LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes,...

54
708919_002 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual - Drywall Sander Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation - Ponceuses autoportées à rallonges Page 19 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Lijadora de pared Página 34 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones P L A N E X easy LHS-E 225 EQ

Transcript of LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes,...

Page 1: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

7089

19_0

02Festool GmbHWertstraße 2073240 WendlingenGermany

www.festoolusa.com

Instruction manual - Drywall SanderPage 6IMPORTANT: Read all instructions before using.

Guide d’utilisation - Ponceuses autoportées à rallongesPage 19IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.

Manual de instrucciones - Lijadora de paredPágina 34IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.

Instruction manualGuide d’utilisation

Manual de instrucciones

P L A N E X easyLHS-E 225 EQ

Page 2: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 3: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 4: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

1

1-11-3

1-4

1-51-6

1-9

1-2

1-7

1-8

1

1-1

1-2

1-8

1-9

Page 5: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

1

1-11-3

1-4

1-51-6

1-9

1-2

1-7

1-8

1-10

1-3

1-4

1-5

1-6

1-7

Page 6: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Original operating manual

About this manual

Save these instructions

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protectingyour safety and preventing problems. The symbols below are used to help you recognize this information.

Symbols

About this manual ................................ 6Symbols ................................................ 6Safety instructions ............................... 7

General safety instructions ................. 7Machine-related safety instructions ... 8Health hazard by dust .......................... 10

Intended use......................................... 10Technical data ...................................... 10Functional description ......................... 11Commissioning..................................... 11

Extension Cord..................................... 12

Settings ................................................ 12Electronics............................................ 12Replacing the sanding pad [5].............. 13Changing the sanding discs [6] ............ 13Sanding close to edges [7] ................... 13Dust extraction ..................................... 14

Working with the power tool................ 14Service and maintenance .................... 15

Cleaning the cool air filter [8] .............. 15Accessories .......................................... 16Environment......................................... 16Troubleshooting ................................... 17

DANGER Description of imminent haz-ard and failure to avoid hazardwill result in death.

WARNING Description of hazard andpossible resulting injures ordeath.

CAUTION Description of hazard andpossible resulting injuries.

NOTICE Statement including nature ofhazard and possible result.

HINT Indicates information, notes,or tips for improving your suc-cess using the tool.

Symbol Significance

Warning of general danger

Risk of electric shock

Read operating instructions and safety notices!

Wear ear protection.

Wear a dust mask.

Wear protective goggles.

Disconnect from the power supply!

Do not dispose of as domestic waste.

Tip or advice

Handling instruction

Safety class IIV voltsA amperesHz hertz

Symbol Significance

6

Page 7: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Safety instructions

General safety instructions

WARNING Read all safety warnings, in-structions, illustrations and specifications

provided with this power tool. Failure to follow allinstructions listed below may result in electricshock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future ref-erence.

The term "power tool" in the warnings refers toyour mains-operated (corded) power tool or bat-tery-operated (cordless) power tool.

1 WORK AREA SAFETYa. Keep work area clean and well lit. Cluttered or

dark areas invite accidents.b. Do not operate power tools in explosive atmo-

spheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.

c. Keep children and bystanders away while oper-ating a power tool. Distractions can cause you tolose control.

d. Never leave the power tool unattended. Onlyleave the power tool when the tool in use hascome to a complete standstill.

2 ELECTRICAL SAFETYa. Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use anyadapter plugs with earthed (grounded) powertools. Unmodified plugs and matching outletswill reduce risk of electric shock.

b. Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces, such as pipes, radiators, ranges and

refrigerators. There is an increased risk of elec-tric shock if your body is earthed or grounded.

c. Do not expose power tools to rain or wet condi-tions. Water entering a power tool will increasethe risk of electric shock.

d. Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cords in-crease the risk of electric shock.

e. When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use ofa cord suitable for outdoor use reduces the risk ofelectric shock.

f. If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply. Use of an RCD reducesthe risk of electric shock.

3 PERSONAL SAFETYa. Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Donot use a power tool while you are tired or underthe influence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operating powertools may result in serious personal injury.

b. Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipment suchas a dust mask, non-skid safety shoes, hard hator hearing protection used for appropriate condi-tions will reduce personal injuries.

c. Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position before connecting topower source and/or battery pack, picking up orcarrying the tool. Carrying power tools with your

~ a.c. alternating currentlb. poundft foot

diameterrpmmin-1 revolutions per minute

n0 no load speed

Symbol Significance

7

Page 8: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

finger on the switch or energising power toolsthat have the switch on invites accidents.

d. Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a key leftattached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury.

e. Do not overreach. Keep proper footing and bal-ance at all times. This enables better control ofthe power tool in unexpected situations.

f. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair and clothing awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery orlong hair can be caught in moving parts.

g. If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Use ofdust collection can reduce dust-related hazards.

h. Do not let familiarity gained from frequent useof tools allow you to become complacent and ig-nore tool safety principles. A careless action cancause severe injury within a fraction of a second.

4 POWER TOOL USE AND CAREa. Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correctpower tool will do the job better and safer at therate for which it was designed.

b. Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off. Any power tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and mustbe repaired.

c. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, fromthe power tool before making any adjustments,changing accessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce the riskof starting the power tool accidentally.

d. Store idle power tools out of the reach of chil-dren and do not allow persons unfamiliar withthe power tool or these instructions to operatethe power tool. Power tools are dangerous in thehands of untrained users.

e. Maintain power tools and accessories. Checkfor misalignment or binding of moving parts,breakage of parts and any other condition thatmay affect the power tool’s operation. If dam-aged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintainedpower tools.

f. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edgesare less likely to bind and are easier to control.

g. Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions, tak-ing into account the working conditions and thework to be performed. Use of the power tool foroperations different from those intended couldresult in a hazardous situation.

h. Keep handles and grasping surfaces dry, cleanand free from oil and grease. Slippery handlesand grasping surfaces do not allow for safe han-dling and control of the tool in unexpected situa-tions.

5 SERVICEa. Have your power tool serviced by a qualified re-

pair person using only identical replacementparts. This will ensure that the safety of the pow-er tool is maintained.

b. Only use original Festool parts for repair andmaintenance. The use of incompatible accesso-ries or spare parts can result in electric shocks orother injuries.

Machine-related safety instructions

General safety instructions for sanding:a. This power tool is designed to be used as a

sander with sandpaper. Read all safety instruc-tions, information, illustrations and technicaldata enclosed with the machine. If the followinginstructions are not observed, this may lead toelectrical shock, fire and/or serious injuries.

b. This power tool is not suitable for coarse sand-ing, sanding with a wire brush, abrasive cuttingor polishing. Applications for which the powertool is not intended can pose a serious risk andcause injuries.

c. Do not use any accessories that the manufactur-er has not specially designed or recommendedfor this power tool. Just because you can attachaccessories to your power tool does not guaran-tee that they can be used safely.

d. The permissible speed of the insertion toolmust be at least the maximum speed specifiedon the tool itself. Accessories that rotate fasterthan the permitted speed can break and fly off.

e. The outer diameter and thickness of the inser-tion tool must correspond to the dimensions ofyour power tool. Insertion tools which are mea-

8

Page 9: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

sured incorrectly cannot be sufficiently shieldedor controlled.

f. Sanding discs, flanges, sanding pads and otheraccessories must be fully compatible with therotary spindle on your power tool. Insertiontools which are not fully compatible with the ro-tary spindle on the power tool will rotate uneven-ly, vibrate strongly and may lead to a loss ofcontrol.

g. Do not use insertion tools that are damaged.Before each use, check insertion tools such assanding discs for chipping and cracks and sand-ing pads for cracks, wear or heavy abrasivewear. If the power tool or insertion tool isdropped, check whether it is damaged. Dam-aged insertion tools will generally break after ashort time.

h. Make sure that any other persons in the vicinityare at a safe distance from your work area. Any-one entering the work area must wear personalprotective equipment. Fragments of the work-piece may fly off and even cause injuries outsidethe immediate work area.

i. Keep the mains cable away from rotating inser-tion tools. If you lose control of the machine, themains cable may be severed or caught and yourhand or arm could get caught in the rotating in-sertion tool.

j. Never place the power tool down before the in-sertion tool has come to a complete halt. The ro-tating insertion tool may make contact with thestorage area, which could cause you to lose con-trol of the power tool.

k. Do not leave the power tool running when youare carrying it. Your clothing may accidentallycome into contact with and get caught in the ro-tating insertion tool.

l. Clean the vents in your power tool on a regularbasis. The fan draws dust into the housing and alarge accumulation of metal dust may createelectrical hazards.

Kickbacks and corresponding safety instructions:

A kickback occurs as a result of using the powertool incorrectly or misguidedly. It can be preventedby taking appropriate precautions, as described be-low.a. Hold the power tool firmly with both hands and

move your body and arms into a position that al-lows you to intercept the kickback forces. Al-ways use the additional handle, if there is one,so that you have the best possible control overthe kickback forces or torque reactions duringstart-up. The operator can control the kickback

and reaction forces by taking suitable precau-tionary measures.

b. Never place your hands near rotating tools. Thepower tool may move across your hand in theevent of a kickback.

c. Take particular care when working on cornersand sharp edges, for example. Prevent the in-sertion tool from rebounding away from theworkpiece and jamming. The rotating insertiontool tends to get jammed when working on cor-ners and sharp edges, or if it rebounds in the pro-cess. This results in loss of control or kickbacks.

Special safety instructions for sandinga. Do not use oversized sanding discs. Follow Fes-

tool's specifications when selecting sandingdiscs.A sanding disc that is too large and pro-trudes over the sanding pad represents a cuttinginjury hazard and can cause catching, disc break-age or kickback.

Further safety instructions– Harmful/toxic dust can be produced during your

work (e.g. lead-containing paint, some types ofwood and metal). Contact with this dust, espe-cially inhaling it, can represent a hazard for oper-ating personnel or persons in the vicinity. Complywith the safety regulations that apply in yourcountry. Connect the electric power tool to a suit-able extraction system.

To protect your health, wear a P2 protectivemask.

Always wear protective goggles to protectagainst sanding hazards.

– If potentially explosive or self-igniting dust isproduced during sanding, the machining instruc-tions issued by the material manufacturer mustalways be followed.

– Attention: Risk of fire! Avoid overheating thegrinding material and the sander. Always emptythe dust container before taking a break. Swarfin the filter bag or filter of the mobile dust ex-tractor may self-ignite in unfavourable condi-tions such as flying sparks when grinding metals.Particular danger exists if the swarf is mixed withpaint, polyurethane residue or other chemicalmaterials and the grinding material is hot afterlong periods of work.

– Hold the power tool firmly with both hands andassume a stable stance when performing work.Using both hands ensures that the power tool isguided safely.

9

Page 10: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

– Always use an antistatic suction hose with thepower tool. A slight electric shock may cause youto panic briefly and become distracted, whichmay result in an accident.

– Always use original Festool sanding pads. For-eign pads are not suitable for the speed of thesander and may break.

– Keep the carry bag out of reach of children.Children may suffocate or be strangled whenplaying with the carry bag.

Health hazard by dust

WARNING! Various dust created by powersanding, sawing, grinding, drilling and otherconstruction activities contains chemicals

known (to the State of California) to cause cancer,

birth defects or other reproductive harm. Some ex-amples of these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and

other masonry products, and• arsenic and chromium from chemically treated

lumber.

The risk from these exposuresvaries, depending on how oftenyou do this type of work. To re-duce your exposure to thesechemicals: work in a well ven-tilated area, and work with ap-

proved safety equipment, such as dust masks thatare specially designed to filter out microscopic par-ticles. Wash hands after handling.

Intended use

The drywall sander is designed for sanding primeddrywall constructions, ceilings and walls indoorsand also for removing carpet residue, coats ofpaint, coverings, adhesives and loose plaster. Whensanding outside or in damp rooms, an isolatingtransformer must be used.

Always use an appropriate mobile dust extractor.The Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dust

extractor is optimally designed for large quantitiesof dust.

The drywall sander is not suitable for wet sanding.

Technical data

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUSTREAD INSTRUCTION MANUAL.

WARNING

The user will be liable for damage due to improp-er use.

Drywall Sander LHS-E 225 EQ

Power 400 WNo-load speed 400 - 920 min-1

Sanding pad diameter 8-15/32’’ (215 mm)Abrasive diameter 8-27/32’’ (225 mm)Tool holder Dia. 13/10Dust extractor connection 36 mm (27 mm)Length 5.2 ft (1.59 m)Weight (without mains cable, with sanding pad) 8.8 lbs (4 kg)Safety class /II

10

Page 11: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Functional description

The pictures for the functional description are on afold-out page at the beginning of the instructionmanual. While reading the manual you can fold outthe page for comparison and quick reference.

Commissioning

Connecting and disconnecting the mains cable -[2]

Before switching on the power tool, makesure that the bayonet fitting at the mains ca-ble is closed fully and locked.

To connect the suction hose [3], see also Sec-tion Dust extraction.Using a special vacuum sleeve, the P L A N E Xsuction hose guarantees a permanent fixingand better protection against kinking.

ON/OFF button [4]

[1-1] Sanding head[1-2] plug it mains cable[1-3] On/Off switch[1-4] Extractor connector

[1-5] Plug it-connection[1-6] Suction sleeve stop[1-7] Speed control[1-8] Detachable brush segment[1-9] Insertion tool/sanding pad[1-10] Gripping surfaces

WARNING

Unauthorised voltage or frequency!Risk of accident The mains voltage and the frequency of the pow-

er source must correspond with the specifica-tions on the machine's name plate.

In North America, only Festool machines withthe voltage specifications 120 V/60 Hz may beused.

1

1

2

2

2

ON (I) Push the on/off switch [4-1] down and forward.On/off switch is locked.

3

2

2

1

1

11

Page 12: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Extension Cord

Use only a 3-wire extension cord that has a 3-bladegrounding plug, and a 3-slot receptacle that ac-cepts the plug on the product. Make sure you exten-sion cord is not damaged.

If an extension cord is required, it must have suffi-cient cross-section to prevent an excessive drop involtage or overheating. An excessive drop in voltagereduces the output and can lead to failure of themotor. The table below shows you the correct corddiameter as a function of the cord length for thistool.

Use only U.L. and CSA listed extension cords.

Never use two extension cords together. Instead,use one long one.

The lower the AWG number, the stronger thecord.

Settings

Electronics

The power tool is equipped with a brushless EC-TEC motor for a long service life and power elec-tronics with the following properties:

Smooth start-up

The electronically controlled smooth start-up en-sures that the machine starts up jolt-free.

Constant speed

The preselected motor speed is kept constantthrough electronic control to ensure a uniformsanding speed up to a certain load.

Overload protection

If the pressure becomes too high while working, thepower of the machine will be automatically reduced

to prevent overheating.

Speed control

You can regulate the speed steplessly within thespeed range using the adjusting wheel [1-7] (seeTechnical data).

This enables you to optimise the sanding speed tosuit the material you are working on.

Overheating protection

Overheating protection is triggered when the pres-sure is too high or the cool air openings are dirty.The power tool beeps three times and switches off.Let the power tool cool down for approx. 15 minutesbefore using it again.

OFF (0) Push the on/off switch [4-1] down and unlock it.On/off switch moves back to the 0 posi-tion.

4 4-1

12

1

I

O

Total Extension Cord Lenght (feet)

25 50 100 150

Cable size (AWG) 18 16 16 14

WARNING

Risk of injury, electric shock Always pull the mains plug out of the socket be-

fore performing any type of work on the ma-chine!

12

Page 13: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Replacing the sanding pad [5]

Observe the following instructions:– An optimal work result can only be achieved us-

ing original accessories and consumables. Theuse of non-original accessories or consumablesinvalidates the right to claim under warranty.

– Only fit and remove the sanding pads using thetool supplied.

– Make sure that both flat edges engage in theopening on the sanding pad.

Changing the sanding discs [6]

Compatible StickFix sanding discs are quick andeasy to attach to the StickFix sanding pad.

CAUTION! The holes in the sanding discmust be aligned with the holes in the sand-ing pad. Otherwise, the suction power is im-paired and there is more exposure to dust.

Do not use interface pads.

Sanding close to edges [7]

The removable brush segment means that the dis-tance at the side between the wall/ceiling and thesanding pad is reduced.

CAUTION! Without a brush segment, thereis more exposure to dust: Only remove it forspecific applications.

The brush segment is fitted in reverse order to theprocess for removing it.

5

6

13

Page 14: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Dust extraction

A Festool mobile dust extractor with an extractorhose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom-mended due to the reduced risk of clogging) can beconnected to the extractor connector [1-4].

Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dustextractors are adapted to the quantity of dustgenerated and permanently ensure the neces-sary suction power.

Recommendation: Use anti-static extractor hose!This helps reduce the electric charge.

Working with the power tool

To switch on the power tool, see Section Com-missioning.

Carefully place the sanding head onto the sand-ing surface.

Perform the sanding work.

Do not apply too much pressure on the powertool as this will cause overloading. The bestsanding results are achieved with moderate ap-

plication pressure. The sanding performanceand quality depend mainly on selecting the cor-rect abrasive.

After finishing work

Once you have finished the sanding work, setthe power tool down.

CAUTION! Do not set the power tool downwith the sanding head facing downwards –always lay it on the floor so that it is on itsside with the brush ring facing down. Other-wise the sanding pad could be deformed.

To protect the sanding pad and the sandinghead, always transport and store the power toolin the accompanying carry bag without thesanding discs.

7

2

1

3

WARNING

Heath hazard posed by dust Always work with an extractor. Comply with national regulations. Wear a dust mask.

WARNING

Risk of injury Do not hold the power tool by the sanding head. Hold the power tool with both hands using the

gripping surfaces [1-10].

14

Page 15: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Service and maintenance

Customer service and repair onlythrough manufacturer or serviceworkshops: Please find the nearestaddress at: www.festoolusa.com/service

Use only original Festool spare parts!Order No. at: www.festoolusa.com/service

– Check the plug and the cable regularly andshould either become damaged, in order to avoida hazard, have them replaced by an authorisedafter-sales service workshop.

To ensure constant air circulation, always keep thecooling air openings in the motor housing clean andfree of any obstruction.

In the event of a slowdown in performance or in-creased vibrations, blow and clean cooling air open-ings.

Cleaning the cool air filter [8]

If the cool air filter is blocked, the motor may not besufficiently cooled and the power tool may switchoff after three beeps because the temperature istoo high.

Clean all cool air openings on a regular basis.

Remove the filter sieve on the sanding head.

Remove any deposits in the sieve.

Remove any deposits in the openings in thehousing.

Insert the filter sieve until it engages.

Let the power tool cool down for approx. 15 minutesbefore using it again.

WARNING

Any maintenance or repair work that requiresopening of the motor or gear housing should onlybe carried out by an authorised Customer ServiceCentre (name supplied by your dealer)! Maintenance or repair work carried out by an

unauthorised person can lead to the wrong con-nection of the power cord or other components,which in turn can lead to accidents with seriousconsequences.

WARNING

To prevent accidents, always remove the plugfrom the power supply socket before carrying outany changes or maintenance work on the tool! Do not use compressed air to clean the electrical

tool! Do not try to clean parts inside the tool inthis way, as you could let foreign objects inthrough the openings of the tool housing.

EKAT

1

2 3 5

4

2

3

4

8

1 2

4

3

15

Page 16: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Accessories

Use only original Festool sanding pads. Low-qualitysanding and polishing pads may cause serious ma-chine imbalances that decrease the quality of thework results and increase wear on the power tool.

Festool provides comprehensive accessories whichallow you to use your power tool effectively and fordiverse applications, e.g. • Additional hand grip ZG-LHS 225• Harness TG-LHS 225• Mobile dust extractor CTL/M 36 E AC P L A N E X

The order numbers of the accessories and tools canbe found in the Festool catalogue or on the Internetunder "www.festoolusa.com".

Systainer

Many Festool products are shipped in a unique sys-tem container, called "Systainer". This providesprotection and storage for the tool and accessories.The Systainers are stackable and can be inter-locked together. They also can be interlocked atopFestool CT dust extractors.

To open the Systainer

To lock the Systainer

To connect two Systainers

Place one Systainer on the top of the other (Fig. [9A]).

The Systainers are connected and locked.

A new generation Systainer is connectable ontop of a previous generation Systainer by thefour latches of the previous Systainer.

Environment

Do not throw the power tool in your householdwaste! Dispose of machines, accessories and

packaging at an environmentally responsible recy-cling centre. Observe the valid national regulations.

Turn the T-loc [9-1] to this position.

Turn the T-loc [9-1] to this position.

Turn the T-loc [9-1] to one of this posi-tions (Fig. [9 B]).

open

lock

connect

connect T-loc

9-1

A

9

B

16

Page 17: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Troubleshooting

Problem Possible causes Remedy

LHS-E 225 does not run smoothly over the sur-face.

Hard spackling paste or hard sub-layers

Reduce speed.

Deformed sanding pad Use a new sanding pad.Extraction power is insuf-ficient.

Filter element on the CTL/M 36 E AC P L A N E X is blocked/clogged.

Clean the filter element regularly:Option 1: Set the suction power adjust-ment to maximum. Using the surface of your hand, keep the nozzle, suction hose or suction opening on the mobile dust extractor covered for 10 seconds until automatic cleaning begins.Option 2: Manually clean the filter ele-ment (dust extraction).Option 3: Check the filter element for damage and clogging. Use a new filter element regularly.

Disposal bag inserted incorrectly. The holes punched in the disposal bag must be inside the container.

Filter bag inserted instead of dis-posal bag.

Always work with the disposal bag whenoperating the PLANEX (grey bag).

The suction power on the CTL/M 36 E AC P L A N E X is set too low.

Adjust the suction power to a higher set-ting.

LHS-E 225 speed too high Reduce speed.Suction hose blocked or kinked. Remove blockage and straighten hose.Disposal bag full Dispose of the bag.Brush segment open/not fitted. Only remove the brush segment when

sanding close to edges, refit it, see Sec-tion Sanding close to edges [7].

The holes in the sanding discs are not aligned with the holes in the sanding pads.

Fit the sanding discs correctly, see Sec-tion Changing the sanding discs [6].

Excessive material removed from workpiece

LHS -E 225 speed too high Reduce the speed, see Section Electron-ics

Grit on abrasive too coarse Select a finer grit.Surface quality not per-fect

Incorrect abrasive grit Select a finer grit.Drying times of the spackling paste not observed.

Read the technical data sheets and manu-facturer's recommendations.

Spackling paste with a high per-centage of filler/soft filler

Select a finer grit, e.g. P180.

Power tool running when set down on the surface (groove for-mation).

Place the power tool in position and then switch it on.Always use a detachable brush segment when working on the surface.

17

Page 18: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

If problems other than those listed occur, please contact your Festool service workshop or your local spe-cialist dealer.

Information on data protection

The power tool contains a chip which automaticallystores machine and operating data (RFID). Thisdata saved cannot be traced back directly to an in-dividual.

The data can be read using special (contactless) de-vices and shall only be used by Festool for fault di-

agnosis, repair and warranty processing and forquality improvement or enhancement of the powertool. The data shall not be used in any other waywithout the express consent of the customer.

Sanding marks on the surface

Sanding pad is placed down on the surface at an angle

Place the sanding pad down so that it is level.

The abrasive grit is too coarse for very soft spackling paste.

Choose a finer abrasive grit (abrasive Brilliant 2 available up to grit P 320).

LHS-E 225 switches off while working and after three beeps

Cool air filter on the LHS-E 225 is blocked.

Clean the cool air filter on the LHS-E 225, see Section. Cleaning the cool air filter [8].

Excessive pressure -> power tool activates overheating protection.

Let the power tool cool down for approx. 15 minutes and then apply less pressure.

LHS-E 225 not working plug it is not connected correctly. Check that the plug it is securely con-nected.

Interruption to power supply Switch the power tool off and on again.LHS-E 225 not working and beeps three times when an attempt is made to switch it on

Overheating protection active Let the power tool cool down for approx. 15 minutes before switching it back on again.

Problem Possible causes Remedy

18

Page 19: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Notice d'utilisation d'origine

À propos de ce manuel

Conservez ces instructions

Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporteà la protection de votre sécurité et de prévention des problèmes. Les symboles suivants sont utilisés pourvous aider à reconnaître cette information.

Symboles

À propos de ce manuel ........................ 19Symboles.............................................. 19Consignes de sécurité ......................... 20

Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs........................... 20Consignes de sécurité spécifiques à la machine................................................ 22La poussière, un risque pour la santé . 23

Utilisation en conformité avec les instructions 24Caractéristiques techniques................ 24Description fonctionnelle..................... 24Mise en service .................................... 25

Cordon d'extension .............................. 26

Réglages ............................................... 26Électronique......................................... 26Remplacement du plateau de ponçage [5] ......................................................... 27Changer les disques de ponçage [6] ... 27Poncer près des bords [7] ................... 28Aspiration............................................. 28

Travail avec l'outil électroportatif ........ 28Entretien et maintenance..................... 29

Nettoyer le filtre de ventilation [8] ...... 29Accessoires........................................... 30Environnement ..................................... 31Elimination des défauts........................ 31

DANGER Description du risque immi-nent et l'incapacité à évitertout risque qui peut entraînerla mort.

AVERTIS-SEMENT

Description des dangers pos-sibles et des blessures qui enrésultent ou la mort.

ATTEN-TION

Description des dangers etdes éventuelles blessures quien résultent.

AVIS Déclaration incluant le type dedanger et conséquences pos-sibles.

CONSEIL Indique des informations, desnotes ou des conseils pouraméliorer votre succès en uti-lisant l'outil.

Symbole Signification

Avertissement de danger

Avertissement contre le risque d'électro-cution

Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !

Porter une protection auditive !

Porter une protection respiratoire !

Porter des lunettes de protection !

Symbole Signification

19

Page 20: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Consignes de sécurité

Consignes générales de sécurité pour ou-tils électroportatifs

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutesles consignes de sécurité, instructions,

images et caractéristiques techniques avec les-quels cet outil électrique est fourni. Des négli-gences relatives aux instructions ci-dessouspeuvent occasionner un choc électrique, un incen-die et/ou des blessures graves.

Conserver toutes les consignes de sécurité et ins-tructions pour une référence future.

Le terme "outil électrique" utilisé dans lesconsignes de sécurité se rapporte aux outils élec-troportatifs fonctionnant sur secteur (avec câble) etaux outils électroportatifs fonctionnant sur accu-mulateurs (sans câble).

1 SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAILa. Veillez à ce que la zone de travail soit propre et

bien éclairée. Un poste de travail en désordre etmal éclairé peut entraîner des accidents.

b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatifdans un environnement où il y a un risque d'ex-

plosion dû à la présence de liquides inflam-mables, de gaz ou de poussières. Les outilsélectroportatifs peuvent générer des étincellessusceptibles d'enflammer la poussière ou les va-peurs.

c. Éloignez les enfants et d'autres personnes pen-dant l'utilisation de l'outil électroportatif. Sivous êtes distrait, vous pouvez perdre le contrôlede l'outil.

d. Ne laissez pas l'outil électroportatif fonctionnersans surveillance. Ne vous éloignez de l'outilélectroportatif que lorsque l'accessoire est com-plètement immobilisé.

2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUEa. Le connecteur de l'outil électroportatif doit cor-

respondre à la prise électrique. Le connecteurne doit être modifié d'aucune façon. N'utilisezpas d'adaptateur avec des outils électroporta-tifs mis à la terre. Des connecteurs intacts et desprises correspondantes diminuent le risque d'unchoc électrique.

b. Évitez tout contact avec des surfaces mises à laterre telles que des tuyaux, chauffages, cuisi-

Débrancher la fiche secteur !

Ne pas jeter l'appareil avec les orduresménagères.

Astuce, information

Consignes opératoires

Classe de protection IIV VoltA AmpèreHz Hertz~ a.c. Tension alternativelb. livreft pied

Diamètrerpmmin-1

tr/mntours ou course par minute

n0 Vitesse de rotation à vide

Symbole Signification

20

Page 21: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

nières et réfrigérateurs. Un risque élevé de chocélectrique existe si votre corps est relié à la terre.

c. Protégez les outils électroportatifs de la pluieet de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outilélectroportatif augmente le risque de choc élec-trique.

d. Ne détournez pas l'utilisation du câble de rac-cordement pour porter l'outil électroportatif,l'accrocher ou pour tirer le connecteur de laprise. Éloignez le câble de la chaleur, de l'huile,de bords tranchants ou de pièces de l'appareilen mouvement. Un câble endommagé ou enche-vêtré augmente le risque de choc électrique.

e. Si vous travaillez avec un outil électroportatif àl'extérieur, utilisez uniquement des rallongesprévues pour l'extérieur. L'utilisation d'un câbleprévu pour l'extérieur diminue le risque d'un chocélectrique.

f. Utilisez un disjoncteur à courant de défautquand le fonctionnement de l'outil électropor-tatif en environnement humide ne peut pas êtreévité. L'utilisation d'un disjoncteur à courant dedéfaut diminue le risque d'un choc électrique.

3 SÉCURITÉ DES PERSONNESa. Soyez attentif à ce que vous faites, faites preuve

de bon sens lorsque vous travaillez avec l'outilélectroportatif. N'utilisez pas l'outil électropor-tatif si vous êtes fatigué ou si vous êtes sousl'influence de drogues, de l'alcool ou de médi-caments. Un moment d'inattention lors de l'utili-sation de l'outil électroportatif peut entraîner desblessures graves.

b. Portez un équipement de protection indivi-duelle et des lunettes de protection en perma-nence. Le port d'un équipement de protectionindividuelle tel que masque contre la poussière,chaussures de sécurité antidérapantes, casqueou protection auditive, en fonction du type et del'utilisation de l'outil électroportatif, diminue lerisque de blessures.

c. Évitez toute mise en service involontaire. Assu-rez-vous que l'outil électroportatif est décon-necté avant de le raccorder à l'alimentationélectrique et/ou à la batterie, avant de le soule-ver ou de le porter. Si, en portant l'outil électro-portatif, vous avez le doigt sur l'interrupteur ou sivous raccordez l'appareil connecté à l'alimenta-tion électrique, cela peut entraîner des accidents.

d. Retirez les outils de réglage ou les clés an-glaises avant de connecter l'outil électroporta-tif. Un outil ou une clé qui se trouve dans une

partie de l'outil en rotation peut entraîner desblessures.

e. Évitez toute position de travail anormale. Veil-lez à maintenir une position stable et un bonéquilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi àtout moment contrôler l'outil électroportatif dansdes situations inattendues.

f. Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas devêtements amples ou de bijoux. Éloignez voscheveux et vos vêtements des pièces en mouve-ment. Des vêtements amples, des bijoux ou descheveux longs pourraient se prendre dans lespièces en mouvement.

g. Si des dispositifs d'aspiration et de récupéra-tion des poussières peuvent être montés, rac-cordez-les et utilisez-les correctement.L'utilisation d'une aspiration des poussières peutdiminuer les dangers dus aux poussières.

h. Ne vous croyez pas faussement en sécurité etn'enfreignez pas les règles de sécurité desti-nées aux outils électroportatifs, même si vousmaîtrisez l'outil électroportatif après de multi-ples utilisations. Un manque d'attention peut enun quart de seconde entraîner de graves bles-sures.

4 UTILISATION ET TRAITEMENT DE L'OUTIL ÉLEC-TROPORTATIFa. Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil

électroportatif destiné à votre travail. L'outilélectroportatif adapté vous permet de travaillermieux et avec plus de sécurité dans la plage depuissance indiquée.

b. N'utilisez aucun outil électroportatif dont l'in-terrupteur serait défectueux. Un outil électro-portatif qui ne peut plus être mis en marche ouarrêté est dangereux et doit être réparé.

c. Débranchez le connecteur de la prise de cou-rant et/ou retirez une batterie amovible avantd'effectuer des réglages sur l'appareil, de rem-placer des accessoires ou de déposer l'outil.Cette mesure de précaution empêche un démar-rage involontaire de l'outil électroportatif.

d. Rangez toujours les outils électroportatifs inu-tilisés hors de portée des enfants. Ne laissezpas les personnes auxquelles vous ne faites pasconfiance ou qui n'ont pas lu ces consignes seservir de l'appareil.Les outils électroportatifssont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par despersonnes inexpérimentées.

e. Prenez soin de vos outils électroportatifs et ac-cessoires. Vérifiez que les parties mobiles fonc-tionnent sans problème, qu'elles ne coincentpas et qu'il n'y a pas de parties cassées ou en-

21

Page 22: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

dommagées qui pourraient entraver le bonfonctionnement de l'outil électroportatif. Faitesréparer les parties endommagées avant d'utili-ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus àun mauvais entretien des outils électroportatifs.

f. Maintenez les outils de coupe affûtés etpropres. Des outils de coupe entretenus avecsoin dotés de bords de coupe affûtés se coincentmoins et sont plus faciles à utiliser.

g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires,outils, etc. en respectant ces instructions. Te-nez compte des conditions de travail et de latâche à effectuer.L'utilisation des outils électro-portatifs pour d'autres applications que cellesprévues peut entraîner des situations dange-reuses.

h. Veillez à ce que les poignées et surfaces despoignées soient sèches, propres et exemptesd'huile ou de graisse. Des poignées et surfacesde poignées glissantes ne permettent pas uneutilisation en toute sécurité ni un contrôle de l'ou-til électroportatif dans des situations imprévues.

5 SERVICEa. Faites réparer votre outil électroportatif uni-

quement par un personnel qualifié ; les répara-tions doivent être effectuées avec des piècesd'origine uniquement, afin de garantir la fiabilitéde l'outil électroportatif.

Consignes de sécurité spécifiques à la ma-chine

Consignes de sécurité générales pour leponçage :a. Le présent outil électroportatif doit être utilisé

comme une ponceuse avec du papier abrasif.Respectez toutes les consignes de sécurité, ins-tructions, représentations et données que vousrecevez avec la machine. Le non-respect desinstructions suivantes peut aboutir à un chocélectrique, à un incendie et/ou à des blessuresgraves.

b. Le présent outil électroportatif ne convient paspour le dégrossissage, le ponçage avec unebrosse métallique, le tronçonnage et le polis-sage. Des utilisations non prévues de l'outil élec-troportatif peuvent être à l'origine de situationsdangereuses et de blessures.

c. Utilisez uniquement les accessoires spéciale-ment prévus pour cet outil électroportatif et re-commandés par le fabricant. Le simple fait de

pouvoir fixer l'accessoire sur votre outil électro-portatif ne garantit pas une utilisation sûre.

d. La vitesse admissible de l'accessoire doit aumoins être égale à la vitesse supérieure indi-quée sur l'outil électroportatif. Les accessoiresdont la vitesse de rotation est supérieure à celleadmissible risquent de se briser ou de voltiger.

e. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'acces-soire doivent correspondre aux cotes de votreoutil électroportatif. Des accessoires mal di-mensionnés peuvent ne pas être suffisammentprotégés ou contrôlés.

f. Les disques de ponçage, la bride, les plateauxde ponçage ou autres accessoires doivent cor-respondre exactement à la broche porte-meulede votre outil électroportatif. Les accessoiresqui ne correspondent pas exactement à la brocheporte-meule de l'outil électroportatif ont une vi-tesse de rotation irrégulière, génèrent des vibra-tions importantes et peuvent entraîner une pertede contrôle.

g. N'utilisez pas d'accessoires endommagés.Avant chaque utilisation, vérifiez que les acces-soires tels que les disques de ponçage ne sontni écaillés ni fendus, que les plateaux ne pon-çage ne sont pas fendus, usés ou fortement dé-tériorés. En cas de chute de l'outilélectroportatif ou de l'accessoire, contrôlez s'ilest endommagé. Les accessoires endommagésse cassent généralement rapidement.

h. Veillez à ce que les autres personnes setiennent à une distance de sécurité par rapportà votre zone de travail. Toute personne qui pé-nètre dans la zone de travail doit porter un équi-pement de protection individuelle. Des éclats dela pièce peuvent être projetés en l'air et provo-quer des blessures, même à l'extérieur de lazone de travail directe.

i. Maintenez le câble secteur à l'écart des acces-soires en rotation. Si vous perdez le contrôle del'outil, le câble secteur peut être sectionné ouhappé et votre main ou votre bras risque de tou-cher l'accessoire en rotation.

j. Ne posez jamais l'outil électroportatif avant quel'accessoire ne soit complètement arrêté. L'ac-cessoire en rotation peut entrer en contact avecla surface de dépose, si bien que vous pouvezperdre le contrôle de l'outil électroportatif.

k. Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatifpendant que vous le transportez. Vos vêtementsrisquent d'être happés par un contact accidentelavec l'accessoire en rotation.

l. Nettoyez régulièrement les fentes d'aération devotre outil électroportatif. Le ventilateur attire

22

Page 23: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

la poussière dans le carter, et une forte accumu-lation de poussière métallique peut engendrerdes risques électriques.

Recul et consignes de sécurité correspondantes :

Un recul est la conséquence d'un mauvais usage oud'une utilisation incorrecte de l'outil électroporta-tif. Il peut être évité en suivant les mesures de pré-caution appropriées décrites ci-après.a. Tenez fermement l'outil électroportatif à deux

mains et placez votre corps et vos bras dans uneposition dans laquelle vous serez en mesure derésister à la force du recul. Utilisez toujours lapoignée supplémentaire, si elle existe, pouravoir le plus grand contrôle possible sur la forcedu recul ou sur les couples de réaction au mo-ment de l'accélération. Des mesures de précau-tion adéquates permettent à l'utilisateur demaîtriser la force de recul et les couples de réac-tion.

b. Ne placez jamais votre main à proximité d'outilsen rotation. Au moment du recul, l'outil peut sedéplacer sur votre main.

c. Travaillez avec beaucoup de précaution dans lescoins, au niveau des arêtes vives etc. Évitez queles accessoires rebondissent à partir de la pièceet se coincent. L'accessoire en rotation a ten-dance à se coincer dans les coins, les arêtes vivesou quand il rebondit, ce qui provoque une pertedu contrôle ou un recul.

Consignes de sécurité particulières pour le pon-çagea. N'utilisez pas de disques de ponçage surdimen-

sionnés. Suivez les indications de Festool lorsdu choix des disques de ponçage. Un disque deponçage trop grand dépassant largement du pla-teau de ponçage constitue un risque de coupureet peut entraîner un coincement, une rupture dudisque ou un recul.

Consignes de sécurité additionnelles– Au cours du travail, des poussières nocives/

toxiques peuvent être générées (comme lespoussières de peintures au plomb ou certainespoussières de bois ou de métal). Le contact oul'inhalation de ces poussières peut présenter undanger pour l'utilisateur ou les personnes setrouvant à proximité. Veuillez respecter les pres-criptions de sécurité en vigueur dans votre pays.Raccordez l'outil électrique à un dispositif d'aspi-ration adapté.

Pour votre santé, portez un masque de pro-tection respiratoire de classe P2.

Portez systématiquement des lunettes deprotection pour vous protéger des risquesinhérents au ponçage.

– Si le ponçage génère des poussières explosivesou inflammables, il convient impérativementd'observer les consignes d'usinage du fabricantdu matériau.

– Attention au risque d'incendie ! Évitez la sur-chauffe des matériaux travaillés et de la pon-ceuse. Videz systématiquement le bac derécupération des poussières avant de faire unepause dans votre travail. Les particules de pous-sières se trouvant dans le sac filtre ou le filtre del'aspirateur peuvent s'enflammer d'elles-mêmes dans des conditions défavorables,comme par ex. la projection d'étincelles lors duponçage de pièces en métal. Le risque est parti-culièrement important lorsque les particules depoussières sont mélangées à des résidus de ver-nis, de polyuréthane ou d'autres substanceschimiques et que les matériaux travaillés sonttrès chauds après avoir été longtemps travaillés.

– Tenez fermement l'outil électroportatif avec lesdeux mains lors des travaux, et veillez à unebonne position stable des pieds. L'outil électro-portatif est guidé de manière sûre avec deuxmains.

– Utilisez toujours un tuyau d’aspiration antista-tique (AS) avec l'outil électroportatif. Un simplechoc électrique peut faire brièvement peur etperturber l'attention, risquant ainsi de provoquerun accident.

– N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori-gine Festool. Les plateaux d'autres marques nesont pas adaptés au régime de la ponceuse etpeuvent se casser.

– Conserver la housse de transport hors de por-tée des enfants. En jouant avec la housse, les en-fants risquent de s'étouffer ou de s'étrangler.

La poussière, un risque pour la santé

AVERTISSEMENT! Certaines poussièrescréées par le ponçage mécanique, le sciage,le meulage, le perçage et autres activités re-

liées à la construction contiennent des substanceschimiques connues (dans l’État de la Californie)comme pouvant causer le cancer, des anomaliescongénitales ou représenter d’autres dangers pourla reproduction. Voici quelques exemples de tellessubstances:

23

Page 24: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

• plomb provenant de peintures à base de plomb,• silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci-

ment et autres matériaux de maçonnerie, et• arsenic et chrome du bois d’oeuvre traité avec un

produit chimique.

Le risque d’exposition à de telsproduits varie selon la fré-quence à laquelle vous faitesce genre de travail. Pour ré-duire les risques d’exposition à

ces substances chimiques : travaillez dans un en-droit adéquatement ventilé et utilisez un équipe-ment de sécurité approuvé, tel que masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer lesparticules microscopiques.

Utilisation en conformité avec les instructions

La ponceuse autoportée à rallonges est conçue defaçon conforme aux prescriptions pour le ponçagede murs de construction sèche spatulés, de pla-fonds et de murs à l'intérieur, ainsi que pour l'éli-mination de restes de papiers peints, de couches depeinture, d'enrobements, de résidus de colle et decrépi. Un transformateur de séparation doit êtreutilisé pour le ponçage à l'extérieur ou dans despièces humides.

Utilisez toujours un aspirateur approprié. L'aspira-teur Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X est conçu

de façon optimale pour les conditions de fort em-poussièrement.

La ponceuse autoportée à rallonges ne convientpas pour le ponçage humide.

Caractéristiques techniques

Description fonctionnelle

Des eléments fournis sont disponibles sur le voletqui se trouve au début de cette notice d'utilisation.Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiseren permanence les différentes parties de l'outillorsque vous lisez la notice.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES,L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS-TRUCTION.

AVERTISSEMENT

Seul l’utilisateur est tenu responsable des dom-mages qui résulteraient d’une utilisation nonconforme aux prescriptions.

Ponceuses autoportées à rallonges LHS-E 225EQ

Puissance 400 WVitesse de rotation à vide 400 - 920 tr/mnØ du plateau de ponçage 8-15/32’’ (215 mm)Diamètre d'abrasif 8-27/32’’ (225 mm)Porte-outils Dia. 13/10Raccord d’aspiration 36 mm (27 mm)Longueur 5.2 ft (1.59 m)Poids (sans câble secteur, avec plateau de ponçage) 8.8 lbs (4 kg)Classe de protection /II

[1-1] Tête de ponçage

[1-2] Câble de raccordement secteur plug-it[1-3] Interrupteur de marche/arrêt[1-4] Raccord d'aspiration[1-5] Raccordement plug-it

24

Page 25: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Mise en service

Brancher et débrancher le câble de raccorde-ment secteur - [2]

Avant de mettre en marche l'outil électro-portatif, assurez-vous que le raccord à

baïonnette est complètement fermé et verrouillésur le câble de raccordement secteur.

Brancher le tuyau d’aspiration [3], voir égale-ment le chapitre Aspiration.Avec le manchon d'aspiration spécial, le tuyaud’aspiration P L A N E X garantit une fixationdurable et une meilleure protection anti-pli.

Marche/arrêt [4]

[1-6] Système de verrouillage de manchond'aspiration

[1-7] Régulation de la vitesse[1-8] Segment de brosse amovible[1-9] Accessoire/plateau de ponçage[1-10] Surfaces de préhension

AVERTISSEMENT

Tension ou fréquence non admissible !Risque d'accident La tension et la fréquence d'alimentation élec-

trique doivent être conformes aux indications dela plaque signalétique.

En Amérique du nord, utilisez uniquement lesoutils Festool fonctionnant sous une tension de120 V/60 Hz.

1

1

2

2

2

MARCHE (I)

Pousser vers le bas et avancer l'interrup-teur MARCHE/ARRÊT [4-1].L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est blo-qué.

ARRÊT(0)

Pousser vers le bas et déverrouiller l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [4-1].L'interrupteur MARCHE/ARRÊT revient en position 0.

3

2

2

1

1

25

Page 26: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Cordon d'extension

Utiliser uniquement un cordon d'extension à 3 filsavec une fiche de terre à 3 lames et une prise à 3

fentes acceptant la fiche du produit. Assurez-vousque votre cordon d'extension ne soit pas endomma-gé.

Si un cordon d'extension est nécessaire, celui-cidoit présenter une section suffisante afin d'éviterune chute de tension excessive ou une surchauffe.Une chute de tension excessive réduit la puissanceet peut entraîner la destruction du moteur. Le ta-bleau ci-dessous vous présente la section correctedu câble en fonction de sa longueur pour cet outil.

Utiliser exclusivement des cordons recommandéspar U.L. et CSA.

Ne jamais utiliser deux cordons reliés l'un à l'autre.Les remplacer par une rallonge plus longue.

Plus le numéro AWG est petit, plus la section ducordon est grande.

Réglages

Électronique

L'outil électroportatif équipé d'un moteur EC-TECsans charbons pour une longévité accrue disposed'un système électronique puissant et des caracté-ristiques suivantes :

Démarrage progressif

Le démarrage progressif assure un fonctionne-ment sans à-coups de la machine.

Vitesse de rotation constante

La vitesse sélectionnée est maintenue constante demanière électronique. La vitesse de ponçage reste donchomogène jusqu'à une certaine charge de travail.

Protection contre les surcharges

Si la pression est trop élevée pendant le travail, lapuissance de la machine est automatiquement ré-duite pour éviter toute surchauffe.

Régulation de la vitesse

La molette [1-7] permet de régler en continu la vi-tesse de rotation dans la plage de régimes (voir Ca-ractéristiques techniques).

Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi-tesse de ponçage à chaque matériau.

Contrôle de la température

En cas de pression trop forte ou d'ouïes de ventila-tion encrassées, le contrôle de la température sedéclenche. L'outil électroportatif émet trois bips ets'éteint. Après une période de refroidissementd'env. 15 minutes, l'outil électroportatif est à nou-veau prêt à l'emploi.

4 4-1

12

1

I

OLongueur totale du cordon d'extension (pieds)

25 50 100 150

Taille de câble (AWG) 18 18 16 14

AVERTISSEMENT

Risques de blessures, choc électrique Débranchez prise de courant avant toute inter-

vention sur la machine !

26

Page 27: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Remplacement du plateau de ponçage [5]

Observez les consignes suivantes :– Pour obtenir un résultat exceptionnel, utiliser

uniquement les accessoires et consommablesd'origine. En cas de non-utilisation des acces-soires et consommables d'origine, les dom-mages qui pourraient s'ensuivre ne sont pascouverts par la garantie.

– Montage et démontage du plateau de ponçageuniquement avec l'outil fourni.

– Veiller à ce que le deux pans s'enclenche dansl'orifice au niveau du plateau de ponçage !

Changer les disques de ponçage [6]

Les disques de ponçage StickFix peuvent être fixésrapidement et simplement sur le plateau de pon-çage StickFix.

ATTENTION ! La perforation des disques deponçage doit coïncider avec la perforationdes plateaux de ponçage. Sinon, celaconduit à une dégradation de la puissanced’aspiration et à un empoussièrement accru.

Ne pas utiliser de pads d’interface !

5

6

27

Page 28: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Poncer près des bords [7]

Grâce au segment de brosse amovible, la distancelatérale entre le mur/plafond et le plateau de pon-çage peut être réduite.

ATTENTION ! L'absence de segment debrosse entraîne un empoussièrement ac-cru, ne l'enlever qu'en cas d'application spé-ciale.

Le montage du segment de brosse s'effectue dansl'ordre inverse du démontage.

Aspiration

Le manchon d'aspiration [1-4] permet de raccor-der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit lerisque de colmatage).

Les aspirateurs Festool CTL/M 36 E ACP L A N E X sont adaptés pour la quantité depoussière produite et garantissent durablementla puissance d’aspiration nécessaire.

Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi-ration antistatique ! La fonction antistatique em-pêche la charge d'électricité statique.

Travail avec l'outil électroportatif

Mettre en marche l'outil électroportatif, voir lechapitre Mise en service.

Poser avec précaution la tête de ponçage sur lasurface de ponçage.

Réaliser les travaux de ponçage.

Ne pas appuyer trop fort sur l'outil électropor-tatif pour ne pas le solliciter de manièreexcessive ! Pour obtenir des résultats optimaux,il convient d'exercer une pression modérée. Lesperformances de ponçage et la qualité du pon-

7

2

1

3

AVERTISSEMENT

Risques pour la santé dus aux poussières Ne jamais travailler sans aspiration. Respecter les prescriptions nationales. Portez une protection respiratoire !

AVERTISSEMENT

Risque de blessures Ne pas tenir l'outil électroportatif au niveau de

la tête de ponçage. Tenir l'outil électroportatif avec les deux mains

au niveau des surfaces de préhension [1-10].

28

Page 29: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

çage dépendent essentiellement du choix del'abrasif.

Après le travail

A la fin des travaux de ponçage, déposer l'outilélectroportatif.

ATTENTION ! Ne pas poser l'outil électro-portatif sur le sol avec la tête de ponçagevers le bas, mais toujours latéralement sur

la couronne de brossage ! Sinon, cela peutconduire à une déformation du plateau de ponçage.

Pour protéger le plateau de ponçage et la têtede ponçage, toujours transporter et stockerl'outil électroportatif sans disques de ponçagedans la housse de transport fournie.

Entretien et maintenance

Seuls le fabricant et un atelier homo-logué sont habilités à effectuer touteréparation ou service. Les adresses àproximité sont disponibles sur:www.festoolusa.com/service

Utilisez uniquement des pièces de re-change Festool d‘origine. Référencesur: www.festoolusa.com/service

– Contrôlez régulièrement le connecteur et lecâble pour éviter tout danger ; en cas d'endom-magement, les faire remplacer par un des ate-liers de service après-vente agréés.

Pour assurer la circulation de l'air, il est impératifque les ouïes de ventilation du carter moteur soientmaintenues dégagées et propres.

En cas de pertes de puissance ou de vibrations ac-crues, purgez et nettoyez les ouvertures de circula-tion d'air de refroidissement.

Nettoyer le filtre de ventilation [8]

Un filtre de ventilation bouché ne permet pas de re-froidir suffisamment le moteur et, en fonction de latempérature, l'outil électroportatif s'éteint aprèsavoir émis trois bips.

Nettoyer régulièrement toutes les ouïes de ven-tilation.

Enlever le tamis filtrant au niveau de la têtede ponçage.

Enlever les dépôts dans le tamis.

Enlever les dépôts au niveau des ouverturesdans le carter.

Insérer le tamis filtrant jusqu'à ce qu'ils'enclenche.

Après une période de refroidissement d'env. 15 mi-nutes, l'outil électroportatif est à nouveau prêt àl'emploi.

AVERTISSEMENT

Tout travail de maintenance ou de réparation, quinécessite l'ouverture du moteur ou du carterd'engrenages doit uniquement être effectué parun centre service-client autorisé (nom fourni parvotre revendeur) ! Les travaux de maintenance ou de réparation ef-

fectués par un personnel non autorisé peuventconduire à la mauvaise connexion de câblesd'alimentation ou d'autres composants, ce quipeut entraîner à son tour des accidents avec desconséquences graves.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, retirez toujours la fichemâle de la prise d'alimentation électrique avantd'effectuer tout travail de maintenance ou de ré-paration sur la machine ! N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer l'ou-

til électrique ! N'essayez pas de nettoyer desparties à l'intérieur de la machine de cette façon,étant donné que des corps étrangers pourraientpénétrer dans les ouvertures du carter de la ma-chine.

EKAT

1

2 3 5

4

2

3

4

29

Page 30: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Accessoires

Utilisez uniquement des plateaux de ponçage d'ori-gine (de marque Festool). L'utilisation de plateauxde ponçage et de polissage de moindre qualité peutprovoquer un balourd considérable, entraînant unedégradation de la qualité du résultat et une usureprématurée de l'outil électroportatif.

Festool propose des accessoires complets, vouspermettant une utilisation polyvalente et efficacede votre outil électroportatif, p. ex. : • Poignée supplémentaire ZG-LHS 225• Harnais TG-LHS 225• Aspirateur CTL/M 36 E AC P L A N E X

Les références des accessoires et des outils fi-gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet"www.festoolusa.com".

Systainer

De nombreux produits Festool sont fournis dansune caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-cipermet de protéger et de ranger des outils et desappareils complémentaires. Les Systainer sontempilables et peuvent être solidarisés. En outre, ilse fixent sur les aspirateurs CT Festool.

Pour ouvrir le Systainer

8

1 2

4

3

Tournez le T-loc [9-1] à cette position.

30

Page 31: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Pour fermer le Systainer

Pour connecter deux Systainers

Placez un Systainer au dessus de l'autre (Fig. [9A]).

Les Systainers sont combinés.

Un Systainer de la nouvelle génération peuxêtre attaché au dessus d' un Systainer de l'an-cienne génération par les quatre loquets del'ancien Systainer.

Environnement

Ne jetez pas les outils électriques avec les or-dures ménagères ! Eliminez les appareils, les ac-cessoires et les emballages de façon compatible

avec l'environnement. Respectez en cela les dispo-sitions nationales en vigueur.

Elimination des défauts

Tournez le T-loc [9-1] à cette position.

Tournez le T-loc [9-1] à une de cette posi-tions (Fig. [9 B]).

open

lock

connect

connect T-loc

9-1

A

9

B

Problème Causes possibles Remèdes

Le fonctionnement de la LHS-E 225 n'est pas régulier sur la surface.

Matériau d'enduit dur ou sup-ports durs

Réduire la vitesse de rotation.

Plateau de ponçage déformé Utiliser un nouveau plateau de ponçage.

31

Page 32: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

La puissance d'aspirationest insuffisante.

L'élément filtrant sur le CTL/M 36E AC P L A N E X est bouché, col-maté.

Nettoyage régulier de l'élément filtrant :Possibilité 1 : régler le dispositif de régu-lation de la puissance d’aspiration sur la valeur maximale. Avec la paume de la main, boucher pendant 10 sec. l'ouver-ture de la buse, l'ouverture du tuyau d’aspiration ou l'orifice d'aspiration sur l'aspirateur jusqu'à l'activation du net-toyage automatique.Possibilité 2 : nettoyer (aspirer) mécani-quement l'élément filtrant.Possibilité 3 : contrôler l'état d'endom-magement et de colmatage de l'élément filtrant. Utiliser régulièrement un nouvel élément filtrant.

Sac jetable mal inséré. Les trous perforés du sac jetable doivent se trouver à l'intérieur du bac.

Sac filtre au lieu de sac d'élimi-nation des déchets.

Travailler en mode Planex uniquementavec un sac jetable (sac gris).

Puissance d’aspiration trop faible réglée au niveau du CTL/M 36 E AC P L A N E X .

Régler le dispositif de régulation de lapuissance d'aspiration sur une valeurplus élevée.

Vitesse de rotation de la LHS -E 225 trop élevée

Réduire la vitesse de rotation.

Tuyau d’aspiration bouché ou plié.

Éliminer le colmatage ou le pli.

Sac jetable plein Jeter le sac jetable.Segment de brosse ouvert, pas monté.

Enlever le segment de brosse uniquement en cas de ponçage près des bords, puis le remonter, voir le chapitre Poncer près des bords [7].

La perforation du disque de pon-çage ne coïncide pas avec la per-foration du plateau de ponçage.

Appliquer correctement les disques de ponçage, voir le chapitre Changer les disques de ponçage [6].

Enlèvement trop impor-tant du matériau à usiner

Vitesse de rotation de la LHS -E 225 trop élevée

Réduire la vitesse de rotation, voir le cha-pitre Électronique

Grain de l'abrasif trop grossier Choisir un grain plus fin.Qualité de surface pas optimale

Grain d'abrasif incorrect Choisir un grain plus fin.Temps de séchage du matériau d'enduit pas respecté correcte-ment.

Tenir compte des fiches techniques et des recommandations du fabricant.

Matériau d'enduit avec teneur en agent diluant trop élevée, enduit doux

Choisir un grain plus fin, p. ex. P180.

Problème Causes possibles Remèdes

32

Page 33: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Si d'autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de service après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé.

Informations relatives à la protection des données

L'outil électroportatif contient une puce permettantl'enregistrement automatique des données de ma-chine et de fonctionnement (RFID). Les donnéesenregistrées ne permettent pas d'effectuer un liendirect avec les personnes.

Les données peuvent être lues sans contact à l'aided'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Fes-

tool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, lagestion des réparations et de la garantie, ainsi quepour l'amélioration de la qualité et/ou le perfec-tionnement de l'outil électroportatif. Toute utilisa-tion des données dépassant ce cadre – sans l'ac-cord exprès du client – est exclue.

Application sur la surface de la pièce avec l'outil électroportatif en marche (formation de rayures).

Appliquer l'outil électroportatif sur la sur-face et le mettre en marche seulement après.Lors du travail sur la surface, travailler toujours avec le segment de brosse amo-vible.

Rayures de ponçage sur la surface

Application inclinée du plateau de ponçage sur la surface

Appliquer le plateau de ponçage à plat.

En cas de matériau d'enduit très tendre, le grain d'abrasif est trop grossier.

Choisir un grain plus fin (abrasif Brilliant 2 jusqu'à grain P 320).

Arrêt de la LHS -E 225 pendant le travail et trois bips émis

Filtre de ventilation bouché au niveau de la LHS -E 225.

Nettoyer le filtre de ventilation sur la LHS -E 225, voir le chapitre Nettoyer le filtre de ventilation [8].

Pression trop forte -> l'outil élec-troportatif déclenche le contrôle de la température.

Laisser refroidir l'outil électroportatif env. 15 min. et exercer ensuite une pression moins importante.

LHS -E 225 sans fonction Le plug-it n'est pas branché cor-rectement.

Vérifier le branchement correct du plug-it.

Coupure de tension Éteindre et rallumer l'outil électroportatif.LHS-E 225 sans fonction et trois bips émis en cas de tentative d'allumage

Contrôle de la température actif Laisser refroidir l'outil électroportatif env. 15 min., puis le rallumer.

Problème Causes possibles Remèdes

33

Page 34: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Manual de instrucciones original

Sobre este manual

Guarde estas instrucciones

Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro-tección de su seguridad y la prevención de problemas. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarloa reconocer esta información.

Símbolos

Sobre este manual............................... 34Símbolos .............................................. 34Indicaciones de seguridad................... 35

Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas .............. 35Indicaciones de seguridad específicas 37Riesgos para la salud producidos por el polvo ................................................. 38

Uso conforme a lo previsto .................. 39Datos técnicos...................................... 39Descripción de las funciónes .............. 39Puesta en servicio................................ 40

Cable alargador ................................... 41

Ajustes.................................................. 41Sistema electrónico.............................. 41Cambiar el plato lijador [5] .................. 42Cambio de los discos de lijar [6] .......... 42Lijado cerca de los bordes [7] .............. 43Aspiración............................................. 43

Trabajo con la herramienta eléctrica... 43Mantenimiento y cuidado ..................... 44

Limpieza del filtro del aire de refrige-ración [8]............................................... 45

Accesorios ............................................ 45Medio ambiente.................................... 46Reparación de averías.......................... 46

PELIGRO Descripción de peligro inmi-nente y fracaso para evitar riesgos que podran causar la muerte.

ADVER-TENCIA

Descripción de peligro y posi-bles lesiones resultantes o la muerte.

PRECAU-CIÓN

Descripción de peligro y posi-bles lesiones resultantes.

AVISO Declaración incluyendo el tipode riesgo y posible resultados.

CONSEJO Indica informaciónes, notas, oconsejos para mejorar suéxito con la herramienta.

Símbolo Significado

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!

¡Usar protección para los oídos!

¡Utilizar protección respiratoria!

¡Utilizar gafas de protección!

Extraer el enchufe.

No depositar en la basura doméstica.

Símbolo Significado

34

Page 35: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA ! Lea y observe todaslas indicaciones de seguridad, instruccio-

nes, imágenes y datos técnicos con los que se pre-senta esta herramienta eléctrica. Si no se cum-plen debidamente las instrucciones de abajo, pue-de producirse una descarga eléctrica, quemaduraso lesiones graves.

Guardar todas las indicaciones de seguridad e ins-trucciones para que sirvan de futura referencia.

El término «herramienta eléctrica» empleado enlas indicaciones de seguridad hace referencia a he-rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica(con un cable de red) y a herramientas eléctricasalimentadas con batería (sin cable de red).

1 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJOa. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilu-

minada. El desorden y la falta de iluminación enlas zonas de trabajo pueden dar lugar a acciden-tes.

b. No trabaje con la herramienta eléctrica en en-tornos potencialmente explosivos donde se en-cuentren líquidos, gases o polvosinflamables.Las herramientas eléctricas produ-

cen chispas que pueden inflamar el polvo o losvapores.

c. Mantenga a los niños y otras personales aleja-dos de la herramienta eléctrica durante el uso.Si se distrae, puede perder el control de la herra-mienta.

d. No desatienda la herramienta eléctrica en nin-gún momento mientras esté en funcionamien-to.Mantenga vigilada la herramienta eléctricahasta que esta pare por completo.

2 SEGURIDAD ELÉCTRICAa. El conector de la herramienta eléctrica debe

encajar en el enchufe. El conector no debe mo-dificarse en modo alguno. No utilice conectoresadaptadores con herramientas eléctricas conpuesta a tierra. Unos conectores intactos y unosenchufes adecuados reducen el riesgo de des-carga eléctrica.

b. Evite el contacto físico con superficies con pues-ta a tierra como las de tuberías, calefacciones,cocinas y frigoríficos. Existe un riesgo elevado dedescarga eléctrica si su cuerpo está en contactocon la tierra.

c. Mantenga las herramientas eléctricas lejos dela lluvia y la humedad. La penetración de aguaen una herramienta eléctrica aumenta el riesgode descarga eléctrica.

d. No utilice el cable de conexión para transportaro colgar la herramienta eléctrica ni para ex-

Consejo, indicación

Guía de procedimiento

Clase de protección IIV voltiosA amperiosHz hertzios~ a.c. tensión alternalb. librasft pie

Diámetrorpmmin-1 revoluciones por minuto

n0 revoluciones por minuto en vacío

Símbolo Significado

35

Page 36: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

traer el conector del enchufe. Mantenga el ca-ble de conexión alejado del calor, aceite, cantosafilados o piezas de la herramienta en movi-miento. Los cables dañados o enredados aumen-tan el riesgo de descarga eléctrica.

e. Si trabaja con una herramienta eléctrica al airelibre, utilice únicamente alargadores aptospara el uso en exteriores. El empleo de alarga-dores aptos para el uso en exteriores reduce elriesgo de descarga eléctrica.

f. Cuando sea inevitable el uso de la herramientaeléctrica en un entorno húmedo, utilice un inte-rruptor diferencial. El uso de un interruptor dife-rencial reduce el riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica.

3 SEGURIDAD DE LAS PERSONASa. Sea cuidadoso, preste atención a lo que está ha-

ciendo y actúe con prudencia al trabajar con he-rramientas eléctricas. No utilice ningunaherramienta eléctrica si está cansado o bajo losefectos de drogas, alcohol o medicamentos.Unamínima distracción mientras está utilizando laherramienta eléctrica puede ocasionarle graveslesiones.

b. Lleve puesto el equipamiento de protecciónpersonal y utilice gafas de protección en todomomento. El empleo del equipamiento de pro-tección personal como p. ej. mascarilla, guantesde seguridad antideslizantes, casco o protecciónde oídos, según el tipo y la aplicación de la herra-mienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.

c. Evite un arranque accidental de la herramienta.Asegúrese de que está desconectada antes deconectarla al suministro de corriente o la bate-ría, recogerla o transportarla. Existe peligro deaccidente si transporta la herramienta eléctricacon el dedo sobre el interruptor o si conecta laherramienta encendida a la red.

d. Retire las herramientas de ajuste y las llaves detornillos antes de conectar la herramienta eléc-trica. Si una herramienta o llave se encuentra enuna pieza en movimiento de la herramienta, pue-den producirse lesiones.

e. Evite una postura anormal del cuerpo. Procureun apoyo seguro y mantenga el equilibrio entodo momento. De esta manera podrá controlarmejor la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas.

f. Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha niobjetos de joyería o bisutería. Mantenga el peloy la ropa alejados de las piezas en movimien-

to.La ropa holgada o el pelo largo pueden quedaratrapados por piezas en movimiento.

g. Si se montan dispositivos de aspiración o reco-gida de polvo, estos deberán conectarse y utili-zarse correctamente. El empleo de un sistemade aspiración del polvo puede disminuir los peli-gros a causa del polvo.

h. No se cree un falso sentido de la seguridad ni ig-nore las normas de seguridad de las herra-mientas eléctricas, ni siquiera si está muyfamiliarizado con el uso de la herramienta. Unadistracción durante el manejo puede derivar engraves lesiones en cuestión de pocas fraccionesde segundo.

4 USO Y MANEJO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRI-CAa. No sobrecargue la herramienta. Utilice la he-

rramienta eléctrica adecuada para el trabajoque va a realizar. Con la herramienta apropiadatrabajará mejor y más seguro en el rango de po-tencia especificado.

b. No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyointerruptor esté defectuoso. Una herramientaeléctrica que no se pueda conectar o desconectarresulta peligrosa y es necesario repararla.

c. Extraiga el conector del enchufe o retire la ba-tería extraíble antes de efectuar los ajustes dela herramienta, cambiar los accesorios o guar-dar la herramienta.Esta medida de seguridadimpide el arranque accidental de la herramientaeléctrica.

d. Mantenga las herramientas eléctricas que noesté utilizando fuera del alcance de los niños.No permita que la herramienta sea utilizada porpersonas que no estén familiarizadas con ella ono hayan leído las presentes indicaciones.Lasherramientas eléctricas en manos inexpertaspueden ser peligrosas.

e. Trate las herramientas eléctricas y accesorioscon cuidado. Compruebe si las partes móvilesfuncionan correctamente y no se atascan, y sihay piezas rotas o tan deterioradas que podríanmermar el funcionamiento de la herramientaeléctrica. Haga reparar las piezas deterioradasantes de usar la herramienta. Muchos acciden-tes tienen su origen en un mantenimiento defi-ciente de las herramientas eléctricas.

f. Mantenga las herramientas cortantes limpias yafiladas. Las herramientas cortantes bien cuida-das con aristas de corte afiladas se atascan me-nos y se guían más fácilmente.

g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,los elementos intercambiables, etc. de acuerdo

36

Page 37: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

con estas instrucciones. Para ello, tenga encuenta las condiciones de trabajo y la actividadque debe realizar.El uso de herramientas eléc-tricas en aplicaciones diferentes a las previstaspuede dar lugar a situaciones peligrosas.

h. Mantenga las superficies de agarre y los man-gos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Unmango o unas superficies de agarre resbaladizosno permiten un manejo y control seguros de laherramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5 SERVICIOa. Encargue la reparación de su herramienta eléc-

trica únicamente a personal técnico cualificadoy solo con piezas de recambio originales. Deesta forma queda garantizada la seguridad de laherramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad específicas

Indicaciones de seguridad comunes al lijado:a. Esta herramienta eléctrica debe utilizarse

como lijadora con abrasivo. Observar todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones, re-presentaciones y datos recibidos junto con laherramienta. De no respetar las siguientes ins-trucciones, podría producirse una descarga eléc-trica, un incendio o lesiones graves.

b. Esta herramienta eléctrica no es apropiadapara trabajos de lijado desbastador, lijado concepillo de alambre, tronzado con amoladora ypulido. El uso de esta herramienta eléctrica paraaplicaciones no previstas supone riesgo de lesio-nes.

c. No utilizar ningún accesorio que no haya sidoprevisto y recomendado por el fabricante espe-cialmente para esta herramienta eléctrica. Solopor el hecho de que pueda fijar el accesorio a suherramienta eléctrica eso no garantiza un em-pleo seguro.

d. El número de revoluciones admisible de la he-rramienta insertable debe ser como mínimoigual al número de revoluciones máximo indica-do en la herramienta eléctrica. Cualquier acce-sorio que gire más rápidamente de lo admisiblepuede romperse y salir volando de forma des-controlada.

e. El diámetro exterior y el grosor de la herra-mienta insertable deben corresponderse conlos datos de dimensiones de su herramientaeléctrica. Las herramientas insertables medidasincorrectamente no se pueden proteger o con-trolar suficientemente.

f. Los discos de lijar, las bridas, los platos lijado-res y otros accesorios deben ajustarse exacta-

mente al husillo de lijado de su herramientaeléctrica. Las herramientas insertables que nose ajustan exactamente al husillo de la herra-mienta eléctrica giran irregularmente, vibranmucho y pueden provocar la pérdida del control.

g. No utilizar herramientas insertables dañadas.Antes de cada uso, comprobar que las herra-mientas insertables, p. ej., los discos de lijar, noestén fragmentadas ni presenten grietas, y quelos platos lijadores no estén agrietados, des-gastados o muy consumidos. Si la herramientaeléctrica o la herramienta insertable se cae,comprobar si está dañada. Las herramientas in-sertables dañadas suelen romperse después depoco tiempo.

h. Procurar que las demás personas se sitúen auna distancia segura respecto a su área de tra-bajo. Toda persona que entre en el área de tra-bajo debe utilizar un equipo de protecciónindividual. Los fragmentos de la pieza de trabajopueden salir despedidos y causar lesiones tam-bién fuera de la zona de trabajo inmediata.

i. Mantener el cable de red alejado de herramien-tas insertables giratorias. Si pierde el controlsobre la herramienta eléctrica, podría cortarse oarrastrarse el cable de red y su mano o su brazopodrían verse impulsados hacia la herramientainsertable que está girando.

j. No depositar nunca la herramienta eléctricaantes de que la herramienta insertable se hayaparado por completo. La herramienta insertableque está girando puede entrar en contacto con lasuperficie para depositar objetos, de manera quepodría perder el control sobre la herramientaeléctrica.

k. No dejar en marcha la herramienta eléctricamientras la lleva. Su ropa podría quedar atrapa-da por el contacto accidental con la herramientainsertable mientras esta está girando.

l. Limpiar periódicamente las ranuras de ventila-ción de su herramienta eléctrica. El ventiladoratrae polvo a la carcasa, y una fuerte acumula-ción de polvo de metal puede causar peligroseléctricos.

Contragolpes e indicaciones de seguridad corres-pondientes:

El contragolpe es la consecuencia de un uso inco-rrecto o inapropiado de la herramienta eléctrica.Puede evitarse si se siguen unas medidas de pre-caución adecuadas como las que se describen acontinuación.a. Sujetar la herramienta eléctrica con firmeza y

colocar el cuerpo y los brazos de tal modo que

37

Page 38: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

permitan hacer frente a la fuerza de un posiblecontragolpe. Utilizar siempre el asa adicional,en el caso de tenerla, para ejercer el máximocontrol posible sobre la fuerza de los contragol-pes o los momentos de reacción durante la ace-leración. El usuario puede controlar las fuerzasde contragolpe y de reacción mediante medidasde precaución adecuadas.

b. No colocar nunca la mano cerca de las herra-mientas que están girando. Si se produce uncontragolpe, la herramienta puede desplazarsesobre su mano.

c. Trabajar con especial cuidado en las zonas quehaya esquinas, bordes afilados, etc. Evitar quelas herramientas reboten en la pieza de trabajoy se bloqueen. Las herramientas giratorias tien-den a bloquearse en esquinas, bordes afilados ocuando rebotan. Esto provoca una pérdida decontrol o un contragolpe.

Indicaciones de seguridad especiales para el lija-doa. No utilizar discos de lijar sobredimensionados.

Para seleccionar los discos de lijar, seguir lasindicaciones de Festool. Si el disco de lijar es de-masiado grande y sobresale mucho del plato lija-dor, existe peligro de corte y puede provocarenganchones, rotura del disco o contragolpes.

Indicaciones de seguridad adicionales– Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/

tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tiposde madera y metal). El contacto o la inhalaciónde este polvo puede suponer una amenaza parala persona que realiza el trabajo o para aquellasque se encuentren cerca. Observe las normativasde seguridad vigentes en su país. Conecte la he-rramienta eléctrica a un equipo de aspiraciónapropiado.

Utilice por el bien de su salud una mascari-lla de protección respiratoria con filtro P2.

Ante el peligro que supone el lijado, llevesiempre gafas de protección

– Si durante el lijado se genera polvo explosivo oautoinflamable, deberán observarse las indica-ciones del fabricante relativas al trabajo con di-cho material.

– ¡Atención: peligro de incendio! Evitar un sobre-calentamiento del material de lijado y de la lija-dora. Vaciar siempre el contenedor para polvoantes de las pausas en el trabajo. En condicio-nes desfavorables, el polvo resultante del lijado

acumulado en la bolsa filtrante o en el filtro delsistema móvil de aspiración puede inflamarse, p.ej. si se proyectan chispas al lijar metales. Sepuede producir una situación especialmente pe-ligrosa si el polvo resultante del lijado se mezclacon restos de pintura o poliuretano, o bien conotras sustancias químicas, y el material de lijadoestá caliente después de un trabajo prolongado.

– Sujetar bien la herramienta eléctrica con am-bas manos al trabajar con ella y asegurarse deque se cuenta con un apoyo estable. La herra-mienta eléctrica se guía de forma segura con lasdos manos.

– Utilizar siempre un tubo flexible de aspiraciónantiestático (AS) con la herramienta eléctrica.Una descarga eléctrica leve puede causar mo-mentáneamente un susto y perturbar la aten-ción, lo cual puede desembocar en un accidente.

– Utilice solo platos lijadores originales de Fes-tool. Los platos de otros fabricantes no son aptospara el número de revoluciones de la lijadora ypueden romperse.

– Guardar la bolsa de transporte fuera del alcan-ce de los niños. Los niños podrían asfixiarse oestrangularse al jugar con ella.

Riesgos para la salud producidos por el polvo

ADVERTENCIA! Algunos polvos creados porlijadoras motorizadas, aserraderos, tritura-dores, perforadoras y otras actividades de

construcción contienen sustancias químicas que sesabe (en el Estado de California) causan cáncer, de-fectos de nacimiento u otros daños al sistema re-productivo. Algunos ejemplos de estas sustanciasquímicas son:• Plomo de las pinturas con base de plomo• Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros

productos de mampostería, y• Arsénico y cromo de madera tratada con sustan-

cias químicas

El riesgo de exposición a estassustancias varía, dependiendode cuantas veces se hace estetipo de trabajo. Para reducir elcontacto con estas sustanciasquímicas: trabaje en un área

con buena ventilación y trabaje con equipo de segu-ridad aprobado, como mascarillas para el polvo di-

38

Page 39: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

señadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas.

Uso conforme a lo previsto

La lijadora de pared está prevista para lijar paredesde masilla, techos y paredes en interiores, así comopara eliminar restos de empapelados, capas depintura, revestimientos, restos de adhesivos y revo-ques flojos. Si se lija en exteriores o en espacioshúmedos, debe utilizarse un transformador de ais-lamiento.

Utilizar siempre un sistema móvil de aspiraciónadecuado. El sistema móvil de aspiración CTL/M 36

E AC P L A N E X de Festool está adaptado óptima-mente a una gran generación de polvo.

La lijadora de pared no es apropiada para el lijadoen húmedo.

Datos técnicos

Descripción de las funciónes

Las imágenes con la dotación de suministro se en-cuentran en una hoja desplegable al comienzo deeste manual de instrucciones. Cuando lea este ma-nual, le recomendamos que despliegue esta páginapara disponer fácilmente de una vista general de lamáquina.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA-RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.

ADVERTENCIA

El usuario responde de los daños y accidentesque puedan derivarse de un uso no conforme a loprevisto.

Lijadora de pared LHS-E 225EQ

Potencia 400 WNúmero de revoluciones (marcha en vacío) 400 - 920 rpmDiámetro del plato lijador 8-15/32’’ (215 mm)Diámetro del abrasivo 8-27/32’’ (225 mm)Alojamiento de la herramienta Dia. 13/10Conexión para la aspiración de polvo 36 mm (27 mm)Longitud 5.2 ft (1.59 m)Peso (sin cable de red, con plato lijador) 8.8 lbs (4 kg)Clase de protección /II

[1-1] Cabezal rectificador[1-2] Cable de conexión a la red eléctrica plug

it[1-3] Interruptor de conexión y desconexión

[1-4] Racor de aspiración[1-5] Conexión plug it[1-6] Bloqueo de los manguitos de aspiración[1-7] Regulación del número de revoluciones[1-8] Banda de cepillo extraíble[1-9] Herramienta insertable/plato lijador[1-10] Superficies de agarre

39

Page 40: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Puesta en servicio

Conectar y desconectar el cable de conexión a lared eléctrica [2]

Antes de conectar la herramienta eléctrica,asegurarse de que el cierre de bayoneta delcable de conexión a la red eléctrica esté

completamente cerrado y bloqueado.

Conectar el tubo flexible de aspiración [3], véa-se también el capítulo Aspiración.El tubo flexible de aspiración P L A N E X ga-rantiza una fijación duradera y una mejor pro-tección contra doblado gracias al manguito deaspiración especial.

Conexión y desconexión [4]

ADVERTENCIA

Tensión o frecuencia no permitidaPeligro de caída La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-

trica deben coincidir con los datos que figuranen la placa de tipo.

En Norteamérica sólo las máquinas Festoolpueden utilizarse con una tensión de 120 V/60Hz.

1

1

2

2

2

ENCEN-DIDO (I)

Presionar el interruptor de conexión y desconexión [4-1] y moverlo hacia delante.El interruptor está bloqueado.

OFF (0) Presionar el interruptor de conexión y desconexión [4-1] y desbloquearlo.El interruptor vuelve a la posición 0.

3

2

2

1

1

40

Page 41: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Cable alargador

Utilice exclusivamente un cable alargador de 3 hi-los que disponga de un conector con conexión a tie-rra de 3 hojas y de un receptáculo de 3 espacios ca-

paz de alojar el conector en el producto. Asegúreseque el cable alargador no está dañado.

Si se requiere un cable alargador, este deberá dis-poner de una sección transversal suficiente paraevitar una pérdida excesiva de voltaje o que se pro-duzca un sobrecalentamiento. Una pérdida excesi-va de voltaje reduce el rendimiento y puede causarel fallo del motor. La siguiente tabla indica el diá-metro correcto del cable como una función de lalongitud del mismo para esta herramienta.

Use solo los cables alargadores U.L. y CSA que fi-guran en la relación.

No utilice nunca dos alargadores juntos. Se reco-mienda usar un solo cable largo.

A menor número AWG, mayor resistencia delcable.

Ajustes

Sistema electrónico

La herramienta eléctrica está equipada con un mo-tor EC-TEC sin escobillas para una larga vida útil yun sistema electrónico con las propiedades si-guientes:

Arranque suave

El arranque suave mediante control electrónico ga-rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa-cudidas.

Número de revoluciones constante

El número preseleccionado de revoluciones delmotor se mantiene constante gracias a un sistema

electrónico. De este modo se alcanza una velocidadde lijado estable hasta determinada carga.

Protección de sobrecarga

Si la presión es excesiva durante el trabajo, la po-tencia de la máquina se reduce de forma automáti-ca para evitar un sobrecalentamiento.

Regulación del número de revoluciones

El número de revoluciones se puede ajustar demodo continuo con la rueda de ajuste [1-7] dentrodel rango de revoluciones (véase Datos técnicos).

De este modo la velocidad de lijado se puede adap-tar de manera óptima a cada material.

Protección contra sobretemperatura

La protección contra sobretemperatura se activa sihay un exceso de presión o las aberturas para elaire de refrigeración están sucias. La herramientaeléctrica emite tres pitidos y se desconecta. Des-pués de un tiempo de enfriamiento de aprox. 15 mi-nutos, la herramienta eléctrica está preparadapara volver a funcionar.

4 4-1

12

1

I

OLongitud total del cable alargador (pies)

25 50 100 150

Tamaño del cable (AWG)

18 18 16 14

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución Desconectar el enchufe de la toma de corriente

antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-na.

41

Page 42: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Cambiar el plato lijador [5]

Tenga en cuenta las siguientes advertencias:– Solo se conseguirá un resultado óptimo si se uti-

lizan accesorios y material de consumo origina-les. Si no se instalan accesorios o material deconsumo originales, se extinguirá el derecho a lagarantía.

– El plato lijador solo puede montarse y desmon-tarse con la herramienta suministrada.

– Observar que los dos lados planos se enclavenen el orificio del plato lijador.

Cambio de los discos de lijar [6]

En el plato lijador StickFix pueden fijarse de mane-ra rápida y sencilla discos de lijar StickFix apropia-dos.

ATENCIÓN. Los orificios de los discos de li-jar deben coincidir con los del plato lijador.De lo contrario empeorará el rendimiento deaspiración y aumentará la producción de pol-vo.

No utilizar Interface-Pads.

5

6

42

Page 43: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Lijado cerca de los bordes [7]

Gracias a la banda de cepillo extraíble puede redu-cirse la distancia lateral entre la pared/el techo y elplato lijador.

ATENCIÓN. Sin la banda de cepillo, la pro-ducción de polvo es mayor , por lo que solodebe retirarse en aplicaciones especiales.

El montaje de la banda de cepillo se realiza en elorden inverso al desmontaje.

Aspiración

En el racor de aspiración [1-4] se puede conectarun sistema móvil de aspiración de Festool con undiámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (serecomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucciónes menor).

Los sistemas móviles de aspiración CTL/M 36 EAC P L A N E X de Festool están adaptados a lacantidad de polvo generada y garantizan el ren-dimiento de aspiración necesario de forma du-radera.

Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspira-ción antiestáticos, pues reducen la carga electros-tática.

Trabajo con la herramienta eléctrica

Para la conexión de la herramienta eléctrica,véase el cap. Puesta en servicio.

Poner el cabezal rectificador con cuidado sobrela superficie de lijado.

Realizar los trabajos de lijado.

No presionar la herramienta eléctrica con de-masiada fuerza para no sobrecargarla. Los me-jores resultados de lijado se consiguen aplican-do una presión moderada. La calidad y el rendi-miento de lijado dependen fundamentalmentede la elección del abrasivo adecuado.

7

2

1

3

ADVERTENCIA

Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-sa del polvo No trabajar nunca sin aspiración. Observar las disposiciones nacionales. ¡Utilizar una mascarilla de protección!

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones No sujetar la herramienta eléctrica por el cabe-

zal rectificador. Sujetar la herramienta eléctrica por las superfi-

cies de agarre con las dos manos [1-10].

43

Page 44: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Al finalizar el trabajo

Una vez finalizados los trabajos de lijado, depo-sitar la herramienta eléctrica.

ATENCIÓN. No depositar la herramientaeléctrica en el suelo con el cabezal rectifi-cador hacia abajo, sino siempre lateral-

mente sobre la corona de cepillo. De lo contrariopuede deformarse el plato lijador.

Para proteger el plato lijador y el cabezal recti-ficador, transportar y guardar la herramientaeléctrica siempre sin los discos de lijar en labolsa de transporte incluida.

Mantenimiento y cuidado

El Servicio de atención al cliente y re-paraciones solo está disponible porparte del fabricante o de los talleres dereparación:encuentre la dirección máspróxima a usted en: www.festoolusa.com/service

Utilice únicamente piezas de recambioFestool originales. Referencia en:www.festoolusa.com/service

– Comprobar periódicamente el enchufe y el cablepara evitar riesgos y, en caso de que presentendaños, acudir a un taller autorizado para que lossustituya.

A fin de garantizar una correcta circulación del aire,las aberturas para el aire de refrigeración dispues-tas en la carcasa del motor deben mantenerse li-bres y limpias.

Si se observa una disminución del rendimiento o unaumento de las vibraciones, soplar y limpiar lasaberturas para el aire de refrigeración.

ADVERTENCIA

Cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónque requiera abrir el motor o la carcasa del en-granaje deberá ser realizado únicamente por unCentro de Atención al Cliente (nombre proporcio-nado por su concesionario). Los trabajos de mantenimiento o reparación

realizados por una persona no autorizada po-drían provocar la conexión incorrecta de los con-ductores de alimentación u otros componentes,lo que a su vez podría provocar accidentes conconsecuencias graves.

ADVERTENCIA

Para prevenir los accidentes, antes de realizarcualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónen la máquina retire siempre el enchufe de latoma de corriente. No utilice aire a presión para limpiar las herra-

mientas eléctricas No intente limpiar las partesinternas de la máquina de este modo, ya que po-dría permitir la entrada de objetos extraños através de las aperturas de la carcasa de la má-quina.

EKAT

1

2 3 5

4

44

Page 45: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Limpieza del filtro del aire de refrigeración [8]

Si el filtro del aire de refrigeración está obstruido,el motor no puede refrigerar lo suficiente y la he-rramienta eléctrica se desconecta después de emi-tir tres pitidos debido a la sobretemperatura.

Limpiar periódicamente todas las aberturaspara el aire de refrigeración.

Retirar el tamiz de filtro situado en el cabe-zal rectificador.

Eliminar los depósitos del tamiz.

Eliminar los depósitos de las aberturas dela carcasa.

Insertar el tamiz de filtro hasta que quedeenclavado.

Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 15minutos, la herramienta eléctrica está preparadapara volver a funcionar.

Accesorios

Utilizar solo platos lijadores originales de Festool.El uso de platos lijadores y pulidores de poca cali-dad puede originar considerables desequilibriosque reducen la calidad de los resultados de trabajoy aumentan el desgaste de la herramienta eléctrica.

Festool cuenta con un amplio catálogo de acceso-rios que le permiten hacer un uso amplio y eficaz desu herramienta eléctrica, p. ej.: • Empuñadura adicional ZG-LHS 225• Arnés de sujeción TG-LHS 225• Sistema móvil de aspiración CTL/M 36 E AC

P L A N E X

Los números de pedido de los accesorios y las he-rramientas figuran en el catálogo de Festool o en ladirección de Internet "www.festoolusa.com".

Systainer

Muchos de los productos Festool se entregan en unembalaje exclusivo denominado "Systainer" quesirve de protección a la herramienta y sus comple-mentos, además de facilitar su almacenamiento.Los Systainer pueden apilarse y encajan unos conotros. Además se adaptan sin problema a cualquieraparato de aspiración CT de Festool.

Para abrir el Systainer

2

3

4

8

1 2

4

3

Gire el T-loc [9-1] a esta posición.

45

Page 46: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

Para cerrar el Systainer

Para encajar dos Systainer

Ponga el Systainer sobre un otro (Fig. [9 A]).

Los Systainers estan encajados y cerrados.

Un Systainer de la nueva generación es encaja-ble encima de un Systainer de la generación an-terior con los cuatro enganches del Systaineranterior.

Medio ambiente

¡No deseche las herramientas eléctricas junto conlos residuos domésticos! Recicle los aparatos, ac-cesorios y embalajes de forma respetuosa con el

medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vi-gente del país.

Reparación de averías

Gire el T-loc [9-1] a esta posición.

Gire el T-loc [9-1] a una de estas posició-nes (Fig. [9 B]).

open

lock

connect

connect T-loc

9-1

A

9

B

Problema Posibles causas Solución

La LHS-E 225 se desplaza de forma inestable sobre la superficie.

Material de emplaste duro o superficie dura

Reducir el número de revoluciones.

Plato lijador deformado Utilizar un plato lijador nuevo.

46

Page 47: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

La potencia de aspiraciónes insuficiente.

El elemento de filtro del CTL/M36 E AC P L A N E X está obs-truido, atascado.

Limpiar regularmente el elemento de fil-tro:Opción 1: ajustar al máximo la regulación de la capacidad de aspiración. Tapar durante 10 segundos el orificio de aspira-ción, de la boquilla o del tubo flexible de aspiración con la palma de la mano hasta que se inicie el sistema de limpieza auto-mático.Opción 2: limpiar mecánicamente (aspi-rar) el elemento de filtro.Opción 3: comprobar si el elemento de fil-tro presenta daños o está obstruido. Sus-tituir regularmente el elemento de filtro.

Saco de evacuación mal colocado. Los orificios perforados del saco de eva-cuación deben estar dentro del depósito.

Bolsa filtrante en lugar de saco de evacuación.

Utilizar solo sacos de evacuación paratrabajar con PLANEX (saco gris).

El rendimiento de aspiración está ajustado demasiado bajo en el CTL/M 36 E AC P L A N E X .

Ajustar un valor mayor para la regulaciónde la capacidad de aspiración.

Número de revoluciones de la LHS -E 225 demasiado elevado

Reducir el número de revoluciones.

El tubo flexible de aspiración está atascado o doblado.

Eliminar la obturación o deshacer el plie-gue.

Saco de evacuación lleno Eliminar el saco de evacuación.Banda de cepillo abierta, sin montar.

Retirar la banda de cepillo solo para el lijado cerca de los bordes, volver a mon-tarla, véase el cap. Lijado cerca de los bordes [7].

Los orificios de los discos de lijar no coinciden con los del plato lija-dor.

Colocar correctamente los discos de lijar, véase el cap. Cambio de los discos de lijar [6].

Arranque del material en tratamiento demasiado potente

Número de revoluciones de la LHS -E 225 demasiado elevado

Reducir el número de revoluciones, véase el cap. Sistema electrónico

Grano del abrasivo demasiado basto

Seleccionar un grano más fino.

Calidad de la superficie no óptima

Grano del abrasivo incorrecto Seleccionar un grano más fino.No se han respetado los tiempos de secado del material de emplaste.

Observar las hojas de características téc-nicas y las recomendaciones del fabri-cante.

Material de emplaste con propor-ción alta de relleno, emplaste blando

Seleccionar un grano más fino, p. ej., P180.

Problema Posibles causas Solución

47

Page 48: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the

En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contacto con sutaller de atención al cliente o su distribuidor especializado Festool.

Información relativa a la protección de datos

La herramienta eléctrica contiene un chip queguarda automáticamente los datos de servicio y dela máquina (RFID). Los datos guardados no puedenrelacionarse directamente con ninguna persona.

Los datos pueden leerse sin contacto con dispositi-vos especiales, y Festool los utiliza exclusivamente

para el diagnóstico de fallos, la gestión de las repa-raciones y la garantía, y la mejora de la calidad o elperfeccionamiento de la herramienta eléctrica. Losdatos no se utilizan para otros fines sin el consen-timiento expreso del cliente.

La herramienta eléctrica se ha posicionado sobre la superficie estando en marcha (formación de estrías).

En primer lugar posicionar la herra-mienta y, a continuación, conectarla.Trabajar siempre la superficie con la banda de cepillo extraíble.

Estrías de lijado en la superficie

El plato lijador se ha colocado de forma inclinada sobre la superfi-cie

Colocar el plato lijador plano.

En los materiales de emplaste muy blandos, el grano del abra-sivo es demasiado basto.

Seleccionar un grano más fino (abrasivo Brilliant 2 disponible con un grano de hasta P 320).

Desconexión de la LHS -E 225 durante el trabajo y emisión de tres pitidos

Filtro del aire de refrigeración de la LHS -E 225 obstruido.

Limpiar el filtro del aire de refrigeración de la LHS -E 225, véase el cap. Limpieza del filtro del aire de refrigeración [8].

Presión excesiva -> la herra-mienta eléctrica conecta la pro-tección contra sobretemperatura.

Dejar enfriar la herramienta aprox. 15 minutos y luego trabajar aplicando menos presión.

La LHS -E 225 no fun-ciona

El plug it no está conectado correctamente.

Comprobar que el plug it esté conectado de forma segura.

Caída de tensión Volver a desconectar y conectar la herra-mienta eléctrica.

La LHS-E 225 no funciona y, al intentar conectarla, suenan tres pitidos

Protección contra sobretempera-tura activada

Dejar enfriar la herramienta eléctrica aprox. 15 minutos y, a continuación, volver a conectarla.

Problema Posibles causas Solución

48

Page 49: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 50: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 51: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 52: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 53: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the
Page 54: LHS-E 225 EQ · jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g.If devices are provided for the