Medidas de EMERGENCIA Emergency Measures 2 14 · 2014. 8. 25. · INFORMACIÓN INFORMATION REGLAS...

2
INFORMACIÓN INFORMATION REGLAS DE LA TOMATINA Medidas de prevención Preventive measures Si quieres que la Tomatina siga siendo divertida debes respetar estas normas: La Tomatina empieza a las 11:00 am con una carcasa y termina a las 12:00 am en punto con otra. No entres botellas ni objetos duros; puedes producir accidentes y daños a tus compañeros de batalla. No rompas ni lances camisetas, ni las tuyas, ni las de los demás. Aplasta los tomates antes de lanzarlos; el golpe será menos contundente. Mantén una distancia prudencial con los camiones. Deja de lanzar tomates cuando oigas el disparo de la segunda carcasa. Sigue las indicaciones del personal de seguridad. LA TOMATINA’S RULES If you want enjoy Tomatina as a funny event, you must follow these rules: La Tomatina begins at 11:00 am with a petard and ends at 12:00 o’clock with another. Not to come with bottles nor hard objects; you can cause accidents and damage to your mates. Not to break or throw t-shirts, yours or somebody else. Crush the tomatoes before throwing them; tomatoes’ hits will be less forceful. Keep a safe distance from the truck. Stop throwing tomatoes when you hear the petard announcing the end. Follow security staff instructions. Pierda un minuto en estudiar el plano y en conocer la ubicación y los procedimientos de emergencia. Pueden serle de gran utilidad. Tenga controlado en todo momento sus objetos personales. Manténgase alejado de los camiones del tomate y de la zona del puente. Modere el consumo de alcohol. Consuma agua abundante y protéjase del sol. No ocupe las calles “pulmón”, excepto en caso de emergencia o cuando pase el camión. Respeta las señales de prohibido estacionar. Si circulas con un vehículo, extrema la precaución por la cantidad de peatones. Cumple las normas de la «Tomatina» Si viene con un menor: Manténgalo continuamente vigilado. Escríbale un teléfono de contacto en el brazo. Indíquele que si se pierde, se dirija a algún empleado de la organización. Manténgalo alejado de los camiones. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 Lose one minute to look plans and position and also emergency procedures. They can be extremely useful. Keep your personal stuff close. Stay away from tomatoes trucks and the bridge area. Moderate drinking alcohol. Drink a lot of water and wear sun protection. Not to stand at main streets, except in emergency cases or when trucks were running. Respect no parking signs. If you drive a vehicle, you extreme caution due to pedestrians. Follow "Tomatina" rules Coming with a underaged: Keep an eye on them. Write them your phone number on their arms (just in case). Tell them if they were lost, they would have to talk directly with an employee of the organization. Keep them away from trucks. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 Actuación en caso de incendio: Dé la alarma inmediatamente (no trate de apagarlo), avisando a algún empleado (en cada calle encontrarás uno) o llamando al nº de TELÉFONO DE EMERGENCIAS 112. Aléjese del mismo avisando a la gente que se pueda ver afectada. Action in case of fire: Give the alarm immediately (do not try to turn it off), warning to an employee (you'll find one on every street) or calling EMERGENCY PHONE 112. Follow security staff instructions. Actuación en caso de accidente: Dé la alarma inmediatamente, avisando a algún empleado (en cada calle encontrarás uno) o llamando al nº de TELÉFONO DE EMERGENCIAS 112. No abandone al herido hasta la llegada de los equipos de emergencia. Action in case of accident: • Give the alarm immediately, warning any employee (you'll find one on every street) or calling EMERGENCY PHONE 112. • Do not leave injured person until the arrival of emergency crews. 2 14 Ayuntamiento de buñol Medidas de EMERGENCIA Emergency Measures Salga del recinto por la calle más próxima siguiendo las instrucciones de los empleados, no pierda el tiempo en recoger objetos personales y nunca vuelva atrás. Conserve la calma y camine, no corra, hacia la calle de salida más cercana. No empuje a los demás, hay tiempo suficiente. Tenga especial cuidado en evitar caer o hacer caer a los demás. Si alguien cae, no siga, ayúdele. Ayude a todos aquellos que no puedan valerse por sí mismos, ancianos, disminuidos, niños o accidentados. SIGA EN TODO MOMENTO LAS INDICACIONES DEL PERSONAL DEL EQUIPO DE EVACUACIÓN. Velan por su seguridad. Una vez en el exterior acuda hasta la ubicación de su domicilio, y manténgase a la espera de que las autoridades decreten el final de la emergencia. Si tiene problemas llame al TELÉFONO DE EMERGENCIAS, iremos a ayudarle. Cuando escuche el mensaje de megafonía o las instrucciones de algún empleado: 1 2 3 4 5 6 7 8 When you hear employees speaking at loudspeakers or giving some instructions: Leave the enclosure by the nearest street following the staff’s instructions, do not waste time collecting personal items and never turn back. Keep Calm and Walk, NOT TO RUN, to the nearest exit street. Not to push others because there is enough time. Take special care to avoid falling or bring down others. If someone falls, not follow, help them. Help those who cannot fend for themselves, elderly, disabled people or even injured children. ALWAYS FOLLOW INSTRUCTIONS OF EVACUATION STAFF. They ensure your safety. Once outside the enclosure go ‘till your last safe location and keep waiting for the authorities decreed the end of the emergency. If you have any trouble, call EMERGENCY PHONE, we're going to help you. 1 2 3 4 5 6 7 8 emergencias 112 emergency 112 2 14 Ayuntamiento de Buñol 27 agosto 11 horas aUgUst 27tH 11 hours

Transcript of Medidas de EMERGENCIA Emergency Measures 2 14 · 2014. 8. 25. · INFORMACIÓN INFORMATION REGLAS...

Page 1: Medidas de EMERGENCIA Emergency Measures 2 14 · 2014. 8. 25. · INFORMACIÓN INFORMATION REGLAS DE LA TOMATINA Medidas de prevención Preventive measures Si quieres que la Tomatina

INFORMACIÓNINFORMATION

REGLAS DE LA TOMATINA

Medidas de prevenciónPreventive measures

Si quieres que la Tomatina siga siendo divertida debes respetar estas normas:• La Tomatina empieza a las 11:00 am con una carcasa

y termina a las 12:00 am en punto con otra.• No entres botellas ni objetos duros; puedes producir

accidentes y daños a tus compañeros de batalla.• No rompas ni lances camisetas, ni las tuyas, ni las de los demás.• Aplasta los tomates antes de lanzarlos; el golpe será menos contundente.• Mantén una distancia prudencial con los camiones.• Deja de lanzar tomates cuando oigas el disparo de la segunda carcasa.• Sigue las indicaciones del personal de seguridad.

LA TOMATINA’S RULESIf you want enjoy Tomatina as a funny event, you must follow these rules:• La Tomatina begins at 11:00 am with a petard and ends

at 12:00 o’clock with another. • Not to come with bottles nor hard objects; you can

cause accidents and damage to your mates. • Not to break or throw t-shirts, yours or somebody else. • Crush the tomatoes before throwing them; tomatoes’ hits will be less forceful. • Keep a safe distance from the truck. • Stop throwing tomatoes when you hear the petard announcing the end. • Follow security sta� instructions.

Pierda un minuto en estudiar el plano y en conocer la ubicación y los procedimientos de emergencia. Pueden serle de gran utilidad.Tenga controlado en todo momento sus objetos personales.Manténgase alejado de los camiones del tomate y de la zona del puente.Modere el consumo de alcohol.Consuma agua abundante y protéjase del sol.No ocupe las calles “pulmón”, excepto en caso de emergencia o cuando pase el camión.Respeta las señales de prohibido estacionar.Si circulas con un vehículo, extrema la precaución por la cantidad de peatones.Cumple las normas de la «Tomatina»Si viene con un menor:Manténgalo continuamente vigilado.Escríbale un teléfono de contacto en el brazo.Indíquele que si se pierde, se dirija a algún empleado de la organización.Manténgalo alejado de los camiones.

1

23456

789

1234

Lose one minute to look plans and position and also emergency procedures. They can be extremely useful. Keep your personal stu� close. Stay away from tomatoes trucks and the bridge area. Moderate drinking alcohol. Drink a lot of water and wear sun protection. Not to stand at main streets, except in emergency cases or when trucks were running. Respect no parking signs. If you drive a vehicle, you extreme caution due to pedestrians. Follow "Tomatina" rulesComing with a underaged:Keep an eye on them. Write them your phone number on their arms (just in case).Tell them if they were lost, they would have to talk directly with an employee of the organization. Keep them away from trucks.

1

23456

789

123

4

Actuación en caso de incendio:• Dé la alarma inmediatamente (no trate de apagarlo), avisando a algún empleado (en cada calle encontrarás uno) o llamando al nº de TELÉFONO DE EMERGENCIAS 112.• Aléjese del mismo avisando a la gente que se pueda ver afectada.

Action in case of fire: • Give the alarm immediately (do not try to turn it o�), warning to an employee (you'll find one on every street) or calling EMERGENCY PHONE 112. • Follow security sta� instructions.

Actuación en caso de accidente:• Dé la alarma inmediatamente, avisando a algún empleado (en cada calle encontrarás uno) o llamando al nº de TELÉFONO DE EMERGENCIAS 112.• No abandone al herido hasta la llegada de los equipos de emergencia.

Action in case of accident: • Give the alarm immediately, warning any employee (you'll find one on every street) or calling EMERGENCY PHONE 112. • Do not leave injured person until the arrival of emergency crews.

2 14Ayuntamiento de buñol

Medidas de EMERGENCIAEmergency Measures

Salga del recinto por la calle más próxima siguiendo las instrucciones de los empleados, no pierda el tiempo en recoger objetos personales y nunca vuelva atrás.

Conserve la calma y camine, no corra, hacia la calle de salida más cercana.

No empuje a los demás, hay tiempo suficiente.

Tenga especial cuidado en evitar caer o hacer caer a los demás. Si alguien cae, no siga, ayúdele.

Ayude a todos aquellos que no puedan valerse por sí mismos, ancianos, disminuidos, niños o accidentados.

SIGA EN TODO MOMENTO LAS INDICACIONES DEL PERSONAL DEL EQUIPO DE EVACUACIÓN. Velan por su seguridad.

Una vez en el exterior acuda hasta la ubicación de su domicilio, y manténgase a la espera de que las autoridades decreten el final de la emergencia.

Si tiene problemas llame al TELÉFONO DE EMERGENCIAS, iremos a ayudarle.

Cuando escuche el mensaje de megafonía o las instrucciones de algún empleado:

1

2

3

4

5

6

7

8

When you hear employees speaking at loudspeakers or giving some instructions:

Leave the enclosure by the nearest street following the sta�’s instructions, do not waste time collecting personal items and never turn back.

Keep Calm and Walk, NOT TO RUN, to the nearest exit street.

Not to push others because there is enough time.

Take special care to avoid falling or bring down others. If someone falls, not follow, help them.

Help those who cannot fend for themselves, elderly, disabled people or even injured children.

ALWAYS FOLLOW INSTRUCTIONS OF EVACUATION STAFF. They ensure your safety.

Once outside the enclosure go ‘till your last safe location and keep waiting for the authorities decreed the end of the emergency.

If you have any trouble, call EMERGENCY PHONE, we're going to help you.

1

2

3

4

5

6

7

8

emergencias 112 emergency 112

2 14

Ayuntamiento de Buñol

27 agosto11 horasaUgUst 27tH

11 hours

Page 2: Medidas de EMERGENCIA Emergency Measures 2 14 · 2014. 8. 25. · INFORMACIÓN INFORMATION REGLAS DE LA TOMATINA Medidas de prevención Preventive measures Si quieres que la Tomatina

Calle de Cid

Recorrido Tomatina

Tomatina Zone

San Luis

Calle de M

enéndez

Pelayo

Calle de

Plaza

Parque deSan Luis

Diputación

Colón

Luis Vives

Calle de

Calle de Ernesto Giménez Navarro

Avenida de la Música

Calle de Daoíz y Valverde

Parque deBorrunes

Calle de los Reyes Católicos

CV-425

CV-425

CV-425

Cuesta Roya

Avd. de la Hoya

Plaza 5 de marzoAvd. B

eltrán Baguena

Doctor Fleming

Ruíz PonsCalle de

C

+

+

+

+

C

T

2 14RECORRIDO DE LA TOMATINA

Camino hasta Acceso SAN LUISSAN LUIS Access path

Camino hasta Acceso DIPUTACIÓNDIPUTACIÓN Access path

112 - www.latomatina.info

emergencias

emergency

© socarrat.comAcceso San Luis/Goya

112 - www.latomatina.info

emergencias

emergency

© socarrat.com

Acceso Diputación

++

Acceso SÓLO VECINOSOnly neighboring access

FarmaciaPharmacy

Salidas de emergenciaEmergency exits

Policía-Oficina denuncias/Teléfono consularPolice-O�ce reports/Consular Phone

ACCESO A LA TOMATINA EN 5 PASOSenter la tomatina in 5 steps

Llegas a Buñol con tu Print-At-HomeGet to Buñol with your Print-At-Home

Vas a una caseta de cambioGo to an exchange point

Comprobamos tu DNI y te damostu pulsera y un resguardo.

We check your ID and give youyour bracelet and a receipt.

Te pones tu pulsera yte dirijes a tu acceso.You put your braceletand head to your access.

¡Ya estás preparadopara la batalla!You are readyfor the battle!

?

1

2

3

4

5

TaquillasTiquet o�ceT

IglesiaChurch

AyuntamientoTown Council

CastilloCastle

C CangeChange point

DuchasShowers

Bus ParkingBus Parking

Punto de informaciónInformation Desk

EstaciónTrain Station

Camping

WALKING BY TOMATINA

En los puntos de canje, en los siguientes lugares, días y horarios:

Plaza 5 de Marzo (Lunes 25 de Agosto de 9:00 a 22:00 horas) (Martes 26 de agosto, ininterrumpidamente a partir de las 9:00 horas).

Calle Ruiz Pons (Miércoles 27 de agosto desde las 06:30 horas).

RECUERDA LLEVAR TU DNI.

¿Tengo que ir yo a canjear mi entrada?

No hace falta, puede recogerlo otra persona por ti presentando tu entrada y una fotocopia de tu carnet, donde autorices a esa persona a recogerla en tu nombre.

¿Dónde canjeo mi entrada?

Where do I exchange my ticket?

Recuerda, quedará prohibido el acceso y, en su caso, la permanencia a:• Quienes manifiesten actitudes violentas y, en especial, a los que se comporten de forma agresiva o provoquen altercados, los que porten armas u objetos susceptibles de ser utilizados como tales y a los que lleven ropa o símbolos que inciten a la violencia, el racismo o la xenofobia en los términos previstos en la legislación sobre protección de la seguridad ciudadana y en el Código Penal.

• Aquéllos que con su actitud pongan en peligro o causen molestias a otros espectadores o usuarios.

• Los que estén consumiendo drogas o sustancias estupefacientes o muestren síntomas evidentes de haberlas consumido o bajo los efectos del alcohol.

• Cuando se llegue al aforo máximo hora de cierre.

• Aquellos que porten envases rígidos de metal, cristal, cerámica o similar así como drogas o sustancias estupefacientes.

In exchange points in the following venues, dates and times:

Plaza 5 de Marzo, (Monday 25th August from 9:00 to 22:00) (Tuesday 26th August, continuously from 9:00 am).

Calle Ruiz Pons, (Wednesday 27th August from 06:30 am).

REMEMBER TO BRING YOUR ID CARD OR PASSPORT.

Do I have to go to exchange my ticket?

It’s not compulsory. Somebody else can pick it up instead of you showing your ticket and your passport copy, also authorize that person to pick it up under your instructions.

Remember, be denied access and, if necessary, permanence to: • Those who manifest violent behavior and in particular aggressive behavior or cause riots, which carry weapons or objects that could be used as weapons and wearing clothes or symbols that incite violence, racism or xenophobia in the terms established in Laws on the protection of public safety and the Criminal Code.

• Those with their attitude endanger or cause inconvenience to other viewers or participants.

• Those who are using drugs or narcotics or show obvious symptoms if any spent or under the influence of alcohol.

• When organization reaches the maximum capacity.

• Those who carry rigid metal containers, glass, ceramic or the like as well as drugs or narcotics.