manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

34
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS Manual de taller K 3000- Electric, Wet, Cut-n-Break

description

Muy buen equipo

Transcript of manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

Page 1: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

Manual de taller

K 3000- Electric, Wet, Cut-n-Break

Page 2: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

1. LITERATURA 3

2. COMPONENTES – ORIENTACIÓN 4

3. ESTRUCTURA BÁSICA 5

4. ESCOBILLAS 6

5. PORTAESCOBILLAS 7

6. ESQUEMA ELÉCTRICO, CABLEADO – 230 V 8

7. ESQUEMA ELÉCTRICO, CABLEADO – 120 V 9

8. PRUEBAS – COMPONENTES ELÉCTRICOS 10

9. CABLES ELÉCTRICOS, CONTACTOS 11

10. ROTOR 12

11. ROTOR – CAMBIO 13

12. ESTÁTOR – 230 V 14

13. ESTÁTOR – 120 V 15

14. ESTÁTOR – CAMBIO 16

15. CAJA DE ENGRANAJES – Electric, Wet 17

16. CAJA DE ENGRANAJES – Cut-n-Break 21

17. UNIDAD DE CORTE – Electric, Wet 24

18. UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break 26

19. SISTEMA HÚMEDO 31

20. HERRAMIENTAS 33

ÍNDICE Pág.

2 115 24 59-46

HUSQVARNA

K 3000

Page 3: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

LITERATURA

3115 24 59-46

1

Manual de taller

El manual abarca prácticamente todos los tra bajosque pueden entrar en consideración en los modelosK3000 Electric, Wet y Cut-n-Break. No se han incluido aquí muchas tareas de reparación que sonmuy sencillas y obvias.

Disposición del manualLas máquinas están provistas con motores eléctricosidénticos. El manual se inicia tratando los trabajosde servicio y reparación del motor eléctrico en capí-tulos que son comunes a todas las máquinas.

La unidad de corte y la transmisión son idénticosen los modelos Electric y Wet. Estas máquinas sólose distinguen por el sistema hidráulico. El modeloCut-n-Break tiene un sistema de corte totalmentediferente. Por ello, los trabajos de taller que sonespecíficos de una máquina se tratan en capítulosaparte ubicados al final del manual.

Disposición – figuras y textoAdemás de las figuras las páginas contienen doscolumnas de texto. La columna izquierda es abreviaday está pensada para el mecánico experimentado,mientras que la columna de la derecha contiene unadescripción más detallada y va dirigida al mecánicocon menos experiencia en los trabajos de reparaciónen este tipo de máquina.

ÍndiceEl manual está dividido en capítulos numerados yrubricados que están en negritas y la parte superiorde cada página.

El índice remite también a las páginas en las quese inicia cada capítulo.

Piezas de repuestoPiezas de repuesto para K3000Los catálogos incluyen todas las piezas de recambiopara la Husqvarna K3000.

Los modelos K3000 Electric y Wet comparten uncatálogo, en tanto que la K3000 Cut-n-Break disponede un catálogo propio.

Los catálogos contienen despieces completos delas máquinas en los que pueden identificarse fácil-mente la ubicación de los componentes y los números de pieza.

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

Manual de taller

K 3000- Electric, Wet, Cut-n-Break

IPL, K3000 Cut-n-Break, 2008-05, 504 83 24-02

K3000 Cut-n-Break

ReservdelarSpare partsErsatzteilePieces de rechangePiezas de repuestoRicambiPeças sobresselente

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

504 83 24-02

IPL, K3000, K3000 Wet, 2008-05, 510 03 27-02

K3000K3000 Wet

ReservdelarSpare partsErsatzteilePieces de rechangePiezas de repuestoRicambiPeças sobresselente

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

510 03 27-02

Page 4: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

4 115 24 59-46

COMPONENTES – ORIENTACIÓN2

K3000 Electric, Wet

1. Disco de corte

2. Protección de disco

3. Boquilla difusora, a cada lado(no en modelo Electric)

4. Mango delantero

5. Tapa de inspección para escobillas

6. Fiador de arranque

7. Mango posterior

8. Interruptor de corriente

9. Cierre rotativo

10. Interruptor de pérdida a tierra

11. Conexión de agua con válvula(no en modelo Electric)

K3000 Cut-n-Break1. Discos de corte

2. Protección de disco

3. Protección contra salpicaduras

4. Válvula de agua

5. Mango delantero

6. Tapa de inspección para escobillas

7. Fiador de arranque

8. Mango posterior

9. Interruptor de corriente

10. Interruptor de pérdida a tierra

11. Conexión de agua

12. Tensor de correa

13. Contratuercas para el ajuste de correa

31

2

1

2

5

4

67

8

67

8

11

9 10

5

6

9

10 11

2

12

34

5

13

Page 5: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

5

ESTRUCTURA BÁSICA 3

K3000 Cut-n-BreakUnidad de corte con doble disco. Discos refrigerados poragua. Los discos tienen un diámetro de 230 mm y paraprofundidad de corte de 400 mm.

K3000 ElectricBásicamente constituida por la unidad de corte para discos de cortede entre 300 y 350 mm.Diseñada únicamente para corte enseco.

Motor K3000La unidad motriz es idéntica en todas estasmáquinas. Hay para 230 V (220–240 V) y 120 V (110–130 V).

K3000 WetMáquina idéntica a la K3000Electric, pero con la protección del disco de corte con aditivo paratrabajos en húmedo, con boquilladifusora en ambos lados del discode corte. Disco de corte de 350 mm.

K3000Las máquinas cortadoras Husqvarna de accionamiento eléctrico están basadas enuna unidad motriz común que permite el corte en húmedo con una cantidad deagua reducida. Las variantes de máquina se ilustran en las figuras adjuntas.

El manual trata de la unidad motriz en una sección común y las distintas piezasque distinguen los modelos entre sí se tratan en capítulos separados para cada tipode máquina.

Nota: Obsérvese que en la práctica las máquinas no pueden dividirse de lamanera que muestran las figuras adjuntas.

Page 6: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

ESCOBILLAS

6

4

Cambio de escobillas

1. K3000 Wet: Desmontar el tornillo y quitar la tapa.

2. K3000 Electric, Cut-n-Break:Poner al descubierto el tornillo ydesmontar la tapa.

3. Todos los modelos K3000:Poner al descubierto el tornillo,según lo indicado arriba. Cortar laetiqueta y desmontar la tapa.

4. Aflojar el tornillo una vuelta

5. Desconectar el terminal decable.

6. Levantar el resorte y extraer laescobilla.

Limpiar el portaescobilla.

7. Montar escobillas nuevas.

Cambio de escobillas

1. K3000 Wet, lado derecho: Desmontar eltornillo que sujeta la manguera. Desmontarla tapa.

2. K3000 Electric, Cut-n-Break, lado derecho: Cortar la etiqueta por la marcaredondeada para poner al descubierto el tornillo. Desmontar la tapa.

3. Todas las K3000, lado izquierdo:Poner al descubierto el tornillo, según loindicado arriba. Cortar la etiqueta con uncuchillo por las marcas de aquella.Desmontar la tapa.

4. Aflojar el tornillo desenroscándolo unavuelta. Dejar el tornillo en su sitio.

5. Extraer el terminal de cable del tornillo.

6. Levantar el resorte utilizando un ganchoen V. Extraer la escobilla.

Limpiar el portaescobilla de partículas decarbonilla y suciedad.

7. Montar escobillas nuevas. Observar queel cable de la escobilla ha de pasar sobre elresorte.

Cambio de escobillas

Las dos escobillas transmiten la corriente eléctrica al rotor del motor.Las escobillas son piezas de desgaste que hay que controlar con regularidad, cada

semana si se utilizan diariamente.El cambio de escobillas ha de hacerse cuando se han consumido aproximada-

mente la mitad. Esto se mide fácilmente con un pie de rey sin necesidad de des-montar las escobillas. Cambiar estas cuando la distancia entre el portaescobilla y elplano superior de las escobillas es superior a 10 mm.

Escobillas desgastadas – control

De las figuras adjuntas puede deducirse claramente la importancia de que las esco-billas se cambien a tiempo.

Las figuras de la izquierda muestran una escobilla desgastada, aunque sigue funcionando bien. Las dos escobillas y el colector presentan ligeras rayaduras en elsentido de rotación, lo que es completamente normal.

Las figuras a la derecha muestran el resultado de una escobilla tan desgastada queel resorte que la comprime sobre el colector ha llegado a la posición extrema y yano proporciona a la escobilla la presión correcta sobre el colector. Aparecen enton-ces chispas y tanto la escobilla como el colector, lo que es peor, se estropean enpoco tiempo.

Controlar la formación de chispas en el colectorDe lo que se ha dicho arriba se desprende la importancia de controlar que no seformen chispas en el colector. Si las escobillas no están desgastadas la formación dechispas puede ser debida a que aquellas no pueden moverse en los portaescobillasdebido a, por ejemplo, suciedad. Normalmente las chispas aparecen al principiocuando son nuevas.

1 2

3

4 5

6 7

Max 10 mm

Page 7: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

Desmontar el semimangoizquierdoAflojar los tornillos de la caja deengranajes para que se desprendandel semimango.

Desmontar las escobillas y los tor-nillos de los terminales de cable.

Desmontar el semimango izquierdoLa caja de engranajes está unidad al semi-mango izquierdo mediante dos tornillos largos. Aflojar los tornillos de la caja deengranajes para que se desprendan del semi-mango.

Desmontar ambas escobillas y los tornillosde los terminales de cable.

Extraer la tarjeta de circuitos impresos de lasranuras de guía en el mango.

Desmontar el interruptor tirando primerodel mismo hacia afuera desde la fijación enel mango y después sacarlo del mango tirandohacia atrás.

Extraer del mango la tarjeta de circuitos impresos.

Desmontar el interruptor de corriente.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspección de lasescobillas según lo descrito en el capítuloanterior.

Desmontar los tornillos según la figura yquitar el semimango.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspecciónde las escobillas.

Desmontar los tornillos según lafigura.

7

PORTAESCOBILLAS 5

Cambio de portaescobillas

Para cambiar los portaescobillas hay que desmontar en primer lugar de la carcasadel motor las dos mitades de los mangos posteriores.

Desmontar los portaesco-billasDesmontar los tornillos de losportaescobillas.

Desmontar los portaescobillasDesmontar los tornillos que sujetan los portaescobillas, dos tornillos por cada portaescobilla.

Extraer los portaescobillas. Tirar de los portaescobillas hacia arribapara extraerlos según muestra la figura.

Page 8: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

8

ESQUEMA ELÉCTRICO, CABLEADO – 230 V

Esquema de montaje

De este esquema se desprenden los coloresde los cables de conexión así como las posiciones de las conexiones eléctricas.

Componentes/cables

Figura 1. Desmontaje Desmontar la tapa de las escobillas, vercapítulo “Escobillas”, página 6.

Desmontar los tornillos según la figura.

La figura inferior muestra la posición de loscomponentes y de los cables en el mango.

Figura 2 a. Los contactos de clavija plana van conec-tados a los devanados del estátor.

b. Cable de masa desde el cable de la red.

c. Tornillo para la conexión a masa.

d. Cable de masa desde el punto de masade la tarjeta de circuitos.

e. Cable del interruptor de corriente.

Figura 3f. Cable de red entrante, con conexión amasa.

g. Cables de entrada a interruptor.

Figura 4 La figura muestra la fijación de los cablesdel interruptor de corriente (negro y blanco).

La línea de trazos muestra el recorrido delos cables entre la tarjeta de circuitos im -presos y el interruptor (e). Observar que loscables han de hallarse detrás de la ranura deguía de la tarjeta de circuitos impresos.

1

a

3

2

4

GRIS

GRIS

GRIS

BLANCO

NEGRO

Interruptor de pérdida a tierra MARRÓN

AZUL

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

BLANCO

NEGRO

Rotor

Estátor

Estátor

GRISNEGRO

NEGRO

Inte

rrup

tor

de c

orri

ente Ta

rjet

a de

ci

rcui

tos

impr

esos

b

f

g

e

cd

6

Page 9: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

9

ESQUEMA ELÉCTRICO, CABLEADO – 120 V

Esquema de montaje

De este esquema se desprenden los coloresde los cables de conexión así como las posiciones de las conexiones eléctricas.

NEGRO

Rotor

Estátor

Estátor

GRIS

GRIS

GR

ISG

RIS

NEGRO

NEGRO

NEGRO

BLANCO

SInt

erru

ptor

de

corr

ient

e Tarj

eta

de

circ

uito

s im

pres

os

Interruptor de pérdida a tierra BLANCO

NEGRO

VERDE/AMARILLO

7

Componentes/cables

Figura 1. Desmontaje Desmontar la tapa de las escobillas, vercapítulo “Escobillas”, página 6.

Desmontar los tornillos según la figura.

La figura inferior muestra la posición de loscomponentes y de los cables en el mango.

Figura 2 a. Cables procedentes de la red.

b. Del interruptor de corriente a la tarjetade circuitos

c. Tornillo para la conexión y cable demasa.

d. Desde la tarjeta de circuitos al devanadodel estátor.

e. Desde la tarjeta de circuitos a la conexi-ón derecha para las escobillas, ver figura 3posición f.

Figura 3La figura muestra la posición de los cables ylas fijaciones en el mango.

f. Conexión del cable negro procedente dela tarjeta de circuitos impresos.

g. y h. Del cable de red al interruptor,blanco y negro.

Figura 4Dar la vuelta a los terminales de cable delinterruptor, según la figura.

Figura 5Los dos terminales anulares del estátor seconectan a la escobilla de la izquierda. Verla figura de la página 15.

1

e

3

2

d

a

f

hg

c

b

5

4

Page 10: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

10

0

PRUEBAS – COMPONENTES ELÉCTRICOS8

Orden de trabajoLos controles de las funciones eléctricas se llevan a cabo en el capítulo siguienteexclusivamente con un multímetro.

¡No se hace ningún control con la máquina acoplada a la red!La única excepción es el control de funcionamiento del interruptor depérdida a tierra que se hace sin desarmar la máquina o el interruptor.

Función del interruptor de pérdida a tierraLa función principal de este interruptor es bastante sencilla. La corriente que entraa través del conductor de fase ha de pasar también por el conductor neutro paraque la corriente no discurra por otros caminos mediante p. ej. corrientes erráticasque conducen al conductor de masa.

Los conductores pasan a través de una bobina y si la misma corriente circula ensentido opuesto no se genera ninguna corriente en la bobina. Si la diferencia essuperior a 10 mA entre el conductor de fase y el conductor neutro hay un conduc-tor que deja paso a la corriente hacia la máquina. Hay que observar que el cable demasa no tiene nada que ver con el interruptor de pérdida a tierra.

Prueba de funcionamientoCada vez que el enchufe se conecta a la corriente de la red hay que apretar el botón RESET. Un relé conecta la corriente y se mantiene en posición mientraspasa corriente de red, o si se activa el interruptor de pérdida de tierra debido a avería. Un testigo encima del botón indica que está conectada la corriente.

Con el botón TEST se controla que funciona el interruptor de pérdida a tierra.Arrancar la máquina y pulsar el botón TEST. El interruptor de pérdida a tierra seactivará haciendo que se pare la máquina.

Tarjeta de circuitos impresosEsta tarjeta proporciona a la máquina dos funciones:– Softstart, un arranque suave con menos sobrecargas transitorias.– Elgard™ es una protección que avisa al variar las revoluciones en caso desobrecarga.

En la máquina la tarjeta no puede controlarse sin competencia y equipo demedición especiales. Aquí hemos de aplicar el método de exclusión. Si se com-prueba que la alimentación de corriente está intacta (cables e interruptoresenteros) y funcionan el estátor y el rotor, la avería ha de hallarse en la tarjetade los circuitos impresos, que en este caso ha de cambiarse.

Page 11: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

11

CABLES ELÉCTRICOS – CONTACTOS 9

Prueba del cable de redEl interruptor de pérdida a tierra no deja pasar la corriente si no está conectado ala red. Para controlar el cable de red con un multímetro hay que separar los extre-mos del interruptor de pérdida a tierra a fin de poder acceder a los puntos deconexión. Desmontar los dos tornillos de cada extremo.

Instrumento de medidaPara las pruebas siguientes se utiliza un multímetro ajustado para la medición decircuitos interrumpidos/cerrados. Un circuito cerrado se marca generalmente alemitir el multímetro una señal.

Las figuras adjuntas muestran lo siguiente: la de la izquierda uno de los puntosde contacto, la figura de la derecha el otro punto de contacto en las mediciones.

Cable: contacto – interruptorde pérdida a tierra

Controlar que el cable de masaestá entero.

Cable: contacto – interruptor depérdida a tierraEfectuar la medición entre la clavija de con-tacto y el punto de conexión del interruptorde pérdida a tierra. Repetir la medición enla otra clavija/punto de conexión (flechas).

Controlar de la misma manera que el cablede mesa está entero.

Cable: interruptor de pérdida atierra – interruptor de corrienteMedir entre los puntos de contacto delinterruptor de pérdida a tierra y las dosconexiones del interruptor de corriente.

Controlar que el cable de masa está entero.Las conexiones de este cable están debajo dela tarjeta de circuitos impresos.

Cable: interruptor de pér -dida a tierra – interruptorde corriente

Controlar que el cable de masaestá entero.

Interruptor de corrienteEfectuar la medición entre los puntos decontacto de entrada y salida del interruptorde corriente. Pulsar este interruptor paracontrolar que interrumpe el circuito decorriente.

Interruptor de corrientePulsar este interruptor para con-trolar que interrumpe el circuitode corriente.

Cable: interruptor de corriente – motorNo hay ningún método de medición para controlar exclusivamente el cable entre el interruptor de corriente y la tarjeta de circuitos impresos, ya que no hay ningúnlugar que no esté aislado en la tarjeta. La única manera de controlar el cable esmedirlo en serie con el devanado del estátor que en este caso ha de estar entero.Medir entre el interruptor de corriente y cualquiera de las escobillas. La mediciónde resistencia da el resultado más claro.

Page 12: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

12

ROTOR

Control de funcionamiento

PreparativosDesmontar la tapa de servicio de las escobillas.

Conectar un cable de medición a cada escobilla. (No es necesario tener en consideración que el estator está acoplado a las escobillas, ya que el circuito de corriente del estátor está interrumpido en la tarjeta de circuitos impresos y, portanto, no afecta a la medición.)

Cables de mediciónUtilizar cables de medición cortos y colocarlos muy juntos; lo más fácil es trenzarlos.Los cables colocados en espiral proporcionan valores de medición erróneos.

Medición de inductancia – Henry (H)La medición de la inductancia se hace para controlar el estado del rotor. La unidadde medición es el “Henry”, abreviado con una H (1H = 1000 mH). La medición dela resistencia (ohmios) no proporciona un resultado útil.

PruebaAjustar el instrumento para la medición de mH. Haciendo girar lentamente el discoa fin de obtener valores de medición para cada devanado del rotor.

Valores de medición230 Volt: Un valor de medición típico para un rotor completo es de unos 13–14 mH.120 Volt: Un valor de medición típico para un rotor completo es de unos 2,6-3,0 mH.

Los valores de inductancia pueden mostrar grandes diferencias si se usan diferentesinstrumentos de medición y máquinas. Tener, pues, en cuenta las diferencias en losvalores durante el giro de prueba, en lugar de los valores absolutos. Diferencias grandes indican rotor defectuoso.

Montaje del rotor

La caja de engranajes de ambas máquinas y la unidad motriz están construidassegún el mismo principio.

Cuatro largos tornillos unen la unidad motriz con la caja de engranajes. Dos tor-nillos son accesibles desde la caja de engranajes y otros dos desde la parte posteriordel motor. Los tornillos sujetan también el mango a la carcasa del motor.

Para desmontar el rotor hay que desmontar la tapa de la caja de engranajes. Paraambas máquinas hay que desmontar algunos componentes para dejar accesibles loscuatro tornillos que sujetan la tapa con su corona.

Una vez se ha desmontado el piñón en el eje del rotor podrá extraerse el rotor de lacaja de engranajes. Nótese que el eje del rotor está roscado a izquierdas y, por lotanto, la tuerca ha de desmontarse a derechas.

El cojinete posterior del rotor está montado en la carcasa con ligero ajuste de presión.Entre el cojinete del rotor y la carcasa del motor hay un manguito de goma.

120 V

230 V

10

Pares de apriete: 33–35 NmAl volver a montar, la tuerca ha de apretarse con llave dinamométrica a un valorentre 33–35 Nm. Debido a la estrechez del espacio disponible hay que utilizar unallave dinamométrica con toma en U. El eje del rotor tiene rosca a izquierdas y latuerca ha de apretarse, pues, en el sentido opuesto.

Page 13: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

ROTOR – CAMBIO

13

11

SugerenciasSeparar la carcasa del motor de loscomponentes eléctricos desconec-tando los cables de la tarjeta decircuitos y extrayendo la barra demasa.

Separación de la caja de engranajesPara extraer el rotor de la caja de engranajes hay que desmontar del eje del rotor latapa de la misma y el piñón. Pasar a las páginas siguientes:

K3000 Electric, Wet: página 17.K3000 Cut-n-Break: página 21.

SugerenciasSeparar la carcasa del motor de la tarjeta decircuitos impresos y del interruptor de corri -ente desconectando los cables de la tarjetade y extrayendo la barra de masa.

Separar la caja de engranajes de lacarcasa del motorLevantar las escobillas y asegurarlas con elresorte descansando sobre un lado.

El cojinete posterior se ha montado conajuste ligero de presión en la carcasa delmotor. Dar la vuelta a la máquina de maneraque la caja de engranajes cuelgue librementehacia abajo y golpear ligeramente sobre elcojinete para separar la carcasa del motor yla caja de engranajes.

Preparativos

K3000 Electric, WetDesmontar la protección del disco, ver página 24.

K3000 Cut-n-BreakDesmontar la unidad de corte y la unidad del mango, ver página 30.

Separar la caja de engranajesde la carcasa del motorLevantar las escobillas y asegurarlascon el resorte.

Dar la vuelta a la máquina demanera que la caja de engranajesquede orientada hacia abajo y gol-pear ligeramente sobre el cojinetepara separar la carcasa del motor yla caja de engranajes.

Extraer la tarjeta de circuitos impresos de lasranuras de guía en el mango.

Desmontar el interruptor tirando primerodel mismo hacia afuera desde la fijación enel mango y después sacarlo del mango tirando hacia atrás.

Extraer del mango la tarjeta de circuitos impresos.

Desmontar el interruptor de corriente.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspección de lasescobillas según lo descrito en capítulo anterior.

Desmontar los tornillos según la figura yquitar el semimango.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspecciónde las escobillas.

Desmontar los tornillos según lafigura.

Desmontar el mango izquierdoDesmontar los tornillos de la cajade engranajes.

Desmontar el tornillo de la carcasadel motor.

Desmontar el mango izquierdoLa caja de engranajes está unidad al semi-mango izquierdo mediante dos tornillos largos. Desmontar los tornillos.

Desmontar el tornillo del fondo del ladoderecho de la carcasa del motor.

Page 14: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

14

ESTÁTOR – 230 V

Control de funcionamiento

Las roturas en el devanado del estátor se manifiestan fácilmente con el control siguiente. Generalmente pueden determinarse también devanados cortocircuitos,especialmente si el cortocircuito se halla en varias espiras del devanado. Si el corto-circuito sólo afecta a espiras aisladas, la medición no lo muestra. Una avería de estanaturaleza no tiene tampoco ningún efecto sensible en las prestaciones del motor.

Medición de resistencia – Ohmios (Ω)La medición de la resistencia proporciona una respuesta inequívoca sobre si estároto el devanado del estátor. El método, sin embargo, da indicaciones confusassobre el circuitado de las espiras del devanado.

Medición de inductancia – Henry (H)La unidad de medición es el “Henry”, abreviado con una H (1H = 1000 mH). La medición de la inductancia se utiliza preferentemente para comprobar roturasen el devanado del estátor o si hay espiras cortocircuitadas.

Utilizar cables de medición cortos y colocarlos muy juntos; lo más fácil es trenzarlos. Los cables colocados en espiral proporcionan valores de medición erróneos.

Preparativos, figura 1Desmontar las tapas de inspección de las escobillas y de la mitad derecha delmango, ver el capítulo “Esquema eléctrico, cableado”, página 8.

El devanado del estátor está dividido en la tarjeta de circuitos impresos y seconecta de la manera siguiente: Deshacer los contactos del estátor en la tarjeta.Conectar los contactos con un trozo de cable provisto con clavijas planas.

Preparativos, figura 2No es necesario desmontar las escobillas. Levantar estas y asegurarlas con el resortedescansando sobre un lado. Acoplar espárragos de prueba a los cables de las esco-billas.

Valores de mediciónValores de medición típicos para un estátor completo son de 40 mH. La mediciónde la resistencia da aproximadamente 0,8 ohmios.

Si el devanado del estátor está roto se obtiene un valor 0 mH. La medición de laresistencia proporciona el máximo de ohmios o bien un número no medible.

Las espiras cortocircuitadas reducen el valor de la inductancia. Si éste está el 30 %(unos 30 mH) por debajo del valor típico, el estátor estará inutilizable.

mH Ω

1

2

12

La mejor manera de probar un estátor desmontado es midiendo independiente-mente entre sí los dos devanados. Conectar los cables de medición al manguito declavija plana (A) de un devanado y al terminal de cable anular (B). Repetir la medición en el otro devanado (A/B).

Valores típicos para un devanado (uno de dos) son 2,8 mH y 0,4 ohmios.Grandes discrepancias entre los devanados son indicación de estátor defectuoso.

BA

A B

Page 15: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

15

ESTÁTOR – 120 V

Control de funcionamiento

Las roturas en el devanado del estátor se manifiestan fácilmente con el control siguiente. Generalmente pueden determinarse también devanados cortocircuitos,especialmente si el cortocircuito se halla en varias espiras del devanado. Si el corto-circuito sólo afecta a espiras aisladas, la medición no lo muestra. Una avería de estanaturaleza no tiene tampoco ningún efecto sensible en las prestaciones del motor.

Medición de resistencia – Ohmios Ω La medición de la resistencia proporciona una respuesta inequívoca sobre si estároto el devanado del estátor. El método, sin embargo, da indicaciones confusassobre el circuitado de las espiras del devanado.

Medición de inductancia – Henry (H)La unidad de medición es el “Henry”, abreviado con una H (1H = 1000 mH). La medición de la inductancia se utiliza preferentemente para comprobar roturasen el devanado del estátor o si hay espiras cortocircuitadas.

Utilizar cables de medición cortos y colocarlos muy juntos; lo más fácil es trenzarlos. Los cables colocados en espiral proporcionan valores de medición erróneos.

Preparativos, figura 1Desmontar la tapa de servicio de las escobillas.

Interrumpir el circuito de corriente al rotor separando las dos escobillas un trecho y asegurándolas con el resorte sobre un lado. Acoplar uno de los espárragosde prueba al cable de la escobilla del lado izquierdo.

Quitar el contacto del estátor (cable gris) en la tarjeta de circuitos impresos y acoplarlo al otro espárrago de prueba.

Valores de mediciónValores de medición típicos para un estátor completo son de unos 10-12 mH. Un valor típico en la resistencia es de unos 0,2–0,3 ohmios.

Si el devanado del estátor está roto se obtiene un valor 0 mH. La medición de laresistencia proporciona el máximo de ohmios o bien un número no medible.

Las espiras cortocircuitadas reducen el valor de la inductancia. Si éste está el 30 % (unos 7 mH) por debajo del valor típico, el estátor estará inutilizable.

mH Ω

1

13

La mejor manera de probar un estátor desmontado es midiendo independiente-mente entre sí los dos devanados. Conectar los cables de medición al manguito declavija plana (A) y al terminal de cable anular (B). Repetir la medición con el otrocable anular.

Valores típicos para un devanado (uno de dos) son 4–4,5 mH en la medición deinductancia y de 0,5–0,6 ohmios en la medición de resistencia. Grandes discre -pancias entre los devanados son indicación de estátor defectuoso.

B B

A

Page 16: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

16

ESTÁTOR – CAMBIO14

Desmontar el rotorDesmontar el último tornillolargo, marcado con una flecha.

Golpear ligeramente el rotor parasacarlo de la carcasa.

Desmontar el rotorDesmontar el último tornillo largo de loscuatro que unen la caja de engranajes con lacarcasa del motor.

Dar la vuelta a la máquina con la caja deengranajes orientada hacia abajo y golpearligeramente el rotor para sacarlo de la carcasa.

Desmontar el estátorDesmontar los tornillos según lafigura.

Extraer el estátor de la carcasa delmotor.

Desmontar el estátorEl estátor está sujeto con dos tornillos largos a la carcasa del motor. Tuerca en ellado opuesto. Desmontar los tornillos.

Extraer el estátor de la carcasa del motorcon la mano. Si se resiste a salir puedendarse algunos ligeros golpes contra una baseplana, para que se desprenda.

Extraer el rotor de la carcasa del motor.Extraer el rotor de la carcasa delmotor.

Extraer la tarjeta de circuitos impresos de lasranuras de guía en el mango.

Desmontar el interruptor tirando primerodel mismo hacia afuera desde la fijación enel mango y después sacarlo del mango tirandohacia atrás.

Extraer del mango la tarjeta de circuitos impresos.

Desmontar el interruptor de corriente.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspección de las escobillas según lo descrito en el capítuloanterior.

Desmontar los tornillos según la figura yquitar el semimango.

Desmontar el mango derechoDesmontar la tapa de inspecciónde las escobillas.

Desmontar los tornillos según lafigura.

Desmontar el mango izquierdoDesmontar los tornillos de la cajade engranajes.

Cut-n-Break: Desmontar la unidad de corte, ver página 30.

Desmontar las escobillas y los tor-nillos de los terminales de cable.

Desmontar el mango izquierdoLa caja de engranajes está unidad al semi-mango izquierdo mediante dos tornillos largos. Desmontar los tornillos.

Cut-n-Break: Desmontar la unidad decorte, ver página 30.

Desmontar ambas escobillas y los tornillosde los terminales de cable.

Page 17: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

17

CAJA DE ENGRANAJES – Electric, Wet 15

Entre la tapa y caja de engranajeshay cuatro ranuras. Utilizar alterna -tivamente las ranuras de apalanca -miento con destornilladores.

El calentamiento con pistola deaire caliente reduce la fuerza deaplicación.

Entre la tapa y caja de engranajes hay cuatroranuras. Colocar un par de destornilladordiagonalmente contra la tapa y apalancaralternativamente entre las ranuras a fin dedesmontar la tapa.

El calentamiento con pistola debajo de lacaja de engranajes reduce la presión que hayque ejercer en el asiento del cojinete y paralevantar la tapa fácilmente.

Desmontar el piñón

¡La tuerca tiene rosca aizquierdas!

Desmontar el piñónFijar el rotor en un tornillo de banco conzapatas de goma.

¡La tuerca tiene rosca a izquierdas!Desmontar la tuerca en el sentido de lasagujas del reloj.

Extraer el piñón del eje.

¡Orientar correctamente latuerca!Orientar el lado con el escalónhacia el piñón al volver a montar.

Las versiones últimas tienen unatuerca con escalón en amboslados.

Una vez desmontada la tuerca podrá extraersecon la mano el piñón del eje.

¡Orientar correctamente la tuerca!Nótese al volver a montar que la tuerca noes simétrica. Orientar el lado con el escalónhacia el piñón.

Las versiones últimas tienen una tuercacon escalón en ambos lados.

Caja de engranajes y tapa después del des-montaje.

En la figura no hay grasaPara una mejor visibilidad se ha eliminadola grasa que en gran parte llena la caja deengranajes.

Caja de engranajes y tapa despuésdel desmontaje.

En la figura no hay grasaPara mejor visibilidad se ha eliminado la grasa de la caja deengranajes.

Desmontaje alternativoLa caja de engranajes es accesible para su despiece después de haber desmontado laprotección del disco. La inspección de corona y piñón, cambio de eje del disco/cojinete de corona y engrase de la caja de cojinetes pueden hacerse sin despieces ulteriores.

El cambio de rotor, del cojinete delantero del rotor o el piñón exigen la separaciónde la caja de engranajes junto con el rotor de la unidad motriz, tal como se ve en lafigura. Esto está descrito en la página 13.

Desmontar la tapaDesmontar los tornillos.

Desmontar la tapaDesmontar los cuatro tornillos que sujetanla tapa.

Page 18: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

18

CAJA DE ENGRANAJES – Electric, Wet15

Desmontar la caja deengranajesFijar el rotor en un tornillo debanco con zapatas de goma.

Presionar cualquier objeto metálico pesado sobre una esquinade la caja de engranajes. Golpear laesquina opuesta con un mazo deplástico pequeño.

Desmontar la caja de engranajesFijar el rotor en un tornillo de banco conzapatas de goma.

Presionar cualquier objeto metálico pesado sobre una esquina de la caja deengranajes. Golpear ligeramente con unmazo de plástico pequeño sobre la esquinaopuesta para desprender la caja de engranajes del rotor.

Desmontar el anillo ranuradoDesmontar el anillo ranurado con un alicates adecuado.

¡Advertencia – utilizar gafas protectoras!Debajo del anillo ranurado hay una arandelaelástica ondulada que se desprenderá confuerza después de que se haya soltado elanillo ranurado.

Desmontar el cojineteDesmontar el rodamiento de bolas de lacaja de engranajes con el extractor expansor.El calentamiento alrededor del asiento delcojinete con pistola reduce considerable-mente la fuerza que hay que aplicar.

Retén de fieltroDebajo del cojinete hay un retén de fieltrorollado de arandelas por ambos lados.Cambiar el retén cuando se cambia el cojinete.

Desmontar el cojineteDesmontar el rodamiento de bolascon el extractor expansor. Si secalientan los alrededores del asientodel cojinete se reduce considerable-mente la fuerza que hay que aplicar.

Retén de fieltroDebajo del cojinete hay un reténde fieltro rollado de arandelas porambos lados. Cambiar el reténcuando se cambia el cojinete.

Desmontar el anillo ranurado

¡Advertencia – utilizar gafasprotectoras!Debajo del anillo ranurado hayuna arandela elástica ondulada.

Herramientas

Desmontaje de cojinetes de la caja de engranajesPara desmontar los cojinetes de la caja de engranajes se precisan las herramientas siguientes:

1. Expansor ranurado para colocarse detrás de los cojinetes.

2. Extractor expansor que se utiliza cuando hay apoyo.

3. Mazo deslizante como alternativa al extractor expansorcuando no hay apoyo.

Herramientas

Montaje de cojinetes de la caja de engranajesLa mejor manera de montar los cojinetes en la caja de engranajes es utilizando el kitde herramientas 506 37 61-02.

(El kit de herramientas se utiliza también en las máquinas cortadoras de accionami-ento por gasolina para el cambio de los cojinetes de bancada, sustitución de los cojine-tes del eje del disco de corte y de los cojinetes de la rueda propulsora en K960 Ring.)

1

506 37 61-02

2

3

Page 19: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

19

CAJA DE ENGRANAJES – Electric, Wet 15

Volver a montarLa arandela ondulada hace que el anilloranurado sea difícil de montar.

Colocar el resorte ondulado en su sitio ycentrar de modo que no se halle en la ranuradel anillo ranurado. Montar el anillo ranu-rado sobre el resorte ondulado lo más abajoposible. Apretar el anillo ranurado en suranura utilizando la herramienta que se veen la figura.

Desmontar la coronaEl eje de la corona se extrae del cojineteutilizando un extractor universal, según lafigura.

Observar el anillo de estanqueidad en laparte superior del eje.

Desmontar la coronaDesmontar la corona con unextractor universal.

Observar el anillo de estanquei-dad en la parte superior del eje.

Cojinete de la coronaEl cojinete se desmonta con unextractor estándar.

Montar presionando o golpeandoel aro interior del cojinete con unmanguito adecuado.

Cojinete de la coronaEl cojinete se desmonta con un extractorestándar.

Montar presionando o golpeando el arointerior del cojinete con un manguito adecuado. El enfriamiento del extremo deleje y el calentamiento del cojinete facilitanel montaje.

Volver a montarLa arandela ondulada hace que elanillo ranurado sea difícil de montar.

Colocar en su sitio el resorteondulado y montar el anillo ranu-rado lo más abajo posible. Apretarel anillo ranurado en su ranurautilizando la herramienta que seve en la figura.

Montar cojinete en la cajade engranajesMontar la herramienta según lasfiguras. Colocar una arandelagrande en la tuerca.

Introducir el cojinete enroscandola tuerca.

Montar cojinete en la caja deengranajesMontar la herramienta según las figuras.Colocar una arandela grande en la tuerca(no incluido en el kit de herramientas).

Sujetar el tornillo de hexágono embutido eintroducir el cojinete enroscando la tuerca.

El calentamiento alrededor del asientodel cojinete reduce la fuerza a ejercer.

Corona y eje – desmontaje/montajeLa corona y el eje se montan en fábrica por contracción (calor/frío). El eje semonta con ajuste muy duro en la corona y el desmontaje prácticamente sólo puedehacerse con prensa hidráulica. El calentamiento alrededor de la corona cerca del ejereduce la fuerza a ejercer.

El montaje del eje en la corona es mucho más sencillo. Calentar la corona hastaunos 200 °C y enfriar el eje con spray enfriador. Normalmente el montaje puedehacerse después con las manos completando eventualmente mediante ligeros golpescon mazo de plástico. El montaje ha de hacerse con rapidez.

Corona/piñónSi se cambia la corona debido a daños será necesario montar siempre un piñónnuevo.

115 24 59-46

Page 20: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

20

525 30 02-01

Cambio de cojinete en la tapaDesmontar el anillo dentado para la pro-tección del disco. Desmontar el cojinete conun extractor expansor. Calentando el alrede-dor del asiento del cojinete se facilita laextracción.

Montar el cojinete con ayuda del kit deherramientas 506 37 61-02 que se comple-menta con un par de grandes arandelas.

Colocar el cojinete sobre la placa deapoyo. Colocar las arandelas en el lado opuesto como apoyo para el tornillo, contuerca, que se enrosca en la placa de apoyo.Sujetar el tornillo e introducir el cojinetehaciendo girar la tuerca.

Cambio de cojinete en latapaDesmontar el cojinete con unextractor expansor.

Montar el cojinete con la ayuda delkit de herramientas 506 37 61-02.Completar con arandelas grandespara proporcionar apoyo a la tuercainterior.

Montar la coronaLas cargas desiguales entre los aros del cojinete pueden dañarlo. El método siguienteda un resultado seguro.

Utilizar partes del kit de herramientas506 37 61-02 y el manguito 525 30 02-01como apoyo sobre al aro interior del cojinete.

Montar el manguito en el eje y atornillarel tornillo, provisto con tuerca y arandela,en el eje de la corona.

Sujetar el tornillo e introducir el eje haciendo girar la tuerca.

Montar la coronaUtilizar partes del kit de herra -mientas 506 37 61-02 y el manguito525 30 02-01.

Montar el manguito en el eje yatornillar el tornillo, provisto contuerca y arandela, en el eje de lacorona.

Introducir el eje haciendo girarla tuerca.

Montar el anillo de estan -queidadEste anillo se monta en el eje conel manguito 525 30 22-01.Orientar el anillo de estanqueidadcon la brida hacia el cojinete.

Montar el anillo de estanqueidadEste anillo se monta en el eje con el manguito 525 30 22-01. Orientar el anillo deestanqueidad con la brida hacia el cojinete.

Apoyar el extremo opuesto del eje e introducir el anillo de estanqueidad golpeándolo.

Engrasar la caja de engranajesEl tipo correcto de grasa y la cantidad se incluyen bajo el número de repuesto 574 20 62-01. De no ser así utilizar 90 g de grasa: Shell Albida EMS 2 o calidadequivalente.

Poner especialmente grasa en el piñón y llenar el lugar del rodamiento.

Montar una junta nueva y la tapa con la corona. Apretar los cuatro tornillos a unpar de 10–12 Nm.

CAJA DE ENGRANAJES – Electric, Wet15

506 37 61-02

115 24 59-46

Page 21: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

21

CAJA DE ENGRANAJES – Cut-n-Break 16

Desmontar la unidad de lacorona Extraer la unidad de la corona.

En la figura no hay grasaPara mejor visibilidad se ha eliminado la grasa de la caja deengranajes.

Desmontar la unidad de la corona El eje de la corona está montado con uncojinete de agujas en el fondo de la caja deengranajes y, por lo tanto, puede extraersefácilmente la unidad.

En la figura no hay grasaPara mejor visibilidad se ha eliminado lagrasa de la caja de engranajes.

Desmontar el piñón

¡La tuerca tiene rosca aizquierdas!

Desmontar el piñónFijar el rotor en un tornillo de banco conzapatas de goma.

¡La tuerca tiene rosca a izquierdas!Desmontar la tuerca en el sentido de lasagujas del reloj.

Unidad de la coronaLa tapa de la caja de engranajes con corona,eje, cojinete y anillo de estanqueidad for-man una unidad completa que no puededespiezarse para reacondicionamiento. Launidad completa ha de ser sustituida si seha dañado cualquier componente. Cambiarsiempre al mismo tiempo el piñón.

Unidad de la coronaEsta unidad no puede despiezarsepara reacondicionamiento, sinoque hay que cambiarlo en su totali -dad. Cambiar también al mismotiempo el piñón.

Desmontaje alternativoLa caja de engranajes es accesible para su división una vez se ha desmontado la unidad de corte, ver página 30. La inspección de la unidad de la corona y piñón asícomo el engrase de la caja del cojinete puede hacerse sin tener que hacer más des-montajes.

El cambio de rotor, del cojinete delantero del rotor o el piñón exigen la separaciónde la caja de engranajes junto con el rotor de la unidad motriz, tal como se ve en lafigura. Esto está descrito en la página 13.

Desmontar la tapaDesmontar los cuatro tornillos.

Desmontar la tapaDesmontar los cuatro tornillos que sujetanla tapa.

Notar que hay ranura de apalancamiento en la caja de engranajes para permitir el des-montaje de la tapa.

Extraer el piñón del eje.

¡Orientar correctamente latuerca!Orientar el lado con el escalónhacia el piñón al volver a montar.

Las versiones últimas tienen unatuerca con escalón en amboslados.

Una vez desmontada la tuerca podrá extraersecon la mano el piñón del eje.

¡Orientar correctamente la tuerca!Nótese al volver a montar que la tuerca noes simétrica. Orientar el lado con el escalónhacia el piñón.

Las versiones últimas tienen una tuercacon escalón en ambos lados.

Page 22: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

22

CAJA DE ENGRANAJES – Cut-n-Break16

Desmontar la caja deengranajesFijar el rotor en un tornillo debanco con zapatas de goma.

Presionar cualquier objeto metálico pesado sobre una esquinade la caja de engranajes. Golpear laesquina opuesta con un mazo deplástico pequeño.

Desmontar la caja de engranajesFijar el rotor en un tornillo de banco conzapatas de goma.

Presionar cualquier objeto metálico pesadosobre una esquina de la caja de engranajes.Golpear ligeramente con un mazo de plásticopequeño sobre la esquina opuesta para des-prender la caja de engranajes del rotor.

Desmontar el anillo ranuradoDesmontar el anillo ranurado con un alicates adecuado.

Desmontar las arandelasDebajo del anillo ranurado hay dos arandelas planas.

Desmontar el anillo ranurado

Desmontar las arandelas

Desmontar el cojineteDesmontar el rodamiento de bolas de lacaja de engranajes con el extractor expansor.El calentamiento alrededor del asiento delcojinete con pistola reduce considerable-mente la fuerza que hay que aplicar.

Retén de fieltroDebajo del cojinete hay un retén de fieltrorollado de arandelas por ambos lados.Cambiar el retén cuando se cambia el cojinete.

Desmontar el cojineteDesmontar el rodamiento de bolascon el extractor expansor. Si secalientan los alrededores del asientodel cojinete se reduce considerable-mente la fuerza que hay que aplicar.

Retén de fieltroDebajo del cojinete hay un reténde fieltro rollado de arandelas porambos lados. Cambiar el reténcuando se cambia el cojinete.

Herramientas

Desmontaje de cojinetes de la caja de engranajesPara desmontar los cojinetes de la caja de engranajes se precisan las herramientas siguientes:

1. Expansor ranurado para colocarse detrás de los cojinetes.

2. Extractor expansor que se utiliza cuando hay apoyo.

3. Mazo deslizante como alternativa al extractor expansor cuando no hay apoyo.

Herramientas

Montaje de cojinetes de la caja de engranajesLa mejor manera de montar los dos cojinetes en la caja de engranajes es utilizandoel kit de herramientas 506 37 61-02.

(El kit de herramientas se utiliza también en las máquinas cortadoras de acciona -miento por gasolina para el cambio de los cojinetes de bancada, sustitución de loscojinetes del eje del disco de corte y de los cojinetes de la rueda propulsora en K960 Ring.)

1 2

3

Page 23: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

23

CAJA DE ENGRANAJES – Cut-n-Break 16

Montar el cojinete de agujasPuede hacerse fácilmente, según la figuraadjunta, una herramienta de montaje.Aplicar cinta adhesiva o manguera de con-tracción sobre las roscas para no dañar elcojinete y mantenerlo en su sitio.

Lado del texto hacia arribaOrientar el lado plano con el texto haciaarriba, contra la tuerca. El lado opuesto estáredondeado para facilitar el desmontaje ymontaje.

Calentar el asiento del cojinete,enfriar el cojineteEl montaje se facilita si se calienta el asientodel cojinete a unos 100 °C y se enfría el cojinete con spray enfriador.

Introducir el cojinete golpeándoloUtilizar un mazo pesado y blando. Golpearel cojinete hasta que quede a la altura delborde superior del asiento.

Engrasar la caja de engranajes – 574 20 30-01El tipo correcto de grasa y la cantidad, 20 g, se incluyen bajo el número de repuesto574 20 30-01. La grasa es fluida y tiene propiedades especiales que se han probado yfuncionan bien con este engranaje, y no ha de sustituirse por otro tipo de grasa.

Aplicar grasa al piñón y llenar el cojinete de agujas con la misma.

Montar una junta nueva y la tapa con la corona. Apretar los cuatro tornillos a unpar de 10–12 Nm.

Calentar el asiento del cojinete, enfriar el cojinete

Introducir el cojinete gol -peándoloUtilizar un mazo pesado y blando.Golpear el cojinete hasta que quedea la altura del borde superior delasiento.

Montar el cojinete de agujasHacer una herramienta de montajesegún la figura adjunta. Ponercinta adhesiva o manguera de contracción sobre las roscas.

Lado del texto hacia arribaOrientar el lado plano con el textohacia arriba, contra la tuerca.

Desmontar el cojinete deagujas de la caja deengranajesUtilizar el extractor expansor paradesmontar el cojinete de agujas.

El calentamiento debajo del asiento del cojinete reduce la fuerzaa ejercer.

Montar cojinete en la cajade engranajesMontar la herramienta según lasfiguras.Colocar una arandela grande en latuerca.

Introducir el cojinete enroscandola tuerca.

Montar cojinete en la caja deengranajesMontar la herramienta según las figuras.Poner una arandela grande en la tuercacomo apoyo en la caja de engranajes.

Introducir el cojinete enroscando la tuerca.

Desmontar el cojinete de agujas dela caja de engranajesUtilizar el extractor expansor para des -montar el cojinete de agujas.

Montar el expansor de manera que se asiente debajo del cojinete o de las agujas.Colocar las patas del extractor según se veen la figura.

El calentamiento debajo del asiento delcojinete reduce la fuerza a ejercer.

Page 24: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

24

UNIDAD DE CORTE – Electric, Wet17

Desmontar la protección del disco de corteEsta protección ha de desmontarse para acceder a los tornillos de la caja de engranajes y dividir ésta.

La caja ha de dividirse para poder separar el motor de la misma, p. ej. si hay quecambiar el rotor.

Desmontar el casquilloEmpujar el casquillo central hacia arribacon dos llaves en U fijas. Quitar después laarandela embridada interior.

El casquillo central para el disco de corte escambiable y hay del mismo varios diá -metros.

Desmontar el casquilloEmpujar el casquillo hacia arribacon dos llaves en U fijas. Quitardespués la arandela embridadainterior.

Desmontar la arandelaLa arandela con los tres tornillos sujeta laprotección del disco sobre la caja deengranajes y aplica los anillos dentados parael ajuste de la protección del disco.Desmontar los tornillos.

Desmontar la arandelaDesmontar los tornillos. Quitar laprotección del disco de corte.

Quitar la protección del disco decorteQuitar la protección del disco de la caja deengranajes. El anillo de estanqueidad blancose suelta del eje y sale junto con la arandelaque hay debajo.

Quitar la protección deldisco de corte

Controlar que no está estropeado el reténde plástico blanco. Las impurezas debajodel mismo indican retén defectuoso y quehay que cambiarlo.

Controlar que no estén dañados los anillospantalla para la fijación del disco de corte.

Controlar también que el anillo de gomadebajo del anillo pantalla en la protecciónde disco está en buen estado. El anillo degoma funciona como resorte para mantenerlos dientes engranados.

Controlar que no está estropeadoel retén de plástico blanco.

Controlar que los anillos pantallaestán enteros y que el anillo degoma está en buen estado.

Page 25: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

25

Montar la protección de disco decorte – apretar los tornillos alterna-tivamenteEl anillo de goma blanda debajo de la arandela se comprime cuando se monta laarandela de chapa. Los tres tornillos han deapretarse alternativamente para no arriesgarla deformación de la arandela de chapa.

Montar el anillo de estanqueidadApretar el anillo de estanqueidad com -pletamente hasta la arandela de chapa. Elcasquillo del eje tiene ranura para el anillode estanqueidad que proporciona un buenengrane cuando el retén asume la posicióncorrecta.

Montar la protección dedisco de corte – apretar lostornillos alternativamente

Montar el anillo de estan -queidad

UNIDAD DE CORTE – Electric, Wet 17

1 2 3

4 5 6

Casquillo centralMontar de la manera siguiente:

1. Colocar la arandela embridada interior.

2. Poner el casquillo central.

3. Montar el tornillo para la fijación deldisco de corte.

4. Introducir el casquillo enroscando el tornillo hasta el fondo.

5. Desmontar el tornillo y colocar sobre elmismo la otra arandela embridada “mal orientada”.

Montar de nuevo el tornillo e introducirel casquillo sobre la arandela embridadainterior utilizando el tornillo.

6. Casquillo montado.

1-4- 2-5-

3-6-

Page 26: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

26

UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break18

Tensión de correa

Aflojar una vueltaAflojar las dos tuercas que sujetan el brazode corte y el tornillo que bloquea la arandelade ajuste.

Tensión de correa

Aflojar una vuelta

Cambio de disco de corte

Aflojar la correaAflojar las tuercas y el tornillo según la figura superior.

Girar la arandela de ajuste a derechas ypresionar el brazo de corte hacia atrás paraaflojar la correa.

Cambio de disco decorte

Aflojar la correaAflojar las tuercas y el tornillosegún la figura superior.

Girar la arandela de ajuste aderechas y empujar hacia atrás elbrazo de corte.

Montar el disco de corteEfectuar el montaje con la máquina en posición horizontal. Sujetar uno de los discos con la tuerca desde la parte de abajo.Colocar el otro disco con el tornillo en laparte superior.

Atornillar y girar el disco alterna -tivamentePara evitar que la correa quede aprisionadaentre los discos al hacer el apriete del tor-nillo central, el apriete ha de hacerse enintervalos cortos mientras alternativamentese hace girar el disco.

Montar el disco de corteSujetar uno de los discos con latuerca desde la parte de abajo.Colocar el otro disco con el tornillo en la parte superior.

Atornillar y girar el discoalternativamentePara evitar que la correa quedeaprisionada entre los discos, elapriete ha de hacerse en intervaloscortos mientras alternativamentese hace girar el disco.

Desmontar el disco de cortePresionar la correa todo lo que seaposible apartándola del centro deldisco de corte.

Tensar la correaGirar la arandela de ajuste con un destornillador o Torx 27 para tensar la correa al nivel correcto. Controlar el tensadode la correa con un destornillador con elque se presiona la correa hacia abajo.Ajustar a una posición en la que pueda presionarse unos 5 mm ejerciendo presiónmanual moderada.

Apretar el tornillo de la arandela de ajuste ylas dos tuercas del brazo de corte.

Tensar la correaGirar la arandela de ajuste paratensar la correa. Ajustar a unaposición en la que pueda presio-narse unos 5 mm utilizando undestornillador.

Apretar el tornillo y las tuercassegún se ve en la figura superior.

Desmontar el disco de cortePresionar la correa todo lo que sea posibleapartándola del centro del disco de corte.Esto ha de hacerse para evitar que la correaquede aprisionada entre los discos de corteal hacer el montaje.

1x

≈ 5 mm≈ 3/16 in.

1 2 3

Page 27: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

27

Cambio de correa

Apartar la protección contra salpi-cadurasApartar la protección de goma del tornillo.

Empujar la protección contra salpicadurashasta la posición de corte liso y abatir laprotección contra salpicaduras.

Desmontar las protecciones decorreaUna vez desmontados tornillos y tuercassegún más arriba podrán quitarse las protecciones de correa.

Desmontar la rueda de la correaBloquear la brida y desmontar el tornillocentral. Retirar la rueda de la correa.

Al volver a montar hay que notar que larueda de la correa no es simétrica.

Volver a montar

Fijar el brazo de corte a la caja de engranajes provisionalmente con las dos tuercas.

Montar la correaColocar la correa en la protección.

Montar la protección de correa delanteraMontar la protección de correa delantera. Montar los cuatro tornillos. Colocar losganchos de resorte a ambos lados de la protección y montar el quinto tornillo.

Montar la rueda de correa

Cambio de correa

Apartar la protección contrasalpicadurasApartar la protección de goma deltornillo.

Abatir la protección contra salpicaduras.

Desmontar las proteccionesde correa

Desmontar la rueda de lacorreaBloquear la brida y desmontar eltornillo central.

UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break 18

Montar la protección de correa posteriorDesmontar las tuercas montadas provisionalmente y montar la protección de correa posterior. Montar las tuercas y apretarlas con la mano. Montar el tornillo y la arandela para e ajuste de la tensión de la correa.

Montar el disco de corte, tensar la correaVer página 26.

Page 28: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

28

UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break18

Montar el cojineteLa mejor manera de montar el cojinete escon una prensa. Aplicar la fuerza de la prensasobre el aro exterior del cojinete.

Alternativamente podrá montarse conayuda de un tornillo de banco tal comomuestra la figura. Colocar el portacojinetesen la herramienta especial para proporcionaral portacojinetes un buen apoyo en todo sualrededor.

Montar el cojineteLa mejor manera de montar el cojinete es con una prensa.

Alternativamente podrá montarsecon ayuda de un tornillo debanco. Colocar el portacojinetesen la herramienta especial.

HerramientasPara el desmontaje se necesita la herramientaespecial 502 53 15-01 que se utiliza para des-montar y montar el portacojinetes roscado.

Fijar el brazo de corte en un tornillo debanco.

Fijar el brazo de corte.

Desmontar el portacojinetesDesmontar el portacojinetes con la herramienta 502 53 15-01. El portacojinetestiene rosca fina.

Desmontar el cojineteUtilizar también la herramienta especialpara extraer el cojinete del portacojinetes.Apoyar el anillo de la herramienta con unpar de tacos de madera, según se ve en lafigura. Apretar o desmontar el cojinete golpeándolo con un manguito adecuado.

HerramientasPara el desmontaje se necesita laherramienta especial 502 53 15-01.

Cambio de cojinete

El brazo de corte donde está montado elcojinete es accesible después de haber des-montado las protección de correa. Ver elcapítulo “Cambio de correa” en el que sedescribe este trabajo.

Cambio de cojinete

Desmontar las protecciones decorrea.

Desmontar el portacojinetesDesmontar el portacojinetes conla herramienta 502 53 15-01.

Desmontar el portacojinetes fijoEl portacojinetes en el brazo de corte tieneajuste de presión. Es difícil de desmontar yaque no es posible encontrar un buen apoyo.

El método siguiente funciona:

Desmontar el portacojinetesfijoEl portacojinetes en el brazo decorte tiene ajuste de presión.

El método siguiente para el des-montaje funciona:

Desmontar el cojineteApoyar el anillo de la herramientasegún se ve en la figura. Apretar odesmontar el cojinete golpeándolocon un manguito adecuado.

502 53 15-01

Page 29: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

29

UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break 18

Montar el portacojinetesLa mejor manera de montar el cojinete escon una prensa.

Alternativamente puede montarse golpeándolo con un pequeño mazo deplástico. Golpear ligeramente alrededor delaro para que descienda paralelamente albrazo de corte.

Montar el portacojinetesLa mejor manera de montar el cojinete es con una prensa.

Alternativamente puede montarsegolpeándolo con un pequeñomazo de plástico.

DesmontajeColocar un taco de madera debajodel brazo de corte. Colocar elrodamientos de bolas en el porta-cojinetes y golpear de manera quesurja una separación entre elporta cojinetes y el brazo de corte.

Orientar el brazo y apalancar elportacojinetes.

DesmontajeColocar un taco de madera debajo del brazode corte junto al portacojinetes.

Colocar el rodamientos de bolas en elportacojinetes y golpear el aro exterior demanera que surja una separación entre elportacojinetes y el brazo de corte.

Orientar el brazo y apalancar el porta -cojinetes gradualmente con un destornilladoralrededor.

Page 30: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

30

Desmontaje de la unidad de corte completa

La unidad de corte puede desmontarse sencillamente y volverse a montar como unaunidad. Esto es adecuado si el trabajo hay que hacerlo en la caja de engranajes o sila unidad motriz tiene que separarse de la caja de engranajes para, por ejemplo,cambiar el rotor o el estátor.

UNIDAD DE CORTE – Cut-n-Break18

Desmontar la rueda de la correaBloquear la brida y desmontar el tornillocentral. Retirar la rueda de la correa.

Al volver a montar hay que notar que larueda de la correa no es simétrica.

Retirar la unidad de corteObservar que los discos de corte no han dedesmontarse.

Desmontar la rueda de lacorreaBloquear la brida y desmontar eltornillo central.

Retirar la unidad de corte

Desmontar la unidad del mangoDesmontar los dos tornillos del escudo quesujetan éste contra la caja de engranajes.

Desmontar los dos tornillos del mango y latuerca de la cara inferior de la caja deengranajes.

Desmontar la unidad delmangoDesmontar los dos tornillos delescudo.

Desmontar los dos tornillos delmango y la tuerca de la cara infe-rior de la caja de engranajes.

Separar las unidadesEl arco manual, el escudo y la proteccióncontra salpicaduras podrán ahora separarsede la máquina formando una unidad.

Separar las unidades

Desmontar la protección de correaposteriorDesmontar el tornillo y la arandela excéntricadel tensor de correa. Desmontar las dostuercas que sujetan la protección de correa.

Extraer la protección contra salpicaduras dela cabeza del tornillo.

Desmontar la protección decorrea posteriorDesmontar el tensor de correa ylas tuercas de la protección.

Desmontar la protección contrasalpicaduras.

Page 31: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

31

SISTEMA HÚMEDO 19

Conexión de agua con control de flujoLa conexión de agua con el control de flujo es idéntico para todas las K3000 consistema húmedo.

La conexión de agua está adaptada al sistema Gardena®.La conexión en las máquinas para el corte húmedo incorpora un control de flujo

que regula un caudal prácticamente constante a presión de agua variable. La aperturay el cierre del flujo de agua está a cargo de una válvula junto al mango.

En la conexión de agua hay un filtro que impide el paso de partículas de suciedadobturando el control de flujo y las boquillas difusoras.

Control de flujoEste control es accesible después de haber dividido la conexión de agua, como se veen la figura.

El control de flujo consta de un cilindro de goma con un orificio para el pasodel agua. El tamaño del orificio varía según la presión a la que está expuesta lasuperficie plana en el lado de presión.

Cambio de filtroUn tornillo para madera corriente funcionabien como herramienta de desmontaje parael filtro. Atornillar el tornillo en el filtro yextraer éste.

Montar el filtro presionándolo contrauna base plana.

Orientar correctamente el controlEl lado con una marca y texto ha de orien-tarse hacia el lado de presión, es decir, ellado por donde entra el agua a través de laconexión.

Cambio de filtroDesmontar con un tornillo paramadera.

Montar sobre una base plana.

Orientar correctamente elcontrolEl lado con una marca y texto hade orientarse hacia el lado de presión.

Abrazaderas de mangueraPrácticamente todas las abrazaderas demanguera del sistema de corte húmedo sondel tipo que puede volver a utilizarse.

Abrir la abrazadera obligando al ganchode cierre a abrirse utilizar un destornillador.

Cerrar la abrazadera presionándola conun alicates por los extremos.

Abrazaderas de mangueraLas abrazaderas de manguera pueden volver a utilizarse.

Abrir la abrazadera con undestornillador.

Cerrar la abrazadera con un ali-cates.

Page 32: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

32

SISTEMA HÚMEDO

Cambio de boquillas difusorasEn la entrada hay tornillos especiales queconducen el agua a las boquillas difusorasque hay debajo.

Desmontar el tornillo.

Desmontar la boquilla difusora.

Montar la dimensión correctaControlar en la lista de repuestos que semonta la boquilla difusora de la dimensióncorrecta. Las boquillas difusoras con ori -ficios de diámetro diferente según la máquina y uso.

Apriete fácilLas boquillas difusoras son delgadas entrelas roscas exterior e interior. Apretar lasboquillas difusoras moderadamente.

Cambio de boquillas difusorasDesmontar el tornillo.

Desmontar la boquilla difusora.

Montar la dimensión correctaControlar en la lista de repuestosque se monta la boquilla difusorade la dimensión correcta.

Apriete fácilApretar las boquillas difusorasmoderadamente.

K3000 Wet

ConstrucciónA cada lado de la protección del disco de corte hay una boquilla difusora. El aguallega al disco y es expulsada por la fuerza centrífuga al segmento de diamante deldisco.

Las boquillas difusoras tienen un diámetro pequeño para el chorro de agua encomparación con las cortadoras de gasolina, a fin de reducir la cantidad de agua.

K3000 Cut-n-Break

ConstrucciónUna manguera de plástico conduce el agua desde la boquilla difusora hacia los dosdiscos de corte.

El sistema húmedo es accesible una vez se ha desmontado las chapas laterales.Ver página 27.

?

19

Page 33: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

HERRAMIENTAS

33

20

● = Punto de servicio

Llave de taller, hexágonoembutido

● Uso universal.

502 50 19-01 3 mm502 50 18-01 4 mm502 50 64-01 5 mm504 90 00-01 6 mm

502 71 27-02Llave de taller, Torx T27

● Uso universal.

504 90 00-06Kit de taller, en mm

● Uso universal.

Hexágonos embutidos: de 3, 4,5 y 6 mmManguito: 8 mm

525 30 02-01Manguito de montaje

● Electric, Wet: Montaje de corona yanillo de estanqueidad.

525 30 02-01Llave para tornillos

● Cut-n-Break: Cambio de cojinetede los discos.

Las herramientas indicadas a continuación pueden solicitarse aHusqvarna:

MultímetroMarca: Amprobe 37XR-A.

Uno de los pocos instrumentosuniversales que también puedenmedir la inductancia (H, Henry).

● Control de las funcione del sistemaeléctrico.

Extractor expansorHay varios fabricantes, p. ej.:Kukko (Alemania), Snap-On(EEUU).

● Desmontaje de rodamientos debolas y cojinetes de agujas en caja deengranajes.

Las herramientas especiales siguientes son necesarias para llevar a cabo los trabajos de servicio en los modelos K3000, pero no los vendeHusqvarna:

504 90 90-02Extractor universal

● l Electric, Wet: Desmontaje decorona y cojinetes.

506 37 61-02 Prensa de cojinetes

● Montaje de cojinetes en la caja deengranajes.

Page 34: manual de reparacion de cortadora k3000.pdf

www.husqvarnacp.com

115 24 59-46Español 2009-06

AR

NE

PALM

QU

IST

• Im

pres

ión:

Ris

berg

s