“MARIN SORESCU“ HIGH SCHOOL OF ART - Craiova
description
Transcript of “MARIN SORESCU“ HIGH SCHOOL OF ART - Craiova
High school history Istoria liceului
“Marin Sorescu” High School of Arts has been an organic presence in the artistic education of the inhabitants of the city. As a matter of fact, the first school of vocal and instrumental music was established in 1906 and functioned according to the syllabus of the Music and Declamation Conservatory in Bucharest.
Din 1967, şcoala a cunoscut o dezvoltare rapidă. În prezent se poate mândri cu nu mai puţin de 20 săli de clasă, două laboratoare, patru ateliere pentru pictură şi sculptură, trei săli specializate pentru teorie şi solfegiu, un cabinet de istorie, douăsprezece săli pentru muzică instrumentală, o bibliotecă, o sală de sport şi o sală specializată pentru grafică. În 1984 au fost terminate şi date în folosinţă două clădiri noi, cuprinzând o sală de concerte cu 250 locuri şi o acustică deosebită, precum şi nouă cabinete specializate pentru muzică şi arte plastice.
The school library holds more than 15,000 different titles, and more than 500 musical records. For the time being, the school owns 12 pianos and 100 string and wind instruments. The teaching process is being carried out in 18 classrooms, three labs, 26 music rooms, and seven workshops for fine arts (painting and sculpture). On March 1, 1997, during a large-scale manifestation, the school was named after the great Romanian contemporary poet and artist, Marin Sorescu.
The concert hall is also one of the workspaces where activities within school projects take place, promoting active European citizenship.
The exhibition hall is a generous space for theme exhibitions, many of which supporting projects that raise awareness of European citizenship.
Europe Room is the work room where are developed, promoted Europe Room is the work room where are developed, promoted and implemented European partnerships and projects, also a place and implemented European partnerships and projects, also a place where symposiums, round tables and project meetings take place. where symposiums, round tables and project meetings take place.
The admission to the school is done by an entrance examination in The admission to the school is done by an entrance examination in which the testing of the artistic abilities of the candidates is taken which the testing of the artistic abilities of the candidates is taken into account. these tests are eliminatory. the school graduates have into account. these tests are eliminatory. the school graduates have the possibility to go for an entrance examination to the higher the possibility to go for an entrance examination to the higher artistic education or, on the basis of their graduation diploma only, artistic education or, on the basis of their graduation diploma only, they may take a job in the different artistic assembles around the they may take a job in the different artistic assembles around the country, or in any other institution where their training proves country, or in any other institution where their training proves necessary. the school was involved in different european union necessary. the school was involved in different european union programsprograms..
We create art together.
Having both music and art sections we can work in various partnerships to achieve significant art works.
The sound of the violin combined with the warm colors of an autumn painting remind us why art is a universal
language.
Creem arta împreună.Având atât secţia de muzică cât şi de arte plastice, putem
lucra în numeroase parteneriate pentru a realiza opere de artă semnificative.
Sunetul viorii combinat cu culorile calde ale unui tablou de toamnă ne aduc aminte de ce arta este un limbaj universal.
violin (vioară) flute (flaut)
viola (violă) clarinet (clarinet)
cello (violoncel) oboe (oboi)
double bass (contrabas) bassoon (fagot)
guitar (chitară) saxophone (saxofon)
piano (pian) trumpet (trompetă)
accordeon (acordeon) horn (corn)
organs (orgă) trombone (trombon)
percussion (percuţie) tube (tuba)
Secondary Students ChoirCorul Mare
Mihai Ungureanu - pianist, soloist and director of Oltenia Philharmonic, member in international interpretation boards.
Liviu Prunaru - violonist, university assistant in Yehudi Menuhin Academy (Switzerland); representative of this institution for Central and Eastern
Europe, laureate of many international competitions of interpretation, such as Gorizia - Italy, and Queen Elisabeth - Belgium.
Lorena Tecu - pianist, university assistant in Yehudi Menuhin Academy, (Switzerland)
Dan Kaietanovici - pianist, professor in Vienna Conervatoire (Austria)
Valentin Bacal - composition professor in Jerusalem (Israel)
painting (pictură)sculpture (sculptură)
graphics (grafică)industrial design (design industrial)
architecture (arhitectură)ceramics (ceramică)
monumental art (artă monumentală)fashion (modă)textiles (textile)
Aurel Bulacu - graphician, Director of “N.Tonitza” Highschool-Bucharest
Nicolae Alexi – graphician, university professor at the “Nicolae Grigorescu” Academy of Art - Bucharest, President
of the Romanian Union of Artists
Marian Zidaru - sculptor, professor at the “Nicolae Grigorescu” Academy of Art – Bucharest
Georgiana Stanciu, PhD - Montreal Art Museum (Canada)
Cleopatra Preduţ - university professor at the Art Academy of Casablanca (Morocco)
COMENIUS 1- Socrates-National Agency, Bucharest
Painting – Another way of keeping a diary
“Marin Sorescu” High School of Art , Craiova, Romania
z.e.r. L’horta de Lleida, Lleida, Spain
Ukmerges dailes mokyla, Ukmerge, Lithuania
GRUNDTVIG 2- Socrates-National Agency, Bucharest
Development of a New Type of Inclusion Using Art
“Marin Sorescu” High School of Art , Craiova, Romania
Associazione Alchimia, Roma, Italy
Associazione Cartoons, Potenza, Italy
κεντρο σπουδων λαικου θεατρου (Centre of Higher Education in Theatre Studies), Athens, Greece.
The city of Craiova is situated in Central Oltenia, in a valley along the Jiu Meadow, at 44º 3’ Northern latitude, and 21º 2’ Eastern longitude, at an altitude between 75 m
and 116 m. The city is advantageously situated at the junction of important roads connecting Bucharest to
Timişoara, from East to West, and the Danube ports of Calafat and Bechet to the province of Transylvania, from
South to North.
Oraşul Craiova este situat în partea centrală a Olteniei, într-o vale de-a lungul falezei Jiului la 44º 3’ latitudine nordică şi 21º 2’
longitudine estică, la o altitudine între 75m şi 116 m.Oraşul este avatanjos situat la intersecţia unor drumuri importante care leagă
oraşe precum Bucureşti de Timişoara, de la Est la Vest, şi porturile Dunării din Calafat şi Bechet cu regiunile Transilvaniei
de la Sud la Nord.
Craiova is situated mid-distance between the Danube in the South and the Carpathian
Mountains in the North. Covering an area of 6676 acres and with a population of 315,000
inhabitants, it is now one of the largest cities of Romania.
Craiova este situată la mijlocul distanţei dintre Dunăre, în Sud, şi Munţii Carpaţi, în Nord. Acoperind o zonă de 6676 acri şi cu o
populaţie de 315000 locuitori, este acum unul dintre cele mai mari oraşe din Romania
Today, one can find in Craiova the ancient ruins of the Gaeto-Dacian tribe of Pelilor, Pelendava, dating 400-350 B.C. It was for
the first time attested as a document in the Tabula Peutingeriana, a map probably dating since 225 A.C.
The Pelendava Roman camp was built in the neighbourhood of the monastery Coşuna, the construction of which probably began in the
years 1442-1443.
În Craiova de azi se află ruinele străvechii reşedinţe a tribului geto-dac al Pelilor, Pelendava, încă din perioada 400-350 î.C. Aceasta a
fost atestată documentar pentru prima oară pe Tabula Peutingeriana o hartă probabil din anul 225 d.C.
Castrul roman Pelendava a fost construit în vecinătatea mănăstirii Coşuna, a cărei construcţie a fost începută probabil în anii 1442 -
1443.
As for the number of old buildings (churches, houses and noble castles or other lay constructions) Craiova is the second city, after
Bucharest. The so-called White House was built in the years between the two
world wars, on one of the sides of the central garden - English Park - built in the style of a London square after the plans of arhitect
Constantin Iotzu.
Craiova este al doilea oraş, după Bucureşti, după numărul de construcţii vechi: biserici, case şi palate boiereşti sau alte
construcţii laiceÎn Craiova interbelică se construieşte aşa-numita Casa Albă, pe
una din laturile grădinii centrale - English Park - realizată în stilul unui scuar londonez, după planurile arhitectului
Constantin Iotzu.
.
The building that hosts the museum was erected in 1896 according to the drawings
of the French architect paul Gotereau. One of the main highlights of the museum is the gallery displaying some of the
works of the great Romanian sculptor, Constantin Brâncuşi. The works belong to the artist’s first period of creation, when
he was a pupil at the Craiova School of Arts and Crafts.
Clădirea care adăposteşte muzeul a fost ridicată în 1896 după planurile arhitectului francez Paul Gotereau. Unul din
principalele puncte de interes ale muzeului este reprezentat de galeria care expune câteva din operele marelui sculptor
Constantin Brâncuşi. Lucrările expuse aici datează din prima perioadă de creaţie a artistului, care a urmat Şcoala de Arte şi
Meserii din Craiova.
În cele două săli ale muzeului afectate cabinetului Constantin Brâncuşi sunt expuse şase lucrări: “Sărutul” - realizat în piatră în 1907, “Vitellius” - cea mai veche lucrare a sculptorului, realizată
în 1898 din ghips, “Tors de femeie” - lucrare din marmură ce datează din 1909, “Orgoliul” - executat în 1905, “Cap de băiat”
realizat în 1906, “Domnişoara Pogany”, “Scaun” şi respectiv “Ecorseul” - executat în ghips.
Dintre realizările contemporane trebuie amintit noul edificiu al Teatrului Naţional, inaugurat în 1973, aflat printre primele trei teatre
din România, Filarmonica de Stat “Oltenia”, înfiinţată în 1947, precum şi Teatrul de Operă şi Operetă "Elena Theodorini".
Parcul Romanescu, cu lacurile sale, un debarcader, un stadion, un velodrom, teatru de vară, hipodrom, şi multe specii rare de arbori şi
plante, precum şi o grădină zoologică, este unul dintre cele mai mari şi mai frumoase parcuri din Europa.
.
Căluşul is a traditional Romanian dance, present in old times in Moldavia as well as in Transylvania, but which today is practised only in Oltenia and Muntenia. In the traditional way the dance is
performed in the weeks before Rusalii (the Pentecost), and has the healing purpose, but there are historical documents attesting the practice of the dance on other ocasions, for example: the dance
performed by the soldiers of Mihai Viteazul (Michael the Brave), “căluşerii” which were under the leadership of captain Baba Novac,
during the celebration given by Sigismund Bathory in 1599, at Piatra Caprii, near Alba Iulia.
Căluşul este un dans tradiţional românesc , prezent în timpurile vechi atât în Moldova cât şi în Transilvania, dar care astazi mai este practicat doar în Muntenia şi Oltenia . În mod tradiţional, dansul se execută în săptămâna
dinaintea Rusaliilor, şi are scop cathartic (tămăduitor), însă există documente istorice care atestă practicarea dansului şi cu alte ocazii, de exemplu, dansul
executat de soldaţii lui Mihai Viteazul , “caluşerii “, ce se aflau sub conducerea căpitanului Baba Novac, în cadrul sărbătorii date de Sigismund
Bathory în 1599 , la Piatra Caprei, lângă Alba Iulia. .
Portul popular reprezintă un document de viaţă şi trebuie considerat ca atare. Strâns legat de existenţa omului, costumul popular a reflectat în decursul timpului, aşa cum reflectă şi astăzi, mentalitatea şi concepţia
artistică a poporului. Costumul popular s-a dezvoltat odată cu istoria, fiind expresie a tradiţiilor închegate de-a lungul veacurilor. Formele de
viaţă socială politice în care a trăit poporul român în general şi ţărănimea română în special - îşi găsesc o oglindire plastică în felul de a se îmbrăca şi
mai ales în felul de a ornamenta artistic vestimentaţia.
Olăritul este o ocupaţie străveche ce se practica încă din vremuri stravechi, mărturie stând frumoasele vase de
ceramică din epoca neolitică, epoca în care pe teritoriul Romaniei s-a dezvoltat o civilizaţie remarcabilă.
Ceramica de culoare neagră este mărturie a originii dacice a poporului român. Ea se mai întâlneşte astăzi
numai în atelierele de olărit de la Marginea, judeţul Suceava.
The theatre shows with exceptional casts, symphonic music nights, book releases, folk
concerts but also a “Venice-like” carnival are the events which annually turn the days of the
city of Craiova into a real multiart festival.
Spectacole de teatru cu distribuţii de excepţie, seri de muzică simfonică, lansări de carte, concerte folk, dar şi un carnaval “a la
Veneţia” sunt evenimentele care transformă anual zilele municipiului Craiova într-un adevarat festival multiart.