MANUEL D’UTILISATION COVERSEAL | POUR ABRISUD · 2019. 5. 24. · 1.3 Inspection des éléments...

24
| POUR ABRISUD MANUEL D’UTILISATION COVERSEAL

Transcript of MANUEL D’UTILISATION COVERSEAL | POUR ABRISUD · 2019. 5. 24. · 1.3 Inspection des éléments...

  • | POUR ABRISUD

    MANUEL D’UTILISATION

    COVERSEAL

  • Septembre 2016

    ABRISUD15 rue Louis AygobèreZI du Pont Peyrin32600 l’ISLE JOURDAIN

    @ [email protected]

    05.62.07.01.51

    Fax : 05.62.07.20.40

    ASSISTANCE :www.abrisud.com/assistance/

    SUR NOTRE SITE :

    Formulaire SAV

  • 1. Notice de sécurité p. 51.1 Conseils généraux de sécurité p. 51.2 Conseils de sécurité propres aux couvertures p. 51.3 Inspection des éléments de sécurité (à faire régulièrement) p. 61.4 Potentiel électrique environnement piscine/habitation p. 61.5 Surfaces d’ancrage p. 6

    2. Notice d’utilisation modèle C600-C650-C800-C850 p. 72.1 Règles générales p. 82.2 Etapes d’ouverture ou de fermeture de la couverture p. 8

    2.2.1 Ouverture de la couverture p. 92.2.2 Fermeture de la couverture p. 92.2.3 Utilisation de la manoeuvre manuelle p. 10

    3. Notice d’utilisation couverture junior modèle C400-C500-C700 p. 143.1 Règles générales p. 153.2 Etapes d’ouverture ou de fermeture de la couverture p. 16

    3.2.1 Ouverture de la couverture p. 163.2.2 Fermeture de la couverture p. 163.2.3 Utilisation de la manoeuvre manuelle p. 17

    4. préconisation p. 184.1 Niveau d’eau à respecter p. 184.2 Vérification du bon fonctionnement p.194.3 Traitement de l'eau avec une couverture Coverseal p. 194.4 Traitement par électrolyse au sel p. 19

    5. Notice d’hivernage p. 205.1 Différentes étapes en cas d’hivernage passif p. 205.2 Différentes étapes en cas d’hivernage actif p. 205.3 Interrupteur d’hivernage :Pour permettre de désactiver le récepteur Radio, commande à distance p. 21

    6. Notice d’entretien p. 226.1 Conditions générales de sécurité p. 226.2 Conditions d’entretien p. 22

    6.2.1 Nettoyage p. 226.2.2 Produits et outils d’entretien p. 23

    MUE-COV-0519

    TABLE DES MATIERES

  • 4

    Ce manuel contient des instructions et des notes détaillées sur le fonctionnement et l’utilisation de la couverture de sécurité pour piscine COVERSEAL. Pour votre sécurité et votre facilité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la couverture.

    Conservez cette notice en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

    Coverseal est une couverture de sécurité pour piscine destinée à empêcher l’accès de la piscine aux enfants de moins de cinq ans.

    La couverture Coverseal est conforme à la norme de sécurité française AFNOR NF P 90-308. Cette attestation de conformité a été octroyée et délivrée par le LNE (Laboratoire National d’Essais en France).

    Le non-respect des consignes (conditions d’utilisation, d’entretien, de sécurité et d’hivernage) peut entraîner un disfonctionnement de la couverture, voire des dommages corporels graves, pour lesquels Abrisud ne pourra être tenu responsable et se verra obligé, le cas échéant, d’annuler toutes les garanties contractuelles.

    Le contenu de ce manuel peut être sujet à des modifications sans préavis.

    AVANT-PROPOS

    La sécurité n’est assurée qu’avec une couverturecorrectement fermée, verrouillée et

    installée conformément aux instructions du fabricant.

  • 5

    1I NOTICE DE SECURITE

    1.1 CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ

    La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une noyade est très vite arrivée. Des enfants à proximité d’une piscine réclament votre constante vigilance et votre surveillance active, même s’ils savent nager. La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert.

    1.2 CONSEILS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX COUVERTURES

    Un système de couverture ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. De même, elle ne remplace pas la vigilance des parents et/ou des adultes responsables qui demeurent le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants..

    La mise en place de la couverture ne doit être entreprise que par un adulte responsable.

    La couverture doit être systématiquement fermée en cas d’absence même momentanée du domicile.

    Contrôler l’absence de baigneur ou de corps étranger dans le bassin avant et pendant la manoeuvre de la couverture.

    La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert.

    Les outils nécessaires pour actionner la couverture doivent être tenus hors de portée des enfants.

    En cas de panne ou de disfonctionnement, prendre toutes les mesures nécessaires afin d’empêcher l’accès du bassin aux enfants et ce, jusqu’à la réparation complète de la couverture.

    Respecter les hauteurs d’eau définies par le fabricant (voir point 2.3 Niveau d’eau à respecter).

    Ne pas monter, marcher ou sauter sur la couverture de sécurité.

    LA PISCINE N’EST PLUS SÉCURISÉE LORSQUE :

    Les trous d’écoulement des eaux, situés au centre de la couverture, sont obstrués.

    L’eau de pluie ne s’évacue pas naturellement et que des flaques sont présentes sur la couverture.

    La couverture n’est pas correctement et totalement enclenchée et verrouillée dans le rail.

    La couverture est abîmée (déchirure, etc.).

    Apprenez les gestes qui sauvent.

    Mémoriser et afficher près de la piscine les numéros des premiers secours (112).

  • 6

    Le mécanisme n’est pas arrivé en fin de course.

    Un rail présente des coups et/ou des griffes.

    Un rail s’est déplacé.

    La jonction entre deux rails n’est plus assurée correctement, n’est plus alignée.

    La trappe latérale de l’habillage n’est pas fermée à clé.

    L’habillage avec option vérins n’est pas posé au sol.

    Le niveau d’eau n’est pas respecté.

    1.3 INSPECTION DES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ (À FAIRE RÉGULIÈREMENT)

    Vérifier l’enclenchement parfait de la couverture dans les rails et les nettoyer au besoin de toutes les saletés (sable, nids de fourmis, feuilles, branches) avant de manipuler la couverture

    Vérifier l’état des joncs et des coutures (absence de déchirement)

    Vérifier l’état des courroies

    Vérifier la stabilité et la résistance des surfaces d’ancrage (margelles, plages ou terrasses)

    Vérifier l’efficacité du système d’évacuation de l’eau (du « trop-plein »)

    1.4 POTENTIEL ÉLECTRIQUE ENVIRONNEMENT PISCINE/HABITATION

    Toutes les pièces métalliques des couvertures COVERSEAL qui participent à la sécurité du mécanisme sont en INOX 316.Néanmoins, il est obligatoire que l’ensemble de l’environnement « piscine / habitation » soit électriquement sur la même terre que celle de l’habitation (surtout en cas d’utilisation d’un appareil de traitement de l’eau de type électrolyseur au sel ou régulateur automatique de pH ou de Chlore). Si cela n’est pas le cas, les courants résiduels parasites provenant d’une différence de potentiel entre l’environnement de la piscine (margelles, terrassement, etc.) et les circuits reliés à la terre habitation (électrolyseur, régulation ph, pompe, chauffage etc.) peuvent provoquer des oxydations incontrôlées des éléments métalliques présents autour de la piscine (vis, échelle, parties métalliques diverses de la couverture de sécurité, rails, etc.).Le fabricant ne répondra pas des défauts de conformité résultant d’une installation non conforme.Afin de tout mettre au même potentiel électrique, il est obligatoire de demander à votre installateur d’installer un « pool-terre » (conformément aux normes en vigueur).

    1.5 SURFACES D’ANCRAGE

    Les rails de guidage de la couverture Coverseal sont fixés au sol sur les margelles, les plages ou les terrasses.Il est indispensable que ces surfaces d’ancrage soient planes, stables et solides. La couverture Coverseal est en effet une couverture tendue qui exerce une traction latérale jusqu’à 100kg par mètre linéaire. Les surfaces d’ancrage doivent pouvoir résister à ce type de traction dans le temps. Il est donc important de contrôler régulièrement la stabilité et la résistance des surfaces d’ancrage.

    1I NOTICE DE SECURITE

  • 7

    2I NOTICE D’UTILISATION - MODÈLE C600 - C650 -C800 - C850

  • 8

    2.1 RÈGLES GÉNÉRALES

    La Coverseal pour Abrisud est équipée de 2 batteries de 12 volts chacune qui sont rechargées en continu par 2 panneaux photovoltaïques. Les batteries à pleine charge permettent environ 10 ouvertures/fermetures par jour pour une couverture d’environ 13m de longueur. En cas de panne électrique, la Coverseal est équipée d’une manoeuvre manuelle d’ouverture ou de fermeture (voir section 2.2.3).La Coverseal pour Abrisud est équipée d’un système de détection de présence d’eau ou de glace sur la couverture (DPE). En cas d’ouverture avec présence d’un obstacle (d’un poids), le mécanisme s’arrêtera automatiquement et émettra un signal sonore. Il est alors impératif de refermer la couverture et d’évacuer l’obstacle avant toute nouvelle manipulation d’ouverture..

    IL EST INTERDIT :

    de marcher sur la couverture,

    d’utiliser la couverture comme terrain de jeu,

    de nager sous la couverture,

    d’utiliser l’habillage (caisson) comme plongeoir (tremplin), de monter ou de s’asseoir dessus,

    de s’asseoir sur l’habillage ou les panneaux photovoltaïques,

    de se trouver sur le passage du mécanisme lors de l’ouverture ou de la fermeture de la couverture,

    d’arrêter le module en position intermédiaire (la sécurité n’est pas assurée)

    d’utiliser des objets coupants ou tranchants à proximité de la couverture (ex : tondeuse, débroussailleuse …)

    VEUILLEZ NE PAS MANIPULER LA COUVERTURE LORSQUE:

    la température est inférieure à 5°c,

    la couverture semble endommagée ou n’est plus correctement verrouillée dans le rail,

    le système ne se déplace plus de manière perpendiculaire aux rails,

    il y a un obstacle ou du poids sur la couverture (flaques d’eau, neige, glace, être humain, animal ou tout autre objet).

    2.2 ETAPES D’OUVERTURE OU DE FERMETURE DE LA COUVERTURE COVERSEAL POUR ABRISUD

    La personne effectuant la manoeuvre doit s’assurer de l’absence de baigneur et toujours garder la vue sur le bassin pendant les opérations d’ouverture ou de fermeture. Il est impératif d’ouvrir ou de fermer la couverture intégralement, sans jamais la laisser en position intermédiaire.A titre indicatif, l’opération d’ouverture ou de fermeture se déroule en 60 secondes environ pour une couverture de 13 mètres de longueur.

    ü Pour arrêter le mécanisme à tout moment, lâcher la pression sur un des boutons de la commande. Le module s’arrête alors automatiquement.

    ü Pour réactiver le mécanisme, ré-appuyer sur les deux boutons simultanément (bouton central + open ou close).

    2I NOTICE D’UTILISATION

  • 9

    Contactez Abrisud dans les plus brefs délais en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.

    2.2.1 OUVERTURE DE LA COUVERTURE

    Déverrouiller le loquet situé sur la trappe latérale de l’habillage à l’aide de la clé et ouvrir la trappe. Actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le haut et attendre l’ascension complète du module (pour les couvertures équipées de vérins).

    Saisir la commande et appuyer simultanément sur 2 boutons : Open + bouton central. Il est impératif de maintenir ces deux boutons enfoncés pour effectuer l’ouverture de la couverture.

    Accompagner le mécanisme pendant son ouverture.

    Le module s’arrêtera automatiquement une fois arrivé en fin de course.

    Une fois le module en fin de course, replacer la commande sur le socle prévu à cet effet Pour les modules équipés de vérins: actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le bas et attendre la descente complète du module.

    Fermer la trappe à clé.

    2.2.2 FERMETURE DE LA COUVERTURE

    IMPORTANT : Après utilisation, la box doit être repositionnée sur le chargeur et le tout est à remiser dans un endroit sec et propre.

    Déverrouiller le loquet situé sur la trappe latérale de l’habillage à l’aide de la clé et ouvrir la trappe.

    Actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le haut et attendre l’ascension complète du module (pour les couvertures équipées de vérins).

    Saisir la commande et appuyer simultanément sur 2 boutons : Close + bouton central. Il est impératif de

    maintenir ces deux boutons enfoncés pour effectuer la fermeture de la couverture.

    Accompagner le mécanisme pendant sa fermeture.

    Le module s’arrêtera automatiquement une fois arrivé en fin de course.

    Une fois le module en fin de course, replacer la commande sur le socle prévu à cet effet. Pour les modules équipés de vérins: actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le bas et attendre la descente complète du module.

    Fermer la trappe à clé.

    2I NOTICE D’UTILISATION

  • 10

    2.2.3 UTILISATION DE LA MANOEUVRE MANUELLE

    En cas de panne électrique, vous pouvez utiliser la manoeuvre manuelle pour ouvrir ou fermer la couverture. Pour plus de renseignements, veuillez contacter le service technique d’Abrisud. Cette procédure est valable pour les modèles C600 et C650 (couvertures jusqu’à 6m de large et 17m de long)

    Enlever les 2 trappes(1 de chaque côté du caisson) Baisser les 2 leviersPour les modules sans vérins (C600), aller directement au point 4

    Uniquement pour les modules équipés de vérins (C650) Baisser les 2 leviers côté moteur et côté opposé au moteur

    Uniquement pour les modules avec vérins (C650)

    Lever le caisson jusqu’à ce qu’il se bloque(côté moteur et côté opposé – C650)

    Retirer la goupille.

    Positionner l’interrupteur situé sur le boitier de commande vers le bas

    Tirer le manchon et replacer la goupilledans le second trou.

    2I NOTICE D’UTILISATION

  • 11

    Retirer le velcro pour prendre le racagnac

    Régler la molette du racagnac dans la position souhaitée. Vous pouvez à présentactionner le racagnac pour ouvrir ou fermerla couverture

    Placer le racagnac dans le manchon

    Pour la remise en place de votre couverture, répétez les opérations de 8) à 1)

  • 12

    Cette procédure est valable pour les modèles C800 et C850 (couvertures au-delà de 6m de large et 17m de long)

    Enlever les 2 trappes(1 de chaque côté du caisson) Pour les modules sans vérins (C800), aller directement au point 4

    Uniquement pour les modules équipés de vérins (C850)

    Baisser les 2 leviers côté moteur et côté opposé au moteur

    Uniquement pour les modules avec vérins (C850)

    Lever le caisson jusqu’à ce qu’il se bloque

    Positionner l’interrupteur situésur le boitier de commande vers le bas

    2I NOTICE D’UTILISATION

  • 13

    Retirer la goupille

    côté moteur et côté opposé

    Prendre le racagnac dans la lèvre du caisson (côté bâche)

    Régler la molette du racagnac dans la position souhaitée. Vous pouvez à présent actionner le racagnac pour ouvrir ou fermerla couverture

    Pour la remise en place de votre couverture,répétez les opérations de 8) à 1)

    Placer le racagnac dans le manchon

    Tirer le manchon et replacer la goupilledans le second trou

  • 14

    3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR - MODÈLE C400 - C500 - C700

  • 15

    3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR - MODÈLE C400 - C500 - C700

    3.1 RÈGLES GÉNÉRALES

    La Coverseal est équipée de 2 batteries de 12 volts chacune qui sont rechargées en continu par le chargeur. Les batteries à pleine charge permettent environ 10 ouvertures/fermetures par jour pour une couverture d’environ 13m de longueur.

    En cas de présence d’eau ou de glace, d’un obstacle (d’un poids) sur la couverture Coverseal lors de l’ouverture, le mécanisme s’arrêtera automatiquement car un bourrage au niveau de la toile provoquera la rupture du fusible. Il est alors impératif de fermer la couverture et d’évacuer l’obstacle avant toute nouvelle manipulation d’ouverture.

    IL EST INTERDIT :

    de marcher sur la couverture,

    d'utiliser la couverture comme terrain de jeu,

    de nager sous la couverture,

    d’utiliser l’axe de la couverture comme plongeoir (tremplin), de monter ou de s’asseoir dessus,

    de s’asseoir sur l’axe d’enroulement,

    de se trouver sur le passage du mécanisme lors de l’ouverture ou de la fermeture de la couverture,

    d’arrêter le module en position intermédiaire (la sécurité n’est pas assurée)

    d’utiliser des objets coupants ou tranchants à proximité de la couverture (ex : tondeuse, débroussailleuse …)

    VEUILLEZ NE PAS MANIPULER LA COUVERTURE LORSQUE:

    la température est inférieure à 5°C

    la couverture semble endommagée ou n’est plus correctement verrouillée dans le rail

    le système ne se déplace plus de manière perpendiculaire aux rails

    il y a un obstacle ou du poids sur la couverture (flaques d’eau, neige, glace, être humain, animal ou tout autre objet).

    Contactez Abrisud dans les plus brefs délais en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.

  • 16

    3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR

    3.2 ETAPES D’OUVERTURE OU DE FERMETURE DE LA COUVERTURE COVERSEAL POUR ABRISUD

    La personne effectuant la manoeuvre doit s’assurer de l’absence de baigneur et toujours garder la vue sur le bassin pendant les opérations d’ouverture ou de fermeture. Il est impératif d’ouvrir ou de fermer la couverture intégralement, sans jamais la laisser en position intermédiaire.A titre indicatif, l’opération d’ouverture ou de fermeture se déroule en 60 secondes environ pour une couverture de 13 mètres de longueur.

    ü Pour arrêter le mécanisme à tout moment, lâcher la pression du bouton de la power box. Le module s'arrête alors automatiquement.

    ü Pour réactiver le mécanisme, ré-appuyer sur le bouton de la power box

    3.2.1 OUVERTURE DE LA COUVERTURE C500-C700

    Débrancher la powerbox de son chargeur

    Insérer la fiche de la powerbox dans l’interrupteur indiquant le sens d’ouverture.

    Accompagner le mécanisme pendant son ouverture.

    Stopper le déplacement en relâchant le bouton avant la fin du rail.

    Une fois le module en fin d’ouverture, replacer la powerbox sur le chargeur prévu à cet effet.

    3.2.2 FERMETURE DE LA COUVERTURE C500-C700

    Débrancher la powerbox de son chargeur.

    Insérer la fiche de la powerbox dans l’interrupteur indiquant le sens de fermeture.

    Accompagner le mécanisme pendant son ouverture.

    Stopper le déplacement en relâchant le bouton avant la fin du rail.

    Une fois le module en fin de fermeture, replacer la powerbox sur le chargeur prévu à cet effet.

  • 17

    3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR

    3.2.3 UTILISATION DE LA MANOEUVRE MANUELLE

    En cas de panne électrique sur la C500- C700 ou pour le fonctionnement de la C400, vous pouvez utiliser la manoeuvre manuelle pour ouvrir ou fermer la couverture.

    Insérer votre manoeuvre manuelle dans l’orifice prévu à cet effet

    Choisir le sens suivant exécution voulue : ouverture ou fermeture

  • 18

    4.1 NIVEAU D’EAU A RESPECTER

    Il est impératif de conserver un certain niveau d’eau pour assurer le bon fonctionnement du mécanisme et donc la sécurité du bassin. Ne jamais ouvrir la couverture si le niveau d’eau n’est pas respecté. En hiver, ne pas baisser le niveau d’eau (au-delà du MAX) car un niveau trop bas risque d’endommager la couverture ou les surfaces d’ancrage. Il est conseillé d’équiper la piscine d’un trop plein.

    Il est fortement recommandé de prévoir un régulateur de niveau dans le bassin (un « trop plein » est généralement placé dans les skimmers).

    Largeur du bassin Distance MINIMUM (MIN) Distance MAXIMUM (MAX)

    inférieur à 4m 8 cm 15 cmentre 4 et 5m 10 cm 17 cmentre 5 et 6m 12 cm 19 cmentre 6 et 7m 14 cm 21 cmentre 7 et 8m 16 cm 23 cmentre 8 et 9m 18 cm 25 cmentre 9 et 10m 20 cm 27 cm

    Afin de respecter le niveau d’eau, la distance entre le niveau supérieur de la margelle et le niveau d’eau de la piscine doit toujours se situer dans les fourchettes suivantes (en fonction de la largeur de votre piscine).

    NIVEAU D’EAU CORRECT EVACUEZ L’EAU REMPLISSEZ D’EAU

    MAXMIN NOT OKMIN MAX OK NOT OK

    4I PRÉCONISATION

    4.2 VÉRIFICATION DE BON FONCTIONNEMENT

    En cas de longue période de non-utilisation (6 mois ou plus) il est conseillé de procéder à une vérification de bon fonctionnement et de s'assurer qu'un nettoyage complet du mécanisme a été effectué, pour éliminer toute présence de feuilles, branchages ou autre.

  • 19

    Avant toute manipulation :

    ü Vérifier que la couverture soit toujours bien enclenchée et verrouillée dans les rails.

    ü Vérifier que la couverture ne soit pas abîmée (déchirure, etc.).

    ü Veiller à ce que les rails de guidage ne soient pas obstrués par un objet et soient toujours bien alignés.

    Pendant la manipulation :

    ü Lors des manoeuvres d’ouverture et de fermeture, veiller à ce que la couverture arrive en fin de course.

    ü Veiller à ce que la manoeuvre d’ouverture et de fermeture se fasse de manière souple et continue.

    4.3 TRAITEMENT DE L’EAU AVEC UNE COUVERTURE COVERSEAL

    Une couverture de piscine COVERSEAL = Moins de produits d’entretien PiscineLa couverture de piscine COVERSEAL contribue à protéger votre bassin (contre les impuretés et la formation d’algues) et à diminuer son entretien. Toutefois, celle-ci ne dispense pas d’un traitement de l’eau adapté.

    La présence de cette couverture étanche va modifier vos habitudes en la matière.

    Il est essentiel de contrôler régulièrement le pH et d’ajuster le dosage des produits en conséquence. Avec l’utilisation d’une couverture COVERSEAL il convient de diminuer la quantité de produits à utiliser. Grâce à la couverture COVERSEAL vous pouvez réduire votre taux de chlore dans le bassin tout en conservant une eau pure et limpide.

    L’installateur de votre piscine reste votre meilleur conseiller concernant le traitement de l’eau de votre bassin.

    4.4 TRAITEMENT PAR ÉLECTROLYSE AU SEL

    Le traitement de l’eau par électrolyse au sel est un procédé qui nécessite des précautions lors de l’utilisation avec une couverture de piscine. Dans ce procédé d’électrolyse, l’eau légèrement salée après polarisation et réaction électronique d’oxydation du sel, est converti en acide hypochloreux (chlore actif). Après avoir détruit les bactéries, il se reconvertira naturellement en sel sous l’action des UV (soleil). La membrane de la couverture de piscine ne laissant pas pénétrer les UV, il existerait donc une trop grande présence de chlore qui ne se décomposerait plus sous l’action des UV. Il convient donc, afin d’éviter une détérioration des pièces de la couverture dû à ce phénomène, de :

    Réduire ou stopper la production de chlore lorsque la couverture est fermée, conformément au conseil de votre installateur. La couverture, doit donc être équipée d’un système d’asservissement automatique à l’électrolyseur.

    De se renseigner auprès de votre installateur afin de connaître les caractéristiques et la compatibilité de votre appareil avec une couverture étanche.

    Le non-respect de ces directives est dommageable pour la couverture COVERSEAL car cela pourrait provoquer un phénomène d’oxydation et entraîner une détérioration du jonc de la couverture et de certaines pièces métalliques.

  • 20

    05 I NOTICE D’HIVERNAGE

    La couverture Coverseal pour Abrisud fait office de couverture d’hivernage (4 saisons).Il est interdit de manipuler la couverture dès que la température extérieure est inférieure à 5°C.L’hivernage doit se faire sous les directives et la responsabilité de votre piscinier.Ne jamais maintenir un niveau d’eau de piscine trop bas en hiver car cela risque d’endommager la couverture ou les surfaces d’ancrage (margelles ou terrasse) et de ne plus garantir la sécurité de la piscine. En cas de chutes de neige par exemple, la couverture doit pouvoir s’appuyer sur l’eau de la piscine pour éviter tout dégât.Si la piscine n’est pas équipée d’un « trop plein », après l’hiver, le niveau d’eau sera trop haut. Il sera alors nécessaire avant d’ouvrir la couverture (au printemps) d’évacuer l’eau de la couverture à l’aide de votre pompe de filtration ou d’une pompe vide-cave par exemple.Dans le cas d’une résidence principale située dans une région où il y a peu de gelées nous recommandons un hivernage restreint (hivernage actif) : la filtration fonctionne quelques heures par jour et un thermostat antigel déclenche la filtration dès que la température de l’air descend en-dessous de 0°C.

    5.1 DIFFÉRENTES ÉTAPES EN CAS D’HIVERNAGE PASSIF

    Baisser le niveau d’eau jusqu’en dessous des skimmers, des buses de refoulement et de la prise balai.

    Vidanger le circuit hydraulique.

    Ôter les jets orientables pour installer les bouchons d’hivernage et protéger les skimmers en utilisant des dispositifs antigels (voir directives de votre piscinier).

    La couverture Coverseal pour Abrisud impose de respecter un certain niveau d’eau. Remonter donc immédiatement le niveau d’eau (voir plus haut section Niveau d’eau à respecter)

    Ne pas débrancher les batteries installées sur le mécanisme de la couverture.

    5.2 DIFFÉRENTES ÉTAPES EN CAS D’HIVERNAGE ACTIF

    Activer la filtration tous les jours (au minimum 2 x 2h/j), de préférence aux heures où le risque de gel est le plus important. Par temps propice à la formation de gel, laisser la filtration fonctionner en permanence (24h/24) (voir directive de votre piscinier);

    La couverture Coverseal pour Abrisud impose de respecter un certain niveau d’eau (voir plus haut section Niveau d’eau à respecter)

    Ne pas débrancher les batteries installées sur le mécanisme de la couverture..

  • 21

    5.3 INTERRUPTEUR D’HIVERNAGE : POUR PERMETTRE DE DÉSACTIVER LE RÉCEPTEUR RADIO, COMMANDE À DISTANCE

    Votre Coverseal est désormais équipée d’un interrupteur d’hivernage sur le boitier électrique qui, en position basse (OFF), coupe le système radio fréquence (commande à distance) pendant la période d’hivernage du 1er septembre au 1er mai (moment où vous utilisez le moins votre Coverseal).En effet durant cette période hivernale, la luminosité réduite ne permet pas aux panneaux solaires de compenser la consommation du récepteur radio RF et la batterie se décharge complètement.Le fait de débrancher, au moyen de l’interrupteur d’hivernage, le récepteur radio fréquence réduit la consommation électrique et empêche la décharge profonde de la batterie. Il est donc très important de respecter cette consigne afin de garantir la bonne utilisation de votre Coverseal.Cet interrupteur n’affecte en rien l’utilisation de la commande filaire 3 boutons, mais uniquement la commande à distance.

    • 1ER MAI =

    Récepteur radio fréquence activé interrupteur vers le haut

    • 1ER SEPTEMBRE =

    Récepteur radio fréquence désactivé interrupteur vers le bas

  • 22

    06 I NOTICE D'ENTRETIEN

    6.1 CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

    Nous préconisons de respecter au mieux les conditions de sécurité suivantes lors de l’entretien de votre couverture Coverseal pour Abrisud:

    ü La couverture doit être totalement fermée et verrouillée pour pouvoir être nettoyée.

    ü Dégager tout obstacle de la couverture avant chaque nettoyage.

    ü Utiliser des gants de protection lors du nettoyage.

    ü Veiller à ne pas laisser les produits d'entretien à la portée des enfants.

    ü Observer les consignes de sécurité des produits de nettoyage utilisés.

    6.2 CONDITIONS D’ENTRETIEN

    La longévité de votre couverture Coverseal pour Abrisud et son bon fonctionnement dépendent d’un entretien rigoureux et régulier. L'entretien de la couverture et des surfaces d’ancrage est à la charge du client.

    6.2.1 NETTOYAGE

    A- CouvertureLe nettoyage de la couverture doit être effectué par vos soins de façon régulière, nous vous conseillons un nettoyage 2 fois par an. Après la période d’hivernage, la couverture doit être nettoyée avant sa première ouverture.

    L’entretien de la couverture et des surfaces d’ancrage est à la charge du client. La couverture ne remplace pas les produits d’entretien et de traitement d’eau de votre piscine. Attention à l’utilisation inadaptée d’un appareil de traitement de l’eau (comme un électrolyseur au sel).L’entretien consiste principalement à éliminer les déchets pouvant se déposer sur la couverture ou à l’intérieur des rails. Il est important de décrasser la couverture avant toute manipulation.Il est conseillé de nettoyer la couverture ainsi que l’intérieur des rails au moins 2 fois par an :

    ü 1x à la mise en hivernage de la piscine à l’automne, début de l’hiver

    ü 1x au printemps à la remise en route de la piscine

    L’idéal est d’utiliser un nettoyeur haute pression (en limitant la pression à 80 bars). Il est possible de l’utiliser avec un produit détergent spécifique pour couvertures piscine.NB : Attention à ne pas utiliser n’importe quel produit au risque de détériorer la couverture.Attention également à ne pas stocker la couverture enroulée avec un amas de feuilles ou de débris. Ceux-ci pourraient pourrir et faire des tâches indélébiles sur le PVC.

  • B- RailsAu minimum une fois par an il faut nettoyer l’intérieur des rails afin de retirer toutes les saletés, poussières, terre, sable, épines d’arbres ou autre (qui sinon pourraient user prématurément certaines pièces, comme les patins de guidage). Cette opération doit se faire avec la couverture enroulée dans le caisson (piscine ouverte). Le nettoyage peut se faire à l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’eau.Pour nettoyer l’intérieur des rails, vous devez délicatement soulever la courroie (bande) noire.Il est impératif de replacer ensuite la courroie correctement dans le rail.

    C- Habillage inox (exclusivement modele junior)Les habillages en inox garantissent une durée de vie prolongée, cependant des petits défauts peuvent se voir à une distance inférieure à 2 m. Pour le nettoyage de l'habillage inox utiliser une matière douce de type "peau de chamois", de l'eau et du savon et terminer avec un lubrifiant inox. Ne surtout pas utiliser de lingettes ou éponges à récurer car elles pourraient faire des griffes irrécupérables sur l’inox.

    D- Habillage peintLes habillages en acier sont thermolaqués, ce principe de peinture industriel garantit une durée de vie prolongée, cependant des petits défauts peuvent se voir à une distance inférieure à 2 m. Pour le nettoyage de l'habillage peint utiliser une matière douce de type "peau de chamois", de l'eau et du savon. Ne surtout pas utiliser de lingettes ou éponges à récurer car elles pourraient faire des griffes irrécupérables sur la peinture.

    E- Panneaux photovoltaïques

    Lorsqu'ils sont sales, nettoyer les panneaux photovoltaïques à l'aide d'un chiffon doux et de nettoyant pour vitre.

    6.2.2 PRODUITS ET OUTILS D’ENTRETIEN

    A- CouvertureNe jamais utiliser d’alcool, de solvant, de produits acides ou corrosifs pour nettoyer la couverture, mais uniquement de l’eau savonneuse ou un produit recommandé par la société Coverseal pour Abrisud et une éponge ou une brosse douce. Il est interdit d’utiliser des outils abrasifs et des nettoyeurs haute-pression professionnels avec système de sablage ou autre. Les nettoyeurs haute-pression domestiques fonctionnant uniquement à l'eau sont autorisés.

    C- Panneaux photovoltaïquesNe pas passer de balai ou de brosse à poils rigides sur les panneaux photovoltaïques. Nettoyer les panneaux photovoltaïques à l’aide d’un chiffon de type « peau de chamois » ainsi que du produit de nettoyage pour vitres.