Н. Астафьева, Л.В. Баева, О.В. Гаман-Голутвина, В.С. Глаголев,

А.В. Голубев, Т.М. Гуревич, Е.В. Воевода, Т.В. Зонова, И. Ибрагимов, М.М.

Лебедева, О.В. Лебедева, А.А. Пелипенко, А.И. Подберезкин, А.В. Смирнов,

С.А. Семедов, А.А. Соловьев, А.В. Торкунов, М.В. Харкевич, С.И. Чернявский,

А.В. Шестопал, А.И. Щербакова, И.Г. Яковенко и др. 3

В научной литературе существует немало трудов, посвященных истории,

политике и культуре Азербайджана, а также культурным связям

3 Алексеева Т. А. «Мягкая сила» в теории и практике международных отношений // Политическое

пространство и социальное время: идентичность и повседневность в структуре жизненного мира. Главные

редакторы: Т. А. Сенюшкина, А. В. Баранов. 2016. С. 5-21; Аванесова Г. А., Астафьева О. Н. Национальная

культура и культурная политика в Российской империи и СССР // Социально-гуманитарные знания. 2016. № 1.

С. 56-74; Баева Л. В. Культурное наследие в пространственно-временных границах // Гуманитарные

исследования. 2011. № 4. С. 7-12; Воевода Е. В., Белогуров А. Ю. Аксиология образования в дискурсе

современной политики // Полис. Политические исследования. 2018. № 6. С. 172-179; Глаголев В. С.

Нематериальные факторы в международных отношениях // Современная наука о международных отношениях

за рубежом. Под общей ред. И. С. Иванова. М., 2015. С. 10-18; Глаголев В. С. Религиозно-этическое наполнение

образов «свой» и «чужой» в динамике политической конъюнктурности // Диалог культур и партнерство

цивилизаций. СПб: СПб. ГУП. 2014. С. 362-365; Голубев А. В. «…Взгляд на землю обетованную»: из истории

советской культурной дипломатии 1920–1930 годов. М.: Институт российской истории РАН, 2004, 274 с.;

Гуревич Т. М. Национально-культурная обусловленность непрямой коммуникации // Вестник МГИМО-

Университета. 2013. № 2. С. 163-166.; Зонова Т. В. Публичная дипломатия и ее акторы [Электронный ресурс] //

Сайт РСМД. 2012. – Режим доступа: http://russiancouncil.ru/inner/?id_4=681#top-content; Ибрагимов И.

Внешнеполитическая стратегия Азербайджанской Республики на современном этапе: дис. ... канд. полит. наук.

/ Ибрагимов И. Дипломатическая академия МИД РФ. Москва, 2014. 176 с.; Публичная дипломатия: теория и

практика / Ред. М. М. Лебедева. М.: Аспект Пресс, 2017. 272 с.; Лебедева О. В. «Мягкая сила» как инструмент

российской публичной дипломатии // Астахов Е. М. [и др.] Публичная дипломатия зарубежных стран: Учебное

пособие. Под ред. А. Н. Панова, О. В. Лебедевой. М., 2018. С. 5-25; Пелипенко А. А., Яковенко И. Г. Культура

как система. М.: Языки русской культуры. 1998. 376 с.; Смирнов А. В. Сознание как смыслополагание //

Философский журнал. 2014. № 1 (12). С. 35-57; Смирнов А. В. Культура ислама: от смысла к стилю. Интервью

А. А. Амраховой [Электронный ресурс] // Musiqi Dunyasi. Баку, № 1-2. 2002. С.169-181. – Режим доступа:

https://smirnov.iph.ras.ru/win/publictn/texts/md.htm; Смирнов А. В. Коллективное когнитивное бессознательное и

его функции в логике, языке и культуре // Вестник РАН. 2017. № 10 (87). С. 867-878; Стратегическое

прогнозирование международных отношений. В 2 т. / Подберезкин А. И., Александров М. В., Боришполец К.

П., Зиновьева Е. С., Казанцев А. А., Кабаченко А. М., Родионов О. Е., Синегубов А. Л., Соколенко В. Г.,

Харкевич М. В., Цырендоржиев С. Р. М.: МГИМО, 2016; Независимый Азербайджан: новые ориентиры / Ред.

Кожокин Е. М. В 2 т. – М.: Российский институт стратегических исследований, 2000; Чернявский С. И.

Внешняя политика Азербайджанской Республики (1991–2005 гг.) // Кавказ в системе международных

отношений. Тренчин, 2006. С. 114-148; Силантьева М. В., Шестопал А. В. Межкультурная коммуникация.

«Мягкая сила» культурных модуляторов. Ресурсы модернизации: возможности и пределы международного

контекста // Сборник материалов VII Конвента РАМИ. 2012. С. 204–211; Силантьева М. В. Методология

изучения реконструкции коммуникативного стереотипа в условиях непрямого диалога культур. Научные

исследования и разработки // Современная коммуникативистика. 2013. Т. 2. № 2 (3). С. 4-8; Щербакова А. И.

Преодолевая барьеры: искусство как инструмент духовной коммуникации // Человеческий капитал. 2017.

№ 11 (107). С. 49-52; Торкунов А. В. Образование как инструмент «мягкой силы» во внешней политике России

// Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 4. С. 85-93; Торкунов А. В. По дороге в будущее // Международная

жизнь. 2004. № 10. С. 48-60; Симония Н. А., Торкунов А. В. Новый мировой порядок: от биполярности к

многополюсности // Полис. Политические исследования. 2015. № 3. С. 27-37 и др.

Page 6: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

6

Азербайджанской Республики с другими странами. Это – исследования В.С.

Велиева, М.А. Колесниченко, М.К. Курбанова, Р.И. Кулиева, А.Г. Нестерова и

Т.Н. Давыдова, И.Е. Сидорова, А.С. Юнусова; Р. Агаева, А.М. Атакишиева,

Т.А. Мусаева, Т. Эфендиева и др. 4 На русском, азербайджанском и английском

языках имеются научные работы, посвященные отдельным направлениям

культуры и искусства – книгопечатанию, театру, музыкальному искусству и

т.д.5

4 Велиев В. С. Национальная культура и искусство Азербайджана на международной арене // Вестник

Казанского государственного университета культуры и искусств. 2010. № 1. С. 76-79; Колесниченко М. А.

Азербайджан в системе международных отношений // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 6.

Философия. Культурология. Политология. Право. Международные отношения. 2011. № 3. С. 63-69; Курбанов

М. К. Культура Советского Азербайджана. Баку: Азернешр, 1959; Кулиев Р. И. Во имя мира и дружбы

(Международные культурные связи Советского Азербайджана). Баку: Азернешр, 1966; Нестеров А. Г.,

Давыдова Т. Н. Азербайджанская демократическая Республика в 1918-1920 гг. в дипломатических документах

Италии // Научный диалог. 2016. № 3 (51). С. 370-374; Сидоров И. Е. Становление и развитие ирано-

азербайджанских отношений (1989–2005 гг.): дис. ... канд. ист. наук: 07.00.03. / Сидоров И. Е. ФГБОУ ВО

Саратовский национальный исследовательский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского.

Саратов, 2016. 207 с.; Юнусов А. Азербайджан в начале XXI века: конфликты и потенциальные угрозы. Баку:

Институт мира и демократии, 2007. 245 с; Атакишиев А. М. Культура Азербайджанской ССР в период

развернутого строительства коммунизма (1959–1965 гг.). Баку: Азернешр, 1971 (на азерб. яз.); Avakov R.,

Atakischiev A. Public education in Azerbaijan: Appraisal of an achievement. M.: Progress; Paris UNESKO, 1984;

Мусаева Т. А. Революция и народное образование в Азербайджане. Баку: Азернешр, 1979; Азербайджано-

европейские литературные взаимосвязи. Баку: Элм, 1985; Ахундов Н. Азербайджанская советская литература за

рубежом. Баку: Язычы, 1987 (на азерб. яз.); Векилов Д. М. Азербайджанская Республика и Иран: 40-е годы

(культурные связи). Баку: Элм, 1991, с.78 (на азерб. яз.); Агаева А. Р. Из истории научных и культурных связей

Азербайджана с зарубежными странами (1955–1962 гг.) // Некоторые вопросы истории Азербайджана в период

развернутого строительства коммунизма. Т.1. Баку: Элм, 1964 (на азерб. яз.); Курбанов Б. Искусство

Азербайджана за рубежом. Баку: Ишыг, 1984; Вместе со всеми навстречу новому тысячелетию: Книга,

составленная на основе материалов Азер-Таджа. Баку, 1988; Эфендиев Т. Культура и искусство Азербайджана.

Баку, Элм, 2005; Манафова М. История и теория культуры. Баку, Табиб, 2006; Агаев Р. Азербайджано-турецкие

культурные связи. Баку, Марс-Принт, 2001; Азербайджан в семье ООН: Книга, составленная на основе

материалов Азер-Таджа, 2001; Первый съезд азербайджанцев всего мира// газета «Азербайджан», 2001, 11

ноября; Манафова М., Эфендиева Н. Международные культурные связи: Учебник. Баку, Сабах, 2008; Али

Гасанов. Современные международные отношения и внешняя политика Азербайджана. Баку: Шарг-Гарб, 2007;

Джалилова Л. Р. Азербайджан на международных выставках и ярмарках // Политика мира и сотрудничество:

Сборник. Отв. ред. проф. Р. Оруджева. Баку: изд. АГУ, 1986; Гасымов М. Дж. Культурные связи Азербайджана

с зарубежными странами // В мире книг, 1991. № 3. С.19-22 (на азерб. яз.); Али Гасанов. Современные

международные отношения и внешняя политика Азербайджана. Баку: Шарг-Гарб, 2007. 5 Стешин А. В. Историография книгоиздания в советском Азербайджане (к постановке проблемы) // Мир науки,

культуры, образования. 2015. № 1 (50). С. 349-352; Rubin D., Rouyer P., Nagy Р. Azerbaijan / The World

Encyclopedia of Contemporary Theatre. Vol. 1. Europe. L.-N.-Y.: Taylor & Francis, 2001. 1052 р. Р. 80-93; New

revivers of mugham. Heydar Aliyev found. Baku, 2007; Кеберлинская Э.Р.Г. Традиции русской пианистической

школы в становлении творческой личности Э. Ю. Сафаровой // Musicus (Музыкальный). Вестник Санкт-

Петербургскоц консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. 2010. № 3-4 (22-23). С. 50-53; Мамедова С. В.

Роль теоретических знаний об азербайджанском музыкальном инструменте ганун (канон) в процессе обучения

// Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2013. № 1 (25). С. 218-227;

Зейналлы О. Н. Опыт флейтового исполнительства в Азербайджане // Мир науки, культуры, образования. 2015.

№ 1 (50). С. 310-312; Abduləlİyev A. Dmitri şostakoviçin yaradiciliq bioqrafiyasina dair yeni sənədlər // Musigi

Dunyasi. 2016. № 1 (66). С. 8-16.

Page 7: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

7

В числе значимых культурологических работ, изданных в самом

Азербайджане, – труды Ф. Мамедова и Н. Джафарова6. Особо стоит отметить

издание в АР 2-х томного учебника «Международные культурные связи»,

разработанного научно-педагогическим коллективом кафедры культурологии

Азербайджанского Государственного Университета Культуры и Искусств, под

общей редакцией проректора по науке и творчеству профессора М. Манафовой.

Здесь подробно анализируется роль искусства, науки, спорта и туризма в

развитии международных культурных связей7. Определенный интерес

представляют также научные публикации по проблемам культуры в журналах и

сборниках, издаваемых на азербайджанском языке («Ирс», «Мир культуры»,

«Возрождение – ХХI век», «Культура и общество», «Наука и общество»,

«История и ее проблемы», «Шелковый пусть», «Образование, культура и

искусство» и др.), где существуют специальные разделы по изучению

национально-культурных ценностей, в том числе – сквозь призму

международного взаимодействия8.

Вместе с тем, исследовательские работы, посвященные непосредственно

комплексному культурологическому анализу внешней культурной политики

6Мамедов Ф. Культурология и задачи социально-культурного развития Азербайджана // Культурологический

журнал «Симург». Вопросы истории и теории мировой культуры и цивилизации. Баку, 2008, №1, с. 11-28;

Cəfərov N. Azərbaycanşünaslığa giriş. Bakı, 2008. 7 Международные культурные связи: Учебник. В 2 т. / Под общей ред. М. Манафовой, Н. Эфендиевой. Баку:

Сабах, 2008 (на азерб.яз.). 8 Əliyev İ. Mədəni dəyərləri qorumaq siyasətimizin əsas məqsədidir // Azərbaycan qəz.,12.04.2009; Эфендиев Т.

Культура и искусство Азербайджана. Баку, Элм, 2005; Свентоховский Тадеуш. Становление национальной

идентичности в Азербайджане // Азербайджан и Россия: общества и государства. М., 2001; Mehdiyev R., 2007.

Azərbaycancılıq – Milli ideologiyanın kamil numunəsi kimi // Azərbaycan qəzeti, 10 dekabr 2007-ci il.; Абдуллаева С.

Н. Культура Азербайджана в современном мире. Баку: Нурлан, 2007; Азербайджан в семье ООН: Книга,

составленная на основе материалов Азер-Таджа, 2001; Агаев Р. Азербайджано-Турецкие культурные связи.

Баку, Марс-Принт, 2001; Гасымлы М. Дж. Агрессия Армении против Азербайджана. Дипломатические усилия

по решению армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта (1987–2009) // От Майендорфа до

Астаны: принципиальные аспекты армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта. Под ред. Г. М.

Алексеева (д-р ист. наук, проф. МГУ им. М. В. Ломоносова). М.: 2010; Гасымлы М. Дж. Азербайджан в

международных культурных связях (1946–1990 гг.) Тбилиси: Изд-во «Артанучи», 2005; Гасымов М. Дж.

Культурные связи Азербайджана с зарубежными странами // В мире книг, 1991, №3. (на азерб. яз.); Джалилова

Л. Р. Азербайджан на международных выставках и ярмарках // Политика мира и сотрудничество: Сборник. Отв.

ред. проф. Р. Оруджева. Баку: изд.АГУ, 1986; Манафова М. История и теория культуры. Баку, Табиб, 2006;

Манафова М., Эфендиева Н. Международные культурные связи: Учебник. Баку, Сабах, 2008; Исмаилов К.

Интеграция Азербайджана в мировое сообщество: историко-культурные аспекты // «20 лет СНГ: историко-

культурное наследие». Бишкек, 2011; Мамедов Ф. Т. Культурология как путь к эффективной

жизнедеятельности. Баку: «Абилов, Зейналов и сыновья», 2006; Мамедов Ф. Т. О задачах новой культурной

политики в Азербайджане. Баку, 1998; Cəfərov N. Azərbaycan mədəniyyəti məsələləri. Bakı: BDU, 2000; Cəfərov

N. Azərbaycanşünaslığa giriş. Bakı, 2008.

Page 8: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

8

Азербайджанской Республики в период 1991-2017 гг., в научной литературе в

настоящее время отсутствуют.

Объект исследования – внешняя культурная политика Азербайджанской

Республики.

Предмет исследования – основные направления и ценностные ориентиры

культурной политики Азербайджанской Республики как части внешней

политики Азербайджанской Республики в контексте идеологии

«азербайджанского мультикультурализма».

Цель исследования – комплексное культурологическое изучение внешней

культурной политики Азербайджанской Республики.

Для достижения данной цели поставлены следующие задачи:

проследить генезис национальной азербайджанской культуры как

субъекта межкультурной коммуникации, выделить ключевые особенности

«азербайджанского мультикультурализма» («азербайджанства») в качестве

«культурного кода» современного Азербайджана, определить конкретные пути

его влияния на культурную политику страны;

определить основные направления, приоритеты и инструменты

внешней культурной политики АР («мягкая сила», публичная дипломатия,

культурная дипломатия), установить роль государства и негосударственных

организаций в осуществлении странового брендинга;

изучить модель «азербайджанского мультикультурализма» в

качестве стратегии внешней культурной политики; описать методы ее

реализации в международных отношениях средствами официальной и

«народной» дипломатии, включая образовательные программы и программы

культурных обменов;

проанализировать механизмы осуществления и регуляции

основных направлений внешней культурной политики (охрана памятников,

деятельность фондов и др.) в контексте выявленных ценностных ориентиров,

Page 9: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

9

выявить роль пропаганды культурного наследия в рамках идеологии

«азербайджанства» в продвижении положительного образа страны за рубежом;

определить перспективы опоры внешней культурной политики АР

на культурное наследие, уточнить возможности «азербайджанского

мультикультурализма» в качестве фундамента развития долгосрочных

партнерских отношений с другими странами, а также национальной

консолидации азербайджанцев в стране и во всем мире.

Источниковая база диссертационного исследования включает в себя

архивные материалы, дипломатические документы, законодательные акты,

статистические материалы, периодическая печать, средства массовой

информации, мемуары, публицистика и т.д. В их числе - Конституция

Азербайджанской Республики, Закон «О культуре» и «Концепцию культуры

Азербайджана» и т.д.

Теоретическая и методологическая основа исследования. Важнейшим

теоретико-методологическим основанием работы явились исследования в

области культурологии и теории международных отношений, посвященные

изучению роли культуры во внешней политике как на уровне государства, так и

в сфере «народной дипломатии»; а также в научные изыскания области

философии, истории, социологии, психологии, этики, эстетики и др.

В работе используется метод культурологического анализа,

позволяющий реализовать комплексный междисциплинарный подход к

предмету исследования с опорой на принципы историзма и объективности; а

также нарративный метод, с помощью которого производится реконструкция

влияния идеологии «азербайджанства» на ход проведения различных

культурных мероприятий (международных выставок, образовательных и

просветительских проектов и т.д.). Системное рассмотрение данных,

полученных отдельными социогуманитарными науками (такими, как история,

социология, психология, теория международных отношений и т.д.) и

обращение к анализу нормативных актов, регулирующих деятельность в сфере

Page 10: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

10

охраны и продвижения культурного наследия, потребовали применения

контент-анализа, сравнительного (компаративного) и биографического

методов.

Источниковая база диссертационного исследования включает в себя

архивные материалы; дипломатические документы; Конституцию

Азербайджанской Республики и различные законодательные акты (их числе –

Закон «О культуре», «Концепция культуры Азербайджана» и т.д.);

статистические материалы и материалы средств массовой коммуникации

(включая электронные ресурсы, – например такие, как сайт Президента АР и

сайт Фонда Гейдара Алиева); мемуары, публицистику и т.д.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в

комплексном рассмотрении внешней культурной политики Азербайджана в

качестве ответа на «вызовы» современности. В работе:

1. Впервые в рамках культурологии проведено комплексное исследование

внешней культурной политики Азербайджанской Республики, прослежена ее

связь с внутренней культурной политикой и зависимость от геополитических

приоритетов. Осуществлена периодизация внешней культурной политики,

описана идеология «азербайджанства» («азербайджанского

мультикультурализма») как система ценностных ориентиров, действующих в

процессе разработки и реализации конкретных мер в области внешней

культурной политики.

2. Исследованы основные направления и инструменты внешней

культурной политики АР («мягкая сила», публичная дипломатия, культурная

дипломатия, «цифровая дипломатия»), описаны методы осуществления

стратегии «азербайджанского мультикультурализма» как странового брендинга

средствами официальной и «народной» дипломатии, выявлена динамика

взаимодействия государственных и негосударственных структур на примере

образовательных программ и программ культурных обменов.

Page 11: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

11

3. Модель «азербайджанского мультикультурализма» проанализирована с

точки зрения ее оснований (признание национальных ценностей фундаментом

культурной, социальной и правовой консолидации азербайджанского

общества), методов реализации (культурная дипломатия в государственном и

негосударственном аспектах) и перспектив в контексте современных вызовов.

4. Выявлено, что АР системно используют стратегию пропаганды и

охраны азербайджанской культуры и ценностей для продвижения

положительного образа страны за рубежом, что позволяет развертывать

просветительские и образовательные платформы, реализовывать

идеологическую и правовую регуляцию в сфере охраны и продвижения

культурного наследия Азербайджана (в том числе, на международной арене).

5. Доказано, что современная внешняя культурная политика АР,

последовательно опираясь на стратегию «азербайджанского

мультикультурализма» и связанную с ней пропаганду культурного наследия,

способна эффективно преодолевать вызовы глобализации, выступая

фундаментом национальной консолидации азербайджанцев в стране и во всем

мире, а также способствуя укреплению мира за счет создания положительного

образа страны за рубежом.

Проблема исследования состоит в определении механизмов продвижения

национальной культуры в рамках мультикультурной идеологии, определяющей

внешнюю культурную политику.

Гипотеза исследования. Внешняя культурная политика Азербайджанской

Республики реализует идеологию «азербайджанского мультикультурализма»

как перспективную в условиях глобализации модель странового брендинга.

Хронологические рамки диссертационного исследования. В работе

рассматривается внешняя культурная политика Азербайджанской Республики в

период её независимости (1991-2015). С целью уточнения особенностей

формирования идеологии «азербайджанства» был предпринят экскурс в

историю культуры Азербайджана, обращено внимание на царский период

Page 12: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

12

истории (1829-1917 годы), период Азербайджанской Демократической

Республики (1918-1920 годы) и в советский период (1920-1991 годы).

Теоретическая значимость работы. Культурологическое изучение

внешней культурной политики Азербайджанской Республики как системы мер,

основанных на мультикультурном подходе к роли и значению национальных

ценностей, способствует установлению возможностей и границ воздействия

ценностного вектора на процесс формирования ряда направлений

межкультурной коммуникации в современном мире. Уточнение ценностных

оснований внешней культурной политики АР помогает также выработке

достоверных представлений об азербайджанском народе, способном органично

сочетать в себе этнические и религиозные различия в рамках живой

национально-культурной традиции. Объективный «портрет» страны,

складывающийся из экономической, политической, социальной,

дипломатической и иной деятельности, в этом случае дополняется импульсом

позитивного принятия азербайджанской культуры как сложного целостного

феномена, не сводимого к фиксированному набору тех или иных проявлений.

Культура АР предстает в этом случае органическим синтезом противоречивых

тенденций, динамично развивающих основу традиционных ценностей и

сохраняющим все то позитивное, что привносит модернизация, а также

контакты с другими народами и культурами.

В то же время, богатый опыт межнациональных и межрелигиозных

отношений в самой АР может служить образцом плодотворного

межкультурного диалога в ходе проведения политики мультикультурализма,

что имеет несомненный теоретический и практический интерес для

представителей других народов и культур, имеющих дело с теми же

проблемами и противоречиями. Так, для укрепления своих позиций на

международной арене Азербайджан активно пропагандирует за рубежом

достижения азербайджанской культуры, донося до мировой общественности ее

актуальный уровень и способствуя тем самым улучшению взаимопонимания

Page 13: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

13

между народами и укреплению дружественных взаимоотношений между

странами. В рамках внешней культурной политики это возможно, прежде всего,

через демонстрацию высокого творческого потенциала азербайджанских

мастеров искусства, сохраняющих и преумножающих древние традиции в

области поэзии и литературы, архитектуры, декоративно-прикладного

искусства и т.д.

В частности, проводятся регулярные мероприятия в области культурной

дипломатии: посольства и культурные центры обеспечивают широкий охват

разнообразной аудитории, заинтересованной в контактах, работают над

резонансными информационными поводами, обеспечивая освещение

проводимых мероприятий с помощью средств массовой коммуникации

(включая электронные). Новейшие технологии оцифровки произведений

искусства позволяют более интенсивно пропагандировать туризм.

В то же время, образовательные и гуманитарные обмены (включая

выставочную деятельность, организацию совместных концертных площадок и

т.д.) позволяют говорить о широком участии в деле «культурной дипломатии»

не только государственных институтов, но также представителей гражданского

общества – бизнеса, деятелей культуры и искусства, рядовых граждан,

заинтересованных в развитии плодотворных контактов между народами. Такие

контакты позволяют проследить взаимное переплетение интерпретации

культуры как «способа смыслополагания» (А.В. Смирнов9) с трактовкой ее в

качестве институализированных формам, обеспечивающих пути ее трансляции.

«Культурная дипломатия», таким образом, выступает как понятие, имеющее

более широкое содержание, нежели «дипломатия с сфере культуры»,

пересекаясь с ним и с такими концептами, как «публичная дипломатия» и

«профессиональная (карьерная) дипломатия». Соединение ценностных

оснований и правовой унификации, выраженное непосредственно в образе

жизни и стиле коммуникации, а также в идеологических и политических

9 Смирнов А. В. Пропозиция и предикация // Философский журнал 2016. Т. 9. № 1. С. 5-24.

Page 14: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

14

трендах актуального оформления этого процесса, позволяет проследить

цепочку культуротворчества от момента создания той или иной ценности,

закрепленной в материализованных формах, – до момента ее включения в

систему «мягкой силы», презентирующей страну на международной арене.

Таким образом, сочетание странового брендинга с деятельностью,

способствующей укреплению внутреннего единства страны, позволяет

рассматривать идеологию «азербайджанского мультикультурализма» как

действенную стратегию внешней культурной политики и модель, убедительно

продемонстрировавшую свое прикладное значение в решении задач

межкультурной коммуникации.

В числе институтов, специализирующихся на реализации идеологии

«азербайджанского мультикультурализма» в сфере международных отношений,

особое место занимают различные фонды. В качестве одного из наиболее

удачных примеров такого рода выступает деятельность Фонда Гейдара Алиева,

организующий мероприятия в сфере внешней культурной политики и

объединяющий усилия различных инстанций в деятельности на благо мира и

взаимопонимания между народами.

Практическая значимость проведенного исследования состоит в

систематизации имеющегося опыта и создании культурологически

обоснованной платформы дальнейшей деятельности отделов культуры

посольств Азербайджанской Республики, дипломатических миссий и

культурных центров АР за рубежом; а также деятельности Фонда Гейдара

Алиева в Москве. Материалы диссертационного исследования могут быть

использованы в рамках преподавания культурологии, для создания спецкурсов

и кросскультурных тренингов, связанных с изучением азербайджанской

культуры.

Надежность и достоверность результатов исследования

обеспечивалась привлечением широкого круга научной литературы, опорой на

фундаментальные научные подходы к изучаемой проблеме с учетом новейших

Page 15: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

15

достижений теоретической мысли в области социогуманитарного знания, а

также системным изучением эмпирических данных, часть из которых впервые

вводится в научный оборот.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Генезис национальной азербайджанской культуры как субъекта

межкультурной коммуникации позволяет выделить ключевые особенности

«культурного кода» современного Азербайджана, определить приоритеты

внешней культурной политики АР, состоящие в сочетании культурных

традиций и модернизации на основе идеологии «азербайджанского

мультикультурализма».

2. Культурная политика Азербайджана является частью политики

«мягкой силы» и осуществляется как государством, так и усилиями

негосударственных организаций. Модель «азербайджанского

мультикультурализма» в качестве стратегии внешней культурной политики

сочетает ориентацию на национально-культурные ценности и уважение к

ценностям других культур, что позволяет азербайджанской культуре успешно

интегрироваться в мировую культуру, сохраняя свою самобытность.

3. Стратегия «азербайджанского мультикультурализма» в

международных отношениях включает в себя продвижение образа страны

(страновой брендинг) путем реализации просветительских и образовательных

программ, культурных обменов и гуманитарного сотрудничества средствами

официальной и «народной» дипломатии. Ее основу составляет распространение

информации об объектах культурного наследия, национального искусства и

образа жизни, а также расширение возможностей непосредственного

знакомства с ними (включая «цифровую дипломатию»).

4. Определяющими в продвижении положительного образа страны за

рубежом является пропаганда азербайджанской культуры в рамках концепции

«азербайджанского мультикультурализма». Ценностные ориентиры внешней

культурной политики непосредственно связаны с конкретными механизмами

Page 16: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

16

осуществления (просветительские и образовательные платформы) и регуляции

(идеологической и правовой) основных направлений внешней культурной

политики (охрана памятников, распространение литературы, выездные

мероприятия – выставки, концерты и т.д. в рамках Дней культуры). В их

организации ключевой является деятельность фондов (прежде всего, Фонда

Гейдара Алиева).

5. Перспективы опоры внешней культурной политики АР на культурное

наследие, выступающее общим фундаментом развития долгосрочных

партнерских отношений с другими странами, а также национальной

консолидации азербайджанцев в стране и во всем мире, отвечают современным

вызовам и способствуют в их контексте реализации «культурного права» и

права на культуру.

Апробация результатов диссертационного исследования.

Основные положения и выводы диссертации были представлены в форме

докладов и выступлений на всероссийских и международных научных

конференциях: на Круглом столе «Пространство и время в современной

культуре» в рамках Дней науки МГИМО (Москва, 18 апреля 2015 года); XX

Шишкинских чтениях «Наука и этика в современном мире» в МГИМО МИД

России (Москва, 25 апреля 2015 г.); IX Конвенте Российской ассоциации

международных исследований «25 лет внешней политике России», секция № 23

«Межкультурная коммуникация» (Москва, 27-28 октября 2015 г.); IX

Теоретический семинар «Поиск истины в пространстве современной культуры»

(Санкт-Петербург 19 ноября 2016 года,); ХХII Шишкинских чтениях

«Искусство и мораль» (Москва, 22 апреля 2017 г.); ХХIV Международных

Шишкинских чтениях, посвященных теме «Марксизм и кризис современного

общества (к 200-летию со дня рождения К. Маркса и 50-летию событий 1968

г.» в МГИМО МИД России (Москва, 22 декабря 2018 года); V Международной

научной конференции «Творчество как национальная стихия: общее и

Page 17: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

17

особенное в современном социокультурном пространстве» (Санкт-Петербург,

1-3 июля 2019 г.).

Основные положения исследования были отражены в публикациях

автора в научных журналах, входящих в список ВАК по шифру специальности,

представленной к защите:

1. Нагдалиева Ш. А. Азербайджанская модель мультикультурализма в

межкультурной коммуникации: проблемы и решения / Ш. А. Нагдалиева //

Философская мысль. – 2017. – № 10. – С. 83-98. (1 п.л.)

2. Нагдалиева Ш. А. Перспективы мультикультурализма в контексте

глобальных вызовов и культурного права / Ш. А. Нагдалиева // Вестник

Адыгейского государственного университета. Серия 1. Регионоведение:

философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология.

– 2017. – № 1 (194). – С. 195-199. (0,4 п.л.)

3. Нагдалиева Шамс Ариф кызы. Стратегия пропаганды и охраны

азербайджанской культуры и ценностей, проводимых Азербайджанской

Республикой на международной арене / Шамс Ариф кызы Нагдалиева //

Миссия конфессий. – 2019. – Т. 8. – Ч. 3. – № 38. – С. 271-283. (0,7 п.л.)

4. Нагдалиева Ш. А. Геополитические приоритеты внешней

культурной политики (методы и способы культурной дипломатии

Азербайджанской Республики) / Ш.А. Нагдалиева // Миссия конфессий. – 2019.

– Т. 8. – Ч. 4. – № 39. – С. 406-428. (0,4 п.л.)

Также выводы данного исследования были представлены в научной

статье:

5. Нагдалиева Ш.А. Деятельность фонда Гейдара Алиева как

инструмент внешней культурной политики азербайджанской республики /

Ш.А. Нагдалиева // Успехи современной науки. – 2017. – Т. 7. – № 1. – С. 63-66.

(0,4 п.л.)

Page 18: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

18

6. Нагдалиева Ш.А. Культурное наследие Азербайджана в советскую

эпоху / Ш.А. Нагдалиева // Современная наука: актуальные проблемы теории и

практики. Серия: Познание. – 2019. – № 7. – С. 5-9. (0,6 п.л.)

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и

списка литературы, содержащего 473 позиции исследований и источников, из

которых 69 на иностранных языках.

Page 19: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

19

ГЛАВА 1. ГЕНЕЗИС НАЦИОНАЛЬНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ

КУЛЬТУРЫ КАК СУБЪЕКТА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Изучение генезиса национальной азербайджанской культуры как

субъекта межкультурной коммуникации с точки зрения современной

культурологии предполагает, прежде всего, применение к анализу

конкретных исторических феноменов концептуального аппарата истории и

теории культуры10. Большое значение имеет при этом опора на такие

концепты, как «национальная культуры», «идентификация», «межкультурная

коммуникация», «внешняя культурная политика» и др. Краткий обзор

основных теоретических моделей, раскрывающих научный потенциал

каждого из перечисленных выше понятий, представлен в первой параграфе

первой главы.

Содержательно предпосылки формирования национальной

азербайджанской культуры рассмотрены во втором параграфе, посвященном

анализу предыстории становления национальной государственности

современного типа в регионе Закавказья и Прикаспийских областях, то есть

на территории современной Азербайджанской Республики. Краткий обзор

процессов культурогенеза современных азербайджанцев включает в себя

перечень основных трендов трансляции культурного наследия в языке и

различных видах искусства11.

Непосредственно к изучению процессов межкультурной

коммуникации, субъектом которых выступала национальная

азербайджанская культура, можно переходить при осмыслении материала,

соответствующего началу XIX в. – времени, когда возникло самостоятельное

национально-культурное образование Северного Азербайджана. Сначала – в

рамках Российской империи, а затем, в 1918-1920-ых гг., – в рамках

10 Силантьева М. В., Шестопал А. В. Антропологические и ценностные основания коммуникации:

теоретические и прикладные аспекты // Концепт: философия, религия, культура. 2017. № 1 (1). С. 11-23. 11 Щербакова А. И. Преодолевая барьеры: искусство как инструмент духовной коммуникации //

Человеческий капитал. 2017. № 11 (107). С. 49-52.

Page 20: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

20

самостоятельного государства, и далее – в советский период вплоть до 1991

г., когда Азербайджан обрел национальный суверенитет. В это время были

заложены основы определяющих теоретических подходов и практической

деятельности по реализации основных векторов внешней культурной

политики АР, ориентированной, с одной стороны, на сохранение богатого

культурного наследия страны, а с другой – на стремление вписаться в

богатую палитру культурного взаимодействия модернизирующихся обществ.

Ключевым в исследовании теории и практики данного вопроса является

изучение конкретных историко-культурных маршрутов взаимодействия АР с

другими культурами, поиск его ценностных оснований, выделение и анализ

противоречий, которые возникали на этом пути.

1.1. Концепты «национальная культура», «культурная дипломатия» и

«внешняя культурная политика» как инструменты исследования

социокультурных феноменов

Вопрос о национальной культуре в настоящее время – один из

наиболее дискуссионных в социогуманитарном знании. Принятый еще

недавно в качестве безальтернативного, соответствующий пониманию

национально-культурного единства как основы социальной солидарности в

процессе формирования национальных государств, этот подход основан,

прежде всего, на идеях И.Г. Гердера и В. Гумбольдта12, изложенных еще в

конце 18 в. и в полной мере воспринятых только в 20 в. Идеи Гумбольдта,

как известно, связывают в единое социокультурное целое языковую

общность, общность традиций, обычаев, стилей мышления и поведения, –

словом, всего того, что можно назвать культурой в широком смысле этого

слова, соответствующем выделенности человеческого общества из

12 Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М., СПб.: Центр гуманитарных инициатив. 2013.

760 с. С. 253; Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 452 с. С. 26, 63, 76, 161-162,

180; Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с. С. 39, 54-56, 61, 155, 162.

Page 21: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

21

природы13. Принятое еще в трудах Катона Старшего и Цицерона, а в Новое

время – С. Пуфенорфа14, подобное выделение противопоставляет

«естественное» и «культурное», «искусственное», в качестве

противоположностей. В этом случае главное особенностью человека следует

считать не только его социальность (она есть и у животных), но прежде всего

– целеполагающую деятельность15.

Вместе с тем, согласно точке зрения Гумбольдта, выделение человека

из природы имеет групповую специфику, и находится в зависимости от

конкретных исторических, географических и иных условий. То есть нет

такого феномена, как «культура вообще», – культуры всегда «привязаны» к

конкретным историческим общностям, чье единство как раз и обеспечивает

общность языка и традиций. Такие общности и соответствуют термину

«национальная культура» в современном его понимании. Таким образом,

культурное единство согласно Гумбольдту тесно связано с языковым, им

определяется, закрепляется, хранится и транслируется. Язык при этом

выступает в своем коммуникативном аспекте, закрепляя способы трансляции

культуры и модели ее обновления через солидарное взаимодействие его

носителей16.

Отметим: свой вклад в развитие данного подхода внес русский

философ 18 - начала 19 вв. Г.С. Сковорода, разработавший учение о «трех

мирах»: «мире символов», «общих смыслов», закрепленном в сакральных

текстах; «мире людей» – телесном воплощении идеальных сущностей; и

мире национальной культуры, закрепленном в ее фольклоре и

13 Доброхотов А. Л. Телеология культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2016. 528 с. С. 18-19. 14 Марк Туллий Цицерон. Речи. М.: Наука, 1993. Т. 1. 448 с.; Knud Haakonssen. Samuel Pufendorf (1632–1694)

/ The Oxford Handbook of the History of International Law. UK: Oxford University Press. 2012. 11026 р. Р. 528. 15 Гавеля В. Л. Целеполагание в структуре социальной деятельности человека // Волгоградский гос.

университет, Волжский гуманитарный институт. Волгоград, 1998. 278 с. 16Гумбольдт В. Характер языка и характер народа // Язык и философия культуры. М., 1985. С. 370-381;

Гумбольдт В. О мышлении и речи // Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. С. 301-302.

Page 22: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

22

поддерживающем свойственные именно данной культуре способы

интерпретации смыслов, связывающие эти смыслы с «телесным миром»17.

Одним из важных выводов, сделанных немецкой философской мыслью

на основании заложенной Гумбольдтом идеи национально-культурного

единства, явилась мысль о возможности и необходимости «приведения в

соответствие» внешний границ национально-культурного единства – и

политических границ, соответствующих границам государственным.

Наиболее значительным автором, занятым разработкой данной концепции,

был И.Г. Фихте18. Таким образом, трактовка национально-культурного

единства постепенно сдвигается из плоскости сугубо культурной,

фольклорно-этнографической, в плоскость политическую; а одной из

главных тем становится тема национального государства как такого типа

социальной организации, который позволяет объединить живущие в его

политическом пространстве народы в нацию – говоря современным языком,

супер-этнос, сохраняющий культурное разнообразие, но вместе с тем

имеющий более общую и фундаментальную идентификационную

программу19.

Философский этатизм в интерпретации национальных культур,

восходящий также к гегелевскому пониманию роли и значения государства

как высшей формы организации общественной жизни через формирование

подходящих условий проявлений «национального духа исторических

народов», получил дальнейшее развитие в сочинениях ряда представителей

немецкой классической философии, оказав большое влияние на современное

понимание проблемы национального суверенитета, а также соответствующих

17 Сковорода Г. С. Разговор, называемый алфавит или букварь мира // Сад божественных песней. Харьков,

2009. С. 79, 82, 96, 108; Силантьева М. В. Философия языка Григория Сковороды и Досифея Обрадовича //

Славянский мир в третьем тысячелетии. Образ России в славянских странах: Сборник научных трудов / Отв.

ред. Е. С. Узенева. Москва, 2012. С. 420-432. 18 Фихте И. Г. Речи к немецкой нации. Пер. с нем. А. А. Иваненко. СПб.: Наука, 2009. 352 с. С. 69-89, 112-

119; Муравьёв А. Н. Понятие нации и проблема национального самоопределения народа в «Речах к

немецкой нации» И. Г. Фихте // Вестник СПбГУ. Философия и конфликтология. 2013. № 1. С. 43-51. 19 Тишков В. А. Полиэтническое общество и государство: понимание и управление культурным

разнообразием // Кризис мультикультурализма и проблемы национальной политики. Под ред. М. Б.

Погребинского и А. К. Толпыго. М.: Весь Мир, 2013. 400 с. С. 144-194.

Page 23: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

23

ей политических, дипломатических, правовых, экономических и иных

реалий20.

Существенно дополнен подход к пониманию «нации как

государственного народа» в теории исторического материализма,

сформулированной в трудах К. Маркса и Ф. Энгельса. Здесь государство

понимается как важнейший (хотя и не окончательный) этап развития

человеческой цивилизации, связанный с классовым делением социума и

несущий на себе печать неизбежных для такого разделения противоречий. В

дальнейшем марксизм уделил развитию наций и государств еще более

значительное внимание, поскольку видел путь совершенствования жизни

общества через специфическую гомогенизация социального пространства

через постепенное выравнивание уровня жизни, возможность которого

открывает социалистическая революция. После «экспроприации

экспроприаторов» за счет последовательного создания материальной базы

изобилия, развертывания подлинной свободы, реализуемой в постепенном

переходе от принципа социализма «от каждого – по способностям, каждому

– по труду» к принципу коммунизма «от каждого – по способностям,

каждому – по потребностям», происходит постепенный отказ общества от

необходимости использовать государственную машину21.

Согласно этой теории, национальное своеобразие представляет собой

исходное условие саморазвития общества, подлежащее последовательному

«преодолению» в рамках создания единого общественного организма, где

самобытности будет уделено соответствующее (но далеко не

главенствующее) место. В целом данный подход вполне можно считать

20 Тишков В. А. Этничность, право и закон // Человек и право: Книга о Летней школе по юридической

антропологии. 1999. С. 189-195. 21 Маркс К., Энгельс Ф. Критика Готской программы // Сочинения. 2-е изд.. Т. 19. М.: Государственное

издательство политической литературы, 1960. 671 с. С. 9-32; Маркс К., Энгельс Ф. Манифест

коммунистической партии / Сочинения. 2-е изд. Т. 4. М.: Государственное издательство политической

литературы, 1955. 616 с. С. 419-459; Ленин В. И. Государство и революция: Учение марксизма о государстве

и задачи пролетариата в революции / Ленин В. И. Полное собрание сочинений. 5-е изд. Т. 33. М.:

Издательство политической литературы, 1974. С. 1-120.

Page 24: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

24

одним из ранних «пред-индустриальных» проектов глобализации. 22

«Национальное» предстает здесь в качестве «особенного» по отношению к

«единичному» (отдельный человек) и «общему» (человечество). Таким

образом, национально-культурное своеобразие понимается как этап на пути

развития единого коммунистического человечества.

Современный конструктивизм, напротив, полагает национально-

культурное единство мифом, сформированным в 19 в. для сугубо

политических целей и не имеющим под собой реального фундамента. В

нашумевшей работе 1983 г. «Воображаемые сообщества» британско-

американский ученый Б. Андерсон23 задается вопросом: что делает «миф» о

национальном единстве столь мощным, что за него, вопреки прогнозам

марксизма (и особенно на фоне распада СССР) люди готовы проливать свою

кровь и стоять до конца?

Сформулированный Андерсоном подход, как известно, отодвигает

рождение национальных государств из исторического времени эпохи

Возрождения в значительно более близкий к современности период.

Согласно принятой сегодня в обществознании в качестве общего места

периодизации (основанной на теории общественно-экономических формаций

марксизма), формирование буржуазных наций началось в Европе в эпоху

Возрождения на основе возникновения и дальнейшего развития

мануфактурного производства. Это – время рождения нового типа человека,

человека Нового времени, со свойственными ему материализмом,

индивидуализмом, ориентированностью на успех и т.п. Что, по мнению

исследователей, связано прежде всего с особым проявлением «измерения

свободы», открывшимся в новых исторических условиях24. Напротив, В. Г.

22 Малиновский П. В. Глобализация 90-х годов: Время выбора // Глобализация: Контуры XXI века: Реф.

сборник // РАН. ИНИОН. Центр научно-информационных исследований, глобальных и региональных

проблем. 4.1. М.: ИНИОН РАН, 2004. 264 с. 23 Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма / Пер.

с англ. В. Николаева; вступ. ст. С. П. Баньковской. М.: Кучково поле, 2016. 416 с. 24 Гуревич А. Я. Избранное. История – нескончаемый спор. М.: Центр гуманитарных инициатив, 2017.

464 с.; Калашников С. Г. Проблемы реализации конвенциональной модели истины в исторических

исследованиях // Философия и методология истории: Сборник научных статей VI Всероссийской научной

конференции. 2015. С. 105-112; Kalashnikov S.G. The method of replay in W. Diltheys historical research / The

Page 25: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

25

конструктивисты полагают, что рождение современной интерпретации

концепта «нация» происходит на гребне национально-освободительных

движений 19 века и опирается на соответствующую историческую

литературу, появившуюся в это время, и поэтический дискурс, пронизанный

пафосом борьбы за создание новых национальных государств. Таким

образом, согласно конструктивистской точке зрения, нации – это

специфические конструкции, созданные с помощью мифологий и

призванные решать конкретные политические задачи. Данный подход прямо

противоположен марксистской идее, согласно которой возникновение наций

– закономерный процесс развития общества, имеющий несомненный

материально-экономический фундамент и никоим образом не редуцируемый

к чьим-либо волевым усилиям, – пусть даже они выражают волю

харизматических личностей или консолидированную воли больших

социальных групп. Таким образом, Б. Андерсон выступает не только от лица

конструктивизма. Он вскрывает его парадоксы, оказываясь в ряду критиков

данного направления «изнутри».

Позднее исследователи еще более остро акцентировали вопрос о

«мифологии» как основе национально-государственного единства25. Поэзия,

литература и даже исторические сочинения интерпретировались как

коллективное продуцирование мифов, призванных оказать идеологическую

поддержку будущим властным элитам, легитимировав их стремление к

власти; либо, с другой стороны, сделать то же самое в адрес уже

существующих элит, также заинтересованных в поддержании мифа о своей

исторической неизбежности.

Third International Conference on History and Political Sciences. Proceedings of the Conference. Orzechowska K.

(Ed.). 2014. С. 3-6; Современная политическая наука: методология / Т. А. Алексеева, А. А. Байков, В. Г.

Барановский, Э. Я. Баталов, А. Д. Богатуров, Г. Г. Водолазов, А. Д. Воскресенский, О. В. Гаман-Голутвина

О. В., А. А. Дынкин А. А., Е. С. Зиновьева, М. В. Ильин, А. В. Крутских, А. А. Кокошин, В. В. Лапкин, М.

М. Лебедева, М. М. Мчедлова, А. И. Никитин, Ю. А. Никитина, О. Г. Овчарова, В. И. Пантин и др. / Отв.

ред. О. В. Гаман-Голутвина, А. И. Никитин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2019. 776 с. 25 Семигин Г. Ю. Идеология // Новая философская энциклопедия. В 4 т. М.: Мысль, 2001. Т. 2. 634 с. С. 81-

83; Якунин B. Государственная идеология и национальная идея: конституционно-ценностный подход //

Власть. 2007. № 3. С. 3-12; Абакумова Е. Б. К вопросу правового значения государственноий идеологии в

Россиийской федерации // Вестник Кемеровского государственного университета. Серия: Гуманитарные и

общественные науки. 2018. № 2. С. 51-57.

Page 26: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

26

Вместе с тем, по мнению критиков конструктивизма, точнее было бы

рассматривать подобные «мифологии» в более традиционном ключе, как

идеологию – объединительную стратегию, ориентирующую социальные

макрогруппы на определенные ценности и смыслы26. Без такой идеологии не

обходится ни одно государство27. Даже в том случае, если оно отказывается

от официальной идеологии28 и ссылается на некую «национальную идею»

(например, русскую29), идеологии различных групп и общностей все равно

будут вырабатываться. В этом случае национально-культурное своеобразие

будет пониматься как, с одной стороны, аксиолого-идеологически

скрепленный механизм, пронизанный противоборствующими течениями и

одновременно ориентированный на поиск консолидирующей стратегии и

баланса ценностных предпочтений различных групп, его составляющий. С

другой стороны, возникает тенденция противопоставлять идеологию

(особенно официальную) – «культурному единству» как такому ценностному

формату, который принципиально лишен манипулятивной составляющей,

«по определению» свойственной идеологии.

С нашей точки зрения, реальность богаче, чем реализм или

конструктивизм; богаче и противоречивей. С одной стороны, здесь

присутствуют тенденции, которые отражают конструктивистские теории:

планирование, управление и действительное положение дел включают в себя

объединительные стратегии, в том числе – сознательно вырабатываемые для

поддержания единства по тем или иным реальным основаниям. Именно

таковы объединительные государственнические идеологии (которые могут

варьироваться даже в рамках одного государства, создавая «рынок»

26 Логинов А. В. Идеология как проблема социальной онтологии : дис. … канд. филос. наук : 09.00.11 /

Логинов А. В. Екатеринбург, 2004. 136 c.; Манхейм К. Идеология и утопия // Избранное. Диагноз нашего

времени. М.: Юристъ, 1994. 704 с. 27 Рубцов А. Идеология и нарциссизм. Мании грандиозности: наблюдение, симптоматика, генезис // Vox.

Философский журнал. 2018. № 25. С. 220-235; Рубцов А. В. Цивилизационный выбор в постсоветском

контексте: реальные и ложные цели // Политическая концептология: журнал метадисциплинарных

исследований. 2018. № 4. С. 6-21. 28 Рубцов А. В. Иллюзии деидеологизации. Между реабилитацией идеологического и запретом на

огосударствление идеологии // Вопросы философии. 2018. № 6. С. 66-75. 29 Маслин М. А. Русская идея // Новая философская энциклопедия. В 4 т. М.: Мысль, 2001. Т. 3. 694 с. С.

469-470.

Page 27: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

27

идеологий, – или сводиться при этом к единому государственническому

знаменателю; а могут быть представлены моноидеологией). С другой

стороны, культура как принципиально лично ориентированное содержание

общественной жизни также может выступать в роли подобного

объединительного механизма, находясь в сложном переплетении и

управленческо-идеологическим ее содержанием30.

Ключевым понятием современного социогуманитарного знания для

выражения результатов подобного переплетения в данном случае становится

«идентичность»31. Использование этого термина помогает прояснить, каким

образом усваивается тот или иной «культурный код»32, какие противоречия

общего и частного порядка связаны с проблемой его усвоения и каким

образом происходит сознательное конструирование той или иной

гражданской и территориальной (региональной, географической,

политической и т.д.) идентичности33. Национально-культурная идентичность

понимается в социальной психологии, исходя из «программ» социализации

личности в ходе усвоения определенных норм (ценностей) и

соответствующих им образцов поведения. В противоположность этнической

идентичности, основанной на единстве «крови»34, национально-культурная

30 Березко В. Э. Философское осмысление управления государством // Право и управление. XXI век. 2016.

№ 1 (38). С. 121-125; Глаголев В. С. Метатеории в управлении: прагматические последствия философских

раздумий // Право и управление. XXI век. 2011. № 1 (18). С. 33-41. 31 Софронова Л. А. О проблемах идентичноси // Культура сквозь призму идентичности. М.: Индрик, 2006. С.

8-24; Малахов В. С. Идентичность // Новая философская энциклопедия. В 4 т. М.: Мысль, 2010. Т. 2. 634 с.

С. 78-79; Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности. М.: АСТ, 2009. 637 с.;

Гидденс Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь. М.: Весь мир, 2004. 120 с.;

Гражданская, этническая и региональная идентичность: вчера, сегодня, завтра / Отв. ред. Л. М. Дробижева.

М.: РОССПЭН, 2013. 485 с.; Полякова Н. Л. «Идентичность» в современной социологической теории //

Вестник Московского университета. Серия 18: Социология и политология. 2016. Т. 22. №. 4. С. 22-42. 32 Рапай К. Культурный код. Как мы живем, что покупаем и почему. М.: Альпина Паблишер. 2019. 168 с.;

Симбирцева Н. А. «Код культуры» как культурологическая категория // Знание. Понимание. Умение. 2016.

№ 1. С. 157-167; Пашкова Н. И. Культурный код – символический язык культуры // Язык и культура. 2012.

№ 3. С. 167-171; Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 283 с.;

Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство, 2000. 704 с.; Луман Н. Реальность массмедиа / Пер. с нем. А.

Ю. Антоновского. М.: Праксис, 2005. 256 с. 33 Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / Пер. Е.

Руткевич. М.: Медиум; Academia-Центр, 1995. 323 с.; The Geography of Identity / ed. by Patricia Yaeger. Ann

Arbor, Michigan: University of Michigan Press, 481 p.; Hobsbawm E. Language, culture and national identity //

Social research. 1999. 1996. Vol. 63. No 1. P. 1066-1080; Joseph J.E. Language and Identity National, Ethnic,

Religious. London: Palgrave Macmillan UK: Imprint: Palgrave Macmillan, 281 p. 34 Луценко А. В. Проблема межкультурного взаимодействия в идеологии западноевропейского неоязычества

// Концепт: философия, религия, культура. 2017. № 2 (2). С. 111-118.

Page 28: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

28

идентичность основана на чувстве принадлежности к языку и культуре,

культурной памяти35а также к определенной социальной группе в рамках

определенного же государства36. Парадокс состоит в том, что близкие и даже

тождественные по языку и культуре группы населения могут проживать в

разных регионах, принадлежать при этом к разным государствам. И

напротив, одно государство, имея единый государственный язык, как

правило включает в себя множество культур, а вовсе не одну-единственную.

Данную проблему современные аналитики предлагают решать за счет

выделения различных уровней внутри единой национально-культурной

идентификационной программы. При этом гражданская принадлежность к

правовому пространству той или иной страны будет составлять наиболее

заметный внешний слой такой программы; в наиболее глубоких ее слоях

окажутся этнические, конфессиональные и другие «интимные»

предпочтения, соответствующие «этнографическому» уровню

идентификации37.

Интересно, что даже сторонники идеологии глобализации, опираясь на

теорию постсуверенизации и сопутствующие ей идеи «конструирования

идентичностей»38, не отрицают необходимость создания и поддержания

35 Миллер А. И., Ефременко Д. В., Малинова О. Ю., Коргунюк Ю. Г., Смирнов С. Н., Понамарева А. М.,

Пинюгина Е. В., Помигуев И. А. Политика памяти в России, странах ЕС и государствах постсоветского

пространства: типология, конфликтный потенциал, динамика трансформации (стенограмма дискуссии) //

Методологические вопросы изучения политики памяти: Сборник науч. трудов. М.: ООО «Нестор-История»,

2018. С. 167-195. 36 Подберезкин А. И., Родионов О. Е., Харкевич М. В. Стратегический прогноз развития отношений между

локальными человеческими цивилизациями в Евразии // Аналитический доклад. М.: МГИМО, 2016. 123 с.;

Подберёзкин А. И., Харкевич М. В. Долгосрочное прогнозирование международных отношений как

стратегическое планирование политики национальной безопасности // Сравнительная политика. 2017. Т. 8.

№ 3. С. 20-37; Березко В. Э. Острые вопросы развития современной цивилизации // Международная жизнь.

2016. № 10. С. 73-78; Березко В. Э. Сущность государства: новые вызовы для исследователей и уроки

прошлого // 25 лет внешней политике России: Сборник материалов Х Конвента РАМИ. В 5 т. Т. 2. Ч. 2. М.,

2017. С. 537-554. 37 Глаголев В. С. Концептуализация понятия «бытовой ориентализм» в России: стереотипы и прототипы //

Гуманитарный вектор. 2019. № 4. С. 68-75. 38 Bennett M. J. Basic Concepts of Intercultural Communication: Paradigms, Principles, and Practices: Selected

readings. Ed. Bennett M. J. Boston-London: Intercultural Press, a Nicklas Brealey Publishing Company, 2013. 772

p. [Electronic recource]. Р. 30, 67; Knezevic V. D., Bratina B. R. Is Milton Bennett''s Model of inter Cultural

Sensitivity Really inter Cultural? // Концепт: философия, религия, культура. 2017. № 2. Р. 20-26; Ullom C. E.

Developing Preservice Teacher Global Citizen Identity: The Role of Globally Networked Learning : дис. – Fielding

Graduate University, 2017. 235 р.; Butler J. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. London /

New York: Routledge. 1990. 221 р. Р. 25-27; Жданова Е. В. Конструирование идентичности в рамках

перформативных концепций // Регионология. 2014. № 3 (88). С. 135-141. С. 136.

Page 29: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

29

правового пространства. Собственно, в рамках этого подхода ценность

человека как представителя национальной культуры, имеющего общие

антропологические признаки и свободную волю к самоизменению,

подменяется/вытесняется ценностью человека как свободного существа,

обязанного изменять себя по лекалам «глобального человека». По сути, это

новая мифология39, которая по своей структуре также является идеологией.

Итак, национальную культуру в данном исследовании будем

понимать как результат становления модернизирующегося

индустриального общества, решившего практическую проблему

обеспечения гибкой консолидации макро-групп с помощью модели

государства, обладающего единством территории, языка, исторической

судьбы и памяти о ней, права и политической воли. При этом исключения

некоторых групп (мигранты, сезонные работники, сотрудники

международных корпораций и т.д.40) из проживающих на территории

данного государства только подтверждает правило: национальная культура

не сводима ни к одному из перечисленных выше признаков. Она

предполагает их взаимную интерференцию, не исключающую утрату одного

или даже нескольких признаков сразу; и теснее всего связана с

особенностями «национального стиля мышления», воплощающего

общечеловеческие ценности особенным образом, определяемым

включенностью исторической памяти, отношением к культурному наследию

и личной порядочностью по адресу соотечественников, проживающих на

территории национального государства.

При этом до-национальные культуры, то есть культуры,

сформировавшиеся в догосударственную эпоху или существующие в рамках

государств, не входя в «титульные» идентификационные программы – тоже

39 Касаткин П. И., Силантьева М.В. Антропологический аспект глобальных моделей образования: поиски и

решения // Полис. Политические исследования. 2017. № 6. С. 137-149. 40 Зонова Т. В. Миграционный аспект глобализации: казус Италии / Т. В. Зонова // Научный диалог. 2015. №

1 (37). С. 130-138. С. 137; Пинюгина Е. В. Интеграция мусульман в современное европейское государство

(на примере Великобритании и ФРГ): дис. ... канд. полит. наук: 23.00.02 – политические институты,

процессы и технологии / Пинюгина Е. В. – МГИМО, Москва, 2010. 267 с.

Page 30: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

30

культуры. «Этнографический срез» их существования в рамках

национального государства не исключает (а наоборот, предполагает)

богатство возможных отношений со смыслом и ценностями, выраженных в

их языке, традициях и т.п., вступающих в специфические отношения с

общенациональным языком, традициями и т.д.

При этом «этнографические культуры» в современном политическом

пространстве обычно имеют широкие возможности для участия в

межкультурной коммуникации как внутри страны, так и за рубежом, в

рамках «публичной дипломатии»41, сетевых сообществ и т.п.

При этом собственно «культурная политика» представляет собой

реализацию государственных задач внутри страны и за ее пределами42.

Исследователи выделяют ряд направлений культурной политики:

- сохранение наследия;

- распространение культурного продукта;

- творчество;

- исследование;

- подготовка персонала;

- образование.43

Причем для проведения «осознанной культурной политики» необходимо

четкое определение ценностей, целей и приоритетов; наличие программ

инициатив и расходов (наряду с наличием ответственных источников

финансирования); проведение мониторинга ее осуществления44

41 Зонова Т. В. Публичная дипломатия и ее акторы [Электронный ресурс] / Татьяна Зонова // РСМД. 2012. –

Режим доступа: http://russiancouncil.ru/inner/?id_4=681#top-content; Лебедева О. В. Развитие публичной

дипломатии как приоритетное направление деятельности дипломатических представительств //

Международная жизнь. 2017. № 2. С. 39-49. 42 Перцева Ю. И., Наумов И. Н. Культурная политика: к определению понятия // Известия ВолгГТУ. 2010. №

8. С. 91-94; Культура имеет значение. Каким образом ценности способствуют общественному прогрессу /

Под ред. Л. Харрисона и С. Хантингтона. М.: Московская школа политических исследований, 2002. 320 с.;

Лавринова Н. Н. Культурная политика // Аналитика культурологии. 2010. № 17. С. 278-288; Хренов А. Е.

Модели культурной политики: смена парадигм // Публичная политика в социальном пространстве культуры

и образования: Формирование и развитие / Под общ. ред. А. С. Тургаева, А. Е. Хренова. СПб: СПбГУКИ,

2013. С. 4-11. 43 Лавринова Н. Н. Культурная политика // Аналитика культурологии. 2010. № 17. С. 279. 44 Лавринова Н. Н. Культурная политика // Аналитика культурологии. 2010. № 17. С. 279.

Page 31: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

31

Следует, таким образом, разделять внутреннюю культурную политику,

ориентированную на развитие деятельности по созданию, сохранению и

трансляции культурного наследия; поддержку соответствующих институтов

и организационных форм в рамках конкретной страны 45, и внешнюю

культурную политику, ориентированную на пропаганду отечественной

культуры за рубежом, развитие туризма, системы культурных обменов и

т.п.46 Причем «двойственность» внешней культурной политики определяется,

с одной стороны, ее стремлением к продвижению «своей» культуры; а с

другой – неизбежным расширением контактов ее представителей с

носителями культуры-«реципиента»47 .

Отношения в рамках осуществления внешней культурной политики

всегда субъект-субъектны. При этом в ней можно выделить агента и

контрагента.

Агентом внешней культурной политики может выступать, во-первых,

государство через его специализированные институты (прежде всего, через

профильные ведомства – министерство иностранных дел, парламентские

комитеты и комиссии по международным делам и т.п.; а также

международные департаменты непрофильных ведомств – международные

45 Савельев В. В. О переходе к национально-культурному вектору внутренней политики // Управленческое

консультирование. 2011. № 1. С. 190-200; Солодухина Т. К., Солодухин В. И. Основные направления

воспитания этнокультурной ответственности в национально-культурных центрах // Вестник МГУКИ. 2015.

№ 3 (65). С.137-143. 46 Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Выработка определения внешней культурной политики в

современном научном дискурсе // Исторические, философские, политические и юридические науки,

культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 4 (18). В 2 ч. Ч. I.

C. 25-27; Боголюбова Н. М. Внешняя культурная политика России: исторический опыт и проблемы

современного периода // Вестник СПбГУ. Серия 6: Политология. Международные отношения. 2013. № 3. С.

142-147; Спиридонов П. А. Становление и развитие внешней культурной политики как самостоятельного

сектора международной деятельности постсоветской России: институциональный аспект // Исторические,

философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и

практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 4 (66). В 2 ч. Ч. 2. C. 148-150. 47 Аванесова Г. А., Астафьева О. Н. Национальная культура и культурная политика современной России //

Социально-гуманитарные знания. 2016. № 2. С. 7-25; Современная культурная политика как креативная

деятельность: управление и инновации. В 2 ч. // Под общей ред. О. Н. Астафьевой. СПб.: Эйдос, 2014. 639 с.;

Астафьева О. Н. Коммуникативные стратегии культурной политики: «креативное» управление как маркер

модернизации // Современная культурная политика как креативная деятельность: управление и

инновации. коллективная монография. В 2 ч. Под общей ред. О. Н. Астафьевой. СПб.: Эйдос, 2014. С. 14-

34; Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Выработка определения внешней культурной политики в

современном научном дискурсе // Исторические, философские, политические и юридические науки,

культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 4 (18). В 2 ч. Ч.

1. C. 26.

Page 32: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

32

отделы вузов, подразделения по зарубежным связям музеев, театров,

творческих коллективов и объединений, центры международного

сотрудничества и т.д.). Во-вторых, агентом, осуществляющим внешнюю

культурную политику, может являться неформальное объединение граждан

(например, производители уникальных ремесленных изделий,

концертирующие музыканты48, «свободные художники» и т.д.,

представляющие «лицо» страны в рамках различных международных

мероприятий: месячников, фестивалей, «сезонов» и проч., - в том числе,

проводимых на территории их собственного государства с международным

участием и широко освещаемых международными медиа). В последнем

случае формализованное официальное сопровождение их деятельности все-

таки имеется, поскольку организацией подобных мероприятий занимаются

либо международные организации, либо уполномоченные государственные

структуры (или, по крайней мере, такие мероприятия проводятся с их

поддержкой). На недопустимость отождествления публичной дипломатии и

неофициальной «народной дипломатии» обращают внимание многие авторы,

в их числе – М.М. Лебедева49.

Контрагентом, целевой аудиторией внешней культурной политики

может выступать как культурно близкая и даже идентичная группа

(мигранты; соотечественники, временно проживающие за рубежом), так и

группа, культурная идентичность которой значительно отличается от агента

внешней культурной политики.

В целом концепт «внешняя культурная политика» характеризует

специфический срез компетенций государственных органов и отдельных

групп граждан, уполномоченных (или взявших на себя ответственность)

48 Чупрова И. А. Коммуникативная сущность феномена русского пианизма и его роль в современной

культуре // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2016. Т. 5. № 5. С. 21-

25. 49 Торкунов А. В. Образование как элемент «мягкой силы» России // Политическая наука перед вызовами

глобального и регионального развития. М.: Аспект Пресс, 2016. 672 с. С. 634-649; Лебедева М. М. «Мягкая

сила»: понятие и подходы // Вестник МГИМО-Университета. 2017. № 3 (54). С. 212-223; Публичная

дипломатия: теория и практика / Ред. М. М. Лебедева. М.: Аспект Пресс, 2017. 272 с.; Подберезкин А. И.

Взаимодействие официальной и публичной дипломатии в противодействии угрозам России // Публичная

дипломатия: теория и практика. М.: Аспект Пресс, 2017. С. 36-53.

Page 33: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

33

представлять национальные интересы в культурном пространстве (в том

числе, дистанционно, через медиа) других государств сквозь призму «своей»,

отечественной, культуры и получая «отдачу» в виде знакомства с

инокультурными партнерами. Задача внешней культурной политики –

трансляция положительного образа страны, создающая благоприятные

условия для продвижения ее национальных интересов (экономических,

политических и проч.) в рамках взаимовыгодного партнерства (или его

имитации)50. Цель внешней культурной политики – и оптимизация

деятельности государства в плане взаимодействия с другими странами на

международной арене, основанная на более глубоком изучении стереотипов

межкультурного общения, выработки обоснованных моделей его

совершенствования и внедрения их в жизнь51.

Существенной составляющей внешней культурной политики является

организация позитивного диалога культур в контуре межкультурной

коммуникации52, включая ее виртуальный контент53. Межкультурная

коммуникация при этом играет роль дорефлективного фона,

обеспечивающего объективные условия проведения внешней культурной

политики.

Одним из способов осуществления внешней культурной политики

является на наш взгляд культурная дипломатия54, представляющая собой

сплав таких дисциплин, «как международные отношения, политология,

международная экономика, дипломатия, религиоведение, философия,

50 Чупрова И. А. «Имидж» и «образ» страны: проблема демаркации понятий // Право и управление. ХХI век.

2015. № 4. С. 129-133. 51 Стратегическое прогнозирование международных отношений. В 2 т. / А. И. Подберезкин, М. В.

Александров, К. П. Боришполец, Е. С. Зиновьева, А. А. Казанцев, А. М. Кабаченко, О. Е. Родионов, А. Л.

Синегубов, В. Г. Соколенко, М. В. Харкевич, С. Р. Цырендоржиев. М.: МГИМО, 2016. 52 Межкультурная коммуникация в условиях глобализации / В. С. Глаголев, Н. И. Бирюков, Н. Н. Зарубина,

Т. В. Зонова, А. Н. Самарин, М. В. Силантьева: Учебное пособие. Москва: Аспект Пресс, 2016. (2-е изд.,

перераб. и доп.). 200 с. 53 Гейхман Л. К., Ставцева И. В. Межкультурная коммуникация: реальное и виртуальное // Труды СПБГИК.

2016. Т. 214. С. 64-67; Зонова Т. В. Цифровая дипломатия в дипломатической и консульской службе // Право

и управление. ХХI век. 2015. № 3 (36). С. 176-183; Лебедева О. В. Современные инструменты «цифровой

дипломатии» как важнейший элемент «мягкой силы» // Международная жизнь. 2019. № 5. С. 102-111. 54 Лебедева О. В. Культурная дипломатия как инструмент внешней политики России на современном этапе

// Международная жизнь. 2016. № 9. С. 76-84.

Page 34: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

34

изобразительное искусство, история и лингвистика»55. Тема культурной

дипломатии развивается различными исследовательскими и

организационными структурами. Так, в 1999 году в США был создан

Институт культурной дипломатии – неправительственная организация,

координирующая, по ее собственному признанию, культурные проекты «soft

pawer», объединяющие инициативы как публичного, так и частного секторов

гражданского общества 56. При этом, как отмечают М.М. Лебедева и М.В.

Харкевич, «мягкая сила» – мощный интегративный ресурс именно на

постсоветском пространстве 57, хотя «в официальной внешнеполитиеской

риторике ряда государств» она сегодня «рассматривается скорее в терминах

идеологической конкуренции между государствами» 58. Поэтому «более

продуктивно» анализировать «использование указанной концепции в

отдельных странах как форму международной политической дискуссии о

новых формах власти в мировой политике»59, а не только «идеологическую

платформу для совместных действий».

Вопрос о разнице между понятиями «культурная дипломатия»,

«публичная дипломатия» и «внешняя культурная политики» уже не раз

ставился в исследовательской литературе60. Для раскрытия темы данной

55 Морозов А. В., Балич Н. Л., Муха В. Н. Культурная дипломатия в контексте интеграционных процессов в

Беларуси и России // Социологический альманах. 2017. № 8. С. 72-81. С. 73; Долинский А. В. Эволюция

теоретических оснований публичной дипломатии // Вестник МГИМО. 2011. № 2. С. 275-280; Бородин Д. А.

Культурная дипломатия в международных отношениях // Вестник МГИМО-Университета. 2010. № 1. С.

273-275; Borisenko I., Grigoryeva G. National Images of Countries in Intercultural Interaction of World

Civilizations in Modern Period // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 9 (2015

8). Р. 1955-1964; O’Brien T. National Identity and New Zealand Foreign Policy //New Zealand And The World:

Past, Present And Future. 2017. С. 55. 56 Institute for Cultural Diplomacy [Electronic resource]. – Mode of access: http://culturaldip

lomacy.org/index.php?en_culturaldiplomacy (date of access: 02.08.2016). 57 Лебедева М. М., Харкевич М. В. «Мягкая сила» России в развитии интеграционных процессов на

евразийском пространстве // Вестник МГИМО-Университета. 2014. № 2 (35). С. 10-13. 58 Харкевич М. В. «Мягкая сила»: политическое использование научной концепции // Вестник МГИМО –

Университета. 2014. № 2 (35). С. 22-29. 59 Харкевич М. В. «Мягкая сила»: политическое использование научной концепции // Вестник МГИМО –

Университета. 2014. № 2 (35). С. 22-29. 60 Лебедева М. М. «Мягкая сила»: понятие и подходы // Вестник МГИМО–Университета. 2017. 3 (54). С.

212-223; Фокин В. И. Взаимодействие культур народов и внешняя политика государств (историография

проблемы) // Клио. № 3 (99). С. 44-52; Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Роль культуры в общественной

дипломатии // Общественная дипломатия глазами студента-международника: Сборник материалов

международной научно-практической студенческой конференции. Научный ред.: В. И. Фокин. Санкт-

Петербург, 2019. С. 14-19; Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Выработка определения внешней

Page 35: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

35

диссертации ключевое значение имеет понимание культурной дипломатии

как комплексной деятельности, направленной на сочетание

институциональных и неинституциональных (гражданских, как личных, так

и групповых) инициатив и проектов. Таким образом, внешняя культурная

политика использует культурную дипломатию в качестве одного из своих

инструментов. В свою очередь, публичная дипломатия61 выступает

ракурсом осуществления культурной политики, в котором (в отличие от

профессиональной дипломатии) акцент смещается на

неинституализированные формы работы, неформальное общение и

минимизацию участия в проведимых мероприятиях официальных лиц (хотя

их участие не только не исключено, но иногда даже приветствуется); тогда

как народная дипломатия делает акцент на другой стороне культурной

дипломатии, а именно ее неофициальных формах, в том числе, сетевых. Так,

на сайте Россотрудничества народная дипломатия определяется как

«совместная деятельность государственных и негосударственных

организаций, направленная на расширение международных общественных

связей государства»62.

Современные исследования межкультурной коммуникации

убедительно показывают амбивалентный характер внешней культурной

политики, что требует в условиях глобализации, с одной стороны,

сохранения национального «лица», уникальности каждой из культур; а с

другой стороны, неизбежно вовлечение контр-агентов общения в процесс

унификации, обусловленный не только и не столько идеологическими

причинами, сколько реальными процессами стандартизации культуры в

культурной политики в современном научном дискурсе // Исторические, философские и юридические

науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и рпактики. 2012. № 4–1 (18). С. 25-27. 61 Лебедева О. В. «Мягкая сила» как инструмент российской публичной дипломатии // Публичная

дипломатия зарубежных стран. Астахов Е. М. и др.: Учебное пособие. Под ред. А. Н. Панова и О. В.

Лебедевой. Москва, 2018. С. 5-25; Лебедева О. В. Развитие публичной дипломатии как приоритетное

направление деятельности дипломатических представительств // Международная жизнь. 2017. № 2. С. 39-49. 62 Народная дипломатия [Электронный ресурс] // Сайт Россотрудничества. – Режим доступа:

http://rs.gov.ru%20/activities/4 (дата обращения 14.02.2019). – Ср.: Беркман П. Может ли народная

дипломатия быть ключом к стабилизации международных отношений? [Электронный ресурс] //

Международная жизнь. – Режим доступа: https://interaffairs.ru/news/show/20152 (дата обращения:

24.07.2019).

Page 36: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

36

условиях массового производства и медиа-технологий манипулирования

массовым сознанием. Несмотря на кажущуюся «идеологичность», такая

стандартизация представляет собой объективный процесс, – тогда как

стремление ей противостоять скорее носит характер идеологии,

поддержанной национальными элитами. В том числе, по модулю

«национально-культурной самобытности». Не секрет: поддержание этой

модели в условиях современного производства требует немалых

усилий – значительных финансовых вложений, политической воли и т.п., –

использование которых позволяет отдельным странам встать на путь

модернизации без ущерба для самобытной национальной культуры.

Очевидным показателем наличия подобной проблемы является состояние

национального языка и в целом лингвокультуры. Для сравнения можно

привести Сингапур и Китай. В каждой из этих стран ощутим экономический

рывок; однако население Сингапура в основной своей части перешло на

«Singlish», тогда как китайцы, активно осваивая английский язык (как язык

международного общения и передовой научной и организационной мысли),

старательно поддерживают национальные приоритеты в освоении

населением своей страны китайского языка и культуры.

Таким образом, помимо известных парадоксов, связанных с

необходимостью преодолевать стереотипы как негативный способ

консервации образа партнера по диалогу63, налицо еще один парадокс –

парадокс освоения инокультурого пространства через баланс принятия/

отторжения «своего» и «чужого» в качестве базовых стереотипов

межкультурной коммуникации64. Причем ссылка на «нетолерантный»

характер подобных подходов, их «дикость» и «отсталость», нередко

транслируемая СМК, на деле лишь ретуширует тот факт, что в реальных

63 Гетьманенко Н. И. Восприятие иной культуры: прототипы и стереотипы. М.: Academia, 2010. 256 с. 64 Глаголев В. С. Религиозно-этническое наполнение образов «свой» и «чужой» в динамике политической

конъюнктурности // Диалог культур и партнерство цивилизаций. XIV Международные Лихачевские

научные чтения. СПб.: СПбГУП, 2014. С. 362-365; Силантьева М. В. Ментально-символическое

преодоление барьера «свой – чужой» как основа стратегий освоения инокультурного пространства // Диалог

культур и партнерство цивилизаций. XIV Международные Лихачевские научные чтения. СПб.: СПбГУП. С.

429-431.

Page 37: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

37

межкультурных контактах дихотомия «свой-чужой» не только тотально

распространена, но и имеет принципиальное значение. Трудно, к примеру,

представить себе дипломата, неспособного отличить интересы своей страны

от интересов другой. Отсюда не следует непременная необходимость

противопоставления таких интересов; но даже поиск точек соприкосновения

предполагает, что вначале было произведено разделение.

Концепт «мягкая сила»65, ставший популярным с легкой руки Дж.

Ная66, отсылает в том числе к специфическому использованию внешней

культурной политики для продвижения своих товаров на международном

рынке (включая «товары» политические). При этом предполагается опора на

своеобразную позитивную энергию, придаваемую динамике международных

отношений за счет не-манипулятивного использования образа страны,

сложившегося в результате усилий «простодушной» культурной дипломатии

(иногда ее сводят к публичной или народной в неточно употребляемом

смысле «неофициальной»)67.

Таким образом можно констатировать, что культурные взаимосвязи

между народами могут реализовываться как в форме создания единого

государства (в том числе, сохраняющего культурное разнообразие входящих

в его состав народов – при наличии общности территории, языка,

исторической судьбы и единства политической воли); так и в форме

внешнего взаимодействия. В последнем случае можно выделить в отдельные

группы взаимодействие с соотечественниками (мигрантами); взаимодействие

в рамках культурной близости (группы населения других государств,

65 Лебедева М. М. «Мягкая сила»: понятие и подходы // Вестник МГИМО-Университета. 2017. № 3 (54).. С.

212-223; Торкунов А. В. Образование как инструмент «мягкой силы» во внешней политике России //

Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 4. С. 85-93; Харкевич М. В. «Мягкая сила»: политическое

использование научной концепции // Вестник МГИМО-Университета. 2014. № 2 (35). С. 22-29; Шестопал А.

В., Силантьева М. В. «Мягкая сила» культурных модуляторов современных модернизационных процессов //

Вестник МГИМОО-Университета. 2012. № 6. С. 168-171. 66 Nye J. Soft Power: The Means to Success in World Politics (New York: Public Affairs Group, 2004. 320 р.;

Семедов С. А. Роль «мягкой силы» во внешнеполитической стратегии России // Актуальные вопросы

инновационной экономики. 2016. № 14. С. 36-48. 67 Чупрова И. А. Роль музыкальной культуры в формировании образа России за рубежом (на примере

Московской пианистической школы): дис. ... канд. филос. наук.: 09.00.13 – философская антропология,

философия культуры / Чупрова И. А. МГИМО. М., 2017. 193 с. С. 151-152.

Page 38: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

38

имеющие близкую языковую и культурную идентичность) и взаимодействие

с инокультурными контрагентами межкультурной коммуникации.

Характер подобного взаимодействия определяется его целями,

задачами и применяемыми инструментами (право, институализация и т.п.).

Однако необходимо подчеркнуть, что даже при самых благоприятных

условиях этот характер будет амбивалентным, поскольку призван соединить

национальные интересы и интересы контрагентов общения в единую систему

взаимозависимостей, где каждый обязан искать «свою» выгоду, не исключая

из поля зрения интересов партнера. Таким образом, внешняя культурная

политика реализует установку на реализм68, совмещая ее с установкой на

поиск взаимоприемлемых решений, способных обеспечить баланс интересов

и сохранить платформу для укрепления и развития перспективного для

сторон взаимодействия в будущем.

1.2. Исторические предпосылки формирования национальной

азербайджанской культуры

С историко-культурной точки зрения территория современного

Азербайджана может рассматриваться как цивилизационный узел,

тысячелетиями находившийся на перекрестке торговых путей и

цивилизаций. Этот регион стал колыбелью разных народов, говорящих на

разных языках и исповедующих разную религию. Прежде, чем перейти к

рассмотрению исторически сложившихся культурных связей между ними,

необходимо еще раз подчеркнуть: взаимодействие между этими народами

носило исторически динамический характер, реализовываясь как в форме

создания единого государства, так и в форме развития межгосударственного

сотрудничества. Причем социогенез, имевший место за длительный

68 Глаголев В. С. Реализм анализа – исходное условие научной перспективности (содоклад) // Право и

управление. XXI век. 2011. № 4 (21). С. 12-18.

Page 39: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

39

исторический период, невозможно свести к развитию какой-либо единичной

политической структуры: формы политических образований, а также формы

государственности, существовавшие в Закавказье и Прикаспийском регионе

за протекшие со времени их освоения тысячелетия неоднократно

изменялись; одни политические образования и союзы приходили на смену

другим69.

Вместе с тем, представляется достаточно обоснованным поиск «общего

знаменателя», который обусловил создание сильной политической единицы,

ставшей основой современного Азербайджана. Для анализа культурной

специфики этого «общего знаменателя» необходимо хотя бы в общих чертах

проследить тот путь, который позволил сложиться Азербайджанскому

государству, его национально-культурной общности. Подчеркнем: данное

исследование сосредоточено главным образом на анализе культурного

аспекта сложных и многоаспектных процессов, связанных с государственной

и региональной спецификой внешней культурной политики Азербайджана.

Сопутствующие ей экономические, политические и иные аспекты

затрагиваются здесь лишь в той мере, в какой они имеют непосредственное

отношение к главной теме исследования.

Более того, изучить культурную специфику становления народов,

живших в далеком историческом прошлом, равно как и специфику их

взаимодействия друг с другом, невозможно без опоры на исторические

факты. Поэтому объектами внимания становятся прежде всего материальные

артефакты (включая текстовые свидетельства, произведения искусства и

т.д.), интерпретируемые с точки зрения их роли в жизни культурных

сообществ, а также максимально бережно реконструируемая динамика

движения ценностей и смыслов, воплощенных в различных социальных

контекстах бытования этих артефактов. Таким образом, для восстановления

более или менее целостных фрагментов истории становления национальной

69 Исмаил Махмуд Алиаббас оглы. История Азербайджана: краткий обзор с древнейших времен до 1920 г.

Баку, 1995. 108 с.

Page 40: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

40

азербайджанской культуры на базе взаимодействия этнокультур различных

народов, проживающих на территории Закавказья, необходимо широкое

обращение к памятникам и историческим свидетельствам, их детальное

описание и анализ сквозь призму теоретического аппарата современной

культурологии.

Таким образом, культурный аспект, помимо общей проблематики

специфики выделения человека из природы, интересует исследователя в

данном случае и в более узком смысле. А именно, с точки зрения того, как

реализовались определенные ценности и смыслы в памятниках, предметах

быта, сакральных объектах и т.п. Несмотря на то, что в настоящее время

подобные памятники выступают как памятники искусства, изначально их

роль в культуре была более «утилитарной». Многие из них имели прямое

бытовое употребление, другие функционировали в качестве культовых

объектов, выполняли роль оформления и маркирования социального

пространства и т.п.

Древний мир. Образцы древнейших образцов изобразительного

искусства – наскальные изображения Гобустана VIII-V вв. до н.э., рисунки в

горах Айычынгыллы и Перичынгыл вокруг озера Залха Кельбаджарского

района, III тыс. до н.э., а также наскальные рисунки в горах Гемигая севернее

от города Ордубад в Нахичевани раскрывают жизненный цикл человека

через его производственную деятельность – участие в охоте, рыболовстве и

т.д.

Памятники древней культуры свидетельствуют, что жители региона с

древнейших времен обладали высокой материальной культурой. Так,

археологические раскопки на территории современного Азербайджана

выявили, что еще во II тыс. до н.э. древние мастера изготовляли из бронзы

посуду, кинжалы, топоры, пояса, украшения и т.д. Предметы утвари и

оружие из металла богато украшены различными изображениями, в котором

мастера отразили важные социальные и сакральные смыслы как регуляторы

социально-адаптивного поведения людей.

Page 41: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

41

Также позволяют составить определенное представление о культуре

древнего населения региона образцы художественного шитья, вязания и

текстиля, дошедшие до нас благодаря изображениям и сохранившимся

материальным фрагментам. Среди них – такие находки, как иголки и шила из

бронзы III тыс. до н.э.; глиняные скульптуры, найденные в Кюльтепе и

Мингячевире (II тыс. до н.э.); печати-напалечники, V в. до н.э. В могилах

Мингячевирской катакомбы (V-VI вв. н. э.) найдены остатки одежды, сшитой

из шелковых тканей, многочисленные украшения из золота III-IV в. до н.э.,

глиняная посуда в форме обуви; причем в могилах-катакомбах I-III вв.

обнаружены остатки паласов и ковров. Все эти находки, а также сообщения

Геродота, Клавдия Элиана, Ксенофонта свидетельствуют о существовании

такой формы изобразительного искусства, как ковроткачество, у населения

региона с древнейших времен70.

Исследователи материальной культуры древних государств на

территории современного Азербайджана отмечают высокий уровень

развития ремесла в государстве Манна, существовавшего в X - VII веках до

н. э. в Передней Азии, к югу и востоку от озера Урмия., и акцентируют

внимание на типологической близости находок с аналогичными

ассирийскими, урартийскими, малоазиатскими, сирийскими и вавилонскими

артефактами. То же относится и к устному народному творчеству. Все это

позволяет говорить о культурно-исторических связях, проводить параллель в

историческом развитии всего региона. Исследователи Атропатены – еще

одного государства на территории Азербайджана – подчеркивают влияние на

него эллинизма.

Албанский период и арабо-исламское влияние. Рубеж новой эры

характеризует формирование государства Кавказская Албания, население

которой говорило на языках нахско-дагестанской группы. Языком общения

70 Тагиева Ройа. Искусство азербайджанского ковроткачества в контексте межцивилизационного диалога //

Кавказ и глобализация. Т. 3. Вып. 2–3, 2009, с. 155; Латышев В. Известия древних писателей в Скифии и

Кавказе. Т. 1. СПб, 1890. С. 7; Ксенофонт. Киропедия. Т. VIII. М., 1976, с. 216; Кемал Алиев.

Древнегреческие и латинские первоисточники по истории Азербайджана (с примерами нового толкования).

Баку: Элм и тахсил, 2010. С. 179.

Page 42: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

42

служил для этих племен армянский; считается, что общеалбанский язык так и

не сложился71, свидетельство тому – отсутствие литературных памятников на

этом языке (хотя исследователи полагают, что у кавказских албанцев все же

был свой алфавит).

В Прикаспийских областях в качестве письменного языка, видимо,

часто выступал среднеперсидский. С приходом ислама в VII в. значительная

часть кавказских албанцев перешла к использованию арабского шрифта.

Лингвистическая ситуация в Южном Азербайджане и Албании в

сасанидский период была разнообразной. Авторы, начиная от Страбона до

арабских историков и географов включительно, отмечали наличие большого

числа разных языков. Принято считать, что распространение тюркских

диалектов на территории Южного Азербайджана и Албании, начавшееся в

сасанидский период и получившее особенно мощный импульс в XI в., после

сельджукского завоевания, было облегчено языковой и диалектной

раздробленностью этих областей. Новоперсидский язык (фарси) в Южном

Азербайджане в средневековый период употреблялся как разговорный

главным образом в городах. Также он применялся в качестве одного из

письменных языков, но не смог вытеснить местные диалекты, как и

помешать распространению тюркской речи. В Южном Азербайджане (как и в

других странах Переднего Востока) после падения власти Сасанидов языком

господствующей религии – ислама стал арабский. В определенный период он

служил языком делопроизводства; длительное время господствовал в

научных трудах. Однако на роль разговорного языка широких масс

населения так не смог претендовать, – ни в Южном Азербайджане, ни в

Албании. Еще до VII в. в Южном Азербайджане, и в Албании фиксируется

быстрое распространение тюркских языков. Серьезные перемены в

71 Закавказье и сопредельные страны между Ираном и Римом. Христианизация Закавказья // История

древнего мира. В 3 т. / Отв. ред. В. Д. Неронова. Т. 3. М.: Наука, 1989. 407 с. С. 275-294. С. 287.

Page 43: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

43

лингвистических картах Южного Азербайджана и Албании определились в

последующие столетия. 72.

К концу средневековья, т.е. в середине XV века, в процессе этногенеза

региона еще более возрос удельный вес тюркского элемента. В составе

населения Кавказской Албании и Антропатены (гунны, сабиры, хазары и др.)

к XIV-XV вв. все более заметно влияние тюркской культуры73.

Азербайджанский тюркский язык хоть и был разговорным (на нем слагали

народные песни, сказания, дастаны, баяты и т.д.), арабский и персидский

языки оставались языками делопроизводства, литературы, науки и

образования на протяжении нескольких столетий. Они представляют собой

важное достояние азербайджанской культуры, которое нельзя игнорировать.

Как уже отмечалось, еще в период существования Албании в Северном

Азербайджане получает распространение христианская религия, оказавшая

влияния на культурное развитие своих последователей. С распространением

ислама на территории азербайджанских земель (Албания, Атропатена) в VII

веке они вошли в состав Арабского халифата. Столицей наместничества стал

древний азербайджанский город Барда. Халифат признал право на

существование монотеистических религий – христианства и иудаизма,

выступая лишь против язычества, к которому относились зороастрийцы –

огнепоклонники74. Однако распространение ислама на территории

Азербайджана не привело к полному вытеснению других религий. Наоборот,

местные правители терпимо относились к представителям других конфессий,

косвенное тому доказательство – существование исторически сохранных

деноминаций на территории современного Азербайджане.

Возможность сосуществования в Халифате трех религий – ислама,

христианства и иудаизма – свидетельствует о высоком уровне культуры

толерантности в обществе, начиная с властных структур до низших слоев

72 Касумова С. Азербайджан в III–VII вв. (Этнокультурная и социально-экономическая история). Баку: Элм,

1993. С. 4-5. 73 Исмаилов Э. Очерки по истории Азербайджана. М.: Флинта, 2010. 424 с. С. 33-36. 74 Исмаилов Э. Очерки по истории Азербайджана. М.: Флинта, 2010. 424 с. С. 38-39.

Page 44: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

44

населения. Все это прививало и развивало терпимость среди широких слоев

населения. На территории Азербайджана сооружались церкви, синагоги,

мечети. Кое-где по-прежнему функционировали храмы огнепоклонников.

Духовные учреждения этого периода, как и в средневековой Европе,

являлись центрами образования и культуры. При крупных мечетях в городах

Гянджа, Марага, Шамахы, Дербент, Тебриз, Ардебиль и др. действовали

учебные центры – медресе. Помимо религиозных знаний, учащиеся получали

знания в области географии, математики, литературы, т.д. Интересно, что

азербайджанские поэты XII века Катран Тебризи и Хагани в своих

произведениях описывали славян, которые со времен Киевского княжества

имели тесные связи с Ширваном. Шамаха упоминается в славянских

летописях и сочинениях, например, в былине о Добрыне Никитиче.75

Достоянием науки средневековой культуры региона является создание

в период династии Хулагуидов астрономической обсерватории в Мараге

(1259) выдающимся азербайджанским ученым Насир-ад-Дин Туси (1201-

1274). Еще одна обсерватория была сооружена в предместье Тебриза - Шам

Газане. В этот же период прославился своими трудами философ Шабустари

(1252-1320), автор сочинений «Гюльшан и Раз» («Цветник тайн») и «Саадат-

намэ» («Книга о счастье»). Ценный источник по истории восточного

средневековья – сочинения Великого визиря Газанхана Фазлуллаха Рашид

ат-Дина (1247-1317), главным образом, «Джами ат-таварих» (перс. ا ا عماج ,

«Сборник летописей»»). Научную ценность представляют также работы

географа Хамдаллаха Казвини (1281-1350) «Нузхат ал-Кулуб» («Услада

сердец»).

В предместьях Тебриза Руб-и-Рашиди и Шам-Газане действовали

известные на весь мир крупнейшие центры медицинских исследований и

лечения. В Тебризе, Мараге, Маранде, Шамахе, Гяндже были построены

новые мечети и медресе. В Муганской степи был построен город

75 Мамед-заде Н. С. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со славянскими странами СНГ и

Восточной Европы. Баку: Ганун, 2006. 200 с. С. 81.

Page 45: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

45

Махмудабад, а на юге Азербайджана – крепость Арк. На Апшеронском

полуострове в селах Мардакян, Рамана и Нардаран при Хулагуидах

возвышались сторожевые башни.

К этому же периоду относятся первые письменные произведения на

азербайджанском языке: стихи Иззад-Дина Хасан оглу из сборника

«Диван» конца XIII - начала XIV вв.76 В Азербайджане распространяется

жанр газели. Газель – лирическое стихотворение, в котором рифмуются два

полустишия первого бейта, причём затем та же рифма (монорим)

сохраняется во всех вторых полустишиях каждого последующего бейта.

Газель как поэтическая форма начала складываться еще в IX—X веках. Она

нашла своё отражение в творчестве персидских, азербайджанских и

османских авторов, – таких как Низами, Саади, Хафиз, Хагани и Джами,

Физули, Саиб Табризи, Навои, хан Гази II Герат (Газайи) и др. Лирический

герой газели противопоставлялся «ей», «ему» (возлюбленной, судьбе,

горестям мира, властителю, Всевышнему и безуспешно стремился слиться с

предметом своего желания, преодолеть разделяющую их пропасть.

Прославленным автором газелей (строфы на азербайджанском языке) был

представитель хуруфизма77 Имамеддин Насими (1369–1417). В поэзии Н.

Несими нашла отражение мистическая символика суфизма и хуруфизма, в

центре которой – познание Бога и самопознание, стремление к слиянию с

божеством, утверждение священной неприкосновенности жизни, протест

против оскорбления человеческого достоинства. Сохранились три

поэтических дивана78 любовной, гражданской и религиозно-философской

лирики поэта. Его стихи, пронизаны фольклорным колоритом, отличаются

разнообразием поэтических образов и метафор. Насими создал образцы

76 Ашурбейли С. Б. Государство Ширваншахов (VI−XVI вв.). Баку: Элм, 1983. 341 с. С. 176. 77 Хуруфизм – одна из ветвей суфизма, проповедующей, что Коран подлежит толкованию посредством

системы букв. Хуруфиты называли Азербайджан «Сарзамин-е рестахиз» («Место пробуждения»). Klassik

Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti. İki dildə. 1 cild. Bakı, “Şərq-Qərb”, 2005, 418 s. С.

258. 78 Диван в персидской традиции – сборник лирических стихов одного поэта.

Page 46: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

46

практически всех жанров тюркской поэзии: газели, рубаи, касыды, туюги,

терджибенды и др.79

Напомним: до конца 1920-ых гг. азербайджанская письменность

основывалась на арабской графике.

Средневековым памятником зодчества Азербайджана, сохранившимся

до наших дней, является дворец Ширваншахов в Бакинской крепости. В

дворцовый комплекс входят главное здание, диванханэ (место для судебных

заседаний), усыпальница и мечеть. Большая часть дворцовых построек была

сооружена в период Халилуллы I в XV веке80.

Значительная часть памятников азербайджанского зодчества после

средневековья была возведена в Тебризе. При Джаханшахе Каракоюнлу в

1465 году была построена знаменитая «Гей мечеть» (Голубая мечеть). В 1483

году Якуб падишах Аккоюнлу воздвиг в Тебризе комплекс «Хешт-бехишт»

(«Восемь раев») с библиотекой, мечетью и госпиталем на 1000 коек.

В XVI–XVII вв. была наибольшее развитие получила культура

Сефевидской империи, – несмотря на то, что из-за опустошительных османо-

сефевидских войн в первой трети XVII века многие деятели культуры

переехали в Исфахан, Кашан и Хорасан. Взаимодействие тюркского и

иранского элементов в рамках этой культуры оставило заметный след в

формировании национальной самобытности азербайджанского народа,

определив своеобразие его культуры, языка и быта. В частности, в XVI в.

значительного развития (прежде всего, в поэтическом творчестве) достиг

азербайджанский литературный язык, весомый вклад в развитие которого

внес основатель государства Сефевидов Шах Исмаил, писавший под

псевдонимом Хатаи. Шах Исмаилу принадлежат сборники стихов «Диван»,

«Книга нравоучений», «Десять писем». При дворе шаха Исмаила I

79

Мамедова С. Европейские ориенталисты о Насими // Насими. Баку,1973. С. 183-191; Асланлы Гунтюрк

М. И. Проблемы физическо-волевого совершенства в жизни и творчестве И. Насими // Вектор науки ТГУ.

2013. № 1 (12). С. 28-32. 80 Исмаилов Э. Очерки по истории Азербайджана. М., 2010. 200 с. С. 101-102.

Page 47: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

47

существовал литературный меджлис во главе с азербайджанским поэтом

Хабиби.

С именем выдающегося азербайджанского поэта Физули связан новый

этап в развитии азербайджанского литературного языка: Физули обогатил

азербайджанский язык новыми выражениями из устного народного

творчества. Венцом творений великого Физули, писавшего почти во всех

жанрах, является лирико-эпическая поэма «Лейли и Меджнун», написанная в

1536 году на азербайджанском языке. Первая литературная обработка

арабской легенды об этой любви принадлежит перу Низами Гянджеви (1188).

Впоследствии около пятидесяти поэтов в своем творчестве обращались к

этой теме. Среди них в XII веке индиец Эмир Хосров Дехлеви, в XIV веке

иранец Имади, в XV веке узбек Алишер Навои, таджик Джами, турок Чакери

и другие. Огромной заслугой азербайджанских поэтов Низами и Физули

является то, что в их поэмах ярко чувствуется национальный колорит. А

суфийские поэты придали поэме символический смысл тоски души в разлуке

с божеством. Физули добавил в поэму лирические стихи – 22 газели, 2

морабба и 2 монаджата81.

Уникальным направлением народной азербайджанской поэзии

являлось ашугское творчество народных певцов-поэтов, аккомпонирующих

себе на сазе). Наиболее распространенными жанрами азербайджанской

национальной поэзии являются гошма 82– дастан, устаднаме – песни-

наставления и песни-нравоучения, гыфылбенд83 , а ее поэтическими формами

– герайлы, стихи на темы красоты, любви, природы, дружбы и т.д., дивани –

бурный, торжественный, воинственный стих ашугов, , теджнис – один из

81 Гумматова Х. Б. Концепция божественной любви в поэме «Лейли и Меджнун» Низами Гянджеви //

Проблемы востоковедения. 2013. № 4 (62). С. 37-41; Гасанова Айнура Ахмед Кызы. Лексико-семантические

особенности произведения Мухаммеда Физули «Лейли и Меджнун» // Балтийский гуманитарный журнал.

2016. Т. 5. № 3 (16). С. 28-30. 82 Гошма – древнейшая форма азербайджанского силлабического стихосложения, одиннадцатисложник,

применяемый главным образом в ашугской поэзии, а в азербайджанской письменной литературе – с XVI

века. 83 Стих, используемый во время смены ашугов. По форме схожий с гошмой, гыфылбенд – стих типа загадки,

когда один из ашугов завуалировано говорит об определенном событии или предмете и требует, чтобы

другой ашуг разгадал то, что это.

Page 48: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

48

видов гошмы, но в отличии от гошмы в теджнисе рифмы построены на

основе "джинасов", слов-омонимов).

Ашуги и поэты демонстрировали высокое исполнительское мастерство

игры на сазе, струнном щипковом инструменте, грушевидной формы из

орехового или тутового дерева).

В тот период жили и творили азербайджанские поэты Сары Ашуг,

Нишат Ширвани, Шакир Ширвани, Ариф Ширвани, Ага Месах Ширвани и

многие другие.84 Их творчество включает лирические (любовные, детские,

колыбельные), обрядовые (обручальные, свадебные, культовые) песни. В

ашугском творчестве широкое распространение получили жанры баяты

(лирические четверостишия на темы из истории азербайджанского народа, в

основном – трудовые, обрядовые, чужбинные, шуточные, политические,

любовные, колыбельные, элегические.), гошма и дастаны (эпическая

фольклорная или литературная обработкая героических мифов, легенд и

сказочных сюжетов), которые исполнялись под музыкальное сопровождение.

В XVII веке были созданы любовно-героические дастаны «Асли и Керем» (о

пылкой любви мусульманина (азербайджанца) к христианке (армянке) –

Керема, сына гянджинского хана Зияда и Асли к дочери армянского

священника Кара-Кешиша) и «Ашуг Гериб» (о том как дав слово разбогатеть

и вернуться ашуг Гериб уходит в далекие страны, возвращается на свадьбу

возлюбленной, которой сказали, что он умер). Одним из самых выдающихся

памятников устного народного творчества является героический дастан

«Кероглу», посвященный борьбе азербайджанского народа против

иноземных захватчиков в XVI-XVII веках.

В XVI веке переживает расцвет тебризская школа живописи. В

художественных мастерских – «кархана» – шла работа над иллюстрациями

рукописей и литературных сочинений, в том числе азербайджанских авторов.

84 Махмуд Исмаил. История Азербайджана (Краткий обзор с древнейших времен до 1920 г.). Баку:

Азернешр,1995. 108 с. С. 42-43; Вертков К., Благодатов Г., Язовицкая Э. Атлас музыкальных инструментов

народов СССР, М., 1964, 1975. С. 110, 119, 136, 148; Эльдарова Э. Саз – музыкальный инструмент

азербайджанских ашугов // Музыка народов Азии и Африки. Вып. 1. М.: Советский композитор, 1969. 367 с.

С. 75-88.

Page 49: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

49

Среди миниатюристов стоит выделить Султана Мухаммеда, работы которого

хранятся в музеях Санкт-Петербурга, Лондона, Венеции, Лейпцига.

Миниатюра и портретный жанр занимают ведущее место в творчестве Садых

бека Афшара. Выдающимся продолжателями лучших традиций тебризской

школы миниатюры в XVII веке были Али Реза Тебризи и Сейид Али

Тебризи.

В XVI–XVII вв. продолжает развиваться архитектура.

Распространяется строительство караван-сараев, бань, мостов, овданов

(водохранилища), мавзолеев, мечетей и других сооружений общественного

назначения. Ярким образцом архитектуры этого времени является мавзолей

сефевидского шейха Джунейда (1544) в селении Хазра (сегодня - Гусарский

район Азербайджанской Республики), мост через реку Алинджа в

Нахчывани, восточные ворота Баку, мечеть шах Аббаса в Гяндже (1606–

1607), мечеть в Нардаране (1663), мавзолей шейха Ибрагима в селении

Калахана в Шамахы, храм огнепоклонников в Сураханах и др. В

сокровищницу мировой культуры навсегда вошли такие памятники

архитектуры, как Девичья Башня (XII в.) и комплекс Дворца Ширваншахов в

Баку (XIII в.), мавзолеи Момине Хатун (1186 г.) и Юсифа ибн Кюсеира

(1161-1162) в Нахчыване; дворец Панахали хана (1751 г.), дом поэтессы

Натаван в Шуше (XVIII-XIX вв.).

Музыкальное искусство было знакомо жителям региона с древнейших

времен: еще на гобустанских наскальных рисунках изображены люди,

исполняющие танец «яллы». Позднее музыка развивалась параллельно с

литературой. Так, мугам (общее название ладов, основной жанр

азербайджанской традиционной музыки, многочастное вокально-

инструментальное произведение) развивался совместно с восточной поэзией:

при исполнении мугамов (крупные вокально-инструментальные

произведения, семь основных мугамов – Сегях, Чаргях (Чахаргях), Раст,

Баяты-Шираз, Шур, Хумаюн и Шуштер) ханенде – народные певцы,

исполнители мугамов – пели газели (стихи, строфы) великих

Page 50: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

50

азербайджанских поэтов – Низами, Хагани, Физули, Насими и др.

Азербайджанские музыканты исполняли народные произведения на таких

инструментах как струнные щипковые музыкальные инструменты – саз, тар,

струнный смычковый музыкальный инструмент – кеманча, духовой

инструмент с двойной или одинарной тростью – балабан, язычковый

деревянный духовой музыкальный инструмен – зурна, ударный

музыкальный инструмент – гавал (бубен) и духовой музыкальный

инструмент флейтового типа – тутек.

В наши дни азербайджанское национальное музыкальное искусство

прославилось в мире такими жанрами, как народные песни, танцы, ашугское

творчество, мугамы.

Итак, благодаря своему стратегическому расположению и высокой

степени развитости торговли и ремесла, жители территории современного

Азербайджана с древних времен поддерживали тесные политические,

экономические и культурные связи с соседними народами и государствами.

Этот благодатный край всегда был транспортным и транзитным узлом, через

него проходил Великий Шелковый путь. На протяжении всей истории народ

Азербайджана последовательно обращался к культурному наследию стран, в

состав которых он входил; бережно относился к традициям народов-соседей

и сопредельных территорий. Тюрко-персидская, арабская, русская и

европейская культура удивительным образом повлияли на азербайджанскую

культуру, оставив в ней заметный след. Вместе с тем, азербайджанская

культура на протяжении столетий выработала свое собственное лицо, став

уникальным сплавом различных традиций. Отсюда можно заключить, что

одной из особенностей азербайджанской культуры является открытость ее.

Page 51: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

51

1.3. Внешняя культурная политика Азербайджана в период Российской

империи и Азербайджанской Демократической Республики (1918-

1920гг.)

Культурная ситуация в Азербайджане в период Российской

империи.

По результатам Гюлистанского (1813) и Туркменчайского (1828)

мирных договоров, заключенных после русско-иранских и русско-турецких

войн, территория Северного Азербайджана была включена в состав

Российской империи. Начался российский этап истории Азербайджана. В

культурной жизни это проявилось в приобщении через российское

культурное поле к европейским понятиям и ценностям. При этом во второй

половине XIX века в связи с общероссийскими процессами общественной

жизни наблюдается рост политической активности тюрко-мусульманского

населения, получивший название «пантюркизм» и «панисламизм»85.

Лучшие достижения азербайджанской литературы, музыки, мысли и в

целом культуры были созданы именно в этот период. Это было связано с

научно-техническим прогрессом, развитием печати, появлением массовых

средств информации, ростом национального самосознания и национальной

идентичности. В XIX веке в Азербайджане в связи с поворотом

исторического бытия и новым ходом развития национальной истории и

национальной культуры в связи с интеграцией и впитыванием через

российское историко-культурное поле европейских достижений

просвещения и культуры сформировалась плеяда передовых

85 Гладкий Ю. Н. Россия в лабиринтах географической судьбы. СПб.: Изд-во Р. Асланова «Юридический

центр Пресс», 2006. 844 с.; Шкира Н. В. Пантюркизм, пантуранизм, «неоосманизм» и экономические

интересы России и Турции // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.

И. Герцена. 2014. № 165. С. 147-153; Аватков В. А. и др. Актуальные проблемы международных отношений

и внешней политики в ХХI веке. М.: Дашков и К, 2018. 411 с.; Сваранц А. Основные угрозы интересам

Российской Федерации от идеологии и политики пантюркизма (внешние и внутренние аспекты) // Регион и

мир. 2010. Т. 1. № 1. С. 3-11; Сотниченко И. А. Политика пантюркизма на Кавказе в начале XX в. // Вестник

Санкт-Петербургского университета. Серия 2: История. 2009. №. 2. С. 170-172; Семедов С. Место и роль

России на Большом Кавказе // Научно-аналитический журнал «Обозреватель-Observer». 2007. № 6 (209). С.

50-58; Семедов С. А. Ислам в политике: идеология и практика. М.: Экон-Информ, 2009. 271 с.

Page 52: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

52

азербайджанских национальных общественно-политических и культурных

деятелей. Несмотря на захватнический характер включения азербайджанских

земель в состав Российской империи и сопротивление азербайджанского

народа колониальной политике царизма, вынужденное со стороны царской

России реформирование старых прежних устоев и экономическое развитие

региона в целом сопутствовало появлению местной интеллигенции, которая

сформировала и донесла до своего народа идеи освобождения, прогресса и

свободы.

Существенные преобразования произошли в образовательной сфере.

Рост числа светских школ, появление русско-азербайджанских школ,

возможность обучаться в Горийской учительской семинарии, ведущих

городах России, способствовали появлению плеяды азербайджанской,

владеющей русским языком, знающей русскую литературу, национальной

интеллигенции, в будущем оказавшей огромное влияние на развитие

национального самосознания и культуры. 86

Появление национальной печати, национальной интеллигенции, идеи

национальной консолидации, прогресса и свободы повлияли на рост

национального самосознания. В Азербайджане возникают

благотворительные, образовательные, театральные и художественные

общества.87

В целом образованные представители разных слоев населения, не

ограниченные сословными предрассудками и впитавшие западные

просветительские идеи88, составили особую категорию интеллигенции, а

созданная ею азербайджанская национальная печать стала рупором

передовых европейских и российских идей. Авторы журнала «Молла

Насреддин» Д. Мамедкулизаде, М.А. Сабир, А. Азимзаде, А. Ахвердиев, А.

86 Курбанов Ш. Первый учитель. Баку, 26 ноября, 1981. С. 3.

87 Свентоховский Тадеуш. Русский Азербайджан 1905–1920. Формирование национального самосознания в

мусульманском сообществе. Ч.1 // Столетие русского правления. Нью-Йорк: Колумбийский Университет,

1985, с. 70-71. 88 Багирова Э. Просветительское движение Азербайджана как фактор развития национального самосознания

в начале ХХ века // Вестник Московского государственного института культуры и искусств. 2014. № 6 (62).

С. 95-99.

Page 53: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

53

Гямкюсар и др. остро критиковали пороки азербайджанского общества,

призывали к повышению уровня образования, сохранению человеческого

достоинства.89

Передовые азербайджанские мыслители выступали против мракобесия и

пережитков, ставили в пример Европу и призывали восстановить интерес к

науке и просвещению, которые некогда были присущи мусульманскому

Востоку. Так, азербайджанский мыслитель Ахмед Агаев отмечал, «Пока мы

были поглощены суевериями, религиозными предрассудками, передовые

европейские деятели заимствовали у нас наши научные достижения, науку.

Со временем все стали хозяевами нашей науки. Наука, которая дала

современной Европе столько сил и развитие, была в руках ислама. Однако

когда мы занимались гоголем-моголем, мы забыли науки, а наши соперники

при помощи науки развились, усилились и при этом стали нашими

хозяевами».90

С развитием национальной печати на страницах национальных газет

«Хаят», «Иршад», «Фиюзат», «Ачыг сез», «Шалала» и др. все более активно

обсуждались многие злободневные социально-политические и

экономические вопросы. Сформировавшись в условиях жесткой цензуры,

национальная печать была рупором конструктивного обсуждения

актуальных проблем азербайджанского народа, всего азербайджанского

общества. Продолжая традиции «Экинчи», во второй половине XIX – начале

ХХ веков «Зия», «Кешкюль», «Шерги-рус», «Хайят», «Иршад», «Молла

Насреддин» и другие издания сыграли немаловажную роль в пробуждении

национального самосознания народа, призывая людей к борьбе за высокие

идеалы. При этом азербайджанский еженедельный иллюстрированный

сатирический журнал «Молла Насреддин», издававшийся в Тифлисе (1906—

1914, 1917), Тебризе (1921) и в Баку (1922—1931), иллюстрировали

талантливые карикатуристы Xалил Мусаев и Азим Азим-заде.

89 Molla Nəsrəddin, 1906, No. 1; Molla Nəsrəddin, 1917, No. 2. 90 Agayef A. Türk Alemi // Türk Yurdu. 1328. I/10. P. 195-196; Ağaoğlu A. Üç Medeniyet. İstanbul, 2013. P. 13-

80.

Page 54: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

54

Модернизационные процессы в азербайджанском обществе привели к

появлению идеи азербайджанской нации, азербайджанской

государственности, сформулированные азербайджанским национальным

деятелем Мамед Эмином Расулзаде. В своих статьях на странице издаваемой

им с 1915 года газете «Ачыг сез» М.Э. Расулзаде подчеркивал, что главной

чертой нации является наличие национального самосознания: «Национальная

жизнь возможна лишь в результате развития национального самосознания,

под воздействием которого возникает национальная идеология. В свою

очередь, национальные идеалы обеспечивают достойное существование

нации». Отметим: Декларация 28 мая 1918 года 1918 года, принятая

Азербайджанским Национальным Советом полностью подтвердила

существование азербайджанской нации в политическом смысле.

Передовые идеи захлестнули не только печать, но и литературу.

Выдающийся азербайджанский просветитель и ученый Мирза Фатали

Ахундов, С.А. Ширвани, Дж. Мамедкулизаде, А. Ахвердиев, Н. Везиров и

другие в своих произведениях беспощадно критиковали религиозный

мистицизм, высмеивали невежество, предрассудки, пропагандировали

значение образования. М.Ф. Ахундов стал основоположником

драматического жанра в азербайджанской литературе. Азербайджанские

поэты и писатели М.Ф. Ахундов, Н.Б. Везиров, М.С. Ордубади, Г.Б. Закир,

М.А. Сабир, Дж. Мамедкулизаде, М.П. Вагиф, М.В. Видади и многие другие

создали произведения литературы не только высокого художественно-

эстетического, но и, что очень важно, социального значения.91

Творчество поэта Сабира сыграла значительную роль в развитии

реалистическo-сатирического направления в азербайджанской литературе.

Поэты Гусейн Джавид, Хади Мухаммед и др. стояли у истоков

романтического направления, их творчество было связано с мечтами о

будущем родного народа.

91 Ordubadi M. S. Qanlı illər. Bakı, Qabarağa Xalq Yardım Komitəsi, 1991.

Page 55: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

55

Творчество азербайджанских поэтов и писателей было известно далеко

за пределами Азербайджана. Так, украинский писатель и просветитель XIX

века Н.И. Гулак перевел произведения М.Ф. Ахундова и Низами Гянджеви с

азербайджанского на украинский и другие языки. Н.И. Гулак собрал

уникальные сведения о жизни и деятельности поэта М.П. Вагифа92 и т.д.

Также в этот период польские востоковеды А. Ходзько и Л.

Шпицнагель перевели на английский и французский языки ряд произведений

азербайджанской литературы. В частности, Л. Шпицнагель перевел с

азербайджанского «Искандернамэ» Низами, а А. Ходзько – «Кероглы» (,

издан в Лондоне в 1842 году). Польский поэт Н. Заболотский перевел на

польский язык сочинение А.А. Бакиханова «Гюлистан-и Ирам».

Выдающиеся деятели азербайжданской литературы А. Бакиханов и И.

Гуткашенлы долгое время жили и творили в Польском царстве, а в 1835 году

в Варшаве был опубликован рассказ Исмаил бека Гуткашенлы «Рашид бек и

Саадат ханум». В свою очередь, М.Д. Топчибашев в 1820-е годы перевел на

азербайджанский язык стихи польского поэта Адама Мицкевича.93

С литературой тесно связано театральное искусство. Корни

театрального искусства в Азербайджане связаны с культурными традициями

и народными обычаями, с целостным мировоззрением азербайджанского

народа.

Благодаря российскому влиянию в Азербайджане появился

национальный театр94, история которого началась в 1873 году с постановки

комедии М.Ф. Ахундова «Визирь Ленкоранского ханства» любительской

группы Бакинской реальной школы. В 1883 году на средства

азербайджанского нефтепромышленника, мецената Г.З. Тагиева было

построено здание театра.

92 Мамед-заде Н. М., Мамед-заде Н. С. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со славянскими

странами СНГ и Восточной Европы. Баку: Ганун, 2006. 200 с. С. 83. 93 Садыхов М. Очерки русско-азербайджанско-польских литературных связей XIX века. Баку, 1975. 183 с.

С. 106; Мамед-заде Н. М., Мамед-заде Н. С. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со

славянскими странами СНГ и Восточной Европы. Баку: Ганун, 2006. 200 с. С. 106-107. 94 Талыбзаде А. Театр и театральность в культуре ислама: Поэтика форм проявления театра в средневековых

странах Ближнего и Среднего Востока (Х–ХVII вв.) / А.Талыбзаде; ред. Н. Джаваншир. Баку, 2006. 324 с.

Page 56: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

56

Сложилась школа замечательных профессиональных азербайджанских

актеров. Первыми национальными мастерами сцены стали азербайджанские

актеры Г. Араблинский, Г. Сарабский, С. Рухулла, М. Алиев и другие. Стоит

отметить, что сегодня количество театров в Азербайджане возросло, а их

репертуар значительно расширился. В наши дни азербайджанский зритель

имеет возможность посмотреть в постановках Академического

Национального Драматического театра, Бакинского Муниципального театра,

Театра пантомимы, Театра юного зрителя и других театров, действующих в

Азербайджане, различные спектакли, подготовленные на довольно высоком

профессиональном уровне.95

Появление национальной оперы и жанра музыкальной комедии

обязано своим появлением в Азербайджане многогранному творчеству

выдающегося композитора Узеира Гаджибекова (1885 –1948). Постановка в

1908 году первой в Азербайджане оперы «Лейли и Меджнун» Узеира

Гаджибекова, написанной им по мотивам одноименной поэмы Физули (XIV

век) стала прорывом в развитии азербайджанского оперного искусства и

музыки 96. Подчеркнем: первая азербайджанская опера стала и первой оперой

на Ближнем Востоке. и первой в мусульманском мире. Как вспоминал

впоследствии сам Узеир Гаджибеков, «азербайджанский слушатель-зритель

был готов и фактически ждал появления своего театра с музыкой».97 За

последующие пять лет он создает три музыкальные комедии: «Муж и жена»

(1909), «Не так, так эта» (1910), «Аршин мал алан» (, 1913) и пять мугамных

опер: «Шейх Санан» (1909), «Рустам и Зохраб» (1910), «Шах Аббас и

Хуршудбану» (1912), «Асли и Керем» (1912) и «Гарун и Лейла» (1915). У.

Гаджибеков писал о том, как он создавал свои произведения: «Сюжетами

опер я брал старинные поэмы и сказания. Сюжеты же опереток сочинял сам

95 Səfərova Z. Azərbaycanın musuqi elmi (XIII – XX əsrlər). Bakı: Elm, 1998; Гаджибейли У. О музыкальном

искусстве Азербайджана. Баку: «Азернешр», 1966. 96 Касимова С. Из истории азербайджанской оперы и балета. (1908–1988). Баку: «Адильоглы», 2006. 231 с.

С. 8. 97 Касимова С. Из истории азербайджанской оперы и балета. (1908–1988). Баку: «Адильоглы», 2006. 231 с.

С. 15.

Page 57: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

57

из современной мне жизни азербайджанцев, включая в этот сюжет идею

борьбы за освобождение азербайджанки из-под гнева невежественных

традиций и чадры».98

Музыкальные произведения У. Гаджибекова имели выраженную

социально-критическую направленность. Они «открывают глаза» народу на

его положение, высмеивая социальные пороки; зовут к просвещению и

прогрессу. Музыкальная деятельность У. Гаджибекова принесла ему и

азербайджанской культуре всемирную славу.

В Азербайджане просветительские идеи и культурное реформаторство

связаны также с именами таких деятелей культуры, как Дж. Мамедкулизаде,

О.Ф. Неманзаде, А. Сабира, Узеира и Джейхуна Гаджибековых и многих

других. Общим направлением их деятельности стало пробуждение интереса

народа к знаниям и борьба с невежеством. Наука и научные знания, по

убеждению просветителей, способны изменить будущее народа, побудить

его построить новое общество, основанное на свободе. Интересно, что

оперетта Узеира Гаджибекова «Аршин мал алан» имела широкий

международный резонанс и была переведена на 75 языков (русский,

грузинский, армянский, английский, французский, немецкий, испанский,

арабский, фарси, турецкий, греческий, китайский, польский, болгарский,

украинский, белорусский, молдавский, узбекский, казахский, айсарский,

еврейский, румынский, эстонский, латышский и др.). Великое творение

Узеира Гаджибейли со временем было поставлено в 187 театрах 76 стран: в

16 городах Грузии, в 17 городах Болгарии, 13 штатах США, 17 городах

Польши (1500 раз), в 28 городах России, в 8 городах Китая и т.д.99

Узеир и Зульфугар Гаджибейли создали «Оперную и опереточную

труппу братьев Гаджибейли». Труппа ставила свои спектакли не только в

Баку, но и в других городах Кавказа и Средней Азии. После политического

взрыва, случившегося в марте 1918 года, Узеиру Гаджибейли и его труппе

98 Личный Архив Р. Г. Халилова. ДК. 6186. Л. 2. // Государственный Мемориальный дом-музей Узеира

Гаджибекова (ДМГ). 99 Məmmədli Q. Ü. Hacıbəyov (həyat və yaradıcılıq salnaməsi) 1885–1948. Bakı: Yazıçı, 1984. 464 с. С. 206.

Page 58: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

58

пришлось эмигрировать в Иран. Оперетты «Аршин мал алан», «Не та, так

эта» были поставлены в Энзели, Решт и Лахиджане, и в дальнейшем

получили известность на Ближнем и на Среднем Востоке. Узеир Гаджибеков

вернулся обратно на родину только после образования Азербайджанской

Демократической Республики в мае 1918 года.

После установления Советской власти труппа была переименована в

«Союз тюркских актеров».100 Несмотря на препятствия со стороны

фанатиков, труппа еще раз побывала с гастролями в Иране, где организовала

театральные представления в городах Решт и Энзели.101 Прорывом в

культуре стала экранизация в 1918 году оперетты У. Гаджибекова «Не та, так

эта».102

Культурная политика Азербайджанской Демократической

Республики (1918-1920 гг.)

К началу 1918 года политическая обстановка стала сложной не только в

Азербайджане, но и во всем мире. Наступило время распада колониальных

империй. Политический и экономический кризис в России – революционные

события, произошедшие в феврале и октябре 1917 года – привели к распаду

Российской империи.

9 апреля 1918 года было создано Закавказское (Федеративное)

правительство. В состав Заксейма вошли Азербайджан, Грузия и Армения.

Однако эта федерация просуществовала всего 3 месяца: грузинские

представители на последнем заседании Закавказского сейма объявили о

своем выходе из состава Закавказской Федеративной республики. Члены

мусульманской фракции уже бывшего Заксейма 27 мая 1918 года собрали

чрезвычайное заседание, где было принято решение o создании Временного

100 Quliyev V. «Tarixə iz qoyan şəxsiyyətlər». Bakı: Ozan, 2000. 101 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920). Баку: Издательство «Элм», 1998. 316 с. С.

67-68. 102 Hacıbəyli Ü. Ensiklopediyası. Bakı: Şərq-Qərb, 2004. 264 с. С. 71.

Page 59: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

59

Национального Совета (ВНС). Председателем Совета был избран М.Э.

Расулзаде.

28 мая 1918 года советом был принят «Акт о независимости»

Азербайджана. Провозглашение Азербайджанской Демократической

республики, объявление независимости означали новую жизнь свободного

государства, свободного народа без барьеров, запретов, цензуры; новый курс,

долгожданную возможность провести необходимые преобразования. Начался

период истинно независимого существования, качественно новый виток

развития всех сфер социальной жизни и культуры103 (в частности, заметный

скачок произошел и в области театрального дела, национальной печати,

образования).

Огромное значение в истории культуры АДР имела культурно-

политическая деятельность Узеира Гаджибекова. Этим композитором был

создан Гимн первой Демократической Азербайджанской Республики,

написанный на слова азербайджанского поэта Ахмеда Джавада. Узеир

Гаджибеков также сочинил марш азербайджанской армии и ряд других

произведений того же жанра. Его песня «Бушевало Черное море» (Çırpınırdı

Qara dəniz), написанная в 1918 году на слова Ахмеда Джавада, была знаковой

для азербайджано-турецких отношений. Несмотря на то, что слова этой

песни были написаны под воздействием участия Османской империи в

Первой Мировой войне в декабре 1914 году, они не потеряли свое значение в

1918 году. Единству азербайджанского народа в это время угрожали не

только дашнаки, но и иностранные интервенты. Творчество Узеира

Гаджибекова выразило очередной этап духовного подъема, связанного с

противостоянием внешней угрозе, – дух патриотизм и боевой настрой

пронизывали все его произведения, написанные в годы АДР.

Кроме того, У. Гаджибеков со своим братом Зульфугаром продолжал

руководить труппой оперных и опереточных артистов и ставить спектакли в

103 Протоколы заседаний мусульманских фракций Закавказского сейма и Азербайджанского национального

совета 1918 г. / Под ред. А. А. Пашаева. Б.: Adiloğlu, 2006. С. 61.

Page 60: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

60

городе Баку. Так, в октябре 1918 года в Баку дирекция «Братьев

Гаджибековых» организовала новую театральную труппу, в состав которой

вошли все деятели мусульманского сценического искусства. Аналогичные

труппы были созданы и в других городах Азербайджана. Среди них –

мусульманская театральная группа, которую приняло под свое

покровительство Правительство АДР. «Мусульманский театр, который был

давно закрыт, теперь благодаря турецкой армии, начал действовать», –

писала газета «Азербайджан».104

17 ноября 1919 года министр просвещения выступил с докладом об

организации тюркского оперно-драматического театра. Совет Министров

одобрил законопроект, предусматривавший организацию Государственного

тюркского оперно-драматического театра. Таким образом тюркский театр

был национализирован, то есть перешел под контроль государства.

Более того. По поручению Министерства народного просвещения

Азербайджанской Республики, все оперные, опереточные и драматические

спектакли на тюркском языке перешли в ведение государства. В ходе

реформы все актеры и актрисы приглашались в Государственный театр с

целью ознакомления с условиями заключаемых договоров.

В сентябре 1919 года дирекция братьев Гаджибековых совместно с

Союзом тюркских актеров открыли тюркские драматические курсы с

музыкальными отделениями. Известные лица были приглашены

преподавателями на драматическое отделение – Аббас Мирза Шариф-заде и

Г. Сарабский, на комедийное – М. А. Алиев, музыкальное – Зульфугар и

Узеир Гаджибековы, М. Магомаев, Гурбан Примов, а на литературное –

Алиаббас Музниб и Рза Зеки Эфенди. С целью создания благоприятных

условия для развития театра, Министерство Просвещения представило в

парламент доклад о ликвидации театрального налога и Парламент

Азербайджанской Демократической Республики большинством голосов

принял этот законопроект. По новому закону, государственный налог на

104 Газета Azərbaycan, 1918, № 31.

Page 61: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

61

посещение театральных и других массовых зрелищ был сокращен

наполовину. На открытии нового театрального сезона присутствовали члены

парламента и правительства, служащие государственных учреждений.105

В репертуаре Азербайджанского театра помимо других спектаклей

огромной популярностью пользовались постановки У. Гаджибекова «Не так,

так эта», «Аршин мал алан», а также «50-летний юноша», «11-летняя

невеста» 3ульфугара Гаджибекова.106 Довольно часто спектакли

организовывались с благотворительными целями в пользу семей павших

воинов. Опера У. Гаджибекова «Аршин мал алан» открыла театральный

сезон в театре «Микадо», расположенном недалеко от Малаканского сада.

Зрители с удовольствием приходили на спектакли «Не та, так эта», «Шах

Аббас и Хуршудбану», «Аршин мал алан» и др. 107 Стоит обратить внимание,

что, помимо музыкального творчества У. Гаджибеков продолжил активную

публицистическую деятельность.

Азербайджанское сценическое искусство, музыка и литература были

напрямую связаны с воспитанием у народа духа и идеи свободы и

независимости. Деятели культуры были составной и активной частью

общества, их гражданская позиция была примером и поддержкой для народа.

Можно констатировать, что сама идея независимого Азербайджана была во

многом реализована благодаря их конструктивным усилиям108.

Свободное развитие сценического искусства, открытие курсов для

актеров обеспечили успех азербайджанского театра за рубежом.

Азербайджанские артисты из труппы братьев Гаджибековых продолжали

гастролировать по городам Турции и Средней Азии. Эти гастроли проходили

настолько успешно, что азербайджанским артистам пришлось арендовать

театр «Шарг» («Восток») в Стамбуле. Поставленный в Стамбуле спектакль

105 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920). Баку: Издательство «Элм», 1999. 316 с. С.

67-68 106 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920). Баку: Издательство «Элм», 1998. 316 с. С.

68. 107 Azərbaycan. 1918. № 7. 108 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920). Баку: Издательство «Элм», 1998. 316 с. С.

68.

Page 62: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

62

«Аршин мал алан» заинтересовал многих деятелей искусства не только

Турции, но и Европы. Представитель французской кинокомпании «Пате»

предложил снять фильм по оперетте «Аршин мал алан» во Франции. А

английский главнокомандующий после спектакля «Лейли и Меджнун»,

оперетт «Не та, так эта» и «Аршин мал алан», поставленных в Баку,

предложил У. Гаджибекову и его труппе гастроли в Лондоне и Париже. К

сожалению, этому проекту не суждено было состояться в – 1920 году из-за

захвата власти в Азербайджане большевиками гастроли были отменены.109

Большое государственное и культурное значение имело в этот период

создание национального печатного органа110. 3 июля 1918 года было принято

решение об издании «Известий государства Азербайджанской Республики»

на двух языках – азербайджанском и русском.111 Несколько позднее, 3

сентября 1918 года, было принято постановление о создании газеты

«Азербайджан». Она выходила также на двух языках. Темы и материалы

русского и азербайджанского вариантов газеты отличались.

Важно подчеркнуть, что Азербайджанская Демократическая

Республика, – несмотря на то, что по историческим меркам она

просуществовала совсем недолго, – с первых же дней своего существования

провозгласила равенство народов, народностей, этнических групп, –

независимо от вероисповедания, расовой и национальной принадлежности.

АДР была светским государством, однако в ней не было гонений и по

религиозному признаку.

Обратимся к документам. В декларации третьего кабинета министров

АДР отмечалось, что «независимость и самостоятельность не означает

отчужденности от других народов путем возведения «китайской стены». Это

означало, что «свободный Азербайджан может, и, наверное, вступит в

теснейшую связь с другими государствами, образовавшимися на территории

109 Həsənzadə N. Kulturologiya. Bakı: Adiloğlu nəşriyyatı, 2005. 246 с. С. 246. 110 Paşayev A. Açılmamış səhifələrin izi ilə. Bakı, Azərbaycan nəşriyyatı, 2001. 536 с. С. 101. 111 Paşayev A. Açılmamış səhifələrin izi ilə. Bakı, Azərbaycan nəşriyyatı, 2001. 536 с. С. 101.

Page 63: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

63

России, а также и с самой Центральной Россией».112 Подобные декларации

принимались в период острых внутренних противоречий, социальных

конфликтов и сложных межнациональных отношений с самом

Азербайджане; в период, когда осуществлялось вмешательство иностранных

государств (Великобритания, Турция, Россия и т.д.) на территорию страны.

Тем не менее, Правительство АДР сумело разработать и осуществить целый

комплекс необходимых мер по обеспечению национальной безопасности

молодой республики на основе бережного отношения к национальному

вопросу113.

В Декларации АДР подчеркивалось, что Азербайджанская Республика

«не имеет никаких агрессивных намерений к кому бы то ни было, и все

спорные вопросы он желает разрешить мирным путем». Азербайджан с

первых дней своего независимого существования провозгласил стремление

развивать дружественные отношения со всеми странами и народами. Все

спорные вопросы правительство намерено было решать законным путем.114

Кроме того, всем народностям, живущим на территории Азербайджана,

предоставлялась возможность, «наряду со своей религией, сохранить и все

свои культурные и национальные особенности». Правительство АДР

заверяло, что «приложит все старания, чтобы Азербайджан стал для всех

населяющих его народов любимой родиной».115

Азербайджанская Демократическая Республика с точки зрения

принятых здесь законодательных установок явилась важным этапом развития

азербайджанской государственности и азербайджанской нации.

Провозгласив принципы толерантности и гуманизма по отношению ко всем

112 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920 гг.). Парламент (Стенографические отчеты).

Баку: Изд-во «Азербайджан», 1998. 992 с. С. 81. 113 Концепция национальной безопасности Азербайджанской Демократической Республики нашла свое

отражение в официальных декларациях III (26 декабря 1918 года), IV (14 апреля 1919 года) и V (22 декабря

1919 года) составов Кабинета министров. 114 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920 гг.). Парламент (Стенографические отчеты).

Баку: Изд-во «Азербайджан», 1998. 992 с. С. 81-82; Азербайджанская Демократическая Республика (1918–

1920 гг.). Парламент (Стенографические отчеты). Баку: Изд-во «Азербайджан», 1998. 992 с. С. 349. 115 Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920 гг.). Парламент (Стенографические отчеты).

Баку: Изд-во «Азербайджан», 1998. 992 с. С. 349-350.

Page 64: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

64

этносам и конфессиям в стране и стремясь на практике следовать этим

декларациям, она являлась проводником политики, позднее получившей

название мультикультурализма.

1.4. Развитие культуры Азербайджана в советский период

С установлением в Азербайджане советской власти начался очередной

качественный этап жизни народа Азербайджана. Советское правительство

Азербайджана осуществило ряд мер по социальной реорганизации общества

– на основании Декрета «О национализации всех театров, кино, музеев,

музыкальных учебных заведений», принятого 18 мая 1920 года Народным

комиссариатом просвещения (Наркомпроса)116. Также в 1921 году

специальным декретом СНК Азербайджанской ССР от 26 августа в Баку

была учреждена Государственная консерватория, а 1922 году открыта

Азербайджанская государственная тюркская музыкальная школа (АГТМШ).

В статье Узеира Гаджибекова «Музыкальное образование в

Азербайджане» подчеркивалось: «Музыкальный талант азербайджанских

тюрков ничем не хуже османских тюрков и наших соседей иранцев. Можно

сказать, что азербайджанские тюрки являются самыми музыкальными среди

народов Кавказа».117 Именно в 1920-е годы Узеир Гаджибеков заложил

основы музыкального фольклора Азербайджана. Они активно работали над

записью народных песен по материалам, представленным Зульфугаром

Гаджибековым и Джалал Kарягды. В 1927 году был издан сборник

азербайджанских народных песен, в который вошли старинные трудовые

песни, колыбельные, любовно-лирические мелодии: «Фольклорная песня,

постоянная спутница жизни народа, отражает всю его историю, склад

характера, мышления в целях и художественного в частности».118

116ГААР. Ф. 57, оп. 5, д. 29. Л. 4. 117Qasımov M., Abdullayev M. Beynəlxalq münasibətlər tarixi (XX əsr. II hissə. 1946-1999-cu illər), Bakı, 1999. С.

21-23. 118 Абасова Э. Узеир Гаджибеков. Путь жизни и творчества. Баку: «Елм», 1985. 200 с. С. 129.

Page 65: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

65

В 1928 году в Баку состоялся первый съезд азербайджанских ашугов.119

Проведение съезда призвано было способствовать оживлению этого

музыкального жанра. В то время известными ашугами были Аббас-Кулу,

Наджаф-Кулу, Талыб, Ширин, Набат, Мяляк и др. В 1938 году состоялся II

съезд ашугов, на котором, кроме выступлений ашугов, обсуждался вопрос о

создании в ССК секции ашугов, где велась бы научно-исследовательская

работа по собиранию ашугских песен, создавалась бы связь между ашугами

всех районов Азербайджана.120

В 1931 году при Азкомитете радиовещания был создан нотный

восточный оркестр из народных инструментов. Появление этого коллектива

явилось результатом активной и плодотворной работы восточного отдела

Азербайджанской консерватории, а также глубокого изучения Узеиром

Гаджибековым азербайджанских и европейских музыкальных инструментов,

исследования теоретических основ азербайджанской музыки.

По указанию И.В. Сталина в 1945 году в Азербайджане была

организована экранизация произведения У. Гаджибекова «Аршин мал алан»

(сценарист – Сабит Рахман, режиссёры-постановщики – Рза Тахмасиб и

Николай Лещенко, музыкальный редактор – маэстро Ниязи). Поистине

звёздным стал актёрский состав фильма: в нем приняли участие актеры

Рашид Бейбутов и Лейла Бадирбейли. Нужно отметить, что этот фильм

вошел в «Золотой список» лучших фильмов, снятых в советское время, а

Узеир Гаджибеков был удостоен Сталинской премии за музыку к фильму.121

Параллельно во всех сферах шла подготовка национальных кадров из

состава коренного населения республики, было подготовлено новое

119 Об ашугах см.: Гаджибейли У. О музыкальном искусстве Азербайджана. Баку: Азернешр, 1966. 152 с. С.

31, 33. 120 Qarabağlı S. Ü. Hacıbəyovun publisistikasında musiqi məsələləri. Bakı: Birlik, 1997. 152 s. S. 4. 121 Исмаилов Э. Власть и народ. Послевоенный сталинизм в Азербайджане. 1945–1953. Баку: изд-во

Адильоглы, 2003. 344 с. С. 170-172.

Page 66: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

66

поколение высокопрофессиональных азербайджанских музыкантов,

художников, архитекторов, скульпторов и т.д.122

Огромное значение имело приобщение азербайджанского народа к

достижениям культуры всего СССР посредством целенаправленно (и

массово) осуществляемых переводов наиболее известных произведений

мировой литературы. В то же время сама азербайджанская культура

становится предметом изучения других народов СССР, – прежде всего,

благодаря выставочной деятельности, проведению в столицах союзных

республик дней азербайджанской культуры и т.д. Например, в апреле 1938

года в Москве прошла декада азербайджанского искусства. Подобные

мероприятия целенаправленно проводились руководством страны и самой

республики, служили для популяризации культуры советских народов,

пропаганде интернационализма и дружбы народов.

В советское время азербайджанская культура успешно развивалась

быстрыми темпами практически во всех направлениях. Благодаря вновь

открытым учреждениям культуры и образования было подготовлено много

новых кадров в этой сфере, тем самым увеличился культурный потенциал

азербайджанского народа.

С появлением новых технических средств – кино, телевидения, радио,

новых газет и в целом развития печатного дела, которое активно

финансировалось «сверху» (появилось множество издательств массового

тиража), культура азербайджанского народа получила возможность

распространяться не только по всему Советскому Союзу, но также выйти на

международную арену. В советский период произведения азербайджанских

авторов интенсивно переводились на языки народов СССР и других стран:

так, в 1950-е годы на немецкий язык были переведены произведения

азербайджанских авторов: Мехти Гусейна, Мирзы Ибрагимова, Самеда

Вургуна, Энвера Мамедханлы и др., в 1988 году – роман «Махмуд и Марьям»

122 Мамедова Ш. Узеир Гаджибеков: Пути развития азербайджанского музыкального театра. Москва:

Музыкальное изд-во, 1931; История музыки народов СССР. М.: Совет композиторов, 1970. Т. 1; Касимова

С. Из истории азербайджанской оперы и балета (1908–1988). Баку: Адильоглы, 2006. 232 с.

Page 67: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

67

писателя Эльчина и повесть Максуда Ибрагимбекова «Грешница и

праведница».123 В Будапеште были опубликованы книги Максуда

Ибрагимбекова «И не было лучше брата» (1980) и Анара «Шестой этаж

пятиэтажного дома» (1982), на персидском языке были опубликованы роман

Мирзы Ибрагимова «Наступит день» (Тегеран, 1982), а также произведения

Низами, Хагани и др. (Кабул, 1983), на испанском языке издан богато

иллюстрированный том «Азербайджанские народные сказки» (Мадрид,

1986), на чешском произведения Анара, Эльчина, Акрама Айлисли, Максуда

и Рустама Ибрагимбековых, Чингиза и Исы Гусейновых, Аллы Ахундовой

под общим названием «Рассказы гранатового дерева», а также роман Ю.

Самедоглу «День казни» (Прага, 1988), на венгерском языке вышла книга

«Аддымлар» Натика Расулзаде (Будапешт, 1989).124

Азербайджанские литераторы Самед Вургун, Расул Рза, Сулейман

Рустам, Мирварид Дильбази и др., в свою очередь, перевели на

азербайджанский язык произведения ряда советских и других зарубежных

авторов.

С середины 1950-х годов азербайджанские деятели искусств,

творческие коллективы активно выезжают за рубеж (Бельгия, Китай, 125

Объединенную Арабскую Республику, Сирия, Эфиопия, Ливия, Судан и др.)

на международные выставки, дни культуры и т.д. в составе советских

различных профессиональных делегаций.

По всему СССР организовывались выставки работ азербайджанских

художников. Азербайджанские композиторы, музыкальные оркестры,

театральные группы и сольные артисты гастролировали по всем советским

республикам и тем самым знакомили многонациональный Советский Союз с

достижениями азербайджанской культуры. Более того, азербайджанская

123 Гасымлы М. Дж. Азербайджан в международных культурных связях (1946–1990 гг.). Тбилиси: Артанучи,

2005. 300 с. С. 33. 124 Гасымлы М. Дж. Азербайджан в международных культурных связях (1946–1990 гг.). Тбилис: Артанучи,

2005. 300 с. С. 34-35. 125 Габибзаде Э. Азербайджан и Китай. Формы, особенности и перспективы взаимоотношений. Баку:

Азернешр, 2009. 303 с.

Page 68: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

68

тематика нашла свое отражение в произведениях неазербайджанских авторов

– поэтов М. Горького, С. Есенина, В. Маяковского; во второй половине ХХ

века это касается творчества выдающегося виоланчелиста М. Растроповича и

др. В свою очередь, азербайджанские поэты, писатели, композиторы,

художники (такие как Самед Вургун, Расул Рза, Таир Салахов, Кара Караев и

многие другие) не просто представляли национальную творческую

интеллигенцию. В своем творчестве они вышли за рамки узконациональной

культуры, и, получив признание, сделали национальную азербайджанскую

культуру достоянием всего советского народа и мировой культуры126.

В советский период в Азербайджане развиваются также «легкие»

жанры – эстрада, комедийный театр и т.д. Так, в 1941 году азербайджанские

композиторы Тофик Гулиев и Рауф Гаджиев создали музыкальные

произведения для нового Азербайджанского Государственного джазового

оркестра (художественный руководитель Ниязи, музыкальный руководитель

Т.Гулиев). Первыми исполнителями этого оркестра были П. Рустамбеков

(саксофон), А. Буньятзаде, Д. Багирбекова и другие. В 1956 году был создан

Азербайджанский Государственный эстрадный оркестр (художественный

руководитель Р. Гаджиев), в 1957 году был открыт эстрадный ансамбль «Мы

из Баку», в 1960 году – эстрадный оркестр Азербайджанского телевидения и

радио (художественный руководитель и дирижер Т. Ахмедов), в 60-е годы -

квартет «Гая» (позже – вокально-инструментальный ансамбль,

художественный руководитель, залуженный артист Т. Мирзоев), в 1966 году

– Азербайджанский Государственный Театр Песни (художественный

руководитель и солист Р. Бейбутов), в 1975-м году – Азербайджанский

Государственный эстрадно-симфонический оркестр (солист и

художественный руководитель М. Магомаев). Заметное влияние на

повышение художественного уровня эстрадного искусства в послевоенные

годы оказали оперные певцы (Р. Атакишиев, Л. Иманов). Р. Бейбутов и М.

126Ср.: Щербакова А. И. Искусство целей в осуществлении идеи творческого созидания и самосозидания //

Современный ученый. 2017. № 6. С. 281-285.

Page 69: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

69

Магомаев своим творчеством значительно обогатили эстрадное искусство.

При Азербайджанской филармонии народный артист Азербайджанской ССР

Рашид Бейбутов в 1957 году создал концертный ансамбль, объединяющий

стилистику джаза и азербайджанские народные инструменты, такие как тар и

каманча. Ансамбль концертировал по всему миру. На базе этого коллектива в

1965 году создал первый в СССР «Театр песни», все песни которого

исполнялись как театрализованные представления. На сцене находилось семь

музыкантов. Концерт длился 2 часа, звучали как азербайджанские песни, так

и хиты английской, итальянской, финской и французской эстрады; турецкие,

арабские, индийские, иранские мелодии и ритмы. Композитор и пианист В.

Мустафазаде сыграл исключительную роль в развитии джазовой музыки в

Азербайджане. В. Мустафазаде был руководителем им же созданных

ансамблей «Севиль» и «Мугам». В. Мустафазаде был удостоен первой

премии на VIII Международном джазовом конкурсе (Монте-Карло, 1978).

Большую известность в Азербайджане и за рубежом также получили Р.

Бабаев, В. Садыгов, А. Гусейнов, Дж. Зейналлы, А. Мустафазаде и другие

джазовые исполнители.127. Народную любовь завоевали произведения

азербайджанских кинематографистов.

Еще 28 апреля 1923 года в Баку была открыта государственная

кинофабрика при Азербайджанском фото-киноуправлении. Первым фильмом

кинофабрики стала картина «Легенда о Девичьей башне» (1924 год). В

дальнейшем кино-фабрика именовалась «Азгоскино», «Азеркино»,

«Азерфильм», «Азгоскинопром». В 1958 году она стала называться

киностудией «Азербайджанфильм», а в 1959 году ей было присвоено имя

видного азербайджанского поэта и драматурга Джафара Джаббарлы. В 1920-

1930-е годы на кинофабрике были сняты художественные фильмы «Во имя

бога», «Гаджи Гара» (режиссер Аббас-Мирза Шарифзаде), «На разных

берегах» (режиссер Александр Литвинов), «Севиль» (режиссер Александр

127 Красноборов С. Старый альбом. Очерки о «звездах» советской эстрады. М.: Издательские решения. 460

с.

Page 70: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

70

Бекназаров), «Лятиф», «Исмет» (режиссер Микаил Микаилов), «26

комиссаров» (режиссер Николай Шенгелая), «Алмаз» (режиссер Агарза

Гулиев), «Бакинцы» (режиссер Виктор Турин), «Крестьяне» (режиссер Самед

Марданов), посвященные различным сторонам жизни дореволюционного

общества и изменениям, произошедшим в обществе советского периода.

Первым художественным фильмом, снятым режиссером-азербайджанцем,

стала лента «Во имя бога» (1925). В 1935 г. под руководством режиссера

Бориса Барнета была снята кинокомедия «У самого синего моря», ставшая

первым азербайджанским звуковым фильмом.

В 1940-е годы в азербайджанском кино обозначлись темы войны и

патриотизма. Режиссер Григорий Александров снял на Бакинской студии

игровой фильм «Одна семья». В число авторов сценария этой киноленты

входил известный писатель Мир Джалал, музыку к фильму написал

выдающийся композитор Кара Караев. Роли исполнили Марзия Давудова,

Мирзага Алиев, Любовь Орлова и др. Крупнейшим кинематографическим

событием стало также создание режиссерами Рза Тахмасибом и Николаем

Лещенко музыкальной кинокомедии «Аршин-мал-алан» по оперетте Узеира

Гаджибекова, главную роль в которой исполнил популярный певец Рашид

Бейбутов. Новый этап развития азербайджанского кино приходится на

середину 1950-х годов, когда на бакинской киностудии начала работать

группа выпускников Всесоюзного государственного института

кинематографии (ВГИК). Видные режиссеры (такие, как Гасан Сеидбейли,

Аждар Ибрагимов, Шамиль Махмудбеков, Лятиф Сафаров, Тофиг Тагизаде и

др.) оказали большое влияние на развитие азербайджанского киноискусства.

Во второй половине 1950-х были сняты полюбившиеся зрителям фильмы

«Бахтияр» (режиссер Л.Сафаров), «Не та, так эта» (режиссер Г. Сеидзаде по

одноименной оперетте Узеира Гаджибекова), «Ее большое сердце»

(режиссер А. Ибрагимов), «На дальних берегах» (режиссер Т. Тагизаде),

«Мачеха» (режиссер Габиб Исмайлов), «Тайна одной крепости» (режиссер

Алисаттар Атакишиев). «Золотым веком» азербайджанского кинематографа

Page 71: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

71

считаются 1960-70-е годы. Основные темы этого периода – глубокие

общественные и нравственные проблемы, переживаемые народом.

Появились такие картины, как «Телефонистка», «Я помню тебя, учитель»,

«Насими» (режиссер Г.Сеидбейли), «Кура неукротимая», «Непобедимый

батальон» (режиссер Г.Сеидзаде), «Хлеб поровну», «Чернушка» (режиссер

Ш.Махмудбеков), «В одном южном городе», «Бабек» (режиссер Эльдар

Кулиев), «Семеро сыновей моих», «Деде-Коркуд» (режиссер Т.Тагизаде),

«Последний перевал» (режиссер Кямиль Рустамбеков), «День прошел»

(режиссер Ариф Бабаев), «Допрос» (режиссер Расим Оджагов), а также

документальный кинопортрет «Это вступает правда. В разные годы

появились такие детские фильм, как «Друзья» (режиссер Агарза Гулиев),

«Танцующие черепашки», «Буйная ватага» (режиссеры Александр Попов,

Гамер Саламзаде), «Я придумываю песню» (режиссер Тофиг Исмайлов),

«Шкатулка Исмаил-бека», «Только остров не возьмешь с собой» (режиссер

Гюльбениз Азимзаде), «Тайна корабельных часов» (режиссер Руфат

Шабанов), «Асиф, Васиф, Агасиф» (режиссер Расим Исмайлов), «Урок»

(режиссеры Рафик Алиев, Джавид Тевеккюль), фильмы-сказки «Тайна одной

крепости», «Волшебный халат», «Гариб в стране джинов» (режиссер

Алисаттар Атакишиев), «Лев ушел из дома» (режиссер Расим Исмайлов),

«Здесь тебя не встретит рай» (режиссер Тофик Исмайлов) и др.

В 1980-е годы азербайджанское кино пополнилось такими картинами,

как «День рождения», «Храм воздуха» (режиссер Расим Оджагов),

«Мерзавец» (режиссер Вагиф Мустафаев), «Чертик под лобовым стеклом»

(режиссер Октай Миргасымов), «Ночь без края» (режиссер Шахмар

Алекперов), «Пора седлать коней» (режиссеры Абдул Махмудов, Гасанага

Турабов), «Легенда серебряного озера» (режиссер Эльдар Кулиев),

«Последняя ночь уходящего года» (режиссер Гюльбениз Азимзаде), «Украли

жениха» (режиссеры Джейхун Мирзоев, Вагиф Мустафаев), «Дорожное

происшествие» (режиссер Теймур Бекирзаде), а также документальными

Page 72: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

72

фильмами, как «Отец» (режиссер Аяз Салаев), «Кочевье» (режиссер Заур

Магеррамов), «Балабан» (режиссер Хамис Мурадов) и др.

Азербайджанском кино вырастило несколько поколений

кинодраматургов. Классиками стади Джафар Джаббарлы, Энвер

Мамедханлы, Сабит Рахман, Мехти Гусейн, Имран Гасымов, Иса Гусейнов и

представители последующего поколения Анар, Эльчин, Алла Ахундова,

Максуд и Рустам Ибрагимбековы, Вагиф и Юсиф Самедоглы, Рамиз

Фаталиев, Натик Расулзаде и другие.

С 1970 года в Азербайджане стал действовать сатирический

киножурнал «Мозалан», который до наших дней выпустил около 200

номеров. Каждый его выпуск состоял из нескольких самостоятельных

сюжетов: документальных или игровых. Картины бичевали недостатки

советской общественной и частной жизни128.

Когда в начале 1990-х гг. произошел распад СССР, коренные

изменения общественной жизни затронули все республики бывшего

Советского Союза129. В современной научной литературе утвердился термин

«постсоветское пространство»130. Сегодня он нередко используется в

негативном ключе, и как полагают некоторые авторы транслирует идею

неоимперского единства. Вместе с тем, нельзя не заметить, что исторические

сдвиги привели к появлению новой политической, экономической и

128 Вялиев Адалят. Азербайджанское кино – 120 // Искусство. 2018. № 3 (93). 2018. С. 30-35. 129 Nowak A. et al. “Poor Empire or a Second Rome”–Temptations of Imperial Discourse in Contemporary Russian

Thinking // The Polish Foreign Affairs Digest. 2003. № 3 (8). С. 125-155. 130 Кудрявцев И. С. Постсоветское пространство как отдельный регион: интеграционные перспективы //

Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2011. № 130. С.

26-265; Марышев А. А. Основные итоги и уроки интеграционных преобразований постсоветских государств

// Проблемы современной экономики. 2012. № 1. С. 328-330; Маркедонов С. М. Постсоветское

пространство: распад или сохранение? // Вестник РГГУ. Серия: Политология. История. Международные

отношения. Зарубежное регионоведение. Востоковедение. 2017. № 2 (8). С. 9-16; Косолапов Н. А. Анклав в

поле глобализации? (К политэкономии постсоветского пространства) // Россия и новые государства

Евразии. 2008. № 1. С. 8-30; Токарев А. А. Отрицание, встраивание, постепенное забвение: государственные

стратегии по отношению к советскому наследию в Грузии, Армении и Азербайджане // Вестник МГИМО-

Университета. 2017. № 5 (56). С. 60-80; Торкунов А. В. Институциональные форматы постсоветской

интеграции / Современная политическая наука: Методология / Отв. ред. О. В. Гаман-Голутвина, А. И.

Никитин. М.: Аспект Пресс, 2019. С. 138-146.

Page 73: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

73

культурной ситуации, к правовому становлению ряда независимых

государств. Азербайджанская Республика – в их числе 131

.

Стало ли это время действительным концом «советской культуры»132 в

ее лучших проявлениях, а также культур тех народов и республик, которые

вышли из состава союзного государства? Думается, ответ на этот вопрос

тривиален: историческое прошлое, каким бы оно не было, не может быть

перечеркнуто, «выброшено на обочину истории». Пройдя через горнило

художественного осмысления, советский опыт, несмотря на его светлые и

темные стороны (а точнее, благодаря им), прочно вошел в палитру

национальной и мировой культуры.

К числу безусловно светлых сторон, возможность реализации которых

однозначно связана с разрывом с советским прошлым и распадом СССР,

можно отнести реформы, приведшие общества на постсоветском

пространстве к большей открытости миру 133. Прежние запреты, цензура

были сняты, с падением «железного занавеса» активизировались

самостоятельные международные связи.

Что касается Азербайджана, то здесь в конце 1980-х годов – в 1990-

1991-е годы наблюдается возрождение тюркских и исламских приоритетов в

настроении масс. Стали возможны более тесные связи с Турцией134 и

Ираном135 . Так, благодаря некоторой либерализации стране стало

131 Самедов А. Азербайджан в современной системе международных отношений (1993–2003 гг.) / А.

Самедов. Баку: Абилов, Зейналов и сыновья. 2004. 120 с.; Əzimli A.Azərbaycan-NATO münasibətləri (1992–

2000)/Əzimli A. Bakı: Adiloqlu. 2001. 226 s.; Шакирзаде Н. Содружество Независимых Государств.

Азербайджанская Республика во внешнеполитических и внешнеэкономических процессах / Н. Шакирзаде.

Баку: Сада, 2007. 512 с.; Аббасбейли А. Азербайджан в системе международных и региональных

организаций / Аббасбейли А., Гасанов А. Баку: АГИ, 1999. 256 с. 132 Марков Б. В. Советская культура (философско-антропологический анализ) // Вестник Ленинградского

государственного университета им. А. С. Пушкина. 2008. № 4 (17). С. 102-111; Манзырева Е. С. Советская

художественная культура: ретроспективный взгляд на феномен // Культура и цивилизация. 2016. № 1. С.

100-115. 133 Aliyev H. Post-Communist Civil Society and the Soviet Legacy Challenges of Democratisation and Reform in

the Caucasus. New York: Palgrave Macmillan, 2015. 241 p. 134 Парубочая Е. Ф. Сотрудничество Турции и Азербайджана в военной сфере на рубеже ХХ–ХХI веков //

Вестник Волгоградсткого университета. Серия 4: История. Регионоведение. Международные отношения.

2015. № 6 (36). С. 24-37; Чернявский С. А. Азербайджан и Турция – стратегическое партнерство //

Независимый Азербайджан: новые ориентиры. В 2 т. Рос. ин-т стратегических исследований. М., 2000. Т. 2.

С. 173-188. 135 Сидоров И. Е. Ирано-Азербайджанские отношения в первый год президентства М. Хатами // Вестник

Волгоградсткого университета. Серия 4: История. Регионоведение. Международные отношения. 2015. № 6

Page 74: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

74

возможным подписание находящейся в Турции с 5 по 10 января 1990 года

делегацией Азербайджана протокола о культурном обмене между

Азербайджанской Республикой и Турцией. Была достигнута договоренность

о проведении фестивалей культуры и искусства, музыки, песни, танца и

фольклора. В июне 1990 года министр культуры Азербайджанской

Республики Полад Бюль-Бюль оглы, находясь с визитом в Турецкой

Республике по приглашению министра культуры Намика Кемаля Зейбека,

подписал ряд важных для интенсификации культурного обмена документов;

а в октябре 1990 года были подписаны договоры о культурном

сотрудничестве между Союзами писателей Азербайджана и Турции136. В

Турции активизировалось издание азербайджанской литературы: стихов,

поэзии ашугов и т.п.

Таким образом, советский период прочно вошел в культурное наследие

Азербайджана. Укрепляясь и развиваясь в рамках советского общежития как

один из перспективных рычагов управления общественным сознанием,

азербайджанская культура укрепила свои национальные позиции. Серьёзное

финансирование, которое получали культурные проекты, касались в этот

период не только массовых изданий – газет, журналов, теле- и кино-

продукции. Советский период отмечен мощным порывом к просвещению

масс, приобщению их к творческому наследию, восприятие которого требует

серьезной подготовки. Таковы драматический театр, классическая музыка

(включая оперную), балет и др. Произведения, созданные в Азербайджане в

этих видах и жанрах искусства, глубоко народны по своему содержанию, -

(36). С. 17-23; Куртов А. Азербайджан-Иран: пока проблем в отношениях соседей больше, чем решений //

Независимый Азербайджан: новые ориентиры. М., 2000. Т. 2. С. 189-279; Малеки А. Иран и Туран: к

вопросу об отношениях Ирана к государствам Центральной Азии и Закавказья // Центральная Азия и

Кавказ. 2001. № 5 (17). С. 109; Назаров И. Азербайджано-Иранские взаимоотношения сегодня и

перспективы на ближайшие годы // Центральная Азия и Кавказ. 2002. № 5. С. 97; Юнусов А. С.

Азербайджано-иранские отношения и проблема региональной безопасности на Кавказе // Пространство и

время в мировой

политике и международных отношениях: материалы 4 Конвента РАМИ. В 10 т. / Под ред. А.

Ю. Мельвиля. М.: Изд-во МГИМО–Университет, 2007. Т. 8: Новые тенденции в мировой

политике. C. 83-118; Cahangirli C. Müasir dövrdə Azərbaycan-Тürkiyə münasibətlər i /Cahangirli C. Bakı: Araz.

2006. 109 s. 136 Гасымлы М. Дж. Азербайджан в международных культурных связях (1946–1990 гг.). Тбилиси: Артанучи,

2005. 300 с. С. 154.

Page 75: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

75

обращаясь к «западной» культурной форме, они наполняют ее собсвенным

мелодизмом и традициями изобразительного искусства, используют сюжеты,

близкие людям своей республики и своего времени. Это стало возможно

прежде всего благодаря соответствующей внутренней культурной политике,

которая проводилась в это время и была нацелена на поддержание

творческих коллективов и усилий по освоению культурного наследия со

стороны простых людей.

Повышение общего образовательно-культурного уровня населения

Азербайджана – один из наиболее заметных результатов, который стал

возможен благодаря соответствующей культурной и национальной политике.

Параллельно Азербайджан наращивал также интернациональные связи, к

которым в современном контексте можно отнести взаимодействие со всеми

15 советским республикам, а также со всем странам социалистического

лагеря.

Более того, благодаря переводам азербайджанских авторов на языки

мира и демонстрации образцов азербайджанского искусства за рубежом,

азербайджанская культура приобрела достаточно широкую известность в

Европе. При этом, нельзя не отметить, что репрессии 1920-1930-х годов,

цензура и политическая конъюнктура также сыграли свою роль, ограничивая

реализацию творческих возможностей национальных авторов. Только после

падения советского строя и распада Советского Союза и восстановления

независимости Азербайджанской Республики стало возможное свободное,

созидательное, полномасштабное развитие азербайджанской культуры на

своей собственной основе.

Выводы по первой главе. Историко-культурное рассмотрение генезиса

национальной азербайджанской культуры как субъекта межкультурной

коммуникации показывает, что конструктивистски-инструментальное

толкование данного процесса имеет под собой определенные основания.

Вместе с тем, изучение исторических предпосылок формирования

Page 76: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

76

национальной культуры независимого государства АР подтверждает:

идеолого-формирующая роль модели «национальной культуры» в ХХ в.

строилась на координации плюрального культурного фундамента,

представляющего собой сплав культурных достижений прошлого и

управленческого вектора, направленного в будущее на – решение

социокультурных задач, объединяющих население Азербайджана на основе

личностного принятия гражданских ценностей.

В свою очередь, изучение историко-культурных условий создания

Азербайджанской республики в качестве независимого государства

позволяет проследить те ценностные основания, которые определяют

внешнюю культурную политику страны, воздействуют на выбор

приоритетных направлений ее реализации, влияют на выбор методов

культурной дипломатии, способствуют избранию конкретных путей

продвижению азербайджанской культуры на международной арене.

Page 77: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

77

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВНЕШНЕЙ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ

АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Рассмотрение особенностей внешней культурной политики

Азербайджанской Республики уместно начать с установления приоритетов,

направляющих, во-первых, ранжирование партнеров межкультурной

коммуникации; во-вторых, ключевые способы продвижения культуры

страны на международной арене.

Установление подобных приоритетов должно способствовать

систематизации основных направлений культурной политики Азербайджана,

обоснованию социокультурного значения диалога в области культуры и

искусства как основного способа организации культурной политики с

перспективными контрагентами взаимодействия.

Далее уместно обратиться к анализу основных методов и

организационных форм (как институциональных, так и

неинституциональных), способствующих достижению поставленной цели. В

данной связи особое значение приобретает обзор деятельности Фонда

Гейдара Алиева, созданного Президентом АР Ильхамом Алиевым и

имеющего статус неправительственной организации. Изучение деятельности

фонда помогает выявить наиболее успешные способы взаимодействия

государства и гражданского общества в реализации задач культурной

дипломатии, а также перейти к освещению трендов продвижения

азербайджанской культуры на международной арене.

2.1. Приоритеты внешней культурной политики АР

Как уже отмечалось ранее, культура Азербайджана во многом

складывалась под влиянием особого места, которое он занимал и занимает в

регионе, издавна бывшим перекрестьем не только торговых путей, но и

Page 78: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

78

культурных традиций137. Традиции, обычаи, религии, – все это передавалось,

развивалось, переплеталось и взаимно обогащалось здесь на протяжении

веков. Не была лишена история этих мест и известного драматизма. Однако

успешное решение задачи государственного строительства, в полной мере

реализованное азербайджанским народом, доказывает жизнеспособность

исходной культурной матрицы, объединившей гетерогенные культурные

элементы в единую систему, подтверждают конкурентоспособность

ценностей, ее составляющих, равно как и их способность к саморазвитию и

совершенствованию. В основе этих ценностей – выверенное соотношение

общего, особенного и единичного, составляющее основу

идентификационных программ, создающих практическое единство

гетерогенных сред в рамках единства суперэтнической общегосударственной

среды.

Для большей полноты и фундированности исследования имеет смысл

кратко суммировать выводы первой главы о ключевых особенностях

культуры народа Азербайджана, а также воспроизвести цепь ключевых

событий и дат, важных для истории культуры Азербайджанской Республики.

Азербайджан – многонациональное государство. В стране, помимо

представителей азербайджанского суперэтноса, проживают также

представители таких народов, как лезгины, армяне, русские, талыши, аварцы,

турки, татары, таты, украинцы, цахуры, грузины, евреи, курды, крызы,

удины, хиналугцы и др. Часть из них – потомки древних албанов,

говоривших на языках лезгинской ветви. Заметное влияние культуры Персии

и Месопотамии в истории сопоставимо с тюркским влиянием, которое в 11-

13 вв. обусловило становление тюркоговорящей азербайджанской

народности. К 16 в. данная народность окончательно выделилась в

отдельную от этнических турок общность. В начале 19 в. усиливается

влияние России, частью территории которой Азербайджан становится в

137 Гасанов А. Современные международные отношения и внешняя политика Азербайджана /А. Гасанов.

Баку: Азербайджан, 2007. 752 с.

Page 79: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

79

результате завершения русско-персидских войн этого периода

(Гюлистанский (1813) и Туркманчайский (1828) договоры). Известна роль в

заключении последнего великого русского поэта А. С. Грибоедова, чья

судьба оказалась неразрывно связана с дипломатией, Передним Востоком,

Закавказьем и теми культурными потоками, которые соединяли эти регионы

в непростое и часто остро противоречивое взаимодействие с русской

культурой.

При этом следует отметить, что в Новое время в качестве

самостоятельной территориальной единицы Азербайджан выделяется в 1918

г. в связи с революционными событиями в Закавказье, явившимся составной

частью революции в России. Национально-освободительное движение в

регионе шло параллельно с усилением революционной ситуации в центре

Российской империи, что привело к созданию Азербайджанской

Демократической Республики. Затем, в 1920 г., было объявлено о создании

Азербайджанской Советской Социалистической Республики, которая

несколько позднее (декабрь 1922 г.) вошла в состав Закавказской

Социалистической Федеративной Советской Республики (наряду с Грузией и

Арменией). В свою очередь, ЗСФСР в том же 1922 г. вошла в состав СССР. В

1936 г. ЗСФСР была упразднена, и возникшая таким образом

Азербайджанская Советская Социалистическая Республика вошла в состав

СССР уже на правах самостоятельной союзной республики. Это

продолжалось до 1991 г., когда в результате распада СССР Азербайджанская

Республика вновь стала самостоятельным государством138.

Как показывает анализ сложившихся под влиянием перечисленных

переплетений исторических и политических судеб своеобразных

социокультурных локусов 139 , составляющих целое азербайджанской

138 Кряткевич П. Азербайджан: формирование независимого государства. Торун, 2009. 410 с.; Пивовар Е. И.

Российско-азербайджанские отношения (конец XX – начало XXI века). М.: Kremlin Multimedia, 2012. 448 с.;

Исмаил М. История Азербайджана (Краткий обзор с древнейших времен до 1920 г.). Баку: Азернешр,1995.

108 с. 139 Ибрагимов И. Внешнеполитическая стратегия Азербайджанской Республики на современном этапе. Дис.

... канд. полит. наук. 23.00.04 – Политические проблемы международных отношений и глобального развития

Page 80: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

80

культуры, мультикультурализм – реальное состояние этой культуры, а не

только осознанная идеолого-политическая стратегия современного

руководства Азербайджанской Республики. Поэтому культурная политика

страны связана со стремлением решить двуединую задачу: во-первых,

поддерживать здоровый микроклимат во внутриполитическом пространстве,

способствуя реализации стратегии мультикультурализма140 – пути мира и

сотрудничества141 между всеми народностями, населяющими

Азербайджан142; во-вторых, последовательно создавать благоприятную

атмосферу взаимодействия на международной арене, опираясь на идею

евразийского сотрудничества143 и вместе с тем отчетливо проводя в жизнь

национальные интересы144. При этом стоит выделить культурную политику

как, с одной стороны, имеющую четкую и разветвленную инфраструктуру, а

с другой – принципиально не сводимую к исключительно материальным

факторам145.

Организационные аспекты культурной политики Азербайджанской

Республики связаны с тем исключительным местом, которое она занимает в

/ Ибрагимов И. Дипломатическая академия МИД РФ. Москва, 2014. 176 с.; Чернявский С. А. Азербайджан:

выбор курса. Монография. М.: Азер-Медиа, 2004. 238 с. 140 Программа сотрудничества в гуманитарной сфере между Российской Федерацией и Азербайджанской

Республикой до 2015 года // Документы, подписанные в ходе рабочего визита Президента Российской

Федерации Владимира Путина в Азербайджанскую Республику [Электронный ресурс] / Сайт Президента

России. – Режим доступа: http://www.kremlin.ru/supplement/1508 141 Самарин А. Н. «Культура мира» как открытый междисциплинарный проект // Конфликтология. 2005. №

1. С. 13-21. 142 Астафьева О. Н. Межкультурные коммуникации и коллективная идентичность: новые акценты в

культурной политике национальных государств // Современные глобальные вызовы и национальные

интересы». XV Международные Лихачевские научные чтения. СПб.: СПбГУП, 2015. С. 302-305; Силантьева

М. В. Мультикультурализм и национальная идентичность: сценарии взаимодействия в процессе

межкультурной коммуникации // Диалог культур в условиях глобализации. XI Международные

Лихачевские научные чтения. СПб.: СПбГУП, 2011. С. 391-392. 143 Симония Н. А., Торкунов А. В. Новый мировой порядок: от биполярности к многополюсности // Полис.

Политические исследования. 2015. № 3. С. 27-37. 144 Силантьева М. В. Межкультурный диалог – основа плодотворного взаимодействия в системе

международного партнерства // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика.

2013. Т. 2. № 5 (6). С. 14-17. 145 Дипломатическая служба / Астахов Е. М. и др. М.: Аспект Пресс, 2017. 349 с.; Зонова Т. В.

Дипломатия: модели, формы, методы: Учебник. М.: Аспект Пресс, 2018. 346 с.; Глаголев В. С.

Дипломатическая служба: научно-теоретические, правовые и практические основы искусства дипломатии

(размышления в связи с подготовкой нового издания учебно-методического комплекса «Дипломатическая

служба» // Право и управление. ХХI век. 2011. № 3. С. 119-121; Глаголев В. С. Нематериальные факторы в

международных отношениях // Современная наука о международных отношениях за рубежом; под общей

ред. И. С. Иванова. Москва, 2015. С. 10-18; Шукуров И. Дипломатия Мира / И. Шукуров. Баку:

Азербайджан. 1997. 390 с.

Page 81: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

81

общей структуре управления обществом. Вместе с тем, необходимо

отметить, что внешняя культурная политика Азербайджана тесно связана с

организационно-дипломатическими усилиями государства146 и

неправительственных организаций, поддерживающих стратегический курс

правительства усилиями публичной дипломатии.

На основе анализа основополагающих документов можно выделить

основные направления азербайджанской дипломатии:

1) осуществление взаимовыгодной, равноправной и дружественной

внешней политики по отношению как к региональным, так и к другим

ведущим странам мира;

2) максимально эффективное использование имеющихся связей для

укрепления международных позиций страны и для обеспечения

внутриполитической стабильности 147 . При этом внешняя культурная

политика Азербайджанской Республики является неотъемлемой составной

частью всей её внешней политики148.

Культурная политика осуществляется, как известно, как путем

регулярных контактов между государственными структурами, так и путем

взаимодействия между отдельными лицами, организациями, коллективами и

т.д. 149 . К примеру, медиа, создавая тот или иной имидж страны, косвенно

могут оказывать воздействие на принятие внешнеполитических решений150.

146 Аббасбейли А. Азербайджан в системе международных и региональных организаций / А. Аббасбейли, А.

Гасанов. Баку: АГИ, 1999. 256 с. 147 Эйвазов Дж. Безопасность Кавказа и стабильность развития Азербайджанской Республики / Дж. Эйвазов.

Баку: Нурлан, 2004. 352 с. 148 Из речи Ильхама Алиева на открытии нового учебного комплекса Азербайджанской дипломатической

академии, 21 сентября 2012 г. Новости, мероприятия [Электронный ресурс] / Сайт Президента

Азербайджанской Республики Ильхама Алиева. – Режим доступа: http://ru.president.az/articles/6268 (дата

обращения: 19.08.2019) 149 Milton C. Cummings Jr. Cultural Diplomacy and the United States Government: A Survey / Washington DC:

Center for Arts and Culture. 2003. [Electronic data]. – Mode of access:

file:///E:/Users/%D0%BA/Downloads/Cultural.pdf.; Melissen J. New Public Diplomacy. Soft power in international

relations. New York: Palgrave Macmillan, 2005. 246 p.; Практическая психология для дипломатов / Под ред. Р.

Ф. Додельцева. М.: ИНФРА-М, 2011. 319 с. 150 Дианина С. Ю. Интеграция мусульман в контексте этических правил для прессы, радио и телевидения

Швеции: культуролого-философский анализ // Человек в мире. Мир в человеке: актуальные проблемы

философии, социологии, политологии и психологии. Пермь: ПГИК, 2014. С. 49-56; Халиль М.

Социокультурные аспекты мусульмано-христианского взаимодействия (на примере деятельности средств

массовой коммуникации и систем образования России и Египта): дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13 –

философская антропология, философия культуры / Халиль М. – Москва, МГИМО, 2016. 241 с. С. 25-26.

Page 82: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

82

Это воздействие может носить разрушительный характер, а может

способствовать развитию культурных, а затем и иных контактов,

составляющих основу взаимовыгодного сотрудничества.

Понятно, что пропаганда культурного наследия, культурных

ценностей – способ распространения не только культурного, но также

торгово-экономического, а значит, и политического, влияния страны.

Продвижение, экспорт национальной культуры, пропаганда ее за рубежом,

формирование позитивного образа страны способствуют созданию

благоприятной внешнеполитической конъюнктуры. С другой стороны,

подобная самопрезентация не должна противопоставлять народы. Поэтому

при всем своеобразии национальных культур единственный путь к их

взаимному принятию – поиск единства в разнообразии, который

определяется способностью подать свою культуру в процессе диалога как

составную часть всемирного культурного и интеллектуального процесса.

Реализуя эти принципы, Азербайджан не только продвигает свою культуру в

качестве самобытной, но также стремится к диалоговым формам обмена

культурными ценностями. Россия в этом качестве – один из приоритетных

партнеров Азербайджанской Республики. Приведем несколько примеров.

Так, несмотря на политический и экономический разрыв отношений

Азербайджана с Москвой после провозглашения Россией 12 июня 1991 года

Декларации о государственном суверенитете, 25 октября 1991 года в столице

России был открыт памятник великому азербайджанскому поэту Низами

Гянджеви. В торжественном мероприятии участвовал ряд

высокопоставленных лиц России, Азербайджана, Украины, Белоруссии,

Казахстана, а также Турции. Параллельно в Москве прошла выставка

азербайджанских ковров, состоялся концерт деятелей культуры и др. 151 Даже

в мае 1993 г., в разгар военных действий на территории Азербайджана, в

151 Интервью руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентина Денисова

информационному интернет-порталу «Москва – Баку» // Российский информационно-культурный центр в

Баку. Представительство Россотрудничества [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/ru/news/9567?category_id=9 (дата обращения: 18.08.2019).

Page 83: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

83

обеих исторических столицах России – в Москве и Петербурге – состоялись

Дни Азербайджана. Азербайджанские мастера культуры выступили перед

российскими слушателями, были проведены концерты, выставки

изобразительного искусства и т.д.

Для мировой общественности огромное значение имеют фильмы о

конфликте в Нагорном Карабахе, снятые азербайджанскими киностудиями и

продемонстрированные в России. В частности, на многих международных

фестивалях демонстрировался пронзительный и откровенный фильм «Сары

Гялин» (1998) режиссера и автора сценария Яверя Рзаева. На VIII Открытом

кинофестивале стран СНГ и Балтии «Киношок-99» (Анапа) он был удостоен

главного приза за лучший сценарий. Также на Международном

кинофестивале в Карловых Варах-2000 этот фильм получил Приз Свободы.

Фильм «Сары Гялин» – сага о возможности сохранить человечность,

несмотря на политическую конъюнктуру. Андрей Битов, председатель Жюри

фестиваля «Киношок-99», в своем интервью отметил, что автор фильма

«занял позицию чести и совести»152.

Другое ответственное «диалоговое» направление культурной политики –

создание Центров азербайджанского языка и культуры в ведущих высших

учебных заведениях России, Украины и Беларуси. Их цель – пропаганда

изучения азербайджанского наследия за рубежом. Подобный Центр

действует также в Болгарии – при Софийском университете имени святого

Климента Охридского. Не стоит забывать, что одним из направлений

деятельности в этом случае выступает поддержка национальной

азербайджанской диаспоры, проживающей за рубежом.

Если говорить о составе государств-партнеров Азербайджана в сфере

культурной политики, то в целом можно констатировать, что, помимо

сотрудничества со странами Содружества Независимых Государств (СНГ),

152 Последняя улыбка Советского Союза // Интервью А. Битова «Общей газете». 1999. № 38. 23–29 сентября.

Page 84: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

84

Азербайджанская Республика также активно взаимодействует с тюркским

миром в самом широком понимании этого феномена153.

Напомним: после распада Советского Союза Азербайджан, наряду с

Казахстаном, Узбекистаном, Туркменистаном и Кыргызстаном, входит в

Содружество тюркоязычных государств (СТГ). Целью этой организации

являлось укрепление солидарности между тюркоязычными странами,

развитие сотрудничества в различных сферах, в том числе в области науки,

образования и культуры. Высшим органом СТГ является Саммит глав

тюркоязычных государств. На общие исторические корни, общность

выработанных веками обычаев и традиций, единства языка и деятельности

тюркских народов обратил внимание в своем выступлении на Втором

саммите СТГ 18-19 октября 1994 года в Стамбуле общенациональный лидер

азербайджанского народа Гейдар Алиев154.

Еще один интересный факт. 6 июня 1992 года на состоявшейся в

Стамбуле встрече министров культуры тюркоязычных стран была создана

организация под названием Постоянный совет министров культуры

тюркоязычных стран. 12 июля 1993 года представители Азербайджана,

Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Туркменистана и Турции подписали

соглашение о создании ТЮРКСОЙ. В дальнейшем парламент Турции и

другие подписавшие соглашение страны заявили об официальном признании

ими данной организации. Позже в нее вступили Татарстан, Башкортостан,

Тува, Хакасия и Турецкая республика Северного Кипра. Международная

организация ТЮРКСОЙ установила прямую связь ЮНЕСКО. Обязанности

генерального директора организации исполняет министр культуры

Азербайджанской Республики. В рамках деятельности ТЮРКСОЙ ежегодно

проводится большое количество мероприятий, направленных на развитие и

укрепление связей между тюркоязычными странами и регионами в области

153 Силантьева М. В. Панславизм и пантюркизм в свете евроинтеграции // Известия Иркутского

государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. 2011. Т. 7. № 2. С. 243-254. 154 Гасанов А. Современные международные отношения и внешняя политика Азербайджана. Баку, Şərq-

Qərb”, 2007. 904 c. С. 792-793.

Page 85: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

85

культуры, с целью исследования, развития и пропаганды общих духовных

ценностей.

Пропаганда азербайджанской культуры как части тюркской культуры

осуществляется и в рамках деятельности Парламентской Ассамблеи

тюркоязычных стран (ТюркПА), созданной в 2008 году в Стамбуле при

участии спикеров парламентов четырех стран. В состав ТюркПА входят

Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан и Турция. Первое пленарное заседание

Парламентской Ассамблеи тюркоязычных стран (ТюркПА) состоялось в

Баку 29 сентября 2009 года.

Азербайджан также развивает традиционные партнерские культурные

связи с Ираном.

В ноябре 2006 году между Азербайджанской Республикой и Исламской

Республикой Иран было подписано соглашение, по которому с декабря 2006

года энергосистемы этих двух государств должны работать в параллельном

режиме. При этом подчеркивалось, что этот шаг связан с решение РАО ЕЭС

сократить в 2007 году в 5 раз суточные объемы поставок электроэнергии в

Азербайджан в связи с возросшим дефицитом в Российской Федерации и

увеличить плату за электроэнергию. С Исламской Республикой Иран было

решено сотрудничать в режиме взаимных перетоков электроэнергии. При

этом было отложено на неопределенный срок строительство второй

высоковольтной ЛЭП «Яшма-Дербент», предназначавшаяся под увеличение

объемов перетоков энергии из России в Азербайджан и в обратном

направлении. Эта линия должна была стать важным звеном для параллельной

работы энергосистем России, Азербайджана и Ирана. В августе 2007 года

Азербайджанская Республика и Исламская Республика Иран договорились о

строительстве на приграничной реке Араз Ордубадской ГЭС в Нахчыванской

автономной республике и ГЭС Мазре на сопредельной территории Ирана

мощностью по 35-45 МВт, а также о модернизации действующей линии

Page 86: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

86

электропередачи Имишли-Парсабад на юге Азербайджана до 700 МВт.155

Азербайджанская республика поддержала Тегеран, несмотря на введение

против него режима санкций. Тегеран неоднократно заявлял, что не забудет

страны, поддержавшие Исламскую Республику Иран в период санкций.

Доверительные отношения между Баку и Тегераном были

продемонстрированы позицией Президента АР Ильхама Алиева, заявившего,

что «Азербайджан никогда не будет участвовать в планах других государств

против его соседей. Азербайджан не станет ареной противоборства других

стран, и мы не позволим использовать нашу территорию против соседей».156

Предсказуемость и последовательность азербайджанской политики в ее

позиции, что территория Азербайджанской Республики не станет

пространством противоборства мировых сил.

Кроме того, в Иране проживает коренное многомиллионное

азербайджанское население. Высокий уровень ирано-азербайджанских

отношений, военное сотрудничество способно сыграть уникальную роль в

формировании стратегического блока Тегеран-Москва, Баку является

незаменимой частью этого блока. Тесное военное сотрудничество

свидетельствует о возможности более углубленного развития экономических

и стратегических связей. Транспортный коридор Север-Юг через

Азербайджан – наиболее экономически оправданный и кратчайший маршрут,

который может соединить южные порты Ирана и России и обеспечить их

выход в Европу. Кроме того, коридор Север-Юг обеспечит соединение

железных дорог Ирана, Азербайджана и России. Азербайджан играет в этом

экономически и стратегически выгодном проекте роль глобального

155 Харитонова Н. Энергетическое измерение Азербайджана. Ч. 2. Электроэнергетика. // Информационно-

аналитический Центр по изучению общественно-политических процессов на постсоветском пространстве

был образован при Кафедре истории стран Ближнего зарубежья Исторического факультета Московского

государственного университета им. М. В. Ломоносова [Электронный ресурс] // Сайт Информационно-

аналитическго центра при Кафедре истории стран Ближнего зарубежья Исторического факультета

Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. – Режим доступа: http://ia-

centr.ru/expert/796/ (дата обращения: 22.08.2019). 156 Umid Niayesh. Iran-Azerbaijan-Russia: Competency of a new economic alliance [Electronic resource] // Trend

news agency. – Mode of access: http://en.trend.az/iran/business/2545473.html (date of reference: 18.08.2019).

Page 87: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

87

транзитного и транспортного узла. Иран и Россия участвует также в

крупнейшем газовом проекте Азербайджана Шах-Дениз.

Азербайджанская Республика, Российская Федерация и Исламская

Республика Иран планируют синхронизировать свои электрические сети.

Тегеран и Баку уже достигли договоренности о синхронизации своих

электросетей. 157

Азербайджан осуществляет тесные связи в области культуры и науки со

странами Центральной Азии. Так, например, Фонд поддержки политики

тюркоязычных государств в Бишкеке издает книги об истории, литературе и

культуре Азербайджана на киргизском языке. В Кыргызской Республике

опубликованы стихотворения классиков азербайджанской поэзии: Самеда

Вургуна, Бахтияра Вахабзаде и многих других. Всего по инициативе Фонда

на русском, английском и киргизском языках было издано около 20

различных книг158.

Отдельного внимания заслуживает Кавказское направление

культурной политики АР. Так, учрежденный в 1998 году Кавказский Форум

неправительственных организаций159 был ориентирован на возрождение

кавказской культуры, поддержание совместных гражданских инициатив,

направленных на формирование толерантности.160 Одним из результатов

работы Форума стало издание книги «Время жить» (Майкоп, «Адыгея»,

2003) – сборника рассказов писателей Кавказа. В книге собраны

произведения 18 авторов Южного Кавказа, представителей пяти литератур:

абхазской, азербайджанской, армянской, грузинской, осетинской.

157 Umid Niayesh. Iran-Azerbaijan-Russia: Competency of a new economic alliance [Electronic resource] // Trend

news agency. – Mode of access: http://en.trend.az/iran/business/2545473.html (date of reference: 18.08.2019). 158 В столице Кыргызстана издаются книги об Азербайджане [Электронный ресурс] // Информационное

агентство SalamNews. – Режим доступа: http://az.salamnews.org/ru/news/read/10562 (дата обращения: 05.01.

2019). 159 Кавказский Форум неправительственных организаций // Буклет. Тбилиси, 2000, с. 1-5. 160 Кавказский Форум неправительственных организаций //Буклет. Тбилиси, 2000, с. 1-2.

Page 88: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

88

Азербайджанские авторы сборника – Фахри Угурлу, Эльчин Гусейнбейли и

др.161

Наравне с грузинами, абхазами, черкесами, чеченцами, русскими,

осетинами, армянами, азербайджанцы приняли участие в созданной в 1993

году в Тбилиси организации «Кавказский Дом» (в 1999 году реорганизована

в общественную организацию «Союз – «Кавказский дом»). Целью

настоящего проекта была защита и сохранение культурного наследия

Кавказа.162 «Кавказский Дом» осуществлял широкую исследовательскую и

переводческую деятельность. Одно из его подразделений – Кавказский отдел,

занимался непосредственно культурным наследием народов Кавказа. На базе

своего издательства, начиная с 1996 года, «Кавказский дом» выпустил около

60 книг различной направленности и профиля. В качестве одного из наиболее

интересных издательских проектов можно назвать серию «Фольклор народов

Кавказа», издание которой осуществляется на протяжении ряда лет. Суть

проекта такова, что фольклор всех народов и народностей, населяющих

Кавказ, издается в параллельном переводе на грузинском и русском языках.

Кроме этого, публикуются литературные памятники народов Кавказа –

авторские (как, например, произведения Саят-Новы, изданные с

параллельным переводом на азербайджанский, грузинский и другие языки)

или эпосы (например, азербайджанский эпос «Кёр-оглы», изданный на

азербайджанском и грузинском языках).163

Сегодня на базе «Кавказского Дома» в Тбилиси действует высшее

учебное заведение – Кавказоведческий Университет, в котором изучают, в

частности, азербайджанский язык. «Кавказский Дом» активно сотрудничает с

азербайджанскими деятелями науки и культуры, а также поддерживает

тесные отно шения с Посольством Азербайджана в Грузии164. С 1996 года в

Тбилиси был открыт Центр азербайджанской культуры, который

161 «Время жить». Майкоп: Адыгея, 2003, с. 5; Кавказский Форум неправительственных организаций //

Буклет. Тбилиси, 2000, с. 3. 162 Caucasian House. Tbilisi, 2005, p. 2. 163 Caucasian House. Tbilisi, 2005, p. 2. 164 Caucasian House. Tbilisi, 2005, p. 2.

Page 89: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

89

функционирует в стенах Дома-музея Мирза Фатали Ахундова, в 2003 –

Азербайджанский театр165 .

В декабре 2004 года инициативная группа грузинской интеллигенции

основала Общественный Союз (Ассоциацию) «Дом Дружбы Грузии и

Азербайджана». В состав Ассоциации вошли известные ученые, деятели

культуры, политологи, конфликтологи. Основной задачей этой общественной

организации является развитие традиционных дружественных отношений

между Азербайджаном и Грузией в области культуры, науки и

образования166.

Особое значение азербайджанское руководство придает пропаганде

азербайджанского культурного наследия в Западном культурном

пространстве – Европе167 и США168. Хотя Азербайджан стал членом Совета

165 В 2003 году по взаимному соглашению между Президентом Азербайджанской Республики Гейдаром

Алиевым и Президентом Грузии Эдуардом Шеварднадзе, достигнутому еще в 1998 году, в Тбилиси вновь

открылся Азербайджанский театр, действующий с 1872 года и закрытый в 1947 году. Первоначально театр

функционировал в стенах Дома-музея Дж. Мамедкулизаде. Основу труппы составили выпускники

Театрального института. В этом доме театр функционировал до 2004 года. 11 июня 2004 года по указу

Президента Грузии театр был восстановлен в своих прежних стенах – именно в том здании, где он был

впервые открыт в 1872 году, и получил статус государственного. 166 В Тбилиси проводится много разных культурных мероприятий с участием азербайджанских мастеров

культуры. Так, в 2000 году в галерее TMS в Тбилиси состоялась выставка азербайджанских

фотохудожников Рафика Гамбарова и Санана Алескерова, а в 2002 году в Баку, при содействии Бакинского

Центра Искусств и Посольства Грузии в Азербайджане, – выставка грузинских фотографов.

В 2003 году интересный совместный проект азербайджанских и грузинских художников и

музыкантов «Painting Jazz» осуществился в Джаз-клубе в Баку. Джазовый концерт сопровождался

живописной экспозицией, составленной из работ азербайджанских и грузинских художников. С

азербайджанской стороны в проекте участвовала творческая группа «Лабиринт» (Оат Р. Земля – наше

гнездышко, давайте ее лечить // Новости РЭЦ КАВКАЗ. 2005. № 10. Июнь. С. 2-4).

Азербайджанские художники, работающие в стиле «наив» (куратор – кандидат искусствоведения,

член Союза художников Азербайджана Д. Вагабова) выставили около 30 произведений (Э. Курбанов, Г.

Абдуллаев, Г. Юнус, Э. Авалов) на Международной (в рамках Южного Кавказа) выставке живописи «Наив

на Кавказе», проходившей в Национальная Галерее. Выставка была организована Союзом самодеятельных

художников и ремесленников Грузии «Элеони» при поддержке Международного Бюро по Кавказским

Культурным Программам (IBCCP).

Все это демонстрирует, что Азербайджан поддерживает мирные, доброжелательные, созидательные

отношения со своими соседями-грузинами. Никакие национальные, религиозные, культурные отличия не

могут помешать многовековым братским связям, сотрудничеству и взаимопониманию между

азербайджанским и грузинским народами. В Азербайджане живут и трудятся грузины, они сохраняют свою

культуру, в Баку есть грузинская община, некоторые деятели культуры Грузии связали свою жизнь с

Азербайджаном. На территории современной Грузии проживает полмиллиона азербайджанцев – они

коренные жители этой страны, долгое время бок о бок жившие с грузинами. Все это свидетельствует о

толерантности, гибкости и открытости азербайджанского народа. 167 Шабельникова О. В. Политика Европейского Союза в отношении Азербайджанской республики (1991–

2014 гг.). Дис. ... канд. ист. наук. 07.00.15 – История международных отношений и внешней политики /

Шабельникова О. В. Российский университет дружбы народов. – Москва, 2014. 182 с.; Nəsirov E.

Azərbaycan-ABŞ münasibətləri (1991–1997) / Nəsirov E. Bakı: Qanun. 1998. 136 s.; Məmmədli E. Azərbaycan-

Böyük Britaniya münasibətləri (1991–2003) / Məmmədli E. Bakı: Adiloqlu. 2003. 174 s.

Page 90: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

90

Европы в 2001 году, Министерство культуры Азербайджана приступило к

активному сотрудничеству с Комитетом по культуры Совета Европы еще в

1999 году, присоединившись к Европейской Конвенции по культуре. В

перечне осуществленных мероприятий – участие Министерства культуры

Азербайджанской республики в проекте «Культурная политика в Европе»

(2000). Основная цель проекта «СТЕЙДЖ» (2001), начатого по инициативе

Департамента по культурной политике Совета Европы – поддержка новой

культурной политики в странах Южного Кавказа. Распоряжением

Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева от 1 июня 2005

года «О создании Государственной комиссии по интеграции

Азербайджанской Республики в Европу» был составлен План деятельности

Европейского Союза, связанный с Азербайджаном, который

предусматривает создание рабочих групп по сотрудничеству с ЕС в разных

сферах, в том числе гуманитарной, научно-образовательной и культурной169.

Одно из приоритетных направлений системной культурной политики –

работа с диаспорами. Азербайджанцы сохраняют свою самобытность, где

бы то они не были. Благодаря таким качествам как общительность,

доброжелательность, гостеприимство и толерантность азербайджанцы

быстро находят общий язык с представителями других национальностей,

умеют непринужденно завязывать контакты. Соседей, коллег, друзей за

рубежом принято приглашать в гости, на народные или семейные праздники,

где непременно их угостят блюдами азербайджанской национальной кухни.

Одним из общественных мероприятий такого рода является День Города,

когда все живущие в нем национальности, в том числе азербайджанцы,

представляют свои кулинарные способности, народное (музыкальное,

168 Чернявский С. А. Политика США по укреплению своего влияния в Азербайджане // Независимый

Азербайджан: новые ориентиры. В 2 т. Рос. институт стратегических исследований. М., 2000. Т. 2. С. 117-

136. 169 Гасанов А. Современные международные отношения и внешняя политика Азербайджана. Баку, Şərq-

Qərb”, 2007. 904 с. С. 606; Чернявский С. А. Новый путь Азербайджана. Монография. М., Азер-Медиа,

2002. 352 с.; Чернявский С. А. Внешняя политика Азербайджанской Республики (1988–2003). Монография.

Баку, Адилоглы, 2003. 289 с.; Həsənov Ə. Azərbaycanin ABŞ və Avropa dövlətləri ilə münasibətləri (1991–1996)

/ Ə.Həsənov. Bakı: Azərbaycan. 2000. 368 s.; Qasımov M. Azerbaycan beynalxalq munasibatlar sisteminda /

Qasımov M. Bakı: Azərnəşr.1996. 190 s.

Page 91: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

91

песенное, танцевальное и т.д.) творчество и т.д. Пользуются этой прекрасной

возможностью демонстрации культуры народа и азербайджанские общины,

проживающие в далеком зарубежье.

Сходное направление неинституциональной народной дипломатии –

организация тематических встреч (вечеров, дней землячеств, лекций,

семинаров, мастер-классов и т.д.). Так, 8 июня 2016 года в американском

Лос-Анджелесе впервые прошел мастер-класс азербайджанской кулинарии.

Мероприятие было подготовлено автором книги «Гранат и шафран:

путешествие в азербайджанскую кулинарию» (2014, 2015) Фериды Буюры и

известного блогера по кулинарии Майкла Беная. На практических семинарах

желающие могли познакомиться с процессом приготовления национальных

азербайджанских блюд «yalançı dolma», «döşəmə plov» и др., а также

сладостей – пахлавы и пр.170

Большим успехом стало проведение в Греции в начале июня 2016 года

Недели азербайджанской молодежи. Мероприятия в рамках этой Недели

подготовлены посольством Азербайджанской Республики в Греции,

Министерством молодежи и спорта, администрацией Крита и Пирея. Цель

проводимой Недели – развитие молодежного туризма, знакомство жителей

страны с азербайджанским искусством, обычаями и традициями народа. В

столице Греции – городе Афины и в городах Крита – Ханья, Ретимнон,

Ираклион, Сития прошли концерты азербайджанской музыки от мугама до

современных композиций; также свое искусство продемонстрировали

танцевальные коллективы. Азербайджанские музыканты провели в

Афинской консерватории мастер-классы национальной азербайджанской

музыкой, танцами, мугамом и т.д.171

Контакты с рядом других Европейских стран будут рассмотрены

далее, в разделе, посвященном деятельности Фонда Гейдара Алиева.

170 Los-Ancelesdə Azərbaycan kulinariyası üzrə ustad dərsi keçirilib // “Azərbaycan” qəzeti, 08 İyun 2016. 171 Yunanıstanda «Azərbaycan gəncləri həftəsi» təşkil edilib // Azərbaycan qəzeti, 07 İyun 2016.

Page 92: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

92

Вернемся к анализу культурных связей между Азербайджаном и

Российской Федерацией172. Между двумя государствами, как известно,

заключен целый ряд соглашений, создающих основу для расширения и

углубления культурных связей, представляющих интерес для обеих

сторон173. Среди них – соглашения о сотрудничестве в области культуры,

науки и образования между; аттестации научных и научно-педагогических

кадров высшей квалификации; научно-техническом сотрудничестве, включая

сотрудничество между Российской академией наук и Национальной

академией наук Азербайджана; об учреждении и условиях деятельности

информационно-культурных центров; сотрудничество в сфере массовых

коммуникаций и многие другие соглашения и нормативные акты. Все эти

соглашения развивают идею ценности взаимодействия в традиционном и

инновационном регистрах, что создает условия для полноценного

межкультурного диалога и сотрудничества174.

Благодаря этим официальным документам и проводимой на их основе

организационной деятельности осуществляется обмен выставками,

музыкальными коллективами и солистами; участвуют в культурном обмене

драматические театры, народные коллективы и другие исполнители.

Творческие коллективы принимают участие в театральных и музыкальных

фестивалях, сотрудничают в области музейного и библиотечного дела,

взаимодействуют в сфере охраны наследия, установления и развития связей в

области художественного образования, осуществляют совместную научную

деятельность и т.д.

172 Глаголев В. С. Евразийское измерение России: внешнеполитические и социокультурные задачи //

Цивилизационная миссия России: Сборник статей XI Панаринских чтений. Отв. ред. В. Н. Расторгуев. 2014.

С. 128-133. 173 Программа сотрудничества в гуманитарной сфере между Российской Федерацией и Азербайджанской

Республикой до 2015 года. Документы, подписанные в ходе рабочего визита Президента Российской

Федерации Владимира Путина в Азербайджанскую Республику [Электронный ресурс] // Сайт Президента

России. – Режим доступа: http://www.kremlin.ru/supplement/ (дата обращения: 18.08.2019); Москва подписала

с Баку программу сотрудничества в гуманитарной сфере [Электронный ресурс] // РИА Новости. – Режим

доступа: http://ria.ru/world/20130813/956063216.html (дата обращения: 18.08.2019) и др. 174 Межкультурная коммуникация в условиях глобализации. М.: Аспект Пресс, 2016. 200 с. С. 6-34.

Page 93: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

93

Проведение Года Азербайджана в России (2005) и Года России в

Азербайджане (2006) стало демонстрацией устойчивого развития

азербайджано-российских культурных связей и особого взаимодействия

культурных границ, при котором происходило взаимное обогащение и

вместе с тем укреплялось национальное самосознание его участников175 на

фоне своеобразной «циркуляции элит», причем не только политических176.

Торжественная церемония открытия Года Азербайджана в России

состоялась 16 февраля 2005 года в Государственном Кремлевском Дворце в

Москве. Президенты двух стран Ильхам Гейдар оглы Алиев и Владимир

Владимирович Путин выступили с приветствием. В рамках Года

Азербайджана в России азербайджанские артисты провели гастроли с

концертами в Москве, Санкт-Петербурге, Свердловской, Воронежской,

Челябинской и Самарской областях. Азербайджанский Государственный

Русский драматический театр собрал аншлаг в российских городах: Ростове,

Белгороде, Орле, Брянске и Калуге. 19 февраля в Мариинском театре в

Санкт-Петербурге и 26 февраля на новой сцене Большого театра с большим

успехом прошла премьера балета Полада Бюльбюль оглы «Любовь и смерть,

или Любовь, танцующая со Смертью», созданного по мотивам дастана

«Китаби – Деде Горгуд»177.

В рамках Года России в Азербайджанской Республике прошли

ответные гастроли российских артистов, фотовыставки, неделя российского

кино, концерт звезд Мариинского театра, солистов Центра оперного пения

175 Гаман-Голутвина О. В. Современные подходы к пониманию феномена политической

профессионализации // Сравнительная политология: трансформации мирового порядка, региональных

режимов и государственности. Материалы VII Конвента РАМИ (г. Москва, сентябрь 2012 г.) / Под ред. О. В.

Гаман-Голутвиной, И. Ю. Окунева. М.: Аспект Пресс, 2013. 108 с. С. 7-17. 176 Мохов В. П. Циркуляция элит: проблема критериев процесса // Власть и элиты. 2014. Т. 1. С. 8-18;

Наронская А. Г. Методология исследования социальной динамикиполитических элит // Дискурс-Пи. 2018.

№ 3–4 (32–33). С. 72-78; Гаман-Голутвина О. В. Метафизические измерения трансформации российских

элит // Политическая концептология: журнал метадисциплинарных исследований. 2012. №. 3. С. 38-53;

Мамедзаде Н. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со славянскими странами СНГ и Восточной

Европы / Н. Мамедзаде. Баку: Ганун. 2006. 200 с. 177 Балет «Любовь и смерть» или «Любовь, танцующая со смертью» будет показан в Санкт-Петербурге»

[Электронный ресурс] // Сайт Азербайджанское Государственное Информационное Агентство AzərTAC. –

Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/balet_lyubov_i_smert_ili_lyubov_tancuyushchaya_so_smertyu_budet_pokazan_v_sankt_

peterburge-640053 (дата обращения: 18.08.2019)

Page 94: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

94

Галины Вишневской, гастроли – российского Академического театра,

Большого драматического театра им. Товстоногова, Татарского

Государственного театра им. Г. Камала; выступления джазовых коллективов

Игоря Бутмана и Сергея Жилина, гастроли Московского театра Юного

зрителя, балета Б. Эйфмана и многое другое. В феврале 2006 года в Баку под

художественным руководством и при непосредственном участии всемирно

известного музыканта Мстислава Ростроповича состоялся музыкальный

фестиваль, посвященный 100-летию со дня рождения Д. Шостаковича178.

С 13 по 16 июня 2006 года в Азербайджане прошли Дни культуры

Самарской области, во время которых был подписан План мероприятий по

сотрудничеству в области культуры между Министерством культуры и

туризма Азербайджанской республики и Министерством культуры

Самарской области на 2007-2008 годы, с 4 по 6 июля прошли Дни культуры

Челябинской области, на очереди Дни культуры Санкт-Петербурга и

Воронежской области.

Отдельного внимания с точки зрения анализа культурной дипломатии

как элемента культурной политики заслуживает деятельность выдающихся

представителей азербайджанского народа, ставших в буквальном смысле

мостами культуры между Азербайджаном и мировым сообществом, включая

Россию, Европу и другие регионы. В их числе выделим по крайне две

крупные фигуры – Т.Т. Свлахов и Д. Алиева, «люди-мосты», ставшие

знаковыми с точки зрения представительства азербайджанской культуры на

мировой арене.

Прежде всего, это представитель изобразительного искусства

Азербайджана, Народный художник СССР (с 1979 г.), Вице-президент

Российской Академии художеств (с 1997 г.), Вице-президент

Международной федерации художников IFA (с 1992 г.), лауреат

178 Для участия в фестивале Шостаковича в Баку прибыл Ростропович [Электронный ресурс] // Сайт: Люди.

Peoples.ru. – Режим доступа:

http://www.peoples.ru/art/music/classical/rostropovich/news_dlja_uchastija_v_festivale_shostakovicha_v_baku_pr.

shtml. (дата обращения: 18.08.2019).

Page 95: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

95

многочисленных престижных наград и автор многих персональных выставок

Таир Теймурович Салахов. Человек, творчество которого многие называют

символом обновления художественного языка 1960-х гг. и который по сей

день остается в строю национальной культуры и культурной дипломатии.

Работы художника хранятся во многих государственных музейных

коллекциях (таких, как Национальный музей искусств Азербайджана в Баку;

Государственный Русский музей в Санкт-Петербурге; Государственная

Третьяковская галерея, Государственный музей искусства народов Востока и

Музей современного искусства в Москве; Музей русского искусства на

Тайване и др.) и частных собраниях, а его судьба тесно связана

одновременно с Азербайджаном и Россией, где Таир Салахов живет и

работает179.

Другой пример плодотворных международных контактов по линии

культуры, где широко представлено сотрудничество Азербайджана и России,

– творчество выдающейся певицы современности Динары Алиевой (Динара

Фауд кызы Алиева) – сопрано, солистка Большого театра (с 2010 г.), где она

179 Непревзойденный мастер композиции и признанный колорист Таир Салахов любим московской

публикой. Особый резонанс получила его персональная выставка «Тебе, человечество!», проходившая в

Москве в 2008 г. в «Галерее Айдан». На выставке московской публике впервые была представлена картина с

одноименным названием, написанная в 1961 г. и хранившаяся с тех пор в Национальном музее искусств

Баку. На ней «в новой парадигме», как писала впоследствии критика, изображены летящие вперед мужчина

и женщина, несущие в руках горящие косматые шары, по форме напоминающие одновременно первый

спутник и горящие головки факелов. Ассоциации с поклонением огню как древнейшему символу

преображенного духа заметны и на других картинах Салахова, однако здесь они приобретают глубину

символического видения и действительно создают новую для советского того времени парадигму. Впервые

картина была показана в Баку на выставке 12 апреля 1961 г. – в день, когда Юрий Гагарин совершил первый

полет человека в космос. Это символическое совпадение показывает глубокую связь творческой натуры

художника с процессами, происходящими в культуре. Интересно, что на московской выставке в Манеже,

куда «Тебе, человечество!» была доставлена в 1962 г., ее показ так и не состоялся: предвидя критику

руководства страны за «формализм», автор заблаговременно снял свое произведение и увез обратно в Баку.

В 2008 г. картина также была показана на Венецианском биеннале, а в 2011 г. на выставке ковров в

московском Государственном музее музыкальной культуры им. Глинки был показан ковер из Сумгаита, на

котором выткано это художественное произведение.

Другое важное событие в выставочной жизни российской столицы, связанное с именем Таира Салахова, –

выставка 2016 г. «Солнце в зените» (22.01–20.03.2016), представившая как ранние работы художника 1950-х

гг., так и ряд картин, выполненных совсем недавно. Среди работ 1960-х – 1970-х гг. – глубоко философские

портреты матери художника, в том числе – «Портрет матери» (1980 г., с агавой за спиной. Сосредоточенный

взгляд мудрых глубоких глаз, в котором таится неизменная жизненная сила и огромный опыт непростой

человеческой жизни сочетается с живой лукавинкой и даже озорством, притаившимися в морщинках по

уголкам век, передают сложный образ мужественной и несломленной жизнью женщины. Образ человека

культуры, который выдержал на своих плечах грозные испытания ХХ века – и остался человеком с большой

буквы. Отца художника расстреляли по ложному обвинению в 1937 г., и его мать одна воспитала пятерых

детей, превозмогая клеймо «семья врага народа» и все тяготы, выпавшие на ее долю. Сам художник говорил

в одном из интервью, что агава за спиной матери – «…это мы, ее дети».

Page 96: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

96

дебютировала в 2009 г. в партии Лю («Турандот» Дж. Пуччини). Певица

родилась в Баку, где в 2004 г. окончила Бакинскую академию музыки.

Лауреат многих престижных международных конкурсов – имени Бюль-Бюля

(Баку), Елены Образцовой (Санкт-Петербург), конкурсов Марии Каллас

(Греция), Франсиско Виньяса (Барселона), конкурса «Опералия» Пласидо

Доминго (Милан). В 2010 г. состоялось ее совместное выступление в Баку с

Пласидо Доминго. Динара Алиева – обладатель Почетной медали Фонда

Ирины Архиповой, она – организатор Международного музыкального

фестиваля Динары Алиевой Opera Art. Концерты в рамках этого мероприятия

(второго по счету) прошли в концертном сезоне весны 2017 года (7 марта по

12 апреля) в Большом зале Московской консерватории им. П.И. Чайковского,

где имели грандиозный успех у публики. Концерты фестиваля приурочены к

призыву певицы: «Давайте слушать музыку!» и ключевое понимание оперы:

«Главное в опере – это музыка»180.

Все эти мероприятия убедительно демонстрируют интернациональное

значение творческих личностей, представляющих Азербайджан в мировом

контексте181. Их персональное значение определяется, с одной стороны,

уникальными художественными способностями, творческой одаренностью и

трудолюбием; поддерживается высокими нравственными качествами,

вобравшими все лучшее, что создано народом Азербайджана, критичным

отношением к себе и широкой поддержкой молодых дарований, что

180 II Международный музыкальный фестиваль Динары Алиевой Opera Art состоял из пяти концертов,

каждый из которых объединял концертное исполнение музыки из опер выдающихся композиторов,

соединив на сцене известных дирижеров (Р. Стур, К. Орабелян и др.); перспективных молодых

исполнителей, уже успевших стать звездами мировой величины (Стивен Кастелло – тенор, выступления на

сцене нью-йоркской Метрополитен-опера, британской Ковент-Гарден, берлинской Немецкой оперы,

Венской штац-оперы и др.; Марина Зятькова – сопрано, выступления в Марселе, Страсбурге, на сцене Опера

Роял в Мадриде, Нидерландская опера в Амстердаме; Александр Виноградов – бас, ангажементы в

венецианском театре Ла Фениче, миланском Ла Скала, британской Ковент-Гарден, Парижской

Национальной опере, Большом театре и т. д.). Это – далеко не полный список исполнителей, привлеченных

к сотрудничеству в рамках данного проекта. Особое чувство у московской публики вызвало исполнение 16

марта в рамках камерной программы фестиваля Дианой Алиевой и Любовью Венжик романсов русских

композиторов. Отдельные концерты фестиваля были посвящены выдающимся представителям русской

вокальной школы, оставившим заметный след в мировом музыкальном искусстве. В их числе – концерт,

посвященный юбилею выдающегося педагога и исполнителя Светланы Григорьевны Нестеренко, ставшей

наставником Динары Алиевой. Также прошел концерт памяти великой российской певицы Ирины

Константиновны Архиповой. 181 Щербакова А. И. и др. Музыкальное искусство как процесс культурной коммуникации // Ученые записки

Российского государственного социального университета. 2016. Т. 15. № 4 (137). С. 131-139.

Page 97: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

97

прослеживается на всех этапах творческой биографии Таира Салахова и

Динары Алиевой. Вместе с тем, эти индивидуальные способности и

блестящее освоение традиций своего народа не только раскрылись, но и

нашли понимание у мировой общественности, создавая мост дружбы в

пространстве художественной культуры, поддерживая в сознании зрителей и

слушателей высокий статус Азербайджана как одного из признанных

центров мирового значения, страны, где могут расцветать и расцветают

подобные таланты. Российско-азербайджанское взаимодействие в данном

случае оказалось вписано в контекст значительно широких международных

контактов, что подтверждает приверженность деятелей культуры обеих стран

принципу «культура без границ» – открытого доступа всех людей к

выдающимся произведениям искусства.

Огромную роль в азербайджано-российских культурных связях играет

Российский информационно-культурный центр в Баку и «симметричный»

ему Информационно-культурный центр Азербайджанской Республики в

Москве. Деятельность Российского информационно-культурного центра

осуществляется под общим руководством главы дипломатического

представительства РФ в Азербайджане. Их работу обеспечивает

Росзарубежцентр – Российский центр международного научного и

культурного сотрудничества при Правительстве РФ. Аналогично

Информационно-культурный центр Азербайджанской Республики в Москве

курируется главой дипломатического представительства АР в Российской

Федерации. Задача этих центров заключается в ознакомлении широких

кругов общества с историей, искусством, культурой своих стран, в

сотрудничестве между творческими, культурно-просветительскими и

научными организациями, в изучении языков обоих стран и др.182

182 Указ Президента Азербайджанской Республики от 13 июня 2000 года № 349 «Об усовершенствовании

системы образования в Азербайджанской Республике» [Электронный ресурс] // Сайт «Законодательство

стран СНГ». – Режим доступа: http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=19387 (дата обращения: 18.08.2019);

Афанасьева Н. Д. Русский язык в странах ближнего и дальнего зарубежья на современном этапе //

Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в вузе. Материалы Третьей

международной научно-методической конференции. Сост. М. В. Беляков. 2014. С. 9-16.

Page 98: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

98

Русский язык занимает в азербайджано-российских стратегических и

культурных связях особое183. В Азербайджане существует 335 средних

школ184 и 27 университетов с образованием на русском языке, в них

обучается более 100 тыс. человек. 13 августа 2013 года во время встречи в

Баку с Президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым Владимир Путин

подчеркнул: «Хотел бы еще раз отметить, что в Азербайджане самым

внимательным образом относятся к развитию русского языка, сохранению

образования, совместной работе в этой сфере. И школы работают с русским

языком, и филиалы российских вузов активно работают. Это чрезвычайно

важно, потому что это создает базу для работы по всем другим

направлениям»185.

Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев в свою

очередь отметил: «Считаю, что отношения между Россией и Азербайджаном

в гуманитарной сфере могут служить примером… число учащихся средних,

средних специальных и высших учебных заведений, обучающихся на

русском языке, превышает 100 тысяч человек. Это важный показатель того

отношения, которое мы испытываем к русскому языку, к русской культуре, к

русской литературе. Все позитивные традиции прошлого в Азербайджане

бережно хранятся»186.

Столь благоприятные условия для развития и преподавания русского

языка созданы при поддержке Россотрудничества (российского

информационно-культурного центра (РИКЦ)) в Азербайджане. В Российском

183 Афанасьева Н. Д., Молоткова Н. Н. Русский язык как иностранный: Учебное пособие для подготовки

абитуриентов из стран дальнего зарубежья к вступительным экзаменам. Москва, 2016. Серия: Библиотека

абитуриента МГИМО. С. 34-36; Афанасьева Н. Д. Нужен ли русский язык глобальному миру ХХI в.?

// Межкультурная коммуникация в условиях глобализации: проблема культурных границ в современном

мире. Материалы VIII Конвента РАМИ. 2015. С. 67-76. 184 Оруджева Г. Я. Гуманизация образования в школах Азербайджана // Ярославский педагогический

вестник. 2018. № 2. С. 67-73. 185 Владимир Путин: «В Азербайджане самым внимательным образом относятся к развитию русского

языка» [Электронный ресурс] // Сайт Россотрудничество. – Режим доступа: http://rs.gov.ru/de/node/1036

(дата обращения: 23.07.2019). 186 Из речи Ильхама Алиева на открытии нового учебного комплекса Азербайджанской дипломатической

академии, 21 сентября 2012 г. [Электронный ресурс] // Сайт Президент Азербайджанской Республики

Ильхам Алиев. Новости, мероприятия. – Режим доступа: http://ru.president.az/articles/6268 (дата обращения:

23.07.2019).

Page 99: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

99

центре науки и культуры действует учебно-методический центр, здесь также

организованы курсы русского языка. Ежегодно на этих курсах обучается

более 800 слушателей самого разного возраста, начиная с 8 лет. Филиалы

курсов русского языка Российского центра науки и культуры действуют в

школе № 145 города Баку, а также в других городах Азербайджанской

Республики: в Хачмазе, Масаллы, Гяндже, Загаталах. РИКЦ не только

организует обучение русскому языку. Здесь обучают песням и танцам,

рисованию, шахматам, осуществляются театральные постановки. РИКЦ

организует благотворительные курсы русского языка в детском доме № 3

города Баку. Углубленное изучение русского языка с 2012 года

осуществляется представительством Россотрудничеством (проект «Опорные

школы») в школе № 2 города Загатала, школе-лицее № 8 им. З. Алиевой в

городе Хачмазе, в гуманитарной школе-лицее № 4 города Ленкорани и др. На

протяжении нескольких лет представительство Россотрудничества совместно

с Посольством России в Азербайджанской Республике, Ассоциацией

преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана и Русской

общиной Азербайджана проводят республиканскую Олимпиаду по русскому

языку и литературе для школьников. Занявшие призовые места получают

возможность совершить учебно-ознакомительные поездки по России.

В свою очередь, в российских вузах по государственной линии получают

образование 390 азербайджанских граждан. Молодежь приобщается не

только к российской образовательной программе, но, вливаясь в российское

общество, активно воспринимает российскую культуру.

Актуальным направлением культурного сотрудничества является

поддержка религиозных контактов187. Так, при трех храмах Русской

православной церкви в Азербайджане функционируют воскресные школы.

Гуманитарную деятельность РПЦ в Азербайджане возглавляет архиепископ

187 Глаголев В. С. Религиозно-этническое наполнение образов «свой» и «чужой» в динамике политической

конъюнктурности // Диалог культур и партнерство цивилизаций. XIV Международные Лихачевские

научные чтения. Российская академия наук, Российская академия образования, Конгресс петербургской

интеллигенции, Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов. 2014. С. 362-365.

Page 100: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

100

Бакинский и Азербайджанский Александр. Строительство православного

религиозно-культурного центра в Баку осуществлялось при финансовой

поддержке азербайджанских бизнесменов, а в его открытии принимал

участие президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев188. То, что в

Азербайджане созданы все условия для развития российских общественных,

образовательных и религиозных организаций еще раз свидетельствует о

толерантности страны и действенной политике мультикультурализма,

являющейся государственной политикой.

Подводя итог рассмотрению многочисленных примеров, раскрывающих

суть культурной политики Азербайджанской Республики на международной

арене с точки зрения ее приоритетов, необходимо выделить ее важнейшие

характеристики. Прежде всего, это диверсификация векторов, определяющих

региональный (а следовательно, и национально-культурный) разброс

партнерских программ. Помимо поддержания и развития отношений с таким

традиционным партнером, как Российская Федерация, Баку активно

развивает культурные контакты с тюркоязычным миром, включающим как

отдельные государства (Турцию или, скажем, страны-участницы СНГ), так и

тюркоязычные регионы РФ (Башкортостан, Татарстан и т.д.). Другое

стратегическое направление – страны Европы, где азербайджанская

диаспора, наряду с местными жителями, также является одним из объектов и

одновременно субъектов культурной политики Азербайджана.

Среди приоритетов этой культурной политики – трансляция

культурного наследия (образовательные и научные программы,

изучение языка), а также взаимодействие в сфере искусства (обмен

художественными коллекциями в рамках выставок; театральная и

концертная деятельность) и т.д.

Уместно отметить продуманную стратегию культурной политики,

направленную не только на сектор межгосударственного взаимодействия, но

188 Интервью руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентина Денисова

информационному интернет-порталу «Москва – Баку» [Электронный ресурс] // Сайт Россотрудничество. –

Режим доступа: http:/rs.gov.ru/ru/news/16975 (дата обращения: 24.07.2019).

Page 101: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

101

осуществляемую в рамках публичной дипломатии при поддержке

государства. Важно также подчеркнуть диалоговый характер культурной

политики Азербайджана, способствующий более глубокому вовлечению в

сферу притяжения его культурного наследия всех, кто неравнодушен к

развитию гуманитарных контактов в самых разных областях и готов оценить

культурное своеобразие тех ценностей, которые представлены здесь в

национальной форме, – но являются при этом глубоко интернациональными

по содержанию.

Таким образом, специфика культурной политики Азербайджанской

Республики на международной арене тесно связана с решением основных

задач профессиональной и публичной дипломатии, включающих в себя

продвижение позитивного имиджа страны и пропаганду ее культурного

наследия в различных странах и регионах. Культурная политика предстает

способом распространения политического влияния, опирающегося на

стратегию мультикультурализма. При этом особое значение имеют

неутилитарные контексты межкультурной коммуникации («мягкая сила»),

связанные с осуществлением непосредственных задач культурной

дипломатии. Наряду с мощной поддержкой азербайджанской диаспоры в

экономическом и социальном ключе контакты в областях, не имеющих

выраженного утилитарного значения, позволяют расширенно транслировать

ценности смыслы азербайджанской культуры как одного из полноправных

участников современных международных отношений.

В число приоритетов культурной политики АР входят: трансляция

позитивного образа страны средствами национального искусства и

культурные обмены в образовании и науке. Векторы культурной

политики диверсифицированы: важнейшими партнерами Азербайджана

выступают страны Кавказа, Россия 189 , Турция и Иран, однако АР развивает

189 Османов Гудси Дурсун оглы. Азербайджано-российские отношения в конце ХХ – начале ХХI веков в

контексте мировой политики: автореф. дис. ... канд. полит. наук: 23.00.04 – Политические проблемы

международных отношений, глобального и регионального развития / Османов Гудси Дурсун оглы. Санкт-

Петербургский государственный университет. СПб., 2006. 173 с.

Page 102: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

102

контакты также со странами СНГ и Западного мира – США и стран Европы.

Изучены партнерские отношения в рамках проекта ТЮРКСОЙ

(гуманитарно-культурные мероприятия, проводимые в тюркоязычных

странах и регионах). Особое занимает также отношения Азербайджана и

России.

2.2. Основные направления продвижения азербайджанской культуры на

международной арене. Страновой брендинг

Внешняя культурная политика Азербайджанской Республики

направлена на разработку мер по продвижению за рубежом национальной

культуры и языка, пропаганде собственных культурных достижений и

обеспечению возможности знакомства граждан Азербайджана с

достижениями культуры других народов. Среди приоритетов культурной

политики в этой сфере – создание позитивного образа страны с

использованием возможностей культуры и культурных связей. И, в конечном

счете, создание более благоприятных условий для реализации

внешнеполитических задач, которые ставит перед собой Азербайджанское

государство.

В современной научной литературе подобные мероприятия принято

относить к так называемому страновому брендингу190 – коммуникативной

технологии191, способствующей продвижению позитивного образа страны на

международной арене по принципу, сформулированному в несколько

ироничной форме Саймоном Анхольтом: «Узнать нас – значит полюбить

190 Понимаемому как «перцепция чужих культур» (См.: Бушев А. Страновой брендинг или имидж

территории в международной журналистике // Мультимедийная журналистика Евразии – 2014:

интегративные медиапроекты, медийная коммуникация и информационализм в условиях

интеллектуализации общества Востока и Запада. Евразия молодая – 2014: Сборник научных статей и

материалов VIII Международной научно-практической конференции. 2015. С. 33-36. 191 Володина Л. В. Геобрендинг как репутационная технология // Брендинг как коммуникативная технология

ХХI века: Сборник материалов II Всероссийской научно-практической конференции с международным

участием. Под ред. А. Д. Кривоносова. 2016. С. 78-82; Володина Л. В., Кострицкая Т. Б. Связи с

общественностью как инструмент «мягкой» силы в управлении репутацией страны // Российская школа

связей с общественностью. 2017. Т. 9. С. 124-132.

Page 103: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

103

нас»192 . Анализируя идеи Анхольта и приводя 6 факторов, определяющию

данную технологию (Экспорт, Управление, Культура и культурное наследие,

Люди, Туризм, Инвестиции и Миграция) Л.В. Володина обращает также

внимыне на восемь принципов бренндинга территоий:

1. Цель и потенциал;

2. Правдивость, достоверность;

3. Стремление к улучшению;

4. Охват общественными благами всех групп населения;

5. Творчество и инновации;

6. Комплексность и простота;

7. Взаимосвязанность;

8. Отсроченность результата во времени193.

Таким образом, брендинг и ребрендинг территорий становятся одной

их технологий, реализация которой прямо связана с подготовкой почвы для

более развернутого экономического194 и политического сотрудничества, что

предполагает создание благоприятного эмоционального фона «принятия» у

перспективных потребителей экономического и/или политического

«продукта».

При этом нельзя не согласиться с П.Б. Паршиным, который

анализирует так называемый «парадокс Ная»: метафора «мягкой силы»

содержит в себе «противоречие» двух возможных интерпретаций. Первая из

них связывает «мягкую силу» с технологией, вторая – с ресурсом (причем,

как отмечает П.Б. Паршин, таким ресурсом, влияние которого зависит не

только от объективных предпосылок, ног и от его признания со стороны

192 Анхольт С., Хильдрет Д. Бренд Америка: мать всех брендов / С. Анхольт, Д. Хильдрет. – М.: ООО Изд-во

«Добрая книга», 2010. 232 с. С. 95-134. 193 Лысова Н. А. Маркетинг территорий: Учебник. М.: Проспект, 2019. 147 с.; Володина Л. В. Геобрендинг

как репутационная технология / Брендинг как коммуникативная технология ХХI века: Сборник материалов

II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Под ред. А. Д.

Кривоносова. 2016. С. 78-82. 194 Фархадова А. Р. Политика странового брендинга как основополагающий фактор развития экономических

отношений (на примере России и Азербайджана) // Международный научно-исследовательский журнал.

2016. № 12-2 (54). С. 123-127.

Page 104: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

104

«политических акторов»)195. Ресурсная интерпретация, по нашему мнению,

лежит в основе технологии, хотя, разумеется, не совпадает с ней: без наличия

реальных оснований продвижения «образа страны» (в том числе,

культурного) не приходится говорить о «мягкой» силе даже в плане

метафоры.

Возможность пропагандировать в разных странах мира культуру,

историю, искусство Азербайджана – путь к объединению людей. И в то же

время – условие для создания более развернутого представления о стране, о

людях, ее населяющих, их повседневных заботах и мечтах о будущем.

Трансляция культурного наследия при этом активно использует такой

инструмент реализации внешней культурной политики, как культурная

дипломатия, с характерными для нее организационными формами и

методами196. В целом задачи азербайджанской культурной дипломатии

заключаются в продвижении лучших образцов азербайджанской культуры,

ознакомлении азербайджанского общества с достижениями мировой

культуры, а также в использовании международного культурного

сотрудничества для повышения авторитета и демонстрации позитивного

образа Азербайджана.

К основным направлениям продвижения культуры АР на

международной арене можно считать целевую работу с диаспорами,

участниками программ гуманитарных обменом (в том числе, в сфере

образования); международный туризм и информационное обеспечение

популяризации развития позитивных сценариев межкультурной

коммуникации (включая «электронную дипломатию»). Одной из ключевых

форм передачи культурного наследия и его продвижения средствами

внешней культурной политики в современном Азербайджане, как и во всем

195 Паршин П. Б. Два понимания «мягкой силы»: предпосылки, коррелятивы и следствия // Вестник

МГИМО-Университета. 2014. № 2 (35). С. 14-21. С. 16. 196 Шестопал А., Коннов В. Культура, наука, дипломатия: перспективы практико-ориентированного подхода

// Международные процессы. 2018. Т. 16. № 3 (54). С. 214-224.

Page 105: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

105

мире, является охрана памятников культурного наследия197 и развитие

связанного с ними внутреннего и международного туризма198. Велико также

воспитательное и образовательное значение предпринимаемых в этой

области усилий, поддерживаемое программами соответствующих учебных

заведений199. Трансляция культурного наследия предполагает опору на ряд

принципов его охраны, включая всеобщность и нейтральность; доступ к

объектам культурного наследия, его популяризацию и информирование

общественности, контроль над защитой и т.д.200

Соотношение культурной дипломатии и «мягкой силы» может стать

предметом отдельного исследования. Однако в контексте данной работы

необходимо отметить важную роль культуры в качестве стратегии освоения

интернациональных площадок201, создающих платформу для развития

коммуникации в различных областях возможного взаимодействия. Проблема

соотношения национальных интересов как приоритета национальной

политики – и тех общих интересов, которые ставит сегодня перед мировым

сообществом социальное развитие, решается в Азербайджане

последовательно и конкретно. В основании принятия решений в данной

области также лежат ценности национальной культуры, в полной мере

соответствующие общекультурным ценностям добра, мира и

справедливости. Важнейший практический вектор воплощения в жизнь

197Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Охрана культурного наследия: международный и российский опыт //

Вестник СПб ГУКИ. 2014. № 4 (21) С.6-13. 198 Нариманлы А. Э. Рекреация и туризм в контексте развития несырьевой экономики Азербайджана: по

материалам Губа-Хачамазского региона 2004-2012 гг. // Современная научная мысль. 2019. № 1. С. 164-169. 199 Шестопал А. В., Силантьева М. В. Проблемы культуры в системе подготовки специалистов-

международников // Актуальные вопросы подготовки специалистов международного профиля: смена

парадигм. М.: МГИМО, 2014. С. 36-41. 200 Шестова С. М. Принципы охраны всемирного культурного наследия и глобальные вызовы // Вестник

МГУКИ. 2015. № 6 (68). С.122–127, 126. 201 О том, что Баку становится сегодня признанным центром мирового гуманитарного сотрудничества

свидетельствует проведение под патронатом президентов Азербайджана и России следующих мероприятий:

- Первого Бакинского международного гуманитарного форума «XXI век: надежды и вызовы» (10–11

октября 2011 г.),

- Второго Бакинского международного гуманитарного форума «XXI век: надежды и вызовы» (4–5

октября 2012 г.),

- Третьего Бакинского международного гуманитарного форума (31 октября – 1 ноября 2013 г.),

- Четвертого Бакинского международного гуманитарного форума (2–3 октября 2014 г.).

Page 106: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

106

найденных конкретных решений связан с темой гуманитарных ценностей и

гуманитарного сотрудничества во всех областях.

Как уже отмечалось, наиболее прочные культурные связи Азербайджан

поддерживает с Россией, а также со всеми странами СНГ, с соседними

государствами: Ираном и Турцией. Эти связи опираются не только на

деятельность государственных структур. Одно из важных направлений

работы в сфере трансляции культурных ценностей связано со спецификой

деятельности азербайджанских общин и диаспор в различных странах мира.

Тесный контакт со своим народом представители этих общих осуществляют

прежде всего через «аксиологическую контактность», состоящую в

приобщении к ценностям своего народа через семью и национальную

социокультурную группу, к которой семья принадлежит.

Наряду с национальными ценностями, передаваемыми в рамках

религиозных, социальных, бытовых и иных традиций, важным направлением

культурной политики в сфере работы с диаспорами (и работы самих диаспор)

является налаживание контактов с «принимающими обществами»,

воспитание взаимной культуры толерантности и ответственного поведения.

Потенциальное поле конфликтов, существующее здесь именно в связи с

ценностным уровнем коммуникации, обычно превентивно прорабатывается

руководством общин, установки которого имеют огромное воспитательное

значение и влияние в рамках сообщества; они авторитетны и для

контрагентов общения (сотрудников уполномоченных органов

«принимающего» общества). Имеет смысл подчеркнуть, что эти установки

не предполагают компромисса по базовым гуманистическим ценностям –

скорее, они предполагают поиск адекватного прочтения различных

интерпретаций общечеловеческих ценностей в рамках разных исторически

сложившихся социокультурных целостностей.

Следствием такой постановки вопроса является осознание руководством

общин того факта, что трансляция национально-культурных традиций в

рамках азербайджанских диаспор, являясь приоритетной задачей, возможна

Page 107: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

107

лишь при условии социально-правовой, социально-экономической,

социально-политической и социально-культурной адаптации таких граждан к

условиям жизни «принимающих обществ». Активная работа, которая ведется

в данном направлении, поддерживается в том числе за счет стратегии

культурных обменов (включая обмены культурными ценностями в рамках

театрально-концертной и выставочной деятельности, организации

фестивалей, развернутых образовательных программ, осуществляемых как

разово, так и на постоянной основе). Материальная поддержка подобных

проектов делает честь государственным структурам и международным

организациям, вносящим свой вклад в развитие образовательных программ

и программ культурного обмена (в том числе, в рамках социальной

адаптации трудовых мигрантов и иных переселенцев в страны Европы,

постсоветского пространства)202.

Что касается образовательных программ, то они связаны прежде всего с

изучением азербайджанского языка и культуры. Так, в 2009 году в

Московском государственном лингвистическом университете был открыт

Центр азербайджанского языка и культуры. Кроме того, в Москве действует

школа № 157 с азербайджанским этнокультурным компонентом.

Преподавание азербайджанского языка, истории и культуры ведется в

МГИМО МИД России, а начиная с 2004 года – проводится на историческом

факультете Московского Государственного Университета им. М.В.

Ломоносова и с 2006 года – в Российском государственном гуманитарном

университете. В 2009 году в Институте стран Азии и Африки был издан

202 Отметим, что в самом Азербайджане находят активную поддержку встречные инициативы по

продвижению культурного наследия других стран и народов. Например, в АР насчитывается 50

русскоязычных печатных изданий и 10 информационных агентств. В 2000 году на базе Азербайджанского

педагогического института русского языка и литературы им М. Ф. Ахундова Указом Президента

Азербайджанской Республики Гейдара Алиева был образован Бакинский Славянский Университет. Звания

Почетный доктор Бакинского славянского университета удостоены Президент РФ (в то время премьер-

министр РФ) В. В. Путин, Патриарх Московский и Всея Руси Его Святейшество Алексий II и др. В БСУ

действует Российский культурно-образовательный центр «Московская аудитория» и Санкт-Петербургский

центр. В 2008 году в Баку открыт филиал МГУ им. М. В. Ломоносова. В 2015 году по личной инициативе

Первой леди, депутата Милли Меджлиса Азербайджанской Республик, президента Фонда Гейдара Алиева и

Фонда друзей культуры Азербайджана, президента Федерации гимнастики Азербайджана, посла доброй

воли ЮНЕСКО, ООН, ОИК и ИСЕСКО Мехрибан Алиевой открыт Бакинский филиал Первого московского

государственного медицинского университета (МГМУ) имени И. М. Сеченова.

Page 108: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

108

учебник азербайджанского языка. В 2010 году учебник азербайджанского

языка издан Российским государственным гуманитарным университетом.

В Германии в Берлинском университете Гумбольдта открыта кафедра

«История Азербайджана». Азербайджанская Республика поддерживает

многосторонние связи в культурном направлении с ЮНЕСКО, Евросоюзом,

Советом Европы и другими организациями.

С другой стороны, азербайджанская молодежь, получив образование в

передовых странах, становятся эффективным проводником технологической

и организационной модернизации у себя на Родине, усваивая передовые

достижения этих стран благодаря возможностям, которые предоставляет

обучение.

Отдельного внимания заслуживает развитие дипломатического

образования203 Азербайджане, осуществляемое на основе интенсивного

обмена динамично развиваемыми образовательными ценностями,

кристаллизованными в мировом опыте – при опоре на базовые стандарты

национальной образовательной системы страны. Например,

Азербайджанская дипломатическая академия (ADA) в сентябре 2012 года

приняла у себя 40-й Всемирный форум Дипломатических академий и

Институтов международных отношений. «Для нас важно использовать

каждый повод, чтобы предоставить достоверную информацию о своей

стране. Для меня как ректора АДА особенно радостно, что нынешний форум

проходит в новом комплексе Академии», – отметил ректор Дипакадемии

Азербайджана Хафиз Пашаев204, подтвердив важность проведения подобных

мероприятий с точки зрения «мягкой силы».

203 Шестопал А. В., Силантьева М. В. Культурные границы в пространстве современного университета //

Метаморфозы посткризисного мира: новый регионализм и сценарии глобального управления. Материалы

VIII Конвента РАМИ. 2015. С. 113-131; Карпов В. В., Воевода Е. В. Формирование профессиональных и

личностных качеств студентов-международников как основы профессиональной идентичности //

Современное педагогическое образование. 2018. № 1. С. 89-94; Воевода Е. В., Белогуров А. Ю. Аксиология

образования в дискурсе современной политики // Полис. Политические исследования. 2018. № 6. С. 172-179;

Касаткин П. И., Силантьева М. В. Антропологический аспект глобальных моделей образования: поиски и

решения // Полис. Политические исследования. 2017. № 6. С. 137-149. 204 Международный форум дипакадемий – шанс представить информацию о реалиях Азербайджана – ректор

[Электронный ресурс] // Trend news agency. – Режим доступа:

https://www.trend.az/azerbaijan/politics/2070036.html (дата обращения: 18.08.2019)

Page 109: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

109

Забота о сохранении культурной базы исторического прошлого

является также частью продуманной стратегии в сфере государственного

управления, опирающаяся на политико-идеологическую, просветительскую и

организационную работу. С другой стороны, разработка конкретных путей

работы с культурным наследием, планирование системы мероприятий с этой

области, поддержка их освещения в средствах массовой коммуникации и

проч. требует обращения к серьезному изучению культурных и философских

предпосылок вышеописанной деятельности. С точки зрения культурологии

особенно важны здесь такие аспекты, как структурное, кадровое и правовое

обеспечение культурной политики, которая может пониматься как

комплексная и многосторонняя работа – в том числе, в сфере актуализации

культурного наследия205 для зарубежной аудитории.

Коротко остановимся на связи законодательных основ такой работы

со спецификой интерпретации значения трансляции культурного наследия и

его роли в современных социокультурных реалиях, не упуская вместе с тем

из виду важнейшее значение культурного наследия в развитии

международных отношений, выходящее далеко за рамки обмена

материальными ценностями и связанное прежде всего с поддержанием

контактов и расширении культурных границ206. При этом важно иметь в

виде: рассуждая о сохранении ценностей, невозможно отвлечься от их

духовного содержания, материализованного в тех или иных объектах, а

также (при широком понимании «материальности) – в связанных с этими

объектами отношениях. Для Азербайджанской Республики

основополагающей ценностной платформой для развертывания практической

работы в указанном направлении является общность судьбы

азербайджанского народа, единство его историко-культурного пространства

в генетическом, феноменальном и актуальном прочтении. Политико-

идеологические и организационные задачи, стоящие перед управленческими

205 Горелова Ю. Р. Актуализация культурного наследия как значимая задача культурной политики // Журнал

Института наследия. 2016. № 4 (7). С. 3. 206 Быстрова А. Н. Проблема границ в культуре // Омский научный вестник. 2013. № 2 (116). С. 253-257.

Page 110: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

110

элитами, требуют развития актуальных научных и философских

исследований в сфере истории и теории культуры, позволяющих

систематизировать как собственно содержание процесса трансляции

культурного наследия, так и его формы (включая формы правового

сопровождения).

В огромной мере реализации задач внешней культурной политики

способствует поддержание интереса к памятникам истории

азербайджанской культуры. Эти памятники нуждаются, с одной стороны, в

охране; с другой – в распространении информации об их существовании и

реальной роли в поддержании традиции, сбережения и развития

национального самосознания народа Азербайджана.

Уточним, что к памятникам истории и культуры Азербайджанской

Республики относятся включенные в ценностное пространство и

смысловое поле культуры археологические и архитектурные объекты,

памятные места (включая ландшафты), монументы, образцы искусства,

историческая недвижимость, антикварные предметы (предметы

изобразительного искусства, религиозного культа, народных и

художественных промыслов, рукописи, редкие печатные издания,

монеты и коллекции, уникальные издания) и т.д.207. Религиозные

памятники в свете идеологии мультикультурализма также выступают как

памятники культуры, выражая таким образом политическую программу

объединения, а не разделения страны по религиозно-культурному признаку,

составляю один из важных аспектов подхода к проблеме «духовной

безопасности»208 .

В соответствии со ст.7 Закона Азербайджанской Республики «Об

охране памятников истории и культуры» различаются памятники мирового,

207 Курьянова Т. С. Культурное наследие: смысловое поле и практика // Вестник Томского государственного

университета. Культурология и искусствоведение. 2011. № 2. С. 12-18. 208 Глаголев В. С. Религиозно-этническое наполнение образов «свой» и «чужой» в динамике политической

конъюнктурности // Диалог культур и партнерство цивилизаций XIV Международные Лихачевские научные

чтения. СПб.: СПб ГУП, 2014. С. 362-365; Аринин Е. И., Чудаева Е. А. Проблема «духовной безопасности»

в контексте понимания религиозности в религиоведении // Вестник Северного (Арктического) федерального

университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2013. № 1. С. 50-54.

Page 111: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

111

государственного и местного значения. Однако, поскольку в статье Закона

не указаны критерии их классификации, оказывается необходимой

комплексная экспертиза, которая проводится на основании международных

норм и заключения Национальной Академии наук Азербайджана. В этой

экспертизе присутствует культурологический компонент. Обратимся вкратце

к истории вопроса, раскрывающей пути становления в Азербайджане

практики подобной экспертизы.

В то же время, большое значение имеет юридическая защита

историко-культурного наследия Азербайджана, опирающаяся на целый ряд

международных документов. Проблема обеспечения сохранности

памятников культуры Азербайджанской ССР актуализировалась еще в 1920

году. Именно в советское время в Азербайджане создаются музеи,

учреждается «Общество обследования и изучения Азербайджана»,

«Азербайджанский комитет старины». В 1924 году состоялся I

Краеведческий съезд с участием крупнейших исследователей (Н. Я. Марр, В.

В. Бартольд, И. И. Мещанинов), который положил начало формированию

азербайджанской исторической школы. Однако системное и

последовательное изучение азербайджанских памятников культуры началось

со времени создания Академии наук Азербайджанской ССР в 1945 году, в

рамках которой осуществлял свою деятельность Институт архитектуры и

искусства.

Постановлением Совета Министров СССР № 3898 от 14 октября 1948

года «О мерах улучшения охраны памятников культуры» охрана памятников

и руководство по охране и содержании памятников было возложено на

Советы Министров республик, был поднят вопрос об организации

государственных архитектурных заповедников на территории СССР.

Соответственно, на основании постановления Совета Министров

Азербайджанской ССР № 121 от I февраля 1951 года был создан Научно-

методический совет по охране памятников истории и культуры при

Президиуме Академии Наук Азербайджанской ССР. В 1952 году при

Page 112: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

112

Госстрое Азербайджанской ССР была организована Специальная научно-

реставрационная производственная мастерская, которая в 1958 году была

передана Министерству культуры Азербайджанской ССР. Научно-

методический Совет и мастерская сыграли большую роль в сохранении

памятников архитектуры Азербайджана.

Первым Государственным историко-архитектурным музеем-

заповедником в Азербайджанской ССР являлся «Комплекс Дворца Ширван-

шахов» на территории Ичеришехер, который был объявлен заповедником на

основании постановления Совета Министров Азербайджанской ССР № 1038

от 7 декабря 1959 года209.

С восстановлением независимости в 1991 году Азербайджанская

Республика подписала несколько международных пактов, в том числе пакт

«Об экономических, социальных и культурных правах» от 19 декабря 1966

года. После принятия Конституции Азербайджанской Республики в статье 77

закреплена обязанность каждого гражданина этой страны охранять

памятники истории и культуры – национальное богатство народа.

Государство, в свою очередь, гарантирует охрану памятников истории и

культуры, обеспечивает создание, деятельность и развитие структур,

необходимых для их научного изучения и пропаганды, создает условия для

рационального использования памятников истории и культуры

азербайджанского народа. Посредством сотрудничества с Организацией

образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и учрежденной Указом

Президента Азербайджанской Республики в 1994 году Национальной

комиссией Азербайджана при ЮНЕСКО осуществлен ряд проектов в области

охраны и реставрации памятников культуры – Дворца Ширваншахов,

Мавзолея Момине-хатун и др. С 1993 г. по 2007 г. Азербайджанская

Республика ратифицировала ряд Конвенций ЮНЕСКО, связанных с охраной

всемирного культурного и природного наследия, защитой культурных

ценностей в случае вооруженного конфликта и охраной нематериального

209 Закон СССР «Об охране и использовании памятников истории и культуры». Баку: Коммунист, 1976.

Page 113: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

113

культурного наследия210.

На сегодняшний день в Азербайджанской Республике принят ряд законов,

обеспечивающих охрану памятников истории и культуры. Среди них: «О

культуре» (1998); «Об охране памятников истории и культуры» (1998); «О

музеях» (2000); «О библиотечном деле» (1998); «Об основах градостроения»

(2003); «Об архитектурной деятельности» (1998); «О национальном

архивном фонде» (1999); «О правовой охране выражений азербайджанского

фольклора» (2003); «О сохранении и развитии азербайджанского коврового

искусства» (2004)211.

Переходя к рассмотрению основных памятников культуры,

подчеркнем, что величайшим культурным богатством азербайджанского

народа, результатом его интеллектуальной и мануальной деятельности,

подлинными произведениями искусства являются азербайджанские ковры и

другие предметы декоративно-прикладного искусства. По ст. 1 Закона «О

сохранении и развитии азербайджанского коврового искусства» от 7 декабря

2004 года азербайджанский ковер «отражает эстетического мировоззрение,

художественный талант, самобытность и культурную идентичность

народа»212. Азербайджанские ковры украшают экспозиции «Виктории и

Альберта», «Метрополитена», «Топгапы» и других музеев мира. Образцы

азербайджанского народного творчества хранятся в Британском музее,

Национальной Библиотеке Франции, в музее «Метрополитен» США.

Заметным событием стало проведение в Баку международного симпозиума

по искусству ковроделия. Так, на втором международном симпозиуме,

210 Распоряжение Кабинета Министров АР от 2 августа 2001 года [Электронный ресурс] // Сайт Кабинета

Министров АР. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Азербайджанской Республики. –

Режим доступа:

http://new.zakon.az/site/index/?item=1359612182&parent=0923656209&curtree=cnt%20(%200923656209%20

(дата обращения: 24.07.2019). 211 Собрание законодательства Азербайджанской Республики от 30 апреля 1998 года, № 4, ст. 223; Сборник

законодательства Азербайджанской Республики от 30 июня 1998 года, № 6, ст. 365; Сборник

законодательства Азербайджанской Республики от 31 июля 1999 года, № 7, ст. 404; Собрание

законодательства Азербайджанской Республики. 2000 год, № 6, ст. 396; Собрание законодательства

Азербайджанской Республики от 28 февраля 2005 года, № 2, ст. 6. 212 Закон «О сохранении и развитии азербайджанского коврового искусства» от 7 декабря 2004 года, № 799-

ИГ.

Page 114: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

114

проведенном по линии ЮНЕСКО (1998) в Баку, участвовали ученые из

Москвы, Санкт-Петербурга, а также искусствоведы и мастера по

прикладному искусству из 18 зарубежных стран.

Предметы высочайшего уровня в ювелирном деле ковроткачестве и

вышивании демонстрируются на Всемирных выставках, что также

способствует пропаганде азербайджанской культуры за рубежом.

Обращаясь к рассмотрению исторических мест, отметим, что в список

Всемирного наследия ЮНЕСКО (по данным на 2014 год) были включены 2

историко-культурных объекта:

- в 2000 году Крепостной город Баку с дворцом Ширваншахов и Девичьей

башней (XII-XV века);

- в 2007 году Гобустанский культурный ландшафт с наскальными рисунками

(эпоха мезолита).

Еще 10 объектов на территории Азербайджанской Республики

находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия.

Это:

- Храм огнепоклонников Атешгях (Сураханский район города Баку) [15];

- мавзолеи в Нахичеване: гробница Юсифа ибн Кусейра, мавзолей

Момине хатун, мавзолей в селении Карабаглар, мавзолей Гюлистан;

- Гирканский национальный парк;

- Бинагадинское местонахождение четвертичной флоры и фауны;

- грязевой вулкан Локбатан;

- гора бакинского яруса;

- оборонительные сооружения на берегу Каспия: Бешбармакские

укрепления, Гильгильчайские укрепления, Чираг-гала, Шабранские

укрепления, Четырёхугольный замок в Мардакяне, Круглый замок в

Мардакяне, Сабаильский замок, Нардаранская крепость,

Четырёхугольная башня в Рамане;

- исторический город Шуша,

- исторический город Ордубад,

Page 115: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

115

- исторический город Шеки с дворцом хана.

Всего на территории Азербайджанской Республики сегодня

функционирует 27 государственных историко-культурных,

архитектурных, художественных и этнографических заповедника. Из

современных построек, имеющих историко-архитектурное значение, в новый

список внесен Центра Гейдара Алиева, построенный в Баку в 2007-2012 гг.

Национальным достоянием Азербайджанской Республики считается

также фонд и имущество Национальной библиотеки. Редкие и ценные

издания – книжные памятники, хранящиеся в библиотеке, внесены в Реестр

национально-культурных ценностей Азербайджанской республики и

охраняются в особом режиме213 Международное сотрудничество в области

библиотечного дела осуществляется в соответствии со ст. 33 Закона

Азербайджанской Республики о библиотечном деле от 29 декабря 1998,

которое регулирует статус библиотек и правила формирования их фондов.

Хранителями сокровищницы азербайджанской культуры являются

также действующие музеи. В Баку это:

- Азербайджанский государственный музей ковра и народно-

прикладного искусства,

- Национальный музей искусств Азербайджана,

- Музей миниатюрных книг, Музей Азербайджанской литературы имени

Низами Гянджеви,

- Дворец Ширваншахов,

- Музей современного искусства,

- Девичья башня,

- Азербайджанский государственный музей музыкальной культуры,

- Вилла Петролеа,

- Ринай.

Ежедневно они собирают множество посетителей, туристов, гостей города.

Еще в одной культурной столице Азербайджане, Гяндже, расположены такие

213 «О библиотечном деле». [Закон Азербайджанской Республики от 29 декабря 1998 г.].

Page 116: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

116

музеи, как:

- Историко-краеведческий музей,

- Дом-музей Низами Гянджеви, обладающие уникальными коллекциями

по истории и культуре Азербайджана.

Это – лишь малая часть системы музеев, охватывающих всю страну214.

В стране широко ведутся реставрационные работы по восстановлению

памятников культуры. В Барде на сегодняшний день отреставрирован и

открыт мавзолей «Аллах-Аллах» (реставрация которого производилась при

поддержке специалистов из Исламской Республики Иран), в Гяндже –

караван-сарай Шаха Аббаса. Ремонтно-восстановительные работы

продолжаются в Национальном музее в Баку, в Чырах-гале, в албанской

церкви в Габале.

В Азербайджане созданы все условия для развития инфраструктуры

туризма в исторических и культурных заповедниках и недвижимых

памятниках истории и культуры. Азербайджан тесно сотрудничает в этом

вопросе с ЮНЕСКО и другими международными структурами в области

охраны недвижимых памятников истории и культуры. Изучение, пропаганда

недвижимых памятников истории и культуры, создание веб-сайтов

исторических и культурных заповедников, изготовление печатной продукции

о недвижимом культурном наследии Азербайджанской Республики,

способствует популяризации знаний об Азербайджане, экономическом и

культурном уровне его развития, способствует сохранению самобытности

азербайджанского народа, что очень важно и для достижения политических

целей, и для привлечения бизнес-партнеров. Так, в развитой туристической

зоне Габалинском районе открыт археологический музей, который внесен в

список мест, рекомендованных для посещения иностранных гостей этого

региона. Гобустанский заповедник и музейный комплекс на территории

Государственного историко-этнографического заповедника «Гала»,

214 Грубе Г.-Ф., Кучмар А. Путеводитель по архитектурным формам / Пер. с нем. М. В. Алешечкиной. М.:

Стройиздат, 2003, 216 с.; «О музеях» [Закон Азербайджанской Республики. Ст. 2].

Page 117: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

117

созданный Фондом Гейдара Алиева, – также привлекательное туристическое

место215. Совсем недавно открыто еще одно древнее городище близ Агсу.

Здесь во время археологических раскопок сначала был обнаружен фундамент

здания прямоугольной формы площадью 400 квадратных метров,

построенного «лицом» к Каабе. Среди находок, обнаруженных в ходе

раскопок, присутствует большое количество глазированных изделий,

украшенных геометрическим и растительным орнаментами. По

архитектурной специфике здание напоминает мечеть XVI века. Иностранные

гости и специалисты имеют свободный к посещению проводимых здесь

археологических исследований.

Особое значение в деле создания этнографических музеев нового типа

имеет поселок Баскал Исмаиллинского района – древний центр

азербайджанских народных ремесел и средневековых архитектурных

достопримечательностей, который преобразуется сегодня в интерактивный

«город мастеров». Для этого государство приобретает у населения, то есть у

частных лиц, недвижимость, которую можно классифицировать как

памятник истории и культуры (на основании проведенной государственной

экспертизы216). Все памятники культуры на данной территории проходят

инвентаризацию, заносятся в информационную базу, снабжаются

мультимедийной системой и электронной системы наблюдения217.

Несмотря на многочисленные успехи, в области охраны культурных

памятников, важных для сохранения наследия азербайджанской культуры и

215 Мамедов Ф. Культурно-историческое наследие Национального историко-художественного заповедника

Гобустан и вопросы его сохранения в свете глобальных вызовов современности // Управление всемирным

наследием и глобальные вызовы современности: Сборник материалов Международного научно-

практического семинара (г. Москва, 1–3 марта 2011 г.). М.: НИИ культурного и природного наследия им. Д.

С. Лихачева, 2011. С. 94-95. 216 Государственная программа по реставрации, охране недвижимых памятников истории и культуры,

усовершенствованию и развитию деятельности исторических и культурных заповедников на 2014–2020

годы, 27.12.2013. [Электронный ресурс] // Азербайджанское Информационное агентство AzerTAC. – Режим

доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/Gosudarstvennaya_programma_po_restavracii_ohrane_nedvizhimyh_pamyatnikov_istorii

_i_kultury_usovershenstvovaniyu_i_razvitiyu_deyatelnosti_istoricheskih_i_kulturnyh_zapovednikov_na_2014_202

0_gody-113788 (дата обращения: 25.07.2019). 217 Кулемзин А. М. Новации и традиции в сохранении культурного наследия // Вестник КемГУ. 2015. № 1–3

(61). С. 52-55.

Page 118: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

118

ее продвижения на международной арене, имеются проблемы и трагические

противоречия, связанные с международными конфликтами. Так, вследствие

армяно-азербайджанского конфликта в Нагорном Карабахе по независящим

от азербайджанской стороны обстоятельствам уничтожены сотни объектов,

имеющих историко-культурное значение, а также учреждений культуры.

В том числе:

- 927 библиотек;

- 808 дворцов, домов и клубов культуры;

- 85 музыкальных и художественных школ;

- 22 музея и музейных филиалов;

- 4 картинные галереи;

- 13 памятников истории и культуры мирового значения;

- 242 памятника истории и культуры национального значения;

- 434 памятника истории и культуры местного значения.

В этом списке археологические памятники мирового значения:

- 11-ти и 15-ти пролётные Худафердинские мосты (VII-XII вв.) в

Джебраильском районе;

- Гянджасарский и Худавендский храмы (XIII в.) в Кельбаджарском

районе;

- Усыпальница (XV в.) в селе Хачын Турбетли Агдамского района;

- Азыхская пещера, расположенная на территории Физулинского района

(представляет собой одно из древнейших мест обитания человека);

- Государственный историко-архитектурный заповедник Шуша.

Несмотря на эти достойные глубокого сожаления обстоятельства,

Азербайджан доказывает делом свою приверженность духу и букве

международного права в области охраны памятников культурного наследия.

Так, в Баку по-прежнему действует Армянская церковь Святого Григория

Просветителя, – сохраненная, отреставрированная и охраняемая

Page 119: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

119

государством как архитектурный памятник218.

Есть в системе охраны культурного наследия и другие проблемы. Так,

14 июня 2016 года при Совете Европы в Страсбурге состоялось Пятое

заседание руководящей группы «Культура, наследие и ландшафт». В работе

этого органа принимала участие азербайджанская делегация во главе с

заместителем министра культуры и туризма в заседании делегации во главе.

Обсуждался незаконный оборот культурного наследия и были приняты

рекомендации по подготовке новой конвенции219. Следует подчеркнуть, что

Азербайджан не представляет собой исключения в связи с самим фактом

существования данной проблемы. Вместе с тем, ее решение возможно лишь

при взаимной координации усилий разных стран.

Стратегия пропаганды и охраны памятников азербайджанской

культуры заключается не только в их выявлении и сохранении, но и в

активном использовании информационных технологий220, а также

средств «электронной дипломатии», используемых для популяризации

сведений о культурном достоянии АР. Благодаря различным электронным

ресурсам и социальным сетям осуществляется не только популяризация

памятников культуры Азербайджана, также пропагандируются культурные,

научные, гуманитарные мероприятия, идет полемика с оппонентами221. В

таком диалоге нередко участвуют известные люди, с чьей помощью медиа

распространяют информацию о культурных достижениях Азербайджана.

218 Гарегин II рассказал о годах, когда был священником Армянской церкви в Баку [Электронный ресурс] //

«The First News» – Информационное агентство. – Режим доступа:

http://www.1news.az/society/din/20100430022637055.html (дата обращения 25.07.2019). 219 Avropa Şurasının Mədəniyyət, irs və landşaft məsələləri üzrə Rəhbər Komitəsinin 5-ci iclası işə başlayıb //

«Azərbaycan” qazeti, 14 İyun 2016. 220 Пронина Л. А. Информационные технологии в сохранении культурного наследия // Аналитика

кульутрологии. 2008. № 12. С. 73-78; Поврозник Н. Г. Виртуальный музей: сохранение и репрезентация

историко-культурного наследия // Вестник Пермского университета. Серия: История. 2015. № 4 (31). С. 213-

221. 221 Данная стратегия опирается на ряд специальных документов. В их числе: «Национальной стратегия по

развитию информационного общества в Азербайджанской Республике на 2014–2020 годы», Концепция

развития «Азербайджан 2020: взгляд в будущее» и др. См.: Распоряжение Президента Азербайджанской

Республики об утверждении «Национальной стратегии по развитию информационного общества в

Азербайджанской Республике на 2014–2020 годы» от 2 апреля 2014 [Электронный ресурс] // Сайт

Президента Азербайджана Ильхама Алиева. Документы. Распоряжения. – Режим доступа:

http://ru.president.az/articles/11308 (дата обращения: 25.07.2019).

Page 120: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

120

Например, на Интернет-сайте Википедии размещены странички о

выдающихся азербайджанских деятелях культуры, об азербайджанских

произведениях и предметах культуры, начиная с древности и до настоящего

времени. Министерство культуры и туризма Азербайджанской Республики,

Азербайджанский национальный центр кулинарии, Фонд Гейдара Алиева и

др. учреждения и организации как на своих веб-страницах, так и

посредством сайтов Azerbaijan.Travel, AzCulture.Az, Facebook, Instagram,

Twitter, VKontakte, Flickr, Google+, Youtube, широко освещают текущие и

памятные культурные даты и события для все большей популяризации

сведений об азербайджанской культуре.

Подведем некоторые итоги. Итак, в число памятников культуры

входят исторически значимые объекты – ландшафты, памятники

архитектуры и искусства (литературы, музыки, прикладного искусства),

культовые объекты и т.д. Отдельно стоит выделить такое направление

прикладного искусства, как ковроткачество. Работа с этими объектами в

направлении продвижения азербайджанской культуры на международной

арене в настоящее время сочетает традиционные приемы трансляции

(охрана, использование в воспитательных, просветительских и

пропагандистских целях) и инновационные методы (оцифровка,

распространение знаний об объектах с помощью социальных сетей, средств

«цифровой дипломатии»222 и т.д.)223. Основой этой деятельности является

идея культурного единства страны, определяющая как систему практических

мер во внутренней политике, так и постоянное совершенствование внешней

культурной политики в стремлении создать максимально привлекательное

лицо страны на международной арене. Также для внешней культурной

222 Лебедева О. В. Современные инструменты «цифровой дипломатии» как важнейший элемент «мягкой

силы» // Международная жизнь. 2019. № 5. С. 102-111. 223 Такая классическая стратегия внешней культурной политики, как перевод классической

азербайджанской литературы на иностранные языки, участие азербайджанских книг в международных

книжных выставках-ярмарках и их представленность в Интернете дополняется сегодня оцифровкой

шедевров азербайджанской культуры (классической музыки, художественных полотен и изделий

декоративно-прикладного искусства), что также способствуют распространению и пропаганде

азербайджанской культуры во всем мире.

Page 121: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

121

политики Азербайджана имеют важное значение переводческая

деятельность, создание и функционирование Интернет-сайтов, издание

книг, фильмов, дисков, буклетов, каталогов и т.п., посвященных истории

и культуре Азербайджана, что способствует ее дальнейшему

совершенствованию в ответ на вызовы современного глобального мира.

Применение метода культурологического анализа к детальному

изучению, с одной стороны, перечня наиболее значимых объектов; а с другой

стороны, правовых основ, регулирующих эту сферу, позволило провести

первичную систематизацию основных направлений работы с культурными

ценностями, ориентированной на продвижение азербайджанской культуры за

рубежом. Таким образом, изучение странового брендинга Азербайджана

позволяет дополнить перечень, приведенный С. Анхольтом и С.Л.

Володиной, указав в качестве девятого пункта основных направлений его

развития совершенствование правовых основ регуляции «оборота культуры»

и развитие международного права в данном направлении.

2.3. Кейс: участие Фонда Гейдара Алиева во внешнекультурной

политике АР

Фонд Гейдара Алиева224 – неправительственная организация,

созданная в 2004 году в память первого президента независимого

Азербайджана Гейдара Алиева. На сайте фонда подчеркивается, что он

следует «философии «азербайджанства»» и служит «передаче новым

поколениям идеи национальной государственности»225. Руководит Фондом

первая леди Азербайджанской Республики, посол доброй воли ЮНЕСКО и

ИСЕСКО Мехрибан Алиева226. Также фонд заявлен как принципиально

некоммерческая организация, то есть его проекты являются по существу

благотворительными, аккумулируя средства из различных источников.

224 Аббасбейли А. Гейдар Алиев и мировая политика / Аббасбейли А., Аббасбейли Э. Баку: Азернешр. 1997.

328 с. 225 О Фонде [Электронный ресурс] // Сайт Фонд Гейдара Алиева. – Режим доступа: https://heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/index/47/О-Фонде (дата обращения: 25.07.2019). 226 О Фонде [Электронный ресурс] // Сайт Фонд Гейдара Алиева. – Режим доступа: https://heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/index/47/О-Фонде (дата обращения: 25.07.2019).

Page 122: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

122

Некоторые аналитики подчеркивают политическую направленность и даже

ангажированность деятельности Фонда. Вместе с тем, нельзя не заметить, что

эта деятельность направлена прежде всего на социальные цели. Продвижение

имиджа страны на международной арене занимает среди целей Фонда

весомое, но не исключительное место. В частности, в структуре Фонда

представлены:

- наука и образование;

- здравоохранение;

- социальная сфера;

- спорт;

- ИКТ;

- окружающая среда;

- издательская деятельность.

Стоит также обратить внимание на тот факт, что в политической практике

вопрос о продвижении имиджа за рубежом является нормальным явлением:

свои ценности пропагандируют США и Канада, Китай и европейские страны

и т.д. Тем более, что о «мягкой силе» как силе воздействия на политических

оппонентов с помощью ценностей культуры заговорили – вначале в Европе

философы Франкфуртской школы227 (правда, в несколько ином понятийном

оформлении), затем данная теория оформилась в США228 . Фактически она

отражает практику, сложившуюся задолго до формулировки Дж. Наем

основных принципов soft power, и не имеет абстрактных оценочных

характеристик вне контекста конкретной работы в этой области.

Поэтому, с нашей точки зрения, в контексте изучения внешней

культурной политики Азербайджана имеет смысл прежде всего изучить

феномен Фонда Гейдара Алиева как культурный проект, реализующий, в

том числе, заявленную им самим задачу продвижения азербайджанской

227 Чупрова И. А. Роль музыкальной культуры в формировании образа россии за рубежом (на примере

московской пианистической школы): дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13 – философская антропология,

философия культуры / Чупрова И. А. – Москва, МГИМО, 2017. 193 с. С. 52-58. 228 Nye J. S. Soft Power: The Means to Success in World Politics. N. Y.: Public Affairs, 2004. 191 p.

Page 123: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

123

культуры за рубежом; его конкретную деятельность в тех областях, которые

связаны с внешней культурной политикой.

С этой целью обратимся к анализу основных направлений

деятельности Фонда, а также выявлению тех форм, с помощью которых она

реализуется.

Прежде всего, обращает на себя внимание географическое

разнообразие тех мероприятий, которое он проводит. Россия; США; страны

Европы (Австрия, Бельгия, Босния, Ватикан, Великобритания, Венгрия,

Германия, Греция, Италия, Румыния, Франция); государства постсоветского

пространства (Грузия, Узбекистан); Китай; Турция, Израиль, – вот далеко не

полный список контрагентов межкультурной коммуникации, охваченных

деятельностью Фонда. Все эти страны не раз принимали у себя выставки,

концерты, конкурсы, презентации книги, спортивные и другие комплексные

мероприятия (включая фестиваль «Искусство пиротехники в

Азербайджане»), освещающие культурную жизнь современного

Азербайджана сквозь призму его богатого наследия.

Как указано на сайте Фонда, среди его партнеров – посольства ведущих

стран мира229, банки, библиотеки, медиа, студенческие объединения и

229 «Посольство Австрийской Республики

Посольство Арабской Республики Египет

Посольство Болгарской Республики

Посольство Боснии и Герцеговины

Посольство Боснии и Герцеговины в Румынии

Посольство Венгрии

Посольство государства Ватикан

Посольство Греческой Республики

Посольство Грузии

Посольство Израиля

Посольство Исламской Республики Иран

Посольство Исламской Республики Пакистан

Посольство Итальянской Республики

Посольство Китайской Народной Республики

Посольство Королевства Норвегия

Посольство Литовской Республики

Посольство Республики Беларусь

Посольство Республики Польша

Посольство Республики Узбекистан

Посольство Российской Федерации

Посольство Румынии

Посольство Саудовской Аравии

Посольство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии

Посольство США

Page 124: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

124

неправительственные организации различных стран, музеи, бизнес-

структуры, университеты, научные и медицинские советы; и, например,

такие известные организации, как Американский совет исследования

общемировых проблем (WACA) и Конгресс США.

В числе стран, где число мероприятий наиболее велико, выделяются

Россия, страны Европы, Турция и США.

Россия. Глава представительства Фонда Гейдара Алиева в Российской

Федерации Лейла Алиева. По ее мнению, «каждый из нас, где бы ни

находился, может принести большую пользу Азербайджану. Вместе мы

обязательно добьемся больших успехов».230 Главной целью Фонда Гейдара

Алиева является укрепление азербайджано-российской дружбы, пропаганда

высокого уровня и самобытности азербайджанской культуры, организация и

объединение азербайджанской молодежи в России, а также расширение

культурного диалога между Азербайджанской Республикой и Российской

Федерацией, всемерная интеграция азербайджанской молодежи в российское

общество, ее активное вовлечение в общественно-политическую жизнь, при

непременном условии сохранения своей национальной культуры.

Сохранению самобытности национальной культуры способствуют

открытие азербайджанских клубов, воскресных школ и различных

культурных центров, благодаря которым молодежь, прежде всего

азербайджанские студенты, могут изучать свой язык и культуру, а также

следить за процессами, происходящими в Азербайджане. По словам Лейлы

Алиевой, сформулировавшей цель Азербайджанской молодежной

Посольство Турецкой Республики

Посольство Турецкой Республики в Румынии

Посольство Украины

Посольство Федеративной Республики Германия

Посольство Французской Республики

Посольство Чешской Республики

Посольство Швейцарской Конфедерации

Посольство Японии»

См.: Партнеры [Электронный ресурс] // Сайт Фонд Гейдара Алиева. – Режим доступа: https://heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/index/79/Партнеры (дата обращения: 23.08.2019). 230 Фонд Гейдара Алиева – Вице-Президент фонда – мероприятия [Электронный ресурс] // Сайт Фонд

Гейдара Алиева – Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

Page 125: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

125

организации России (АМОР), «мы хотим, чтобы эта организация стала

мостом для всех, кто желает любить, дружить и общаться, вносить свой

вклад в развитие дружественных отношений между Азербайджаном и

Россией».231

Одним из мероприятий такого рода была V конференция на тему

«АМОР: диалог и действие», состоявшаяся 30 сентября 2014 года. Участие в

работе форума принял посол Азербайджана в России Полад Бюльбюль оглу,

Президент Всероссийского Азербайджанского Конгресса Мамед Алиев,

представители Государственной Думы, Совета Федерации России,

правительства Москвы, азербайджанские студенты российских вузов и

другие лица. Лейла Алиева в своем выступлении подчеркнула: «Уже прошло

7 лет с момента создания АМОР, и сегодня мы можем с уверенностью

сказать, что наша организация реализовалась и достигла поставленной перед

собой задачи. С самого начала нашей целью было объединить

азербайджанскую молодежь, помочь ей интегрироваться в российское

общество, поддерживать все планы, идеи, помогать в учебе и сделать все,

чтобы мы – азербайджанская молодежь, проживающая в России, могли

достойно представлять богатую культуру, древнюю историю и традиции

нашей страны. Сегодня в России существует более 70 региональных

отделений АМОР. Азербайджанские молодежные группы активно действуют

во многих вузах России».

АМОР проводит ежегодные мероприятия в России, например,

чемпионат по мини-футболу за кубок имени Гейдара Алиева, турнир по

шахматам, интеллектуальную игру «Что? Где? Когда». Фонд Гейдара Алиева

систематически обеспечивает библиотеки и школы российских регионов

литературой, учебниками и учебными пособиями.

– Москва. Прочные позиции в деле пропаганды культуры и истории

Азербайджана у российского представительства Фонда Гейдара Алиева в

231 Фонд Гейдара Алиева – Вице-Президент фонда – мероприятия [Электронный ресурс] // Сайт Фонд

Гейдара Алиева – Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

Page 126: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

126

Москве. Так, 26 ноября 2015 года Азербайджанское молодежное

объединение России (АМОР) и российское представительство Фонда

Гейдара Алиева приняли участие в международном молодежном фестивале

культур Global Village в Дипломатической академии при МИД Российской

Федерации. Азербайджанцы и представители других национальностей,

обучающиеся в Дипакадемии смогли представить свои страны, рассказать о

них и угостить друг друга блюдами национальной кухни. Танец под музыку

азербайджанской народной песни «Сары гялин» исполнила участница

ансамбля «Азербайджан» Самира Байрамова. В мероприятии отличились

студенты Дипломатической академии и активисты Азербайджанского клуба -

Фарах Наджафзаде, Тамара Мамедова, Логман Мамедов, сестры Ляман,

Айдан и Дунья Дадашевы, Эмин Рахимов, Рамиль Исмаилов, Тарлан

Гасанов, Эльшан Баннаев и другие. Особая заслуга в проведении

мероприятия принадлежит контрольно-ревизионной комиссии АМОР

Ибрагиму Ибрагимову, Руслану Эйвазову, Рамину Раджабову и другим

активистам.232

Представительство Фонда Гейдара Алиева в Москве с целью донесения

до российской общественности реалий Азербайджана ведет развернутую

пропагандистскую деятельность. Так, в Москве неоднократно

демонстрировался фильм-интервью, снятый «Baku Magazine TV», с участием

всемирно известного фотографа Резы Деггати, который рассказывает о своих

поездках по Азербайджанской стране и о толерантности в республике по

отношению к другим этносам и религиям.233 Кстати, азербайджанская

диаспора в этом смысле может являться примером для многих других

национальных диаспор России. Решение «религиозного вопроса» тесно

связано с культурной политикой. В частности, Фонд нередко проводит ифтар

232 Состоялась премьера документального фильма «Командировка длиною в жизнь», снятого при поддержке

Фонда Гейдара Алиева [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева». – Режим доступа:

http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения: 18.08.2019). 233 Фонд Гейдара Алиева – Представительства – Россия [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара

Алиева» – Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/

(дата обращения: 18.08.2019).

Page 127: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

127

– вечерний прием пищи во время мусульманского поста в месяц рамазан234 и

День Азербайджанской Республики 28 мая; представительство Фонда

несколько раз принимало участие в благотворительном и культурно-

просветительском проекте «Шатер Рамадана», учрежденном Советом

муфтиев России при поддержке правительства Москвы.

В рамках работы с диаспорой Фонд проводит встречи в российских

регионах с местной администрацией и диаспорами.

– Астраханская область. Огромную работу Фонд Гейдара Алиева ведет

в Астраханской области, где Фонд открыл свое представительство в рамках

достигнутых договоренностей в числе первых. 12 сентября 2012 года Вице-

президент Фонда Гейдара Алиева Лейла Алиева встретилась с тогдашним

губернатором Астраханской области Александром Жилкиным. Глава региона

А. Жилкин заявил: «В Астрахани проживает достаточно большая

азербайджанская диаспора, и она одна из самых активных в области. Весьма

приятно отметить, что азербайджанцы задействованы во многих сферах, в

том числе в руководящих должностях»235. В рамках совместного проекта

местных властей и Фонда Гейдара Алиева в Астраханской области за счет

Фонда Гейдара Алиева открыты детское кафе «Мечта» и детский сад

«Дружба». Фонд Гейдара Алиева осуществляет шефство над этим детскими

организациями.236

В декабре 2013 года по инициативе Президента Азербайджана Ильхама

Алиева и при поддержке Фонда в Астрахани был воздвигнут памятник князю

Владимиру. Этот пример в деятельности Фонда по восстановлению

христианских памятников – свидетельство подлинной толерантности

Азербайджанского государства. Автором архитектурной композиции

является народный художник Азербайджана, почетный член Российской

234 Али-заде. Ифтар // Исламский энциклопедический словарь. М.: Ансар, 2007. 400 с. 235 Фонд Гейдара Алиева [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev Fondu.

Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019). 236 Фонд Гейдара Алиева вручил подарки воспитанникам астраханского детсада «Дружба» [Электронный

ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа:

http://diasporinfo.com/?p=7175 (дата обращения: 22.08.2019).

Page 128: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

128

Академии художеств профессор Натик Алиев, авторами скульптуры –

астраханский архитектор Александр Федорченко и московский скульптор,

народный художник России Андрей Ковальчук. Памятник был отлит в Баку и

доставлен в Астрахань. Установка монумента приурочена к 1025-летию

крещения Руси и 455-летию с основания Астрахани.237

– Калужская область. В Калужской области совместно с

азербайджанской диаспорой был организован новогодний утренник в

культурно-досуговом центре города Калуги для детей-инвалидов социально-

реабилитационного центра «Доброта». От имени Фонда Гейдара Алиева

детям вручили подарки. 238

– Екатеринбург. 30 сентября 2015 года в Екатеринбурге состоялся VI

российско-азербайджанский межрегиональный форум. По его итогам

заместитель министра экономического развития Российской Федерации

Александр Цыбульский и заместитель министра экономики и

промышленности Азербайджанской Республики Ниязи Сафаров подписали

документ. Стороны обсудили торгово-экономические, инвестиционно-

финансовые и культурно-коммуникационные аспекты межрегионального

сотрудничества. Главным достижением форума стал обмен мнения по поводу

реализации совместных проектов в сфере промышленности, сельского

хозяйства, транспорта и туризма. По оценке помощника Президента

Азербайджанской Республики Али Гасанова «Мероприятие отчетливо

показало, что углубление отношений стратегического партнерства является

приоритетным направлением внешней политики двух государств. А это

отвечает фундаментальным интересам обеих стран и народов».239

237 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата

обращения: 18.08.2019). 238 По инициативе вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейлы Алиевой в Калуге был организован

новогодний праздник для детей-инвалидов [Электронный ресурс] // Сайт «The First News» –

Информационное агентство. – Режим доступа: http://www.1news.az/society/20150105100519745.html (дата

обращения: 18.08.2019). 239 По итогам VI российско-азербайджанского межрегионального форума подписан документ [Электронный

ресурс] // Azərbaycan Dövlət İnformasİya Agentlİyİ. Azərtac. – Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/Po_itogam_VI_rossiisko_azerbaidzhanskogo_mezhregionalnogo_foruma_podpisan_doku

ment-888688 (дата обращения: 18.08.2019).

Page 129: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

129

Благодаря деятельности вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейле

Алиевой в России ежегодно проводятся акции по безвозмездной сдаче

крови под названием «У крови нет нации», а также такие акции, как

большой медицинский форум, которые проходят в разных российских

городах: Липецк, Саратов и Калуга и других. Вице-президент Фонда

Гейдара Алиева Лейла Алиева регулярно организовывает посещения вместе с

азербайджанской молодежью российских детских домов, интернатов, домов

престарелых.

Большое значение для пропаганды Азербайджана, его культурного

наследия имели выставки, концерты, дни Азербайджана, презентации первых

Европейских Игр «Баку-2015», которые прошли в разных странах мира.

Главным достижением стало принятие «Культурной концепции

Азербайджанской Республики, утвержденной Распоряжением главы

государства в 2014 году. Также при поддержке Президента Азербайджанской

Республики Ильхама Алиева было принято решение о создании

Государственной службы по охране памятников. По предложению

Азербайджана в Список нематериального культурного наследия были

включены памятники азербайджанской культуры.

Европа. Важным направлением деятельности Фонда Гейдара Алиева

являются европейские страны. При его поддержке отреставрированы

мировые архитектурные памятников: Версальский дворец, Собор Парижской

Богоматери, Кафедральный собор в Страсбурге, Берлинский Замок, а также

средневековые азербайджанские рукописи, хранящиеся в архивах Ватикана.

Фонд Гейдара Алиева занимается реставрацией и восстановлением мечетей и

церквей, строительством в Баку еврейского образовательного центра. Фонд

способствует укреплению международного культурного сотрудничества и

формированию объективного представления в мире об Азербайджане.

– Франция. Одно из важных направлений азербайджанской

дипломатии – налаживание отношений с Францией. Отношения с Францией

имеют стратегическое значение для Азербайджана с учетом ее роли как

Page 130: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

130

сопредседателя Минской группы ОБСЕ. Фонд проводит выставки

французского искусства в Баку, визиты представителей культуры и

искусства. Во многих городах Франции проводятся масштабные презентации

азербайджанской культуры, реставрируются французские церкви и другие

памятники архитектуры.

При поддержке Фонда и Посольства Азербайджана во Франции в

рамках проекта «Культурные ценности жемчужины Кавказа –

Азербайджана» в 13 городах Франции прошли выставки и концерты в рамках

Дней Азербайджана. Также Фонд совместно с местными организациями

принял участие в реставрации семи церквей, относящихся к Х-ХII векам, в

департаменте Орн (Франция). В церквях поселков Фреснай о Соваж, Сан-

Илер ля Жерар, Танвиль, Куржуст, Ревойон и Мал (департамент Сантье), где

также проводились реставрационные работы, были вывешены памятные

доски Фонда Гейдара Алиева.

Еще один пример. 30 ноября в Реймсской консерватории и 10 декабря

2013 года во французском городе Мюлуз Фондом при поддержке Посольства

Азербайджана во Франции был организован концерт по случаю 900-летия

выдающейся азербайджанской поэтессы Мехсети Гянджеви. До этого

аналогичное мероприятие уже состоялись в Париже и Страсбурге. На

концерте прозвучали музыкальные произведения Узеира Гаджибекова,

Тофика Кулиева, Фикрета Амирова, Шафиги Ахундовой и др. а также

азербайджанские народные композиции и песни на стихи Мехсети Гянджеви,

в том числе, переведенные на французский язык. Ален Тремольер, ведущий

организованного в церкви Сент-Этьен концерта, отметил: «Исторически

возникшие дружественные связи и сегодня продолжают укрепляться Фондом

Гейдара Алиева. Достойны одобрения культурные мероприятия, проводимые

фондом во Франции с целью детального ознакомления французов с

Азербайджаном».240

240 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 131: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

131

Композитор, автор музыкального произведения «Ходжалы-613» Пьер

Тилуа, в своем выступлении подчеркнул, что Азербайджан обладает древней

и богатой культурой, а также проинформировал зрителей об отдельных

азербайджанских народных музыкальных инструментах.

26 июня 2014 года в Страсбурге в штаб-квартире Совета Европы при

поддержке Фонда открылась выставка, посвященная великому

азербайджанскому поэту Низами Гянджеви под названием «Творчество

Низами Гянджеви (1141-1209) – универсальный мост, соединяющий XII и

XXI века». На открытии выставки выступили руководитель постоянного

Представительства Азербайджана при Совете Европы Эмин Эйюбов,

генеральный директор Совета по демократии Синежана Маркович.241

27 сентября 2014 года в Париже в «Азербайджанском городке»,

организованном Фондом и Посольством Азербайджана во Франции,

прозвучали мугамы и народные песни. Надо отметить, что мугам в 2008 году

был включен ЮНЕСКО во Всемирный список нематериального культурного

наследия.242

Осень 2015 года ознаменовалась открытием в Париже 3 сентября 2015

года фотовыставки «Азербайджан – страна толерантности», организованной

Фондом Гейдара Алиева. В церемонии открытия приняли участие первая

леди Азербайджана, президент Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиева и

вице-президент фонда Лейла Алиева. Вновь французские зрители смогли

увидеть фотографии Реза Дегати. Мэр 1-го округа Парижа Жан-Франсуа

Логар выразил признательность за организацию выставки. В свою очередь

сам фотограф Реза Дегати отметил, что в Азербайджане в условиях

дружелюбия проживают представители различных конфессий и народов. В

доказательство были продемонстрированы работы автора о жизни, обычаях и

241 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/blog/ (дата

обращения: 18.08.2019). 242 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 132: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

132

традициях, повседневной жизни представителей различных народов и

религий полиэтничного Азербайджана. Целый ряд фотографий Реза Дегати

посвящались памятникам и достопримечательностям Азербайджана.

13 мая 2015 года Фонд Гейдара Алиева открыл в штаб-квартире

ЮНЕСКО в Париже выставку «Азербайджан: от традиций к

современности» Фондом Гейдара Алиева и постоянным представительством

Азербайджана при ЮНЕСКО 13 мая в рамках отмечаемой ежегодно

Европейской ночи музеев в штаб-квартире ЮНЕСКО было организовано

открытие выставки «Азербайджан: от традиций к современности». На

церемонии открытия выступил начальник управления сектора внешних

связей ЮНЕСКО Гендж Сеити. Представленные на выставке

археологические артефакты, предметы старинного ремесленного

производства, монеты разных времен, медные и ковровые изделия, вышивка,

ювелирные изделия, медная и глиняная посуда, старинная женская и мужская

одежда, национальные музыкальные инструменты, произведения

современного искусства и т.д., - наглядно продемонстрировали уровень

развития культуры Азербайджана.

В разделе «Современное искусство Азербайджана» на выставке были

представлены произведения художников Тогрула Нариманбекова, Алтая

Садыхзаде, Ашрафа Мурада, Расима Бабаева, Лейлы Алиевой, Мусеиба

Амирова, Мамедкерима Гулиева, Ахада Мамедова, Дарвина Велибекова,

Сабира Чопуроглу, Алияра Алимирзоева, Нияза Наджафова, Орхана

Гусейнова, Фаига Ахмеда и других. 243

Стоит также отметить, что в последние годы в университетах Франции

открываются факультеты азербайджанского языка и истории, сотни

азербайджанских студентов обучаются в высших учебных заведениях

Франции. В Париже в 2012 году открылось здание первого Центра культуры

Азербайджана. Сложно переоценить историческое и политическое значение

243 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view. (ата

обращения: 18.08.2019).

Page 133: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

133

данного события. В свою очередь, в Баку по инициативе Фонда началось

строительство новой французской школы, и в ближайшем будущем она

станет крупнейшей французской школой региона. По мнению Сенатора

Франции от департамента Орн Натали Гуле, культурная дипломатия Фонда

Гейдара Алиева играет важную роль в пропаганде реалий Азербайджана во

Франции.

– Австрия. 14 мая 2013 года в Венском Музее истории искусств в

рамках совместного проекта Фонда Гейдара Алиева, журнала «Баку» и

Посольства Азербайджана в Австрии состоялось официальное открытие

выставки «Полет в Баку: Современное азербайджанское искусство». На

выставке было представлено свыше 100 произведений 21 художника (Алтая

Садыхзаде, Лейлы Алиевой, Мусеиба Амирова, Адиля Юсифа, Зарнишан

Юсиф, Алияра Алимирзоева, Рашада Алекберова и других). Аналогичная

выставка была организована Фондом в Лондоне, Париже, Берлине, Москве и

Риме.244

– Италия. 31 мая 2013 года в рамках 55-й Всемирной выставки

изобразительного искусства на Венецианском биеннале состоялось открытие

Азербайджанского павильона. Он располагался во Дворце Леззе,

расположенном в Кампо Санто Стефано. Вице-президент Фонда Лейла

Алиева на церемонии открытия подчеркнула, что «Азербайджан всегда был

домом для многих религий, культур и наций. Сегодня наша столица Баку

превращается в один из самых космополитичных городов мира: от

архитектурных произведений Захи Хадид до Музея современного искусства,

Музея ковра и «Пламенных башен». Думаю, синтез Востока и Запада,

древности и современности в достаточной мере отражается в нашем

искусстве. Вы и сами станете здесь свидетелями этого, ибо искусство всегда

являлось важной частью нашей культуры. Сейчас, можно сказать, каждый

месяц в нашей стране проводятся впечатляющие мероприятия в сфере

244 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 134: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

134

искусства».245 На биеннале были представлены работы шести

азербайджанских художников: Бутунай Хагвердиев, Фахрия Маммедова,

Фарид Расулов, Рашад Алекперов, Санан Алескеров и Чингиз.

6 мая 2015 года Вице-президент Фонда Гейдара Алиева Лейла Алиева

приняла участие в открытии двух выставок азербайджанских художников

1960-1980-х годов ХХ века с характерным названием «Преодолевая

границы» в Азербайджанском павильоне в рамках 56-й Венецианской

биеннале, организованной при поддержке Фонда Гейдара Алиева и IDEA

(Международный диалог во имя охраны окружающей среды). Эта выставка

продлится до 22 ноября. Азербайджанский павильон расположен в одном из

самых многолюдных мест города – во Дворце Lezze XIV века на площади

Санто-Стефано. Азербайджанские танцевальные номера в сопровождении

азербайджанской национальной музыки вызвали небывалый интерес. Вице-

президент Фонда Гейдара Алиева Лейла Алиева рассказала о мерах по

сохранению окружающей среды и проблемах экологии. Все это было

запечатлено на выставке языком искусства.

На выставке «Преодолевая границы» в Азербайджанском павильоне

были представлены произведения семи художников – Ашрафа Мурада,

Джавада Мирджавадова, Тофика Джавадова, Расима Бабаева, Фазиля

Наджафова, Гусейна Ахвердиева и Шамиля Наджафзаде. Их работы

отражали репрессивный советский режим ХХ века и отношение авторов к

коммунистической идеологии. В рамках Венецианского биеннале состоялось

открытие выставки «Vita Vitale», на котором были представлены не только

азербайджанские, но и картины других художников с мировым именем,

посвященных экологическим проблемам. 246

245Первая леди Мехрибан Алиева приняла участие в церемонии открытия павильона Азербайджана в рамках

Венецианской биеннале [Электронный ресурс] // Информационное агенство Day.az. – Режим доступа:

http://news.day.az/politics/405849.html (дата обращения: 18.08.2019). 246 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 135: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

135

9 июля 2015 года в Италии на Всемирной выставке Milan Expo 2015 в

рамках «Национального дня» состоялась официальная презентация

павильона Азербайджана, созданная при организационной работе Фонда

Гейдара Алиева и Центра Гейдара Алиева. Четырехэтажный национальный

павильон (общая площадь 1800 кв. метров) посвящен истории, географии и

культуре Азербайджанской Республики. В подготовке данного проекта

участвовали около 300 национальных и зарубежных специалистов.

В церемонии открытия приняли участие Президент Азербайджанской

Республики Ильхам Алиев и его супруга, президент Фонда Гейдара Алиева

Мехрибан Алиева, вице-президент Фонда Гейдара Алиева Лейла Алиева, а

также представители итальянского правительства, общественные деятели,

представители дипломатического корпуса в этой стране и другие

высокопоставленные гости. На церемонии выступили Генеральный директор

выставки Milan Expo 2015 Бруно Антонио Паскуино и президент

Азербайджанской Республики Ильхам Алиев.

На протяжении 6 месяцев с начала открытия павильона Азербайджана

в итальянском Милане были запланированы различные презентации.247 9

июля 2015 года Фонд Гейдара Алиева в рамках «Национального дня»

Азербайджана на выставке Milan Expo 2015 организовал концертную

программу азербайджанских артистов. На мероприятии выступил

Государственный камерный оркестр имени Кара Караева под управлением

художественного руководителя оркестра, дирижера Теймура Гейчаева, а

также ритмическая группа «Натиг», Государственный танцевальный

ансамбль под художественным руководством народной артистки Афаг

Меликовой, национальные пехлеваны – Халдун и Джейхун Логмановы.

Гости презентации смогли послушать мугам в исполнении Арзу Алиевой и

247 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 136: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

136

Илькина Ахмедова. На террасе павильона были представлены также

национальные блюда азербайджанской национальной кухни.248

– Германия. 5 декабря 2013 года в немецком городе Гамбург

состоялось заключительное мероприятие из серии вечеров, организованных в

2013 году в Германии Фондом Гейдара Алиева. Фонд не раз организовал в

различных городах Европы мероприятия под названием «Вечер

Азербайджана». Так, в Кёльне в историческом зале культуры Гюрцених

«Вечер Азербайджана» продлился свыше трех часов. Гости смогли

насладиться национальной музыкой, мугамом и классической в исполнении

азербайджанских исполнителей. «Вечер Азербайджана» продолжился

выступлением Азербайджанского Государственного камерного оркестра

имени Кара Караева. Под дирижерством Фуада Ибрагимова были исполнены

«Торжественный танец» Фикрета Амирова, симфонический мугам «Раст»

Ниязи, ария Гюльчохры из оперетты «Аршин мал алан» Узеира Гаджибекова,

«Элегия» Васифа Адыгёзалова, народная песня «Сары гялин» и другие

музыкальные произведения. Гости вечера познакомились и с фото-выставкой

«Немцы в Азербайджане».

В немецком городе Дрезден вечер азербайджанской культуры

состоялся 8 декабря 2014 года при организации Фонда Гейдара Алиева и

поддержке посольства Азербайджанской республики в Германии в рамках

проходящих в этой стране Дней азербайджанской культуры 249 На

мероприятии, состоявшемся в музее Дрездена «Альбертинум»,

Азербайджанский государственный камерный оркестр имени Гара Гараева

исполнил произведения азербайджанских и зарубежных композиторов. Фонд

Гейдара Алиева презентовал книгу «Немецкое наследие в Азербайджане»,

составленная при непосредственном участии заведующего кафедрой

248 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019). 249 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 137: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

137

«История Азербайджана» Берлинского университета Гумбольдта,

профессора Евы-Марии Аух.

По программе мероприятия германская общественность, а также

приглашенные члены городского муниципалитета Дрездена, депутаты

парламента земли Саксония, директор Дрезденской филармонии Ансельм

Розе, директор Дрезденского музейного объединения Гизберт Портсман,

член правления Промышленно-торговой палаты города Гельмут Гольц,

ректор Дрезденской академии художеств Матиас Флюге, директор

Дрезденского государственного музея Эрика Эшебах, член директората

Дрезденской оперы Сольвейг Экерт, представители аккредитованного в

Германии дипломатического корпуса, СМИ, а также руководители

мусульманской, православной и еврейской общин земли Саксония получили

возможность участвовать в фотовыставке под названием «Следы немцев в

Азербайджане» и на выставке произведений победителей конкурса рисунка

«Германия глазами одного художника».250

Вечер азербайджанской культуры, организованный Фондом Гейдара

Алиева, также состоялся 26 мая 2015 года в немецком городе Франкфурт-на-

Майне. Здесь была представлена грандиозная концертная программа в

исполнении мастеров джаза Эльчина Ширинова, Дейва Гамблета и Андреа

ди Биасе. Свыше 500 гостей посетили фотовыставку «Следы немцев в

Азербайджане».251

– Греция. 6 июня 2014 года в Греции в культурном центре Афин

«Meqaro Muzikis» состоялся концерт Азербайджанского государственного

камерного оркестра имени Kара Kaраева под руководством народного

артиста Азербайджана Теймура Гейчаева. На вечере классической музыки

прозвучали сочинения выдающихся азербайджанских композиторов Узеира

250 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019). 251 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 138: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

138

Гаджибекова, Фикрета Амирова, Kара Караева, Джахангира Джахангирова,

Ниязи и Вагифа Мустафазаде и др. Тарист Шахрияр Иманов исполнил

азербайджанские мугамы и любимую мелодию греческого народа

«Сиртаки».

В рамках Дней культуры Азербайджана в Афинах 27 сентября 2014

года в театре «Иродио» при совместной организационной поддержке Фонда,

Посольства Азербайджана в Греции и греческого Фонда Марианны

Вардинояннис состоялся благотворительный концерт.

– Израиль. 23 июня 2014 года в израильском городе Акко открылась

фотовыставка «Азербайджан – территория толерантности», организованная

Международной Ассоциацией «Израиль-Азербайджан» («АзИз») при

поддержке Фонда и Национального Центра толерантности Азербайджанской

Республики.

В концерте приняли участие певец и конферансье Томер Алиев, певица

Орли Абрамова и фольклорный ансамбль «Танцующая жемчужина» под

управлением Панины Ясковой. Свои стихи на азербайджанском языке

прочел поэт, член Союзов писателей Израиля и Азербайджана Антон

Агарунов.252

– Ватикан. 23 февраля 2016 года Президент Фонда Гейдара Алиева

Мехрибан Алиева приняла участие в церемонии открытия катакомб Святых

Марчеллино и Пьетро в Ватикане, отреставрированных по инициативе Фонда

Гейдара Алиева. Как известно, эти катакомбы представляют особое значение

для христианского мира. Деятельность Фонда Гейдара Алиева в деле

сохранения мирового культурного наследия свидетельствует о высоком

уровне толерантности и гуманизма Азербайджана. Председатель Совета

понтифика по культуре Ватикана кардинал Джафранко Равази подчеркнул,

что Фонд Гейдара Алиева Азербайджана – мусульманской страны – оказал

большую поддержку сохранению этой духовной ценности. Кардинал Равази

252 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» –

Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/blog/ (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 139: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

139

сообщил, что обратился к христианам всего мира в связи с реставрацией

катакомб, столкнувшихся с угрозой разрушения, однако не получил

положительного ответа, и лишь Фонд Гейдара Алиева отозвался на этот

призыв».253 Итальянская печать и общественность расценили эту

благородную деятельность «как один из важнейших вкладов в развитие

диалога между религиями и культурами».254

Первая леди Азербайджана, президент Фонда Гейдара Алиева

Мехрибан Алиева в рамках визита в Ватикан посетила также музей Пио-

Клементино с целью осмотра памятников и образцов искусства, а также

полок Апостольской библиотеки, реставрируемых при поддержке Фонда

Гейдара Алиева. Председатель Совета понтифика по культуре Ватикана

кардинал Джанфранко Равази отметил, что «деятельность мусульманской

страны в этой области имеет большое значение, Папа Римский Франциск

высоко ценит усилия Азербайджана в данном направлении». Мехрибан

Алиева в своей речи подчеркнула: «Сегодня Азербайджан вносит вклад в

развитие межцивилизационного, межкультурного диалога. В нашей стране

действует Международный центр мультикультурализма. 2016 год объявлен в

Азербайджане «Годом мультикультурализма». Проводимые в нашей стране

многочисленные международные форумы, конференции, встречи на эту тему

показывают живучесть идеи мультикультурализма, сосуществование

различных людей, народов в условиях дружбы и братства. Будучи

мусульманской страной, мы очень привязаны к нашим традициям, религии,

культуре и истории. В то же время, мы воспринимаем общечеловеческие

ценности. Мы продолжаем культурное разнообразие и относимся к этому с

253 Президент Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиева приняла участие в церемонии открытия катакомб

Святых Марчеллино и Пьетро в Ватикане / Сайт «Фонд Гейдара Алиева» [Электронный ресурс]// Сайт

«Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru

(дата обращения: 18.08.2019). 254 Президент Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиева приняла участие в церемонии открытия катакомб

Святых Марчеллино и Пьетро в Ватикане [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər

Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения: 18.08.2019).

Page 140: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

140

большим уважением. Человек, уважающий свою религию, всегда с

уважением относится и к другим религиям».255

– Бельгия. 18 февраля 2016 года при поддержке Фонда Гейдара

Алиева в центральном парке городе Ватерлоо Королевства Бельгия

состоялась церемония открытия памятника знаменитой азербайджанской

поэтессе Хуршидбану Натаван (скульптор Имран Мехдиев). Надпись на

постаменте памятника: «Современный просветитель и поэтесса Востока

Хуршидбану Натаван, принцесса Карабаха, Азербайджан» имеет

символическое значение, доносит миру правду об Азербайджане. 256

– Узбекистан. В начале июня 2016 года в узбекской столице городе

Ташкенте при поддержке азербайджанского посольства в Узбекистане и

Культурного Центра имени Гейдара Алиева состоялось мероприятие под

названием «Азербайджанский келагаи: искусство и особенности». Посол

Азербайджанской Республики в Узбекистане Гусейн Гулиев рассказал

присутствующим дипломатам, деятелям культуры и журналистам о значении

этого головного убора азербайджанской женщины и в целом национальной

одежды для изучения истории, этнографии и культуры всего народа. Посол

подчеркнул роль Азербайджана на Великом Шелковом Пути, развитие

шелководства в азербайджанских городах Гяндже, Шамахы, Шеки,

Нахичевани, а также в Исмаиллинском квартале Баскал. Гостям был

продемонстрирован документальный фильм «Азербайджанские кялагаи».

Исполнительный директор Узбекско-Азербайджанского общества Дружбы

Эркин Нуриддинов подчеркнул важность сохранения производства келагаи

как вида искусства.257

255 Президент Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиева провела ряд встреч в Ватикане / Сайт «Фонд

Гейдара Алиева» [Электронный ресурс]// Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev fondu. – Режим

доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения: 18.08.2019). 256 В Бельгии состоялось открытие памятника Хуршидбану Натаван [Электронный ресурс]// Сайт «Фонд

Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата

обращения: 18.08.2019). 257 Özbəkistanda Azərbaycan kəlağayılarının təqdimatı keçirilib// “Azərbaycan” qəzeti, 02 İyun 2016. Газета

«Азербайджан», 2 июня 2016 года.

Page 141: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

141

При поддержке Фонда Гейдара Алиева Баку Медиа Центр снял

документальный фильм «Командировка длиною в жизнь» и книгу-альбом

«Последнее пристанище на чужбине». Главный консультант этих двух

проектов известный дипломат Рамиз Абуталыбов вместе с творческой

группой полтора года проводил на основании своих исследований в архивах

Баку, Тбилиси, Москвы, Санкт-Петербурга и Парижа о деятельности

азербайджанской делегации на Парижской мирной конференции.

Презентация нового фильма состоялась 22 января 2016 года в Киноцентре

«Низами» в городе Баку.258

Мероприятия, организованные и проведенные Фондом Гейдара Алиева

за рубежом, способствуют развитию межгосударственных отношений,

создают представление о толерантном и развитом Азербайджанском

государстве, привлекают внимание к актуальным проблемам республики.

Неизменным лейтмотивом всех культурных программ является тема

армяно-азербайджанского, нагорно-карабахского конфликта.

Руководство Азербайджанской Республики, Фонд Гейдара Алиева стараются

донести до мирового сообщества высокий уровень межнационального

согласия и доброго общежития всех народов и этносов страны,

азербайджанскую культуру во всем ее многообразии и уникальности.

Таким образом, несмотря на свой негосударственный статус, за

последние годы Фонд Гейдара Алиева превратился в ключевого актора

внешней культурной политики и культурной дипломатии Азербайджана. Его

деятельность имеет большое значение для налаживания культурных и

гуманитарных связей Азербайджана за рубежом, способствует эффективной

популяризации национальной культуры, укреплению и распространению

международного признания достижений страны, приводит к увеличению

числа международных сторонников и партнёров, выполняя стратегические

задачи внешней политики. Стоит отметить заслугу Фонда в поддержке

258 Состоялась премьера документального фильма «Командировка длиною в жизнь», снятого при поддержке

Фонда Гейдара Алиева [Электронный ресурс]// Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev fondu. –

Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения: 18.08.2019)

Page 142: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

142

изучения азербайджанского языка в зарубежных университетах. Фонд

Гейдара Алиева формирует положительный образ Азербайджанской

Республики как высокоразвитой страны, имеющей ярко выраженную

национальную специфику и вместе с тем развернутую к миру.

Выводы по второй главе. Изучение приоритетов внешней культурной

политики АР показало, что ее основными направления соответствуют

внешнеполитическим приоритетам страны и включают в себя ряд ведущих

стран мира, а также признанных геополитически партнеров Азербайджана.

Традиционно хорошими остаются отношения АР и РФ, при этом

развиваются отношения с Турцией, США, Китаем и другими странами мира.

Тесная связь политических приоритетов и внешней культурной

политики – явление столь же закономерное, сколь и внутренне

противоречивое. Если политика может становиться объектом критики

оппонентов, то культура – беспроигрышный способ представить на

международной каждый народ во всем его своеобразии, дать возможность

выразить творческий потенциал как безымянных народных умельцев

прошлого, так и творцов современного искусства. Это – верный шаг к

поддержанию и укреплению перспективных отношений и долгосрочного

сотрудничества. Один из наиболее известных носителей такого подхода,

последовательно транслирующий национальные ценности Азербайджана на

международной арене через его культуру – Фонд Гейдара Алиева,

деятельность которого раскрывает такие важные черты азербайджанского

народа, как забота о молодежи, готовность откликнуться на чужие беды и

проблемы, помочь в трудную минуту и просто поделиться радостью от

созерцания прекрасного с теми, кому небезразличны такие ценности, как

мир, справедливость, красоты и здоровье. А также – бескорыстная поддержка

тех, кто в ней нуждается.

Page 143: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

143

ГЛАВА 3. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МОДЕЛЬ

МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМА

Особое внимание к азербайджанской модели мультикультурализма

связано с ее высоким культурным и политическим потенциалом в решении

задач межкультурного общения как в самом азербайджанском обществе, так

и на международной арене. Важной стороной вопроса об «азербайджанском

мультикультурализме» является то, каким образом эта идеология позволяет

сочетать «культурный код» Азербайджана с одной стороны, и с другой

стороны – идею сохранения государственного суверенитета. Свой вклад в

усложнения этого вопроса вносят тренды модернизации, неизбежно

связанные с интенсификацией межкультурных контактов и поиском ответа

на те вызовы современности, которые связаны с меняющейся социальной

структурой (включающей миграционные процессы). Здесь особое место

занимает тема этнического самосознания в его соотношении с гражданской

идентичностью; а также тема религии в ее современном прочтении:

полирелигиозность современного общества, межконфессиональный диалог,

место и роль светского государства в отношениях с различными

конфессиями, государственно-конфессиональные отношения в целом и

принятые государством на вооружение методы пропаганды и развития

сбалансированных форм толерантности (прежде всего, этнической и

конфессиональной) в общественном сознании.

3.1. «Культурный код» Азербайджана: традиции, модернизация,

толерантность

Обращение к идее мультикультурализма с точки зрения культурологии

связано не только с необходимостью детально проанализировать феномены

глобализации и постиндустриальной цивилизации на примере их локального

Page 144: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

144

прочтения, когда различные страны и регионы мира включаются в мировое

разделение труда, создавая при этом собственную версию «третьей»

(глобальной) культуры259. Одной из проблем на пути к воплощению этой

идеи является поиск путей возможной адаптации друг к другу различных

национальных социумов в рамках единого пространства человеческой

культуры, выделяющей homo sapiens из мира сугубо «естественных»,

природных, отношений. Необходимость обретения опыта совместной жизни

представителями разных культур (в том числе, оказавшихся бок о бок совсем

недавно – под влиянием глобальных коммуникаций и информационных

технологий, а также интенсификации миграционных процессов) связана с

выработкой основополагающих принципов нового глобального общежития.

Но – не только общий принципов, но и конкретных образцов и моделей,

способных через управленческие усилия реализовать эти принципы на

практике260. Решению этой масштабной задачи и должен способствовать

культурологический анализ теории и практики мультикультурализма в

современном Азербайджане261.

Важно обратить внимание на тот факт, что мультикультурализм

подразумевает совместное существование различных этносов в рамках

единого государства. Причем данная концепция рассматривает интеграцию

этнических меньшинств не как процесс, нивелирующий этнонациональные

различия, – но, напротив, сохраняющий культурное разнообразие в общей

атмосфере взаимной терпимости. В то же время, признается разница двух

сфер культуры: первая – это общая политическая культура,

сконцентрированная вокруг идеи равноправия, вторая – различные культуры

259 Gardner M. R. Between Worlds: Essays on Culture and Belonging. Doorlight Publications, 2014. 240 p.;

Симония Н. А., Торкунов А. В. Новый мировой порядок: от биполярности к многополюсности //

Политическая наука перед вызовами глобального и регионального развития. М.: Аспект Пресс, 2016. 672 с.

С. 243-254; Торкунов А. В. Международные отношения в посткризисном мире: взгляд из России // Вестник

МГИМО-Университета. 2013. № 3 (30). С. 7-11; Симония Н. А., Торкунов А. В. Глобализация и проблема

мирового лидерства // Международная жизнь. 2013. № 3. С. 21-35. 260 Подберезкин А. И. От «стратегии противоборства» к «стратегии управления» // Вестник МГИМО-

Университета. 2017. № 1 (52). С. 7-20. 261 Arasaratnam L. A. A review of articles on multiculturalism in 35 years of IJIR // International Journal of

Intercultural Relations. 2013. Т. 37. № 6. С. 676-685.

Page 145: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

145

в частной и общественной областях, обладающие общим языком и религией,

традициями и родственными связями. Концепция мультикультурализма

также признает необходимым выделение двух уровней идентичности:

национальная (гражданская) идентичность и этническая идентичность.

Первая является общей для всех граждан государства, независимо от их

культурных различий; вторая выделяет их в группы на основании

особенностей образа жизни.

Современный мир, в котором глобальная культура показала не только

свои «плюсы», но и очевидные «минусы» (заставляющие от идеализации

межкультурного диалога перейти к более реалистическому рассмотрению

этого амбивалентного процесса262), оказался на пороге новой эры, когда под

воздействием глобализации, часто стихийной, решительно меняется

сложившийся прежде культурный облик наций, народов, стран и даже

континентов. В этих условиях специалисты, общественность и лидеры

различных государств вновь обратились к теме состоятельности политики

мультикультурализма263. Все громче и четче звучит мнение о ее провале,

необходимости отказа ее использования в качестве стратегии

государственного развития264. Мультикультурализм при этом оценивают или

как «позитивную дискриминацию», или как политическую технологию,

придающую особое значение роли культурных меньшинств в жизни

общества265.

262 Орнатская Л. А. Межкультурный диалог: проблемы и перспективы исследования // Вестник СПб ГУ.

Серия 6: Политология. Международные отношения. 2014. № 1. С. 48-60, 49; Панфилова Т. В. Современный

мировой порядок как источник проблем межкультурного взаимодействия // Межкультурная коммуникация в

условиях глобализации: проблема культурных границ в современном мире: Сборник материалов VIII

Конвента РАМИ. 2015. С. 56-58; Moore A. M., Barker G. G. Confused or multicultural: Third culture individuals’

cultural identity // I nternational Journal of Intercultural Relations. 2012. Т. 36. № 4. С. 553-562. 263 Терин В. П. Вызовы глобализма // Centaurus: Studia classica et mediaevalia. 1993. № 6. С. 14; Якушина О.

И. Репрезентация культурного разнообразия: идентичность, мультикультурализм и образование // Теория и

практика общественного развития. 2015. № 17. С. 21-26. 264 Одинцов А. В. Кризис мультикультурализма и вызовы деструктивных идеологий в информационном

обществе // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия,

история, социология, юриспруденция, политология, культурология. 2014. № 4 (148). С. 122-126. 265 Быданов В. Е., Берсенева Н. В. Идеи мультикультурализма и этнотолерантности в контексте

формирующейся государственной идеологии // Казанский педагогический журнал. 2015. № 6–3. С. 194-197

Глаголев В. С. Религиозно-этническое наполнение образов «свой» и «чужой» в динамике политической

конъюнктурности // Диалог культур и партнерство цивилизаций: Сборник XIV Международных

Лихачевских научных чтений. Российская академия наук, Российская академия образования, Конгресс

Page 146: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

146

В последнее время даже появился термин «мультикультурное

гражданство»: опыт стран Запада, особенно США и Канады показал, что

мультикультурализм формирует иждивенческие настроения в обществе,

снижает чувство уверенности у культурных меньшинств266. Помимо этого,

полагают критики, формируется негативное, неуважительное отношение

большинства граждан к этническим и религиозным меньшинствам, –

несмотря на то, что мультикультурализм, как известно, изначально

вырабатывался как действенная политика в области преодоления неравенства

и дискриминации267.

Ряд авторов сходится в том, что мультикультурализм представляет

собой «естественную реакцию» общества на так называемую «диффузную

идентичность»268, связанную с пересмотром «культурных границ» в

современном мире269, что оставляет наиболее заметной след в смене

ценностных ориентиров270. Особое место в этом процессе занимает темя

языка и в целом трансляции лингвокультуры271.

петербургской интеллигенции, Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов. 2014. С. 362-

365. 266 Рукавицын П. М. Сохранение национальной идентичности странами Запада в условиях

этнодемографического вызова // Вестник МГЛУ. 2012. № 25 (658). С. 224-232. 267 Коченкова Л. П., Юрина А. А. Анализ понятий, связанных с феноменом этнической идентичности в

условиях мультикультурного общества // Вестник Майкопского государственного технологического

университета. 2015. № 1. С. 93-99. 268 Кочина Е. А. Гражданская идентичность в полиэтническом регионе как элемент национальной

идентичности // Инновационная наука. 2015. № 6–2. С. 255-257; Силантьева М. В. Диффузная идентичность

– современная версия гражданской идентичности // Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 2. С. 173-179;

Силантьева М. В. Мультикультурализм и национальная идентичность: сценарии взаимодействия в процессе

межкультурной коммуникации // Диалог культур в условиях глобализации: XI Международные

Лихачевские научные чтения. 2011. С. 391-392; Газимагомедов Г. Г., Рац С. В. Рынок, государство и

социальная безопасность. СПб.: Изд-во СПб ГУ, 2005. С. 14-20. 269 Силантьева М. В. Метаморфозы социальных организмов в свете трансформации культурных границ:

глобальные следствия модернизационных процессов // Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 6 (27). С.

206-210; Быстрова А. Н. Проблема границ в культуре // Омский научный вестник. 2013. № 2 (116). С. 253-

258; Граханов Д. А. Понятие пограничности: к постановке философской проблемы // Вестник Челябинского

государственного университета. 2012. № 4 (258). С. 80-84; Ерохина Т. И., Хрящева И. А., Захарова М. И.

Модус пограничности в современном гуманитарном знании // Ярославский педагогический вестник. 2017.

№. 3. С. 233-239; Мусаев А. И. Социальная дистанция как фактор этнополитических конфликтов в

современной России: дис. ... канд. полит. наук: 23.00.06 – конфликтология / Мусаев А. И. СПб. – СПб ГУ,

2018. 372 с.; Попкова М. Д. Культура XX века: кризис самоидентичности и проблема границ // Вестник

Челябинского государственного университета. 2012. № 22 (276). С. 41-44; Самарин А. Н. Социальные

конфликты в меняющемся обществе // Социологические исследования. 1997. № 2. С. 145-149. 270 Панфилова Т. В. Ценности глобализированного мира: общечеловеческие или обесчеловеченные? //

Философия и общество. 2014. № 2 (74). С. 19-32. 271 Безногова Т. Г. Осознание собственной национальной идентичности через фактор языка с точки зрения

феномена мультикультурализма // Вестник ЧГПУ. 2015. № 10. С. 173-178; Афанасьева Н. Д. Русский язык в

Page 147: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

147

Азербайджанская Республика входит в число тех стран, где

мультикультурализм сохраняет свои позиции в качестве государственной

политики. Более того. Мультикультурализм в Азербайджанской Республике

является основой внутренней и внешней политики страны. Для развития

этого стратегического направления развития Президент Азербайджанской

Республики подписал Указа о создании Бакинского международного центра

мультикультурализма272.

Итак, страна сознательно избрала данную стратегию культурной

политики для продолжения курса на сохранение культурного,

лингвистического и этнического многообразия. Что же привлекательного

можно сегодня найти в мультикультурализме? Какой опыт может

предложить Азербайджан миру?

Отметим, что еще осенью 2000 года Президент Азербайджанской

Республики Гейдар Алиев в своем выступлении в ООН отметил, что

Азербайджан вносит свой вклад в позитивное развитие глобализации.273

Прежде всего, необходимо отметить, что Азербайджан – страна

многонациональная и многоконфессиональная. Поэтому основой

национального единства является установка на сохранение богатого

культурного наследия исторически проживающих на её территории народов,

для чего в Азербайджанской Республике созданы все условия. Под богатым

культурным наследием в этом случае имеются в виду этнические и

религиозные общины всех народов, проживающих в Азербайджане. Их

ценности, обычаи и традиции составляют наиболее глубокий личностный

странах ближнего и дальнего зарубежья на современном этапе // Актуальные проблемы преподавания

русского языка как иностранного в вузе: Сборник материалов Третьей международной научно-

методической конференции. Сост. М. В. Беляков. 2014. С. 9-16; Афанасьева Н. Д. Нужен ли русский язык

глобальному миру ХХI в.? // Межкультурная коммуникация в условиях глобализации: проблема культурных

границ в современном мире: Сборник материалов VIII Конвента РАМИ. 2015. С. 67-76; Боронин А. А. О

понятии «граница» в лингвистике (к интерпретации художественного текста и его сегментов) // Вопросы

филологии. 2012. № 1. С. 6-11. 272 Указ Президента Азербайджанской Республики о создании Бакинского международного центра

мультикультурализма [Электронный ресурс] // Сайт Президент Азербайджанской Республики Ильхам

Алиева. – Режим доступа: http://ru.president.az/articles/11740. (дата обращения: 18.08.2019). 273 Выступление Президента Азербайджанской республики Гейдара Алиева в Нью-Йорке // Возрождение –

XXI век, 2001, № 9. С. 3-4.

Page 148: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

148

пласт идентификационной программы в рамках общегражданского

единства274.

Изучение истории культуры Азербайджана позволяет выделить и

исследовать «единый культурный код», «цивилизационный принцип»,

который позволяет говорить о реализации принципа мультикультурализма не

абстрактно, а конкретно-исторически. Поэтому имеет смысл обратиться к

рассмотрению концепции азербайджанского мультикультурализма как

модели государственной идеологии, реализующей принципы толерантности

на основе уважения традиционных ценностей и готовности к модернизации

общественного производства.

Отметим, что термин «культурный код» впервые ввел в оборот

прикладного бизнес-консультирования психолог и бизнес-консультант

Клотер Рапай275, и в научном знании до сих пор встречается несколько

настороженное отношение к нему. А именно, критике подвергается

однозначность соотнесения коллективного бессознательного (как раз к этой

области относится культурный код, представленный в книге Рапая как то

неконтролируемое разумом основание, на которое бессознательно опираются

покупательские предпочтения в той или иной конкретной географической

или временной зоне) – и ценностных приоритетов как комплексных

структур, имеющих в том числе выраженную нормативную составляющую.

Несводимость бессознательного пласта ценностей к их «полноценному»

присутствию в культуре, разумеется, не отменяет того факта, что такой пласт

существует и оказывает огромное влияние на поведение и ценностный выбор

людей. Вместе с тем, большое значение имеют рационализированные

компоненты управления таким выбором – идеология, право и т.д. Нельзя не

согласиться и с тем фактом, что рациональное и иррациональное в ценностях

274 Глаголев В. С. Психологические аспекты гражданского единства // Проблемы гражданского единства

российской нации: Сборник материалов Межрегиональной научно-практической конференции-диалогу

«Актуальные проблемы укрепления единства российской нации (философско-культурологические, этно-

конфессиональные и психолого-педагогические аспекты)». 2016. С. 167-174. 275 Рапай К. Культурный код. Как мы живем, что покупаем и почему. Пер с анг. М: Альпина Бизнес Букс,

2008. 167 с.

Page 149: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

149

сочетаются сложным и многоуровневым путем, воплощаясь в том числе в

культурных нормах. Которые, в свою очередь, находят выражение в

принятых формах вербальной и невербальной коммуникации – привычках,

манерах, этикете и т.п.276. Таким образом, «бессознательно воспринятый»

смысл вещей, важных для Рапая только в аспекте их покупки,

экстраполируется на заданный культурой общий контекст восприятия любой

вещи (своеобразное «коллективное когнитивное бессознательное»277).

Таким образом, в современном социогуманитарном знании

присутствует расширительное употребление понятия «культурный код», по

сути совпадающее с идеей существования определенной «культурной

матрицы», включающей в себя «культурные универсалии» (или «культурные

константы»). Дискуссионные моменты, связанные с фактом «уловимости»

культурных универсалий и самого способа их существования (если они все

же существуют), не являются предметом рассмотрения данной работы.

Вместе с тем, необходимо отметить: даже если встать на точку зрения

оппонентов, утверждающих эфемерность «культурных универсалий» в силу

исторической изменчивости «следов» проявления в культуре этих по сути

бессознательных «полей»278, – нельзя не признать, что определенные

ценностные конфигурации, свойственные той или иной конкретной культуре,

позволяют распознать ее среди множества других и выделить в качестве

самостоятельного, отдельного, феномена. Изменчивость подобных

ценностных матриц, их несводимость к идеологии, насыщенность и

оригинальность эстетического восприятия и своеобразие бытования

этических запретов, – все это позволяет работать с понятием «ценностные

матрицы» и эквивалентным ему понятием «культурный код» как с вполне

релевантными по отношению к процессам, происходящим в истории

276 Культура и культурология: Словарь / Сост.-ред. А. И. Кравченко. М.: Академический проект, 2003. 928 с.

С. 94-96. 277 Смирнов А. В. Коллективное когнитивное бессознательное и его функции в логике, языке и культуре //

Вестник РАН. 2017. № 10 (87). С. 867-878. 278 Пелипенко А. А., Яковенко И. Г. Культура как система. М.: Языки русской культуры. 1998. 376 с. С. 145-

156.

Page 150: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

150

культуры. Культурный код при этом нельзя будет однозначно свести ни к

бессознательной, ни к рациональной его стороне; поэтому имеет смысл

рассматривать его как комплексную характеристику, позволяющую описать

динамику культурного развития в соотношении традиций и инноваций,

преломляющуюся в призме ценностного ракурса рассмотрения.

Теперь вернемся к обсуждению культурного кода Азербайджана в его

современном прочтении. Поскольку национальная культура Азербайджана

сложилась в результате длительного исторического развития, основу ее

духовно-культурной матрицы составили ценности и нормы, представляющие

собой органический сплав ценностей и норм различных локальных

субкультур в различных аспектах проявления нормативности, от права и

морали до обычаев и эстетических предпочтений.

В современном мире культура не является исключительно областью

стихийных проявлений творческого начала в человеке279. Процессы в этой

сфере регулируются законодательно; государство также проводит ту или

иную культурную политику, поддерживая одни тенденции и блокируя

другие. Поэтому не удивительно, что в современном Азербайджане при

проведении государственной культурной политики поощряются те

культурные направления и «локальные культурные среды», которые

соответствуют принятой в стране общей системе ценностей. При этом

разработка основ государственной культурной политики основывается на

цивилизационном принципе, а также принципе преемственности (имеется в

виду восприятие азербайджанской истории как непрерывного процесса от

древней Албании, Азербайджанского государства Сефевидов,

Азербайджанских ханств, Азербайджанской Демократической Республики,

Азербайджана в составе СССР к современной Азербайджанской

Республике). Считается, что цивилизационное ядро азербайджанской

279 Gromov I.Y., Shcherbakova A.I. A Рhenomenon of universalism in the comprehension of the essence of homo

faber – man the creator // Man in India. 2017. Т. 97. No. 6. С. 247-259.

Page 151: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

151

культуры с присущими ей ценностями остаётся неизменным на протяжении

всего этого периода.

Нельзя не отметить и тот факт, что политическая ситуация последних

двух столетий непроизвольно включила население Азербайджана в более

интенсивное освоение ценностей бывших соседей. Так, в XIX веке была

предпринята мощная попытки изменить культурно-цивилизационную

идентичность азербайджанских тюрков. По результатам Гюлистанского

(1813) и Туркменчайского договоров (1828) азербайджанские земли и

азербайджанский народ были разделены. Северный Азербайджан вошел в

российское государственное поле, а Южный Азербайджан – в состав

иранской государственной системы. Данное разделение оказало заметное

воздействие на дальнейшее развитие азербайджанского народа. Северный

Азербайджан был приобщен к ценностям и достижениям российской

европейской культуры. Южный Азербайджан испытал выраженное

воздействие Ирана и Турции. Вторая попытка изменить культурно-

цивилизационную идентичность азербайджанских тюрков пришлась на

начало 1920 года. После вхождения в состав СССР здесь начинается

формирование коммунистической идеологии и социалистического уклада.

При этом, однако, не произошло слома их традиционной идентичности: в

целом сохранился уклад жизни, соответствующий тем ценностным

представлениям и практикам, которые транслировались в стране веками.

Таким образом, можно констатировать, что азербайджанский

мультикультурализм опирается на отработанные веками механизмы

трансляции культурного наследия, устоявшие перед вызовами последних

двух столетий. Вместе с тем, азербайджанская модель мультикультурализма

получает сегодня дальнейшее теоретическое осмысление и развитие280. А

именно, мультикультурализм стал основой внутренней и внешней политики

Азербайджанской Республики. В целях дальнейшего развития этого

280 Liu S. Living with others: Mapping the routes to acculturation in a multicultural society // International Journal

of Intercultural Relations. 2007. Vol. 31. No. 6. P. 761-778.

Page 152: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

152

направления Президент Азербайджанской Республики подписал Указ о

создании Бакинского международного центра мультикультурализма.281

Азербайджанский мультикультуризм как комплексное явление получил

в историографии еще одно название – «азербайджанство». В основе

«азербайджанства» лежат традиции милосердия, гуманизма и толерантности.

Речь идет о культурном и политическом единстве различных народов,

культур и конфессий, не исключающем, а наоборот предполагающем их

культурные различия ка форму сохранения традиций. В свою очередь,

традиции уважения к соседям и формы уважительных взаимоотношений при

длительном совместном проживании на одной территории передавались на

земле Азербайджана из поколения в поколение, поэтому не удивительно, что

азербайджанцы практически не предпринимали усилий по ассимиляции

других народов.

Подчеркнем: сама идея и практика мультикультурализма направлены

на поощрение культурного разнообразия, а не на тотальную унификацию

образа жизни. В идеале культурная политика, основанная на идеологии

«азербайджанства», отвечает интересам всех этнических групп,

проживающих в стране. При этом, по мнению руководителя администрации

Президента Азербайджанской Республики, академика Р. Мехдиева,

азербайджанство, усвоив мифологию, культурные коды и символы

прошедших исторических периодов, использует их для обоснования новых

идей и определения нового вектора развития национального государства282 .

Ведущий аспект понимания мультикультурализма был лаконично

выражено посредством формулы «интеграция без ассимиляции»283. Тем

самым предполагается, что в пределах Азербайджана существуют и имеют

открытое представительство различные этнические, конфессиональные и

281Указ Президента Азербайджанской Республики о создании Бакинского международного центра

мультикультурализма [Электронный ресурс] // Сайт: Президент Азербайджанской Республики Ильхам

Алиев. – Режим доступа: http://ru.president.az/articles/11740 (дата обращения: 18.08.2019). 282 Mehdiyev R. Azərbaycancılıq – Milli ideologiyanın kamil numunəsi kimi// «Azərbaycan» qəzeti, 10 dekabr

2007-ci il 283 John W. B. Intercultural relations in plural societies: Research derived from multiculturalism policy // Acta de

investigación psicológica. 2013. Vol. 3. No. 2. P. 1122-1135.

Page 153: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

153

другие структуры, обладающие культурным своеобразием, особенностями

образа жизни и т.д. Задача общественных институтов состоит в создании

благоприятных материальных и правовых условий для бесконфликтного

взаимодействия таких структур. Строго говоря, мультикультурализм

выступает при этом не только благопожеланием, но также методом

контроля и упорядочения мультикультурной мозаики посредством

специфических социальных механизмов, что является безусловно важной

задачей для обеспечения социального здоровья нации.

Следующей важнейшей чертой азербайджанской модели

мультикультурализма является тезис: мультикультурное общество – это

общество без «правящей культуры». Такое общество предоставляет

индивидуумам возможность самостоятельного определения «своего» образца

культуры, ведь культурное разнообразие – это не только этническое

разнообразие, это разнообразие образа жизни, культурной ориентации и

культурных тенденций. С этой точки зрения национальное единство

опирается не только на культурную традицию, но и на ее аксиологически

нетоксичную модернизацию.

По мнению Дж. Алиева, можно выделить следующие признаки

мультикультурализма, связанного с необходимостью решать проблему

соединения детерриториального принципа формирования социокультутной

идентичности, свойственной глобальному миру, – с «классическим»

территориальным принципом социальной организации (по-прежнему

играющим ключевую роль в современных международных отношениях и

особенно в международном праве):

«1) тождественность этнической и культурной идентичности;

2) сведение социальных различий к этнокультурным;

3) человек принадлежит к определенной этнокультурной общности;

Page 154: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

154

4) права этнокультурных групп являются предметом заботы либерально-

демократического государства в не меньшей степени, чем

индивидуальные права»284.

Многими исследователями отмечается, что мультикультурализм в

качестве политического инструмента способен умеренно воздействовать на

меньшинства, способствовать диалогу между религиями и культурами.

Поэтому основополагающим становится принцип толерантности: в интересах

всех народов – жить с другими народами. Это – путь к предотвращению

межэтнических и межрелигиозных столкновений.

В этой связи огромное значение имеет сам процесс формирования

национальной политики государства и привлечение к этому национальных

меньшинств. Для решения этой задачи мультикультурализм в Азербайджане

получил развернутую политико-правовую основу. Так, в Статье 40

Конституции Азербайджанской Республики «Право на культуру» за

гражданами страны признается право «участвовать в культурной жизни,

использовать культурные учреждения и культурные ценности. Каждый

должен с уважением относиться к историческому, культурному и духовному

наследию, заботиться о нем, охранять памятники истории и культуры»285. В

Статье 51 «Свобода творчества» отмечается, что каждый гражданин страны

«обладает свободой творчества. Государство гарантирует свободное

осуществление литературно-художественного, научно-технического и других

видов творчества»286.

Как уже неоднократно отмечалось, исторически на территории

Азербайджана совместно проживали представители разных этносов и

религий. При этом титульной (государствообразующей) нацией являются

284 Алиев Дж. Х. Этнос и нация в условиях глобализации: политологический анализ: Автореф. дис. ... канд.

полит. наук: 23.00.04 – политические проблемы международных отношений и глобального развития / Алиев

Дж. Х. МГУ им. М. В. Ломоносова. – М., 2009. 26 с. С. 24. 285 Конституция Азербайджанской Республики [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://ru.president.az/azerbaijan/constitution (дата обращения: 18.08.2019). 286 Конституция Азербайджанской Республики [Электронный ресурс] // Сайт «Президент Азербайджанской

Республики Ильхам Алиев». – Режим доступа: http://ru.president.az/azerbaijan/constitution (дата обращения:

18.08.2019).

Page 155: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

155

Азербайджанские тюрки. Взаимоотношения азербайджанских тюрков с

другими этносами – пример становления и успешного существования

многонационального государства. На протяжении всей своей истории

азербайджанские тюрки терпимо относились к мировым культурам и

религиям, были открыты требованиям и вызовам времени, как губка

впитывали прогрессивные достижения человечества. Азербайджанское

общество никогда не отталкивало этнические меньшинства: отношения

титульной нации с малочисленными народами страны основаны на

толерантности и терпимости. В Азербайджанской Республике все граждане

страны, независимо от их этнической, религиозной, расовой принадлежности

пользуются одинаковыми правами, участвуют в государственном

строительстве и созидании на благо общей родины.

Идеология «азербайджанства» способствует налаживанию

межнациональных отношений, способствует формированию гражданского

общества, повышает самооценку малых народов и способствует равенству

всех народов государства без исключения. «Азербайджанство» является

национальным сознанием и тем самым одной из основ Азербайджанского

государства. При этом теория «азербайджанства» отводит этничности

вторую роль287. На первом уровне – национальное азербайджанское

сознание. В Азербайджанской Республике вся земля и ресурсы принадлежат

всем народам страны, в свою очередь все народы, общество вкладывают

усилия в развитие всей Республики, стоят на защите ее интересов и

безопасности.

Основополагающими юридическими документами в закреплении

идеологии «азербайджанства» являются, безусловно, Конституция

287 Лебедева Н. М. Этническая и кросс-культурная психология: Учебник для высших учебных заведений. М.:

МАКС Пресс, 2011. 423 с.; Этнопсихология: Учебник и практикум для академического бакалавриата. М.:

Изд-во Юрайт, 2014. 647 с.; Здравомыслов А. Г., Цуциев А. А. Этничность и этническое насилие:

противостояние теоретических парадигм // Социологический журнал. 2003. № 3. С. 20-50; Ausenda G.

Current Issues in the Study of Ethnicity. Ethnic Conflict and Humanitarian Intervention, and Questions for Future

Research // War and Ethnicity: Global Connections and Local Violence / Ed. by D. Turton // G. Ausenda – San

Marino. 1997. С. 219; Осипов А. Г. Автономия, меньшинства и мультикультурализм: в чем смысл

«управления многообразием»? // Мир России. Социология. Этнология. 2008. Т. 17. № 1. С. 102-121.

Page 156: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

156

Азербайджанской Республики, а также Указ Президента Азербайджанской

Республики от 16 сентября 1992 года «О защите прав и свобод,

государственной поддержке развития языков и культуры национальных

меньшинств, малочисленных народов и этнических групп, проживающих в

Азербайджанской Республике»288. В статье 5 Конституции «Единство

народа» зафиксировано:

«I. Народ Азербайджана един.

II. Единство народа Азербайджана составляет основу

Азербайджанского государства. Азербайджанская Республика является

общей и неделимой родиной всех граждан Азербайджанской Республики».289

Согласно вышеуказанному Указу Президента Азербайджанской

Республики, государство обеспечивает потребности всех национальных

меньшинств, малочисленных народов и этнических групп страны в создании

благоприятных условий для их свободного развития. Целью государственной

политики является «дальнейшее совершенствование в республике

межнациональных отношений и повышение их уровня до требований

строящегося правового государства» для обеспечения свободы личности и

равноправия всех граждан, независимо от их национальности, расы и

религии.

Этот документ предписывает соответствующим органам создать

всесторонние условия для осуществления прав представителей

национальных меньшинств, малочисленных народов и этнических групп,

предотвращать любое действие либо бездействие, направленные на их

нарушение, повысить внимание к решению этих вопросов при рассмотрении

заявлений и жалоб во время приема граждан. Аппарату Президента

288Указ Президента Азербайджанской Республики от 16 сентября 1992 года «О защите прав и свобод,

государственной поддержке развития языков и культуры национальных меньшинств, малочисленных

народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике [Электронный ресурс] // Сайт

«Законодательство Азербайджанской Республики». – Режим доступа:

http://www.zewo.ru/decrees/pr/0212.html (дата обращения: 18.08.2019). 289 Конституция Азербайджанской Республики [Электронный ресурс] // Сайт Президента Азербайджанской

Республики Ильхам Алиев – Режим доступа: http://ru.president.az/azerbaijan/constitution (дата обращения:

18.08.2019).

Page 157: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

157

Азербайджанской Республики, Кабинету министров Азербайджанской

Республики, министерствам и ведомствам Азербайджанской Республики,

главам местной исполнительной власти поручалось осуществление

государственной помощи и политики правительства в следующих

направлениях:

- сохранение и развитие культурной, языковой и религиозной

самобытности национальных меньшинств, малочисленных народов и

этнических групп;

- свободное отправление национальных традиций и обычаев,

религиозных обрядов и ритуалов, сохранение и использование мест

богослужения;

- свободное развитие национальных ремесел, профессионального и

самодеятельного творчества и народных промыслов; охрана памятников

истории и культуры всех национальностей; сохранение существенных для

населения местностей, заповедников, парков и других природных объектов».

Кабинету министров Азербайджанской Республики, министерствам

культуры, народного образования, финансов, юстиции Азербайджанской

Республики, главам городской, районной исполнительной власти

предписывается: «создать условие и принять соответствующие правовые

меры по обеспечению права всех национальностей на организацию и

деятельность в соответствии с законодательством Азербайджанской

Республики своих культурных и религиозных учреждений, обществ. 290

В свою очередь, Министерству образования Азербайджанской

Республики было поручено подготовить и осуществить мероприятия по

изучению языка и литературы малочисленных народов на территории их

компактного проживания по программе средней школы, а в городах Баку и

Сумгаит – путем проведения факультативных занятий. Кубинскому филиалу

290Указ Президента Азербайджанской Республики от 16 сентября 1992 года «О защите прав и свобод,

государственной поддержке развития языков и культуры национальных меньшинств, малочисленных

народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике [Электронный ресурс] // Сайт

«Законодательство Азербайджанской Республики». – Режим доступа:

http://www.zewo.ru/decrees/pr/0212.html (дата обращения: 18.08.2018).

Page 158: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

158

Азербайджанского государственного университета искусств имени М.А.

Алиева, Гусарскому филиалу педагогического училища имени М.А. Сабира

было предписано «готовить кадры для дагестанских тюрков, местного

населения и малочисленных народов». 291

Согласно седьмому пункту Указа для обеспечения исследования

древних корней, исторического развития, языка и литературы всех народов,

проживающих в Азербайджане, и доведения его до уровня мировых

требований в Академии наук Азербайджанской Республики и Бакинском

государственном университете предусматривалось открыть кафедры и

отделения семитологии, античных языков, кавказоведения, готовить здесь

специалистов, могущих разрабатывать историческое и культурное наследие

шумеров, эламов, маннов, мидийцев, албанцев, хуннов, хазаров и других

древних этносов. Все это было реализовано за счет государства и

свидетельствует о высокой степени ответственности за историю и культуру

всех народов страны, исторически проживавши на ее территории.

Министерствам образования и культуры Азербайджанской Республики

предписывается содействовать сохранению ремесел, художественных

профессий и самодеятельного творчества, древних промыслов

малочисленных народов, созданию библиотек, коллективов художественной

самодеятельности, студий народного творчества и мастерских в их

национально-культурных центрах – тема, раскрытая многими

исследователями на примере трансляции культурного наследия292.

Государственный комитет Азербайджанской Республики по печати должен

был обеспечить выпуск учебной, информационно-справочной и

художественной литературы на языках малочисленных народов.

Государственные телерадиовещательные компании получили указ

291Указ Президента Азербайджанской Республики от 16 сентября 1992 года «О защите прав и свобод,

государственной поддержке развития языков и культуры национальных меньшинств, малочисленных

народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике [Электронный ресурс] // Сайт

«Законодательство Азербайджанской Республики». – Режим доступа:

http://www.zewo.ru/decrees/pr/0212.html (lата обращения: 18.08.2018). 292 Александров А. А. Международное сотрудничество в сфере культурного наследия / Отв. ред. В. И.

Уколова. М.: Проспект, 2011. 176 с.

Page 159: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

159

организовать телерадиопрограммы, освещающие литературу, фольклор,

жизнь и труд проживающих в Азербайджане малочисленных народов и

этнических групп, а также обеспечить выпуск газет на лезгинском,

талышском, курдском языках, передачи по местным радиоузлам на языках

малочисленных народов.

Главам исполнительной власти гг. Баку, Сумгаита, Ленкорани, Гусары,

Закаталы, Габала в месячный срок поручалось обеспечить зданиями, либо

служебными помещениями для работы национально-культурные центры

славян, евреев, лезгин, талышей, аварцев, удинов и других малочисленных

народов и этнических групп. Консультативному совету по межнациональным

отношениям, созданному в аппарате Президента Азербайджанской

Республики, поручалось наряду с представлением интересов всех

национальностей, совершенствовать межнациональные отношения, а также

разработать соответствующие рекомендации и меры по осуществлению

президентских полномочий, решению практических задач, вытекающих из

данного Указа.

Генеральному прокурору, Министерству национальной безопасности,

Министерству внутренних дел, Министерству юстиции поручалось

«пресекать в порядке, установленном законом, любых действий,

направленных на дискриминацию по национальному признаку, утверждение

национальной исключительности, национального превосходства или

разжигания национальной вражды, и привлечение виновных к

ответственности».293

Этот Указ и последующее его исполнение продемонстрировало, что

государство является гарантом национальных и религиозных прав своих

граждан, содействует сохранению и развитию всех местных этнических

культур. Идеология азербайджанства демонстрирует стремление

293Указ Президента Азербайджанской Республики от 16 сентября 1992 года «О защите прав и свобод,

государственной поддержке развития языков и культуры национальных меньшинств, малочисленных

народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике [Электронный ресурс] // Сайт

«Законодательство Азербайджанской Республики». – Режим доступа:

http://www.zewo.ru/decrees/pr/0212.html (дата обращения: 18.08.2018).

Page 160: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

160

государства сохранить национально-культурное многообразие. Идея

национального единения не только объединяет, но и усиливает каждый

малый этнос, народ, религиозную группу, привязывая их к общему делу,

общей цели – единому обществу, единой нации.

В Азербайджане развивается культура и свободно исповедуются

религии национальных меньшинств, действуют их общинные организации.

Они тесно сотрудничают между собой, обновляются и строятся церкви и

синагоги. Все без исключения этносы, проживающие на территории

Республики, сохранили свою материальную и духовную культуру, религию,

язык, самосознание и самоидентификацию294.

По словам Папы Римского Иоанна Павла Второго, посетившего

Азербайджан 22 мая 2002 года по приглашению Президента Гейдара Алиева,

существующая религиозная толерантность в стране может стать хорошим

примером для многих стран. Настоятель Католической церкви в Баку

Владимир Фекете, говоря об историческом значении визита Иоанна Павла II,

подчеркнул: «Папа Римский во время своих выступлений в Баку высоко

оценил политику толерантности, религиозной терпимости, которые являются

не только официальной государственной доктриной, но и каждодневной

реальностью, демонстрируемой населением страны». После визита Папы

Римского Президент Гейдар Алиев подарил католической общине

Азербайджана землю, на которой в 2008 году была построена церковь

Непорочного зачатия Девы Марии.295

В 2009 году Баку был выбран столицей мусульманской культуры, а в

2011 году в Азербайджане состоялся Всемирный форум по межкультурному

диалогу, в рамках которого Баку был объявлен «мировой столицей диалога».

294 Отметим: в 1994 году Азербайджанская Республика подписала «Конвенцию об обеспечении прав лиц,

принадлежащих к национальным меньшинствам», а 18 апреля 1995 года – «Рамочную конвенцию о защите

национальных меньшинств» Совета Европы. 295 Католическая церковь в Баку отметила 10-ую годовщину визита Папы Римского Иоанна Павла II в

Азербайджан [Электронный ресурс] // «The First News» – Информационное агентство. – Режим доступа:

http://www.1news.az/society/din/20120610065759677.html (дата обращения: 18.08.2019).

Page 161: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

161

25 апреля 2014 годы в Баку на заседании Межрелигиозного Совета

СНГ, где присутствовало 17 религиозных деятелей стран СНГ и зарубежные

гости, сопредседатель Межрелигиозного Совета СНГ, председатель

Управления мусульман Кавказа шейх уль-ислам Аллахшюкюр Пашазаде

подчеркнул, что «настроив наши народы на толерантность, взаимными

усилиями мы смогли углубить межнациональную солидарность,

межкультурный диалог, тем самым, сохранив солидарность духовного

общества на многоконфессиональном пространстве СНГ».296 На

межрелигиозном саммите участвовал и католикос армян Гаригин II. По

оценке председателя Госкомитета по работе с религиозными организациями

Идаята Оруджева, визит католикоса «уже является положительным

результатом и может пойти во благо урегулированию Карабахского

конфликта».297

По мнению представителей разных конфессий, в Азербайджане, – с

большинством населения, исповедующим ислам, – достигнуто полное

понимание между представителями всех традиционных религий. Как

отметила Президент Фонда Гейдара Алиева, Посол доброй воли ЮНЕСКО и

ИСЕСКО Мехрибан Алиева на Всемирном форуме по межкультурному

диалогу в Баку в апреле 2011 года: «С древних времен и по сей день

Азербайджан известен, как край, который открыт всему миру, и царящую в

нашей стране обстановку высокой толерантности можно почувствовать с

первых минут общения с нашими людьми. Расположенные в Баку бок о бок

мусульманская мечеть, католический костел, православная церковь,

еврейская синагога являются как доказательством, так и результатом этой

обстановки».298А известный общественный деятель, советник президента

296 В Баку состоялось заседание межрелигиозного совета СНГ [Электронный ресурс] // AzərTAC. – Режим

доступа: http://azertag.az/ru/xeber/V_Baku_sostoyalos_zasedanie_mezhreligioznogo_soveta_sng-722258. 297 Гарегин II рассказал о годах, когда был священником Армянской церкви в Баку [Электронный ресурс] //

«The First News» – Информационное агентство. – Режима доступа:

http://www.1news.az/society/din/20100430022637055.html (дата обращения: 18.08.2019). 2988 апреля проходящий в Баку Всемирный форум по межкультурному диалогу продолжил работу

[Электронный ресурс] // «The First News» – Информационное агентство. – Режима доступа

http://www.1news.az/print.php?item_id=20110409121836454&sec_id=108 (дата обращения: 18.08.2019).

Page 162: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

162

благотворительного Фонда защиты культуры и традиций горских евреев,

доктор философских наук, профессор Сергей Вайнштейн, приводивший в

качестве примера толерантного отношения в Азербайджане к иудеям город

Губа – один из древних полиэтничных азербайджанских городов, отмечал:

«Иностранцы удивляются феномену еврейского предместья Губы, одного из

немногих сохранившихся в мире. Почти три столетия проживают горские

евреи на этой земле, они полиэтничны, им не надо бежать в еврейскую

школу, чтобы выучить джуури и приобщиться к еврейству. Они говорят на

одном и том же языке дома и на улицах еврейского предместья, а стартовая

этническая социализация начинается в детстве».299

5 апреля 2011 года в Баку на открытии новой синагоги председатель

Госкомитета по работе с религиозными структурами Идаят Оруджев довел

до сведения присутствующих поздравления Президента Азербайджанской

Республики Ильхама Алиева, в котором говорилось: «Одним из самых

важных моментов политики, проводимой Азербайджаном, была

толерантность, и так будет всегда». В свою очередь, генеральный секретарь

Всемирного конгресса горских евреев Акиф Гилалов подчеркнул:

«Появление новой синагоги является лучшим свидетельством толерантности

и внимания Президента Азербайджана Ильхама Алиева к религиозным и

этническим представителям Азербайджана. Был сделан дорогой подарок

евреям в преддверии важного праздника – Песах. Необходимо продолжать

начатый нами исламо-иудейский диалог культур и цивилизаций. Сегодня

вместе с евреями Азербайджана радуются горские евреи Израиля, России,

Германии, Франции, Грузии, Великобритании, Австрии, США, Канады».300 В

этом мероприятии приняли участие также послы Израиля Михаэль Лавон

Лотем, США Мэтью Брайза и другие руководители дипломатических

корпусов, аккредитованных в Азербайджане, председатель Еврейской

религиозной общины Красной Слободы Борис Самандуев, ординарий

299 Вайнштейн С. // Газета «Азербайджанский конгресс». 2014. 11 апреля. С. 10-11. 300 В Баку открылась новая синагога (версия 2) // Trend news agency. – Режим доступа:

http://www.trend.az/azerbaijan/society/1856182.html (дата обращения: 18.08.2019).

Page 163: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

163

Бакинского католического прихода Владимир Фекете, представитель

общины европейских евреев в Баку Геннадий Зельманович, руководитель

Европейского дома Шаул Давыдов и другие лидеры еврейских организаций

Азербайджана.

Верховный представитель по Альянсу цивилизаций Организации

Объединенных Наций Насер Абдель Азиз, вспоминая о своем визите летом

2013 года в Баку во время проведения по инициативе Президента

Азербайджанской Республики Ильхама Алиева II Всемирного форума по

межкультурному диалогу, отметил, что он стал свидетелем наличия в

Азербайджане традиций в сфере межкультурного диалога и религиозной

толерантности, а также устойчивой деятельности государства в деле их

сохранения. В то же время, руководитель Платформы межкультурного

диалога ЮНЕСКО Катерина Стэноу отметила, что религиозная терпимость в

Азербайджане существует не только на словах: «Азербайджанский народ за

всю историю смог создать самый прекрасный образец взаимоуважения

культур и религий друг к другу».301

Актуальные вопросы гуманитарного сотрудничества между

культурами, цивилизациями и конфессиями были обсуждены на Первом и

Втором Бакинском международном гуманитарном форуме (2010, 2012). Во

втором Бакинском международном гуманитарном форуме приняли участие

около 700 человек из 70 стран и 7 авторитетных международных

организаций. На этом форуме мультикультурализм был назван как наиболее

эффективный вариант будущего развития человечества. Азербайджан,

обладающий многовековым опытом в области мультикультурализма, был

выдвинут в качестве примера, ведь здесь мультикультурализм объявлен

государственной политикой. Если говорить о следствиях этого факта для

внешней культурной политики страны, то необходимо подчеркнуть:

правительство Азербайджанской Республики ежегодно проводит Всемирный

301 Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева». –

Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view (дата обращения: 18.08.2019).

Page 164: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

164

Форум по Межкультурному Диалогу совместно с ЮНЕСКО, Альянсом

Цивилизаций ООН, Советом Европы, Центром Север-Юг и ИСЕСКО в

рамках Бакинского процесса по межкультурному диалогу.

По распоряжению Президента АР Ильхама Алиева 2016 год был

объявлен в Азербайджане годом мультикультурализма302 – таким образом в

Азербайджане мультикультурализм получил политико-правовую основу. На

протяжении всего года по всей стране проводились мероприятия и встречи с

представителями различных конфессий. Стоит еще раз подчеркнуть, что за

25 лет независимости в стране были построены две синагоги, католическая

церковь, отреставрированы православные храмы, мечети. Таким образом,

азербайджанская модель мультикультурализма является примером для всего

мусульманских стран, так как успешно сочетает исламские и европейские

ценности.

Государственная политика АР нацелена на пропаганду межкультурного

взаимопонимания, взаимного уважения и сотрудничества между различными

цивилизациями посредством культуры, искусства и культурного наследия.

Не случайно, что столь масштабные мероприятия, как Конференция

министров, ответственных за культуру Европы и её соседних регионов

(2008), Конференция министров культуры исламских стран, Конференция

министров культуры тюркоязычных стран (2009) и Саммит мировых

религиозных лидеров (2010) были проведены в Баку.

17-19 июня 2016 года в рамках проводимого в Баку Гран При Европы

«Формулы 1» в столице республики прошли многочисленные культурные

мероприятия. Иностранным спортсменам и другим гостям были

продемонстрированы памятники национальной культуры и искусства,

убедительно доказывающие, что современный Азербайджан представляет

собой уникальный культурный феномен, сочетающий традиции Запада и

Востока, объединяющий многие народы, религии и культуры в единое

302 Распоряжение Президента Азербайджанской Республики oб утверждении «Плана мероприятий в связи с

объявлением 2016 года «Годом мультикультурализма» в Азербайджанской Республике», 11 марта 2016 //

Сайт Президента АР. Документы, распоряжения.

Page 165: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

165

толерантное культурное пространство. При этом Азербайджан не теряет

свою национальную идентичность, являясь динамично развивающимся

светским государством: не случайно на протяжении многих лет АР остается

инициатором и организатором многих международных мероприятий, где

каждый из приглашенных чувствует себя как дома. В дни спортивного

состязания прошли фестивали и концерты, выставки и встречи с деятелями

культуры, – такими, как Гусейн Алиев, окончивший Петербургскую

Академию художеств, британский архитектор Ричард Деко, молодая

художница Аида Махмудова и многие другие. На выставке искусств

представлена история традиций ремесла – ковроткачество, роспись по

стеклу, керамики, чеканка, резьба по дереву, миниатюрные музыкальные

инструменты, вышивка и т.д.303

Пропаганда азербайджанской культуры и страны осуществляется и

посредством кино. Азербайджанские режиссеры Эльчин Мусаоглу (фильм

«Набат») и Асиф Рустамов («Поток низших») приняли участие в

Международном кинофестивале фестивале полнометражных

художественных фильмов «Хрустальный замок», который прошел 24 и 30

июня 2016 года.304

Национальная культурная федерация независимых французских

художников удостоила известную азербайджанскую художницу Нигяр

Нариманбекову высшей наградой «TOILE d'Or», ей был присвоен статус

«лучший художник 2016 года во Франции и в Европе». Это событие стало

большой радостью во всем культурном мире и признанием творчества

азербайджанской художницы.305

Наравне с развитием азербайджанской культуры, появлением все

больших площадок для ее демонстрации и пропаганды в мире, наблюдаются

и заметные проблемы в этом направлении. Прежде всего, это связано с

303 Мансимов Э. Концерты, фестивали, выставки // «Азербайджан». 2016. 21 июня (на азер. яз.) 304 ABŞ-ın “Kronos” Kvartetinin repertuarında Azərbaycan bəstəkarının da əsəri yer alıb // «Azərbaycan qazeti», 13

İyun 2016. 305 Nigar Nərimanbəyova Fransa və Avropanın 2016-cı ildə ən yaxşı rəssamıdır // «Azərbaycan qazeti», 08 İyun

2016.

Page 166: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

166

трагедией армяно-азербайджанского конфликта и действующей анти-

азербайджанской пропагандой, стремящейся противопоставить друг другу

армян и азербайджанцев, то есть перевести политический конфликт в сугубо

этнический.

Еще одной проблемой современного азербайджанского общества и

культуры стала все возрастающая роль религии306 и появление здесь

радикальных течений. Однако традиционный ислам по-прежнему сохраняет

устойчивые позиции в стране, что способствует сохранению

установившегося этноконфессионального баланса. Религия имеет важное

значение в культуре, способствуя поддержанию стабильности в обществе,

утверждая в сознании молодежи традиционные нравственные ориентиры,

нормы и ценности в повседневном поведении людей.

Традиционная религия, то есть религия, нашедшая признание

большинства населения, обычно способствует сохранению установившегося

в обществе уклада, укреплению существующего типа цивилизации. Поэтому

в современном Азербайджане ислам как традиционная религия отнюдь не

утратил свою культурную роль. Напомним, до появления современного

образования и системы государственной власти в период Азербайджанской

Демократической Республики в 1918 году, все общественные дела

(образование, делопроизводство, суд, заключение нигяха, и т.д.) находились

в руках религиозных деятелей. Хотя, конечно, в российский период истории

появились светские органы управления и русско-мусульманские школы

(первая школа для мусульман была открыта в Баку в 1850 году, затем в 1872

году и в последующем. Открытые в Азербайджане для мусульман школы

называли русско-татарские или русско-мусульманские), роль религии и

религиозных деятелей и институтов была высока. С отказом от

атеистической пропаганды в постсоветское время роль религии и

религиозных деятелей вновь возросла. Но Азербайджанская Республика,

306 Алиев Ф. Возрождение ислама в Азербайджане: процесс и политические импликации // Кавказ и

глобализация. 2007. № 2. С. 81-92; Гасанов Р. Ислам в общественно-политической жизни современного

Азербайджана // Социологические исследования. 2003. № 3. С. 96-101.

Page 167: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

167

восстановив свою независимость в 1991 году, вновь, как и в 1918 году,

провозгласила себя суверенным светским демократическим государством.

В наши дни религиозная деятельность в Азербайджане свободно

сочетается с новейшими техническими изобретениями и распространением

научных знаний. Процесс перемен, новшеств, прогрессивного развития

неизбежен, и это касается всех слоев и групп общества. О том, что

культурная деятельность в религии неизбежно претерпевают изменения,

свидетельствует использование технических достижений в мечетях и

молельных домах (современное оформление интерьеров религиозных

учреждений – микрофоны, светильники, подсветка с помощью лазера; Коран

в электронном виде, использование Интернета для коммуникации и

пропаганды религии и т.д.). Именно религия влияет на сохранение

традиционного разделения на мужскую и женскую часть в мечетях и домах, а

также в одежде и аксессуарах. Влияние религии наблюдается также в

широком использовании соответствующих бытовых предметов: это веками

используемые намазлыки307, ковры, росписи, каллиграфические надписи и

миниатюры в мечетях, оформление аятами Корана и орнаментом куполов и

минаретов. При этом в Азербайджане сохраняется строгость убранства в

мечетях.

Новшеством для азербайджанского общества стала арабская мода

ношения одежды некоторыми верующими, которая исторически была чужда

Азербайджану. Увеличилась роль женщин-ходжалар, которые преподают

детям основы ислама и ведут меджлисы для женщин. Стоит отметить, что

современные религиозные структуры и организации превратили культовые и

сакральные памятники, места паломничества и поклонения в коммерческие

объекты. Пристальное внимание уделяется реставрации культовых

сооружений, их украшению и орнаменту, созданию условий для омовения и

моления. Блеск и великолепие культовых сооружений, возможность найти

307 Коврик, на котором совершают намаз – молитву мусульман.

Page 168: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

168

покой и утешение в просторных и обустроенных стенах храма окупается

притоком верующих и туристов.

Решение религиозных вопросов в формате требований современного

мира выдвигает идею внедрения в общество национально

модернизированного ислама, который способен заполнить существующий

духовный вакуум и таким образом может противостоять радикальным силам.

Религия сулит счастье, загробный мир, рай, удобства, радости. В трудном и

проблемном мире люди более всего нуждаются в обещаниях лучшей жизни.

Они испытывают трудности, не могут улучшить мир, общество, условия

существования и все их надежды связаны с верой в лучшую загробную

жизнь как вознаграждение за исполнение ими определенных посильных

ритуалов и правил. С другой стороны, налицо и показная, напускная

религиозность.

С помощью ислама как традиционной религии государство

сознательно стремится поддерживать моральную устойчивость и направлять

развитие общества к духовному прогрессу, к новым условиям техногенного

мира, стараясь вместе с тем избежать изоляции и архаизации. Духовное

управление мусульман Азербайджанской Республики тесно взаимодействует

и поддерживает высшее руководство страны, стремясь к поддержанию в

обществе высокого нравственного уровня и социального баланса. Религия

как социальный фактор и верующие как социальное звено сохраняют

огромное значение, а взаимодействие религиозных институтов со светскими

позволяют направить порывы религиозного прозелитизма в благоприятно

для общества русло, отражая тем самым атаки со стороны радикализма и

терроризма.

Вместе с тем, в таких условиях важен акцент государства и

государственных органов и институтов власти на светское образование,

улучшение жизнедеятельности людей, просвещение в области богословия,

привлечение к открытому диалогу ведущих религиозных специалистов,

акцент на морально-нравственную сторону религии, гуманистические

Page 169: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

169

основы религии, направленные на милосердие и помощь ближнему,

осуждение пороков и преступных помыслов. И в этом направлении

государство делает все возможное и является гарантом светскости. Духовное

управление мусульман полностью поддерживает и разделяет политику

страны.

О подлинной толерантности общества и стремлении государства жить

в мире и согласии со всеми конфессиями свидетельствует строительство

наряду с мечетями, церквей и синагог, реставрация христианских памятников

в стране. Визит Папы Римского Франциска в октябре 2016 года в Баку–

столицу светского мусульманского государства – также имеет более

глубокий смысл. Примечательно и то, что этот визит является вторым

визитом Папы Римского, так как Иоанн Павел II уже посещал Баку в 2002

году. Президент Азербайджана Ильхам Алиев назвал визит историческим и

еще раз заявил о приверженности Азербайджана к поддерживанию традиций

толерантности. Папа Франциск выразил радость по поводу «сердечных

отношений» между католической, мусульманской, ортодоксальной и

еврейской общинами Азербайджанской Республики. В ходе визита в

Азербайджан, Папа Римский отслужил мессу в Церкви Непорочного зачатия

Пресвятой Девы Марии в Баку для католической общины Азербайджана и

посетил Мечеть Гейдара, где встретился с главами мусульманской,

еврейской и христианской общин страны.308

Традиции толерантности и культурного многообразия в Азербайджане

являются основой отрицания радикализма и идеологии экстремизма.

Действенным рецептом от ксенофобии, фашизма, межнациональной

конфронтации является, на наш взгляд, межкультурное общение, благодаря

которому появляются навыки осмысленного уважительного взаимодействия

в тех областях, где оно уместно и перспективно. Конфликты,

противостояния, войны, – все эти негативные сценарии межкультурной

308 Посол Азербайджана в США об историческом визите Папы Римского в Баку [Электронный ресурс] //

Азербайджанское государственное информационное aгентство AzərTAC. – Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/999316 (дата обращения: 18.08.2019).

Page 170: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

170

коммуникации основаны на стремлении к национальному или культурному

превосходству. Политика мультикультурализма ставит своей задачей, прежде

всего, не допустить развитие межкультурной коммуникации согласно

негативным сценариям. Причем не по принципу «пожара», а по принципу

своевременной профилактики путем создания и претворения в жизнь

позитивного альтернативного сценария. В его основе – такие

общечеловеческие ценности, как гуманизм, терпимость, милосердие.

Мультикультурализм не подрывает основ единства нации, выраженных

в общенациональной идее «азербайджанства»: все граждане страны,

независимо от их этнической, религиозной, расовой принадлежности

пользуются одинаковыми правами, участвуют в государственном

строительстве и созидании на благо общей родины. Теория

«азербайджанства», отводя этничности вторую роль, на первое место

выводит национальное азербайджанское сознание. Идеология

«азербайджанства» тем самым способствует налаживанию межнациональных

отношений, способствует формированию гражданского общества, повышает

самооценку малых народов и способствует равенству всех народов

государства без исключения. «Азербайджанство» является национальным

сознанием и тем самым одной из основ Азербайджанского государства,

способствуя решению тех проблем, которые существуют в рамках реалий

современного глобализирующегося мира.

3.2. Перспективы «азербайджанства» как политики

мультикультурализма в контексте современных вызовов: «культурное

право» и право на культуру

Межкультурная коммуникация в наши дни испытывает на себе влияние

ряда факторов, получивших в научной и публицистической литературе

название «глобальных вызовов» – комплексных процессов, сопряженных со

Page 171: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

171

столкновением ценностей традиционализма с установками на модернизацию,

реализуемыми теми или иными государствами. ««Политико-иммунная» (А.В.

Торкунов) реакция на эту ситуацию309 имеет место, в том числе, в системе

права и протекает в форме уточнения его локальных параметров (которое

иногда ошибочно называют «этнизацией») – придания позитивному праву

черт, учитывающих национально-культурную идентичность его субъектов.

Изучение данного явления с точки зрения культурологии позволяет уточнить

цели и задачи «культурного права» (то есть права в области культуры,

интерпретируемого как нормы отношения к культурным ценностям разных

типов), а также проследить пути его формирования и реализации на фоне

аксиологических фундаментов.

Уточнение данных вопросов на примере азербайджанской модели

мультикультурализма – «азербайджанства» – позволит выявить особенности

как самого «культурного права», так и права народов на свою культуру в

ходе развертывания глобализационных процессов как неотъемлемой части

современного международного правопорядка. Углубление в данные

проблемы тем более важно для детального изучения внешней культурной

политики Азербайджана, что данная модель представляет собой образец

успешного сочетания государственнического импульса, национальной

идеологии, исповедующей толерантность и взаимное принятие, а также

стремления включиться в глобальный миропорядок в качестве

равноправного и ценного партнера.

Как подчеркивают ведущие современные исследователи в области

международных отношений, никто из членов мирового сообщества по

определению не обладает безроговорочным правом на полноту оценок

степени соответствия неким ценностным стандартам, претендуя на роль

своеобразной «демократической инквизиции»310. Отсюда – предельная

309 Торкунов А. В. Российская модель демократии и современное глобальное управление // Международные

процессы. 2006. Т. 4. № 10. С. 21-22, 21-29. 310 Торкунов А. В. Дефицит демократии и международное сотрудничество // Международные процессы.

2009. Т. 7. № 21. С. 16-24, 18.

Page 172: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

172

актуальность вопроса о тех форматах, которые уместны для реализации

перспективных сценариев межкультурного взаимодействия на уровне

внутригосударственных программ и программ межгосударственных связей,

учитывающих как специфику каждой из культур, представленных в данном

взаимодействии, так и необходимость приводить такое взаимодействие к

«общему знаменателю», позволяющему договариваться и тем самым решать

конкретные общественно-значимые задачи. Названная проблематика

раскрывает понятие «культурного права» в его содержательном ключе.

Расширение культурных связей между народами, межкультурный

диалог способствуют усилению интереса участников межкультурной

коммуникации к «культурному праву» и его реализации на международном

и национальном уровне. Одной из задач международного сообщества

становится контроль за соблюдением многосторонних рамочных соглашений

о признании общепринятых норм «культурного права».

В условиях ускорения процессов глобализации залогом развития

человечества становится также обеспечение уважения к другим культурам,

возможное только через взаимное узнавание и интенсификацию

гуманитарных контактов и налаживание культурных связей.

Все это нашло отражение в международных нормах, в целом ряде

международных конвенций, договорах, актах и других документах. Многие

из них (например, обращения), не имеют формальной юридической силы,

принуждающей государства к их выполнению, но тем не менее имеют

огромное значение для мирового сообщества, выступая в качестве

морального авторитета и перспективного руководства к действию.

Включение «культурного права» в международное право и в стратегию

внешней политики выступает также составной частью общей концепции прав

человека, где «культурные права» демонстрируют тесную связь с другими

правами и свободами.

Кратко коснемся последнего из введенных терминов. Международные

нормы прав человека (в частности, касающиеся культурного наследия,

Page 173: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

173

самобытности народа, коллективных прав человека), в ряде случаев

пересекаются, а иногда имплицитно предполагают некоторые положения

«культурного права». Это касается, в частности, проблем сохранения

культурной самобытности миграционных сообществ – тема столь же важная

сколь и болезненная для современной культуры, особенно европейской. Не

обошла она стороной и представителей азербайджанского народа,

проживающих за рубежом. При этом национальные компоненты групповой

культуры подобных сообществ, их поведенческие особенности и даже

внешний вид оказываются в ярко выраженной и вполне оправданной

зависимости от культуры «принимающего общества». С другой стороны,

возникает опасность их полной ассимиляции и утраты национально-

культурной самобытности, что способно подтолкнуть таки общины к

попыткам полной изоляции (что наносит вред как им самим, так и

принимающей культуре), либо какой-либо иной форме маргинализации.

Свои права на культурную самобытность есть и «принимающего общества».

Поиск общего языка различными социокультурными группами,

проживающими в едином культурном и политическом пространстве, как

видно из приведенного примера, представляет собой умение договариваться.

А значит, предполагает презумпцию взаимного уважения к культурным

особенностям, в границах разумного способствующую формированию

общего языка при решении совместных задач. Таким образом, «культурные

права» – не абстракция, а очень важная часть процесса межкультурной

коммуникации.

Подчеркнем: в идее «культурного права», как и в идее «культурных

прав», заложено уважение прав отдельных людей и групп. «Культурное

право» не требуют того, чтобы представители различных культур и

цивилизаций имели одинаковые представления о культурных ценностях;

напротив, предполагается совершенствование механизмов, способствующих

тому, чтобы культурное разнообразие не мешало индивидам и группам

«уживаться» друг с другом, сводя к минимуму возможные конфликты.

Page 174: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

174

Вместе с тем понятно, что поликультурное общество потенциально

конфликтогенно, а внимание к его разнообразию не означает принятия

абсолютно всех форм индивидуального и группового самовыражения.

Говоря о путях, по которым в принципе возможно осуществить

взаимодействие культур, можно выделить такие полюса, как изоляционизм и

ассимиляцию, спектр промежуточных стадий, и также «ложный» и

«истинный» диалог311. При этом внутреннюю модернизацию в процессе

межкультурной коммуникации претерпевают, как правило, все участники

взаимодействия при любом сценарии – отличие состоит лишь в ее темпах (а в

случае изоляционизма – еще и в источниках). Таким образом, речь может

идти о разных типах взаимного влияния, от влияния в режиме «от

противного» (изоляционизм) до попыток прямого переноса достижений иных

культур на собственную почву, часто совершенно к этому неподготовленную

(вестернизация).

Как уже не раз отмечалось, одним из способов интеграции

поликультурных по своей природе макросоциальных групп (государств)

выступает в наше время проект мультикультурализма, утверждающий курс

на сохранение и развитие культурных различий в рамках единого правового

поля, основанного на ценностях, «правилах и традициях», формирующих

гражданское сознание312. В той интерпретации, которая принята для

концепта мультикультурализма в Азербайджанской Республике, данный

сценарий межкультурного взаимодействия («азербайджанство») имеет как

внутренний, так и внешнеполитический вектор. При этом стоит подчеркнуть,

что Азербайджанская Республика в 1991 году, как и в 1918 году, выбрала

путь демократического развития. Независимый, светский Азербайджан

выбрал цивилизованный, прогрессивный путь развития, который не

311 Межкультурная коммуникация в условиях глобализации: Учебное пособие / Ред.-сост. В. С. Глаголев. 2-е

изд., перераб. и доп. М.: Проспект, 2016. 200 с. С. 16-33. 312 Речь Президента Азербайджана Ильхама Алиева 2 октября 2014 года [Электронный ресурс] //

Официальный сайт Бакинского международного гуманитарного форума . – Режим доступа:

http://old.bakuforum.az/ru/az%C9%99rbaycan-respublikasinin-prezidenti-c%C9%99nab-ilham-%C9%99liyevin-

nitqi/index.html (дата обращения: 12.12.2016).

Page 175: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

175

закрывает возможности «здоровой модернизации», но настаивает на

сохранении национального фундамента культуры (сегодня данный тип

национальной идеологии модернизации нередко носит название «китайский

путь»). В современный период глобализации и связанных с ней тенденций

унификации, происходящей на фоне региональных и локальных конфликтов

и противоречий313, в Азербайджане осуществляется последовательный синтез

национальных и мировых ценностей314.

Если говорить о конкретной правовой базе «культурного права», то

необходимо перечислить следующие основополагающие документы.

Прежде всего, это 18, 25, 47, 48, 49 и 71 статьи Конституция

Азербайджанской Республики, а также ряд законов и положений,

уточняющих положение национальных меньшинств, право на получение

образования, свободу вероисповедания, закрепление норм толерантности и

т.д. Особое значение имеют здесь Распоряжение Президента

Азербайджанской Республики о дополнительных мерах по усилению

пропаганды религиозной культуры, толерантности, межрелигиозного и

межкультурного диалога в Азербайджане (от 18 января 2014 года), Указ

Президента Азербайджанской Республики о создании Бакинского

международного центра мультикультурализма (от 15 мая 2014 года), Закон

Азербайджанской Республики о борьбе с религиозным экстремизмом (от 4

декабря 2015 года), Распоряжение Президента Азербайджанской Республики

об объявлении 2016 года в Азербайджанской Республике «Годом

мультикультурализма» (от 11 января 2016 года), Распоряжение Президента

Азербайджанской Республики oб утверждении «Плана мероприятий в связи с

объявлением 2016 года «Годом мультикультурализма» в Азербайджанской

Республике» (от 11 марта 2016 года).

Этот обширный перечень нормативно-правовых актов в области

313 Межкультурная коммуникация в условиях глобализации: Учебное пособие; 2-е изд., перераб. и доп. М.:

Проспект, 2016. С. 137-160. 314 Алескерова С., Гасан гызы Н. Мы гордимся нашими национально-духовными ценностями // «Вышка».

2001. № 32. 24 августа.

Page 176: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

176

культурного права соотносится с теми международно-правовыми актами,

которые обозначают общечеловеческие международно-правовые стандарты в

области регулирования прав, свобод и обязанностей личности. К ним

принадлежат имеющие универсальный характер акты ООН: Всеобщая

декларация прав человека ООН 1948 года, Международные пакты о

гражданских и политических правах и об экономических, социальных и

культурных правах 1966 года, целый ряд Факультативных протоколов к

Международному пакту о гражданских и политических правах и др.

Напомним: в статье 22 «Всеобщей декларации прав человека»,

принятой Генеральной Ассамблеей ООН, говорится: «Каждый человек, как

член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление

необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития

его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через

посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в

соответствии со структурой и ресурсами каждого государства»315. Признано

право каждого человека свободно участвовать в культурной жизни общества;

защита интересов, являющих результатом его научных, литературных или

художественных трудов закреплена в статье 27 упомянутого документа.

В частности, в статье 27 отмечается: «1. Каждый человек имеет право

свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться

искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и

материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных

или художественных трудов, автором которых он является». 316

В пункте 4 статьи 15 отмечается: «Участвующие в настоящем Пакте

государства признают пользу, извлекаемую из поощрения и развития

315 Всеобщая декларация прав человека. Принята Генеральной Ассамблеей ООН 10.12.1948. [Электронный

ресурс] // Официальный сайт ООН. – Режим доступа:

http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/declhr.shtml (дата обращения: 01.09.2016). 316 Всеобщая декларация прав человека. Принята Генеральной Ассамблеей ООН 10.12.1948. [Электронный

ресурс] // Официальный сайт ООН. – Режим доступа:

http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/declhr.shtml (дата обращения: 01.09.2016).

Page 177: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

177

международных контактов и сотрудничества в научной и культурной

областях».

В Международном пакте об экономических, социальных и культурных

правах (Азербайджанская Республика присоединилась к нему 21 июля 1992

года) говорится: «1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают

право каждого человека на:

a) участие в культурной жизни;

b) пользование результатами научного прогресса и их практического

применения;

c) пользование защитой моральных и материальных интересов,

возникающих в связи с любыми научными, литературными или

художественными трудами, автором которых он является.

2. Меры, которые должны приниматься участвующими в настоящем

Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают те,

которые необходимы для охраны, развития и распространения достижений

науки и культуры.

3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать

свободу, безусловно необходимую для научных исследований и творческой

деятельности.

4. Участвующие в настоящем Пакте государств».317

Таким образом, вышеприведенные статьи международных договоров

подтверждают особое место культурного права в системе прав человека.

К этим международным документам присоединились многие

государства, в том числе Азербайджанская Республика и другие страны СНГ,

где живут азербайджанцы.

В способе применении стратегии мультикультурализма во внутреннем

пространстве азербайджанской культуры следует выделить такой рычаг, как

317 Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Принят резолюцией 2200 А

(XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 года // Официальный сайт ООН [Электронный ресурс] //

Официальный сайт ООН. – Режим доступа:

http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pactecon.shtml

Page 178: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

178

идеологическое обеспечение информированного согласия населения на

проведение государством политики мультикультурализма. При сохранении

самобытности каждого из народов, населяющих страну, она обеспечивает

возможность впитывать прогрессивные веяния, что направлено на

сохранение мира и стабильности в регионе и в целом отвечает задаче

устойчивого поступательного развития. Следует выделить также

конституционно закрепленное равенство прав доступа к культурным

ценностям и развитию собственной культуры для различных этнических и

религиозных групп населения Азербайджана (включая образовательную и

издательскую деятельность).

С другой стороны, такие вызовы, как радикализм и трансгуманизм,

имеют влияние на некоторые стороны образа жизни граждан страны.

Парадоксальное совмещение в этих трендах «супермодернизации» и

«архаизации» находит свое проявление, например, в попытке привнесения

чуждых азербайджанской культуре элементов вахаббитского влияния, что

проявляется в одежде, домашнем укладе и поведенческих стереотипах

некоторых верующих.

Своеобразная «супермодернизация» проявляется и в противоположных

по видимости гиперболизированных «европейских» свободах

неолиберального толка, в области постмодернистских трактовок «прав

человека» в плане отношения полов как сомнительного, с нашей точки

зрения, «ядра» социальных свобод в их «атлантической» интерпретации. Так,

стремление сексуальных меньшинств к легитимации своего образа жизни и

попытки постепенного его введения в сферу нравственных норм и

нормативно-правовых актов выражается в появлении организаций

сексуальных меньшинств, а также печатных изданий (журналов) данного

профиля. Данная проблема занимает в общественном сознании все больше

места, свидетельствуя о наличии определенных сдвигов традиционного

уклада, возникновении возможности его сползания к неолиберальной

модели; однако само наличие дискуссии на эту тему свидетельствуют об

Page 179: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

179

изменении культурного облика общества. Правда, следует отметить активное

сопротивление описанной тенденции со стороны значительной его части,

болезненно воспринимающей данные социально-психологические сдвиги.

Еще одной проблемой является поиск молодежью своего места и

определения роли в современном мире, ставящая задачи не только

экономического, но и культурно-просветительского и культурно-

образовательного характера, – ведь полноценный индивидуальный выбор

можно осуществить только на основе осознанного принятия личностью тех

или иных ценностей как «своих»318. С этой точки зрения заметная проблема –

появление в стране ваххабизма, стремящегося охватить прежде всего

неработающую молодежь, оторванную от национально-культурных

корней319. В данной связи видится чрезвычайно продуктивной установка,

согласно которой Азербайджан остается светским государством, уважающим

роль традиционной религии и вместе с тем соблюдающим принцип

толерантности по отношению к традиционным конфессиям.

Азербайджанское государство проводит внутреннюю и внешнюю

политику, основываясь на национально-культурных традициях и ценностях,

сохраняет и развивает эти ценности в соответствии с требованиями времени.

При этом культурная политика, проводимая после провозглашения

независимости, создает благоприятную почву для сохранения и передачи

будущим поколениям национально-нравственных ценностей.

Азербайджанский народ, создавший свободное и суверенное государство,

вернулся к своим духовно-нравственным истокам, приобщаясь к передовому

опыту демократических стран.

Гейдар Алиев, оценивая роль культуры, отмечал зависимость от него

фундамента государственности, базиса национальных ценностей. В своей

речи, произнесенной им в 2011 года, он подчеркнул, что «У каждого народа

свои обычаи и традиции, свои национально-духовные и религиозные

318 Баева Л. В. Ценности как экзистенциальный // Ценности и смыслы. 2011. № 6 (15). С. 108-115. 319 Семедов С. А. Причины политизации ислама в современном мире // Государство, религия, Церковь в

России и за рубежом. 2009. № 3. С. 230-239.

Page 180: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

180

ценности. Мы гордимся нашими национально-духовными ценностями,

нашими религиозными ценностями, нашими обычаями и традициями. Наш

народ столетиями, тысячелетиями создавал наши обычаи и традиции,

национально-духовные ценности, которые составляют сегодня

нравственность нашего народа».320 Поэтому, придерживаясь линии

демократической культурной политики и интеграции в современную

мировую культуру, Азербайджан озабочен сохранением национально-

культурного своеобразия. Одним из следствий данного курса является

необходимость пресекать негативные черты издержек процесса глобальной

интеграции, не отвергая позитивной стороны культурного развития общества

в ходе модернизации. Анализ достижений в области внешней культурной

политики доказывает, что государственный суверенитет Азербайджана

неизменно укрепляется, в Республике ускоряется процесс демократизации,

идет строительство юридическо-правового, светского, высококультурного

демократического государства.

Таким образом, общие мировоззренческие и культурно-исторические

предпосылки формирования в Азербайджане последовательного курса на

уточнение локальных интерпретаций универсальных прав человека,

выраженных в «культурном праве», можно выразить на языке стратегии

мультикультурализма. Не бесспорное с научной и практической точки

зрения, понятие мультикультурализма321 тем не менее, как нельзя кстати

позволяет увязать конкретные задачи культурной политики с решением

проблем в сфере безопасности; а также определить внешнеполитические

приоритеты в области реализации «культурных прав»322. При этом не следует

исключать из рассмотрения ограниченный характер самого концепта

320 Саадат Алескерова, Нилуфяр Гасан гызы. Мы гордимся нашими национально-духовными ценностями //

«Вышка». 2001. № 32. 24 августа. 321 Простоквашина Н. П. Мультикультурализм и социкультурные проблемы интеграции [Электронный

ресурс] // Молодой ученый. 2014. № 1 (60). С. 306-308. – Режим доступа: http://moluch.ru/archive/60/8831/

(дата обращения: 12.12. 2016); Ушанова И. А. Глобализация и мультикультурализм: пути развития //

Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. 2004. №. 27. С. 61-65;

Ляпина Л. А. Эволюция либеральной концепции мультикультурализма // Социологический альманах. 2014.

№ 5. С. 253-259. 322 Малахов В. Культурный плюрализм versus мультикультурализм // Логос. 2000. № 5-6. С. 159-166.

Page 181: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

181

«мультикультурализм», который, как показывает данное исследование, вовсе

не обязательно предполагает расширительные трактовки в духе апологетики

латентного изоляционизма и «внутренней миграции» – азербайджанский

вариант мультикультурализма как раз показывает возможность иной

интерпретации данного понятия.

Возвращаясь к обсуждению перспектив стратегии

мультикультурализма в этом ценностно окрашенном варианте,

проецирующем на правовое сознание приоритет национального суверенитета

в сфере ценностей и традиций323, подчеркнем: внешняя культурная

политика Азербайджанской Республики, тесно связанная с внутренними

процессами, также направлена на то, чтобы дать достойный ответ

глобальным вызовам современного мира с позиций принятого на вооружение

опыта мультикультурализма, показавшего перспективный характер

применения его интерпретации, ограниченной рамками «культурного

права».

В научной литературе описаны и проанализированы различные

сценарии сценарий взаимодействия и взаимовлияния культур, и далеко не

все из них диалогичны. Среди таких сценариев можно выделить

ассимиляцию, культурную диффузию, культурную экспансию, культурную

интеграцию324 и т.д., а также:

- симбиоз – при минимальном взаимовлиянии культур друг на друга и

при открытости современным культурным воздействиям независимыми

остаются самобытные формы культуры. В современных реалиях Запад

выступает носителем научно-технического, Восток – культурно-

гуманитарных идей;

323 Хабермас Ю. Европейское национальное государство: его достижения и пределы. О прошлом и будущем

суверенитета и гражданства // Нации и национализм. М., 2002. С. 364-380. 324 Кравченко А. И. Культурология: Учебное пособие для вузов; 4-е изд. М.: Академический Проект,

Трикста, 2003. 496 с. С. 150-175.

Page 182: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

182

- модернизация – впитывание современных открытий и идей за счет

обращения к опыту стран, продвинувшихся в своем развитии путем

самостоятельно произведенных инноваций;

- закрытость – при конфликте ценностей наблюдается открытое и

резкое сопротивление традиционных культур модернизации. При таком

раскладе полностью отвергается влияние Запада.

- синтез – соединение, объединение различных культур, когда

развивающиеся страны приспосабливают свою самобытную культуру к

веяниям времени и подвергаются модернизации. При таком раскладе

конфликт ценностей исчерпывается и культура, сохраняя свою самобытность

и основные устои, приобретает новое очертание, более качественное и в

целом, преображаясь, обретает новое содержание. Подобный синтез можно

представить именно как способ «меж» («интер») культурной коммуникации,

- на данном термине особенно настаивает американский аналитик М. Беннет,

автор теории «межкультурной сензитивности» и разработчик многих

программ развития межкультурной компетентности и толерантности325.

Мультикультурализм в данной связи может быть представлен как

вариант синтеза, предполагающий интеграцию в мировую культуры с

отчетливым сохранением своего собственного культурного «лица»,

определяемого культурными традициями, уважением к своему прошлому и

настоящему, а также уважением к своим партнерам по межкультурному

диалогу.

Мультикультурализм как стратегия внешней культурной политики

способствует не только культурному, но и социально-экономическому

развитию Азербайджана, позволяя ему включиться в изучение мирового

опыта в качестве полноправного партнера: открытость национальной

325 Bennett M. J. Basic Concepts of Intercultural Communication: Paradigms, Principles, and Practices: Selected

readings. Ed. Bennett M. J. Boston–London: Intercultural Press, a Nicklas Brealey Publishing Company, 2013. 772

p. Р. 31-39 [Electronic recource].

Page 183: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

183

идеологии непосредственно влияет на расширение комплексных связей

страны с зарубежными партнерами326.

Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев на

международном Бакинском Гуманитарном форуме в своей речи подчеркнул,

что общественным деятелям, политикам, людям, пользующимся авторитетом

в обществе, необходимо приложить максимум усилий для укрепления связей

между народами. В своей речи Президент Азербайджана заявил: «мы в

Азербайджане на протяжении столетий жили в условиях

мультикультурализма. Наша жизнь, в частности наш опыт последних 20 лет,

как независимой страны, показывают, что у мультикультурализма есть

будущее. Мы заявляем это с полной уверенностью. Альтернативой

мультикультурализма является самоизоляция. Я не верю, чтобы в XXI веке, в

глобализирующемся мире какая-либо политическая сила попыталась вести

политику самоизоляции. Это дорога в никуда. Ценности, основы

мультикультурализма должны быть укреплены. Мультикультурализм – это

уважение к представителю другого народа, уважение к другой религии.

Уважение к своей религии начинается с уважения к другой.

Мультикультурализм не допускает дискриминации, напротив, объединяет

все народы. В то же время у каждой страны есть свои правила, свои

традиции. Каждый человек – как гражданин страны, так и приехавший в нее

гость, конечно же, должен с уважением относиться к этим правилам и

традициям».327

Особое место в реализации внешней культурной политики страны

имеет пропаганда азербайджанской традиционной национальной культуры и

в то же время современных достижений искусства в разных странах мира как

демонстрация многовековых ценностей азербайджанского народа. Подобная

326 Гаман-Голутвина О. В., Сморгунов Л. В., Тимофеева Л. Н. Политика развития, государство и мировой

порядок (VIII Всероссийский конгресс политологов, г. Москва, 6–8 декабря 2018 г.) // Политическая наука.

2019. № 1. С. 253-267. 327 Речь Президента Азербайджана Ильхама Алиева 2 октября 2014 года [Электронный ресурс] //

Официальный сайт Бакинского международного гуманитарного форума. – Режим доступа:

http://old.bakuforum.az/ru/az%C9%99rbaycan-respublikasinin-prezidenti-c%C9%99nab-ilham-%C9%99liyevin-

nitqi/index.html

Page 184: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

184

деятельность, имеющая ярко выраженный просветительский характер,

направлена, с одной стороны, на поддержание связей с соотечественниками

– представителями азербайджанской диаспоры, засвидетельствовавшей свою

способность мирно сосуществовать с другими нациями, народами,

культурами и религиями, проживая за пределами своей страны, и сохранять

при этом свою культурную идентичность. С другой стороны, целевой

аудиторией такой пропаганды может выступать инокультурная аудитория

зарубежных стран, имеющая свои национально-культурный ориентиры,

обычаи и традиции. Если в первом случае речь идет о стремлении

государства поддержать импульс сохранения национально-культурных

ценностей и традиций наряду с неизбежной конвергенцией ценностных

ориентаций представителей азербайджанских общин с социальными

стандартами, принятыми в принимающем обществе, – то во втором случае

главной задачей является формирование положительного образа страны и

создание перспектив взаимовыгодного сотрудничества с партнерами из

зарубежных стран. Таким образом решается двуединая задача пропаганды,

создающей условия для реализации программы мультикультурализма во

внешнеполитической среде.

Способность азербайджанской диаспоры сосуществовать с другими

нациями, народами, культурами и религиями свидетельствует о большом

запасе прочности принципов мультикультурализма азербайджанского

общества. Говоря о комплексной работе с соотечественниками и

инокультурной аудиторией, выделим ряд сюжетов, раскрывающих

специфику подобной деятельности. Так, практически во всех странах, где

есть азербайджанские общины и организации, созданы Азербайджанские

Культурные центры: например, в России, на Украине, в Белоруссии и т.д.

В целом Азербайджанские организации за рубежом – такие, как Культурные

центры, – распространяют знания о национальные особенности культуры,

тем самым способствуя сохранению и трансляции этих особенностей. В то

же время, Культурные центры решают проблему адаптации, помогая

Page 185: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

185

носителям азербайджанской культуры активно «вписываться» в те общества,

где они живут и работают328.

Наиболее частые мероприятия, проводимые силами Культурных

центров для диаспоры – День республики, День Памяти Ходжалы, т.д.

Азербайджанцы проводят и познавательно-культурные мероприятия. Так, 26

ноября 2002 года в столице Белоруссии городе Минске был проведен «День

Азербайджанской Кухни», а 18 декабря 2002 года – фестиваль восточных

танцев329. Другой пример. В соответствии с объявлением 2016 года годом

Указом Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева годом

мультикультурализма в Тебризе под девизом «Исламская солидарность

против радикализма» была открыта фотовыставка «Азербайджан –

жемчужина исламской культуры». На выставке до сведения общественности,

в частности, была доведена информация о состоянии мечетей в Нагорном

Карабахе. Официальные лица из Баку и Тебриза подчеркнули необходимость

укрепления культурных связей между Азербайджанской Республикой и

Исламской Республикой Иран330.

Нельзя не упомянуть деятельность культурных центров в области

распространения знаний о достижениях азербайджанской культуры в области

искусства. Так, с 9 по 30 июня 2016 года в столице Чехии городе Праге при

содействии посольства Азербайджанской Республики в Чехии и при

поддержке галереи «Баку-Берлин» в галерее Клементия состоялась

церемония открытия выставки азербайджанских художников «Мой

Азербайджан». На торжественном мероприятии выступили директор

Национальной библиотеки Чехии Петр Кроуп и посол Азербайджанской

республики в Чехии Фарид Шафиев, которые рассказали об искусстве

живописи331.

328 Сахарова В. В. Мультикультурализм и политика интеграции мигрантов: сравнительный анализ опыта

ведущих стран Запада. СПб.: ООО Центр “Златоуст”, 2011. 176 с. 329 Мамед-заде Н. С. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со славянскими странами СНГ и

Восточной Европы. Баку: Ганун, 2006. С. 106. 330 Azərbaycan-İran mədəni əlaqələrinin inkişafı məsələləri müzakirə edilib // “Azərbaycan” qəzeti, 24 May 2016. 331 Praqada “Mənim Azərbaycanım” adlı incəsənət sərgisi açılıb // “Azərbaycan” qəzeti, 10 İyun 2016.

Page 186: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

186

12 июня 2016 года на сцене Белорусского Национального

академического Большого театра оперы и балета прошла премьера балета

известного композитора Полада Бюльбюльоглу «Любовь и смерть». Балет,

хорошо известный азербайджанским и российским зрителям с 2005 года (в

2008 году он был показан на сцене в российском городе Екатеринбурге) был

поставлен на белорусской сцене благодаря хореографу, лауреату

международных конкурсов Ольга Костелиной332.

По инициативе посольства Азербайджана в Австралии

Азербайджанской культурной ассоциацией «Виктория» в Мельбурне был

открыт «Дом Азербайджана». На церемонии открытия принимали участие

министр финансов штата и по вопросам мультикультурализма Робин Скотт,

ряд общественных и политических деятелей, посол Австралии в

Азербайджане Ровшан Джамшидов, сотрудники посольства, а также

азербайджанцы, проживающие и обучающиеся в Мельбурне. Задача этой

организации заключается в распространении азербайджанского языка,

истории и культуры среди азербайджанской диаспоры в штате Виктория333.

Распространение азербайджанского языка происходит также путем издания

переводов – например, на арабский язык была переведена «Антология

литературы современного Азербайджана»334.

В свою очередь, посол Судана г-н Мохамед Элиас Мохамед Аль-Хаг на

мероприятии в Центре перевода при Кабинете Министров Азербайджанской

Республики заявил: он очень рад и доволен тем, что в Азербайджане придают

большое значение арабскому языку, имея в виду, что на арабский язык была

переведена «Антология литературы современного Азербайджана». Он

подчеркнул, что ранее азербайджанские произведения на арабский

переводились только после только после перевода на русский язык. Впервые

был осуществлен непосредственный перевод с азербайджанского на

332 Polad Bülbüloğlunun “Eşq və ölüm” baletinin premyerası Belarusda anşlaqla keçib // “Azərbaycan” qəzeti, 12

İyun 2016. 333 Melburnda “Azərbaycan Evi” açılıb // «Azərbaycan» qazəti, 13 İyun 2016. 334 Mohamed Elias Mohamed əl-Haq: Azərbaycan dünyanın ən sabit, ən əmin-aman ölkəsidir// «Azərbaycan»

qazəti, 31 May 2016.

Page 187: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

187

арабский язык. Дипломат подчеркнул огромную роль перевода литературы в

установлении взаимопонимания между народами, улучшения отношений

между странами. Новое издание, переведенное на арабский язык,

способствует знакомству арабского мира с литературой и культурой

Азербайджана.335

Восточный вектор межкультурного взаимодействия Азербайджан

реализует участием в Программе Восточного партнерства «Культура»,

нацеленной на усиление потенциала государственных и культурных

учреждений в разработке стратегий, реализации проектов и создании

соответствующих ресурсов. Эта программа охватывает всю область

культуры: кино, аудиовизуальные формы искусства, современное искусство,

материальное и нематериальное наследие, а также поддерживает проекты по

сохранению и охране культурного наследия. Ее приоритетным являлся

поддержание этнического, религиозного и культурного разнообразия в

Азербайджанской Республике, как и на всем Южном Кавказе336. Составная

часть проекта – написание совместной истории ради достижения

культурного диалога, поддержка творческих отраслей: традиционных

ремесел, музейных источников и прикладного искусства337. По мнению

организаторов этой программы, сфера культуры занимает исключительное

положение – она последовательно и вместе с тем ненавязчиво способствует

воспитанию терпимости и социальной сплоченности. В Азербайджане, где

веками существует межкультурный диалог, есть все условия для того, чтобы

подобный опыт находил свое применение «на местах» и вместе с тем

выходил на международную арену.

Отдельного внимания заслуживает сотрудничество в сфере

«культурного права» Азербайджанской Республики и Российской

335 Mohamed Elias Mohamed əl-Haq: Azərbaycan dünyanın ən sabit, ən əmin-aman ölkəsidir // «Azərbaycan»

qazəti, 31 May 2016. 336 Поддержка культуры в регионе Восточного соседства [Электронный ресурс] // Европейский Союз. –

Режим доступа: http://www.enpi-info.eu/maineast.php?id=442&id_type=3&lang_id=471 (дата обращения:

01.09.2016). 337 Praqada “Mənim Azərbaycanım” adlı incəsənət sərgisi açılıb // “Azərbaycan” qəzeti, 10 İyun 2016.

Page 188: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

188

Федерации. Несомненна близость подходов наших стран к вопросу о

соотношении национально-культурных ценностей и модернизационных

процессов в свете глобализационных тенденций, утверждающее приоритет

национальных интересов при уважении интересов всех партнеров.

Сегодня имеет место сотрудничество наших стран в экономике,

определенное взаимопонимание достигнуто в сфере политики и права.

Развернут интенсивный культурный обмен в музейно-выставочной и

концертной областях. Регулярно проходят научные форумы (например,

ежегодный научный конгресс Российской интеллигенции Лихачевские

чтения), действуют программы обучения, развивается изучение «языка

соседа». Идея евразийского вектора в рамках единого культурного

пространства Европы и Азии находит в подобных мероприятиях свое

развитие и распространение338. Значимой частью российско-

азербайджанского партнерства выступает работа в области противодействия

радикализму и экстремизму, важная для обеих стран и мирового сообщества

в целом.

Реализация установок на партнерство в международной сфере,

укрепляющая взаимодействие на постсоветском пространстве – один из

факторов, закрепляющее подлинное международное значение каждого из

государств этого огромного культурного «континента». Отметим, что Россия,

наряду с ЕС и США, в концепции внешней политики Азербайджана

отнесены к мировым центрам силы, с которыми Азербайджан развивает

активное культурно-гуманитарное сотрудничество.

В свою очередь, с подачи Евросоюза в Азербайджанской Республике

проведено 18 важных международных мероприятий. Причем, в отличие от

России, ЕС пытается создать в регионе культурное пространство,

дублирующее Европу в цивилизационном отношении с целью приближения

Азербайджанской Республики к стандартам «европейских ценностей». В

338 Глаголев В. С. Евразийское измерение России: внешнеполитические и социокультурные задачи //

Цивилизационная миссия России: Сборник статей XI Панаринских чтений; отв. ред. В. Н. Расторгуев. 2014.

С. 128-133.

Page 189: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

189

данном контексте нелишним будет отметить, что руководство Азербайджана

продолжает придерживаться политики многовекторности и старается

соблюдать принцип равноудаленности от основных центров силы.

На сегодняшний день Азербайджан продемонстрировал способность

успешно противостоять культурному империализму, умело впитывая при

этом достижения передовых стран и народов, превратился в одну из

глобальных ойкумен. Таким образом, политика мультикультурализма в

Азербайджане имеет все перспективы развития и сохранения, отвечает

глобальным вызовам современности на основе фундамента «культурного

права». В Азербайджанской Республике делается всевозможное для

сохранения баланса между традиционным и модернизмом, как это было

тысячелетиями и что обеспечило жизненность и стойкость азербайджанской

культуры и общества, построенной на принципах открытости, терпимости,

толерантности и равноправии всех людей и этносов независимо от их

культуры, религии и языка.

Отдельного внимания заслуживает право народов на свою

собственную культуру, уважение собственных культурных ценностей и

традиций. Внешняя культурная политика Азербайджанской Республики

отчетливо ориентирована на такую пропаганду «своей» культуры, которая не

наносит ущерб «другой» культуре. В этом смысле показательны «встречные»

мероприятия, проводимые в Азербайджане представительствами других

государств и неправительственных организаций, находящие поддержку со

стороны официальных структур и общественных организаций-партнеров.

В настоящее время в Азербайджанской Республике действует

Российский информационно-культурный центр в Баку, Французский

культурный центр, Египетский культурный центр в Баку, Центр изучения

немецкого языка в Баку (филиал Немецкого культурного центра имени Гете

(Гете-Института), Центр турецкой культуры имени Юнуса Эмре.

Директор Египетского культурного центра в Баку - атташе по вопросам

культуры посольства Арабской Республики Египет в Азербайджане Ахмед

Page 190: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

190

Сами аль-Айди организовал бесплатные курсы изучения египетского языка,

активно участвует в общественно-культурных мероприятиях на территории

страны, безвозмездно передал в библиотеки города Баку и научных

институтов разнообразную литературу на арабском языке.

Французский культурный центр также предлагает сертифицированные

курсы французского языка, проводит выставки, конференции, кино – клубы,

литературные кафе и встречи, стремясь к развитию азербайджано-

французских отношений.

Российский культурно-информационный центр (РИКЦ) в Баку

наиболее старейшая организация и ведет наиболее активную деятельность.

РИКЦ функционирует в Баку с марта 2009 года. Центр способствует

развитию культурных, образовательных, научно-технических и

информационных связей Российской Федерации с Азербайджанской

Республикой. Основная задача РИКЦ - ознакомление общественности с

историей и культурой народов Российской Федерации. РИКЦ обладает

широким культурным, научным и экономическим потенциалом, содействует

установлению и развитию сотрудничества с творческими и культурно-

просветительскими организациями Азербайджана, изучению русского языка,

созданию условий для расширения взаимовыгодного российско-

азербайджанского делового сотрудничества.

На базе РИКЦ действует Учебно-методический центр русского языка;

электронный читальный зал Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина;

Информационно-образовательный центр "Русский музей: виртуальный

филиал"; Центр инновационного сотрудничества; Информационно-

консультативный центр по разъяснению Государственной программы по

оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию

соотечественников, проживающих за рубежом. РИКЦ располагает

Page 191: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

191

выставочным, киноконцертным и конференц-залами, библиотекой, учебными

кабинетами, студией художественного творчества. 339

В рамках проекта Россотрудничества «Здравствуй, Россия!» 11 августа

2019 года группа азербайджанских школьников из числа победителей

олимпиад и творческих конкурсов вернулась из культурно-образовательной

поездки в Санкт-Петербург. Участники поездки за 7 дней посетили

Государственный Музей-заповедник Павловск, Государственный Музей-

заповедник Петергоф, Петропавловскую крепость, Санкт-Петербургский

государственный университет, Государственный Эрмитаж и другие

достопримечательности северной столицы России, встретились с известными

российскими деятелями культуры и спортсменами.340

В Баку активную деятельность развернул Центр изучения немецкого

языка – филиал известного во всем мире Немецкого культурного центра

имени Гете (Гете-Института). Центр был учрежден в Баку как ведущая

языковая школа по обучению немецкому языку. Цель Гете-Института во

всем мире – содействие распространению немецкого языка и культуры за

пределами германоговорящих стран, усиление межкультурного

взаимодействия с Германией. Организация, штаб-квартира которой

находится в Мюнхене, названа в честь выдающегося немецкого поэта

Иоганна Вольфганга фон Гёте. Оганизация финансируется, в основном,

правительством Германии. Гёте-Институт выплачивает стипендии

иностранным студентам. Большинство стипендиатов является учителями

немецкого языка. В Центре с помощью разных учебных пособий, фильмов,

песен и учебных игр возможно поближе познакомиться с немецкой

культурой, получить более широкое представление о Германии в целом. В

Баку действует также Германо-Азербайджанское общество «Капельхаус».

339 Российский культурно-информационный центр в Баку. О представительстве [Электронный ресурс] //

Сайт «Российский информационно-культурный центр в Баку». – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0/about (дата

обращения: 18.08.2019).

340 Азербайджанские школьники вернулись на Родину из поездки по России. Фоторепортаж [Электронный

ресурс] // Сайт «Российский информационно-культурный центр в Баку». – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/ru/news/52534 (дата обращения: 18.08.2019).

Page 192: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

192

Они провели центр цикл мероприятий, посвященных 200-летию переселения

немцев и создания немецких поселений на Южном Кавказе. 341

Центр турецкой культуры имени Юнуса Эмре в Баку занимается

продвижением турецкого языка, литературы, истории и культуры Турции342.

Азербайджанско-китайский научно-образовательный центр – Институт

Конфуция при БГУ был созданный на базе факультета востоковедения

Бакинского Государственного Университета в апреле 2011 года.

Инициатором создания Института выступила китайская сторона в лице

представителей Канцелярии по распространению китайского языка при

Правительстве КНР. Партнером по работе стал Аньхойский университет –

один известнейших университетов КНР, имеющий давние и прочные связи с

Бакинским Государственным университетом. Между двумя университетами

был подписан «Меморандум о сотрудничестве образований» и «Соглашение

между Аньхойским университетом и Бакинским Государственным

Университетом о совместном создании Института Конфуция при Бакинском

государственном университете». Центр занимается преподаванием

китайского языка и пропагандой культуры Китая343.

К числу «вызовов времени» можно отнести также распространение

«экранной культуры», укрепление позиций информационных технологий;

направления развития, связанные с возникновением и попытками решения

так называемых глобальных проблем: военной, экологической,

демографической, энергетической, сырьевой, продовольственной, проблемы

освоения ресурсов Мирового океана и мирного освоения космоса, «проблема

человека» и др.344 Конкретное решение каждой этих проблем с участием АР

341 В Баку открылся филиал Института Гете [Электронный ресурс] // Азербайджанское государственное

информационное aгентство. – Режим доступа:

https://azertag.az/ru/xeber/V_Baku_otkrylsya_filial_Instituta_Gete-1118730 (дата обращения: 18.08.2019). 342 Bakü – Yunus Emre Enstitüsü [Electrone resurce] // Сайт «Yunus Emre Enstitüsü. Bakü». – Mode of access:

https://baku.yee.org.tr (date of reference: 18.08.2019). 343 Института Конфуция при Бакинском государственном университете [Электронный ресурс] // Сайт

«Институт Конфуция. Бакинский Государственный Университет». – Режим доступа: http://ci.bsu.edu.az/ru

(дата обращения: 18.08.2019). 344 Гирусов Э. В. Глобальные проблемы современности в их системном единстве и развитии // Философские

науки. 2012. № 12. С. 18-24; Рудов Г., Задохин А. Глобальные проблемы в контексте современных

Page 193: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

193

может составить предмет самостоятельного исследования, однако все они

связаны общей матрицей отношений к ценностям – стратегией

мультикультурализма в его азербайджанском варианте.

Подводя итог, необходимо отметить, что разработка и уточнение

правовых норм в области «культурного права», равно как и осмысление

путей их практического применения, – задача, требующая комплексной

экспертизы, в которую в качестве обязательной составляющей входит

экспертиза культурологическая. Дальнейшее изучение данного вопроса,

учитывающее опыт Азербайджанской Республики, способствует

формированию нового поликультурного и многовекторного пространства

межкультурной коммуникации, где рамочный мультикультурализм способен

проявить не исчерпанный до конца позитивный потенциал, способствуя

оптимизации путей взаимодействия разнородных ценностных систем при

решении конкретных задач межкультурного взаимодействия.

В свою очередь, «право на культуру», реализованное с помощью

идеологии «азербайджанства», представляет собой развернутую систему

международных связей в области культуры, наличие которой подчеркивает

уважительное отношение АР к другим народам, предоставляя им

возможность вступать в культурный диалог при поддержке со стороны

азербайджанских партнеров и раскрывая политику мультикультурализма в

полном масштабе.

Выводы по третьей главе. Азербайджанская модель

мультикультурализма, получившая в историографии название

«азербайджанство», выражает проект диалогического варианта

межкультурной коммуникации, в котором в равной мере обеспечены права

всех заинтересованных сторон на представление «своих» национальных

ценностей, знакомство с инокультурными вариантами ценностей и смыслов,

тенденций мировой политики // Научно-аналитический журнал «Обозреватель-Observer». 2007. № 11. С.

109-116; Мирский Г. И., Быков О. Н., Любимов Л. Л. Глобальные проблемы современности. М.:

Мысль, 1981. 288 с.; Иванов О. Б. Современный мир: глобальные тенденции, вызовы и угрозы // ЭТАП:

экономическая теория, анализ, практика. 2019. № 1. С. 20-36; Гаман-Голутвина О. В. Нации, общество и

человек в политическом процессе // Политология. Комаровский В. С. и др.: Учебник. Серия: Бакалавр.

Академический курс. М., 2016. С. 192-241.

Page 194: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

194

а также на участие в выработке общей платформы межкультурной

коммуникации в процессе непосредственного решения важных

международных задач. Азербайджанский мультикультурализм сочетает в

концентрированной форме векторы традиции и модернизации, обеспечивая

толерантное отношение к народу своей страны со стороны его

международных партнеров. Условием, сделавшим возможной реализацию

подобной стратегии, стало воплощение идеи мультикультурализма в самом

азербайджанском обществе, связанное как с наличием прочного

исторического фундамента, так и с проводимой в настоящее время

политикой.

При этом главной задачей внешней культурной политики АР остается

продвижение образа страны на международной арене и ответ на «вызовы

времени», направление которых определяет поиск ответов на вопросы о

«культурном праве» и «праве на культуру». Внимание к этим аспектам

позволяет уточнить правовой и международно-правовой базис стратегии

«азербайджанства», выявить наличие определенной симметрии и асимметрии

во взаимодействии Азербайджана со своими настоящими и потенциальными

партнерами, обозначить и подтвердить позитивный потенциал стратегии

мультукультурализма в решении не только собственно культурных задач, но

и в расширении сотрудничества АР со своими зарубежными партнерами по

широкому спектру отдельных направлений и сфер.

Page 195: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

195

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

За более чем четверть века своего независимого существования

Азербайджанская Республика добилась несомненного успеха во многих

областях жизни. Заметное повышение уровня социально-экономического

развития обеспечило стране внутреннюю стабильность и достойное место в

системе международных отношений. Немалая роль в обеспечении успешных

международных контактов по всему спектру партнерского взаимодействия

принадлежит успешно проводимой внешней культурной политике

Азербайджана, грамотному и четкому страновому брендингу.

Проведенное исследование показало, что так называемый «парадокс

Ная», связанный с двойственным прочтением метафоры «мягкой силы»

одновременно как ресурса и как технологии, разрешается в рамках внешней

культурной политики АР параллельным развитием обеих сторон данного

противоречия: во-первых, его ресурсной составляющей – через развитие

внутреннего потенциала страны по широкому спектру вопросов, включая

рост экономического благополучия населения, совершенствование

социальной структуры, развитие законодательства и т.д.; во-вторых,

благодаря направленной работе с «мягкой силой» как технологией – ведь не

секрет, что установление новых и развитие имеющихся культурных

контактов с представителями разных народов и культур влияет на деловое

сотрудничество, создавая дополнительные возможности эффективного

взаимодействия в экономике, политике и социальной сфере.

Несомненный рост общего числа и качества гуманитарных обменов

между учебными заведениями, музеями, театрами, творческими

коллективами и т.д., а также регулярное проведение многочисленных

полифункциональных мероприятий – дней культуры, выставок, концертов,

презентаций, конкурсов и проч. позволяет говорить об успешно

осуществляемой внешней культурной политике Азербайджанской

Республики в ее «технологическом» аспекте. При этом теоретическим ядром

Page 196: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

196

проводимой политики, ее центрирующим концептом и аксиологическим

содержанием, выступает теория «азербайджанского мультикультурадизма»

(«азербайджанства»), представляющая собой оригинальную версию

соединения идеи национального государства и новых (сетевых) форм

международного партнерства, характерных для глобального мира, где

обострение межцивилизационных противоречий в наши дни несет в себе

существенные риски, все чаще повышая до критической черты

конфликтогенный потенциал мозаичного поля межкультурных контактов. На

этом фоне концепция «азербайджанского мультикультурализма» выгодно

отличается своей взвешенностью и аргументированностью, а также

апробированностью.

«Азербайджанский мультикультурализм» представляет собой модель,

основанную на традиционном представлении о национальном суверенитете и

в то же время нацеленную на активный поиск и принятие новых форм

сотрудничества. Особенностью данной модели является ее гибкий характер,

позволяющий оперативно встраивать в общий ресурс наиболее ценные идеи,

отражающие социокультурное развитие человечества и отвечающие

передовым достижениям во всех областях науки, техники, производства,

социальных и информационных технологий.

Проведенный анализ показал, что с организационной точки зрения

внешняя культурная политика Азербайджана строится на государственной

поддержке ряда инициатив. Вместе с тем, наличие такой поддержки не

только не исключает, но, напротив, предполагает широкое участие

«народной дипломатии», представленной как отдельными творческими

личностями, неравнодушными к судьбам национальной культуры, так и

рядом негосударственных фондов (например таких, как Фонд Гейдара

Алиева).

С точки зрения своей инфраструктуры внешняя культурная политика

АР опирается как на традиционные, так и на суперсовременные способы

информационного обмена и других форм взаимодействия (включая

Page 197: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

197

цифровые технологии, развитие права в области охраны и продвижения

культурного наследия и т.д.). При этом ценности национальной культуры

Азербайджана, сформированные веками добрососедства народов,

проживающих на его территории, позволяют считать «азербайджанство» не

только общегражданской идеологией азербайджанского государства в

области современных международных отношений, но также действенным

механизмом организации многоуровневого и многоаспектного сетевого

сотрудничества самих азербайджанцев – как на территории АР, так и за

рубежом. Тем самым «национальное» выступает синонимом

объединительного импульса культурного единства, включая в себя

правовые, экономические, политические и др. аспекты, имеющие как

общегосударственное и социально-групповое, так и индивидуально-личное

значение.

Вступив на путь глобализации, Азербайджан в качестве полноправного

партнера и одного из инициаторов участвует во многих международных

проектах. В том числе, в восстановлении Великого Шелкового пути,

создании транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия и т.д. В рамках этих

глобальных проектов Азербайджанская Республика четко придерживается

принципов и норм международного права, уважения культурных различий и

приверженности общечеловеческим ценностям гуманизма. В то же время, на

пути глобализации возрастает риск потери национально-культурной

самобытности. Ее сохранение в наши дни, очевидно, не может быть

обеспечено путем изоляции. Напротив, наиболее перспективным (с точки

зрения сохранения своеобразия в рамках уважения культурных различий)

видится путь взаимного узнавания и признания. С этой целью мероприятия,

проводимые в рамках внешней культурной политики АР, направлены на

продвижение позитивного образа страны и представляют собой страновой

брендинг, тесно связанный с ресурсным аспектом «мягкой силы»: богатая

культура Азербайджана раскрывает свое значение, опираясь на древнюю

историю и современные достижения республики. В свою очередь,

Page 198: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

198

расширение возможностей знакомства других народов с богатой

тысячелетней историей своей культуры дает Азербайджану возможность

интенсифицировать плодотворные международные контакты во всех

областях, сохраняя свое лицо и вместе с тем усваивая все лучшее из опыта

общения с другими народами и культурами.

В наши дни современные транспортные возможности и

коммуникационные связи, глобальный информационный трафик и развитие

новых образовательных технологий все теснее соединяют народы. Однако

тесное общение не всегда повышает уровень толерантности. Под

воздействием интенсификации межкультурной коммуникации возрастает

также риск распространения ксенофобии и других форм взаимного

непринятия: надо признать, что практика повседневного общения

представителей различных культур нередко отстает от бурного технического

прогресса. Однако создание барьеров к персональному общению не решает

вопрос по существу, создавая почву для этнических и национальных

конфликтов, роста экстремизма и религиозного фундаментализма.

Действенный путь решения этих вопросов видится в продуманном

осуществлении мероприятий, направленных на профилактику подобных

конфликтов. Идеология «азербайджанского мультикультурализма»

предполагает, что в основе подобной профилактики может лежать взаимная

эмпатия, связанная с высоким уровнем гуманизма и толерантности

индивидов и групп, которая возникает именно в процессе общения и

взаимного узнавания. При этом важно не впадать в крайности безудержного

модернизаторства либо недальновидного изоляционизма, – только тогда

можно говорить о действительно партнерских отношениях и полноценном

диалоге культур.

Умение азербайджанцев находить компромиссы в самых необычных

ситуациях убедительно демонстрирует практика расселения

азербайджанских общин. От обеих Америк до Китая, от Турции и Ирана до

России, – везде, сталкиваясь с инокультурными нормами общежития,

Page 199: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

199

азербайджанцы демонстрируют способность культурной адаптации без

разрушения своей идентичности, прекрасно уживаются с соседями, оставаясь

людьми самобытной культуры. Это связано, прежде всего, с культурными

особенностями азербайджанцев, закрепленными в концепции

«азербайджанства» в виде ценности толерантности, предполагающей

высокую межкультурную сензитивность (М. Беннет) и доброжелательное

отношение ко всем народам и конфессиям мира. Нельзя также забывать, что

Азербайджан, где веками бог о бок сосуществуют разные этносы и религии,

имеет богатый опыт мирного взаимодействия проживающих на его

территории народов. В этом смысле ему есть, что предложить в качестве

образца такого взаимодействия.

Благодаря росту престижа Азербайджанской Республики, созданию

имиджа высококультурного и цивилизованного государства, в мире

изменилось отношение к азербайджанцам. Уходят в прошлое огульные

негативные характеристики, закреплявшие в сознании других народов

бытовое неприятие представителей азербайджанской культуры. С этой точки

зрения охрана и продвижение культурного наследия в рамках внешней

культурной политики предполагает «экспорт» не только туристических

объектов и других форм богатого исторического наследия – архитектурных

ансамблей, уникальных природных ландшафтов, богатого фольклора и т.д.,

но и образцов высокой культуры – поэзии, литературы, музыкального

сочинительства и исполнительства, театрального мастерства и

кинематографа, составляющих единое целое с историческим прошлым и в то

же время динамично развивающихся как часть настоящего и будущего

культуры Азербайджана. Знакомство с памятниками архитектуры,

декоративного-прикладного искусства (особенно с ковроткачеством) и др.

позволяет проследить глубокие взаимосвязи «высокой культуры» и

народного творчества, выявляя глубочайшие корни тех ценностей, которые

лежат в основе национального единства азербайджанского народа. Как

следствие, создается благоприятная атмосфера для межкультурного общения

Page 200: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

200

на всех уровнях, способствующая формированию культуры взаимного

уважения и сотрудничества. Таким образом идеология «азербайджанства»

позволяет культуре АР, сохраняясь и обновляясь, эффективно конкурировать

с другими культурами; а опора на «азербайджанский мультикультурализм»

как фундамент внешней культурной политики обеспечивает – через

интеграцию культуры Азербайджана в мировую культуру, – более тесное и

всестороннее вхождение страны в мировое сообщество.

Итак, перспективы мультикультурализма в контексте глобальных

вызовов, создающих противоречие между тенденциями модернизации и

ценностными форматами, принятыми в тех или иных социальных общностях,

оказываются тесно связаны с идеологией «азербайджанского

мультикультурализма». Одним из наиболее эффективных «ответов» на эти

вызовы сегодня служит «культурное право» – синтез формальных всеобщих

положений с ценностными особенностями конкретных социальных

общностей. Анализ практики реализации мультикультурализма как

теоретико-методологической и мировоззренческой платформы «культурного

права» с позиций культурологии показывает, что данная стратегия не может

применяться бездумно, ее использование нуждается в корректировке самого

понятия «мультикультурализм». Изучение опыта Азербайджана с этой точки

зрения имеет значительную ценность, поскольку позволяет проследить

социокультурную динамику применения «рамочной интерпретации»

мультикультурализма в условиях современных тенденций глобализации с

учетом тех реальных задач, для решения которой данная стратегия успешно

используется.

Применение метода культурологического анализа к детальному

изучению, с одной стороны, перечня наиболее значимых объектов

культурного наследия; а с другой стороны, правовых основ, регулирующих

эту сферу, позволяет провести систематизацию основных направлений

работы с культурными ценностями. Ведущие тенденции в области

трансляции культурного наследия Азербайджанской Республики, начиная с

Page 201: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

201

формирования основ законодательства в данной сфере в 1920-ые гг. и

заканчивая современным периодом, когда данное законодательство получило

высокую степень проработанности, определяют приоритеты в сфере охраной

памятников культуры, а также пропаганды культурного наследия внутри

страны и за рубежом. Работа с этими объектами в настоящее время сочетает

традиционные приемы трансляции (охрана, использование в воспитательных,

просветительских и пропагандистских целях) и инновационные методы

(оцифровка, распространение знаний об объектах с помощью социальных

сетей и т.д.). Огромное значение для совершенствования путей трансляции

культурных ценностей для современного Азербайджана имеет также

«электронная дипломатия».

Одним из основных выводов проведенного исследования является

выделение приоритетов внешней культурной политики: трансляция

позитивного образа страны средствами национального искусства и

культурные обмены в образовании и науке. Векторы культурной политики

диверсифицированы: важнейшими партнерами Азербайджана выступают

Россия и Турция, однако АР развивает контакты также со странами СНГ и

Евросоюза, активно налаживает партнерские отношения в рамках проекта

ТЮРКСОЙ (гуманитарно-культурные мероприятия, проводимые в

тюркоязычных странах и регионах). Особые отношения связывают

Азербайджан и Иран.

Важной частью культурной политики Азербайджана выступает

оптимизация внутриполитического вектора деятельности государства –

института, отвечающего за выработку приоритетных целей и их реализацию.

«Культурный интегратор», позволяющий соединить разнообразные

этнические и религиозные традиции в общее пространство национальной

культуры, выступает в данном случае тем рычагом, который обеспечивает

необходимую степень гомогенизации социального целого, учитывая

одновременно универсализм правового государства и уникальность

национальных традиций.

Page 202: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

202

С этой точки зрения внешнеполитическая реализация стратегии

мультикультурализма, обеспечивающая деятельность культурно-

ориентированных азербайджанских организаций за рубежом, ведет к

расширению многоуровневых связей в области образования, культурных

обменов, издательской и переводческой деятельности, убедительно

демонстрируя перспективность политики «рамочного

мультикультурализма». Она позволяет оградить общество от

разрушительного воздействия ценностной унификации за счет расширения

социальной базы межкультурной коммуникации. Средством такого

расширения служит скоординированная деятельность государства и

неправительственных организация, а также публичная дипломатия,

привлекающая авторитетных деятелей науки и культуры для пропаганды

национальной культуры – языка, выражающего общечеловеческие ценности.

Выводы, полученные в данной работе, важны для совершенствования

внешней культурной политики АР по ряду направлений. В частности, на их

основе может развиваться работа по организации культурных обменов –

выставочной и гастрольной деятельности; взаимодействия, связанного с

применением новых коммуникационных технологий; также может

корректироваться развитие образовательных технологий и культурно-

дипломатических форматов как части внешней культурной политики

государства.

Дальнейшее изучение темы внешней культурной политики

Азербайджанской Республики представляется наиболее перспективным по

нескольким направлениям. Во-первых, плодотворным в теоретическом и

практическом ключе может стать рассмотрение различий между

фольклорной составляющей культурного наследия и его авторскими

формами с точки зрения силы их воздействия на различные аудитории, а

также выявление возможностей комбинирования этих направлений при

составлении программ культурных обменов. Во-вторых, широкое

применение биографического метода может способствовать более

Page 203: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

203

развернутому описанию и уточнению исторических обстоятельств жизни и

деятельности азербайджанских авторов, в том числе тех, чья судьба

сложилась вдали от родины. В-третьих, представляется важным проследить

роль наследия древней и средневековой культуры, выявить конкретные

организационные формы его объединяющего значения в современном мире,

особенно для народов, проживающих Закавказье и регионе Передней Азии.

Здесь уместно было бы изучить систему конкретных мероприятий

(выставочная и концертная деятельность, театральные гастроли, научные

конференции в области литературоведения, живописи, театрального и

музыкального и декоративно-прикладного искусства и т.п., поэтические

конкурсы, творческие мастерские – гончарного ремесла, ковроткачества и

т.д.), составляющих основу развития культурных обменов в рамках

«народной дипломатии» и предполагающих совершенствование

деятельности негосударственных фондов. В-четвертых, отдельного внимания

заслуживает продвижение образа страны на международной арене

средствами «цифровой дипломатии» – в ее разумном сочетании с «очными»

формами культурных контактов, что важно как для совершенствования форм

деятельности учреждений культуры (музеев, театров и других, в том числе

инновационных, площадок), так и для целого ряда направлений культурной

дипломатии, включающей в себя художественные практики в качестве

добросовестного (ресурсного) основания знакомства с ценностным

содержанием азербайджанской национальной культуры.

Page 204: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

204

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Источники

1. Государственный архив Азербайджанской Республики (ГААР). Ф. 57.

Оп. 5. Д. 29.

2. Личный Архив Р. Г. Халилова // Государственный Мемориальный дом-

музей Узеира Гаджибекова (ДМГ). ДК. 6186.

Нормативные акты

3. Всеобщая декларация прав человека. Принята Генеральной Ассамблеей

ООН 10.12.1948 [Электронный ресурс] – Режим доступа:

http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/declhr.shtml (дата

обращения: 01.09.2016).

4. «О музеях» [Закон Азербайджанской Республики. Ст. 2]. Законы

Азербайджанской Республики [Электронный ресурс]. Режим доступа:

URL: www.zewo.ru › laws. Дата обращения: 17.09.2019.

5. Закон СССР «Об охране и использовании памятников истории и

культуры». – Баку: Коммунист, 1976.

6. Концепция национальной безопасности Азербайджанской

Демократической Республики нашла свое отражение в официальных

декларациях III (26 декабря 1918 г.), IV (14 апреля 1919 г.) и V (22

декабря 1919 года) составов Кабинета министров.

7. «О библиотечном деле»: [закон Азербайджанской Республики от 29

декабря 1998 г.]. Законы Азербайджанской Республики [Электронный

ресурс]. Режим доступа: URL: www.zewo.ru › laws. Дата обращения:

17.09.2019.

8. «О сохранении и развитии азербайджанского коврового искусства»:

[закон № 799-ИГ от 7 декабря 2004 г.].

9. Распоряжение Кабинета Министров АР от 2 августа 2001 года

[Электронный ресурс] // Сайт Кабинета Министров АР. Постановления

и распоряжения Кабинета Министров Азербайджанской Республики. –

Режим доступа:

Page 205: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

205

http://new.zakon.az/site/index/?item=1359612182&parent=0923656209&cu

rtree=cnt%20(%200923656209%20 (дата обращения: 24.07.2019).

10. Собрание законодательства Азербайджанской Республики от 30 апреля

1998 года, № 4, ст. 223.

11. Собрание законодательства Азербайджанской Республики. 2000 г., №

6, ст. 396.

12. Собрание законодательства Азербайджанской Республики от 28

февраля 2005 г., № 2, ст. 6.

13. Сборник законодательства Азербайджанской Республики от 30 июня

1998 г., № 6, ст. 365.

14. Сборник законодательства Азербайджанской Республики от 31 июля.

1999 г., ст. 404. – № 7.

15. Указ Президента Азербайджанской Республики от 16 сентября 1992

года «О защите прав и свобод, государственной поддержке развития

языков и культуры национальных меньшинств, малочисленных

народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской

Республике [Электронный ресурс] // Законодательство

Азербайджанской Республики. – Режим доступа:

http://www.zewo.ru/decrees/pr/0212.html (дата обращения: 18.08.2019).

16. Указ Президента Азербайджанской Республики от 13 июня 2000 года

№ 349 «Об усовершенствовании системы образования в

Азербайджанской Республике» [Электронный ресурс] //

Законодательство стран СНГ. – Режим доступа:

http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=19387 (дата обращения:

18.08.2019).

Монографии, учебные пособия

17. Абасова Э. Узеир Гаджибеков. Путь жизни и творчества / Э. Абасова. –

Баку: «Елм», 1985. – 200 с.

18. Аббасбейли А. Азербайджан в системе международных и

региональных организаций / А. Аббасбейли. – Баку: АГИ, 1999. – 256

с.

19. Аббасбейли А. Гейдар Алиев и мировая политика / А. Аббасбейли. –

Баку: Азернешр, 1997. – 328 с.

Page 206: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

206

20. Абдуллаева С. Н. Культура Азербайджана в современном мире / С. Н.

Абдуллаева. – Баку: Нурлан, 2007.

21. Аватков В. А. и др. Актуальные проблемы международных отношений

и внешней политики в ХХI веке / В. А. Аватков. – М.: Дашков и К,

2018. – 411 с.

22. Агаев Р. Азербайджано-турецкие культурные связи / Р. Агаев. – Баку:

Марс-Принт, 2001.

23. Азербайджан в семье ООН. Книга, составленная на основе материалов

Азер-Таджа, 2001.

24. Азербайджано-европейские литературные взаимосвязи. – Баку: Элм,

1985.

25. Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920). – Баку:

Издательство «Элм», 1998. – 316 с.

26. Азербайджанская Демократическая Республика (1918–1920 гг.) //

Парламент (Стенографические отчеты). – Баку: Изд-во «Азербайджан»,

1998. – 992 с.

27. Александров А. А. Международное сотрудничество в сфере

культурного наследия /А. А. Александров; отв. ред. В. И. Уколова. –

М.: Проспект, 2011. – 176 с.

28. Гасанов А. Современные международные отношения и внешняя

политика Азербайджана / А. Гасанов. – Баку: Шарг-Гарб, 2007. – 904 с.

29. Али-заде. Ифтар // Исламский энциклопедический словарь. – М.:

Ансар, 2007. – 400 с.

30. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и

распространении национализма / Б. Андерсон; пер. с англ. В.

Николаева; вступ. ст. С. П. Баньковской. – М.: Кучково поле, 2016. -

416 с.

31. Анхольт С. Бренд Америка: мать всех брендов / С. Анхольт, Д.

Хильдрет. – М.: ООО «Издательство «Добрая книга», 2010. – 232 с.

32. Атакишиев А. М. Культура Азербайджанской ССР в период

развернутого строительства коммунизма (1959–1965 гг.) / А. М.

Атакишиев. – Баку: Азернешр, 1971. – 283 с. (на азерб. яз.).

Page 207: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

207

33. Афанасьева Н. Д. Русский язык как иностранный: Учебное пособие для

подготовки абитуриентов из стран дальнего зарубежья к

вступительным экзаменам / Н. Д. Афанасьева, Н. Н. Молоткова //

Серия: Библиотека абитуриента МГИМО. Ред. совет серии: А. В.

Торкунов (председатель) и др.). МГИМО (У) МИД РФ. Кафедра

русского яз. для иностранных учащихся. – М.: МГИМО-Университет,

2016. – 98 с.

34. Ахундов Н. Азербайджанская советская литература за рубежом / Н.

Ахундов. – Баку: Язычы, 1987. – 206 с. (на азерб. яз.).

35. Ашурбейли С. Б. Государство Ширваншахов (VI–XVI вв.) / С. Б.

Ашурбейли. – Баку: Элм, 1983. – 341 с.

36. Бергер П. Социальное конструирование реальности / П. Бергер, Т.

Лукман; пер. Е. Руткевич // Трактат по социологии знания. – М.:

Медиум; Academia-Центр, 1995. – 323 с.

37. Векилов Д. М. Азербайджанская Республика и Иран: 40-е годы

(культурные связи) / Д. М. Векилов. – Баку: Элм, 1991. – 78 с. (на

азерб. яз.).

38. Вертков К. Атлас музыкальных инструментов народов СССР / К.

Вертков, Г. Благодатов, Э. Язовицкая. – М.: Государственное

музыкальное издательство, 1963. – 275 с.

39. Вместе со всеми навстречу новому тысячелетию: Книга, составленная

на основе материалов Азер-Таджа. – Баку, 1988.

40. Время жить. – Майкоп: Адыгея, 2003.

41. Габибзаде Э. Азербайджан и Китай. Формы, особенности и

перспективы взаимоотношений / Э. Габибзаде. – Баку: Азернешр, 2009.

– 303 с.

42. Гавеля В. Л. Целеполагание в структуре социальной деятельности

человека / В. Л. Гавеля // Волжский гуманитарный институт. –

Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. университета, 1998. – 278 с.

43. Гаджибейли У. О музыкальном искусстве Азербайджана / У. О.

Гаджибейли. – Баку: Азернешр, 1966. – 552 с.

44. Газимагомедов Г. Г. Рынок, государство и социальная безопасность /

Г. Г. Газимагомедов, С. В. Рац. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. – 344 с.

Page 208: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

208

45. Гаман-Голутвина О. В. Нации, общество и человек в политическом

процессе / О. В. Гаман-Голутвина // Комаровский В. С. [и др.]

Политология: Учебник. Серия: Бакалавр. Академический курс. – М.:

Изд-во Юрайт, 2016.

46. Гасанов А. Современные международные отношения и внешняя

политика Азербайджана / А. Гасанов. – Баку, Şərq-Qərb (Шарг-Гарб),

2007. – 904 с.

47. Гасымлы М. Дж. Азербайджан в международных культурных связях

(1946–990 гг.) / М. Дж. Гасымлы. – Тбилиси: изд-во Артанучи, 2005. –

300 с.

48. Гасымлы М. Дж. Агрессия Армении против Азербайджана.

Дипломатические усилия по решению армяно-азербайджанского

нагорно-карабахского конфликта (1987–2009) / М. Дж. Гасымлы // От

Майендорфа до Астаны: принципиальные аспекты армяно-

азербайджанского нагорно-карабахского конфликта. Под ред. Г. М.

Алексеева (д-р ист. наук, проф. МГУ им. М. В. Ломоносова). М.: 2010.

49. Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества / И. Г. Гердер. –

М., СПб.: Центр гуманитарных инициатив. 2013. – 760 с.

50. Гетьманенко Н. И. Восприятие иной культуры: прототипы и

стереотипы / Н. И. Гетьманенко. – М.: Academia, 2010. – 256 с.

51. Гидденс Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь /

Э. Гидденс. – М.: Весь мир, 2004. – 120 с.

52. Гражданская, этническая и региональная идентичность: вчера, сегодня,

завтра / Отв. ред. Л. М. Дробижева. – М.: РОССПЭН, 2013. – 485 с.

53. Гладкий Ю. Н. Россия в лабиринтах географической судьбы / Ю. Н.

Гладкий. – СПб.: Изд-во Р. Асланова «Юридический центр Пресс»,

2006. – 844 с.

54. Голубев А. В. «…Взгляд на землю обетованную»: из истории

советской культурной дипломатии 1920–1930 годов / А. В. Голубев. –

М.: Институт российской истории РАН, 2004. – 274 с.

55. Грубе Г.-Ф. Путеводитель по архитектурным формам / Г.-Ф. Грубе, А.

Кучмар; пер. с нем. М. В. Алешечкиной. – М.: Стройиздат, 2003. – с.

216.

Page 209: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

209

56. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон

Гумбольдт. – М.: Прогресс, 2000. – 400 с.

57. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. –

М.: Прогресс, 985. – 452 с.

58. Гуревич А. Я. Избранное. История – нескончаемый спор / А. Я.

Гуревич. – М.: Центр гуманитарных инициатив, 2017. – 464 с.

59. Дипломатическая служба: Учебное пособие / Е. М. Астахов, Е. М.

Богучарский, В. И. Долгов, Ю. В. Дубинин; под ред. А. В. Торкунова,

А. Н. Панова. – Москва: Аспект Пресс, 2017. – 352 с.

60. Доброхотов А. Л. Телеология культуры / А. Л. Доброхотов. – М.:

Прогресс-Традиция, 2016. – 528 с.

61. Закавказье и сопредельные страны между Ираном и Римом.

Христианизация Закавказья // История древнего мира. В 3 т. Т. 3; отв.

ред. В. Д. Неронова. – М.: Наука, 1989. – 407 с.

62. Зонова Т. В. Дипломатия: модели, формы, методы: Учебник / Т. В.

Зонова. – М.: Аспект Пресс, 2018. – 346 с.

63. Исмаил М. А. История Азербайджана (Краткий обзор с древнейших

времен до 1920 г.) / М. А. Исмаил. – Баку: Азернешр, 1995. –108 с.

64. Исмаилов Э. Власть и народ. Послевоенный сталинизм в

Азербайджане. 1945–1953. Баку: Изд-во Адильоглы, 2003. – 344 с.

65. Исмаилов Э. Очерки по истории Азербайджана / Э. Исмаилов. – М.:

Флинта, 2010. – 424 с.

66. История музыки народов СССР. – М.: Совет композиторов, 1970. Т. 1.

67. Кавказский Форум неправительственных организаций // Буклет. –

Тбилиси, 2000.

68. Касимова С. Из истории азербайджанской оперы и балета (1908–1988) /

С. Касимова. – Баку: Адильоглы, 2006. – 231 с.

69. Касумова С. Азербайджан в III–VII вв. (Этнокультурная и социально-

экономическая история) / С. Касумова. – Баку: Элм, 1993.

Page 210: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

210

70. Кравченко А. И. Культурология: Учебное пособие для вузов / А. И.

Кравченко; 4-е изд. – М.: Академический Проект, Трикста, 2003. – 496

с.

71. Краснобров С. Старый альбом. Очерки о «звездах» советской эстрады /

С. Краснобров. – М., 2016. – 500 с.

72. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В. В.

Красных. – М.: Гнозис, 2002. – 283 с.

73. Кряткевич П. Азербайджан: формирование независимого государства /

П. Кряткевич. – Торун, 2009. – 410 с.

74. Ксенофонт. Киропедия. Т. VIII. – М., 1976. – С. 216.

75. Кулиев Р. И. Во имя мира и дружбы (Международные культурные

связи Советского Азербайджана) / Р. И. Кулиев. – Баку: Азернешр,

1966. – 174 с.

76. Кемал Алиев К. Древнегреческие и латинские первоисточники по

истории Азербайджана (с примерами нового толкования) / К. Алиев. –

Баку: Элм и тахсил, 2010. – 179 с.

77. Культура и культурология: Словарь / Сост.-ред. А. И. Кравченко. – М.:

Академический проект, 2003. – 928 с.

78. Культура имеет значение. Каким образом ценности способствуют

общественному прогрессу / Под ред. Л. Харрисона, С. Хантингтона. –

М.: Московская школа политических исследований, 2002. – 320 с.

79. Культура толерантности: опыт дипломатии для решения современных

управленческих проблем: Учебное пособие / Г. К. Ашин, Г. И. Волкова,

B. C. Глаголев, Н. Н. Зарубина, Т. В. Зонова, С. А. Кравченко, А. Л.

Темницкий, Н. Н. Федотова, А. В. Шестопал; под редакцией И. Г.

Тюлина. – М.: МГИМО (У) МИД России, 2004. – 304 с.

80. Курбанов Б. Искусство Азербайджана за рубежом / Б. Курбанов. –

Баку: Ишыг, 1984. –184 с.

81. Курбанов М. К. Культура Советского Азербайджана / Б. Курбанов. –

Баку: Азернешр, 1959. – 137 с.

82. Латышев В. Известия древних писателей в Скифии и Кавказе / В.

Латышев. – СПб., 1890. Т. 1. – 1053 с.

Page 211: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

211

83. Лебедева Н. М. Этнопсихология: Учебник и практикум для

академического бакалавриата / Н. М. Лебедева. – М.: Изд-во Юрайт,

2014. – 647 с. – Серия: Бакалавр.

84. Лебедева Н. М. Этническая и кросс-культурная психология: Учебник

для высших учебных заведений / Н. М. Лебедева. – М.: МАКС Пресс,

2011. – 423 с.

85. Лотман Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. – СПб.: Искусство, 2000. –

704 с.

86. Луман Н. Реальность массмедиа / Н. Луман; пер. с нем. А. Ю.

Антоновского. – М.: Праксис, 2005. – 256 с.

87. Лысова Н. А. Маркетинг территорий: Учебник / Н. А. Лысова. – М.:

Проспект, 2019. – 147 с.

88. Мамед-заде Н. М. Взаимоотношения Азербайджанской Республики со

славянскими странами СНГ и Восточной Европы / Н. М. Мамед-заде. –

Баку: Ганун, 2006. – 200 с.

89. Мамедов Ф. Т. Культурология как путь к эффективной

жизнедеятельности / Ф. Т. Мамедов. – Баку: «Абилов, Зейналов и

сыновья», 2006.

90. Мамедов Ф. Т. О задачах новой культурной политики в Азербайджане /

Ф. Т. Мамедов. – Баку, 1998.

91. Межкультурная коммуникация в условиях глобализации / В. С.

Глаголев, Н. И. Бирюков, Н. Н. Зарубина, Т. В. Зонова, А. Н. Самарин,

М. В. Силантьева; 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Проспект, 2016. – 200

с.

92. Манхейм К. Идеология и утопия / К. Манхейм // Избранное. Диагноз

нашего времени. – М.: Юристъ, 1994. – 704 с.

93. Межкультурная коммуникация в условиях глобализации / В. С.

Глаголев, Н. И. Бирюков, Н. Н. Зарубина, Т. В. Зонова, А. Н. Самарин,

М. В. Силантьева: Учебное пособие; 2-е изд., перераб. и доп. – М.:

Аспект Пресс, 2016. – 200 с.

94. Мамедова Ш. Узеир Гаджибеков: Пути развития азербайджанского

музыкального театра / Ш. Мамедова. – М.: Гос. музыкальное изд-во,

1931. – 64 с.

Page 212: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

212

95. Манафова М. История и теория культуры / М. Манафова. – Баку,

Табиб, 2006.

96. Манафова М. Международные Культурные связи: Учебник / М.

Манафова, Н. Эфендиева. – Баку: Сабах, 2008. – 652 с.

97. Марк Туллий Цицерон. Речи. – М.: Наука, 1993. Т. 1. – 448 с.

98. Мирский Г. И. Глобальные проблемы современности / Г. И. Мирский,

О. Н. Быков, Л. Л. Любимов. – М.: Мысль, 1981. – 288 с.

99. Махмуд Исмаил. История Азербайджана (Краткий обзор с древнейших

времен до 1920 г.) / Махмуд Исмаил. – Баку: Азернешр,1995. – 108 с.

100. Мусаева Т. А. Революция и народное образование в

Азербайджане / Т. А. Мусаева. – Баку: Азернешр, 1979. – 286 с.

101. Независимый Азербайджан: новые ориентиры. В 2 т. / Ред. Е. М.

Кожокин. – М.: Российский институт стратегических исследований,

2000.

102. Пелипенко А. А. Культура как система / А. А. Пелипенко, И. Г.

Яковенко. – М.: Языки русской культуры. 1998. – 376 с.

103. Перспективы цивилизации. Философские проблемы: Учебное

пособие / Под ред. Г. Ф. Хрустова, А. В. Шестопала; МГИМО (У) МИД

РФ. Кафедра философии. – М.: МГИМО-Университет, 2009. – 587 с.

104. Пивовар Е. И. Российско-азербайджанские отношений (конец XX

– начало XXI века) / Е. И. Пивовар. – М.: Kremlin Multimedia, 2012. –

448 с.

105. Подберезкин А. И. Стратегический прогноз развития отношений

между локальными человеческими цивилизациями в Евразии / А. И.

Подберезкин, О. Е. Родионов, М. В. Харкевич // Аналитический

доклад. – М.: МГИМО, 2016. – 123 с.

106. Политическая наука перед вызовами глобального и региональног

о развития: научное издание / Под ред. О. В. Гаман-Голутвиной; [ред.

совет: А. В. Торкунов, А. В. Сморгунов, В. Г. Барановский, А. И.

Никитин [и др.]. – M.: Изд-во «Аспект Пресс», 2016. – 672 с. – Серия:

Российская политическая наука: Истоки и перспективы.

Page 213: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

213

107. Практическая психология для дипломатов / Под ред. Р. Ф.

Додельцева. – М.: ИНФРА, 2011. – 319 с.

108. Протоколы заседаний мусульманских фракций Закавказского

сейма и Азербайджанского национального совета 1918 г. / Под ред. А.

А. Пашаева. – Баку: Adiloğlu, 2006. – С. 61.

109. Публичная дипломатия: Теория и практика / Ред. М. М. Лебедева.

– М.: Аспект Пресс, 2017. – 272 с.

110. Рапай К. Культурный код: Как мы живем, что покупаем и почему

/ К. Рапай; пер с англ. У. Саламатова. – М: Альпина Бизнес Букс, 2008.

–167 с.

111. Рапай К. Культурный код. Как мы живем, что покупаем и почему

/ К. Рапай. – М.: Альпина Паблишер, 2019. – 168 с.

112. Садыхов М. Очерки русско-азербайджанско-польских

литературных связей XIX века / М. Садыхов. – Баку, 1975. – 183 с.

113. Самедов А. Азербайджан в современной системе международных

отношений (1993–2003 гг.) / А. Самедов. – Баку: Абилов, Зейналов и

сыновья, 2004. –120 с.

114. Сахарова В. В. Мультикультурализм и политика интеграции

мигрантов: сравнительный анализ опыта ведущих стран Запада / В. В.

Сахарова. – СПб.: ООО Центр «Златоуст», 2011. – 176 с.

115. Семедов С. А. Ислам в политике: идеология и практика / С. А.

Семедов. – М.: Экон-Информ, 2009. – 271 с.

116. Сковорода Г. С. Разговор, называемый алфавит, или букварь

мира / Г. С. Сковорода // Сад божественных песней. Харьков, 2009. –

286 c.

117. Современная культурная политика как креативная деятельность:

управление и инновации. В 2 ч. / Под общей ред. О. Н. Астафьевой. –

СПб.: Эйдос, 2014. – 639 с.

118. Современная политическая наука: методология / Т. А. Алексеева,

А. А. Байков, В. Г. Барановский, Э. Я. Баталов, А. Д. Богатуров, Г. Г.

Водолазов, А. Д. Воскресенский, О. В. Гаман-Голутвина, А. А. Дынкин

, Е. С. Зиновьева, М. В. Ильин, А. В. Крутских, А. А. Кокошин, В. В.

Лапкин, М. М. Лебедева, М. М. Мчедлова, А. И. Никитин, Ю. А.

Page 214: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

214

Никитина, О. Г. Овчарова, В. И. Пантин и др.; отв. ред. О. В. Гаман-

Голутвина, А. И. Никитин. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Аспект Пресс,

2019. – 776 с.

119. Стратегическое прогнозирование международных отношений. В

2 т. / А. И. Подберезкин, М. В. Александров, К. П. Боришполец, Е. С.

Зиновьева, А. А. Казанцев, А. М. Кабаченко, О. Е. Родионов, А. Л.

Синегубов, В. Г. Соколенко, М. В. Харкевич, С. Р. Цырендоржиев. –

М.: МГИМО, 2016. – 796 с.

120. Талыбзаде А. Театр и театральность в культуре ислама: Поэтика

форм проявления театра в средневековых странах Ближнего и

Среднего Востока (Х–ХVII вв.) / А. Талыбзаде; ред. Н. Джаваншир.

Баку, 2006. – 324 с.

121. Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной

идентичности / С. Хантингтон. – М.: АСТ, 2009. – 637 с.

122. Чернявский С. А. Внешняя политика Азербайджанской

Республики (1988–2003). Монография / С. А. Чернявский. – Баку,

Адилоглы, 2003. – 756 с.

123. Чернявский С. А. Новый путь Азербайджана. Монография / С. А.

Чернявский. – М., Азер-Медиа, 2002. – 352 с.

124. Фихте И. Г. Речи к немецкой нации / И. Г. Фихте; пер. с нем. А.

А. Иваненко. – СПб.: Наука, 2009. – 352 с. – Серия: Слово о сущем.

125. Чернявский С.А. Азербайджан: выбор курса. Монография / С. А.

Чернявский. – М., Азер-Медиа, 2004. – 238 с.

126. Шукуров И. Дипломатия Мира / И. Шукуров. – Баку:

Азербайджан, 1997. – 390 с.

127. Эйвазов Дж. Безопасность Кавказа и стабильность развития

Азербайджанской Республики / Дж. Эйвазов. – Баку: Нурлан, 2004. –

352 с.

128. Эфендиев Т. Культура и искусство Азербайджана / Т. Эфендиев.

– Баку: Элм, 2005.

129. Курбанов Ш. Первый учитель / Ш. Курбанов. – Баку, 26 ноября,

1981.

Page 215: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

215

130. Шакирзаде Н. Содружество Независимых Государств.

Азербайджанская Республика во внешнеполитических и

внешнеэкономических процессах / Н. Шакирзаде. – Баку: Сада. 2007. –

512 с.

131. Шукуров Ибрагим. Дипломатия Мира / И. Шукуров. – Баку:

Азербайджан, 1997. – 390 с.

132. Юнусов А. Азербайджан в начале XXI века: конфликты и

потенциальные угрозы / А. Юнусов. – Баку: Институт мира и

демократии, 2007. – 245 с.

133. Ağaoğlu A. Üç Medeniyet. – İstanbul, 2013. – 112 s.

134. Cahangirli C. Müasir dövrdə Azərbaycan-Тürkiyə münasibətləri.

Cahangirli C. – Bakı: Araz. 2006. – 109 s.

135. Caucasian House. Tbilisi, 2005. – 40 s.

136. Cəfərov N. Azərbaycan mədəniyyəti məsələləri. – Bakı: BDU, 2000.

137. Cəfərov N. Q. Azərbaycanşünaslığa giriş/N. Cəfərov; Elmi red.:

H.İmanov. – Bakı: Bakı Universiteti, 2001. – 120 s.

138. Əzimli A. Azərbaycan – NATO münasibətləri (1992–2000). – Bakı:

Adiloqlu. 2001. – 226 s.

139. Hacıbəyli Ü. Ensiklopediyası. – Bakı: Şərq-Qərb, 2004, – 264 s.

140. Həsənov Ə. Azərbaycanin ABŞ və Avropa dövlətləri ilə münasibətləri

(1991–1996). – Bakı: Azərbaycan, 2000. – 368 s.

141. Həsənzadə N. Kulturologiya. – Bakı: Adiloğlu nəşriyyatı, 2005. – 246

с.

142. Məmmədli Q. Ü. Hacıbəyov (həyat və yaradıcılıq salnaməsi) 1885 –

1948. – Bakı: Yazıçı, 1984. – 464 s.

143. Məmmədli E. Azərbaycan-Böyük Britaniya münasibətləri (1991–

2003) / Məmmədli E. – Bakı: Adiloqlu, 2003. – 174 s.

144. Nəsirov E. Azərbaycan-ABŞ münasibətləri (1991–1997). – Bakı:

Qanun, 1998. –136 s.

145. Ordubadi M. S. Qanlı illər. Bakı, Qabarağa Xalq Yardım Komitəsi,

1991. –184 s.

Page 216: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

216

146. Qarabağlı S. Ü. Hacıbəyovun publisistikasında musiqi məsələləri. –

Bakı: Birlik, 1997. –152 s.

147. Qasımov M. Azerbaycan beynalxalq munasibatlar sisteminda. – Bakı:

Azərnəşr, 1996. – 190 s.

148. Qasımov M., Abdullayev M. Beynəlxalq münasibətlər tarixi (XX əsr. II

hissə. 1946–1999-cu illər). – Bakı, 1999. – 450 s.

149. Quliyev V. «Tarixə iz qoyan şəxsiyyətlər». – Bakı: Ozan, 2000. – 584

s.

150. Səfərova Z. Azərbaycanın musuqi elmi (XIII – XX əsrlər). – Bakı:

Elm, 1998. – 544 s.

151. Aliyev H. Post-Communist Civil Society and the Soviet Legacy

Challenges of Democratisation and Reform in the Caucasus. – New York:

Palgrave Macmillan, 2015. – 241 p.

152. Avakov R., Atakischiev A. Public education in Azerbaijan: Appraisal

of an achievement. – M.: Progress; Paris UNESKO, 1984. – 269 с.

153. Butler J. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. –

London / New York: Routledge. 1990. – 221 р.

154. Gardner M. R. Between Worlds: Essays on Culture and Belonging.

Doorlight Publications, 2014. – 240 p.

155. Joseph J. E. Language and Identity National, Ethnic, Religious. –

London: Palgrave Macmillan UK: Imprint: Palgrave Macmillan. – 281 p.

156. Melissen J. New Public Diplomacy. Soft power in international

relations. – New York: Palgrave macmillan, 2005. – 246 p.

157. Nye J. S. Soft Power: The Means to Success in World Politics. – New

York: Public Affairs Group, 2004. – 320 р.

158. The Geography of Identity / ed. by Patricia Yaeger. Ann Arbor. –

Michigan: University of Michigan Press. – 481 p.

159. Ullom C. E. Developing Preservice Teacher Global Citizen Identity:

The Role of Globally Networked Learning: – Fielding Graduate University,

2017. – 235 р.

Page 217: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

217

Статьи в сборниках и периодических изданиях

160. Абакумова Е. Б. К вопросу правового значения государственной

идеологии в Российской федерации /Е. Б. Абакумова // Вестник

Кемеровского государственного университета. Серия: Гуманитарные и

общественные науки. – 2018. – № 2. – С. 51–57.

161. Аванесова Г. А. Национальная культура и культурная политика

современной России / Г. А. Аванесова, О. Н. Астафьева // Социально-

гуманитарные знания. – 2016. – № 2. – С. 7-25.

162. Агаева А. Р. Из истории научных и культурных связей

Азербайджана с зарубежными странами (1955–1962 гг.) / А. Р. Агаева //

Некоторые вопросы истории Азербайджана в период развернутого

строительства коммунизма. – Баку: Элм, 1964. Т. 1. (на азерб. яз.).

163. Первый съезд азербайджанцев всего мира // Газета

«Азербайджан». – 2001. – 11 ноября.

164. Алексеева Т. А. Что происходит с теорией международных

отношений / Т. А. Алексеева, М. М. Лебедева // Полис. Политические

исследования. – 2016. – № 1. – С. 29-43.

165. Алексеева Т. А. «Мягкая сила» в теории и практике

международных отношений / Т. А. Алексеева // Политическое

пространство и социальное время: идентичность и повседневность в

структуре жизненного мира. Главные ред.: Т. А. Сенюшкина, А. В.

Баранов. – 2016. – C. 5-21.

166. Алескерова С. Мы гордимся нашими национально-духовными

ценностями / С. Алескерова, Н. Гасан гызы // «Вышка» – 2001. – № 32.

– 24 августа.

167. Алиев Ф. Возрождение ислама в Азербайджане: процесс и

политические импликации / Ф. Алиев // Кавказ и глобализация. – 2007.

– № 2. – С. 81-92.

168. Аринин Е. И., Чудаева Е. А. Проблема «духовной безопасности»

в контексте понимания религиозности в религиоведении / Е. И. Аринин

// Вестник Северного (Арктического) федерального университета.

Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2013. – № 1. – С. 50-54.

169. Асланлы Гунтюрк М. И. Проблемы физическо-волевого

совершенства в жизни и творчестве И. Насими / М. И. Асланлы

Гунтюрк // Вектор науки ТГУ. – 2013. – № 1(12). – С. 28-32.

Page 218: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

218

170. Астафьева О. Н. Коммуникативные стратегии культурной

политики: «креативное» управление как маркер модернизации / О. Н.

Астафьева // Современная культурная политика как креативная

деятельность: управление и инновации: Коллективная монография. В 2

ч. Под общей ред. О. Н. Астафьевой. – СПб.: Эйдос, 2014. – С. 14-34.

171. Астафьева О. Н. Межкультурные коммуникации и коллективная

идентичность: новые акценты в культурной политике национальных

государств / О. Н. Астафьева // XV Международные Лихачевские

научные чтения 2015 год. «Современные глобальные вызовы и

национальные интересы»: Сборник материалов и выступлений (14–15

мая 2015 г.). – 2015. – № ХV. – С. 302-305.

172. Афанасьева Н. Д. Нужен ли русский язык глобальному миру ХХI

в.? / Н. Д. Афанасьева // Межкультурная коммуникация в условиях

глобализации: проблема культурных границ в современном мире:

Сборник материалов VIII Конвента РАМИ. – 2015. – С. 67-76.

173. Афанасьева Н. Д. Русский язык в странах ближнего и дальнего

зарубежья на современном этапе / Н. Д. Афанасьева // Актуальные

проблемы преподавания русского языка как иностранного в вузе:

Сборник материалов Третьей международной научно-методической

конференции. Сост. М. В. Беляков. – 2014. – С. 9-16.

174. Багирова Э. Просветительское движение Азербайджана как

фактор развития национального самосознания в начале ХХ века / Э.

Багирова// Вестник Московского государственного института культуры

и искусств. – 2014. – № 6 (62). – С. 95-99.

175. Баева Л. В. Культурное наследие в пространственно-временных

границах / Л. В. Баева // Гуманитарные исследования. – 2011. – № 4. –

С. 7-12.

176. Баева Л. В. Ценности как экзистенциальный / Л. В. Баева //

Ценности и смыслы. – 2011. – № 6 (15). – С. 108-115.

177. Безногова Т. Г. Осознание собственной национальной

идентичности через фактор языка с точки зрения феномена

мультикультурализма / Т. Г. Безногова // Вестник ЧГПУ. – 2015. – №

10. – С. 173-178.

178. Березко В. Э. Острые вопросы развития современной

цивилизации / В. Э. Березко // Международная жизнь. – 2016. – №

10. – С. 73-78.

Page 219: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

219

179. Березко В. Э. Сущность государства: новые вызовы для

исследователей и уроки прошлого / В. Э. Березко // 25 лет внешней

политике России: Сборник материалов Х Конвента РАМИ. В 5 т. Т. 2.

Ч. 2. – М., 2017. – С. 537-554.

180. Березко В. Э. Философское осмысление управления государством

/ В. Э. Березко // Право и управление. XXI век. – 2016. – № 1 (38). – С.

121-125.

181. Боголюбова Н. М. Внешняя культурная политика России:

исторический опыт и проблемы современного периода / Н. М.

Боголюбова // Вестник СПбГУ. Серия 6: Политология.

Международные отношения. – 2013. № 3. – С. 142-147.

182. Боголюбова Н. М. Выработка определения внешней культурной

политики в современном научном дискурсе / Н. М. Боголюбова //

Исторические, философские, политические и юридические науки,

культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. В 2 ч.

Ч. I. – Тамбов: Грамота. – 2012. – № 4 (18). – C. 25-27.

183. Боголюбова Н. М. Охрана культурного наследия:

международный и российский опыт / Н. М. Боголюбова, Ю. В.

Николаева // Вестник СПбГУКИ. –2014. – № 4 (21) – С. 6-3.

184. Боголюбова Н. М. Роль культуры в общественной дипломатии /

Н. М. Боголюбова, Ю. В. Николаева // Общественная дипломатия

глазами студента-международника: Сборник материалов

международной научно-практической студенческой конференции.

Науч. ред. В. И. Фокин. – СПб. – 2019. – С. 14-19.

185. Бородин Д. А. Культурная дипломатия в международных

отношениях / Д. А. Бородин // Вестник МГИМО-Университета. – 2010.

– № 1. – С. 273-275.

186. Боронин А. А. О понятии «граница» в лингвистике (к

интерпретации художественного текста и его сегментов) /А. А.

Боронин // Вопросы филологии. – 2012. – № 1. – С. 6-11.

187. Бушев А. Страновой брендинг или имидж территории в

международной журналистике / А. Бушев // Мультимедийная

журналистика Евразии – 2014: интегративные медиапроекты, медийная

коммуникация и информационализм в условиях интеллектуализации

общества Востока и Запада. Евразия молодая – 2014: Сборник научных

Page 220: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

220

статей и материалов VIII Международной научно-практической

конференции. – 2015. – С. 33-36.

188. Быданов В. Е. Идеи мультикультурализма и этнотолерантности в

контексте формирующейся государственной идеологии / В. Е.

Быданов, Н. В. Берсенева // Казанский педагогический журнал. – 2015.

– № 6–3. – С. 194-197.

189. Быстрова А. Н. Проблема границ в культуре / А. Н. Быстрова //

Омский научный вестник. – 2013. – № 2 (116). – С. 253-258.

190. Велиев В. С. Национальная культура и искусство Азербайджана

на международной арене / В. С. Велиев // Вестник Казанского

государственного университета культуры и искусств. – 2010. – № 1. –

С. 76-79.

191. Воевода Е. В. Подготовка специалистов-международников к

межкультурной коммуникации в профессиональном дискурсе / Е. В.

Воевода // Современная коммуникативистика. – 2012. – № 1. – С. 1-7.

192. Воевода Е. В. Аксиология образования в дискурсе современной

политики / Е. В. Воевода, А. Ю. Белогуров // Полис. Политические

исследования. – 2018. – № 6. – С. 172-179.

193. Володина Л. В. Геобрендинг как репутационная технология / Л.

В. Володина // Брендинг как коммуникативная технология ХХI века:

Сборник материалов II Всероссийской научно-практической

конференции с международным участием. Под ред. А. Д. Кривоносова.

– 2016. – С. 78-82.

194. Володина Л. В. Связи с общественностью как инструмент

«мягкой» силы в управлении репутацией страны / Л. В. Володина, Т. Б.

Кострицкая // Российская школа связей с общественностью. – 2017. –

Т. 9. – С. 124-132.

195. Выступление Президента Азербайджанской республики Гейдара

Алиева в Нью-Йорке // Возрождение – XXI век. – 2001. – № 9. – С. 3-4.

196. Вялиев А. Азербайджанское кино-120 / А. Вялиев // Искусство. –

2018. – № 3 (93). – С. 30-35.

197. Гаман-Голутвина О. В. Современные подходы к пониманию

феномена политической профессионализации / О. В. Гаман-Голутвина

// Сравнительная политология: трансформации мирового порядка,

региональных режимов и государственности: Сборник материалов VII

Page 221: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

221

Конвента РАМИ (сентябрь 2012 г.). Под ред. О. В. Гаман-Голутвиной,

И. Ю. Окунева. – М.: Аспект Пресс, 2013. – С. 7-18.

198. Гаман-Голутвина О. В. Метафизические измерения

трансформации российских элит / О. В. Гаман-Голутвина //

Политическая концептология: журнал методисциплинарных

исследований. – 2012. – № 3. – С. 38-53.

199. Гаман-Голутвина О. В. Политика развития, государство и

мировой порядок. VIII Всероссийский конгресс политологов (г.

Москва, 6–8 декабря 2018 г.) / О. В. Гаман-Голутвина, Л. В.

Сморгунов, Л. Н. Тимофеева // Политическая наука. – 2019. – № 1. – С.

253-267.

200. Гасанов Р. Ислам в общественно-политической жизни

современного Азербайджана / Р. Гасанов // Социологические

исследования. – 2003. – № 3. – С. 96-101.

201. Гасанова А. А. К. Лексико-семантические особенности

произведения Мухаммеда Физули «Лейли и Меджнун» / А. А. К.

Гасанова // Балтийский гуманитарный журнал. – 2016. – Т. 5. – № 3

(16). – С. 28-30.

202. Гасымов М. Дж. Культурные связи Азербайджана с зарубежными

странами / М. Дж. Гасымов // В мире книг. – 1991. – № 3. – С.19-22 (на

азерб. яз.).

203. Гейхман Л. К. Межкультурная коммуникация: реальное и

виртуальное / Л. К. Гейхман, И. В. Ставцева // Труды СПБГИК. – 2016.

– Т. 214. – С. 64-67.

204. Гирусов Э. В. Глобальные проблемы современности в их

системном единстве и развитии / Э. В. Гирусов // Философские науки.

– 2012. – № 12. – С. 18-24.

205. Глаголев В. С. Дипломатическая служба: научно-теоретические,

правовые и практические основы искусства дипломатии (размышления

в связи с подготовкой нового издания учебно-методического

комплекса «Дипломатическая служба» / В. С. Глаголев // Право и

управление. ХХI век. – 2011. – № 3. – С. 119-121.

206. Глаголев В. С. Концептуализация понятия «бытовой

ориентализм» в России: стереотипы и прототипы / В. С. Глаголев //

Гуманитарный вектор. – 2019. – № 4. – С. 68-75.

Page 222: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

222

207. Глаголев В. С. Религиозно-этническое наполнение образов

«свой» и «чужой» в динамике политической конъюнктурности / В. С.

Глаголев // Диалог культур и партнерство цивилизаций XIV

Международные Лихачевские научные чтения. Российская академия

наук, Российская академия образования, Конгресс петербургской

интеллигенции, Санкт-Петербургский Гуманитарный университет

профсоюзов. – 2014. – С. 362-365.

208. Глаголев В. С. Евразийское измерение России:

внешнеполитические и социокультурные задачи / В. С. Глаголев //

Цивилизационная миссия России: Сборник статей XI Панаринских

чтений. Отв. ред. В. Н. Расторгуев. – 2014. – С. 128-133.

209. Глаголев В. С. Метатеории в управлении: прагматические

последствия философских раздумий / В. С. Глаголев // Право и

управление. XXI век. – 2011. – № 1 (18). – С. 33-41.

210. Глаголев В. С. Нематериальные факторы в международных

отношениях / В. С. Глаголев // Современная наука о международных

отношениях за рубежом. Под общей ред. И. С. Иванова. – М., 2015. – С.

10-18.

211. Глаголев В. С. Психологические аспекты/ В. С. Глаголев //

Проблемы гражданского единства российской нации: Сборник

материалов к Межрегиональной научно-практической конференции-

диалогу «Актуальные проблемы укрепления единства российской

нации (философско-культурологические, этно-конфессиональные и

психолого-педагогические аспекты)», 2016. – С. 167-174.

212. Глаголев В. С. Реализм анализа – исходное условие научной

перспективности (содоклад) // Право и управление. XXI век. – 2011. –

№ 4 (21). – С. 12-18.

213. Горелова Ю. Р. Актуализация культурного наследия как значимая

задача культурной политики / Ю. Р. Горелова // Журнал Института

Наследия. – 2016. – № 4 (7). – С. 3.

214. Государство и революция: Учение марксизма о государстве и

задачи пролетариата в революции. Т. 33 // В. И. Ленин. ППС; 5-е изд. –

М.: Изд-во политической литературы, 1974. С. 1-120.

215. Граханов Д. А. Понятие пограничности: к постановке

философской проблемы / Д. А. Граханов // Вестник Челябинского

государственного университета. – 2012. – № 4 (258). – С. 7-11.

Page 223: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

223

216. Гумбольдт В. О. Характер языка и характер народа / В. О.

Гумбольдт // Язык и философия культуры. – М., 1985. – С. 370-381.

217. Гумбольдт В. О мышлении и речи / В. О. Гумбольдт // Избранные

труды по языкознанию. – М., 1984. – С. 301-302.

218. Гумматова Х. Б. Концепция божественной любви в поэме «Лейли

и Меджнун» Низами Гянджеви /Х. Б. Гумматова // Проблемы

востоковедения. – 2013. – № 4 (62). – С. 37-41.

219. Гуревич Т. М. Национально-культурная обусловленность

непрямой коммуникации / Т. М. Гуревич // Вестник МГИМО-

Университета. – 2013. –№ 2. – С. 163-164.

220. Джалилова Л. Р. Азербайджан на международных выставках и

ярмарках / Л. Р. Джалилова // Политика мира и сотрудничество:

Сборник; Отв. ред. проф. Р. Оруджева. – Баку: Изд-во АГУ, 1986. С.

55-62.

221. Дианина С. Ю. Интеграция мусульман в контексте этических

правил для прессы, радио и телевидения Швеции: культуролого-

философский анализ / С. Ю. Дианина // Человек в мире. Мир в

человеке: актуальные проблемы философии, социологии, политологии

и психологии. – Пермь: ПГИК, 2014. – С. 49-56.

222. Долинский А. В. Эволюция теоретических оснований публичной

дипломатии / А. В. Долинский// Вестник МГИМО-Университета. –

2011. – № 2. – С. 275-280.

223. Ерохина Т. И. Модус пограничности в современном

гуманитарном знании / Т. И. Ерохина, И. А. Хрящева, М. И. Захарова //

Ярославский педагогический вестник. – 2017. – № 3. – С. 233-239.

224. Жданова Е. В. Конструирование идентичности в рамках

перформативных концепций / Е. В. Жданова // Регионология. – 2014.

– № 3 (88). – С. 135-141.

225. Зонова Т. В. Цифровая дипломатия в дипломатической и

консульской службе / Т. В. Зонова // Право и управление. XXI век. –

2015. – № 3 (36). – С. 176-183.

226. Иванов О. Б. Современный мир: глобальные тенденции, вызовы и

угрозы / О. Б. Иванов // ЭТАП: экономическая теория, анализ,

практика. – 2019. – № 1. – С. 20-36.

Page 224: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

224

227. Исмаилов К. Интеграция Азербайджана в мировое сообщество:

историко-культурные аспекты / К. Исмаилов // 20 лет СНГ: историко-

культурное наследие: Сборник материалов VI международной летней

школы молодых ученых-историков стран СНГ. – Бишкек, 2011. – С.

121-144.

228. Здравомыслов А. Г. Этничность и этническое насилие:

противостояние теоретических парадигм / А. Г. Здравомыслов А. Г., А.

А. Цуциев // Социологический журнал. – 2003. – № 3. – С. 20-50.

229. Зейналлы О. Н. Опыт флейтового исполнительства в

Азербайджане / О. Н. Зейналлы // Мир науки, культуры, образования. –

2015. – № 1 (50). – С. 310-312.

230. Зонова Т. В. Миграционный аспект глобализации: казус Италии /

Т. В. Зонова // Научный диалог. – 2015. – № 1. – (37). – С. 130-138.

231. Калашников С. Г. Проблемы реализации конвенциональной

модели истины в исторических исследованиях / С. Г. Калашников //

Философия и методология истории: Сборник научных статей VI

Всероссийской научной конференции. – 2015. – С. 105-112.

232. Карпов В. В. Формирование профессиональных и личностных

качеств студентов-международников как основы профессиональной

идентичности / В. В. Карпов, Е. В. Воевода // Современное

педагогическое образование. – 2018. – № 1. – С. 89-94.

233. Кеберлинская Э. Р. Г. Традиции русской пианистической школы

в становлении творческой личности Э. Ю. Сафаровой / Э. Р. Г.

Кеберлинская // Musicus (Музыкальный). Вестник Санкт-

Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. – 2010. –

№ 3–4 (22–23). – С. 50-53.

234. Касаткин П. И. Антропологический аспект глобальных моделей

образования: поиски и решения / П. И. Касаткин, М. В. Силантьева //

Полис. Политические исследования. – 2017. – № 6. – С. 137-149.

235. Колесниченко М. А. Азербайджан в системе международных

отношений / М. А. Колесниченко // Вестник Санкт-Петербургского

университета. Серия 6: Философия. Культурология. Политология.

Право. Международные отношения. – 2011. – № 3. – С. 63-69.

Page 225: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

225

236. Косолапов Н. А. Анклав в поле глобализации? (К политэкономии

постсоветского пространства) / Н. А. Косолапов // Россия и новые

государства Евразии. – 2008. – № 1. – С. 8-30.

237. Коченкова Л. П. Анализ понятий, связанных с феноменом

этнической идентичности в условиях мультикультурного общества /Л.

П. Коченкова, А.А. Юрина // Вестник Майкопского государственного

технологического университета. – 2015. – № 1. – С. 93-99.

238. Кочина Е. А. Гражданская идентичность в полиэтническом

регионе как элемент национальной идентичности / Е. А. Кочина //

Инновационная наука. – 2015. – № 6 (Часть 2). – С. 255-257.

239. Кудрявцев И. С. Постсоветское пространство как отдельный

регион: интеграционные перспективы / И. С. Кудрявцев // Известия

Российского государственного педагогического университета им. А. И.

Герцена. – 2011. – № 130. – С. 26-265.

240. Кулемзин А. М. Новации и традиции в сохранении культурного

наследия / А. Кулемзин // Вестник КемГУ. – 2015. – № 1–3 (61). – С.

52-55.

241. Куртов А. Азербайджан-Иран: пока проблем в отношениях

соседей больше, чем решений / А. Куртов // Независимый

Азербайджан: новые ориентиры. – 2000. –Т. 2. – С. 189-279.

242. Курьянова Т. С. Культурное наследие: смысловое поле и

практика / Т. С. Курьянова // Вестник Томского государственного

университета. Культурология и искусствоведение. – 2011. – № 2. – С.

12-18.

243. Лавринова Н. Н. Культурная политика / Н. Н. Лавринова //

Аналитика культурологии. – 2010. – № 17. – С. 278-288.

244. Лебедева М. М. «Мягкая сила» России в развитии

интеграционных процессов на евразийском пространстве / М. М.

Лебедева, М. В. Харкевич// Вестник МГИМО-Университета. – 2014. –

№ 2 (35). – С. 10-13.

245. Лебедева М. М. «Мягкая сила»: понятие и подходы / М. М.

Лебедева // Вестник МГИМО-Университета. – 2017. – № 3 (54). – С.

144-153.

Page 226: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

226

246. Лебедева О. В. Культурная дипломатия как инструмент внешней

политики России на современном этапе / О. В. Лебедева //

Международная жизнь. – 2016. – № 9. – С. 76-84.

247. Лебедева О. В. Развитие публичной дипломатии как

приоритетное направление деятельности дипломатических

представительств / О. В. Лебедева // Международная жизнь. – 2017. –

№ 2. – С. 39-49.

248. Лебедева О. В. «Мягкая сила» как инструмент российской

публичной дипломатии / О. В. Лебедева // Астахов Е. М. и др.

Публичная дипломатия зарубежных стран: Учебное пособие; под ред.

А. Н. Панова и О. В. Лебедевой. – М., 2018. – С. 5–25.

249. Лебедева О. В. Современные инструменты «цифровой

дипломатии» как важнейший элемент «мягкой силы» / О. В. Лебедева //

Международная жизнь. – 2019. – № 5. – С. 102-111.

250. Луценко А. В. Проблема межкультурного взаимодействия в

идеологии западноевропейского неоязычества / А. В. Луценко //

Концепт: философия, религия, культура. – 2017. – № 2 (2). – С. 111-118.

251. Ляпина Л. А. Эволюция либеральной концепции

мультикультурализма / Л. А. Ляпина // Социологический альманах. –

2014. – № 5. – С. 253-259.

252. Малахов В. С. Культурный плюрализм versus

мультикультурализм / В. С. Малахов // Логос. – 2000. – № 5-6. – С. 159-

166.

253. Малахов В. С. Идентичность / В. С. Малахов // Новая

философская энциклопедия. В 4 т. – М.: Мысль, 2010. – Т. 2. – С. 78-

79.

254. Малеки А. Иран и Туран: к вопросу об отношениях Ирана к

государствам Центральной Азии и Закавказья / А. Малеки //

Центральная Азия и Кавказ. – 2001. – № 5 (17). – С. 109.

255. Малиновский П.В. Глобализация 90-х

годов: время выбора // Глобализация: контуры XXI. Ч. 1. м.: ИНИОН,

2002. С. 5-49.

256. Мамедов Ф. Культурно-историческое наследие Национального

историко-художественного заповедника Гобустан и вопросы его

сохранения в свете глобальных вызовов современности / Ф. Мамедов //

Page 227: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

227

Управление всемирным наследием и глобальные вызовы

современности: Сборник материалов Международного научно-

практического семинара (г. Москва, 1–3 марта 2011 г.). – М: НИИ

культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачева, 2011. – С. 94-

95.

257. Мамедов Ф. Культурология и задачи социально-культурного

развития Азербайджана / Ф. Мамедов // Культурологический журнал

«Симург». Вопросы истории и теории мировой культуры и

цивилизации. – Баку, 2008. – № 1. – С. 11-28.

258. Мамедова С. В. Европейские ориенталисты о Насими / С. В.

Мамедова // Сборник «Насими». – Баку, 1973. – С.183-191.

259. Мамедова С. В. Роль теоретических знаний об азербайджанском

музыкальном инструменте ганун (канон) в процессе обучения / С. В.

Мамедова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион.

Гуманитарные науки. – 2013. – № 1 (25). – С. 218-227.

260. Манзырева Е. С. Советская художественная культура:

ретроспективный взгляд на феномен / Е. С. Манзырева // Культура и

цивилизация. – 2016. – № 1. – С. 100-115.

261. Мансимов Э. Концерты, фестивали, выставки / Э. Мансимов //

Газета «Азербайджан». – 2016. – 21 июня. (на азрб. яз.).

262. Маркедонов С. М. Постсоветское пространство: распад или

сохранение? / С. М. Маркедонов // Вестник РГГУ. Серия:

Политология. История. Международные отношения. Зарубежное

регионоведение. Востоковедение. – 2017. – № 2 (8). – С. 9-16.

263. Марков Б. В. Советская культура (философско-

антропологический анализ) / Б. В. Марков // Вестник Ленинградского

гос. университета им. А. С. Пушкина. – 2008. – № 4 (17). – С. 102-111.

264. Маркс К., Энгельс Ф. Манифест коммунистической партии //

Сочинения; 2-е изд. Т. 4. – М.: Гос. изд-во политической литературы,

1955. – 616 с.

265. Маркс К., Энгельс Ф. Критика Готской программы // Сочинения;

2-е изд. Т. 19. – М.: Гос. изд-во политической литературы, 1960. – 671

с.

Page 228: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

228

266. Марышев А. А. Основные итоги и уроки интеграционных

преобразований постсоветских государств / А. А. Марышев //

Проблемы современной экономики. – 2012. – № 1. – С. 328-330.

267. Маслин М. А. Русская идея / М. А. Маслин // Новая философская

энциклопедия. В 4 т.; под общей ред. М. А. Маслина. – М.: Мысль,

2001. Т. 3. 694 с.

268. Морозов А. В. Культурная дипломатия в контексте

интеграционных процессов в Беларуси и России / А. В. Морозов, Н. Л.

Балич, В. Н. Муха // Социологический альманах. – 2017. – № 8. – С. 72-

81.

269. Мохов В. П. Циркуляция элит: проблема критериев процесса / В.

П. Мохов // Власть и элиты. – 2014. – Т. 1. – С. 8-18.

270. Муравьёв А. Н. Понятие нации и проблема национального

самоопределения народа в «Речах к немецкой нации» И. Г. Фихте / А.

Н. Муравьёв // Вестник СПбГУ. Философия и конфликтология. – 2013.

– № 1. – С. 43–51.

271. Назаров И. Азербайджано-Иранские взаимоотношения сегодня и

перспективы на ближайшие годы / И. Назаров // Центральная Азия и

Кавказ. – 2002. – № 5. – С. 97.

272. Нариманлы А. Э. Рекреация и туризм в контексте развития

несырьевой экономики Азербайджана: по материалам Губа-

Хачамазского региона 2004–2012 гг. / А. Э. Нариманлы // Современная

научная мысль. – 2019. – № 1. – С. 164-169.

273. Наронская А. Г. Методология исследования социальной

динамики политических элит / А. Г. Наронская // Дискурс-Пи. – 2018. –

№ 3–4 (32–33). –С. 72-78.

274. Нестеров А. Г. Азербайджанская демократическая Республика в

1918–1920 гг. в дипломатических документах Италии / А. Г. Нестеров,

Т. Н. Давыдова // Научный диалог. – 2016. – № 3 (51). – С. 370-374.

275. Оат Р. Земля – наше гнездышко, давайте ее лечить / Р. Оат //

Новости РЭЦ КАВКАЗ. – 2005. – № 10. Июнь. – С. 2-4.

276. Одинцов А. В. Кризис мультикультурализма и вызовы

деструктивных идеологий в информационном обществе / А. В.

Одинцов // Вестник Адыгейского государственного университета.

Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология,

Page 229: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

229

юриспруденция, политология, культурология. – 2014. – № 4 (148). – С.

122-126.

277. Орнатская Л. А. Межкультурный диалог: проблемы и

перспективы исследования / Л. А. Орнатская // Вестник СПбГУ.

Серия 6: Политология. Международные отношения. – 2014. – № 1. –

С.48-60.

278. Оруджева Г. Я. Гуманизация образования в школах

Азербайджана / Г. Я. Оруджева // Ярославский педагогический

вестник. – 2018. – № 2. – С. 67-73.

279. Осипов А. Г. Автономия, меньшинства и мультикультурализм: в

чем смысл «управления многообразием»? / А. Г. Осипов // Мир России.

Социология. Этнология. – 2008. – Т. 17. – № 1. – С. 102-121.

280. Панфилова Т. В. / Т. В. Панфилова // Межкультурная

коммуникация в условиях глобализации: проблема культурных границ

в современном мире. Сборник материалов VIII Конвента РАМИ. –

2015. – С. 56-58.

281. Панфилова Т. В. / Т. В. Панфилова // Философия и общество. –

2014. – № 2 (74). – С. 19-32.

282. Парубочая Е. Ф. Сотрудничество Турции и Азербайджана в

военной сфере на рубеже ХХ–ХХI веков / Е. Ф. Парубочая // Вестник

Волгоградского университета. Серия 4: История. Регионоведение.

Международные отношения. – 2015. – № 6 (36). – С. 24-37.

283. Паршин П. Б. Два понимания «мягкой силы»: предпосылки,

коррелятивы и следствия / П. Б. Паршин // Вестник МГИМО-

Университета. – 2014. – № 2 (35). – С. 14-21.

284. Пашкова Н. И. Культурный код – символический язык культуры /

Н. И. Пашкова // Язык и культура. – 2012. – № 3. – С. 167–171.

285. Перцева Ю. И., Наумов И. Н. Культурная политика: к

определению понятия / Ю. И. Перцева // Известия ВолгГТУ. – 2010. –

№ 8. – С. 91-94.

286. Подберёзкин А. И. Ответственность элиты / А. И. Подберезкин //

Вестник МГИМО-Университета. – 2014. – № 2. – С. 224-226.

Page 230: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

230

287. Подберезкин А. И. От «стратегии противоборства» к «стратегии

управления» / А. И. Подберезкин // Вестник МГИМО-Университета. –

2017. – № 1 (52). – С. 7-20.

288. Подберёзкин А. И. Долгосрочное прогнозирование

международных отношений как стратегическое планирование

политики национальной безопасности / А. И. Подберезкин, М. В.

Харкевич // Сравнительная политика. 2017. Т. 8. № 3. С. 20-37.

289. Подберезкин А. И. Взаимодействие официальной и публичной

дипломатии в противодействии угрозам России / А. И. Подберезкин //

Публичная дипломатия: теория и практика. – М.: Аспект Пресс, 2017. –

С. 36-53.

290. Подберезкин А. И. От «стратегии противоборства» к «стратегии

управления» / А. И. Подберезкин // Вестник МГИМО-Университета. –

2017. – № 1 (52). – С. 7-20.

291. Подберёзкин А. И. Долгосрочное прогнозирование

международных отношений как стратегическое планирование

политики национальной безопасности / А. И. Подберёзкин, М. В.

Харкевич // Сравнительная политика. – 2017. – Т. 8. – № 3. – С. 20-37.

292. Политика памяти в России, странах ЕС и государствах

постсоветского пространства: типология, конфликтный потенциал,

динамика трансформации (стенограмма дискуссии) / А. И. Миллер, Д.

В. Ефременко, О. Ю. Малинова, Ю. Г. Коргунюк, С. Н. Смирнов, А. М.

Понамарева, Е. В. Пинюгина, И. А. Помигуев. Политика памяти в

России, странах ЕС и государствах постсоветского пространства:

типология, конфликтный потенциал, динамика трансформации

(стенограмма дискуссии) // Методологические вопросы изучения

политики памяти: Сборник научных трудов. М.: ООО «Нестор-

История», 2018. – С. 167-195.

293. Поврозник Н. Г. Виртуальный музей: сохранение и

репрезентация историко-культурного наследия / Н. Г. Поврозник //

Вестник Пермского университета. Серия: История. – 2015. – № 4 (31). –

С. 213-221.

294. Полякова Н. Л. «Идентичность» в современной социологической

теории / Н. Л. Полякова // Вестник Московского университета. Серия

18: Социология и политология. – 2016. – Т. 22. – №. 4. – С. 22-42.

Page 231: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

231

295. Попкова М. Д. Культура XX века: кризис самоидентичности и

проблема границ / М. Д. Попкова // Вестник Челябинского

государственного университета. – 2012. – № 22 (276). – С. 41-44.

296. Последняя улыбка Советского Союза. Интервью А. Битова //

«Общая газета». 1999. – № 38. – 23–29 сентября.

297. Пронина Л. А. Информационные технологии в сохранении

культурного наследия / Л. А. Пронина // Аналитика культурологии. –

2008. – № 12. – С. 73-78.

298. Простоквашина Н. П. Мультикультурализм и социкультурные

проблемы интеграции / Н. П. Простоквашина // Молодой ученый. №1

(60). 2014. С. 306-308.

299. Смирнов А. В. Сознание как смыслополагание // Философский

журнал. – 2014. – № 1 (12). – С. 35-57.

300. Смирнов А. В. Коллективное когнитивное бессознательное и его

функции в логике, языке и культуре / А. В. Смирнов // Вестник РАН. –

2017. – № 10 (87). – С. 867-878.

301. Стешин А. В. Историография книгоиздания в советском

Азербайджане (к постановке проблемы) / А. Стешин // Мир науки,

культуры, образования. – 2015. – № 1 (50). – С. 349-352.

302. Тагиева Р. Искусство азербайджанского ковроткачества в

контексте межцивилизационного диалога / Р. Тагиева // Кавказ и

глобализация. – 2009. – Т. 3. – Вып. 2-3. – С. 153-169.

303. Рубцов А. В. Идеология и нарциссизм. Мании грандиозности:

наблюдение, симптоматика, генезис / А. В. Рубцов // Vox.

Философский журнал. – 2018. – № 25. – С. 220-235.

304. Рубцов А. В. Иллюзии деидеологизации. Между реабилитацией

идеологического и запретом на огосударствление идеологии / А. В.

Рубцов // Вопросы философии. – 2018. – № 6. – С. 66-75.

305. Рубцов А. В. Цивилизационный выбор в постсоветском

контексте: реальные и ложные цели / А. В. Рубцов // Политическая

концептология: журнал методисциплинарных исследований. – 2018. –

№ 4. – С. 6-21.

306. Рудов Г. Глобальные проблемы в контексте современных

тенденций мировой политики / Г. Рудов, А. Задохин // Научно-

Page 232: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

232

аналитический журнал «Обозреватель-Observer». – 2007. – № 11. – С.

109-116.

307. Рукавицын П. М. Сохранение национальной идентичности

странами Запада в условиях этнодемографического вызова / П. М.

Рукавицын // Вестник МГЛУ. – 2012. – № 25 (658). – С. 224-232.

308. Алескерова С. Мы гордимся нашими национально-духовными

ценностями / С. Алескерова, Нилуфяр Гасан гызы // «Вышка». – 2001. –

№ 32. – 24 августа.

309. Савельев В. В. О переходе к национально-культурному вектору

внутренней политики / В. В. Савельев // Управленческое

консультирование. – 2011. – № 1. – С. 190-200.

310. Самарин А. Н. Социальные конфликты в меняющемся обществе

/ А. Самарин // Социологические исследования. – 1997. – № 2. – С.

145-149.

311. Самарин А. Н. «Культура мира» как открытый

междисциплинарный проект / А. Самарин // Конфликтология. – 2005. –

№ 1. – С. 13-21.

312. Сваранц А. Основные угрозы интересам Российской Федерации

от идеологии и политики пантюркизма (внешние и внутренние

аспекты) / А. Сваранц // Регион и мир. – 2010. – Т. 1. – № 1. – С. 3-11.

313. Свентоховский Т. Русский Азербайджан 1905–1920.

Формирование национального самосознания в мусульманском

сообществе. Ч. 1. / Т. Свентоховский // Столетие русского правления. –

Нью-Йорк: Колумбийский Университет,1985. – С. 70-71.

314. Свентоховский Т. Становление национальной идентичности в

Азербайджане / Т. Свентоховский // Азербайджан и Россия: общества и

государства. – М., 2001. – С. 11-49.

315. Семедов С. А. Место и роль России на Большом Кавказе / С. А.

Семедов // Научно-аналитический журнал «Обозреватель-Observer». –

2007. – № 6 (209). – С. 50-58.

316. Семедов С. А. Причины политизации ислама в современном мире

/ С. А. Семедов // Государство, религия, Церковь в России и за

рубежом. – 2009. – № 3. – С. 230-239.

Page 233: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

233

317. Семедов С. А. Роль «мягкой силы» во внешнеполитической

стратегии России / С. А. Семедов // Актуальные вопросы

инновационной экономики. – 2016. – № 14. – С. 36-48.

318. Семигин Г. Ю. Идеология / Г. Ю. Семигин // Новая философская

энциклопедия. В 4 т. – М.: Мысль, 2001. – Т. 2. – С. 81-83.

319. Сидоров И. Е. Ирано-Азербайджанские отношения в первый год

президентства М. Хатами / И. Е. Сидоров // Вестник Волгоградского

университета. Серия 4: История. Регионоведение. Международные

отношения. – 2015. – № 6 (36). – С. 17-23.

320. Силантьева М. В. Мультикультурализм и национальная

идентичность: сценарии взаимодействия в процессе межкультурной

коммуникации / М. В. Силантьева // Диалог культур в условиях

глобализации: Сборник материалов XI Международных Лихачевских

научных чтений. – СПб.: СПбГУП, 2011. – С. 391-392.

321. Силантьева М. В. Панславизм и пантюркизм в свете

евроинтеграции / М. В. Силантьева // Известия Иркутского

государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение.

– 2011. – Т. 7. – № 2. – С. 243-254.

322. Силантьева М. В. Философия языка Григория Сковороды и

Досифея Обрадовича / М. В. Силантьева // Славянский мир в третьем

тысячелетии. Образ России в славянских странах: Сборник научных

трудов. Отв. ред. Е. С. Узенева. – М., 2012. – С. 420-432.

323. Силантьева М. В. Диффузная идентичность – современная версия

гражданской идентичности / М. В. Силантьева // Вестник МГИМО-

Университета. – 2012. – № 2. – С. 173-179.

324. Силантьева М. В. Метаморфозы социальных организмов в свете

трансформации культурных границ: глобальные следствия

модернизационных процессов / М. В. Силантьева // Вестник МГИМО-

Университета. – 2012. – № 6 (27). – С. 206-210.

325. Силантьева М. В. Ментально-символическое преодоление

барьера «свой» – «чужой» как основа стратегий освоения

инокультурного пространства / М. В. Силантьева // Диалог культур и

партнерство цивилизаций: Сборник материалов XIV Международных

Лихачевских научных чтений. Российская академия наук, Российская

академия образования, Конгресс петербургской интеллигенции. –

СПб.: Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов. –

2014. – С. 429-431.

Page 234: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

234

326. Силантьева М. В. Методология изучения реконструкции

коммуникативного стереотипа в условиях непрямого диалога культур /

/ М. В. Силантьева // Научные исследования и разработки.

Современная коммуникативистика. – 2013. – Т. 2. – № 2 (3). – С. 4-8.

327. Силантьева М. В. Межкультурный диалог – основа

плодотворного взаимодействия в системе международного партнерства

/ М. В. Силантьева // Научные исследования и разработки.

Современная коммуникативистика. – 2013. – Т. 2. – № 5 (6). – С. 14-17.

328. Силантьева М. В. Антропологические и ценностные основания

коммуникации: теоретические и прикладные аспекты / М. В.

Силантьева, А. В. Шестопал // Концепт: философия, религия,

культура. – 2017. – № 1 (1). – С. 11-23.

329. Симбирцева Н. А. «Код культуры» как культурологическая

категория / Н. А. Симбирцева // Знание. Понимание. Умение. – 2016. –

№ 1. – С. 157-167.

330. Симония Н. А., Торкунов А. В. Новый мировой порядок: от

биполярности к многополюсности / Н. А. Симония, А. В. Торкунов //

Полис. Политические исследования. – 2015. – № 3. – С. 27-37.

331. Симония Н. А., Торкунов А. В. Глобализация и проблема

мирового лидерства / Н. А. Симония, А. В. Торкунов //

Международная жизнь. – 2013. – № 3. – С. 21-35.

332. Смирнов А. В. Коллективное когнитивное бессознательное и его

функции в логике, языке и культуре / А. В. Смирнов // Вестник РАН. –

2017. – № 10 (87). – С. 867-878.

333. Смирнов А. В. Пропозиция и предикация / А. В. Смирнов //

Философский журнал – 2016. – Т. 9. – № 1. – С. 5–24.

334. Солодухина Т. К., Солодухин В. И. Основные направления

воспитания этнокультурной ответственности в национально-

культурных центрах / Т. К. Солодухина // Вестник МГУКИ. – 2015. –

№ 3 (65). – С.137-143.

335. Сотниченко И. А. Политика пантюркизма на Кавказе в начале XX

в. / И. А. Сотниченко// Вестник Санкт-Петербургского университета.

Серия 2: История. – 2009. – №. 2. – С. 170-172.

Page 235: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

235

336. Софронова Л. А. О проблемах идентичности /Л. А. Софронова//

Культура сквозь призму идентичности. – М.: Индрик, 2006. – С. 8-24.

337. Спиридонов П. А. Становление и развитие внешней культурной

политики как самостоятельного сектора международной деятельности

постсоветской России: институциональный аспект / П. А. Спиридонов

// Исторические, философские, политические и юридические науки,

культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. –

2016. – № 4 (66). В 2 ч. Ч. 2. – C. 148-150.

338. Терин В. П. Вызовы глобализма / В. П. Терин // Centaurus: Studia

classica et mediaevalia. – 1993. – № 6. – С. 3-14.

339. Тишков В. А. Полиэтническое общество и государство:

понимание и управление культурным разнообразием / В. А. Тишков //

Кризис мультикультурализма и проблемы национальной политики.

Под ред. М. Б. Погребинского и А. К. Толпыго. М.: Весь Мир, 2013.

400 с. – С. 144-194.

340. Тишков В. А. Этничность, право и закон / В. А. Тишков //

Человек и право: книга о Летней школе по юридической антропологии.

– 1999. – С. 189-195.

341. Токарев А. А. Отрицание, встраивание, постепенное забвение:

государственные стратегии по отношению к советскому наследию в

Грузии, Армении и Азербайджане / А. А. Токарев // Вестник МГИМО-

Университета. – 2017. – № 5 (56). – С. 60-80.

342. Торкунов А. В. Дефицит демократии и международное

сотрудничество / А. В. Торкунов // Международные процессы. – 2009.

– Т. 7. – № 21. – С. 16-24.

343. Торкунов А. В. Образование как инструмент «Мягкой силы» во

внешней политике России / А. В. Торкунов // Вестник МГИМО-

Университета. – 2012. – № 4. – С.85-93.

344. Торкунов А. В. По дороге в будущее / А. В. Торкунов //

Международная жизнь. – 2004. – № 10. – С. 48-60.

345. Торкунов А. В. Институциональные форматы постсоветской

интеграции / А. В. Торкунов // Современная политическая наука:

Методология / Отв. ред. О. В. Гаман-Голутвина, А. И. Никитин. – М.:

Аспект Пресс, 2019. – С. 138-146.

Page 236: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

236

346. Торкунов А. В. Международные отношения в посткризисном

мире: взгляд из России / А. В. Торкунов // Вестник МГИМО-

Университета. – 2013. – № 3 (30). – С. 7-11.

347. Торкунов А. В. Российская модель демократии и современное

глобальное управление / А. В. Торкунов // Международные процессы.

– 2006. – Т. 4. – № 10. – С. 21-29.

348. Ушанова И. А. Глобализация и мультикультурализм: пути

развития / И. А. Ушанова // Вестник Новгородского государственного

университета им. Ярослава Мудрого. – 2004. – №. 27. – С. 61-65.

349. Фархадова А. Р. Политика странового брендинга как

основополагающий фактор развития экономических отношений (на

примере России и Азербайджана) / А. Р. Фархадова // Международный

научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 12-2 (54). – С. 123-127.

350. Фокин В. И. Взаимодействие культур народов и внешняя

политика государств (историография проблемы) / В. И. Фокин // Клио.

– 2015. – № 3 (99). – С. 44-52.

351. Хабермас Ю. Европейское национальное государство: его

достижения и пределы. О прошлом и будущем суверенитета и

гражданства / Ю. Хабермас // Нации и национализм. – М. – 2002. – С.

364-380.

352. Харкевич М. В. «Мягкая сила»: политическое использование

научной концепции / М. В. Харкевич // Вестник МГИМО-

Университета. – 2014. – № 2 (35). – С. 22-29.

353. Хренов А. Е. Модели культурной политики: смена парадигм / А.

Е. Хренов // Публичная политика в социальном пространстве культуры

и образования: Формирование и развитие. Под общ. ред. А. С.

Тургаева, А. Е. Хренова. – СПб: СПбГУКИ, – 2013. – С. 4-11.

354. Чернявский С. А. Азербайджан и Турция – стратегическое

партнерство / С. А. Чернявский // Независимый Азербайджан: новые

ориентиры. В 2 т. Российский институт стратегических исследований.

– М., 2000. – Т. 2. – С. 173-188.

355. Чернявский С. И. Внешняя политика Азербайджанской

Республики (1991–2005 гг.) / / С. А. Чернявский // Кавказ в системе

международных отношений. – Тренчин, 2006. – С. 114-148.

Page 237: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

237

356. Чернявский С. А. Политика США по укреплению своего влияния

в Азербайджане / С. А. Чернявский // Независимый Азербайджан:

новые ориентиры. В 2 т. Российский институт стратегических

исследований. – М., 2000. – Т. 2. С. 117-136.

357. Чупрова И. А. «Имидж» и «образ» страны: проблема демаркации

понятий / И. А. Чупрова // Право и управление. XXI век. – 2015. – № 4.

– С. 129-133.

358. Чупрова И. А. Коммуникативная сущность феномена русского

пианизма и его роль в современной культуре / И. А. Чупрова //

Научные исследования и разработки. Современная

коммуникативистика. – 2016. – Т. 5. – № 5. – С. 21-25.

359. Шестова С. М. Принципы охраны всемирного культурного

наследия и глобальные вызовы / С. М. Шестова // Вестник МГУКИ. –

2015. – № 6 (68). – С.122-127.

360. Шестопал А. В. Культура, наука, дипломатия: перспективы

практико-ориентированного подхода / А. В. Шестопал, В. И. Коннов //

Международные процессы. – 2018. – Т. 16. – № 3 (54). – С. 214-224.

361. Шестопал А. В. «Мягкая сила» культурных модуляторов

современных модернизационных процессов / А. В. Шестопал, М. В.

Силантьева // Вестник МГИМО-Университета. – 2012. – № 6. – С.168-

171.

362. Шестопал А. В. Культурные границы в пространстве

современного университета / А. В. Шестопал, М. В. Силантьева //

Метаморфозы посткризисного мира: новый регионализм и сценарии

глобального управления: Сборник материалов VIII Конвента РАМИ. –

2015. – С. 113-131.

363. Шестопал А. В. Межкультурная коммуникация. «Мягкая сила»

культурных модуляторов / А. В. Шестопал, М. В. Силантьева //

Ресурсы модернизации: возможности и пределы международного

контекста: Сборник материалов VII Конвента РАМИ (28–29 сентября

2012 г.). Отв. ред. А. В. Мальгин. – М.: Аспект-Пресс, 2012. – С. 204-

211.

364. Шестопал А. В. Проблемы культуры в системе подготовки

специалистов-международников / А. В. Шестопал, М. В. Силантьева //

Актуальные вопросы подготовки специалистов международного

профиля: смена парадигм. – М.: МГИМО, 2014. – С. 36-41.

Page 238: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

238

365. Шкира Н. В. Пантюркизм, пантуранизм, «неоосманизм» и

экономические интересы России и Турции / Н. В. Шкира // Известия

Российского государственного педагогического университета им. А. И.

Герцена. – 2014. – №. 165. – С. 147-153.

366. Щербакова А. И. Искусство целей в осуществлении идеи

творческого созидания и самосозидания / / А. И. Щербакова //

Современный ученый. – 2017. – № 6. – С. 281-285.

367. Щербакова А. И. и др. Музыкальное искусство как процесс

культурной коммуникации / / А. И. Щербакова // Ученые записки

Российского государственного социального университета. – 2016. – Т.

15. –№ 4 (137). – С. 131-139.

368. Щербакова А. И. Преодолевая барьеры: искусство как

инструмент духовной коммуникации / А. И. Щербакова //

Человеческий капитал. – 2017. – № 11 (107). – С. 49-52.

369. Эльдарова Э. Саз – музыкальный инструмент азербайджанских

ашугов / Э. Саз Эльдарова // Музыка народов Азии и Африки. – 1969. –

Вып. 1. – С. 75-88.

370. Юнусов А. С. Азербайджано-иранские отношения и проблема

региональной безопасности на Кавказе / А. С. Юнусов // Пространство

и время в мировой политике и международных отношениях: Сборник

материалов IV Конвента РАМИ. В 10 т. Под ред. А. Ю. Мельвиля. –

М.: Изд-во МГИМО-Университет, 2007. Т. 8: Новые тенденции в

мировой политике. – C. 83-118.

371. Якунин B. Государственная идеология и национальная идея:

конституционно-ценностный подход / В. Якунин // Власть. – 2007. – №

3. – С. 3-12.

372. Якушина О. И. Репрезентация культурного разнообразия:

идентичность, мультикультурализм и образование / О. И. Якушина //

Теория и практика общественного развития. – 2015. – № 17. – C. 21-26.

373. Вайнштейн Сергей // Газета «Азербайджанский конгресс». –

2014. – С. 10-11. – 11 апреля.

374. ABŞ-ın “Kronos” Kvartetinin repertuarında Azərbaycan bəstəkarının

da əsəri yer alıb// «Azərbaycan» qazeti, 13 İyun 2016.

Page 239: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

239

375. Abduləlİyev A. Dmitri Şostakoviçin yaradiciliq bioqrafiyasina dair

yeni sənədlər // Musigi Dunyasi. 2016. № 1 (66). С. 8-16.

376. Agayef A. Türk Alemi // Türk Yurdu. 1328. I/10.

377. Avropa Şurasının Mədəniyyət, irs və landşaft məsələləri üzrə Rəhbər

Komitəsinin 5-ci iclası işə başlayıb// «Azərbaycan» qazeti, 14 İyun 2016.

378. Azərbaycan, 1918, № 31.

379. Azərbaycan, 1918, № 7.

380. Azərbaycan-İran mədəni əlaqələrinin inkişafı məsələləri müzakirə

edilib // “Azərbaycan” qəzeti, 24 May 2016.

381. Əliyev İ. Mədəni dəyərləri qorumaq siyasətimizin əsas məqsədidir //

Azərbaycan qəz.,12.04.2009.

382. Los-Ancelesdə Azərbaycan kulinariyası üzrə ustad dərsi keçirilib//

“Azərbaycan” qəzeti, 08 İyun 2016.

383. Mehdiyev R. Azərbaycancılıq – Milli ideologiyanın kamil numunəsi

kimi// «Azərbaycan» qəzeti, 10 dekabr 2007-ci il.

384. Melburnda “Azərbaycan Evi” açılıb // «Azərbaycan» qazəti, 13 İyun

2016.

385. Mohamed Elias Mohamed əl-Haq: Azərbaycan dünyanın ən sabit, ən

əmin-aman ölkəsidir// «Azərbaycan» qazəti, 31 May 2016.

386. Molla Nəsrəddin, 1906, № 1.

387. Molla Nəsrəddin, 1917, № 2.

388. Nigar Nərimanbəyova Fransa və Avropanın 2016-cı ildə ən yaxşı

rəssamıdır// «Azərbaycan qazeti», 08 İyun 2016.

389. Özbəkistanda Azərbaycan kəlağayılarının təqdimatı keçirilib//

“Azərbaycan” qəzeti, 02 İyun 2016. Газета «Азербайджан», 2 июня 2016

года.

390. Paşayev A. Açılmamış səhifələrin izi ilə. Bakı, Azərbaycan nəşriyyatı,

2001. 536 с.

Page 240: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

240

391. Polad Bülbüloğlunun “Eşq və ölüm” baletinin premyerası Belarusda

anşlaqla keçib // “Azərbaycan” qəzeti, 12 İyun 2016.

392. Praqada “Mənim Azərbaycanım” adlı incəsənət sərgisi açılıb //

“Azərbaycan” qəzeti, 10 İyun 2016.

393. Yunanıstanda «Azərbaycan gəncləri həftəsi» təşkil edilib//

Azərbaycan qəzeti, 07 İyun 2016.

394. Arasaratnam L. A. A review of articles on multiculturalism in 35

years of IJIR // International Journal of Intercultural Relations. 2013. Т. 37.

№ 6. С. 676-685.

395. Ausenda G. Current Issues in the Study of Ethnicity. Ethnic Conflict

and Humanitarian Intervention, and Questions for Future Research // War

and Ethnicity: Global Connections and Local Violence / Ed. by D. Turton /

G. Ausenda – San Marino. 1997. 219 с.

396. Borisenko I., Grigoryeva G. National Images of Countries in

Intercultural Interaction of World Civilizations in Modern Period // Journal

of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 9 (2015 8).

Р. 1955-1964.

397. Gromov I. Y. Рhenomenon of universalism in the comprehension of

the essence of homo faber – man the creator / I. Y. Gromov I. Y., A. I.

Shcherbakova // Man in India. 2017. Т. 97. № 6. Р. 247-259.

398. Hobsbawm E. Language, culture and national identity // Social

research. 1999. 1996. Vol. 63. No 1. P. 1066-1080.

399. John W. B. Intercultural relations in plural societies: Research derived

from multiculturalism policy // Acta de investigación psicológica. 2013.

Vol. 3. No 2. P. 1122-1135.

400. Kalashnikov S.G. The method of replay in W. Diltheys historical

research / The Third International Conference on History and Political

Sciences. Proceedings of the Conference. Orzechowska K. (Ed.). 2014. Р. 3-

6.

401. Knezevic V.D., Bratina B.R. Is Milton Bennett''s Model of inter

Cultural Sensitivity Really inter Cultural? // Концепт: философия,

религия, культура. 2017. № 2. Р. 20-26.

Page 241: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

241

402. Knud Haakonssen. «Samuel Pufendorf (1632–1694)». The Oxford

Handbook of the History of International Law, pp. 1102-1105. Oxford

University Press. 2012.

403. Liu S. Living with others: Mapping the routes to acculturation in a

multicultural society // International Journal of Intercultural Relations. 2007.

Vol. 31. No 6. P. 761-778.

404. Moore A.M., Barker G.G. Confused or multicultural: Third culture

individuals’ cultural identity // International Journal of Intercultural

Relations. 2012. Т. 36. № 4.

405. New revivers of mugham. Heydar Aliyev found. Baku, 2007.

406. Nowak A. et al. “Poor Empire or a Second Rome”–Temptations of

Imperial Discourse in Contemporary Russian Thinking // The Polish Foreign

Affairs Digest. 2003. № 3 (8). Р. 125-155.

407. O’Brien T. National Identity and New Zealand Foreign Policy //New

Zealand And The World: Past, Present And Future. 2017. Р. 55.

408. O’Brien T. National Identity and New Zealand Foreign Policy //New

Zealand And The World: Past, Present And Future. 2017. Р. 55.

409. Rubin D., Rouyer P., Nagy Р. Azerbaijan / The World Encyclopedia

of Contemporary Theatre. Vol. 1. Europe. L.-N.-Y.: Taylor & Francis, 2001.

1052 р. Р. 80-93.

ДИССЕРТАЦИИ

410. Алиев Дж. Х. Этнос и нация в условиях глобализации:

политологический анализ: Автореф. дис. ... канд. полит. наук:

23.00.04. / Алиев Дж. Х. – М., 2009.

411. Ибрагимов И. Внешнеполитическая стратегия Азербайджанской

Республики на современном этапе: дис. ... канд. полит. наук /

Ибрагимов И. Дипломатическая академия МИД РФ. – Москва, 2014. –

176 с.

412. Логинов А. В. Идеология как проблема социальной онтологии:

дис. … канд. филос. наук: 09.00.11. / Логинов А. В. –Екатеринбург,

2004. – 136 c.

413. Мусаев А. И. Социальная дистанция как фактор

этнополитических конфликтов в современной России: дис. ... канд.

Page 242: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

242

полит. наук: 23.00.06 – конфликтология / Мусаев А. И. – СПб., СПбГУ,

2018. – 372 с.

414. Пинюгина Е. В. Интеграция мусульман в современное

европейское государство (на примере Великобритании и ФРГ): дис. ...

канд. полит. наук: 23.00.02 – политические институты, процессы и

технологии / Пинюгина Е. В., МГИМО. – М., 2010. – 267 с.

415. Становление и развитие ирано-азербайджанских отношений

(1989–2005 гг.): дис. ... канд. ист. наук: 07.00.03. / Сидоров И. Е.

ФГБОУ ВО Саратовский национальный исследовательский гос.

университет им. Н. Г. Чернышевского. – Саратов, 2016. – 207 с.

416. Халиль М. Социокультурные аспекты мусульмано-христианского

взаимодействия (на примере деятельности средств массовой

коммуникации и систем образования России и Египта): дис. ... канд.

филос. наук: 09.00.13 – философская антропология, философия

культуры / Халиль М. – М., МГИМО, 2016. – 241 с.

417. Чупрова И. А. Роль музыкальной культуры в формировании

образа России за рубежом (на примере Московской пианистической

школы): дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13 – философская

антропология, философия культуры / Чупрова И. А. МГИМО (У). – М.,

2017. – 193 с.

418. Шабельникова О. В. Политика Европейского Союза в отношении

Азербайджанской республики (1991–2014 гг.): дис. ... канд. ист. наук:

07.00.15 – История международных отношений и внешней политики /

Шабельникова О. В. Российский университет дружбы народов. –

Москва, 2014. –182 с.

419. Османов Гудси Дурсун оглы. Азербайджано-российские

отношения в конце ХХ – начале ХХI веков в контексте мировой

политики: автореф. дис. ... канд. полит. наук: 23.00.04 – Политические

проблемы международных отношений, глобального и регионального

развития / Османов Гудси Дурсун оглы. Санкт-Петербургский

государственный университет. СПб., 2006. – 173 с.

Электронные ресурсы

420. В Баку открылась новая синагога (версия 2) [Электронный

ресурс] // Trend news agency. – Режим доступа:

Page 243: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

243

http://www.trend.az/azerbaijan/society/1856182.html. (дата обращения:

18.08.2019).

421. В Баку открылся филиал Института Гете [Электронный ресурс] //

Азербайджанское государственное информационное агентство

AzərTAC. – Режим доступа:

https://azertag.az/ru/xeber/V_Baku_otkrylsya_filial_Instituta_Gete-1118730

(дата обращения: 18.08.2019).

422. В Баку состоялось заседание межрелигиозного совета СНГ

[Электронный ресурс] // Азербайджанское государственное

информационное агентство AzərTAC. – Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/V_Baku_sostoyalos_zasedanie_mezhreligioznogo

_soveta_sng-722258 (дата обращения: 22.08.2019).

423. В Бельгии состоялось открытие памятника Хуршидбану Натаван

[Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева». – Режим

доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения:

18.08.2019).

424. В столице Кыргызстана издаются книги об Азербайджане

[Электронный ресурс] // Информационное агентство SalamNews. –

Режим доступа: http://az.salamnews.org/ru/news/read/10562 (дата

обращения: 05.01. 2019).

425. Владимир Путин: «В Азербайджане самым внимательным

образом относятся к развитию русского языка» [Электронный ресурс].

// Россотрудничество. – Режим доступа: http://rs.gov.ru/de/node/1036

(дата обращения 23.07.2019).

426. Гарегин II рассказал о годах, когда был священником Армянской

церкви в Баку [Электронный ресурс] // «The First News» –

Информационное агентство. – Режим доступа:

http://www.1news.az/society/din/20100430022637055.html (дата

обращения: 25.07.2019).

427. Государственная программа по реставрации, охране недвижимых

памятников истории и культуры, усовершенствованию и развитию

деятельности исторических и культурных заповедников на 2014-2020

годы, 27.12.2013 [Электронный ресурс] // Азербайджанское

Информационное агентство AzerTAC. – Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/Gosudarstvennaya_programma_po_restavracii_ohr

ane_nedvizhimyh_pamyatnikov_istorii_i_kultury_usovershenstvovaniyu_i_

Page 244: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

244

razvitiyu_deyatelnosti_istoricheskih_i_kulturnyh_zapovednikov_na_2014_2

020_gody-113788 (дата обращения: 25.07.2019).

428. Для участия в фестивале Шостаковича в Баку прибыл

Ростропович [Электронный ресурс] // Люди. PEOPLES.RU. – Режим

доступа:

http://www.peoples.ru/art/music/classical/rostropovich/news_dlja_uchastija

_v_festivale_shostakovicha_v_baku_pr.shtml (дата обращения:

18.08.2019).

429. Зонова Т. В. Публичная дипломатия и ее акторы [Электронный

ресурс] / Татьяна Зонова // РСМД. 2012. – Режим доступа:

http://russiancouncil.ru/inner/?id_4=681#top-content/ (дата обращения:

22.08.2019).

430. Из речи Ильхама Алиева на открытии нового учебного комплекса

Азербайджанской дипломатической академии (21 сентября 2012 г.).

Новости, мероприятия [Электронный ресурс] // Сайт Президент

Азербайджанской Республики Ильхам Алиев. – Режим доступа:

http://ru.president.az/articles/6268 (дата обращения: 19.08.2019).

431. Из речи Ильхама Алиева на открытии нового учебного комплекса

Азербайджанской дипломатической академии (21 сентября 2012 г.).

Новости, мероприятия [Электронный ресурс] // Сайт Президент

Азербайджанской Республики Ильхам Алиев. – Режим доступа:

http://ru.president.az/articles/6268 (дата обращения: 23.07.2019).

432. Института Конфуция при Бакинском государственном

университете [Электронный ресурс] // Сайт: Институт Конфуция

Бакинский Государственный Университет. – Режим доступа:

http://ci.bsu.edu.az/ru (дата обращения: 18.08.2019).

433. Интервью руководителя представительства Россотрудничества в

Азербайджане Валентина Денисова информационному интернет-

порталу «Москва – Баку» [Электронный ресурс] // Российский

информационно-культурный центр в Баку. Представительство

Россотрудничества. – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/ru/news/9567?category_id=9 (дата обращения:

18.08.2019).

434. Интервью руководителя представительства Россотрудничества в

Азербайджане Валентина Денисова информационному интернет-

порталу «Москва – Баку» [Электронный ресурс] // Российский

информационно-культурный центр в Баку. Представительство

Россотрудничества. – Режим доступа:

Page 245: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

245

http://aze.rs.gov.ru/press/news/intervyu-rukovoditelya-predstavitelstva-

rossotrudnichestva-v-azerbydzhane-valentina (дата обращения:

24.07.2019).

435. Католическая церковь в Баку отметила 10-ю годовщину визита

Папы Римского Иоанна Павла II в Азербайджан [Электронный ресурс]

// «The First News» – Информационное агентство. – Режим доступа:

http://www.1news.az/society/din/20120610065759677.html (дата

обращения: 18.08.2019).

436. Конституция Азербайджанской Республики [Электронный

ресурс] // Сайт «Президент Азербайджанской Республики Ильхам

Алиев». – Режим доступа: http://ru.president.az/azerbaijan/constitution

(дата обращения: 18.08.2019).

437. Культура [Электронный ресурс] // Сайт Посольство

Азербайджанской Республики в Российской Федерации. – Режим

доступа: http://www.azembassy.ru/humanitar/culture.html (дата

обращения: 22.08.2019).

438. Международный пакт об экономических, социальных и

культурных правах. Принят резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной

Ассамблеи от 16 декабря 1966 года //

http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pactecon.shtml

439. Международный форум дипакадемий – шанс представить

информацию о реалиях Азербайджана – ректор [Электронный ресурс]

// Trend news agency. – Режим доступа:

https://www.trend.az/azerbaijan/politics/2070036.html (дата обращения:

18.08.2019).

440. Москва подписала с Баку программу сотрудничества в

гуманитарной сфере [Электронный ресурс] // РИА Новости. – Режим

доступа: http://ria.ru/world/20130813/956063216.html (дата обращения:

18.08.2019).

441. Народная дипломатия [Электронный ресурс] // Сайт

Россотрудничества. – Режим доступа: http://rs.gov.ru%20/activities/4

(дата обращения 14.02.2019). – Ср.: Беркман П. Может ли народная

дипломатия быть ключом к стабилизации международных отношений?

[Электронный ресурс] / П. Беркман // Международная жизнь

[Электронный ресурс]. – Режим доступа:

https://interaffairs.ru/news/show/20152 (дата обращения: 24.07.2019).

Page 246: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

246

442. О Фонде [Электронный ресурс] // Сайт Фонд Гейдара Алиева. –

Режим доступа: https://heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/index/47/О-Фонде (дата обращения:

25.07.2019).

443. Партнеры [Электронный ресурс] // Сайт Фонд Гейдара Алиева. –

Режим доступа: https://heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/index/79/Партнеры (дата обращения:

22.08.2019).

444. Первая леди Мехрибан Алиева приняла участие в церемонии

открытия павильона Азербайджана в рамках Венецианской биеннале

[Электронный ресурс] // Информационное агентство Day.az. – Режим

доступа: http://news.day.az/politics/405849.html (дата обращения:

18.08.2019).

445. По инициативе вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейлы

Алиевой в Калуге был организован новогодний праздник для детей-

инвалидов [Электронный ресурс] // «The First News» –

Информационное агентство. – Режим доступа:

http://www.1news.az/society/20150105100519745.html. (дата обращения:

18.08.2019).

446. По итогам VI российско-азербайджанского межрегионального

форума подписан документ [Электронный ресурс] // Azərbaycan dövlət

informasiya agentliyi. AzərTAC. – Режим доступа:

http://azertag.az/ru/xeber/Po_itogam_VI_rossiisko_azerbaidzhanskogo_mez

hregionalnogo_foruma_podpisan_dokument-888688 (дата обращения:

18.08.2019).

447. Поддержка культуры в регионе Восточного соседства

[Электронный ресурс] // Европейский Союз. – Режим доступа:

http://www.enpi-info.eu/maineast.php?id=442&id_type=3&lang_id=471

(дата обращения: 01.09.2016).

448. Посол Азербайджана в США об историческом визите Папы

Римского в Баку [Электронный ресурс] // Азербайджанское

государственное информационное агентство AzərTAC. – Режим

доступа: http://azertag.az/ru/xeber/999316 (дата обращения: 18.08.2019).

449. Президент Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиева приняла

участие в церемонии открытия катакомб Святых Марчеллино и Пьетро

в Ватикане [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева». –

Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата

обращения: 18.08.2019).

Page 247: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

247

450. Программа сотрудничества в гуманитарной сфере между

Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой до 2015 года.

Документы, подписанные в ходе рабочего визита Президента

Российской Федерации Владимира Путина в Азербайджанскую

Республику [Электронный ресурс] // Сайт Президента России. – Режим

доступа: http://www.kremlin.ru/supplement/1508 (дата обращения:

22.08.2019).

451. Распоряжение Президента Азербайджанской Республики oб

утверждении «Плана мероприятий в связи с объявлением 2016 года

"Годом мультикультурализма" в Азербайджанской Республике», 11

марта 2016 [Электронный ресурс] // Сайт Президент Азербайджанской

Республики Ильхам Алиев. Документы, распоряжения. – Режим

доступа: https://ru.president.az/documents/page/263 (дата обращения:

22.08.2019).

452. Распоряжение Президента Азербайджанской Республики об

утверждении «Национальной стратегии по развитию информационного

общества в Азербайджанской Республике на 2014–2020 годы» от 02

апреля 2014 г. [Электронный ресурс] // Сайт Президента Азербайджана

Ильхама Алиева. Документы. Распоряжения. – Режим доступа:

http://ru.president.az/articles/11308 (дата обращения 25.07.2019).

453. Российский культурно-информационный центр в Баку.

Азербайджанские школьники вернулись на Родину из поездки по

России. Фоторепортаж [Электронный ресурс] // Российский

информационно-культурный центр в Баку. – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/ru/news/52534 (дата обращения: 18.08.2019).

454. Российский культурно-информационный центр в Баку. О

представительстве Электронный ресурс] // Российский

информационно-культурный центр в Баку. – Режим доступа:

http://aze.rs.gov.ru/%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2

%A0%C2%A0%C2%A0/about (дата обращения: 18.08.2019).

455. Состоялась премьера документального фильма «Командировка

длиною в жизнь», снятого при поддержке Фонда Гейдара Алиева

[Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева». – Режим

доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru (дата обращения:

18.08.2019).

456. Речь Президента Азербайджана Ильхама Алиева 2 октября 2014

года [Электронный ресурс] // Официальный интернет-сайт Бакинского

международного гуманитарного форума. – Режим доступа:

Page 248: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

248

http://old.bakuforum.az/ru/az%C9%99rbaycan-respublikasinin-prezidenti-

c%C9%99nab-ilham-%C9%99liyevin-nitqi/index.html (дата обращения:

12.12.2016).

457. Речь Президента Азербайджана Ильхама Алиева 2 октября 2014

года [Электронный ресурс] // Официальный интернет-сайт Бакинского

международного гуманитарного форума. – Режим доступа:

http://old.bakuforum.az/ru/az%C9%99rbaycan-respublikasinin-prezidenti-

c%C9%99nab-ilham-%C9%99liyevin-nitqi/index.html (дата обращения:

18.08.2019).

458. Проходящий 8 апреля в Баку Всемирный форум по

межкультурному диалогу продолжил работу. Речь Президента

Азербайджана Ильхама Алиева 2 октября 2014 года [Электронный

ресурс] // Официальный интернет-сайт Бакинского международного

гуманитарного форума. – Режим доступа:

http://www.1news.az/print.php?item_id=20110409121836454&sec_id=108.

(дата обращения: 18.08.2019).

459. Смирнов А. В. Культура ислама: от смысла к стилю. Интервью А.

А. Амраховой [Электронный ресурс] / А. В. Смирнов // Musiqi Dunyasi.

Баку. – 2002. – № 1–2. – С.169-181. – Режим доступа:

https://smirnov.iph.ras.ru/win/publictn/texts/md.htm

460. Соловьева А. А. Внешняя культурная политика как феномен

современных международных отношений [Электронный ресурс] / А. А.

Соловьева // ГосРег: государственное регулирование общественных

отношений. – 2019. – № 2 (28). – 163-169. – Режим доступа:

https://elibrary.ru/download/elibrary_39165655_37116677.pdf (дата

обращения: 22.08.2019).

461. Указ Президента Азербайджанской Республики о создании

Бакинского международного центра мультикультурализма

[Электронный ресурс] // Сайт Президент Азербайджанской Республики

Ильхам Алиева. – Режим доступа: http://ru.president.az/articles/11740

(дата обращения: 18.08.2019).

462. Фонд Гейдара Алиева – Вице-Президент фонда – мероприятия

[Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev

Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

463. Фонд Гейдара Алиева – Представительства – Россия

[Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev

Page 249: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

249

Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

464. Фонд Гейдара Алиева [Электронный ресурс] // Сайт «Фонд

Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev Fondu Сайт «Фонд Гейдара Алиева» -

Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

465. Фонд Гейдара Алиева. Деятельность. Культура [Электронный

ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev Fondu. – Режим

доступа: http://www.heydar-aliyev-foundation.org/ru/content/view/ (дата

обращения: 18.08.2019).

466. Фонд Гейдара Алиева – Вице-Президент фонда – мероприятия

[Электронный ресурс] // Сайт «Фонд Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev

Fondu. – Режим доступа: http://www.heydar-aliyev-

foundation.org/ru/content/view/ (дата обращения: 18.08.2019).

467. Фонд Гейдара Алиева вручил подарки воспитанникам

астраханского детсада «Дружба» [Электронный ресурс] // Фонд

Гейдара Алиева» – Heydər Əliyev Fondu. – Режим доступа:

http://diasporinfo.com/?p=7175 (дата обращения: 22.08.2019).

468. Харитонова Н. Энергетическое измерение Азербайджана. Часть

2. Электроэнергетика [Электронный ресурс] / Н. Харитонова //

Информационно-аналитический центр по изучению общественно-

политических процессов на постсоветском пространстве. Кафедра

истории стран Ближнего зарубежья Исторического факультета МГУ

им. М. В. Ломоносова. – Режим доступа: http://ia-centr.ru/expert/796/

(дата обращения: 22.08.2019).

469. Bakü – Yunus Emre Enstitüsü. [Electronic resource] // Site «Yunus

Emre Enstitüsü. Bakü». – Mode of access: https://baku.yee.org.tr. (date of

access: 18.08.2019).

470. Bennett M. J. Basic Concepts of Intercultural Communication:

Paradigms, Principles, and Practices: Selected readings. Ed. Bennett M. J.

Boston-London: Intercultural Press, a Nicklas Brealey Publishing Company,

2013. – 772 p. – Р. 31-39 [Electronic recource].

471. Institute for Cultural Diplomacy [Electronic resource]. – Mode of

access: http://culturaldip lomacy.org/index.php?en_culturaldiplomacy (date

of access: 02.08.2016).

Page 250: N ? > ? J : E V G H ? M > : J K L < ? G G H ? < L H G H F G H ? H ; J ... · 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. G k h \ j _

250

472. Milton C. Cummings Jr. Cultural Diplomacy and the United States

Government: A Survey / Washington DC: Center for Arts and Culture. 2003

[Electronic data]. Mode of access: https://www.americansforthearts.org/by-

program/reports-and-data/legislation-policy/naappd/cultural-diplomacy-and-

the-united-states-government-a-survey(15.09.2019).

473. Umid Niayesh. Iran-Azerbaijan-Russia: Competency of a new

economic alliance [Electronic resource] // Site Trend news agency. – Mode

of access: http://en.trend.az/iran/business/2545473.html (date of access:

18.08.2019).