Monsun 12/22 - SITECO

12
Monsun ® 12/22 51FB… 51FG… 51FP… 51FF… 51FE…

Transcript of Monsun 12/22 - SITECO

Page 1: Monsun 12/22 - SITECO

Monsun® 12/22 51FB…51FG…51FP…51FF…51FE…

Page 2: Monsun 12/22 - SITECO

2

Monsun® 12/22

L 90

88

l3

lbl1

l2

51F . . . . . . . 005

L l1 l2 l3

1590 1300-1495 1100 ≤2.8

l3

755-955

lb

95-290 ≤2.5

kg kg

[ mm ]

51FB…51FP…51FG…51FE…

51FF…

a

c

aa c

c

a > c

a < c

a

c

58FM006/58FM007

58FM006/58FM007

58FM006/58FM007

IK04PMMA

IK06PMMA

IK08PC

IK08PA

Page 3: Monsun 12/22 - SITECO

3

Monsun® 12/22

2x

l2

58FM007

1

2

ø5.1 2x

2

2x

58FM0062x

1

click

3click

3

click

2

5LS59201

(1.4310 - V2A)

58FM001

59TL . S

1

2

3

58FM001

51TR1C051TR1F051TR1J0

Page 4: Monsun 12/22 - SITECO

4

Monsun® 12/22

1

1

click

click

2

l1

l3

6

2x

1.4310

2x

1.4310

1

2

6.2

1

2

1

Page 5: Monsun 12/22 - SITECO

5

Monsun® 12/22

3

click

1

2

Page 6: Monsun 12/22 - SITECO

6

Monsun® 12/22

58FV00D

51FB…51FP…51FG…51FE…

3

54IP66

IP662

Ø25,5

6

Ø8-1

2

1

58FT002

51FB…51FP…51FG…51FE…

3

IP66

IP66Ø

8-1

7

1

4

2

Ø25,5

5

6

≤45

60

1

59FT001

51FB…51FP…51FG…51FE…

IP663

IP662

Ø6-1

4

4a

4b

4c

Page 7: Monsun 12/22 - SITECO

7

Monsun® 12/22

24mm

1x

51FF… 12

3

4

24mm4Nm

5

Ø6-1

3

3Nm

27mm

51FF . . . . . . 00351FF . . . . . . 005

24mm

4Nm

6

1

24mm

2

3

5

58FT003

16A

24mm

3Nm

7

84

Ø6-1

3

27mm

27mm

4d

4e

Page 8: Monsun 12/22 - SITECO

8

Monsun® 12/22

58FV0090

58FV003

58FV00558FV009

58FV007

5x

21

3N

12

21

N3

54

1

N1

N 1

N 1

N

1

N 3

2

1

N

3

2

45 5

4 54

3N

12

21

N3

1

N 3

2

1

N

3

2

5

Page 9: Monsun 12/22 - SITECO

9

Monsun® 12/22

6b

DA

L

N

DA

1

2

2L

N 0.5…1.0mm²1.5…2.5mm²

0.5…1.0mm²1.5…2.5mm²

8…9 12…13

8…9 12…13

51F . . . . . . . 005

58FV00558FV009

1

22

1

N

3 9…10

2

58FV0032

9…10

5

4

0.5…1.0mm²1.5…2.5mm²

9…10

58FV007

1

N

8…9 12…13

0.5…1.0mm²1.5…2.5mm²

0.5…1.0mm²1.5…2.5mm²

2

1

N

3

6a

Page 10: Monsun 12/22 - SITECO

10

Monsun® 12/22

Die Tageslichtfunktion ist deaktiviert.

The daylight function is deactivated.

51F . . . . . . . . . HC51F . . . . . . . . . HD

DE EN

51FB . . M . . . . A 51FP . . M . . . . H 51FP . . M . . . . Q 51FF1 . M . . . . .

1

51FE . . M . . . . R6c

Page 11: Monsun 12/22 - SITECO

11

Monsun® 12/22

>PMMA<>PC<>PA<

>PA<

RG1 >6000lm

1

6clickclick

2

3

4

5

7

51FP…

AG

51FE…

BB

51FF…

51FG . . . .H…

BB

51FB…

51FG . . . .B…

CC

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle

der Energieeffizienzklasse B-C.This product contains a light source of

energy efficiency class B-C.

Page 12: Monsun 12/22 - SITECO

5MA21-256322_af

25.11.2021 / AZ

Siteco GmbH

Georg-Simon-Ohm-Straße 50

83301 Traunreut, Germany

mail: [email protected]

Phone: +49 8669 / 33-844

www.siteco.com

D Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ausgewechselt werden. GB The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualifi ed person. F La source de lumière intégrée dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant, un agent de maintenance ou une autre per-sonne possédant les mêmes qualifi cations. I La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illumi-

nazione potrà essere sostituita esclusivamente dal produttore o da un tecnico dell’assistenza autorizzato, oppure da una persona qualifi cata in tal senso. E La fuente de luz dentro de la luminaria sólo debe de sustituirse por el fabricante o perso-nal cualifi cado para ello. P A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agen-te de serviço ou por idêntica pessoa qualifi cada. GR Η πηγή φωτός που περιλαμβάνεται σε αυτήν τη λυχνία μπορεί να αντι-κατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από κάποιον ειδικευμένο τεχνικό. NL De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zij n servicevertegenwoordiger of een soortgelij k gekwalifi ceerd persoon. S Ljuskällan i denna armatur får endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceverkstad eller en behörig person. FIN Tämän valaisimen sisältämän valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai vastaava ammattihenkilö-kunta. N Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant for produsenten eller en lig-nende kvalifi sert person. DK Lyskilden i dette armature må kun udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceagent eller per-sonale med tilsvarende kvalifi kationer. CZ Světelný zdroj v tomto svítidle může být vyměněn pouze výrobcem, v servisu nebo kvalifi kovanou osobou. RUS Источник света в данном светильнике должен быть заменен производителем, его сервисной службой или другим квалифицированным персоналом. H A fényforrást csak a gyártó, ill. a gyártó által megbízott szerviz szakembere cserélheti. PL Źródło światła zastosowane w tej oprawie powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub wykwalifi kowaną osobę. SK Svetelný zdroj v tomto svietidle môže vymeniť len výrobca alebo kvalifi kovaný servis na to určený. SLO Svetlobni vir, vsebovan v tej svetilki, lahko zamenja samo proizvajalec ali njegov zastopnik storitev ali usposoblje-na oseba. TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı sadece imalatçı veya onun servis acentesi veya benzer bir kalifiye kişi tara-fından değiştirilir. HR Izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije biti zamjenjen isključivo od strane proizvođača, njegovog servisa ili slične, kvalifi cirane osobe. RO Sursa de lumina se va schimba doar de personalul producatorului sau in service de catre personal califi cat. BG Източника на светлина в това осветително тяло трябва да се подменя само от производителя, негов сервизен агент или квалифицирано лице. EST Ainult tootja või vastava kvalifi katsiooniga isik võib vahetada valgusal-likat. LT Maitinimo šaltinis šiame šviestuve turi būti pakeistas gamintojo ar kvalifi kuoto specialisto. LV Šī gaismekļa gaismas avotu var aizstāts tikai ražotājs vai tā pakalpojumu sniedzēja, vai līdzīgi kvalifi cēta persona. SRB Svetlosni izvor u ovoj svetiljci biće zamenjen isključivo od strane proizvođača ili njegovog ovlašćenog servisa ili druge kavalifi kovane osobe. UA Джерело світла яке міститься в цьому світильнику може бути замінене лише виробником, уповноваженим сервісним агентом, або подібною за кваліфікацією персоною. KZ Шығарданның жарық көзін тек қана өндіруші немесе оның сервистік агенті алмастыру керек.

LED

D Zur Verwendung in einer Umgebung, in der eine Ablagerung von leitfähigem Staub auf der Leuchte erwartet werden kann. GB For use

in an environment in which a deposit of conductive dust on the luminaire may be expected. F Destiné à être utilisé dans un environne-

ment dans lequel il est possible que de la poussière conductrice s’accumule sur le luminaire. I Da usare in ambienti in cui è possibile

aspettarsi depositi di polvere conduttiva sull’impianto di illuminazione. E Para aplicaciones en un entorno en el cual se puede esperar

un depósito de polvo conductor encima de la luminaria. P Para uso em ambiente, no qual pode ser esperada a acumulação de poeiras

condutoras sobre a luminária. GR Για χρήση σε περιβάλλον στο οποίο αναμένεται απόθεση αγώγιμης σκόνης στο φωτιστικό. NL Voor

gebruik in een omgeving, waar een ongebruikelij ke stofafzetting op de armatuur kan worden verwacht. S För användning i en miljö

som där det kan förväntas en avlagring av damm på armaturen. FIN Käytettäväksi ympäristöissä, joissa sähköä johtavia pölykertymiä

voi olla odotettavissa lampulle. N For bruk i et miljø der det forventes oppsamling av ledende støv på lampen. DK Til brug i miljører,

hvor der kan forventes afl ejring af ledende støv på belysningsarmaturet. CZ Pro použití v prostředí, kde lze očekávat usazování vodivého

prachu na svítidle. RUS Для использования в местах, где возможно оседание на светильнике электропроводящей пыли. H Olyan

környezetben használandó, ahol elektromosságot vezető por rakodhat a világítótestre. PL Do użytku w środowisku, w którym można

spodziewać się gromadzenia na oprawie kurzu (pyłu) przewodzącego prąd. SK Na použitie v prostredí, v ktorom možno očakávať

usadzovanie vodivého prachu na svietidle. SLO Za uporabo v okolju, kjer se lahko pričakuje kopičenje prevodnega prahu na svetilu. TR

Lamba üzerinde iletken toz birikmesinin beklenebileceği bir ortamda kullanım içindir. HR Za uporabu u okolini, u kojoj se mogu očekivati

naslage provodne prašine na svjetiljci. RO Pentru utilizare într-un mediu în care un depozit de praf conductiv poate fi de așteptat pe lam-

pa. BG Предназначени за среда, в която е възможно натрупване на проводящ прах върху осветителното тяло. EST Kasutamiseks

keskkonnas, kus võib tolmu oodata. LT Skirta naudoti aplinkoje, kurioje gali kauptis laidžios dulkės ant šviestuvo. LV Izmantošanai vidē,

kurā var būt paredzama strāvu vadošu putekļu uzkrāšanās uz spuldzes virsmas. SRB Za upotrebu u okruženju gde se očekuje depozit

provodne prašine na lampi. UA Для використання в середовищі, в якому може очикуватись нашарування струмопровідного пилу

на світильник. KZ Шамшырақта электрлік -статикалық шаңның жиналуы мүмкін сыртқы ортада қолдану үшін.

+

IP66

IP66

IK04 IK06 IK08