MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES · 7. Angulo Dwell Numero del cilindro Rango Resolución...

21
MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES / AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETER MULTIMÉTRE DIGITAL POUR AUTO AUTOMOTIVE / DIGITALER MUTLIMETER

Transcript of MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES · 7. Angulo Dwell Numero del cilindro Rango Resolución...

MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES

MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES / AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETERMULTIMÉTRE DIGITAL POUR AUTO AUTOMOTIVE / DIGITALER MUTLIMETER

MULTÍMETRO DIGITAL PARA AUTOMOVILES El aparato puede ser usado para medir voltajes DC y AC, corrientes DC y AC, resistencia,

ángulo dwell, rpm, temperatura, diodos, testear la continuidad y otros parámetros. El aparato

incluye un conversor doble-integral A/D. Ideal para laboratorios y factorías.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Pantalla LCD

Valor máximo visualizado 1999, pantalla polarizada automática

Método de medida Conversor doble integral A/D

Tasa de muestreo Tres veces por segundo

Maxima corriente de voltaje 500V DC/AC rms

Pantalla sobrerrango “1” visualizado en el digito más alto

0-40ºC Temperatura de operativa

-10-50ºC Humedad relativa < 80%

Bateria Una batería de 9V

Dimensiones 190 x 96 x 35 mm

Peso 835gr.

ESPECIFICACIONES

1. Voltaje DC

Rango Resolución Precisión

2V 1mV

20V 10mV

200V 100mV

± (0.5% + 3 digitos)

1000V 1V ± (1.0% + 5 digitos)

Impedancia de entrada: 10MΩ para todos los rangos.

Protección de sobrecarga: voltaje de pico 1000V DC o AC. 2. Voltaje AC

Rango Resolución Precisión

20V 10mV

200V 100mV ± (0.8% + 5 digitos)

750V 1V ± (1.2% + 5 digitos)

Impedancia de entrada: 10MΩ.

Protección de sobrecarga: voltaje de pico 1000V DC o AC.

Frecuencia de respuesta: 40-400Hz para rangos hasta 200V.

40-200Hz para rangos hasta 750V.

3. DC Current Rango Resolución Precisión

20mA 10µA ± (0.8% + 3 digitos)

200mA 100µA ± (1.2% + 4 digitos)

20A 10mA ± (2.0% + 5 digitos)

Máxima pérdida de voltaje: 200mV.

Máxima corriente de entrada: 20A.

Protección de sobrecarga: fusible de fusión rápida 0.2A/250V, sin fusible para el rango 20A.

4. Corriente AC Rango Resolución Precisión

20mA 10µA ± (1.0% + 5 digitos)

200mA 100µA ± (2.0% + 5 digitos)

20A 10mA ± (3.0% + 10 digitos)

Máxima pérdida de voltaje: 200mV.

Máxima corriente de entrada: 20A.

Protección de sobrecarga: fusible de fusión rápida 0.2A/250V, sin fusible para el rango 20A.

Frecuencia de respuesta: 40-200Hz.

5. Resistaencia Rango Resolución Precisión

200Ω 0.1Ω ± (0.8% + 5 digitos)

20kΩ 10Ω

200kΩ 100Ω ± (0.8% + 3 digitos)

20MΩ 10kΩ ± (1.0% + 5 digitos)

Abrir el voltaje del circuito: Menos a 3V, 250V DC o AC de valor de pico para protección de

sobrecarga.

Para rangos de 200 Ω, es necesario cortocircuitar los bornes uno a otro para leer la resistencia

del cable; de hecho, para obtener la medición real, debe restarse a dicho valor, el valor de la

resistencia..

6. Velocidad de rotación

Numero del cilindro Rango Resolución Precisión

3

4

5

6

8

0-10.000 RPM 10 RPM ± 1.5% ± 5 rpm

7. Angulo Dwell Numero del cilindro Rango Resolución Precisión

3 0-120º

4 0-90º

5 0-72º

6 0.60º

8 0-45º

0.1º ± 1.5% ± 0.2º

8. Temperatura

Rango Resolución Precisión

< 400ºC ± (0.75% + 3 digitos) -40-1000ºC

≥ 400ºC 1ºC

± (1.5% + 15 digitos)

9. Continuidad y test de diodo Rango Indicación Condiciones de testeo

Voltaje de perdida del diodo Corriente DC aprox. 1mA, voltaje

reversible aprox. 3V

Largo sonido del timbre, la medida de

resistencia alrededor de dos puntos es

menor de 50Ω.

Voltaje del circuito abierto aprox. 3V

Protección de sobrecarga: valor de pico 250V DC or AC.

Está prohibido la entrada de voltajes de este rango por seguridad.

10. Transistor (hFE) Rango Indicación Condiciones de testeo

hFE (NPN o PNP) 0-1000 La corriente basica es aprox. 10µA. Vce

es aprox. 3V

INSTRUCCIONES 1. Medida del voltaje DC

• Insertar el cable negro a la entrada “COM” y el rojo a la entrada “V/ Ω”.

• Seleccionar el rango DCV, entonces conectar el cable a los dos terminales del

circuitos, el voltaje y la polaridad del puntero donde el cable rojo está conectado, deben

visualizarse en pantalla.

Noticia

1) Si el usuario no tiene conocimiento sobre el rango del valor del voltaje medido, es

aconsejable girar el interruptor de funciones al rango de voltaje más alto, entonces

seleccionar un rango apropiado de voltaje.

2) Si se visualiza en pantalla del valor “1”, esto indica que el voltaje medido excede el

máximo valor de rango seleccionado. Girar el interruptor de funciones hacia el rango

más alto.

3) El voltaje de entrada no tiene que exceder los 1000V, de lo contrario, el circuito del

multímetro se dañará.

4) Cuando se miden circuitos con alto voltaje, prestar atención para evitar tocar los

circuitos con alta energía.

2. Medida del voltage AC 1. Insertar el cable negro en la entrada “COM” y el rojo en la entrada “V/ Ω”.

2. Seleccionar el rango apropiado ACV, entonces unir el cable a los dos terminales del

circuito.

Noticia 1. Si el operador no tiene conocimiento sobre el rango del valor del voltaje medido, es

aconsejable girar el interruptor de funciones al rango de voltaje más alto, entonces

seleccionar un rango apropiado de voltaje.

2. Si se visualiza en pantalla del valor “1”, esto indica que el voltaje medido excede el

máximo valor de rango seleccionado. Girar el interruptor de funciones hacia el rango

más alto.

3. El voltaje de entrada no tiene que exceder los 750V, de lo contrario, el circuito del

multímetro se dañará.

4. El voltaje de entrada no tiene que exceder los 1000V, de lo contrario, el circuito del

multímetro se dañará.

3. Medidas de corriente DC • Insertar el cable negro a la entrada “COM” y el cable rojo a la entrada “mA” (para un

máximo de 200mA) o a la entrada “20A” (máximo 20A).

• Seleccionar el rango apropiado DCA, entonces corregir el multímetro para realizar

medidas del circuito en serie. El valor de la corriente y polaridad deben visualizarse en

pantalla.

Notice 1. Si el usuario no tiene conocimiento sobre el rango del valor del voltaje medido, es

aconsejable girar el interruptor de funciones al rango de voltaje más alto, entonces

seleccionar un rango apropiado de voltaje.

2. Si se visualiza en pantalla del valor “1”, esto indica que el voltaje medido excede el

máximo valor de rango seleccionado. Girar el interruptor de funciones hacia el rango

más alto.

3. El máximo valor de entrada es 200mA o 20A, dependiendo de la entrada usada para el

cable rojo. Excesiva corriente puede quemar el fusible. Actuar con cautela con medidas

de rangos de 20A, que no posea fusible de protección, excesiva corriente puede

generar altas temperaturas en el circuito y puede llegar a dañarse.

4. Medida de corriente AC • Insertar el cable negro en la entrada “COM” y el cable rojo a la entrada “mA” (para un

máximo de 200mA) o a la entrada “20A” (máximo 20A).

• Seleccionar el rango apropiado ACA, entonces corregir el multímetro para medidas

del circuito en serie. Noticia 1. Si el usuario no tiene conocimiento sobre el rango del valor del voltaje medido, es

aconsejable girar el interruptor de funciones al rango de voltaje más alto, entonces

seleccionar un rango apropiado de voltaje.

2. Si se visualiza en pantalla del valor “1”, esto indica que el voltaje medido excede el

máximo valor de rango seleccionado. Girar el interruptor de funciones hacia el rango

más alto.

3. El máximo valor de entrada es 200mA o 20A, dependiendo de la entrada usada para el

cable rojo. Excesiva corriente puede quemar el fusible. Actuar con cautela con medidas

de rangos de 20A, que no posea fusible de protección, excesiva corriente puede

generar altas temperaturas en el circuito y puede llegar a dañarse.

5. Medida de la resistencia • Insertar el cable negro en la entrada “COM” y el cable rojo a la entrada “V/Ω”.

• Seleccionar el rango apropiado ACA, entonces corregir el multímetro para medidas

del circuito en serie. Noticia 1. Si el valor de la resistencia está muy alejado del rango, el “1” sera visualizado en

pantalla. Entonces es necesario girar el interruptor de funciones hacia el rango más

alto. Cuando la resistencia medida es mayor a 10MΩ, en unos pocos segundos se

reestablecerá, es algo normal en mediciones de alta resistencia.

2. Cuando el extremo de la entrada final está abierto, la sobrecarga se visualizará en

pantalla.

3. Para medir resistencias en el circuito, hay que estar seguro de que todos los terminales

están apagados y todos los condensados descargados antes de empezar a medir.

4. No introducir voltaje en los rangos de resistencia. Está absolutamente prohibido aunque

el multímetro esta equipado por característica de protección en los rangos.

6. Medida de diodos y continuidad • Insertar el cable negro a la entrada “COM” y el cable rojo a la entrada “V/Ω” (Noticia: la

polaridad del cable rojo es positiva “+”).

• Seleccionar el selector de rangos , entonces conectar el cable allos dos

terminales del diodo, la lectura deberá aproximarse al voltaje restandole la medida del

diodo.

• Conectar el cable a los dos puntos del circuito, si el timbre suena, la resistencia entre

los dos puntos será menor a 50Ω.

7. Transistor hFE • Colocar el rango hFE.

• Verificar que el transistor es NPN o PNP, insertar el emisor, la base y el colector a la

entrada.

8. Medida de temperatura Para medir la temperatura, insertar el terminal en el vaso de medida de temperatura con la

polaridad correcta “+” y “-“. Poner el terminal de salida sobre la superficie o en el interior

del objeto. La temperatura puede leerse en pantalla en ºC.

9. Medida de la velocidad de rotación TACH • Girar el interruptor TACH hacia el rango apropiado de acuerdo con los cilindros en la

medida del motor (3, 4, 5, 6, o 8).

• Insertar el terminal rojo a la entrada “V/Ω” y el negro a la entrada “COM”.

• Conectar el cable rojo al terminal diferencial o al terminal “-“; el cable negro a tierra o al

terminal “-“ de la batería.

• Encender el motor para realizar mediciones. La pantalla visualizará la velocidad de

rotación.

10. Medida del angulo Dwell • Girar el interruptor a la posición DWELL 3, 4, 5, 6, 8 CYL (para el cilindro 3, 4, 5, 6 y 8)

de acuerdo con el tipo de medida del motor.

• Insertar el cable rojo a la entada “V/Ω” y el negro a la entrada “COM”.

• Conectar el cable rojo al terminal diferencial o al terminal “-“; el cable negro a tierra o al

terminal “-“ de la batería.

• Encender el motor para realizar mediciones. La pantalla visualizará la velocidad de

rotación.

11. Data hold Pulsar el botón para visualizar la corriente en pantalla.

12. Apagado automático Si el multímetro está encendido durante 15 minutos sin utilizarlo, se apagará

automáticamente. Pulsar el POWER para volverlo a encender.

13. Desactivación automática En el estado de encendido, pulsar el botón APOD para desactivar el circuito de manera

automática. El multímetro deberá conservar el estado de trabajo hasta que se pulse el

botón POWER apagarlo.

SEGURIDAD • Para medición de voltajes, no introducir un voltaje mayor a 1000V DC o 750V rms AC.

• El voltaje de seguridad es de 36V o menos. Para voltajes superiores a 36 V DC o 25V AC,

es necesario chequear el cable, la conexión y el aislamiento para prevenir accidentes

eléctricos.

• Mientras se elige la función o rangos, las ondas deberían estar lejos de los puntos de

medida.

• Es necesario seleccionar la función y rango adecuado para evitar fallos operacionales.

Aunque el multímetro tiene funciones de protección para los rangos, se tiene que tener

precaución cumpliendo el propósito de seguridad.

• En medida de corriente, la entrada de corriente tiene que estar por debajo de 20A.

MANTENIMIENTO Este multímetro es un instrumento de seguridad. El usuario debería no cambiar el circuito por

su seguridad.

Noticia: 1. Nunca introducir o conectar voltajes DC mayores a 1000V o voltajes AC superiores 750V

rms.

2. Nunca medir voltajes mientras el interruptor de funciones está en la posición Ω.

3. No operar con el aparato cuando la batería no está apropiadamente colocada.

4. Quitar el cable del punto de medida y apagar quitar la batería antes de reemplazarla.

Tener cuidado con el uso de la batería. Cuando el símbolo aparece en pantalla es

necesario reemplazar la batería. El procedimiento a seguir es el siguiente:

• Quitar el tornillo de la tapa de la batería, y sacar la batería del compartimento.

• Reemplazarla por otra nueva. Es aconsejable usar baterías alcalinas para garantizar que

su uso sea más largo.

• Reemplazar la batería y colocar el tornillo sobre la tapa.

Reemplazar el fusible

• Usar fusibles del mismo tamaño y modelo para reemplazarlo.

AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETER This device can be used for measuring DC and AC voltages, DC and AC currents, resistance,

dwell angle, rpm, temperature, diodes, testing of continuity and other parameters. The device

adopts double-integral A/D conversion. Ideal tool for laboratories and factories.

GENERAL CHARACTERISTICS

Display LCD

Displayed Maximum Value 1999, automatic polarity display

Mode of Measurement Double-integral type of A/D conversion

Sampling Rate 3 times per second

Maximum Common Mode Voltage 500V DC/AC rms

Over-range Display “1” displayed on the highest digit

0-40ºC Operation Environment

-10-50ºC Relative humidity < 80%

Power supply One battery of 9V

Dimension 190 x 96 x 35 mm

Weight 835gr.

SPECIFICATIONS

1. DC Voltage

Range Resolution Accuracy

2V 1mV

20V 10mV

200V 100mV

± (0.5% + 3 digits)

1000V 1V ± (1.0% + 5 digits)

Input impedance: 10MΩ for all de ranges.

Overload protection: 1000V DC or AC peak voltage.

2. AC Voltage Range Resolution Accuracy

20V 10mV

200V 100mV ± (0.8% + 5 digits)

750V 1V ± (1.2% + 5 digits)

Input impedance: 10MΩ.

Overload protection: 1000V DC or AC peak voltage.

Frequency response: 40-400Hz for ranges below 200V.

40-200Hz for range up to 750V.

3. DC Current Range Resolution Accuracy

20mA 10µA ± (0.8% + 3 digits)

200mA 100µA ± (1.2% + 4 digits)

20A 10mA ± (2.0% + 5 digits)

Maximum voltage drop in measurement: 200mV.

Maximum input current: 20A.

Overload Protection: Fast-burned fuse 0.2A/250V, no fuse for range 20A.

4. AC Current Range Resolution Accuracy

20mA 10µA ± (1.0% + 5 digits)

200mA 100µA ± (2.0% + 5 digits)

20A 10mA ± (3.0% + 10 digits)

Maximum voltage drop in measurement: 200mV.

Maximum input current: 20A.

Overload Protection: Fast-burned fuse 0.2A/250V, no fuse for range 20A.

Frequency response: 40-200Hz.

5. Resistance Range Resolution Accuracy

200Ω 0.1Ω ± (0.8% + 5 digits)

20kΩ 10Ω

200kΩ 100Ω ± (0.8% + 3 digits)

20MΩ 10kΩ ± (1.0% + 5 digits)

Open circuit voltage: Less than overload protection of 3V, 250V DC or AC peal voltage.

Remark: On measurement in range 200 Ω, it is necessary to short-circuit the test lead one to

each other and measure the resistance of probe leads. In actual measurement, the result

should be reading minus this resistance.

6. Rotation Speed

Number of cylinder Range Resolution Accuracy

3

4

5

6

8

0-10.000 RPM 10 RPM ± 1.5% ± 5 rpm

7. Dwell Angle Number of cylinder Range Resolution Accuracy

3 0-120º

4 0-90º

5 0-72º

6 0.60º

8 0-45º

0.1º ± 1.5% ± 0.2º

8. Temperature

Range Resolution Accuracy

< 400ºC ± (0.75% + 3 digits) -40-1000ºC

≥ 400ºC 1ºC

± (1.5% + 15 digits)

9. Continuity & Diode test Range Indication Test conditions

Forward voltage drop of diode Forward DC current approx. 1mA,

reverse voltage approx. 3V

Long sound of buzzer, the measured

resistance across two pints is less than

50Ω.

Open circuit voltage approx. 3V

Overload protection: 250V DC or AC peak voltage.

It is prohibited to input voltage to this range for sake of safety.

10. Transistor (hFE) data test Range Indication Test conditions

hFE (NPN or PNP) 0-1000 Basic current is approx. 10µA. Vce is

approx. 3V

OPERATION

1. Measurement of DC voltage • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “V/ Ω”.

• Switch the selector of ranges to appropriate DCV range, then put test lead on the two

ends of measured circuit, the voltage and polarity of the point where the red one is

touching will be shown on the screen. Notice

• If operator has no knowledge about the possible extent of measured voltage, it is

advisable to turn the switch to the range of highest voltage, then select one appropriate

range based on the displayed value of measured voltage.

• If “1” is displayed on highest digit, it indicates that measured voltage excesses the

maximum of the selected range. Turn the selector switch onto highest range.

• Input voltage must not exceed 1000V, otherwise, the multimeter circuit might be

damaged.

• When measuring circuits with high voltage, pay attention to avoid touching circuits with

high energy.

2. Measurement of AC Voltage • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “V/ Ω”.

• Switch the selector of ranges to appropriate ACV range, then put test lead on the two

ends of measured circuit.

Notice

• If operator has no knowledge about the possible extent of measured voltage, it is

advisable to turn the switch to the range of highest voltage, then select one appropriate

range based on the displayed value of measured voltage.

• If “1” is displayed on highest digit, it indicates that measured voltage excesses the

maximum of the selected range. Turn the selector switch onto highest range.

• Input voltage must not exceed 750V, otherwise, the multimeter circuit might be

damaged.

• When measuring circuits with high voltage, pay attention to avoid touching circuits with

high energy.

3. Measurement of DC Current • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “mA” (for maximum

200mA) or into jack “20A” (maximum 20A).

• Switch the selector of ranges to appropriate DCA range, then correct the meter to the

measured circuit in series. The value for measured current and polarity of the point

where the red test lead is touching will show on the LCD screen.

Notice

• If operator has no knowledge about the possible extent of measured current, it is

advisable to turn the switch to the range of highest current, then select one appropriate

range based on the displayed value of measured current.

• If “1” is displayed on LCD, it indicates that measured current excesses the maximum of

the selected range. Turn the selector switch onto higher range.

• Maximum input current is 200mA or 20A, depending on the jack used for red test lead

inserting into. Excessive current might burn the fuse. Be careful with measurement on

range 20A, which is without fused protection, excessive current might generate great

heat in circuit, and even damage the device.

4. Measurement of AC Current • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “mA” (for maximum

200mA) or into jack “20A” (maximum 20A).

• Switch the selector of ranges to appropriate ACA range, then correct the meter to the

measured circuit in series. Notice

• If operator has no knowledge about the possible extent of measured current, it is

advisable to turn the switch to the range of highest current, then select one appropriate

range based on the displayed value of measured current.

• If “1” is displayed on LCD, it indicates that measured current excesses the maximum of

the selected range. Turn the selector switch onto higher range.

• Maximum input current is 200mA or 20A, depending on the jack used for red test lead

inserting into. Excessive current might burn the fuse. Be careful with measurement on

range 20A, which is without fused protection, excessive current might generate great

heat in circuit, and even damage the device.

5. Measurement of Resistance • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “V/Ω”.

• Switch the selector of ranges to appropriate resistance range, then put test lead on the

two ends of measured resistance. Notice

• If the value resistance is beyond the range, “1” will be displayed, and it is necessary to

turn the selector switch onto higher range. When the measured resistance is larger

than 10MΩ, a few seconds is needed for the reading to become stable, this is normal

for measurement of high resistance.

• When the input end is open, overload will be displayed.

• When measuring resistors in circuits, make sure that all power supply has been turned

off and all capacitors has been fully discharged before starting measurement.

• Don’t input voltage on resistance ranges. It is absolutely prohibited although the meters

are equipped with protection features on these ranges.

6. Measurement of Diode and Continuity • Insert the black test lead into jack “COM” and red test lead into jack “V/Ω” (Notice that

the polarity of the red test lead is positive “+”).

• Switch the selector of ranges to range , then connect test lead onto the two

ends of measured diode, the reading will be the approximation of forward voltage drop

of the measured diode.

• Connect test lead onto two points of measured circuit, if the built-in buzzer sounds, the

resistance between these two points is less than 50Ω.

7. Transistor hFE • Set the knob to hFE range.

• Verify the transistor under tested is NPN or PNP, insert emitter, base and collector to

the proper jack.

8. Measurement of temperature On measurement of temperature, insert the plug of thermocouple into socket for

temperature measurement with correct polarity “+” and “-“accordingly. Put the working end

of thermocouple on surface or inside the measured object, and the temperature can be

read from the LCD display in unit ºC.

9. Measurement of Rotation Speed TACH • Turn the switch TACHO to appropriate range according to number (3, 4, 5, 6, or 8) of

cylinders in the measured engine.

• Insert the red plug into jack “V/Ω” and black plug into jaw “COM”.

• Connect red test lead to terminal of breaker or the terminal “-“of ignition coil; black test

lead to “Ground” or terminal “-“ of the battery.

• Start the engine to be measured. The LCD will display the rotation speed.

10. Measurement of Dwell Angle • Turn the function knob to position DWELL 3, 4, 5, 6, 8 CYL (for 3, 4, 5, 6 and 8

cylinders) according to type of in the measured engine.

• Insert the red plug into jack “V/Ω” and black plug into jack “COM”.

• Connect red test lead to terminal of breaker or the terminal “-“of ignition coil; black test

lead to “Ground” or terminal “-“of the battery.

• Start the engine to be measured. The LCD will display the dwell angle.

11. Hold-on of Data Depressing the button of hold-on will hold the current data on the LCD.

12. Automatic Power-off If the meter stays on the status of power-on for 15 minutes, the power will automatically be

turned off. Pressing key POWER will turn on the power again.

13. Deactivation of Automatic Shut-down On the status of power-on, depressing the key APOD will deactivate the circuit of automatic

shut-down, and the multimeter meter will keep working status until pressing key POWER to

turn off the power supply.

IMPORTANT ON SAFETY • For measurement of voltage, please don’t input voltage higher than 1000V for DC or 750V

rms for AC.

• The safety voltage is 36V or less. On measurement of voltage higher than 36 VDC or 25V

AC, it is necessary to test the contact of test lead and check connection and proper isolation

to prevent from electric shock.

• While switching functions or ranges the probes should be away from measured points.

• It is necessary to select proper function and range and to avoid wrong operation. Although

the multimeters have protection function of whole range, caution must be taken for the sake

of safety.

• On measurement of current, the input current must be less than 20A.

MAINTENANCE This meter is an accurate instrument. User should not change its circuit by him/herself.

Notice:

• Never input, or connect to, DC voltage higher than 1000V or AC voltage higher than 750V

rms.

• Never measure voltage while the range switch is at position Ω.

• Don’t operate this device for measurements when battery is not properly fixed in the meter

or the rear cover is not tightened up.

• Remove test lead away from testing points and turn off the power supply before replace

battery or fuse.

Take care of the use of battery. When symbol appears on LCD, it is necessary to replace

the battery. The procedure to replace battery is as follows:

• Remove the fix screws of battery chamber door on back cover, and remove the battery

chamber door.

• Remove battery of 9V and replace a new one. It is advisable to use alkaline battery for

longer service life although any standard battery of 9 can be used in principle.

• Replace the battery chamber door and tighten up screws.

Replacement of fuse

• Please use fuse with the same size and model for replacement.

SPAIN

- ARTICULO:.....................................................................................................

- Nº DE SERIE:..............................

- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................

- PAIS:........................................... TELEFONO:......................................

- FECHA DE VENTA:......................................

- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................

- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.

PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

(EJEMPLAR PARA EGA MASTER)

CERTIFICADO DE GARANTIA

SELLO DEL DISTRIBUIDOR

- ARTICULO:.....................................................................................................

- Nº DE SERIE:..............................

- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................

- PAIS:........................................... TELEFONO:......................................

- FECHA DE VENTA:......................................

- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................

- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.

PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

(EJEMPLAR PARA EL CLIENTE)

CERTIFICADO DE GARANTIA

SELLO DEL DISTRIBUIDOR

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................

SPAIN

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................

- ITEM:..............................................................................................................

- SERIE Nº:..........................................

- DISTRIBUTOR:...............................................................................................

- COUNTRY:......................................... PHONE:.......................................

- SALE DATE:.......................................

- BUYER NAME:................................................................................................

- BUYER PHONE:.................................

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.

IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENTAND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

(COPY FOR EGA MASTER)

GUARANTEE

CERTIFICATE

DISTRIBUTOR STAMP

SPAIN

- ITEM:..............................................................................................................

- SERIE Nº:..........................................

- DISTRIBUTOR:...............................................................................................

- COUNTRY:......................................... PHONE:.......................................

- SALE DATE:.......................................

- BUYER NAME:................................................................................................

- BUYER PHONE:.................................

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.

IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENTAND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

(COPY FOR THE CUSTOMER)

GUARANTEE

CERTIFICATE

DISTRIBUTOR STAMP

SPAIN