Les copains de Noel - Christmas Chums

16
Bilingual Edition : English and French Édition bilingue : anglais et français Christmas Chums O C E A N T R E A S U R E S L e s H i s t o i r e s d e G r a n d - p è r e G r a n d p a J a k e s S t o r y b o o k Fun with Values Apprendre en s’amusant L E S T R É S O R S D E L O C É A N Les Copains de Noel

description

Histoires gratuit pour les enfants - www.freekidstories.org

Transcript of Les copains de Noel - Christmas Chums

Page 1: Les copains de Noel - Christmas Chums

Bilingual Edition : English and FrenchÉdition bilingue : anglais et français

Christmas Chums

Ocean Treasures

Les Histoires de Grand-pèr

e

Gran

dp

a Jake’s Storybook

Fun with ValuesApprendre en s’amusant

Les TrÉsOrs de L’OcÉan

Les Copains de Noel

Page 2: Les copains de Noel - Christmas Chums

The day before Christmas, Tristan and Chantal were making Christmas cards for their friends.– I need the blue crayon, said Chantal, grabbing it

from in front of Tristan. – But I’ll need it in a moment! replied Tristan angrily.– Well, I’ll give it back when I’m finished, Chantal

answered.

Written by Katiuscia Giusti Illustrations by Agnes Lemaire; Color by Doug Calder

Copyright 2007 by Aurora Production AG, Switzerland www.auroraproduction.com. Printed in Thailand.

La veille de Noël, Tristan et Carole dessinaient des cartes de vœux pour leurs amis. – J’ai besoin du bleu, fit Carole, en s’emparant

du crayon de Tristan. – Mais je vais en avoir besoin tout de suite !

s’emporta celui-ci. – Je te le rendrai dès que j’aurai fini, répondit

Carole.

Page 3: Les copains de Noel - Christmas Chums

– I want it now! shouted Tristan as he grabbed the crayon from Chantal, accidentally drawing a blue line over her pretty card.

– Look what you’ve done! said Chantal, starting to cry.

Grandpa Jake came quickly. – What happened? he asked.– Tristan ruined my card! wailed Chantal. – But she took my crayon, argued Tristan.

– Rends-le moi tout de suite ! cria Tristan, en reprenant le crayon.

Dans sa précipitation, il avait traçé, sans le faire exprès, un vilain trait bleu sur la jolie carte de Carole.

– Regarde ce que tu as fait ! fit Carole, en se mettant à pleurer.

Grand-père, alarmé, accourut :– Que se passe-t-il ? – Tristan a abîmé ma

carte, pleurnicha Carole.

– Oui, mais elle m’a pris mon crayon ! riposta Tristan.

Page 4: Les copains de Noel - Christmas Chums

– What a problem, Grandpa Jake said. It reminds me of a problem Shallo the seahorse and Clip the crab had once. Chantal and Tristan looked up as Grandpa Jake reached for his storybook.

It was Christmas time in the Kingdom of Shadda, he started. Old Budder, the blowfish and Goby were hanging colourful seaweed as decorations everywhere.

– Il semble que nous ayons un problème, observa Grand-père.

Cela me rappelle le jour où Hubert, l’hippocampe, et Clip, le crabe, se sont disputés.

Carole et Tristan levèrent de grands yeux étonnés vers Grand-père, qui partait chercher son livre d’histoires.

C’était aussi Noël au Royaume de Shadda, commença-t-il. Le vieux Mondéo, le poisson-globe, et Gobie, le petit poisson-gobie, suspendaient partout des algues multicolores en guise de décorations.

Page 5: Les copains de Noel - Christmas Chums

– What do you think, Camille? Budder asked. – Okay, Camille answered, looking sad. She was

lying on her bed, her tail wrapped in a bandage. – Does your tail hurt? Goby asked kindly.

– Qu’est-ce que tu en penses, Camille ? demanda Mondéo.

– Pas mal, répondit Camille, d’un air triste. Elle était allongée sur son lit, la queue entourée d’un

bandage. – Est-ce que ça te fait mal ? s’enquit Gobie, plein

d’égards.

Page 6: Les copains de Noel - Christmas Chums

– Not really, sighed Camille. I’m just sad because I have to lie still and I can’t swim around and help decorate.

Christmas for Camille meant a special time with lots of fun, but even though her friends had come to cheer her up, she was still disappointed that she had to stay in bed.

Suddenly, a loud

CRaSH !

and angry shouts were heard outside.

Goby and Budder swam to the window. It’s Shallo and Clip,“ Goby told Camille.

– Non, pas trop, soupira Camille. Mais je suis triste d’être clouée au lit, et de ne pas pouvoir vous aider à décorer.

Pour Camille, Noël était toujours un moment particulièrement excitant. Mais la visite de ses amis, venus la réconforter, ne suffisait pas à lui faire oublier sa déception. Soudain, un énorme FRaCaS se fit entendre à l’extérieur, suivi de cris exaspérés.

Gobie et Mondéo nagèrent jusqu’à la fenêtre. – C’est Hubert et Clip, dit Gobie à Camille.

Page 7: Les copains de Noel - Christmas Chums

Looks like they’re having a problem. We’ll be right back! Goby and Old Budder ran outside to find out what

was happening. It turned out Shallo and Clip had been collecting colourful shells for Camille’s decorations, but they had argued over whose were the prettiest and ended up fighting, scattering the shells all over the seabed.

On dirait qu’ils ont un problème. On revient de suite !Gobie et Mondéo se précipitèrent dehors pour

découvrir qu’Hubert et Clip étaient en train de se battre. Ils avaient ramassé de magnifiques coquillages pour en décorer la chambre de Camille. Puis ils s’étaient disputés, chacun prétendant que les siens étaient les plus beaux. Ils en étaient venus à se bousculer, laissant échapper leurs coquillages qui, à présent, jonchaient le fond de la mer.

Page 8: Les copains de Noel - Christmas Chums

– You always take credit for everything! Clip shouted. You just want Camille to think you’re better than me.

– That’s not true! returned Shallo.The crab and seahorse started fighting,

shoving and pushing each other again.

– Tu veux toujours te faire valoir ! hurla Clip, pour que Camille

pense que tu es meilleur que moi.

– Ce n’est pas vrai ! répliqua Hubert.

Et la dispute reprit de plus belle. Ils se

poussaient, se bousculaient...

Page 9: Les copains de Noel - Christmas Chums

– That’s enough! Old Budder said firmly, and both Shallo and Clip went quiet and sulked at each other.

– arguing about who is right and who is wrong is not going to help. You need to listen to each other and find a solution without fighting. agreed?

Shallo and Clip nodded their heads, still sulking.

– Ça suffit ! interrompit le vieux Mondéo, avec autorité.

Hubert et Clip s’arrêtèrent net. Mais ils ruminaient toujours de colère.

– Ça n’avance à rien de savoir qui a tort ou qui a raison. Vous devez vous écouter l’un l’autre pour trouver une solution pacifique. D’accord ?

Ils approuvèrent de la tête, mais, au fond de leur cœur, il y avait toujours de la rancune.

Page 10: Les copains de Noel - Christmas Chums

10

– Well, Clip started first. Shallo kept saying his shells were prettier than mine, and every time I went to pick a shell up, he’d always rush in front of me and get there first. He didn’t stop when I asked him to, and it made me so angry.

– Eh bien, commença Clip, Hubert ne cessait de dire que ses coquillages étaient plus beaux que les miens. Et chaque fois que j’allais en ramasser un, il se précipitait pour l’attraper avant moi. Quand je lui ai demandé d’arrêter, il ne m’a

pas écouté, et ça m’a mis très en colère.

Page 11: Les copains de Noel - Christmas Chums

11

– Did you realize you were making Clip feel bad? Old Budder asked, turning to Shallo.

– No, I didn’t mean to, Shallo explained. I just wanted to do something nice for Camille because she’s hurt.

– I see, Old Budder nodded. Now that you both understand each other, you can apologise and make up.

Se tournant vers Hubert, Mondéo lui demanda :

– as-tu réalisé que tu n’étais pas gentil avec Clip ?

– Non, je ne cherchais pas à le contrarier, expliqua Hubert. Je voulais simplement faire plaisir à Camille parce qu’elle s’est blessée.

– Je vois, fit Mondéo. Maintenant que vous vous êtes expliqués, vous pouvez peut-être vous excuser et vous réconcilier.

Page 12: Les copains de Noel - Christmas Chums

12

Shallo thought for a moment, then he said, – I’m sorry Clip. I didn’t mean to make you angry.

Please forgive me.– Of course, Clip answered, smiling. I’m sorry for

getting so angry, too.– Come on, Goby said. Let’s take these pretty

shells in to Camille.

Hubert, pensif, finit par dire : – Je suis désolé, Clip. Je ne voulais pas te faire du

tort. Pardonne-moi.– Bien sûr, répondit Clip avec un sourire. Je regrette

aussi de m’être mis en colère.– allons donc porter ces jolis coquillages à Camille !conclut Gobie.

Page 13: Les copains de Noel - Christmas Chums

1�

They gathered up the dropped shells and brought them to

Camille, who smiled happily at each pretty

shell, and almost forgot about her bandaged tail.

Ils rassemblèrent les coquillages éparpillés et les apportèrent à Camille. Celle-ci accueillit chaque coquillage avec un sourire de ravissement. Elle en oublia presque sa blessure.

Page 14: Les copains de Noel - Christmas Chums

1�

– Thank you so much, she said, her eyes sparkling. You’ve made me feel better even if I have to stay in bed. Merry Christmas, everyone!

– Merry Christmas! the others answered.

– Merci beaucoup, fit-elle, les yeux étincelants. Grâce à vous, je me sens beaucoup mieux, même si je dois rester au lit. Joyeux Noël à vous tous !

– Joyeux Noël, répondirent-ils en chœur.

Page 15: Les copains de Noel - Christmas Chums

1�

When Grandpa Jake had closed his book, Tristan looked at the blue crayon in his hand. He handed it to Chantal.

— I’m sorry, he said. I should have let you use the crayon when I didn’t need it.

— Well, I shouldn’t have grabbed it, Chantal said. I’m sorry, too.

— You see, Grandpa Jake smiled. There are ways to sort things out without getting upset and arguing.

— Let me help you fix your card, Tristan offered to Chantal, and that’s just what he did.

Lorsque Grand-père eut refermé son livre, Tristan regarda le crayon bleu dans sa main. Il le tendit à Carole :

— Je suis désolé, dit-il. J’aurais dû te le prêter quand je n’en avais pas besoin.

— Et moi, je n’aurais pas dû le prendre sans demander, répondit Carole. Je regrette aussi.

— Vous voyez, sourit Grand-père, il y a toujours moyen d’arranger les choses sans se mettre en colère, ni se disputer.

— Puis-je t’aider à refaire ta carte ? offrit Tristan.Et aussitôt, il se

mit au travail.

Page 16: Les copains de Noel - Christmas Chums

Moral

arguing and fighting don’t help to sort out problems. They usually only make you more angry. Try love and thoughtfulness instead, and you’ll see how much better things work.

Les disputes n’apportent pas de solution aux problèmes. Elles ne font qu’envenimer les choses. Essaie plutôt de penser aux autres et de les comprendre. Tu verras que ça marche beaucoup mieux.

Morale

Don’t miss the other Ocean Treasures stories.Ne manquez pas les autres histoire des Trésors de L’Océan.