May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and...

5
www.stpeterpdx.org Church: 5905 SE 87th Avenue Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351 Welcome to St. Peter Catholic Church! We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask that new parishioners register at the parish office as soon as possible. Thank you. Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô! Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro! Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias. Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel) Sunday Mass | Misa Dominical Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 10:30 am Communion Service ASL (Chapel) 12:00 pm Español Reconciliation (Confessions) | Confesiones Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am Deaf Community | Comunidad Sorda Muda ASL Interpretation 4th Saturday at 6pm Vigil ASL Interpretación 4º Sábado 6 pm Vigilia Parish Staff | Personal de la Oficina Fr. Raúl Márquez Pastor Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager Dinorah Jimenez Secretary / Bulletin Editor Stephen Galván Music Coordinator Mayetta Martell Youth Ministry Sacraments | Sacramentos First Communion /Primera Comúnion Chris Mackris Adult Catechism Delpine Busch Catecismo de Adultos Raul & Lourdes Velasquez Confirmation /Confirmación & Youth Group/Grupo de Jovenes Jessy Villalobos, Juanita Diaz Ministries | Ministerios Finance Committee/Comité de Finanzas Gerardo Herrera 503-891-5947 St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl Barbara Pavlicek 503-235-8431 Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz Olga Sánchez 503-453-1568 Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos Pat Mattsen 503-760-1385 Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry Lulú Rodríguez 971-255-7001 Hispanic Ministry Committee Comité del Ministerio Hispano Gerardo Herrera 503-891-5947 Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos Jilene Modlin [email protected] Altar Server / Monaguillos Arnulfo Delgado 503-777-3321 Lectors / Lectores Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321 Ministros de Eucaristia Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321 Hospitalidad / Limpieza Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321 Choir / Coro Steve Galvan / Isabel Gonzalez 503-777-3321 May / Mayo 6, 2018

Transcript of May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and...

Page 1: May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and celebrate this beautiful tradition with our parish family. En honor a María, nuestra Madre,

www.stpeterpdx.org

Church: 5905 SE 87th Avenue

Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351

Welcome to St. Peter Catholic

Church!

We extend a cordial welcome to new

parishioners and all visitors and we ask

that new parishioners register at the parish

office as soon as possible. Thank you.

Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!

Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt

cho các giáo dân mới và tất cả du khách

và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới

đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm

càng tốt. Cảm ơn bạn.

¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!

Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes.

Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la

parroquia lo antes posible. Gracias.

Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm

Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria

Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel)

7:00 pm Español (Iglesia)

Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius

Hall Annex)

Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel)

Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)

Sunday Mass | Misa Dominical

Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English

Sunday | Domingo 9:00 am English

10:30 am Communion Service

ASL (Chapel)

12:00 pm Español

Reconciliation (Confessions) | Confesiones

Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm

Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am

Deaf Community | Comunidad Sorda Muda ASL Interpretation 4th Saturday at 6pm Vigil ASL Interpretación 4º Sábado 6 pm Vigilia

Parish Staff | Personal de la Oficina

Fr. Raúl Márquez Pastor

Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager

Dinorah Jimenez Secretary / Bulletin Editor

Stephen Galván Music Coordinator

Mayetta Martell Youth Ministry

Sacraments | Sacramentos First Communion /Primera Comúnion Chris Mackris

Adult Catechism Delpine Busch

Catecismo de Adultos Raul & Lourdes Velasquez

Confirmation /Confirmación

&

Youth Group/Grupo de Jovenes Jessy Villalobos, Juanita Diaz

Ministries | Ministerios

Finance Committee/Comité de Finanzas

Gerardo Herrera 503-891-5947

St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl

Barbara Pavlicek 503-235-8431

Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz

Olga Sánchez 503-453-1568

Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos

Pat Mattsen 503-760-1385

Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry

Lulú Rodríguez 971-255-7001

Hispanic Ministry Committee Comité del Ministerio Hispano

Gerardo Herrera 503-891-5947

Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos

Jilene Modlin [email protected]

Altar Server / Monaguillos

Arnulfo Delgado 503-777-3321

Lectors / Lectores

Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321

Ministros de Eucaristia

Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321

Hospitalidad / Limpieza

Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321

Choir / Coro

Steve Galvan / Isabel Gonzalez 503-777-3321

May / Mayo 6, 2018

Page 2: May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and celebrate this beautiful tradition with our parish family. En honor a María, nuestra Madre,

May / Mayo 6, 2018 Sixth Sunday of Easter | Sexto Domingo de Pascua

Dear Faithful of the Archdiocese of Portland,

Beginning on the Solemnity of the Most Holy

Body and Blood of Christ this year (June 3,

2018), Archbishop Sample has determined that

during the celebration of Holy Mass, after the Lamb of

God, the faithful will kneel. This change will unite us with

the Universal Church, the majority of the Dioceses in the

United States and the other diocese (Baker) in the State of

Oregon. More importantly, it will aid in the reverent

participation of the Holy Mass and increase our devotion to

the Holy Eucharist. The current General Instruction of the

Roman Missal (GIRM) states under the section regarding

Movement and Postures that: “The faithful kneel after the

Agnus Dei unless the diocesan Bishop determines other-

wise.” [43] Previously, the Archdiocese had instructed that

the faithful remain standing after the Lamb of God. [The

General Instruction on the Roman Missal, 2000 Revisions

and Adaptations for the Archdiocese of Portland in Ore-

gon.] After the Lamb of God, the faithful should remain

kneeling until they move from their place to receive Holy

Communion. The tradition of remaining kneeling after the

reception of Holy Communion until the priest has returned

to his seat is to be commended. Those who cannot kneel

due to infirmity or other impediment should be seated so as

to not impede the view of those who kneel.

Estimado Fiel de la Arquidiócesis de Portland,

comenzando en la Solemnidad del Santísimo Cuerpo y

Sangre de Cristo este año (3 de junio de 2018), el Arzobis-

po Sample ha determinado que durante la celebración de

la Santa Misa, después del Cordero de Dios, los fieles se

arrodillará Este cambio nos unirá con la Iglesia Universal,

la mayoría de las diócesis en los Estados Unidos y la otra

diócesis (Baker) en el estado de Oregon. Más importante,

ayudará en la participación reverente de la Santa Misa y

aumentará nuestra devoción a la Sagrada Eucaristía. La

Instrucción General actual de la Misal Romano (GIRM)

establece en la sección con respecto al movimiento y las

posturas que: "Los fieles se arrodillan después del Agnus

Dei a menos que el Obispo diocesano determine lo

contrario". [43] Anteriormente, el La Arquidiócesis había

instruido que los fieles permanezcan de pie después del

Cordero de Dios. [El general Instrucción sobre el Misal

Romano, revisiones de 2000 y Adaptaciones para la

Arquidiócesis de Portland en Oregon.] Después del

Cordero de Dios, los fieles deben permanecer arrodillados

hasta que se muevan de su lugar a recibe la Sagrada

Comunión La tradición de permanecer arrodillado después

de la recepción de la Sagrada Comunión hasta que el

sacerdote haya regresado a su asiento es digna de elogio.

Aquellos que no pueden arrodillarse debido a enfermedad

u otra El impedimento debe sentarse para no impedir la

vista de aquellos que se arrodillan.

This Week / Esta Semana

Sunday, May 6

8:40 am Rosary

9:00 am Eucharistic Celebration

10:00 am Breakfast / Desayuno

10:30 am ASL Liturgy (Chapel)

11:35 am Rosario

12:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)

Monday, May 7

Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada

Tuesday, May 8

9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)

6:30 pm AA Meeting (St. Vincent de Paul)

7:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)

Wednesday, May 9 10:00 am Works of Mercy: SVdP

Obras de Misericordia: SVdP

11:30 am Eucharistic Celebration (Annex)

12:00 pm Wednesday Social

(Cook: Nancy Crew: 2)

Thursday, May 10

9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)

Friday, May 11

9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)

Saturday, May 12

9:00 am Church Cleaning / Limpieza de la Iglesia

10:00 am Works of Mercy: SVdP

Obras de Misericordia: SVdP

6:00 pm Eucharistic Celebration (Church)

Sunday Offering | Ofrenda Dominical

April 29th, $2,037.92

Next Week’s Readings May 13th

Las Lecturas de la Próxima Semana

1st Reading/1ra. Lectura: ACTS 1:1-11

Psalm/ Salmo: PS 47

2nd Reading/2da. Lectura: EPH 1:17-23

Gospel/Evangelio: MK 16:15-20

Page 3: May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and celebrate this beautiful tradition with our parish family. En honor a María, nuestra Madre,

Newly Baptized | Recién bautizados

Alan Mcfarlane

Jerimiah Gutierrez

Iktan Perez-Garcia

¡Bienvenidos a la familia! Welcome to the family!

Visit our parish Website for new & updated information if you have not done so.

Visite nuestro sitio web de la parroquia para obtener información actualizada si aún no lo ha hecho.

www.stpeterpdx.org

We need Money Counter Volunteers

We need your help and be part of this ministry to help us

count our Sunday collection during business hours!

Contact Arnie at the parish office at 503-777-3321

Necesitamos Voluntarios Contadores

¡Necesitamos su ayuda y ser parte de este ministerio para

ayudarnos a contar la

colecta dominical durante horas de oficina!

Póngase en contacto con Arnie en la oficina parroquial al

503-777-3321

In honor of Mary our Mother, we will have a

crowning on Mother’s day just before the 9am Mass.

Please come and celebrate this

beautiful tradition with our parish family.

En honor a María, nuestra

Madre, tendremos una

coronación el día de las

madres justo antes de la

misa de las 9 am. Vengan

a celebrar esta hermosa

tradición con nuestra

familia parroquial.

Last week the Spring Dinner was very successful!

We thank the whole community who came by and

contributed, especially recognizing

Cesar Tapia & the LaMarr family.

God bless all of you!

¡La semana pasada la cena de primavera fue muy

exitosa! Agradecemos a toda la comunidad que vino

y contribuyó, especialmente reconociendo a

Cesar Tapia y la familia LaMarr.

¡Dios los bendiga a todos!

Page 4: May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and celebrate this beautiful tradition with our parish family. En honor a María, nuestra Madre,

Emergency Food, Rent, Utilities please call

503-235-8431. Para asistencia con servicios

públicos, alimentos, y alquiler por favor llame a

St. Vincent de Paul 503-235-8431

In need of prayer? Call Naomi at 503-698 8323.

En necesidad de oración? Llame Naomi al teléfono 503-698-8323.

Upcoming Events/Próximos Eventos

May 20 Pentecost / Pentecostes

June 1 Adoration / Adoración

June 3 Blood Drive / donación de sangre

May / Mayo 6, 2018

Sixth Sunday of Easter | Sexto Domingo de Pascua

If you would like to reserve the Altar

flowers in honor of a family member or someone

special to you, please go to the office

and set the date.

Si usted quisiera reservar las flores del

Altar en honor a un miembro de la familia o de

alguien especial a usted, vaya por

favor a la oficina y fije la fecha.

Sixth Sunday of Easter:

In the Gospel today, Jesus says to us, “This is

my commandment: love one another as I have

loved you…You are my friends if you do what I

command you.”

By your gift to the Society of St. Vincent de Paul you

fulfill the commandment to love one another as

Jesus has loved you.

Sexto Domingo de Pascua:

En el Evangelio de hoy, Jesús nos dice: “Este es mi

mandamiento: Ámense los unos a los otros como Yo los

he amado... Ustedes son mis amigos si hacen lo que yo

mando”.

Con su donación a la Sociedad de San Vicente de

Paúl, cumplen el mandamiento de amarse los unos a

los otros como Jesús los ha amado.

Ministry to the Sick and Home-bound

We would like to invite anyone in our ministry to the

sick and home-bound.

We are looking for someone especially to take role as

the coordinator of this ministry.

For more information call the parish office.

Ministerio de los Enfermos y discapacitado Nos gustaría invitar a cualquier persona a nuestro

ministerio para visitar a los enfermos. Estamos

buscando a alguien especialmente para asumir el papel

de coordinador de este ministerio.

Para más información, llame a la oficina parroquial.

Page 5: May / Mayo 6, 2018 · crowning on Mother’s day just before the 9am Mass. Please come and celebrate this beautiful tradition with our parish family. En honor a María, nuestra Madre,

Altar Server If your child has received First

Communion and is interested in joining the ministry of Altar Servers, please contact the office! This is a very good opportunity for your children to be closer to God and to be more

involved in our parish.

Servidores del Altar Si su hijo ha hecho su Primera Comunión y está interesado en unirse al ministerio de los

Servidores del Altar, por favor comuníquese con la oficina. Esta es una muy buena oportunidad para que sus hijos estén más cerca de Dios y se involucren más en nuestra

parroquia.

Requisitos para los Sacramentos Primera Reconciliación y Primera Comunión

Edad de 7 años para el 1 de Enero 2019

$100

Copia del certificado de bautismo

Los padres deben asistir a clases para

adultos que se celebran al mismo tiempo

Confirmación

Edad de 13 para el 1 de Septiembre 2018

$120

Copia del certificado de bautismo

El adolescente debe llenar el formulario por

sí mismo en la oficina

Sacrament Requirements First Reconciliation & First Communion

Age 7 by January 1, 2019

$100

Copy of baptismal certificate

Parents are required to attend adult

classes held at the same time

Confirmation

Age 13 by September 1, 2018

$120

Copy of baptismal certificate

Teen must complete the registration form by

his/her self in the office

The registration for Sacraments is now open.

Please stop by the office to enroll for First Reconciliation/First

Communion or Confirmation. The deadline for these

Sacraments is August 1st and there is limited space.

Do not wait until the last minute!

For more info, call the parish office or go during office hours.

La inscripción para los Sacramentos ya están abiertas.

Por favor pase por la oficina para inscribirse si es para la Primera

Comunión o Confirmación. La fecha límite para estos

sacramentos es el 1 de Agosto y los cupos son limitados.

¡No espere hasta el último minuto!

Para más información, llame a la oficina parroquial o vaya

directamente durante las horas de oficina.