Manual de seguridad supersprint finalizado
-
Upload
salvador-abrego -
Category
Automotive
-
view
641 -
download
2
Transcript of Manual de seguridad supersprint finalizado
1
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
|
Super Sprint, S.A. de C.V.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
2
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
MANUAL DE
SEGURIDAD y
salud
OCUPACIONAL
INDICE
3
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
CONTENIDOINTRODUCCION.............................................................................................................7
1.DATOS DE IDENTIFICACION.....................................................................................8
1.1.INFORMACION DE LA EMPRESA...........................................................................8
1.2.RESEÑA HISTORICA...............................................................................................8
1.3.PRINCIPALES SERVICIOS......................................................................................8
1.4.VISION.......................................................................................................................9
1.5.MISION......................................................................................................................9
1.6.VALORES INSTITUCIONALES................................................................................9
1.7.ORGANIGRAMA.....................................................................................................10
2.OBJETO DE CAMPO DE APLICACION....................................................................11
3.NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES........................................................11
3.1.NORMAS DE REFERENCIA...................................................................................11
3.2.DEFINICIONES.......................................................................................................11
4.DIRECTRICES GENERALES....................................................................................15
5.COMITE DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL..............................................16
5.1. FUNCIONES DEL DELEGADO DE PREVENCION...............................................17
5.2.FUNCIONES DEL PRESIDENTE...........................................................................17
5.3. FUNCIONES DEL SECRETARIO/A.......................................................................18
5.3. FUNCIONES DE LOS VOCALES..........................................................................18
6.COMPORTAMIENTO EN LOS EMPLEADOS...........................................................19
7.USO DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL.................................................20
8.COMPORTAMIENTO DE LAS INSTALACIONES.....................................................27
9.USO DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE HERRAMIENTAS........................................28
10.VISITANTE Y PERSONAL SUBCONTRATADO.....................................................35
11.PROHIBICION..........................................................................................................38
12.SANCIONES............................................................................................................39
13.PROCEDIMIENTOS.................................................................................................40
13.1.PROCEDIMIENTOS: AUDITORIA DEL SISTEMA...............................................40
13.1.1.OBJETIVO..........................................................................................................40
13.1.2.ALCANCE..........................................................................................................40
13.1.3.RECURSOS.......................................................................................................40
13.1.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................40
4
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.1.5.ANEXOS............................................................................................................40
13.1.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................41
13.1.7.DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO...........................................................42
13.1.8.ANEXOS............................................................................................................43
13.2.PROCEDIMIENTOS: INSPECCIONES................................................................47
13.2.1.OBJETIVO..........................................................................................................47
13.2.2.ALCANCE..........................................................................................................47
13.2.3.RECURSOS.......................................................................................................47
13.2.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................47
13.2.5.ANEXOS............................................................................................................47
13.2.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................48
13.7.DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO..............................................................49
13.2.8.ANEXOS............................................................................................................50
13.3.PROCEDIMIENTOS: INVESTIGACION DE ACCIDENTES E INCIDENTES.......52
13.3.1.OBJETIVO..........................................................................................................52
13.3.2.ALCANCE..........................................................................................................52
13.3.3.RECURSOS.......................................................................................................52
13.3.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................52
13.3.5.ANEXOS............................................................................................................52
13.3.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................53
13.3.7.DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO...........................................................54
13.3.8.ANEXOS............................................................................................................55
13.4.PROCEDIMIENTOS: MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS......................57
13.4.1.OBJETIVO..........................................................................................................57
13.4.2.ALCANCE..........................................................................................................57
13.4.3.RECURSOS.......................................................................................................57
13.4.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................57
13.4.5.ANEXOS............................................................................................................57
13.4.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................58
13.4.7.DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO...........................................................59
13.4.8.ANEXOS............................................................................................................60
5
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.5.PROCEDIMIENTOS: PLANIFICACION ANUAL...................................................63
13.5.1.OBJETIVO..........................................................................................................63
13.5.2.ALCANCE..........................................................................................................63
13.5.3.RECURSOS.......................................................................................................63
13.5.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................63
13.5.5.ANEXOS............................................................................................................63
13.5.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................64
13.5.7.DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO...........................................................65
13.5.8.ANEXOS............................................................................................................66
13.6.PROCEDIMIENTOS: CAPACITACION Y DIVULGACION...................................68
13.6.1.OBJETIVO..........................................................................................................68
13.6.2.ALCANCE..........................................................................................................68
13.6.3.RECURSOS.......................................................................................................68
13.6.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................68
13.6.5.ANEXOS............................................................................................................68
13.6.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................69
13.6.7.DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTO.............................................................70
13.6.8.ANEXOS............................................................................................................71
13.7.PROCEDIMIENTOS: MEJORA CONTINUA.........................................................73
13.7.1.OBJETIVO..........................................................................................................73
13.7.2.ALCANCE..........................................................................................................73
13.7.3.RECURSOS.......................................................................................................73
13.7.4.DEPARTAMENTOS RELACIONADOS.............................................................73
13..5.ANEXOS..............................................................................................................73
13.7.6.FLUJOGRAMA DEL PROCEDIMIENTO...........................................................74
13.7.7.DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTO.............................................................75
13.7.8.ANEXOS............................................................................................................76
14.PLANES...................................................................................................................80
14.1.PLAN: ANTE ACTOS DE TERRORISMO............................................................80
14.1.1.OBJETIVOS.......................................................................................................80
14.1.2.METAS...............................................................................................................80
6
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
14.1.3.ALCANCE..........................................................................................................80
14.1.4.BENEFICIOS ESPERADOS..............................................................................80
14.1.5.PERIODO DE REVISION..................................................................................80
14.2.PLAN: ANTE TERREMOTOS...............................................................................82
14.2.1.OBJETIVOS.......................................................................................................82
14.2.2.METAS...............................................................................................................82
14.2.3.ALCANCE..........................................................................................................82
14.2.4.BENEFICIOS ESPERADOS..............................................................................82
14.2.5.PERIODO DE REVISION..................................................................................82
14.3.PLAN: ANTE INCENDIOS....................................................................................84
14.3.1.OBJETIVOS.......................................................................................................84
14.3.2.METAS...............................................................................................................84
14.3.3.ALCANCE..........................................................................................................84
14.3.4.BENEFICIOS ESPERADOS..............................................................................84
14.3.5.PERIODO DE REVISION..................................................................................84
14.4.PLAN: SIMULACROS Y EVACUACIONES..........................................................86
14.4.1.OBJETIVOS.......................................................................................................86
14.4.2.METAS...............................................................................................................86
14.4.3.ALCANCE..........................................................................................................86
14.4.4.BENEFICIOS ESPERADOS..............................................................................86
14.4.5.PERIODO DE REVISION..................................................................................86
ANEXO..........................................................................................................................88
INTRODUCCION
7
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
En es te manua l se p resen tan una ser ie de cond ic iones , reg las y
r e c o m e n d a c i o n e s g e n e r a l e s d e l o q u e e s H i g i e n e y
S e g u r i d a d Industrial, ya que más de miles de trabajadores mueren cada
año debido a operaciones inesperadas del equipo. El objetivo de este
manual es de proporcionar algunos a s p e c t o s q u e p e r m i t a n l a
s e l e c c i ó n d e e l e m e n t o s d e p r o t e c c i ó n p e r s o n a l a d e c u a d o s a
l a s n e c e s i d a d e s d e l a e m p r e s a , a s í c o m o algunos mecanismos
que faciliten la aceptación de dichos equipos por parte del trabajador. El
fin es mantener un orden y prevenir cualquier accidente con nuestro
personal o clientes dentro de la empresa.
1. DATOS DE IDENTIFICACION
1.1. INFORMACION DE LA EMPRESA
Nombre de la Empresa: SuperSprint S.A de C.V
8
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Actividad Económica: Servicio
Dirección: 25Avenida Norte y Calle Guadalupe No.1354 San Salvador
Teléfonos: 2226-2663
Pagina Web: www.supersprint.com.sv
Correo Electrónico: [email protected]
1.2. RESEÑA HISTORICA
SuperSprint nace en 1980 como un pequeño taller de enderezado, pintura y
mecánica de vehículos, y hace frente a las difíciles condiciones políticas y sociales
de la época de los 80´s, tratando de invertir en infraestructura y maquinaria
especializada en las áreas de enderezado y pintura de los vehículos, hasta el 2000
se consolida como sociedad, ya con capital de trabajo la infraestructura adecuada,
ingresa a formar parte de las redes de talleres de las principales aseguradoras del
país.
En el 2003 nace la división de (Diseño y Metal) con trabajos de obra y banco, diseño
y fabricación de mobiliario, el diseño y actividades de arquitectura e ingeniería,
servicios varios, transporte, bodegaje, alquileres y logística de mobiliario para
eventos, arquitecturas de eventos de mercadeo, y conciertos, diseño y fabricación
de rotulación para publicidad.
1.3. PRINCIPALES SERVICIOS
Dentro de los principales servicios que brinda SuperSprint tenemos:
Enderezado y Pintura
Mecánica
Diseño en Metal
1.4. VISIÓN
Lograr el reconocimiento y posicionarnos como líderes en la rama de Enderezado y
Pintura, a través de la mejora continua del servicio brindado a nuestros clientes.
9
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
1.5. MISIÓN
Satisfacer las necesidades de los clientes con calidad y responsabilidad en las áreas
de Enderezado y Pintura para todo modelo de vehículo, basándose en la experiencia
y personal calificado, así como en el equipo adecuado para lograr reparaciones que
sobrevaluarán su vehículo.
1.6. VALORES INSTITUCIONALES
Honestidad
Transparencia Permanente
Flexibilidad
Excelencia En El Servicio
10
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
1.7. ORGANIGRAMA
2. OBJETO DE CAMPO DE APLICACIÓN
11
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
El objetivo del manual de Seguridad y Salud Ocupacional es dar los lineamientos
necesarios para la creación de un sistema de gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional que le permita a la empresa controlar los riesgos a los que se enfrentan
los trabajadores y de esta manera mejorar su desempeño.
3. NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES3.1. NORMAS DE REFERENCIA
Para la elaboración de este manual se tomo como referencia la Ley de Prevención
de Riesgos en los Lugares de Trabajo del Decreto 254 y también el Código de
Trabajo.
3.2. DEFINICIONES
Decreto 254-Art. 7 Para la acción de la presente ley se entenderá por:
Acción insegura: El incumplimiento por parte del trabajador o trabajadora, de
las normas, recomendaciones técnicas y demás instrucciones adoptadas
legalmente por su empleador para proteger su vida, salud e integridad.
Comité de Seguridad y Salud Ocupacional: Grupo de empleadores o sus
representantes, trabajadores y trabajadoras o sus representantes,
encargados de participar en la capacitación, evaluación, supervisión,
promoción, difusión y asesoría para la prevención de riesgos ocupacionales.
Condición Insegura: Es aquella condición mecánica, física o de
procedimiento inherente a maquinas, instrumentos o procesos de trabajo que
por defecto o imperfección pueda contribuir al acaecimiento de un accidente.
Delegado de prevención: Aquel trabajador o trabajadora designado por el
empleador, o el Comité de Seguridad o Salud Ocupacional según sea el caso,
para encargarse de la gestión en seguridad y salud ocupacional.
Empresas asesoras en prevención de riesgos laborales: empresas u
organizaciones capacitadas para identificar y prevenir los riesgos laborales de
los lugares de trabajo, tanto a nivel de seguridad e higiene, como de
ergonomía y planes de evacuación, con el fin de mejorar tanto el clima laboral
como el rendimiento de la empresa, todo ello a nivel técnico básico.
12
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Equipo de protección personal: Equipo, implemento o accesorio, adecuado
a las necesidades personales destinado a ser llevado o sujetado por el
trabajador o trabajadora, para que le proteja de uno o varios riesgos que
puedan amenazar su seguridad y salud, en ocasiones del desempeño de sus
labores.
Ergonomía: Conjunto de técnicas encargadas de adaptar el trabajo a la
persona, mediante el análisis de puestos, tarea, funciones y agentes de
riesgo psicológico-laboral que pueden influir en la productividad del trabajador
y trabajadora, y que se pueden adecuar a las condiciones de mujer y
hombre.
Gases: Presencia en el aire de sustancias que no tienen forma ni volumen,
producto de procesos industriales en los lugares de trabajo.
Gestión de la seguridad y salud ocupacional: Conjunto de actividades o
medidas organizativas adoptadas por el empleador o empleadora en todas
las fases de la actividad de la empresa con el fin de evitar o disminuir los
riesgos derivados del trabajo.
Higiene Ocupacional: Conjunto de medidas técnicas y Organizativas
orientadas al reconocimiento, evaluación y control de los contaminantes
presentes en los lugares de trabajo que puedan ocasionar enfermedades.
Humos: Emanaciones de partículas provenientes de procesos de
combustión.
Lugar de Trabajo: Los sitios o espacios físicos donde los trabajadores y
trabajadoras permanecen y desarrollan sus labores.
Medicina del Trabajo: Especialidad médica que se dedica al estudio de las
enfermedades y accidentes que se producen por causa o a consecuencia de
la actividad laboral, así como las medidas de prevención que deben ser
adoptadas para evitarlas o aminorar sus consecuencias.
Medios de Protección Colectiva: Equipos o dispositivos técnicos utilizados
para la protección colectiva de los trabajadores y trabajadoras.
Nieblas: Presencia en el aire de pequeñísimas gotas de un material que
usualmente es liquido en condiciones ambientales normales.
13
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Peritos en áreas especializadas: Aquellos técnicos acreditados por la
dirección general de prevención social que se dedican a la revisión y asesoría
sobre aspectos técnicos que requieran de especialización, como lo referente
a generadores de vapor y equipos sujetos a presión.
Perito en Seguridad e Higiene Ocupacional: Persona especializada y
capacitada en la identificación y prevención de riesgos laborales en los
lugares de trabajo, tanto a nivel de seguridad como de higiene ocupacional.
Plan de Emergencia: Conjunto de medidas destinada a hacer frente a
situaciones de riesgo, que ponga en peligro la salud o la integridad de los
trabajadores y trabajadoras, minimizando los efectos que sobre ellos y
enseres se pudieran derivar.
Plan de Evacuación: Conjunto de procedimientos que permitan la salida
rápida y ordenada de las personas que se encuentran en los lugares de
trabajo, hacia sitios seguros previamente determinados, en caso de
emergencias.
Polvos: Cualquier material particulado proveniente de procesos de trituración,
corte, lijado o similar.
Riesgo grave e inminente: aquel que resulte probable en un futuro
inmediato y que pueda suponer un daño grave para la salud de los
trabajadores y trabajadoras.
Riesgo Psicosocial: Aquellos aspectos de la concepción, organización y
gestión del trabajo así como de su contexto social y ambiental que tienen la
potencialidad de causar daños, sociales o psicológicos en los trabajadores,
tales como el manejo de las relaciones entre obrero- patronales, el acoso
sexual, la violencia contra las mujeres, la dificultad para compatibilizar el
trabajo con las responsabilidades familiares, y toda forma de discriminación
en sentido negativo.
Ruido: Sonido no deseado, capaz de causar molestias o disminuir la
capacidad auditiva de las personas, superando los niveles permisibles.
Salud Ocupacional: Todas las acciones que tienen como objetivo promover
y mantener el mayor grado posible de bienestar físico, mental y social de los
trabajadores en todas las profesiones y ocupaciones; prevenir todo daño a la
14
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
salud de estos por las condiciones de su trabajo; protegerlos en su trabajo
contra los riesgos resultantes de la presencia de agentes perjudiciales a su
salud; así como colocarlos y mantenerlos en un puesto de trabajo adecuado a
sus aptitudes fisiológicas y psicológicas.
Seguridad Ocupacional: Conjunto de medidas o acciones para identificar los
riesgos de sufrir accidentes a que se encuentran expuestos los trabajadores
con el fin de prevenirlos y eliminarlos.
Suceso Peligroso: Acontecimiento no deseado que bajo circunstancias
diferentes puede haber resultado en lesión, enfermedad o daño a la salud o a
la propiedad.
Vapores: Presencia en el aire de emanaciones en forma de gas proveniente
de sustancias que a condiciones ambientales normales se encuentran en
estado sólido o liquido.
Ventilación: Cualquier medio utilizado para la renovación o movimiento del
aire de un local de trabajo.
4. DIRECTRICES GENERALES
La seguridad industrial es una técnica no médica que identifica, evalúa y
controla todos aquellos factores técnicos y humanos que pueden
desencadenar accidentes de trabajo. La higiene industrial lucha contra las
enfermedades profesionales a través del reconocimiento, análisis y control de
los contaminantes presentes en los ambientes de trabajo.
La administración de SuperSprint distribuye uniformes y Equipo de Protección
Personal con el objetivo de proporcionar una prestación a los empleados de la
Empresa que permita la presentación y protección efectiva del personal.
El presente Reglamento es emitido en cumplimiento a lo establecido en el
Código de Trabajo en su libro Tercero “Previsión y Seguridad Social”, en la
ley General de Prevención de Riesgos en los Lugares de Trabajo del decreto
254, y en el Reglamento Interno de Trabajo de SuperSprint
15
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
El Departamento de Administración junto con el Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional tiene como responsabilidad velar por el fiel cumplimiento de este
Reglamento.
5. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALACTA DE CONSTITUCION DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
Reunidos el día 15 del mes de mayo de dos mil doce, en la Sala de reuniones de la empresa: SuperSprint, ubicada en 25 AV. Norte y Calle Guadalupe No.1354 S.S, con el objetivo de constituir el comité de seguridad y salud ocupacional, para dar cumplimiento al Art. 13 de la Ley General de Prevención de Riesgos en los lugares de Trabajo, se constituye el comité con los fines de implementar una cultura de seguridad en el trabajo y apoyar la puesta en marcha del Programa de Prevención de Riesgos laborales del lugar del trabajo, los abajo firmantes nos comprometemos, a trabajar por una cultura de seguridad y salud en el trabajo; Acordando lo siguiente:
1. Firma acta de constitución del comité2. Recibir el Curso Básico impartido por el Ministerio de Trabajo y Prevención
Social.3. Apoyar en la Elaboración del Programa de Prevención.4. Elaborar instrumentos de divulgación, como manuales de seguridad e higiene
en el trabajo.5. Realizar las Funciones que exige la Ley General de Prevención de Riesgos.
16
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Nombre del coordinador del comité: Francisco Valladares
Representante Legal: Mauricio Landaverde
Llenar en número los datos siguientes:
Total de Trabajadores en la Empresa: 30 Sello Empresa: Trabajadores: 26Trabajadoras: 4
No Nombre R.P D R.T Cargo en el comité Cargo en la Empresa
Firma
1 Javier Ayala X X Presidente Arquitecto Diseñador
2 Uriel López X Secretario Mecánico3 Janeth Castillo X Vocal Asistente
Financiera4 Santiago Ramos X Vocal Santiago Ramos
Marcar con una “X” en las letras que corresponda según sea el cargo en el comité y la empresa. Significado: R.P= Representante Patronal; D= Delegado; R.T= Representante Trabajador.
5.1. FUNCIONES DEL DELEGADO DE PREVENCION
Art. 14.- Son funciones de los delegados de prevención:
a) Colaborar con la empresa en las acciones preventivas.
b) Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la aplicación de las normas sobre prevención de riesgos laborales.
c) Ejercer una labor de vigilancia y control sobre el cumplimiento de la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, mediante visitas periódicas.
d) Acompañar a los técnicos e inspectores del Ministerio de Trabajo y Previsión Social en las inspecciones de carácter preventivo.
e) Proponer al empleador la adopción de medidas de carácter preventivo para mejorar los niveles de protección de la seguridad y salud de los trabajadores.
5.2. FUNCIONES DEL PRESIDENTE
• Convocar y presidir las sesiones
17
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
• Revisión de actas de sesiones anteriores.
• Someter los asuntos a votación
• Redactar y firmar conjuntamente con el secretario los acuerdos.
• Asignar a los miembros sus funciones y sus actividades periódicas, así como
garantizar el cumplimiento de estas.
• Representar al comité en los diferentes eventos donde se solicite su
participación.
• Dar el ejemplo en todos los aspectos de seguridad ocupacional.
5.3. FUNCIONES DEL SECRETARIO O SECRETARIA DEL COMITÉ
• Elaborar y firmar las actas
• Redactar y firmar los acuerdos de manera conjunta con el presidente.
• Atender la correspondencia.
• Redactar conjuntamente con el presidente el informe anual de labores.
• Llevar los archivos correspondientes.
• Puede asumir los deberes del presidente, cuando no esté presente.
• Informar sobre el estado de las recomendaciones anteriores.
• Dar el ejemplo en todos los aspectos de seguridad ocupacional.
5.4. FUNCIONES DE LOS VOCALES
• Informar sobre condiciones físicas o mecánicas inseguras, conductas y
acciones inseguras de los trabajadores.
• Asistir a todas las reuniones.
• Informar todos los accidentes e incidentes de trabajo que ocurran en el centro
18
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
de trabajo.
• Investigar e informar con prontitud los accidentes graves.
• Contribuir con ideas y sugerencias para el buen desarrollo de los programas
preventivos.
• Dar el ejemplo trabajando según las normas de seguridad establecidas dentro
de la empresa.
• Influir en otros para que trabajen con seguridad.
• Efectuar inspecciones en las diferentes áreas de trabajo.
• Promover campañas y concursos motivacionales para prevenir los riesgos
ocupacionales.
6. COMPORTAMIENTO DEL EMPLEADO
Nota: Este apartado hace referencia al reglamento interno de la Empresa que aun
está en proceso de elaboración.
19
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
7. USO DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
SuperSprint, suministrara el Equipo de Protección Personal conforme a las
actividades desarrolladas por los trabajadores, dicha entrega se realizara, por
medio del encargado de seguridad ocupacional de acuerdo a previa
calendarización según necesidad y existencias disponibles.
SuperSprint proporcionara a los trabajadores que estén expuestos a un riesgo
específico, el equipo de protección personal, siendo responsabilidad del jefe
inmediato velar que el trabajador utilice el equipo, en caso de detectar el mal
uso de esta prestación se notificara a la área Administrativa y esta se
encargara de efectuar las sanciones correspondientes. El encargado de
Seguridad Ocupacional y miembros del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional deberán verificar el buen uso de acuerdo a lo dotado.
Es obligatorio para todo el personal el uso y conservación de los Equipos de
Protección Personal que SuperSprint les proporcione, equipo que deberá
permanecer en su lugar de trabajo. Los Equipos de Protección Personal serán
dotados dependiendo del riesgo al que el trabajador este expuesto:
20
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
a) Protección para la cabeza:
Todos los trabajadores expuestos que presenten lesiones a la cabeza
producida por impactos, partículas volantes, salpicaduras de sustancias
químicas, riesgos eléctricos, color radiante o efecto de las llamas, deberán
utilizar implementos de protección para la cabeza.
Ejemplos de las situaciones de riesgo son las siguientes:
Trabajar en, debajo de, o cerca a postes, torres, estructuras, escaleras,
mecanismos aéreos o arboles.
Cavar agujeros, zanjas o despejar derecho de paso.
Manejo de diferencial, malacates.
Trabajar en áreas en las cuales el contratista, constructor, propietario o
gerente exija a sus empleados el uso de protección para la cabeza.
Cuando se ingrese a un área en la cual se debe utilizar casco.
Toda persona que se encuentre en el sitio donde se ejecuten obras de
mantenimiento o construcción, deberá estar permanentemente provista de un casco
de seguridad para poder trabajar, visitar o inspeccionar los frentes de trabajo. El
casco deberá garantizar protección efectiva y adecuada.
b) Protección visual y Facial:
Se deberá utilizar una protección visual apropiada cuando se estén realizando
o se esté cerca al sitio donde se lleven a cabo operaciones en la que exista
posibilidad de que se presenten lesiones en los ojos, como las siguientes:
Astillamiento, pulimento, perforación por impacto o rompimiento de
concreto.
Taladros, herramientas hidráulicas.
Soldadura, calentamiento o corte.
Maquinas de ventilación o equipos con aire comprimido.
Instalación o retiro de conexiones a tierra de cables o alambres
desernegizados.
21
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Hacer o interrumpir un circuito energizado que pueda ocasionar un
destello eléctrico.
Limpieza de o trabajos con material oxidado o el trabajo o
manipulación de materiales que estén sujetos a formación de
incrustaciones o a descaracharse.
Cortar, picar o romper ladrillo, yeso, cable, bandas o materiales
aislantes, madera y metales.
Manejo o utilización de metales calientes u otros compuestos calientes.
Manejo o utilización de ácidos, sustancias cáusticas o solventes y otros
químicos.
Perforar, lijar, pulir o astillar en sitios altos.
Cualquier otra área en la cual pueda haber polvo, partículas o residuos
flotantes.
Según el caso se deberá utilizar equipo de protección visual resistente a
impacto (gafas de seguridad, Monogafas con protección superior y lateral,
caretas de acetatos, caretas para soldadura eléctrica y Monogafas para
soldadura autógena, mascara o careta).
Se considera que los lentes de contacto no son reemplazo de la protección
visual aprobada y no deben ser utilizados con respiradores completos. Se
deberá utilizar protección visual aprobada con los lentes de contacto. En caso
que exista el riesgo de salpicadura química o contacto de vapores químicos
con la cara o los ojos, no se debe utilizar lentes de contacto.
c) Protección Respiratoria:
Los riesgos para los pulmones no siempre son fáciles de detectar. Algunos de
los riesgos más comunes son la falta de oxigeno y la presencia de partículas,
gases, emanaciones, vapores o aerosoles peligrosos. Los respiradores
ayudan a prevenir la inhalación de sustancias peligrosas a los pulmones
durante la respiración.
Se deberá utilizar equipo de protección respiratoria con filtro purificador del
aire, en los ambientes donde exista material particulado en suspensión,
humos, gases o vapores contaminantes por encima de los límites permisibles,
22
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
siempre que el contenido de oxigeno sea mayor de 19.5% y los gases
contaminantes estén en niveles inferiores al máximo permisible de utilización
del protector.
La selección del equipo completo consiste en de los siguientes pasos:
identificación del riesgo, evaluación del riesgo, selección del equipo de
protección apropiado que corresponda al empleado y las condiciones de
trabajo.
Para la selección de los respiradores apropiados, se debe tener en cuenta las
propiedades físicas químicas del contaminante, así como la toxicidad y
concentración de material peligroso y la cantidad de oxigeno presente. La
duración de la exposición, la movilidad, los requerimientos del trabajo así
como las limitaciones y las características de los respiradores disponibles son
otros factores que deben ser tenidos en cuenta para la selección.
Los respiradores purificadores de aire utilizan filtros o materiales absorbentes
y tienen la capacidad de eliminar algunas sustancias peligrosas del aire.
Cartucho de careta completa y careta para ojos y nariz. Los cartuchos brindan
protección contra sustancias químicas, partículas y una combinación de
ambos. El usuario debe utilizar el cartucho que corresponda al tiempo de
riesgos.
d) Protección Auditiva:
Cuando la exposición al ruido tenga niveles de intensidad iguales o
superiores a 85 decibeles, se deberá suministrar equipo de protección
auditiva, independientemente del tiempo de exposición y de la frecuencia.
Las áreas con niveles de ruido continuo por encima de 85 decibeles deberán
ser marchados con letreros de advertencia. Existen dos clases de equipo para
protección de los oídos:
tipo auricular o copa (orejera)
tipo tapón (de caucho, algodón, lana, espuma, silicona).
Su selección deberá estar de acuerdo con: las características del ruido,
intensidad y frecuencia y las funciones del puesto de trabajo.
23
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
e) Protección para las manos y brazos:
Se deben utilizar los elementos apropiados para proteger manos y brazos de
compuestos sólidos, líquidos y gases en donde su contacto pueda producir
lesiones como quemaduras, escoriaciones, inflamaciones, irritaciones.
El uso de guantes de cuero es obligatorio siempre que se manipulen
materiales, equipos, herramientas, lazos, eslingas o materiales ásperos,
peligrosos, dentados o de contorno irregular.
Para algunas actividades se usaran guantes especiales (neopreno, nitrilo,
caucho, látex, etc.) de acuerdo a su exposición: trabajos eléctricos,
Laboratorio o manipulación de químicos, desechos biológicos, manipulación
de solventes de limpieza, ácidos, sustancias cáusticas o materiales que
hayan sido revestidos o tratados con químicos de sensibilización o cuando así
lo exijan las especificaciones de seguridad de los materiales.
f) Protección de Torso :
Cuando se desarrollen actividades en la vía pública a cualquier hora del día,
se deberá utilizar chaleco de seguridad con cinta reflectiva para mejorar la
visibilidad del trabajador en su área de trabajo; asimismo en condiciones de
poca iluminación.
Cuando se desarrollen actividades en las cuales se tenga que levantar,
realizar fuerza excesiva y/o trasladar de objetos pesados se deberá
utilizar un cinturón para protección lumbar o cinturón de seguridad.
Para el personal que utiliza diversas herramientas manuales de uso
inmediato y frecuente debe utilizar cinturón portaherramientas de cuero
y para el personal que trabaja con electricidad utilizara un cinturón
portaherramientas de cuero con propiedades dieléctricas. Esto
independientemente que el trabajo a realizar sea en altura.
Para el personal que ejecuta trabajos en altura como: Torres de alta
tensión, árboles, postes y otros similares, se le dotara de un cinturón
liniero con los siguientes accesorios: correa de sujeción, banda de
cuero acolchonada, portaherramientas, herrajes que eviten un
desenganche accidental y eslinga de posicionamiento.
24
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Para el personal que realiza trabajos en altura, el uso del arnés de
seguridad será obligatorio durante el ascenso y descenso de postes,
torres, arboles, montajes estructurales, obras civiles y en general toda
actividad en que sea necesario estar elevado a mas de 1,5 mts de
altura.
Los cinturones deberán estar confeccionados en material de primera
calidad y construidos en trozos de una sola pieza al igual que las
bandas de enganche, por lo tanto, no se permitirán empalmes.
El arnés debe revisarse periódicamente en busca de cortaduras o
desgastes suficientes para debilitar el material, costuras rotas,
remaches, hebillas o ganchos gastados, ganchos con muelles flojos o
débiles y hebillas con ganchos sueltos. Los que en caso de ser
hallados imponen el cambio inmediato del equipo. Se exigirá equipos
adicionales de seguridad en los montajes de alto riesgo en los que
sean necesarios (utilizar arneses de seis puntos, línea de vida, doble
cola de amarre, etc.)
Uso de Eslinga de Seguridad: Es una banda aislante o dieléctrica,
flexible y ajustable, hecha con material muy resistente a la ruptura por
tensión y al desgaste por abrasión que se utiliza para asegurar el arnés
de seguridad a una línea de vida o a un punto de anclaje fijo evitando
de esta manera caídas de nivel superior o posicionando al trabajador
en el sitio de trabajo.
Siempre que el trabajador se encuentre ascendiendo o descendiendo
del sitio de trabajo, debe llevar la eslinga fijada a los anillos en “D”.
Para el posicionamiento en el sitio de trabajo deben engancharse los
mosquetones de la eslinga a los anillos en D del arnés de forma que
abarque una estructura firme y estable.
Para usar como elemento anti caídas se engancha el mosquetón de un
extremo al anillo en D del arnés y el mosquetón del extremo libre se
conecta a un punto fijo o estructura firme.
Cuando se desarrollen actividades de soldadura, cortes en metal,
concreto o pavimento expuesto a salpicaduras de cuerpos extraños,
25
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
cuerpos sólidos, virutas, chispas, corte y cepillado en madera se debe
utilizar delantal y mangas de cuero para proteger la parte delantera del
cuerpo y los brazos.
Así mismo al personal que está expuesto a salpicaduras de productos
químicos y sustancias peligrosas en la parte delantera del cuerpo se
debe utilizar delantal en PVC.
g) Protección para los pies :
Para los trabajadores, personal masculino y femino que realizan funciones
operativas de mantenimiento y técnicas deben de utilizar calzado industrial
tipo botín.
Siempre que se desarrollen actividades que presenten riesgos de
recibir golpes, caídas libres de objetos pesados, carga y descarga de
objetos pesados que pueden ocasionar lesiones en los pies se debe
utilizar calzado con cubo de acero.
Siempre que se desarrollen actividades bajo riesgo eléctrico y de
recibir golpes, caídas libres de objetos pesados, cargas y descargas de
objetos pesados que pueden ocasionar lesiones en los pies se debe
utilizar calzado con cubo dieléctrico.
En el caso de los trabajadores que estén en contacto con agua
contaminada, humedad y lodo a través de sus pies deben de utilizar
botas de hule de 14” de altura y todos aquellos que estén en contacto
con aguas negras utilizaran botas de hule de 16” de alto con cubo y
plantilla de acero.
Para el personal que trabaja en espacios confinados como pozos de
aguas negras deben de utilizar trajes especiales de una sola pieza, con
botas de cubo y plantilla de acero, gorro y guante incorporado y para el
personal de Planta de tratamiento el traje será con protección hasta la
altura del pecho, con botas incorporada con cubo y plantilla de acero.
26
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
8. COMPORTAMIENTO EN LAS INSTALACIONES
Todo trabajador tiene que cumplir con la totalidad de lo establecido a continuación:
1. Los trabajadores deberán atender y cumplir las órdenes que su jefe les
imparta, además de mantener un trato respetuoso hacia sus superiores y
compañeros.
2. Los trabajadores deberán usar el equipo de protección personal que se les
proporcione, cuando la ejecución de sus labores lo requiera.
3. Los trabajadores deberán informar a su jefe inmediato acerca de cualquier
anomalía que observe, o de todo aquel elemento defectuoso que note en su
trabajo.
4. Todo trabajador está obligado a colaborar en la investigación de accidentes
que sucedan dentro de su lugar de trabajo.
5. Todo trabajador que padezca de una enfermedad o se sienta mal y esto
afecta su capacidad de trabajo y por consecuencia su seguridad, deberá
informar a la brevedad a su jefe inmediato, para que proceda a tomar las
medidas pertinentes.
6. Todos los trabajadores deberán respetar las siguientes normas, a fin de evitar
que se originen enfermedades, accidentes, contaminación o atraer plagas:
No consumir alimentos en el lugar de trabajo
Los trabajadores en su aseo personal deberán, usar jabón o
detergente, prohibiéndose el uso de trapos o guaipes que puedan tapar
los desagües y producir condiciones antihigiénicas.
7. Todo trabajador debe dar correcto uso a las herramientas que se le han
proporcionado y es de su obligación mantenerlas en buen estado.
27
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
8. Todo trabajador debe conocer y cumplir fielmente las normas de seguridad
que emita la empresa para evitar que este produzca accidentes de Trabajo.
9. USO DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE HERRAMIENTAS
Es obligatorio para todo el personal el uso y conservación de los equipos de
protección Personal (EPP) que la empresa les proporcione. Los EPP serán dotados
dependiendo del riesgo al que el trabajador este expuesto.
SUPERSPRINT
HERRAMIENTA DEFINICION Causa de Accidente MEDIDA
PREVENTIVA
Martillo de enderezado
De uso en mecánica. La bola, aparte de equilibrar el martillo, sirve para concentrar los golpes, en el forjado de una pieza cóncava o al deformar los bordes de un remache o roblón para realizar una unión por remachado.
1. Mal almacenamiento de herramientas.2. Usar herramientas en mal estado.3. Uso de herramientas inapropiadas para el trabajo.4. Metodo inadecuado o uso anormal de las herramientas.5. No usar elementos de Protección Personal.
1. Usar herramientas de calidad de acuerdo al trabajo a realizar.2. Instruir adecuadamente al personal para la utilización de cada tipo de herramienta.3. Utilizar herramientas con recubrimiento aislante en trabajos con proximidad de tensión.4. Utilizar gafas protectoras en todo caso y sobremanera cuando haya riesgo de proyección de partículas.5. Utilizar guantes al utilizar herramientas cortantes.6. Realizar mantenimiento periódico de las herramientas (reparación, afilado, limpieza, etc.)7. Revisar periódicamente el estado de los mangos, recubrimientos aislantes, etc.8. Almacenar y/o transportar las herramientas en cajas, bolsas portaherramientas o paneles adecuados, donde cada herramienta tenga su lugar.
Kit de llaves Torx Es la marca de un tipo de cabeza de tornillo caracterizado por una forma estrellada de 6 puntas. Gracias a su diseño, los tornillos TORX son más resistentes que los Phillips o los de cabeza ranurada a la aplicación de un par superior al que resiste el tornillo; el Phillips. Los tamaños de cabeza TORX se nombran anteponiendo la letra T a un número. A menor número, menor es la distancia entre las puntas del tornillo. Los tamaños más habituales son T10, T15 y T25, aunque pueden ser tan grandes como T100.
Almádana Mazo de hierro con mango largo, para
28
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
romper piedras y otros usos.
Cincel Es Herramienta manual de extremo acerado que está diseñada para cortar, ranurar o desbastar material en frio mediante el golpe que se da a esta herramienta con un martillo adecuado
Destornillador Es una herramienta que tiene un mango de madera o plástico y un cuerpo metálico acabado en una punta que puede tener diferentes formas. Se utiliza para apretar y aflojar tornillos y otros elementos de máquinas que requieren poca fuerza de apriete y que generalmente son de diámetro pequeño. Tipos de destornilladores: de pala, Philips, o de estrella y Torx.
Kit de Llaves fijasboca fija
Son herramientas manuales que se utilizan para apretar elementos atornillados mediante tornillos o tuercas con cabezas hexagonales principales. Existen llaves de distinta formas y tamaños entre las que destacan las llaves de boca fija, las de boca ajustable y las dinamométricas.
Boca ajustable
Tenaza de presión Las pinzas de presión o Pinzas de cierre por Acodamiento son unos alicates que pueden ser inmovilizados en una cierta posición para así, torcer o arrancar diversos objetos o materiales. Un
29
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
lado del mango está provisto de un perno que sirve para fijar la separación entre sus mordazas. Del otro lado de la agarradera se incluye regularmente una palanca para hacer presión sobre ambas empuñaduras y desenganchar los alicates.
Tenaza Herramienta de metal compuesta por dos brazos movibles unidos por un eje o por un muelle y que sirve para cortar, arrancar o sujetar una cosa con fuerza.
Remachadora Los remaches son unos cilindros que se usan para la unión de piezas que no sean desmontables, tanto de metal como de madera. La unión con remaches garantiza una fácil fijación de unas piezas con otras.
Juego de cubos Es una llave de acero que tiene forma de cubo. En cada uno de sus extremos tiene un hueco de forma hexagonal, donde se encaja una tuerca de un determinado tamaño. Los extremos de la misma llave sirven para dos tuercas de medidas consecutivas. La parte central y exterior de la llave tiene una forma hexagonal para que en ella pueda ser encajada una llave fija o una llave inglesa, y nos permita apretar o aflojar la tuerca.
30
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Tijera para cortar lamina
Es una herramienta manual que sirve para cortar. Está formada por dos cuchillas de acero que giran sobre un eje común respecto al cual se sitúan los filos de corte a un lado y el mango en el lado opuesto. El mango suele tener agujeros para introducir los dedos o un muelle para facilitar la apertura.
Mordaza Una mordaza es una herramienta que mediante un mecanismo de husillo o de otro tipo permite sujetar por fricción una pieza presionándola en forma continua. Se utiliza en procesos de fabricación y reparación.
Taquímetro Instrumento que se utiliza para medir sobre un terreno los ángulos verticales y horizontales y las distancias entre sus vértices: el taquímetro es una herramienta usada en topografía.
Comprensimetro Elemento de precisión que cumple la función de medir la capacidad de compresión que tienen los cilindros u otros elementos que funcionen a través de principios neumáticos e hidráulicos, su medida de medición son las libras.
Gato hidráulico Es una máquina empleada para la elevación de cargas mediante el accionamiento manual de una manivela o una palanca. Los gatos hidráulicos disponen de una prensa hidráulica para obtener la ventaja mecánica necesaria.
El Gato no eleva la carga: 1) No hay aceite en la bomba
2) La válvula de descarga está dañada 3) Junta dañada 4) Pedal de descarga dañado El Gato no alcanza la altura máxima : 1) El nivel de aceite es bajo o no hay aceite en la bomba
El gato hidráulico requiere una atención y utilización más especializada, ya que es necesario seleccionar las condiciones del suelo, el punto exacto donde levantar el objeto y asegurarse de la estabilidad del mismo cuando el gato hidráulico sea extendido.
31
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
El Gato no mantiene la carga:1) Válvula de descarga dañada 2) Junta dañada 3) Pedal de descarga dañado
MAQUINARIA DEFINICION Causa de Accidente MEDIDAS
PREVENTIVAS
Soldadura MIC Es un proceso de soldadura al arco sumamente sencillo, aunque requiere de habilidades técnicas muy específicas, el proceso permite al operador una mayor continuidad en la operación, al utilizar un material de aporte continuo suministrado de forma automática y protegido con una atmósfera de gas.
1. Riesgo eléctrico. 2. Quemaduras por contacto. 3. Lesiones por las radiaciones infrarrojas y ultravioletas. 4. Proyecciones de partículas a los ojos. 5. Humos de soldadura. 6. Riesgo de incendio. 7. Riesgo de explosión.
Compruebe que el área de soldar tenga un piso de cemento.Guarde todo material combustible a una distancia prudente.No use guantes ni otra ropa que contenga aceite o grasa.Este seguro que todo alambrado eléctrico este instalado y mantenido correctamente. No sobrecargue los cables de soldadura.Siempre compruebe que su máquina esta correctamente conectada a tierra. Nunca trabaje en un área húmeda.Apague la maquina soldadora antes de hacer reparaciones o ajustes, para evitar choques.Utilice la careta para evitar que las chispas volantes lleguen a los ojos y al mismo tiempo pueda proteger la cara, el cuello.Guantes de cuero, tipo mosquetero con costura interna, para proteger las manos y muñecas.3. Coleto o delantal de cuero, para protegerse de salpicaduras y exposición a rayos ultravioletas del arco.4. Polainas y casaca de cuero, cuando es necesario hacer soldadura en posiciones verticales y sobre cabezal deben usarse estos aditamentos, para evitarlas severas quemaduras que puedan ocasionar las salpicaduras del metal fundido.5. Zapatos de seguridad, que cubran los tobillos para evitar él atrape de salpicaduras.6. Gorro, protege el cabello y el
cuero cabelludo, especialmente
cuando se hace soldadura en
Autógena Soldadura de metales que se realiza fundiendo con el soplete de oxígeno y acetileno las partes por donde ha de hacerse la unión.
32
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
posiciones.
Pulidora Equipo de trabajo que se utiliza para pulir superficies de diferentes materiales mediante el movimiento rotatorio de un material abrasivo.
1. Mal almacenamiento o resguardo.2. Falta de Mantención.3. Cable eléctrico de alimentación en mal estado.4. Falta de protección de la maquina.5. Falta de conexión a tierra.6. Ausencia o mal estado del macho de conexión.7. Uso de maquinaria en zonas muy húmedas.8. Uso de maquinaria en mal estado.
1. Evitar ambientes húmedos, mojados o donde existan gases combustibles.2. Conocer la maquinaria fin de prever las acciones de trabajo.3. Usar la maquinaria diseñada para el trabajo que se va a realizar.4. No forzar la maquinaria y/o sus accesorios.5. Desconectar la maquina antes de cambiarle brocas, discos, piedra, etc.6. Vigilar y proteger el cordón eléctrico de alimentación. (Ej. No tirar de él para desconectar el equipo.)7. Asegurarse que la maquinaria cuente con su respectivo enchufe macho y línea a tierra, igual predicamento debe aplicarse a las “extensiones eléctricas” que se utilice con esta maquinaria.8. Usar permanentemente las protecciones de fábrica de la maquinaria y no tratar de anularlas nunca.9. Usar los elementos de protección personal necesarios para el trabajo que se va a realizar.
Lijadora Orbital Es una herramienta motorizada portátil que funciona en un sentido girante aleatorio. Estas lijadoras combinan la velocidad y agresividad de una lijadora de banda con la habilidad de producir un acabado fino.
Dremel Es una herramienta muy versátil, que se puede ocupar para diferentes tareas ya que posee varios accesorios.Funciona con el mismo principio que el taladro manual, con la diferencia que esta herramienta es mucho más liviana y de menos potencia, muy fácil de usar.Los accesorios que posee son pequeños, por lo tanto, son para piezas que requieran procesos detallados o materiales no muy duros.Es importante fijarse en el accesorio adecuado para lo que queremos hacer para optimizar nuestro trabajo.
Compresor Es aquello que comprime (aprieta, oprime, reduce a menor volumen). El término se utiliza para nombrar a una maquina que, a través de un aumento de la presión, logra desplazar fluidos compresibles, como los gases. El compresor no sólo desplaza los fluidos, sino que también modifica la densidad y la temperatura del fluido compresible.
33
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Esmeril El esmeril es una máquina que consiste en dos piedras, una de granos más gruesos que la otra, que giran y se utiliza para afilar herramientas, como formones, y también para desbastar piezas metálicas.Tiene una superficie en la cual debes apoyar la pieza o herramienta y luego presionarla contra el esmeril.Es muy importante que tomes la pieza o herramienta que quieres utilizar en el esmeril con mucha fuerza y seguridad por el movimiento de la piedra de la máquina.
Taladro El taladro manual, al igual que el de pedestal, es una herramienta que sirve para hacer perforaciones de diferentes diámetros en los materiales y piezas que queremos utilizar.Para tener una perforación de mayor precisión debemos afirmar el material con una prensa, y así evitar que al rotar la broca mueva nuestra pieza. Además, para evitar errores, debemos marcar el lugar en donde queremos hacer la perforación.Debemos sostener con fuerza la herramienta y poner las piezas o material a perforar en una altura adecuada, para que podamos hacer el trabajo de manera correcta y cómoda.El principal accesorio del taladro es la broca, y para perforaciones de mayor diámetro podemos ocupar la sierra copa.
Pistola de Impacto Una llave de impactos puede ser accionados manualmente, o pueden ser accionado por electricidad o aire comprimido. Una llave de
34
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
impacto alimentada por un compresor de aire también se conoce como una llave de neumáticos.Una llave de impacto de funcionamiento manual parece un destornillador de grasa, por el fin, donde la hoja del destornillador va normalmente, puedes captar en punta de destornillador o stockets.
Pistolas de Pintura Utensilio formado por un recipiente y un mecanismo que permite esparcir un determinado líquido a presión sobre una superficie.
Spotter Equipo de soldar utilizado para sacar los golpes.
Distribución del EPP
El EPP será entregado a los trabajadores dependiendo de los riesgos a los que
estén expuestos en el desempeño de sus labores y bajo el criterio técnico del
encargado de Seguridad y Salud Ocupacional de cada una de las regiones, las
áreas de trabajo operativas a considerar son: El área de Diseño y Metal, el área de
enderezado y pintura y el área de mecánica.
Los equipos de protección personal serán entregados a cada trabajador una vez al
año de forma generalizada según las situaciones de riesgo. Aquel equipo que se le
deteriore por el uso podrá ser reemplazado contra entrega del equipo dañado. Los
EPP que han sido hurtados o robados, comprobándose el hecho delictivo, se le
dotara nuevamente del mismo, siempre y cuando se tengan en existencia del equipo
solicitado.
35
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
10. VISITANTE Y PERSONAL SUBCONTRATADO
Visitantes:
El visitante debe cumplir con las políticas de la institución, proporcionadas
previamente.
El visitante deberá entregar su documento único de identidad al personal de
seguridad y este, le entregara un gafete de visita debidamente numerado, y si
se requiere equipo de protección también se le entregara.
Durante el trayecto de la visita a cualquier área de la empresa. Los visitantes
deberán de abastecerse de fumar o de ingerir bebidas alcohólicas.
Se le prohíbe a los visitantes rebasar las líneas de seguridad que especifica la
empresa durante el recorrido.
El visitante tiene prohibido, tomar algún elemento, maquina, dispositivo,
herramientas, materiales, entre otros durante el recorrido, salvo disposición
en contrario.
El visitante tiene prohibido distraer al personal operativo de la empresa, o al
personal que brinda el recorrido en la institución, usar violencia física o verbal.
El visitante deberá tomar todas las normas y medidas de seguridad e higiene
de la Empresa.
Subcontratista:
36
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Toda empresa subcontratada por SuperSprint deberá disponer de elementos
que permitan proporcionar atención médica oportuna a sus trabajadores en
caso de accidentes laborales.
Los empleados subcontratados para realizar cualquier labor deberán de
cumplir con las disposiciones expuestas en este documento (comportamiento
en las instalaciones).
Todo daño a instalaciones, equipo, maquinaria, o bienes de la empresa
provocado por las actividades de empresas subcontratadas, debe ser
reparado oportuna y convenientemente a satisfacción de la Empresa.
Es obligación de la empresa subcontratista, el hacerse responsable del
cumplimiento a cabalidad del presente reglamento, por parte de
subcontratistas.
Todo trabajador sub contratado debe dar correcto uso a las herramientas que
se le han proporcionado y es de su obligación mantenerlas en buen estado.
Todo empleador contratista estará obligado a mantener un botiquín de
primeros auxilios, para atender aquellos accidentes que no representen riesgo
mayor a la salud de los trabajadores. Tómese este punto para evitar que un
accidente o una enfermedad no pase a mayores. El empleador deberá enviar
a la víctima del accidente o enfermedad a un Centro asistencial si la situación
así lo amerita.
37
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
1 1. PROHIBICION
Se prohíbe a todos los trabajadores:
Ocuparse de labores ajenas al trabajo durante la jornada diaria.
Consumir o introducir bebidas alcohólicas en los lugares de trabajo.
Ocupar de forma adecuada el equipo de protección Personal.
Fumar o encender fuego en lugares donde se señale como prohibidos.
Soldar o calentar tambores vacios o envases que hayan contenido algún
material inflamable.
Negarse a proporcionar información en la recopilación de datos para el
informe de accidentes.
Trabajar sin el debido equipo de seguridad o sin la vestimenta adecuada.
Romper, rayar o destruir avisos, carteles, afiches, instrucciones, reglamentos
acerca de la seguridad e higiene industrial.
Esmerilar sin protección visual.
Soldar sin careta.
Correr innecesariamente dentro de las instalaciones, planteles u oficinas etc.
Intervenir una maquina o motor estando esta en movimiento o sin haberla
bloqueado para su uso.
Usar calzado inadecuado que provoque resbalones o torceduras.
Dejar una maquina funcionando sin vigilancia.
Trabajar en ambientes contaminados padeciendo una enfermedad profesional
provocada por ese agente.
38
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Usar Cinturones o arneses que presenten reparaciones o alteraciones en su
diseño.
Dejar o almacenar sobre vigas estructurales, techos, niveles de piso no
completado, etc., materiales sobrantes, despuntes, pernos, tuercas, varillas
de soldaduras, herramientas, etc., por el riesgo que presentan de caer desde
niveles superiores.
1 2. SANCIONES
El trabajador o empresa contratista que cometiera infracción a las normas que dicta
este reglamento podrá ser sancionado de la forma que se indica a continuación:
Amonestación verbal.
Amonestación escrita sin copia al expediente laboral.
Amonestación escrita con copia al expediente laboral.
Amonestación escrita con copia al expediente laboral y al ministerio de trabajo
y Prevención Social.
La suspensión parcial o total del personal involucrado.
La suspensión parcial o total de la faena sin alteración del plazo de ejecución
indicada en el contrato.
Una indemnización en dinero, expresada como un porcentaje del monto total
de los daños o perjuicios producidos, situación que podrá ser además
acompañada del inicio del procedimiento judicial correspondiente.
39
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
1 3. PROCEDIMIENTOS 13.1. PROCEDIMIENTO: AUDITORIA DEL SISTEMA
13.1.1. Objetivo: Evaluar la situación actual de SuperSprint, las actividades y
esfuerzos necesarios para lograr los objetivos propuestos, asegurar una mayor
integridad y confidencialidad del sistema de Higiene y seguridad industrial mediante
la recolección de datos y controles en SuperSprint.
13.1.2. Alcance: Este procedimiento es de aplicación a todos los departamentos de
SuperSprint, el área administrativa, Recursos Humanos, Contabilidad.
13.1.3. Recursos: Herramientas administrativas, auditores, recurso humano.
13.1.4. Dpto. (s) relacionados: Comité de Seguridad y Salud Ocupacional,
Dirección Técnica.
13.1.5. Anexos: Programa de auditoría interna, lista de auditores internos
calificados, Nombre y firma responsable evaluación y Actividades de control.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
40
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.1.6 flujo grama del procedimiento: auditoria del sistema
41
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.1.7. Descripción del procedimiento: Auditoria del sistema
42
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2. Planear auditorias de primera (internas) y tercera parte (para certificación).
Auditor 16 horas.
listado de auditores / listado de procesos
3. Comprobar contra requerimiento.
Auditor 16 horas.Reportes de
auditoria
4. Existen hallazgos anteriores. Auditor 4 horas. R / P
5. Seguimiento de hallazgos. AuditorR / P
6. Ejecutar auditoria del sistema.Auditor
4 horasPrograma de
auditoría interna
7. Levantar reporte de auditoría del sistema.
Auditor2 horas.
N / F de encargados
8. Valida hallazgos el dueño de proceso.
Auditor 1 horaN / F de
encargados
9. Acepta reporte de hallazgos encontrados.
Auditor R / P
10
Establece planes de acción.Auditor
2 horas.Actividades de
control
11
Verifica el análisis, para garantizar la eficacia de los planes propuestos.
Auditor2 horas.
Informe de auditoria
12
Evalúa reporte de seguimiento.Auditor
4 horas.Informe de auditoria
13
Aprueba seguimiento: Evaluación de la eficacia de la auditoria del sistema.
Departamento de higiene y seguridad
2 horas.Informe de auditoria
14
Fin Total tiempo: 53 horas
43
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.1.8. Anexos.
PROGRAMA DE AUDITORIA INTERNA
Auditor Líder: Fecha Auditoria:
Auditor(es): Objetivo de la Auditoria:
(A1)
(A2)
(A3)
(A4)
Auditor(es): Auditor(es):
Hora Departamento/Función Hora Departamento/Función
44
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
LISTA DE AUDITORES INTERNOS CALIFICADOSFECHA: ___ / ___ / ___
NOMBRE DEL AUDITOR
CATEGORÍA CALIFICACIÓN FECHAS DE PARTICIPACIÓN EN AUDITORÍAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
45
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
NOMBRE Y FIRMA RESPONSABLE EVALUACIÓN
Tipos de evidenciaExactitu
dExistenci
a IntegridadPropieda
dValuació
n
EficaciaEficienci
a
Evidencia física.
Evidencia documental.
Evidencia testimonial.
Evidencia analítica
Actividades de control
Si
No N/A Observaciones
Separación de tareas y responsabilidades
Coordinación entre áreas
Documentación.
Niveles definidos de autorización.
Registro adecuado y oportuno de transacciones y hechos.
Acceso restringido a los recursos, activos y registros.
Rotación del personal en tareas claves.
Control del sistema de información.
Indicadores de desempeño.
46
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
INFORME DE AUDITORIA
Auditor líder:_________________________
Fecha auditoria:____________________________________
Auditor(es): Objetivo de la auditoria:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(A1)
(A2)
(A3)
(A4)
N° Total de No conformidades:______________________________________________
Metodología utilizada:__________________________________________________________________________________
Documentos de referencia:__________________________________________________
FORTALEZAS DETECTADAS
1.-__________________________________________________________________________
2.-__________________________________________________________________________
DEBILIDADES DETECTADAS
1.-__________________________________________________________________________
2.-__________________________________________________________________________
CONCLUSIONES GENERALES
1.-__________________________________________________________________________
2.-__________________________________________________________________________
Firma Auditor Líder:_______________ Firma Rep. de Gerencia:______________________
47
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.2. PROCEDIMIENTO: INSPECCIONES
13.2.1 Objetivo: Descubrir los riesgos corregibles en los puesto de trabajo de
SuperSprint, evitando así la producción de accidentes.
13.2.2 Alcance: Todos los departamentos, unidades, sitios, planteles, planta de
bombeo, pozos, Plantas potabilizadoras, cuadrillas de mantenimiento de redes y
distribución, maquinaria liviana y pesada, área de electromecánica, unidades de
saneamiento etc.
13.2.3. Recursos: recurso humano calificado en el área de higiene y seguridad
industrial desde los comités, las brigadas, recurso administrativo, equipos
especializados de medición.
13.2.4. Dpto. (s) relacionados: Departamento de operaciones, departamento de
RRHH, Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.
13.2.5. Anexos: Lista de chequeo general para las diferentes áreas, cronograma de
actividades.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
48
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
12.2.6. Flujo grama del procedimiento: Inspecciones
49
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.2.7. Descripción del procedimiento: Inspecciones
No
Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ---- ---
2. Diseño del plan de inspección
Departamento de higiene y seguridad industrial
16 horas Recopilación de información
3.Revisión y aprobación del plan de inspección
Gerencia general
8 horasInforme de plan de
inspección
4. Plan de Inspección
Departamento de higiene y seguridad industrial
16 Horas Listado de procesos
5. Existe Lista de Chequeo. Encargado 1 Hora
6.Completar lista de chequeo.
Encargado
4 Horas o la duración de un recorrido
por área.
Lista de chequeo
7.Establece y documenta plan de acción.
Encargado 2 Hora
Reporte plan de acción
8.Es eficaz el plan de acción, para evitar reincidencia.
Encargado
4 Horas o la duración de un recorrido
por área.
9. Dar Seguimiento al plan de inspección.
Departamento de higiene y seguridad industrial
6 horas
10Revisión y evaluación de “Reporte de Seguimiento de Planes de Acción”
Departamento de higiene y seguridad industrial
2 HorasCronograma de
actividades
11 FinTiempo total:
45 horas
50
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.2.8. Anexos
Lista de chequeo: inspecciones generales
Sujeto de controlNo
necesarionecesario
Alta prioridad
ejemplo
Salidas de emergencia.
Correctores y barreras.
Limpieza y almacenamiento
Disposición de desperdicios
Retiro de objetos peligrosos.
Dispositivos de seguridad de maquinas
Seguridad eléctrica
Microclima.
Iluminación
Ruidos.
Sustancias peligrosas
Manipulación de materiales peligrosos
Equipo de protección
Levantamiento y posturas.
Sillas
Alcance
Herramientas de mano.
Intensidad y stress
Comunicación
51
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Experiencia y responsabilidad
Tiempo de trabajo y descanso
Facilidades sanitarias
Vestuario y cuartos de descanso
Facilidades para beber y comer
Programa de salud
Educación de seguridad y salud.
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PLANIFICACIONES ANUALES INSPECCIONES
ACTIVIDADES ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
Reuniones
Visitas inspectoras
Informe de seguimiento
Evaluación de los resultados
Revisión de el informe
Presentación de informe
Sugerencias de mejora
Mejora continua
52
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.3. PROCEDIMIENTO: INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES
13.3.1 Objetivo: El esclarecimiento de cualquier tipo de contratiempo dentro y fuera
de las instalaciones de SuperSprint.
13.3.2 Alcance: Debe de llegar a todas los departamentos y áreas, tantos
operativas, como administrativas.
13.3.3. Recursos: Personal capacitado en investigación, con conocimientos
técnicos para determinar posibles fallas que generaron el contratiempo, instrumentos
de medición, lista de posibles errores cometidos, recursos administrativos.
13.3.4. Dpto. (s) relacionados: Todos los departamentos de la organización están
involucrados.
13.3.5. Anexos: Apoyo de instituciones especializadas en mitigación de riesgos y
accidentes, como por ejemplo cuerpo de bomberos, departamento de medicina
legal, medio ambiente, ministerio de salud pública.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
53
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.3.6. Flujo grama del procedimiento: Investigación de accidentes e incidentes.
54
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.3.7. Descripción del procedimiento: Investigación de accidentes e incidentes
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2. Sufre un accidente o incidente Encargado ------Lista de chequeo3.
Retroalimenta las condiciones o acciones.
Encargado ------
4.Si es accidente laboral, se comunica a la clínica empresarial
Encargado inmediatamente
Registro de accidentes
5.Tramita accidente laboral y se dan acciones clínicas médicas.
Inspector
0.5 hora6.
Registra accidente o incidente. Jefatura de área
7.Verificar si hubo una consulta con el empleado.
Encargado 0.5 hora
8. Documenta la investigación. Inspector
0.5 hora Reporte 9.
Envía reporte para establecer Plan de Acción Correctivo o Preventivo.
Inspector
10Analiza y verifica los requerimientos legales aplicables.
Jefatura de área
0.5 hora
Registro de accidentes /
Reporte
11Ejecuta plan de acción. Gerencia
General
12Documenta plan de acción. Gerencia
General2 horas
13
Seguimiento y control de accidentes e incidentes.
Gerencia General y
Jefatura de área.
continuamente
14 Fin Total tiempo: 4
horas
55
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.3.8. Anexos.
Cuadro de Registro de accidentes.
Accidente Área Causa Fecha
LISTA DE CHEQUEO: Investigación de accidentes e incidentes.
Medidas. Preguntas sugeridas CumpleNo
Cumple
Observaciones.
Reducir los riesgos de accidentes
¿Son adecuadas las superficies de transito?
Los equipos tiene sus implementos de seguridad
¿El operario utiliza los elementos que de fábrica poseen los equipos?
Las áreas de trabajo son adecuadas para desarrollara las actividades cotidianas.
¿Son adecuadas las áreas de trabajo?
Seguridad con los químicos.
¿Hay una buena manipulación de sustancias químicas en las áreas de trabajo?
Los insumos para realizar las actividades, son adecuados a los entornos de trabajo.
El personal esta acatando normativas como por ejemplo , El uso de botas , cascos , mascarillas
56
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
etc.
Poseen clínicas para atención por emergencias.
¿Hay un área específica para atender posibles accidentes?
Riesgo de incendio
¿Se cuenta con elementos como extintores, hidrantes para contener un posible incendio?
Medidas en caso de Incendios
¿Hay rutas de evacuación previamente establecidas?
¿Hay suficiente extinguidores?
Hay medidas en caso de accidentes.
¿Existe algún comité especializado, para atender un posible accidente?
57
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.4. PROCEDIMIENTO: MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
13.4.1Objetivo: Establecer las bases para el manejo adecuado de los residuos
peligrosos generados en SuperSprint.
13.4.2 Alcance: El alcance de los procedimientos operativos es de observancia
general y obligatoria en todas las instalaciones de la empresa, por lo que debe ser
aplicado por todas las ramas operativas o de servicios que generen, o manejen
residuos peligrosos para su control y las respectivas medidas de seguridad que se
consideren de manera pertinente en la institución.
13.4.3. Recursos: Entre algunos recursos de equipo tenemos el uso de casco
dieléctrico, pantalla facial, camisa y pantalón de trabajo, guantes contra sustancias
químicas, mandil impermeable, botas de hule sintético, tambor metálico para
almacenaje de equipos y materiales contaminados.
13.4.4. Dpto. (s) relacionados: departamento de operaciones está involucrado
debido a que al realizar mantenimiento se puede correr el riesgo de encontrarse con
sustancias que tengan que ser riesgosas por lo que se procese a su manejo de
manera segura y eficiente con el ya mencionado procedimiento.
13.4.5. Anexos: Manifiesto de entrega transporte y recepción de residuos
peligrosos, reporte semestral de residuos peligrosos enviados para reciclaje,
tratamiento o disposición final, manifiesto para el ingreso de residuos aceitosos,
manifiesto para el ingreso de residuos peligrosos al centro de almacenamiento
temporal de Seguridad Industrial y protección ambiental.
REALIZO: REVISO: APROBO:
58
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
13.4.6. Flujo grama del procedimiento: Manejo de materiales peligrosos
59
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.4.7. Descripción del procedimiento: Manejo de materiales peligrosos
60
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
No
Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2.Contacta proveedor certificado y crea solicitud pedido.
Jefatura de manejo y control de residuos
peligrosos
Media hora Solicitud para contratar
proveedor
3.Es considerado material peligroso.
J.M.C.R.P Media horaManifiesto de
tipo de material
4.Establece requerimiento a cumplir
J.M.C.R.P
Media hora Reporte5. Es proveedor certificado J.M.C.R.P
6. Recepción material. J.M.C.R.P
7. Ingresa en condiciones optimas J.M.C.R.P
8.Si no ingresa en condiciones optimas, se coordina reclamo hacia el área de compras.
J.M.C.R.P 1 hora
Manifiesto de transporte
9. Documenta ingreso. J.M.C.R.P 15 minutos
10
Si, cumplen los aspectos de Seguridad Industrial, descargan.
Si no cumplen, se informa al especialista de HYSI.
S.I.P.A Media hora
11Realiza descargo en al área de almacenes.
Empresa encargada
1 hora
12 Fin
Total tiempo: 5 horas; 45
minutos
13.4.8. Anexos
61
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Activo/Gerencia:_________________________ Nº. De Manifiesto:_______________________Departamento Encargado:_________________ Nº. De Manifiesto Transporte:______________Nombre de la instalación:__________________ Fecha de Ingreso:_______________________
Descripción Peso (Ton.) Estado Físico ContenedorCantidad Tipo
Productos de consumo ( ) Otros ( )
Nombre de Otros:__________________
Acta de baja Nº.__________________________________________________________________
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Departamento de operaciones
Region.______________________________________
Manifiesto para el ingreso de Residuos Peligrosos al Centro de Almacenamiento Temporal
____________________
Nombre y Firma del Encargado.
___________________
Nombre y Firma de la Persona Responsable del manejo y Transporte de los residuos.
_____________________
Nombre y Firma de quien recibe los residuos.
62
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
ENCARGADO
MANIFIESTO DE ENTREGA TRANSPORTE Y RECEPCION DE RESIDUOS PELIGROSOS1.Nºde registro ambiental:______________ 2.Nº de manifiesto________ 3.Pag_____4. Razón social de la empresa generadora:________________________________________Domicilio:___________________________________________________________________Municipio:________________________Departamento:_______________________________Tel:________________________________________________________________________
5.Descripcion( Nombre del residuo y característica)
Contenedor Cantidad Total Unidad V/PCapacidad Tipo
6. Instrucciones especiales e información adicional para el manejo seguro.7. Certificacion del encargado: Declaro que el contenido de este lote esta total y correctamente descrito mediante el nombre del residuo, características, bien empacado, marcado y rotulado y que se han previsto las condiciones de seguridad para su transporte por la vía terrestre de acuerdo a la legislación nacional vigente.Nombre y Firma del Responsable:________________________________________________
TRANSPORTE
8.Nombre de la empresa transportista:____________________________________________Domicilio:________________________________________Tel:________________________Autorizacion:____________________________________________________________________________________________________________________________________________Nº de registro:________________________________________________________________
9.Recibi los residuos descritos en el manifiesto para su transporteNombre:_____________________________________________Firma:__________________Cargo:___________________________________ Fecha de Embargue:_______________ d / m / a
10.Ruta de la empresa generadora hasta su entrega:_________________________________
11. Tipo de vehículo:_______________________________ Nº de placa:________________
DESTINATARIO
12.Nombre de la empresa destinataria:____________________________________________Numero de Autorizacion:________________________________________________________Domicilio:____________________________________________________________________
13. Recibí los residuos descriptos en el manifiestoObservaciones:_______________________________________________________________Nombre:________________________________ Firma:_______________________________Cargo:___________________________ Fecha de recepción:__________________________
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales Instituto Nacional de Ecología Dirección General de Materiales, Residuos y Actividades Riesgosas.
63
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y
RECURSOS NATURALES INSTITUTO
NACIONAL DE ECOLOGIA DIRECCION
GENERAL DE MATERIALES, RESIDUOS Y
ACTIVIDADES RIESGOSAS.
REPORTE SEMESTRAL DE RESIDUOS PELIGROSOS ENVIADOS PARA SU RECICLAJE, TRATAMIENTO O DISPOSICION FINAL
Nombre de la empresa:___________________________________________________________Nº de registro ambiental:__________________________ Periodo que reporta:_______________
Empresa de servicio de reciclaje, tratamiento o disposición final
Identificación del residuo
Nº de autorización del trans.
13.5. PROCEDIMIENTO: PLANIFICACIÓN ANUAL
64
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.5.1 Objetivo: establecer las actividades de planificación anual para SuperSprint
de operaciones en lo que le compete delimitando ámbitos de competencia y
responsabilidad de las áreas involucradas en cuestión de planificación.
13.5.2 Alcance: el alcance de la planificación anual es programar las actividades
que correspondan al año de trabajo para los diferentes procedimientos en el Comité
de Seguridad y Salud Ocupacional.
13.5.3. Recursos: entre los recursos podemos mencionar el uso de recurso
humano, recurso financiero, recurso técnico.
13.5.4. Dpto. (s) relacionados: departamento de operaciones al cual va dirigido de
manera a planificar las actividades referentes a higiene y seguridad industrial. El
comité de Seguridad y Salud Ocupacional es el que será el encargado de dar a
conocer las actividades en el transcurso del año con cada una de sus actividades.
13.5.5. Anexos: Lista de chequeo de causas de accidentes en el área de trabajo.
Cronograma de actividades.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
12.5.6. Flujo grama del procedimiento: Planificación anual
65
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.5.7. Descripción del procedimiento: Planificación anual
66
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2.Diseñar plan anual del sistema de Higiene y Seguridad Industrial.
Jefe de departamento
16 horas. Lista de chequeo
3. Requerimientos necesarios. Gerencia General 16 horas. Lista de procesos
4. Revisión plan anual
Jefe de departamento de
Higiene y seguridad industrial
2 horas. Informe de datos
5. Validación del plan anual. Gerencia General2 horas.
6. Ejecución del plan anual
Jefe de Departamento de
Higiene y seguridad industrial
Actividad continúa periodo
1 año y medio
Cronograma de actividades7. Programación de actividades para cada
proceso.Coordinador 4 horas por
cada proceso.
8. Implementación de cumplimiento de la Higiene y Seguridad Industrial.
Coordinador Actividad continúa 1 año y
medio
9. Verificación de la eficacia de la implementación.
Coordinador Actividad continúa 1 año y
medio
Lista de chequeo10
Control del seguimiento.
Coordinador Actividad continúa 1 año y
medio
11 Reporte de resultados Coordinador 17 horas.
12Aceptación del reporte de resultado a presentar a la alta Dirección.
Gerencia General 8 horas.
Reporte de resultados
13Evaluación del plan de Higiene y Seguridad Industrial en un año máximo.
Jefe de Departamento de
Higiene y seguridad industrial
8 horas.
14Fin
Total tiempo
73 horas
Medidas a considerar Preguntas sugeridas Si No+/-
Reducir los riesgos de accidentes ¿Está reparadas las irregularidades en el piso para evitar accidentes. Al caminar o
67
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
al transportar material?
Disminuir los riesgos en la operación de maquinas y equipo
¿Los operarios están instruidos para que se desconecten las maquinas y
herramientas antes de cada limpieza?
Garantizar un lugar de trabajo seguro
¿Tiene el piso pendiente para que el agua y el agua residual fluyan
automáticamente hacia los canales correspondientes
Brindar información sobre sustancias peligrosas
¿El personal está informado sobre las materias que pueden presentar un riesgo
para el ambiente o para su salud?
Proveer herramientas adecuadas, ropa y elementos de seguridad al personal.
¿Se instruyo al personal para utilizar ropa y elementos de seguridad y como
deben ser conservados?
Reducir los riesgos de salud ¿Está establecido el uso de zapatos de seguridad o botas adecuadas en todas
las áreas de trabajo?
Minimizar el peligro de incendios ¿Se retiran reguladamente de las áreas de trabajo, trapos de limpieza aceitosos
y residuos inflamables?
Disponer de medidas preventivas ¿Existen suficientes extinguidores en las áreas de trabajo
Y en lugares claramente señalizados?
Preveer medidas para casos de accidentes
¿Hay uno o empleados especialmente capacitados para prestar primeros
auxilios?
Controlar eficientemente las emisiones
¿Se han retirado paredes y/o agrandado aberturas en las paredes para sí mejorar la circulación natural del aire en el área
administrativa?
Evitar olores molestos ¿Se ha implementado equipo para evitar el olor molesto en caso que se dé en el
área de trabajo?
13.5.8. Anexo
Lista de chequeo: planificación anual
Cronograma de actividades: planificación anual
68
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PLANIFICACIONES ANUALES
ACTIVIDADES ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
Reuniones
Visitas inspectoras
Investigación de accidentes
Charlas de sensibilización
Capacitaciones
Informe de seguimiento
Evaluación de los resultados
Elaboración plan anual
Lista de chequeo control y seguimiento: planificación anual
Fases de control Si No Observaciones
Condiciones a controlar
Artefacto para medir
Mecanismo correctivo
Mecanismo activar
Proceso de registro
13.6. PROCEDIMIENTO: CAPACITACIÓN Y DIVULGACIÓN
13.6.1. Objetivo: Proporcionar a la empresa especialmente al comité de Seguridad
y Salud Ocupacional capacitaciones altamente calificadas en términos de
conocimientos, habilidades y actitudes para un mejor desempeño de su trabajo.
69
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Además crear responsabilidad en los empleados, en el desempeño de sus puestos
tanto actuales como futuros.
13.6.2. Alcance: El alcance del procedimiento de capacitación y divulgación, es
lograr que todos los procesos se elaboren de la manera correcta, y realizarlos cada
6 meses, para obtener mejores resultados.
13.6.3. Recursos: Entre los recursos podemos mencionar el uso de medios
audiovisuales, recurso humano, recurso financiero, recurso técnico.
13.6.4. Dpto. (s) relacionados: Comité de Seguridad y Salud Ocupacional,
departamento de mantenimiento, departamento de operaciones.
13.6.5. Anexos: Formatos, formularios y reportes.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
12.6.6. Flujo grama del procedimiento: Capacitación y divulgación
70
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.6.7. Descripción del procedimiento: Capacitación y divulgación
71
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2.
Diagnosticar necesidades de capacitación al personal en general y brigadistas.
Evaluador (departamento de Higiene y
seguridad industrial)
2 horas
Informe de necesidades
de la empresa
3. Resultado de diagnostico. Inspector interno 1 horaInforme de resultados
4.Diseñar y proponer plan de capacitación.
J.D.H.Y.SI 4 horasPrograma de capacitación
5.Evalúa propuesta del plan de capacitación.
Especialista1 hora
Cronograma de actividades6.
Elaboración de material didáctico
J.D.H.Y.SI 40 horas
7.Coordinar capacitación y divulgación.
EspecialistaDe acuerdo a la programación
anual8.Brindar el apoyo de las capacitaciones programadas.
Coordinador
Asistencia a programas de capacitación
9. Análisis de resultados. Coordinador 4 horasInforme de resultados
10 Presentar informe de resultados Coordinador 1 hora Informe
11 Evaluación de resultado Coordinador 1 hora Evaluación de capacitación y
personal 12Aprueba informe de resultado en un periodo.
Coordinador 2 horas
13 FinTotal tiempo:
56 horas
13.6.8. Anexos
72
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Necesidades de la empresa
Actividades conforme no conforme Observaciones
Higiene en la empresa
Procesos y actividades
conforme no conforme Observaciones
Programa de capacitación
Actividades capacitación
Cronograma de capacitación del personal
DepartamentosDías
l m mi j v s d
Evaluación de la capacitación impartida
73
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Procesos empleados conforme No conforme Observaciones
Evaluación al personal capacitado
Actividades conforme No conforme Observaciones
Reporte de mejoras
Actividades Mejoras conforme no conforme Observaciones
ASISTENCIA
NOMBRE FIRMA
13.7. PROCEDIMIENTO: MEJORA CONTINÚA
74
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.7.1. Objetivo: Verificar la situación actual de SuperSprint en el Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional para conocer las debilidades y amenazas y poderles
dar solución por medio de una mejora continua.
13.7.2. Alcance: El alcance de la mejora continua es fortalecer todas las áreas de
la empresa, para lograr un mejor rendimiento.
13.7.3. Recursos: Entre los recursos podemos mencionar el uso de recurso
humano, recurso financiero, recurso técnico.
13.7.4. Dpto. (s) relacionados: Departamento de Operaciones al cual va dirigido a
mejorar los procesos referentes a la Seguridad y Salud Ocupacional. El Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional será el encargado de darle seguimiento a la mejora.
13.7.5. Anexos: Formato, listas de chequeo, Informes de reportes, etc.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
13.7.6. Flujo grama del procedimiento: Mejora continua
75
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.7.7. Descripción del procedimiento: Mejora continua
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de Registros
76
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
No Actividades requeridasResponsable
Tiempo de ejecución
Registros requeridos
ejecución requeridos
1. Inicio --- ----- ---
2.Planifica búsqueda de mejoras con los equipos de trabajo.
InspectorSe basa en la
planificación de un año
Análisis FODA
3.Identifica todo tipo de hallazgos en el marco de HYSI.
InspectorSe basa en la
planificación de un año
Necesidades de la empresa
4.Si la solución es inmediata, se activan los métodos de solución de problemas.
InspectorDepende del
plan de acción
5. Ejecuta plan de acción. EspecialistaD/P
Documentación de actividades del plan
de acción6.Monitorear la efectividad del plan de acción.
Jefe de Departamento de
Higiene y seguridad industrial
Depende del plan de acción
7. Comunicar de inmediato al superior. Gerencia general D/PMail, memorándum,
etc.
8.Garantizar condiciones y acciones idóneas
EspecialistaDependerá del
entorno del área
Propuestas de mejora
9. Comunicar al especialista en Higiene y Seguridad Industrial.
Gerencia 1 hora
10 Si es eficaz el plan de acción. EspecialistaDependerá del
entorno del área
11Se documenta el seguimiento y análisis establecidos.
Especialista D/P
12 Reporta a la dirección. Especialista 1 hora Reporte
13 Evaluar las mejoras del sistema. Gerencia general 3 horas Informes de mejora
14 FinTotal tiempo:
indefinido
77
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
13.7.8. Anexos
Análisis FODA
Fortalezas Debilidades
Oportunidades Amenazas
Necesidades de la empresa
Actividades Conforme No conforme Observaciones
Documentación de actividades
Actividades Conforme No conforme Observaciones
78
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Propuesta de mejora
Propuesta Observaciones
Debilidades
Amenazas
Informe de propuestas de mejora
Propuesta Mejoras en el proceso
Debilidades
Amenazas
Implementación de las mejoras en los procesos
Procesos Plan de mejora Encargado Tiempo de ejecución
Implementación de las estrategias en los procesos
79
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Estrategias Plan de mejora Encargado Tiempo de ejecución
Resultados obtenidos
Propuesta Conforme No conforme Observaciones
Evaluación de la implementación de mejora
Mejora Conforme No conforme Observaciones
80
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
1 4. PLANES 14.1. PLAN: ANTE ACTOS DE TERRORISMO
GENERALES
14.1.1.- Objetivos: Establecer un procedimiento para asegurar que el personal
conozca que hacer ante una situación de amenaza ante actos de terrorismo, que no
quede ningún punto sin considerar antes de dejar las instalaciones.
14.1.2.- Metas:
Asegurarse que todos los empleados conozcan del plan de emergencia al
suscitarse un acto terrorista.
Conservar la calma del personal y procurar no incurrir en comportamientos
que puedan transmitir nerviosismo.
Coordinar y llevar a cabo simulacros de emergencia en el caso de un acto
terrorista en todas las áreas organizativas.
Poseer suficiente equipo médico por si hay algún lesionado.
Asegurarse de que la evacuación sea en poco tiempo.
14.1.3.- Alcance: Este procedimiento aplica a las oficinas de la región metropolitana
de San Salvador.
14.1.4.- Beneficios esperados:
Beneficios inmediatos: asegurar la salud y seguridad de los empleados y
demás personas durante la emergencia.
Beneficios largo plazo: poseer mecanismos efectivos que ayuden a evitar
pérdidas humanas. Así mismo la prevención de este tipo de actos.
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
14.1.5.- Periodo de revisión: periodo menor a un año (6-9 meses).
CONTENIDO BASICO DEL PLAN
81
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
NOMBRE DEL PLAN: Plan ante actos de terrorismo
TELEFONOS DE EMERGENCIA:
1.- Cuerpo de bomberos de san salvador 2221-2163
2.- PNC 911
EQUIPO DE EMERGENCIA:
1.- Comité central de emergencia
2.- Brigada de primeros auxilios
3.- Brigada contra incendios
COORDINACIONES:
1.- Capacitar al personal en términos de terrorismo
2.- Tomar medidas de evacuación
3.- Evaluar la efectividad del plan
ACTIVIDADES PRINCIPALES
(PLAN DE ACCION)
1.- Salir por la ruta de evacuación
2.- Desalojar las instalaciones de la institución
3.- Dirigirse a la zona designada para esperar instrucciones
de las autoridades
PRESUPUESTO: 1.- $20,000 000 (capacitaciones ante actos de terrorismo,
señalizaciones)
OTROS RECURSOS: 1.- Extintores, señalización, persona encargada de avisar a
los bomberos a la policía, brigadas de primeros auxilios,
brigada contra incendios, botiquín de primeros auxilios.
EVALUACION DEL PLAN: 1.- Informe ante actos de terrorismo
DIFUSION: 1.- .- Documental, capitaciones, brochure informativos
14.2. PLAN: ANTE TERREMOTO
82
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
GENERALES
14.2.1.- Objetivos: Establecer un procedimiento para asegurar que el personal
conozca que hacer ante una situación de terremoto, que no quede ningún punto sin
considerar antes de dejar las instalaciones.
14.2.2.- Metas:
Asegurarse que todo el personal conozca del plan de emergencia al
suscitarse un terremoto.
Coordinar y llevar a cabo simulacros de emergencia en el caso de terremotos
en todas las áreas organizativas.
Poseer suficiente equipo médico por si hay algún lesionado.
Asegurarse de que la evacuación sea en poco tiempo.
14.2.3.- Alcance: Este procedimiento aplica a las oficinas de la región metropolitana
de San Salvador.
14.2.4.- Beneficios esperados:
Beneficios inmediatos: contar con la información y procedimientos
adecuados para el desalojo inmediato de las instalaciones.
Beneficios largo plazo: poseer mecanismos efectivos que ayuden a evitar
pérdidas humanas.
14.2.5.- Periodo de revisión: periodo menor a un año (6-9 meses)
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
CONTENIDO BASICO DEL PLAN
83
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
NOMBRE DEL PLAN: Plan ante terremotos
TELEFONOS DE EMERGENCIA
1.- Cuerpo de bomberos de san salvador
Tel. 2221-2163
EQUIPO DE EMERGENCIA:
1.- Comité central de emergencia
2.- Brigada de primeros auxilios
COORDINACIONES:
1.- Capacitar al personal con un plan contra terremotos
2.- Mantener la calma y aplicar el plan
3.- Evaluar la efectividad del plan implementado, y evaluación de
daños.
ACTIVIDADES PRINCIPALES
(PLAN DE ACCION)
1.- Mantener la calma
2.- Salir por la ruta de evacuación
3.- Dirigirse a la zona designada para esperar instrucciones
PRESUPUESTO: 1.- $30,000 (capacitaciones ante terremotos, señalizaciones,
materiales de primeros auxilios).
OTROS RECURSOS: 1.- Extintores, señalización, persona encargada de avisar a los
bomberos y brigadas de primeros auxilios, botiquín de primeros
auxilios.
EVALUACION DEL PLAN: 1.- Informe de terremoto
DIFUSION: 1.- Documental, capitaciones, brochure informativos.
84
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
14.3. PLAN: ANTE INCENDIOS
GENERALES
14.3.1.- Objetivos: Establecer el procedimiento para caso de incendio, con la
finalidad de que el personal tenga el conocimiento necesario para saber qué hacer
en el caso de un incendio dentro de las instalaciones.
14.3.2.- Metas:
Prevenir los riesgos de incendios en la institución
Fomentar una cultura de prevención de incendios
Reducir los riesgos de incendios en las áreas de mayor peligrosidad
Implementar mayor cantidad de recursos en información, equipo y
capacitaciones para la prevención de incendios.
14.3.3.- Alcance: Este procedimiento aplica a las instalaciones de SuperSprint
región metropolitana San Salvador. Es responsabilidad del coordinador(a) de la
Unidad Administrativa, el cumplimiento de este procedimiento.
14.3.4.- Beneficios esperados:
Beneficios inmediatos: contar con la información adecuada para la
prevención de incendios.
Beneficios largo plazo: poseer mecanismos efectivos para la prevención de
incendios. (Extintores, señalizaciones, etc.)
14.3.5.- Periodo de revisión: periodo menor a un año (6-9 meses)
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
CONTENIDO BASICO DEL PLAN
85
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
NOMBRE DEL PLAN: Plan ante incendios
TELEFONOS DE EMERGENCIA:
1.- Cuerpo de Bomberos de San Salvador
2.- 25277300
EQUIPO DE EMERGENCIA:
1.- Comité central de emergencia
2.- Brigada para controlar incendios
COORDINACIONES:
1.- Capacitar al personal en caso de un siniestro incendio
2.- Tomar medidas de ejecución
3.- Evaluar daños
ACTIVIDADES PRINCIPALES
(PLAN DE ACCION)
1.- Alertar rápidamente sin provocar el pánico se le debe comunicar
a la recepcionista y a seguridad para avisar al personal que está
dentro de la institución.
2.- Tan pronto como se verifique que existe presencia de humo el
personal deberá alejarse del peligro inmediato
PRESUPUESTO: 1.- $ 20,000 (Para materiales de emergencia, capacitaciones del
personal, etc.)
OTROS RECURSOS: 1.- Extintores, alarma general de evacuación, señalización, persona
encargada de avisar a los bomberos y brigadas contra incendios
EVALUACION DEL PLAN: 1.- Informe de incendio
DIFUSION: 1.- Documental, capitaciones, brochure informativos
14.4. PLAN: SIMULACROS Y EVACUACIONES
86
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
GENERALES
14.4.1.- Objetivos: Establecer el procedimiento para evacuación de instalaciones,
con la finalidad de que todo el personal de las Oficinas Centrales conozca cómo
actuar al momento de presentarse una emergencia.
14.4.2.- Metas:
Mejorar el dinamismo en la cual se desarrollan los simulacros
Reducir las pérdidas de vidas humanas a cero
Realizar la técnica de la mejor manera posible para alcanzar lo deseado.
14.4.3.- Alcance: Este procedimiento aplica a las instalaciones de SuperSprint San
Salvador. Es responsabilidad del coordinador(a) de la unidad Administrativa, el
cumplimiento de este procedimiento.
14.4.4.- Beneficios esperados:
Beneficios inmediatos: Entendimiento por los empleados de la institución en
una rápida toma de decisiones en caso de siniestros.
Beneficios largo plazo: poseer mecanismos efectivos que ayuden a evitar
pérdidas humanas. Beneficiando a no solo a la institución si no a los
empleados para que se sientan seguros en sus diferentes áreas.
14.4.5.- Periodo de revisión: periodo menor a un año (6-9 meses).
REALIZO: REVISO: APROBO:
Nombre Fecha Nombre Fecha Nombre Fecha
Firma Firma Firma
CONTENIDO BASICO DEL PLAN
NOMBRE DEL PLAN:
87
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Plan simulacro y evacuaciones
TELEFONOS DE EMERGENCIA:
1.- Ambulancias
2.- 911
EQUIPO DE EMERGENCIA:
1.- Comité central de emergencia
2.- Brigada de evacuación
COORDINACIONES:
1.- Capacitar al personal para evacuaciones
2.- Evacuar de manera rápida y ordenada
3.- Evaluar la efectividad de la evacuación
ACTIVIDADES PRINCIPALES
(PLAN DE ACCION)
1.- Evacuar en el momento de activarse la alarma
2.- Contar con las brigadas
3.- Recorrido rápido
4.- Evaluación del simulacro
PRESUPUESTO: 1.- $20,000 (Para materiales de emergencia, capacitaciones del
personal, etc.)
OTROS RECURSOS: 1.- Extintores, señalización, persona encargada de avisar a los
bomberos y brigadas de primeros auxilios, botiquín de primeros
auxilios
EVALUACION DEL PLAN: 1.- Informe de simulacro y evacuación
DIFUSION: 1.- Documental, capitaciones, brochure informativos
88
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
ANEXOS
San Salvador, 25 de Junio de 2012
Arquitecto Rodrigo Landaverde
89
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Gerente de Diseño En Metal
SuperSprint S.A. de C.V.
A continuación les presento la recomendación de Equipo Protección Personal (EPP) que se
les debe proporcionar a los trabajadores de SuperSprint tanto del área de Diseño en Metal;
Enderezado; Pintura, y Mecánica.
Todo se ha realizado según lo requerido en el programa de implementación de seguridad
industrial e higiene ocupacional que está implementándose con la ayuda de El Programa
de Desarrollo de Proveedores, y cumple lo establecido en el art. 38 de la Ley General de
Prevención de Riesgos en los Lugares de Trabajo del Decreto 254.
Cantidad Descripción Proveedor Precio unitario
Precio Total
1 Arnés con Cuerda de Vida OXGASA $60.23 $60.23
$60.23
Cantidad Descripción Proveedor Precio unitario
Precio Total
10 Guantes de Cuero VIDRI $3.15 $31.504 Mascarilla con Filtro VIDRI $6.00 $24.002 Gabacha de Cuero VIDRI $9.99 $19.986 Casco color Blanco VIDRI $4.25 $25.50
10 Careta para Soldar VIDRI $6.00 $60.008 Careta para Esmerilar VIDRI $5.65 $45.20
$206.18
Cantidad Descripción Proveedor Precio unitario
Precio Total
2 Guantes para Mecánico Automotriz Súper Repuestos
$20.00 $40.00
$40.00
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL QUE SE COMPRO DE MUESTRACantidad Descripción Proveedor Precio
unitarioPrecio Total
1 Guantes de Cuero VIDRI $3.15 $3.151 Mascarilla con Filtro VIDRI $6.00 $6.001 Gabacha de Cuero VIDRI $9.99 $9.991 Careta para Esmerilar OXGASA $15.00 $15.001 Careta para Soldar OXGASA $7.80 $7.801 Lentes Protectores OXGASA $8.63 $8.63
$50.57
90
MANUAL DE SEGURIDAD y Salud OCUPACUIONAL REVISION: 1
FECHA: 24/04/2012
Cantidad Descripción Proveedor Precio unitario
Precio Total
6 Botas Industriales* Industrias Caricia
$67.80 $406.80
$406.80*se podría negociar un descuento
Se recomienda trajes de una sola pieza con manga larga, con el fin de lograr una mejor protección personal de los empleados.
F.______________________ F.____________________
Claudia M. Valencia Salvador Abrego
Pasante de Ingeniería Industrial Encargado de la implementación del programa
F.____________________
Arq. Rodrigo Landaverde
Gerente General de Diseño y Metal