Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے...

22
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Mahmud’s Aameen ن یم د

Transcript of Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے...

Page 1: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Mahmud’s Aameenن امی یک ومحمد

Page 2: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

2

Page 3: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

Mahmud’s Aameen

ن امی یک ومحمد

(Mahmud Ki Aameen)

Hazrat Mirza Ghulam Ahmad of QadianThe Promised Messiah & Mahdi

peace be upon him

I S L A M I N T E R NAT I O NA L P U B L I C AT I O N S L I M I T E D

Page 4: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

Mahmud’s AameenEnglish rendering of “ ن امی یک ”Mahmud Ki Aameenومحمد

an Urdu poem written by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad of Qadian, The Promised Messiah & Mahdi, peace be upon him۔

Translated into English byMirza Anas Ahmad M.A., M. Litt. (Oxon)

First published in Urdu on 7 June 1897First published in English in UK in 2016

© Islam International Publications Limited

Published byIslam International Publications Ltd

(Additional Wakaalat-e-Tasneef, UK)Islamabad, Sheephatch Lane

Tilford, SurreyUnited Kingdom GU10 2AQ

Printed in UK atRaqeem Press

Farnham, Surrey

ISBN: 978-1-84880-863-8

Page 5: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

1

Mahmud’s Aameen

1﷽

نحمدہ و نصلی علی رسولہ الکریم2

اثین وکیئ ہن وکیئ اک اس ےہ ی ہن

� رسمہ

اجوداین ذات وج وک ایس انث و دمح

All praise belongs to the Being, Who is Eternal, Everlasting; He has no associate, none is His equal.

اہکین بس ےہ وھجیٹ اگلان دل ےس روں ین

افین ی �ہ بس ےک اس ر ین

� ش ی �ہ ویہ ابیق

He alone endures, all else perishes; To fall in love with others than Him is but an idle tale.

رانی ســبحان مــن ی ےہ ہ �ی رے می می دل

اراجین �ی اک دل اک ےہ ویہ ی �ہ ر ین

� بس

All others are the strangers, He alone is the Love of my heart; On my heart there is nothing writ large except ‘Holy is He Who

watches over me’.

تب� ہ�ی� � ہپ وں ی رکو�ب رقتب الہ ی �ہ ں رلزا

تمظع ایکس ےہ تمظع دقرت اپک اپک ےہ

Holy is He; of the Holy Powers is He; Greatness is but His Greatness. Tremble those who are close to Him; overwhelmed

with fear are the angels.1 In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. [Translator]2 We praise Allah and invoke His blessings upon His noble Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. [Translator]

Page 6: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

2

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenتبحم رکو ےس اس تعنص ایکس ی �ہ بس مہ

تمعن رکش وہ ورکن کی رتمح یک اس اعم ےہ

Universal is His Mercy; how can one be grateful to God for His bounty!

We all are His creation, so you must love Him.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رت ین

� ایکس اچےہ بک اتفل رکان ےس روں ین

How can His sense of honour tolerate that we should love the strangers; Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

تمظع ایکس ےہ می دل ت

یع� ب� � یک دل ےہ ےس اس

تنم وجدو ایکس بس راتح ےہ ی ہ� ھچک وج

All our comforts are due to His Favours, His Munificence; My heart owes allegiance to Him; in my heart is ingrained His

Greatness.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اعسدت ےہ می اطتع اطتع ایکس ےہ رتہب

It is far better to be obedient to Him; all good fortune is due to His obedience; Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

امہرا ویہ دربل ارا ی �پ ویہ وک مہ

ااکشرا ےہ رتمح اہسرا ویہ اک بس

He alone is the support of all and sundry; His Mercy is mani-fest. We love Him, and Him, alone; He alone is our Beloved.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اسرا وھجٹ ےک اس ر ین

� را ذگا ی ہن

� نب اس

We cannot subsist without Him; everything besides Him is but all lies. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

Page 7: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

3

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenہ�اں ب� گ�

ن� زامں رہ وت اں ا�ی ےہ ا د�ی وتےن

رقابں ہپ در رے ی

ت� می ااسحں را ی

ت� ےہ رب ا �ی

My Lord this is Your favour, may I be sacrificed at Your altar. It is You, my Lord, Who have granted us faith; it is You Who

alone are all the time our Protector;

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رامحں و رحی ےہ وت رہاں ےہ رکم را یت

At every moment we are blessed with Your Grace; You are the Ever Merciful, the Most Gracious. Make blessed this day; Holy

is He Who watches over me.

را می ےہ ا د�ی رھب رھگ ےس رکم ک ا رہ وتےن

را می ےہ وج ےہ را یت

� را یت

� رکش وہ ورکن کی

I cannot thank You enough; to You belong all that is mine. With each and every favour have You filled my home.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ی�را ادنھ� راہ اجات ا ا�ی ونر را یت

� بج

When Your Light came, all darkness was lifted. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

ا اگ�ی ی ئ

انث� ری یت

� ااسحں �ی رک د�ی دل

ا ا�ی ےک ڑپھ ومحمد ا داھک�ی دن �ی وتےن

It is You Who have made this day dawn; Mahmud has come home, having finished the Quran.

Having realised this favour, this bounty of Yours, the heart of mine is busy singing the praise of Yours.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ا دخا�ی ےہ رکش دص ا دخا�ی ےہ رکش دص

My God hundreds of thanks I owe to You. Hundreds of thanks to You, my God. Make blessed this day; Holy is He Who watch-

es over me.

Page 8: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

4

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

اچرک رے یت

� ن یت

� �ی ی �ہ ی ئ

د� ےھجم وتےن

رپور دنبہ رے می ے ا ورکن کی را یت

� رکش وہ

O, my Sustainer how can I ever thank You enough. You indeed have given me these three sons, who are your servants.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اربک رب را می وت رسارس می وہں را یت

I am entirely Yours; You are the Greatest Lord of mine. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

رقابں ےک ہنم رے یت

� می دن �ی ا داھک�ی وتےن

رامں ا ےک دل ی �ہ ےلکن رقاں متخ اج ےہ

Today [Mahmud] has finished the Quran; thus are satisfied all my heartfelt desires.

It is You Who have shown me this day. May I be sacrificed to the Countenance of You.

رانی سبحان من ی ابمرک رک روز �ی

ااسحں رکش وہ ورکن کی نسحم رب رے می ے ا

O my Compassionate Lord, how can I express thanks for this Favour. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

ےہ ملق اطتق بک ری یت

� دمح وہ ورکن کی

ےہ امت رتمح وت ےہ رکم بس �ی را یت

All this is Your Favour; You indeed are the Most Perfect Mercy. How can one praise You! No pen has the power to do so.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےہ دم می دم ہک کت بج ش ی �ہ می وہں را ی

ت�

I am always Yours, till I breathe my last. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 9: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

5

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenامان وک ھجت ےہ ےن مہ اےئ ہپ در رے ی

ت� مہ

اچبان ےس اافت وتاان و اقدر ے ا

O, the All-Powerful, the Almighty, do save us from misfor-tunes. We have come at the threshold of You; indeed we have

believed in You.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اجان وک ھجت ہک ےس بج ےہ ینغ دل ےس روں ین

Ever since I have come to know You, my heart has become such that it cannot turn to others for its needs.

Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

رمان وضحر رے یت

� ےس زدنیگ ےہ رتہب

رکان دور ہن دم ک ا ارے ی �پ رے می وک ارقح

My Love, do not, even for a moment, let any distance come be-tween me, the most humble, and You; to die in Your Presence is

far better than to live without You.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ذگران رے یت

� ےس مغ رتہب ےس وخیش واہلل

By Allah, to suffer agony for Your sake is much better than being filled with joy without You. Make blessed this day; Holy

is He Who watches over me.

الےئ ہن ھچک وت ےس رھگ ےہ اطع ری یت

� ھچک بس

اپےئ ےس ھجت یھب ڑلےک انبےئ وت اکم بس

It is You Who have accomplished all my works. You have giv-en me sons, too. Everything that I have is Your gift. I have not

procured it on my own.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

داھکےئ دن ےک وں یش

وخ� اجین رے می یہ وتےن

It is You alone, my Love, Who have made these joyous days to dawn. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 10: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

6

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenی �ہ در الغم رے ی

ت� ی �ہ رب و ابر رے می �ی

ی �ہ رمث �ی یہ ےس ھجت ی �ہ رسپ وج ن ی

ت� �ی

These three, who are the sons of mine, are the ‘fruits’ that You have bestowed on me. They are my blessed possessions;

and they are Your servants, and are at Your beck and call. [Ghulaam-e-Darr]

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ی �ہ دکرھ اہکں رکنم واال ودعوں ےچس وت

You indeed keep Your promises, where and whereabouts are the deniers? Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

رتمح ری یت

� رپ ن ا وہ افحتظ وخد ایکن رک

دوتل و ن د�ی اوکن دے تمسق ی ن

� اوکن رک

Bless them with good fortune; endow them with Faith; grant them wealth.

You Yourself protect them and envelop them in Your Mercy.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

زعت ور ا رمع ور ا ت دہا�ی ور ا ردش ے د

Grant them righteousness and guide them in the right path; bless them with a long life and honour. Make blessed this day;

Holy is He Who watches over me.

ارسف و اتج شخب ور ا ربرت �ی وہں می رہبت

ارتخ ی ن

� اوکن رک رپور دنبہ رے می ے ا

O, my Sustainer, let the fortune smile on them. Let them all be of the most superior stature. And bestow on them eminence

and leadership.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رسمہ ےہ ی ہن

� را یت

� رربہ۔ امہرا ےہ وت

You are the Guide of ours, none is Your peer. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me

Page 11: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

7

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenی�و کھ�

ر رسور می دل ی�و کھ�ر ونر ز رپ اجں

ی�و کھ�

ر وضحر اےنپ ی�و کھ�ر دور ےس یط�اں �

ش�

Let not Satan come near them; let them be ever in Your Pres-ence. Let their lives be permeated with Light. Let their hearts

be saturated with joy.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ی�و کھ�ر رضور رتمح رقابں رے ی

ت� می رپ ن ا

May my life be sacrificed to You, do have Mercy on them. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

امہری دمد رکوت ری وا رے یت

� اجؤں می

ابری وبقل و رک�ی اسری ی ئ

داع� ری می

Answer all my prayers, my Maker. Let me be sacrificed at Your altar. Do be our Helper.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اھبری د امی رک ےل اےئ ہپ در رے یت

� مہ

We have come at Your threshold; we have come full of great hopes. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

ی�را ادنھ� رہ دور رک دوتل و رمع وک اس ے د

را یت

� دنبہ ومحمد را می ےہ رگج تخل

My dear son, Mahmud, is the servant of You. Grant him a long life and wealth. Lift from him every type of darkness.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

را وس�ی وہ رپونر واےل دوں رما وہں دن

May his days be the harbingers of the fulfilment of his desires; may his mornings dawn on him with all their light. Make bless-

ed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 12: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

8

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

ارغص ن

رش�ی را یت

� ادمح۔ ر یش �ب را ی

ت�

وخرتش ی�و کھ�

ر یھب اوکن در ربا دو ی �ہ ےک اس

He has two brothers. Let them be happy: Your Basheer Ahmad, Your Shareef, the youngest.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رطعم رک ےس رتمح یکس�ر � ہپ بس لضف رک

Bless them all with Your Grace; and anoint them equally with Your Mercy. Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

دنھپے اسرے ےک ا ین

د� رب ا �ی دور ےس ن ا رک

دنگے اوکن ہن ی�و کھ�ر دنبے رے ی

ت� وں

نی

ت� �ی

All these three are Your servants. Save them from being impure. My Lord, let them be free of all the worldly diversions.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

دنمے وک ن ا ہن و رک�ی ش ی �ہ ی ر�ہ ےگنچ

Let them be always safe and sound; let them not be mediocre. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

ے اتسر ی �ہ ہک ی �ب رونش انم اےکن رک

امہرے رہمابں ے ا ارے ی �پ ےک دل رے می ے ا

O the Love of my heart, O the Benefactor of ours! Let their names shine like stars.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اسرے �ی رہگ و ین

� وہو�ی ہک رک لضف �ی

Do me the favour that they all should be of the virtuous nature. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 13: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

9

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

اثین ے وہو ہن اک ن ا رہمابین ی

� ا رک

اہجین دو اشہ ے ا اجین ےک اجں ری می ے ا

O, the Beloved of my heart and soul; O, the Lord of both the worlds; do me such a favour that none should be their peer.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اامسین ن

ی� ف� ور ا اجوداین تخب ے د

Bless them with everlasting good fortune; bestow on them the heavenly grace. Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

ری وا ےک ہنم رے یت

� می رانھک اوکن ےس رتمح

اسری ی ئ

داع� ری می ابری ارے ی �پ رے می نس

O, my Beloved Maker, answer all my prayers. Be compassionate to them; may I be sacrificed to Your Countenance.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ری زا ری می �ی رک نس ی�و کھ�ر می ہنپ اینپ

Listen to this crying and wailing of mine and provide them with Your protection. Make blessed this day; Holy is He Who

watches over me.

اچرکاہن رعض اور ےل نس ی ئ

داع� ری می

زامہن اخقل ے ا اہن �ی و وادح ے ا

O, the One, the Unique; O, the Creator of the world. Answer my prayers, and accept the submission of [Your] servant.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

انبان رمق ےک د�ی وں ن

یت

� رپسد رے یت

To You I entrust all these three; make them the full Moons of the Faith. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me

Page 14: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

10

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenےہ ی ہ

ن� ہ و می ھجم اب اطتق یھت یک ربص وج

ےہ رق�ی ےس درد اجں ےہ زح�ی دل می رکفوں

On account of worries my heart is anguished; my soul is so close to suffering pain. Whatever strength I had for endurance,

I have lost it now.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےہ یں لم�اع رب وت رانھک دور ےس مغ رہ

Do not cause us any grief; You are indeed the Lord of all the worlds. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

ڑھچاان ےس درد دھک اچبان ےس رجن رہ

اان ےک ےل لضف اب ڑباھان وک اابقل

Make us ever more prosperous; now, come with Your Grace. Safeguard us against every distress and free us from all afflic-

tion and pain.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ازامان ہن رب ا �ی رکان اکم رے می وخد

You Yourself accomplish my works; O Lord, do not subject me to any trial. Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

یکس�ر � ونر وہو�ی �ی وہں اہجں اہدی �ی

رربہ ےک اہجں وہو�ی اچرک رے یت

� وں ن

یت

� �ی

May these three servants of Yours be the Leaders of the world; may they be the Guides of it. Let them all be the Light.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اونر رہم وہو�ی �ی وہں اہشں رمعج �ی

Let them be the source [of guidance] for kings. Let each one of them be the brightest Sun. Make blessed this day; Holy is He

Who watches over me.

Page 15: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

11

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenوہو�ی ار �ی ےک ومیل وہو�ی اثنر رپ قح

وہو�ی ار د�ی رخف وہو�ی واقر الہ

Let them be dignified, honoured; let them be the source of pride for the country. Let them be totally committed to the

Truth. Let them be the friends of the Lord.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

وہو�ی زہار ےس اک وہو�ی ابر و ابربگ

Let their progeny flourish. Let each one of them become a thousand. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

ےہ اٹاتل وک دردوں ےہ اکناتل ےس مغ

ےہ اھبنساتل دم رہ ےہ اپاتل وج ےہ وت

It is but You Who rear; it is but You Who every moment look after us. It is but You Who unburden us from our woes; it is but

You Who relieve us of our pains.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےہ ڈااتل می دل قح وک دل اپک ےہ رکات

It is but You Who purify the heart; it is but You Who instil truth into the heart. Make blessed this day; Holy is He Who

watches over me.

یط�اں �ش

� ے وہو دور ور ا رعافں ےہ ےلم ےس سج

اں ا�ی ر دما ےہ وج رفاقں ا اھکس�ی وتےن

You have taught the Furqan, which is the pivot of Faith; through which is gained knowledge; through which the Satan

is dispelled.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اجں وہ اثنر رپ ھجت ااسحں را یت

� ےہ بس �ی

This all is Your favour; may I lay down my life for You. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 16: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

12

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenا اٹم�ی وک دباعت ا ال�ی وق�ی ن د�ی

ا داھک�ی دخا ےن اس ا ا�ی وج یبن را ی

ت�

No sooner had come Your Prophet than he showed us God. He indeed had brought us the firm Faith; he indeed had erased all

innovations.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ا الم�ی دخا رک لم ا الب�ی رطف یک قح

He indeed had called us towards the Truth; he indeed, having become closest to Him, made us close to God. Make blessed

this day; Holy is He Who watches over me.

اہرے وت مہ ےک نگ نگ اھبرے رے یت

� ی �ہ ااسحں

ارے ی �پ رے می ی �ہ وج اسرے ہپ ھجت ی �ہ رقابں

O my Beloved, I sacrifice to you all who are my loved ones; large and innumerable are Your favours, we have failed to count

them.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

انکرے اگل یتشک امرے ےک مغ ی �ہ وخں دل

My heart bleeds on account of my woes; let this ark reach the shore. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

ےہ رمق وت وت را می ونمر وہں می ےس ھجت

ےہ رظن رطف ری یت

� ےہ رھگ را یت

� می دل اس

You occupy this heart of mine, I am always aware of You; I am illuminated because of You, the full Moon of mine is but You.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےہ رس �ی رے یت

� رپ در وتلک رما رپ ھجت

It is You on Whom I rely, Whom I trust; this head of mine is indeed lying at Your threshold. Make blessed this day; Holy is

He Who watches over me.

Page 17: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

13

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameenا ا�ی وابل رپ اجں ا الم�ی می اخک نت

ا ااھٹ�ی مغ ےہ وس وس ا اگل�ی دل ےس ھجت بج

Since the time I made my heart fall in love with You, hundreds and hundreds of woes I have suffered. Since then I have made my body roll in dust. Since then I have made my soul to be af-

flicted with a distressing pain.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ا اپ�ی وک ھجت ےک وھک اجں ا دخا�ی ے ا رکش رپ

Yet, O God, I am grateful to You, for I have lost myself, and found You. Make blessed this day; Holy is He Who watches

over me.

ابلبل اب اجم ےہ بس، ا گی لم وصقمد

وکبک ہپ مہ ےہ اکمچ بج ہنم را یت

� ےہ ا د�ی

When we beheld Your Countenance, the shining star then had begun shining on us; I have achieved all my objectives; over-

flowing is my goblet.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

بلطم ا ا�ی رب را می ارب �ی ےس رکم رے یت

O, Lord! It was through the Grace of You that I achieved my objective. Make blessed this day; Holy is He Who watches over

me.

البےئ رہمابں �ی ے ار ی �پ ےن رکم رے یت

داھکےئ دن �ی وتےن اےئ اسرے اابحب

All friends have arrived; You have made these days to dawn. It is the kindness of You, my Love, that has brought here these

affectionate ones.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اپےئ می سج وصقمد ابمرک ڑچاھ دن �ی

This blessed day has dawned in which all my wishes are ful-filled. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 18: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

14

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

راتح ری می وک اجں ور ا رفتح ےہ وہیئ وک دل

تبحم دصب اےئ اتفل ےک رک وج امہمں

The guests who have, out of affection, come with lots, and lots, of love. It has made my heart so happy, and my soul so joyful!

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رتصخ وتق اےئ اد �ی بج مغ ےچنہپ وک دل رپ

The heart, though, becomes so sad when I think of the moment of their departure. Make blessed this day; Holy is He Who

watches over me.

ےہ دجا رھپ وک ارخ ےہ راہ ربس وس رگ

اگ وج الم ےہ ڑھچبے رسا ےہ اک ا یھب ین

د�

This world is but a temporary abode; whoever arrives must leave. Even if one lives for a hundred years, one has to at last

breathe one’s last.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےہ اقب ےب یہ رھگ �ی اج ی ہن

� ھچک یک وکشہ

There is no occasion to complain, this very abode is not eter-nal. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

رو ذگا می اکم ھچک ول ےل راہ د زا ھچک

اسبرو تم وک یبقع ارو ی �پ دووتس ے ا

O my friends, the dear ones, do not be forgetful of the hereaf-ter; provide for the journey into the next life, keep busy doing

good deeds.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ااترو اےس ےس دل افین اجےئ ےہ ا ین

د�

The world is but a place, transitory; erase it from your hearts. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 19: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

15

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

ےس اس اجؤ دور سب ےس اس اٹہؤ رتبغ

ےس اس ؤ ڑھچا وک دل ےس اس اگلؤ تم یج

Do not let your hearts be in love with it; free your hearts from it; do not be inclined towards it; in short, move away from it.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ےس اس اچبؤ وک اجں ےہ ژداہ ا �ی ارو �ی

Friends, it is a python, safeguard your lives against it. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

اںن

ین

� ےک دخا رپ ان واےل ڑپےنھ اےکس وج

رعافں راہ اھکسےئ رامحں اتکب رقاں

The Quran, the Book of the Gracious God, teaches the path of knowledge; those who read it, on them is bestowed the Grace

of God.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

اں ا�ی الےئ ہپ اس وج رتمح یک دخا رپ ن ا

May the mercy of God be on those who believe in it! Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

ت وال�ی ےلم ےس ن ا ی ت

اب� یک دخا ی �ہ �ی

ت انع�ی �ی وہ وک سج ت دہا�ی ہمشچ ےہ

It is the fountainhead of Guidance to whomsoever it is granted; this is the Word of God through which one becomes a man of

God.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

ت رسا�ی رکے می دل ےشخب وک دل ونر �ی

It bestows light on the heart; it permeates the heart. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 20: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

16

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

رانھک د زا اےنپ اپس رانھک اعمد رکف

رانھک ااقتعد اپک ادرانھک �ی وک رقاں

Remember the Quran; be pure of beliefs. Constantly think of the hereafter; and be provided for it.

رانی ســبحان مــن ی ابمرک رک روز �ی

رانھک د دسا و دصق ے ار ی �پ ےہ ی�ر اکس�

O the dear one, to be Truthful and Sincere is the panacea. Make blessed this day; Holy is He Who watches over me.

Page 21: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

Mahmud’s AameenMahmud’s Aameen

Page 22: Mahmud’s Aameen مآ کی دمحمو نی Mahmud’s Aameen Mahmud’s Aameen محبت وکر سے سا صنعت سکیا سب ہمیہ نعمت شکر ہو نکروک یحمتر

Mahmud Ki Aameen, which was composed by the Promised Messiah to celebrate the occasion when Hazrat Mirza Mahmud Ahmad, had finished the Holy Quran, is one of the most well-known poems of his. Reading it, one hears the singing of the Praise of the Lord; the anguished sighs of the most devoted Heart, 'the wailing and crying' of the purest Soul at the threshold of God; and one finds its refrains so pregnant with the Exaltation of, and prayers to, the Almighty. It is the epitome of the most comprehensive prayers ever offered to God. In short, it is one of the most precious gems that the Promised Messiah has

bequeathed to us. May peace and blessings of Allah be on him. May

each of us have the fullest share of the blessings of

it. Aameen

Mahmud’s Aameenن امی یک ومحمد

(Mahmud Ki Aameen)