MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các...

8
The flower patterns above represent traditional screen blocks panels found in ancient houses of each region - north, centre and south, respectively. Coming from northern mountains through central valleys and down to southern coasts, we all have extraordinary stories to tell. We combined our culinary tales by adding regional variations to the well-known dishes, bringing you a delicious blend of flavours from our hometowns. To impart the best flavour from our grilled dishes, we use the best cuts of the premium Australian beef and freshest seafood that the island had blessed us with, and, mixed with myriad spices and local seasonal produces it gives our food that unique touch. Allow us to narrate you through the diversity of taste and fragrances, and together celebrate gastronomic traditions of our national cuisine. Hành trình đẹp như nhng đóa hoa được điêu khc tinh xo và tmtrên khung ca smà quý khách có ththy nơi nhng ngôi nhà ctrăm năm tui khp các no đường Vit Nam. Tnhng cao nguyên trù phú ca Phương Bc, đến di thung lũng xanh mướt ca Min Trung hay xung ti vùng bin sm ut Phương Nam, m thc Vit Nam mang trong đó nhng câu chuyn phi thường để kli cho thc khách. Da trên cm hng đó, chúng tôi kết hp các nét độc đáo ca câu chuyn m thc bng cách thêm vào đó ssáng to tcác món đặc sn ni tiếng ca tng địa phương, mang đến cho quý khách tri nghim hương vthơm ngon đặc trưng ca Đảo Ngc. Để làm hài lòng nhng thc khách sành ăn và mang đến hương vđậm đà thơm ngon cho các món nướng, các đầu bếp ca chúng tôi la chn klưỡng nhng ththt bò Úc thượng hng nht cùng vi các loi hi sn tươi ngon, sn vt mà thiên nhiên ban tng cho Đảo Ngc. Tt cđược kết hp tm ướp vi gia vđặc sn ca địa phương, thc khách scm nhn được shòa quyn ca hương vđặc bit khó quên. Hãy để chúng tôi dn dt quý khách tham gia mt hành trình khám phá m thc, cùng nhau tri nghim phong vđộc đáo ca nn m thc Vit Nam. executive chef long Please inform us should you have any dietary requirement. Salinda restaurant

Transcript of MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các...

Page 1: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

The flower patterns above represent traditional screen blocks panels found in ancient houses of each region - north, centre and south, respectively. Coming from northern mountains through central valleys and down

to southern coasts, we all have extraordinary stories to tell. We combined our culinary tales by adding regional variations to the well-known dishes, bringing you a delicious blend of flavours from our hometowns. To impart the best flavour from our grilled dishes, we use the best cuts of the premium Australian beef and

freshest seafood that the island had blessed us with, and, mixed with myriad spices and local seasonal produces it gives our food that unique touch.

Allow us to narrate you through the diversity of taste and fragrances, and together celebrate gastronomic traditions of our national cuisine.

Hành trình đẹp như những đóa hoa được điêu khắc tinh xảo và tỉ mỉ trên khung cửa sổ mà quý khách có thể thấy nơi những ngôi nhà cổ trăm năm tuổi khắp các nẻo đường Việt Nam. Từ những cao nguyên trù phú của Phương Bắc, đến dải thung lũng xanh mướt của Miền Trung hay xuống tới vùng biển sầm uất Phương Nam, ẩm thực Việt Nam mang trong đó những câu chuyện phi thường để kể lại cho thực khách. Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự sáng tạo từ các món đặc sản nổi tiếng của từng địa phương, mang đến

cho quý khách trải nghiệm hương vị thơm ngon đặc trưng của Đảo Ngọc. Để làm hài lòng những thực khách sành ăn và mang đến hương vị đậm đà thơm ngon cho các món nướng, các đầu bếp của chúng tôi lựa chọn kỹ lưỡng những thớ thịt bò Úc thượng hạng nhất cùng với các loại hải sản tươi ngon, sản vật mà thiên nhiên ban tặng cho Đảo Ngọc. Tất cả được kết hợp tẩm ướp với gia vị đặc sản của địa phương, thực khách sẽ cảm

nhận được sự hòa quyện của hương vị đặc biệt khó quên. Hãy để chúng tôi dẫn dắt quý khách tham gia một hành trình khám phá ẩm thực, cùng nhau trải nghiệm phong vị độc đáo

của nền ẩm thực Việt Nam.

executive chef long

Please inform us should you have any dietary requirement.

Salinda restaurant

220 40 855 40 220 5050

50 230 50

1495

T YÛ L EÄ : 1/ 10

MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG

Saét hoäp 40x40Baûn maõ 90x90x5lieân keát vôùi saøn baèng bu-loâng

40 855 40 230

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

160

5010

375

1020

1012

520

1010

250

2010

1037

510

2010

250

2010

1012

520

1010

375

1020

1025

020

1010

250

2010

1012

510

5016

0

3300

1R-DT-02

2R-DT-02

3R-DT-02

10 10

Page 2: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT

giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

fresh seafood rollS 180,000with shrimp, pork, fresh rice noodles, served with local herbs and traditional fish saucegỏi cuốn hải sản, thịt heo, dưa leo, bún dùng với nước mắm phú quốc fried spring rolls 195,000 with seafood, served with lettuce, herbs, sweet and sour fish saucechả giò hải sản dùng kèm rau sống và nước mắm chua ngọt fried nem hanoi 195,000minced pork, carrot and mushroom rolled in rice paper, served with garlic fish saucenem rán hà nội với nhân thịt heo, cà rốt, hai loại nấm khô, miến, dùng với nước mắm tỏi banana blossom salad 195,000 with seafood served on banana flower petals with crispy green bananas, carrots, lime, chili and herbsnộm hoa chuối với hải sản phú quốc, cà rốt, chanh, ớt, rau mùi, trộn với nước xốt chua ngọt crispy green papaya salad 195,000 with seafood, carrots, peanuts, chilli and herbs, tossed in sweet and sour saucegỏi đu đủ với hải sản phú quốc, cà rốt, đậu phộng, và nước trộn chua ngọt refreshing mango salad 165,000 tossed with chilli, peanuts and herbs in island marinade made of local pepper and fish saucegỏi xoài trộn nước mắm “ông kỳ” phú quốc, rau thơm, đậu phộng và tiêu phú quốc chao tom 185,000 garlicky shrimp paste wrapped around sugar cane, briefly steamed and then barbecued to finish, served with fresh rice noodles and traditional fish sauce tôm xay nhuyễn cuốn quanh khúc mía hấp với gia vị nướng trên than, dùng với bún tươi và nước mắm beef la lot 185,000 grilled rolls of beef wrapped in wild betel leaf with herbaceous and slightly peppery aroma, served with rice noodles and lotus picklesthit bò hảo hạng băm nhỏ trộn gia vị cuốn trong lá lốt, dùng kèm bún và ngó sen ngâm chua mini banh xeo 210,000 one “sizzling” savoury crepe with pork, prawn, bean sprout and mung bean, served with fish sauce and herbsbánh xèo: với nhân thịt heo, tôm, giá đậu, đậu xanh chiên giòn ăn kèm rau thơm và nước mắm “ông kỳ” stuffed squid 220,000 with pork and wood ear mushroom, slow cooked in local fish sauce mực dồn thịt heo và nấm mèo, om nhỏ lửa với nước mắm “ông kỳ” và tiêu phú quốc crab & asparagus soup 165,000 variation of egg-drop soup - thick and hearty soup, flavored with quail eggs, green asparagus, coriander and pieces of crab meatsúp cua, măng tây, kèm ngò rí và trứng cút phu quoc ‘canh chua’ 185,000 traditional fishermen soup from the south - a balance between sweet and sour with cobia fish, tomatoes, okra and bean sprouts, served with rolled jasmine ricecanh chua cá bớp từ biển phú quốc, nấu với đậu bắp, giá đậu, cà chua có vị chua ngọt dịu,

STARTERS

Page 3: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

APPETIZER platters

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

classic north fragrant - tangy

banana blossom salad fried nem hanoi

beef la lot đặc sản miền bắc: nộm hoa chuối, nem rán hà nội

và bò lá lốt, dùng với các loại nước chấm

TROPICAL PHU QUOC pungent - tart

refreshening mango salad fresh seafood summer roll

chao tom đặc sản phú quốc: gỏi xoài trộn nước mắm “ông

kỳ”, gỏi cuốn hải sản và chạo tôm cuộn mía nướng

LIVELY SOUTH vibrant - sweet

crispy green papaya salad fresh mustard leaf roll fried roll with coconut

đặc sản miền nam: gỏi đu đủ, cải bẹ xanh cuốn thịt bò nướng và chả giò tôm với cơm dừa

IMPERIAL center complex - spicy

hue salad fried regal spring rolls

mini banh xeo đặc sản miền trung: gỏi huế với rau muống và thịt bò, chả giò chay hoàng gia và bánh xèo

Discover our appetizer platters from each region of Vietnam. Each platter consists of three parts: a refreshing salad, traditional rolls and a warm starter with a local flair.

Khám phá những đĩa khai vị đến từ mỗi vùng miền của Việt Nam. Mỗi đĩa bao gồm ba phần: một món gỏi tươi ngon, món cuộn truyền thống và một món khai vị nóng đặc biệt của địa phương.

265,000 / platter / một đĩa

VIETNAMESE JOURNEY FOR TWO Five delicious appetizers are served on a traditional rattan platter with chef’s selection of unique regional

dishes tailored for two, celebrating authentic Vietnamese classics and street food. Năm món khai vị đặc sắc được sáng tạo bởi bếp trưởng dành riêng cho hai người, tôn vinh những

món Việt truyền thống và ẩm thực đường phố. 495,000

220 40 855 40 220 5050

50 230 50

1495

T YÛ L EÄ : 1/ 10

MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG

Saét hoäp 40x40Baûn maõ 90x90x5lieân keát vôùi saøn baèng bu-loâng

40 855 40 230

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

160

5010

375

1020

1012

520

1010

250

2010

1037

510

2010

250

2010

1012

520

1010

375

1020

1025

020

1010

250

2010

1012

510

5016

0

3300

1R-DT-02

2R-DT-02

3R-DT-02

10 10220 40 855 40 220 5050

50 230 50

1495

T YÛ L EÄ : 1/ 10

MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG

Saét hoäp 40x40Baûn maõ 90x90x5lieân keát vôùi saøn baèng bu-loâng

40 855 40 230

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

160

5010

375

1020

1012

520

1010

250

2010

1037

510

2010

250

2010

1012

520

1010

375

1020

1025

020

1010

250

2010

1012

510

5016

0

3300

1R-DT-02

2R-DT-02

3R-DT-02

10 10

220408554022050 50

5023050

1495

T YÛ L EÄ : 1/ 10

MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG

Saét hoäp 40x40Baûn maõ 90x90x5lieân keát vôùi saøn baèng bu-loâng

4085540230

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

16050 10

3751020 10

12520

1010

25020

1010

3751020 10

25020

1010

12520

1010

3751020 10

25020

1010

25020

1010

1251050

160

3300

1R-DT-02

2R-DT-02

3R-DT-02

1010 220408554022050 50

5023050

1495

T YÛ L EÄ : 1/ 10

MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG

Saét hoäp 40x40Baûn maõ 90x90x5lieân keát vôùi saøn baèng bu-loâng

4085540230

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 2(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

Chi Tieát 3(R-DT-02)

Chi tieát 1(R-DT-02)

Chi tieát 4(R-DT-02)

16050 10

3751020 10

12520

1010

25020

1010

3751020 10

25020

1010

12520

1010

3751020 10

25020

1010

25020

1010

1251050

160

3300

1R-DT-02

2R-DT-02

3R-DT-02

1010

Page 4: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT

giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

Crispy Soft-Shell Crab tempura-fried soft-shell crabs from local waters, served with crab fried rice, chopped cucumber and homemade pickled bamboo shoots with

lightly seasoned fish sauce ghẹ lột phú quốc tẩm bột chiên xù, dùng kèm với

cơm chiên ghẹ, dưa leo thái nhỏ, măng ngâm chua cùng nước mắm chua ngọt

390,000

CHILLI PRAWNS tiger prawns sautéed in local chilli and sea salt mix, served with yam mashed potato and phu quoc rose myrtle “sim” berry-pepper sauce tôm sú phú quốc chiên xóc với hỗn hợp ớt và muối biển địa phương, ăn kèm với khoai mỡ

nghiền và xốt sim-tiêu xanh phú quốc 335,000

TAMARIND LOBSTER small green lobster sautéed in tangy tamarind, sweet capsicum and salty fish sauce, served

with lightly salted duck egg fried rice tôm hùm xanh nhỏ xào trong xốt me chua và

nước mắm mặn, kèm với cơm chiên trứng muối 645,000

flame grilled mackerel grilled phu quoc mackerel topped with fresh green mango salad; served with sweet and

sour fish sauce and steamed rice cá thu nướng than, dùng kèm gỏi xoài xanh,

nước mắm chua ngọt và cơm trắng 295,000

harboUr style grouper a waterfront favorite: fillet of local grouper fish steamed with soya sauce, ginger, fresh herbs

and scallions, served with garlic fried rice đặc sản làng chài: phi lê cá mú hấp nước

tương và gừng, kèm các loại rau thơm và cọng hành chẻ, cùng cơm chiên tỏi

295,000

CLAY POT cobia salty-sweet cobia fish caramelized in phu quoc style with strips of pork belly, spring onion and

local fish sauce, cooked together in a traditional clay pot, served with steamed rice

cá bớp kho tộ theo kiểu phú quốc đặc trưng được kết hợp với thịt ba rọi, hành lá và nước

mắm địa phương, kho trong nồi đất truyền thống, dùng kèm cơm trắng

295,000

island TREASURE Celebrate the sophisticated flavors of the Phu Quoc Island waters. Executive Chef Long infuses his

own distinctive flair on local seafood and fish to give a unique twist to his signature dishes. Nhằm tôn vinh đặc sản vùng biển đảo Phú Quốc, bếp trưởng Long muốn mang đến những “nốt hương

vi” riêng, tinh tế, độc đáo trong các món từ hải sản địa phương.

fish the dish local fisherman’s daily catch

ocean delicacies a selection of exquisite crustaceans

Page 5: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT

giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

PHỞ SALINDA most famous vietnamese rice noodle soup with

aromatic herbs and your choice of chicken or beef phở bò úc hoặc gà, với nước phở đặc biệt, vị ngọt

nguyên chất từ xương ninh và rau củ, quả 265,000

sim berry pork pork rib marinated with glaze made of local rose

myrtle “sim” berries and grilled to perfection, served with woven rice noodles and fresh herbs

sườn heo ướp với xốt trái sim phú quốc và nướng tới khi mềm giòn, dùng kèm bánh hỏi và rau thơm

325,000

five spiceD beef charcoal grilled and aromatic australian rib eye,

spice rubbed with five spices: star anise, cloves, cinnamon, sichuan pepper and fennel seeds,

served with garlic fried rice nạc lưng bò úc ướp ngũ vị nướng trên than,

dùng kèm cơm chiên tỏi 345,000

Chef Long follows the yin-yang concept to create bold and contrasting dishes built

around the five flavors of sweet, sour, salty, bitter and spicy, necessary to balance a

healthy body and mind. Bếp trưởng Long theo triết lý về âm-dương đã tạo ra những món ăn đậm đà và tương phản được xây dựng trên năm hương vị ngọt,

chua, mặn, đắng và cay, cần thiết để cân bằng sự khỏe mạnh cho cơ thể và tâm trí.

Chef Long RECOMMENDS

SHAKING BEEF named after the shaking motion of wok-frying:

cubes of australian rib eye with capsicum cooked in green pepper sauce and traditional

spices, served with taro potato wedges bò úc lúc lắc với ớt chuông, hành tây và xốt tiêu

xanh, dùng kèm khoai môn chiên 345,000

cashew chicken chicken stir fried with cashew nuts, baby corn, shiitake and button mushroom in a homemade

gravy, served with fried sticky rice gà xào với hạt điều, bắp non, nấm đông cô và

nấm rơm, dùng kèm với xôi nếp chiên 315,000

TRE delicacies served in a tribal tre (bamboo) tube

HOUSE SPECIALS our guests’ favorites

SIDES seafood stir fried noodles or egg fried rice with seafood

món ăn kèm: mì trứng xào hải sản, hoặc cơm chiên hải sản

115,000

Page 6: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

VEGETARIAN Vietnamese vegetarian cuisine is defined by its rustic charm and natural simplicity. By comprehending the intrinsic value of buddhist ethics, Chef Long takes a unique approach to vegetarian dishes, usually served

on the first and full moon days of the month. Ẩm thực chay Việt Nam được trân quý bởi sự tự nhiên, mộc mạc hấp dẫn của nó. Thấu hiểu sâu sắc tinh

thần đạo phật, bếp trưởng Long dùng cách tiếp cận độc đáo đến với ẩm thực chay, thường được dùng vào những ngày trăng non và trăng rằm của tháng.

SACRED LOTUS healing powers of the national flower: asian

mushrooms steamed in a lotus leaf with lotus seeds, served with fragrant brown rice and crunchy pickles các loại nấm châu á được hấp cùng hạt sen trong lá

sen, ăn kèm với gạo lức và dưa chua nhà làm 275,000

VEGETARIAN CURRY vietnamese style yellow curry with root vegetables, served with rice noodles

cà ri vàng kiểu việt nấu với rau củ, ăn kèm với bún 265,000

silky tofu braised with mushroom, carrot, french green

beans, vegetarian fermented sauce, served with steamed rice

đậu hũ non hầm với rau củ, nấm, cà rốt, đậu cô-ve, xốt chay, ăn kèm với cơm trắng

265,000

PUMPKIN SOUP creamy pumpkin soup served with croutons

súp kem bí ngô ăn kèm với bánh mì giòn 165,000

FRIED REGAL spring rolls traditionally served to royalty: rolls with taro,

carrot and mung bean with spicy sauce chả giò chay hoàng gia nhân khoai môn, cà rốt,

đậu xanh dùng với nước chấm hương vị 145,000

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

FRIED NOODLES flat rice noodles stir fried with seasonal

vegetables, served with soya sauce phở xào với rau củ, ăn kèm với nước tương

225,000

VEGETABLE SOUP lightly seasoned broth with local vegetables

súp rau củ 165,000

FRESH VEGGIE rolls rice paper wrapped vegetable rolls, served

with aromatic herbs and dipping sauce

gồm 3 loại gỏi cuốn chay, phục vụ kèm rau mùi và nước chấm

135,000

Page 7: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT

giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

FROM THE LAND wagyu beef tenderloin 240g 1,500,000(pre-order 24 hours / đặt món trước 24 giờ) black angus tenderloin 220g 840,000thăn bò angus 220g black angus rib eye 240g 780,000nạc lưng bò 240g rack of lamb 240g 650,000sườn cừu 240g free range chicken breast fillet 195g 425,000ức gà 195g

FROM THE OCEAN half lobster 350g 950,000tôm hùm nửa con 350g salmon fillet 200g 485,000phi lê cá hồi 200g phu quoc king prawns 240g 395,000tôm sú phú quốc 240g catch of the day market pricehải sản trong ngày

GRILL A SMOKY START flame-grilled foie-gras

70g served with fresh garden salad and raisin bread 70g gan ngỗng nướng, dùng kèm xà lát và bánh mì

nho khô 480,000

all our single grilled dishes are served with garden salad, one sauce and one side dish of your choice. in order to serve you the perfect grilled dish, please allow us up to 30-45 min

preparation time. tất cả các món nướng được phục vụ kèm xà lát, một loại nước xốt và một món ăn kèm. xin vui lòng cho chúng tôi 30-45 phút để chuẩn bị

các món nướng được hoàn hảo nhất.

Page 8: MAËT ÑÖÙNG VAÙCH CHAÏM THUÛNG...Dựa trên cảm hứng đó, chúng tôi kết hợp các nét độc đáo của câu chuyện ẩm thực bằng cách thêm vào đó sự

PHU QUOC seafood platter grilled red snapper and tiger prawns, squid, big clams with spring onion and peanuts,

mussels in white wine sauce, local scallops in herb butter, poached prawns, served with two

side dishes of your choice. cá hồng biển nướng, tôm sú, mực nướng, sò tộ nướng mỡ hành và đậu phộng rang giòn, vẹm xốt rượu vang trắng, sò điệp phú quốc

nướng với bơ vị thảo mộc, tôm chần 1,550,000

GRILLED MEAT PLATTER meat lover’s heaven: australian black angus tenderloin, pork fillet, lamb rack and chicken

breast - all herb-flavoured with sun-dried cherry tomato confit, served with two side

dishes of your choice. các loại thịt nướng được ướp với các loại thảo mộc và cà chua bi phơi nắng ngâm dầu: thăn

bò, thăn heo, sườn cừu và ức gà 1,750,000

all prices are quoted in Vietnam dong and subject to 5% service charge and 10% VAT giá trên được tính bằng việt nam đồng và chưa bao gồm 5% phí dịch vụ và 10% thuế VAT

creamy mashed potatofrench fries

potato wedgesjacket potato with sour cream

buttered corncreamy spinach

grilled eggplant with spring onion grilled vegetables

steamed vegetables

khoai tây nghiền khoai tây chiên khoai tây cắt múi cau khoai tây nướng nguyên vỏ xốt kem chua bắp xào bơ rau chân vịt xốt kem cà tím nướng mỡ hành rau củ nướng rau củ hấp

SIDE DISHES

phu quoc green pepperred wine jus

mushroomtwo types of mustard

creamy dill and lemongarlic aioli dip

tiêu xanh phú quốc rượu vang đỏ xốt nấm hai loại mù tạt chanh và thì là xốt tỏi, dầu ô liu, trứng và chanh

SAUCE

FIND THE PERFECT MATCH FOR YOUR GRILL

extra side dish for

món ăn kèm gọi thêm 80,000

GRILL FOR TWO

US prime rib 700g: thick and full of tender meat cooked on the bone for a really hearty meal for two.

grilled to perfection with rosemary and sage, served with mushroom risotto, grilled seasonal vegetables, roasted baby potatoes with herbs and bacon and trio of dipping sauces.

bò mỹ 700g: thịt thăn ngoại dày và mềm gồm cả xương sườn, sẽ là một bữa ăn thật sự thịnh soạn dành cho hai người. được nướng hoàn hảo với lá hương thảo và cây xô thơm, dùng kèm với cơm nấm ý, rau củ nướng cùng khoai tây đút lò với thảo mộc và thịt ba rọi xông khói, phục vụ kèm ba loại nước chấm.

(pre-order 24 hours / đặt món trước 24 giờ) 1,950,000

CHEF’S KING OF STEAKS