Le Cabinet d'aisances ame'liore a double fosse ventilee...

61
Note Technique No. 3 du TAG Programme des Nations Unies pour le Developpement TAG- 3 Projet interregional INT/81/047 Agence d'ex&cution: Banque Mondiale tIL l CO FY Le Cabinet d'aisances ame'liore a double fosse ventilee: Manuel de construction pour le Botswana par John van Nostrand et James Wilson Groupe Consultatif pour la Technologie (TAG) *~ i - g s -S7~~I _ -; ----- 4- - +.;., ,- .............. -- p- A :<^F- I - i . ,, ' AC Une contribution conjointe du Programme des Nations Unies pour le Developpement et de la Banque Mondiale ( t ,8m a la Decennie Internationale de l'Eau potable et de 1981-1990 I 5 l'Assainissement Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized

Transcript of Le Cabinet d'aisances ame'liore a double fosse ventilee...

Note Technique No. 3 du TAG

Programme des Nations Unies pour le Developpement TAG- 3Projet interregional INT/81/047Agence d'ex&cution: Banque Mondiale

tIL l CO FY

Le Cabinet d'aisances ame'liore a double fosseventilee: Manuel de construction pour le Botswanapar John van Nostrand et James WilsonGroupe Consultatif pour la Technologie (TAG)

*~ i - g s

-S7~~I _ -; ----- 4- -

+.;., ,- .............. --p- A

:<^F- I - i . ,, '

AC Une contribution conjointe du Programme des NationsUnies pour le Developpement et de la Banque Mondiale( t ,8m a la Decennie Internationale de l'Eau potable et de

1981-1990 I 5 l'Assainissement

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

LISTE DES NOTES TECHNIQUES DISPONIBLES EN VERSION FRANCAISEPUBLIEES PAR LE GROUPE CONSULTATIF POUR LA TECHNOLOGIE (TAG)

PROJET INTERREGIONAL DU PNUD INT/81/04T

TN/O1 Mthcdolcgie d'enquite socio-culturelle pour les projets d!alimentation en e3u et d'assainiseuent; par MayfingSiapson32 bert.

TN/02 Planification de la camunication (infonrmtion, nvtivation et dducation) paor aider a la ralisation de progremesd'asainisserent; par Heli Perrett.

TN/03 Le cabinet d'aisances ameliore a double fosse ventilee: arwel de construction pour le Bots.ecE; par John vanNostrand et James C. Wilson.

TN/04 Ventilation des latrines A fosse: methodologie d'ernqute sur le terrain: par Beverly Ryan et D. Drx2an Mara.

TN/05 L'arslyse de faisabilite sociale dans les projets dassainissent a faible ocout; par Heli Perrett.

TN/06 Le cabinet d'aisances ameliore A fosse ventilee: les principes techniques des tuyaux d'aeration; par Beverly Ryan etD. Dncan Mara.

TN/07 Ateliers a base camunautaire pour l'4valuation et la planification des prrynmes d'assaii=ssent: 4tude de cas surl'assaiisseri t dans les 6aoles primaires du Lesotho; par Piers Cross.

LISTE DES NOTES TECHNIQUES DISPONIBLES SEULEMENT EN VERSION ANGLAISEPUBLIEES PAR LE GROUPE CONSULTATIF POUR LA TECHNOLOGIE (TAG)

PROJET INIERREGIONAL DU PNUD INT/81/047

WP/01 A Mcdel for the Developent of a Self-help 'Water Supply Prcgrm; by Colin Glennie.

WP/02 Ventilated Improved Pit Latrines: Rent Developrents in Zimbabwe; by Peter Mrgan and D. Dzican Mara.

TN/01 Methods for Gathering Socio-cultural Data for Water Supply and Sanitaticn Projects; by Mayling Simpson-Hebert.

TN/02 Planning of Caoninication SIpport (Information, Mttivation and Education) in Sanitation Projects and Prognms; by HeliPerrett.

TN/03 The Ventilated Improved DDuble-Pit Latrine: A Construction Manual for Botswana; by John van Nostrand and Jares G.Wilson.

TN/04 Pit Latrine Ventilation: Field Investigation Methodology; by Beverley Ryan and D. Dzrnan Mara.

IN/05 Sccial Feasibility Analysis of Low-cost Sanitation Projects; by Heli Perrett.

TN/06 Ventilated Improved Pit Latrines: Vent Pipe Design Guidelines; by Beverley Ryan and D. Dzncan Mara.

TN/07 Camunity-based burkshops for Evaluating and Planning Sanitation Prcrans: A Case Study of Primary Schools Sanitationin Lesotho; by Piers Cross.

TN/03 Rural Ventilated Improved Pit Latrines: A Field Manual for Botswana; by John van Nostrand and Jamres G. Wilson.

TN/09 rxnboak for District Sanitation Ccordinators; by Kebadire Basaako, Racld D. Parker, Robert B. Waller and James G.Wilson.

TN/10 enual on the Design, Construction and MFintenance of Low-cost Pour-flush Waterseal Latrines in India; by A.K. Roy.

TN/11 Mxnitorirg and Evaluation of Cam(nicaticn Support Activities in Low-cost Sanitaticn Projects; by Heli E. Perrett.

IN/12 A Monitoring and Evaluation Manual for Low-cost Sanitation Prgnrs in India; by PRarld Parlato.

TN/13 me Desil. of Ventilated Iproved Pit Latrines; by D. Durran Mara.

IN/14 The Design of Samal 8ore Sewers; by Richard Otis and D. Dirran Mra.

TN/15 De Design of Pour-Fush Latrines; by D. Duran Mra

Note Technique No. 3 d,u TAG

Le Cabinet d'aisances ameliore a double fosseAxuel de construction pour le Botswana

par John van Nostrand et James WilsonGroupe Consultatif pour la Technologie (TAG)

A A Une contribution conjointe du Programme des NationsUnies pour le Developpement et de la Banque Mondialea la Decennie Internationale de l'Eau potable et de

1981-1990 ? I'Assainissement

Propriete litt4raire 1983

Banque Internationale pour la Reconstruction et le Developpement/Banque Mondiale1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433, U.S.A.

Tous droits reserves

Premier tirage de la version frangaise, fevrier 1986

Le texte frangais de ce document a ete revu et corrige par l'Institut du Geniede 1'Environnement de l'Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (Suisse) avecla collaboration du "International Reference Centre for Wastes Disposal" aDUbendorf (Suisse) et du Gouvernement f4deral de la Suisse.

Cet Institut et ce Centre apportent une contribution importante a la formationet au perfectionnement de techniciens dans le domaine du Genie Sanitaire pourles pays en developpement. Ils se sont engages dans des actions de terrain(formation et assistance technique) pour ces pays dans le cadre de la Decennieinternationale de l'Eau potable et de l'Assainissement.

Le Groupe Consultatif pour la TechnologieProjet PNUD INT/81/047

PREFACE

Ce document fait partie d'une serie de publications non-officiellesprgparees par le TAG1/ et relatives a divers aspects des programmes d'eaupotable et d'assainissement dans les pays en d4veloppement. A l'origine congupour des discussions internes, ces documents sont maintenant diffuses a pluslarge 4chelle, ce qui toutefois n'implique pas l'approbation des agences dusecteur, des gouvernements, des bailleurs de fonds, de la Banque mondiale oudu Programme des Nations Unies pour le Developpement.

Tous commentaires et suggestions qui pourront etre faits sur cesdocuments devront etre adress4s au Directeur du projet, Projet PNUDINT/81/047, D4partement de l'alimentation en eau et du developpement urbain,Banque mondiale, 1818 H Street, NW, Washington, DC, 20433, Etats-Unisd'Amerique.

Directeur de projetINT/81/047

1/ TAG: Technology Advisory Group (Groupe Consultatif pour la Technologie)cree dans le cadre du projet global GLO/78/006 du Programme desNations Unies pour le Developpement (renumerote le ler janvier 1982;a present, Projet Interregional PNUD No. INT/81/047), intitule"Elaboration et Execution de projets d'assainissement a faible cout"execute par la Banque mondiale.

Ce manuel de construction a 4t4 congu comme un outil de travail pourles Assistants Techniques charg4s d'aider les propri4taires en zones urbaines

et les entrepreneurs a construire des latrines am4lior4es. Le modele delatrine d4crit ici, a double fosse ventil4e, convient particulierement bienaux zones urbaines.

Ce document pr4sente les m4thodes recommand4es de construction, des

directives pour la supervision ainsi que plusieurs plans et d4tails deconstruction.

RMEKRCIDS

Les auteurs tiennent a remercier le Ministere du Gouvernement localet de 1'Amenagement du Territoire du Botswana et les Agences pour laConstruction des Logis par l'Habitant des municipalitgs de Gaborone,Francistown et Selebi-Phikwe, pour le conseil et l'aide qui leur ont eteapportes.

TABLE DES HATIERES

Page

1. Introduction . . . .......... ....... ............ . ............. . . 1

2. Principes a suivre pour la realisation d'unelatrine amelioree a double fosse ventil6e . . . . . . . . . . . 2

3. Surveillance de la construction de l'insfrastructure . . . . . . . . 7

A. Infrastructures en terrain instable . . . . . . . . . . . . . . 8

B. Infrastructures en terrain stable. . . . . . . . . . . . . . . . 15

4. Surveillance et conseils pour la constructionde la superstructure.... .... . ... . . . . . . . . . . . . . 23

A. Superstructure en parpaings . . . . . . . . . .. . . ... . . 24

B. Autre type de superstructure ... . . . . . . . . . . .... . 27

5. Contr8le du bon fonctionnement d'unelatrine amelioree a double fosse ventilee . . . . . . . . . . . . . 30

Annex I Infrastructure en terrain instable: liste des materiaux . . 34

Annex II Superstructure en parpaings: liste des materiaux . . . . . 35

Annexe III Infrastructure en terrain instable:

Plans . ......................... 36

Coupe . . . . . . . . . . . . . ... . 37

Annexe IV Infrastructure en terrain stable: plan et coupe . . . . . . 38

Annexe V Dalles de couverture/Types I et II: plan et coupes . . . . 39

Annexe VI Superstructure en parpaings: plan . . . . . . . . . . . . . 43

Annexe VII Fiche d'inspection des latrines . . . . . . . . . . . . . . 46

1. INTRODUCTION

Ce manuel pratique est destine aux Assistants Techniques (AT) de l'Agence pourla Construction des Logis par l'Habitant (ACLH), charges d'inspecter etd'aider a construire les latrines qui, au Botswana, sont connues sous le nomde "WC en terre modifie type II" (WCTM II). Ce sont des latrines am6lior6es adouble fosse ventilee qui conviennent particulierement bien aux zonesurbaines. Les AT de l'ACLH doivent aider les residents de ces zones aconstruire leur maison; de plus, dans le secteur de l'assainissement, ils onttrois responsabilit6s principales:

- premierement, celle de faire une visite d'inspection lors de laconstruction des infrastructures par une entreprise privee;

- deuxi4mement, celle de diriger et d'aider les proprietaires aconstruire la superstructure; et

- troisiemement, celle de contr8ler la bonne utilisation des latrinesquand la construction en est terminee.

Ce n'est qu'a condition que les AT assument pleinement leurs responsabilitesque le projet de construction des latrines de type WCTM II sera un succes.

Grille anti-insectes

Tuyau d'aeration R

7 ~~~~Superstructure

. t & . ~~~Cuvette de

Dalles de couverture|amovibles C

ffi 7 ~Dalles de couverture 7 C_h ouvercle a . fixePaos lteae f en beton I Ifastructure

r central 7 aoils7 1

LATRINE VIDP (WCTM II)

-2-

2. PRINCIPES A SUIVRE POUR LA REALISATION D'UNE LATRINE iNELIOREE A DOUBLEFOSSE VENTILEE

Le WC en terre modifie type II (WCTM II) a ete introduit au Botswana en1978. Le modele initial provenait d'un modele qui avait ete teste auparavanten Angleterre par les services de recherche sur la construction. Le WCTM IIest plus connu sous le nom de "latrine am4lioree a double fosse ventilee".Plus de 2500 mod6les WCTM II ont ete construits au Botswana depuis.1978 et

7000 WCTM II sont actuellement en construction2/. Les plans de d4veloppementprevoient la construction de 6000 autres exemplaires au cours des cinqprochaines annees, et il est evident que clest le syst6me d'assainissementpref4re dans la plupart des zones urbaines du pays.

La conception du modele du WCTM II repose sur quelques principes fondamentauxd'utilisation que l'assistant technique ne doit pas perdre de vue pendant et

apres la periode de construction.

2/ Ces donnees ne font que reprendre celles qui figurent dans la version

anglaise de ce document publi6 en avril 1983.

ler Principe: Les deux fosses

La conception du WCTM II d6rive dela latrine rurale traditionnelleconstituee par une fosse; on l'aamelioree pour l'adapter auxconditions de vie urbaines pluscomplexes. Bien qu'il soit enquelque sorte identique, il comported'importantes differences. Dans leszones rurales, lorsque les troussont remplis, on les recouvredefinitivement et l'on deplace lasuperstructure dans un autreendroit. On ne peut pas faire la F No. 1 Fosse No. 2meme chose en zone urbaine car lesparcelles sont plus petites et lesresidents preferent que lasuperstructure soit plus solide; dece fait, elle ne peut pas etredeplacee facilement. C'est pour ces LATRINE VIDPraisons que le modele WCTM II s'est COUPE TRANSVERSALErepandu. I1 est muni de deux fossesassez profondes, placees cote acote; une seule superstructure estconstruite a cheval sur cesfosses. Lorsque la fosse estpleine, au lieu de deplacer lasuperstructure on ne deplace d'unefosse a l'autre que la cuvette faiteen plastique melange de fibre deverre (pfv) et on place un couvercleen b6ton sur le trou qui n'est plusutilise. Le WCTM II est une latrineseche ou il n'est pas prevu dedeverser des liquides autres que del'urine et de l'eau en petitesquantites. Les liquidess'infiltreront dans le sous-sol duterrain naturel.

2eme Principe: Les tuyauxd'aeration

Chacune des deux fosses est agree Ventpar un tuyau d'aeration en chlorure Grille Ventde polyvinyle noir (pvc); une grille anti-anti-insectes en ferme insectes

1'extr4mite. Les tuyaux d'aerationont deux roles. Premierement, ilsevacuent au loin l'air nauseabond en Tuyau Flux d'aiprovenance des fosses. Le vent qui d'aeration- 0passe au-dessus des tuyauxd'aeration d4clenche un courantd'air frais allant de la cuvette atravers l'interieur de la fosse etvers l'exterieur en passant par letuyau. Les odeurs sont ainsiexpulsees. Ce phenom&ne se produitaussi parce que l'air dans lestuyaux de ventilation, chauff4 parle soleil, a tendance a monter. FONCTIONIIENT DES TUYAUXDeuxiemement, les tuyaux deventilation servent a retenir D'AERATIONprisonniers les insectes. Lesmouches et autres insectes volentvers la lumiere. Ainsi, en sortantde la fosse sombre, ils vont monterdans le tuyau de ventilation et seheurteront au grillage. Ils meurentet retombent dans la fosse.

3&er Principe: La cuvette de lalatrine

La cuvette portable a etg congue en Couvercle (ouvert)collaboration directe avec les S Passage dovrtrgsidents de quelques quartiers de Siege Passage d'airGaborone. Apr6s avoir remarqu4 que 'OKles gens preffrent la position -310mmassise dans les toilettes, on aetudi4 avec soin la dimension des Projection

ouvertures inferieures etsuperieures de la cuvette.L'ouverture superieure est assez ......grande pour minimiser les souillures .............des parois, et l'ouverture . m inf4rieure est suffisamment petite '';.

pour encourager les parents a Manchonlaisser leurs enfants utiliser la en PVC 210mmcuvette sans craindre qu'ils ne dans la dalle

tombent dedans. Ainsi, la cuvette de couverture prEfabriquEeest prevue pour 8tre utilis4e par CUVETTE DE LA LATRINEtous les groupes d'age et doit1'8tre effectivement.

-6-

4eme Principe: ha6lioration del'entretien

Le fait que l'on dispose de deuxfosses rend l'entretien plusflexible. Normalement, il faut Camion-citerne

quatre ans pour remplii une fosse. de vidange parquatre ans porremplr un ose Enlever les dalles aspiration

Puis elle restera pleine au moins de couverturependant un an. Les excr6ta aurontle temps de se dessecher et de sedecomposer, si bien que l'on pourra Changer de pla flexible

les enlever plus facilement et ils la cuvette

ne poseront pas de problemes latrinesanitaires. La fosse pleine pourra /8tre videe n'importe quand au coursdes trois ann4es suivantes pendantlesquelles l1autre fosse sera Fermerutilisee. Le conseil municipal de la fosse

la ville a tout le temps de faire le pleinenecessaire pour que la vidange soitfaite. I1 est essentiel que lespropri4taires n'utilisent pas lesdeux fosses en mime temps. VIDANGE DE LA FOSSE

5eme Principe: Construction par1'habitant

La construction de la superstructureest sous la responsabilite duproprietaire de la parcelle. I1devra la terminer en un temps donne(3 mois en g6neral) de fagon agarder le droit d'occupation duterrain. Les AT devront faire toutleur possible pour aider leproprietaire a terminer lasuperstructure dans les meilleursdelais apres attribution de laparcelle.

CONSTRUCTION DE LA SUPERSTRUCTURE

3. SURVEILLANCE DE LA CONSTRUCTION DE LIINFRASTRUCTURE

Ce chapitre donne, gtape par gtape, les details du programme de constructionque suivent les entrepreneurs prives charges par la Municipalitg de construirel'infrastructure des latrines VIDP. Les tiches de l'Assistant Technique (AT)charge de l'inspection du travail et de faire le compte rendu de l'avancementdes travaux au Fonctionnaire Technique Principal ou au contremattre principaly sont decrites avec precision. Des visites regulieres sur le terrain sontprevues pendant la periode de construction et l'avancement de travaux estinscrit sur les fiches d'inspection (voir Annexe VII).

Chaque jour, avant d'aller sur le terrain, l'AT doit slassurer qu'il a pristout ce qui lui est necessaire pour travailler, a savoir:

- un niveau a bulle d'air;- une copie des plans contractuels;- un metre a ruban;- un cahier avec du papier carbone et de quoi 4crire;- les fiches d'inspection des latrines;- un maillet ou un marteau;- des piquets en acier;- une sacoche ou un sac.

Niveau A bulle d'air

Marteau

Cahisr

Mbtre A ruban Plan. contractuela Piquets en acier

EQUIPEMENT POUR LES OPERATIONS SUR LE TERRAIN

L'AT doit noter toutes ses observations sur son cahier, en inscrivant chaquefois la date. Au cas ou il d4couvre que l'entrepreneur n'a pas bien faitquelque chose, il doit l'avertir par ecrit, donner la copie a son sup4rieur etgarder une copie pour ses propres archives. I1 doit chercher a 4viter de sequereller sur le chantier avec l'entrepreneur ou ses ouvriers.

-8-

3A. FONDATIONS EN TERRAIN INSTABLE

Etape No. 1: D6liuination etPiquetage 2750 mm

L'AT a la responsabilite de fixer Position de| -

les limites de l'infrastructure sur la latrine iLimite de ia

le terrain et d'en faire le Porte donnant parcellepiquetage avant l'arrivee de face I lal'entrepreneur. Cela devrait se parcelle j

faire en collaboration etroite avec Parcelle Parcelle Parcelle

le proprietaire de la parcelle et No. 1 No. 2 . 3devra garantir que l'emplacement deslatrines est bien conforme a la 2750 mm Ireglementation ministerielle et ip()

municipale. I .

L'infrastructure devra etre situ6eau fond de la parcelle, dans un coin Accas pour le camion-citerne Terrain pouret a 2750 mm au moins du terrain de vldange par aspiration la route

voisin. Ainsi, les equipes POSITIONNEMENT DE LA LATRINEd'entretien de la municipaliteauront assez de place pour accederaux latrines et la distance entredeux latrines sera toujours d'au Llmite de la,-moins 5 m6tres. La partie piquet6e parcelle / - Piquets

mesurera 4450 mm sur 2000 mm. ' - en acier

Apres avoir effectue le piquetage,si la zone est rocailleuse, l'AT Tariare manuelledoit prevoir de creuser deux trous Piquets

de 1,5 metres de profondeur au en aciercentre de la fosse avec une tariere j :\

roche. Si l'on trouve un terrain -rocailleux ou dans lequel il est /impossible de piocher, on doit o Trous d'essaicreuser les fondations ailleurs,dans le fond de la propriete. Il 'j' wfaut que l'AT demande l'avis de sonsuperieur s'il veut placer leslatrines ailleurs que dans la partie ESSAIS EN TERRAIN ROCHEUXarri'ere du terrain.

(M) Voir remarque bas page 9

-9-

Etape No. 2: Orientation

Avant de commencer a construire la Orientation

latrine, l'AT doit slassurer que recommandE

l'entrepreneur en connaisse la bonneorientation.

Premierement, il faut que la latrine Nsoit orientee de fagon a ce que lestuyaux d'aeration noirs captent le w Emaximum de lumiere directe. Lesjours ou il nly a pas de vent, laventilation des latrines se fait Sconvenablement car sous leffet de Orientation Orientation

la chaleur, l'air monte dans les acceptable acceptable

tuyaux d'aeration et aspire l'air LL1 t Orientation

naus4abond vers le haut. C'est deconseillge

pourquoi les tuyaux d'aerationdoivent 8tre places de preference au ORIENTATION DES TUYAUX D_AERATIONnord. Si cela est difficile ouimpossible, les tuyaux d'aerationseront places a l'est ou al'ouest. Ils ne devront pas etreplaces au sud3/. Lorsqu'il y adesaccord, l'AT doit demander l'avisde son superieur.

En deuxi6me lieu, l'AT doit Por

s'assurer que les passants ou les face ahabitants des parcelles voisines / - ;Parceile

n'aient pas une vue directe sur la ............ -........

future porte de la latrine. La /porte devra, autant que possible, .

slouvrir face a la future maison \construite sur la parcelle. Si laporte est mal situee, certains -. .Lhabitants refuseront d'utiliser leurlatrine.*.~

L'ORIENTATION DES PORTES ASSUREL'INTIMITE DE LA LATRINE

3/ Bien entendu, cela est le cas seulement dans les pays de l'hemisphereaustral. La situation est inversee dans les pays de l'h4misphere nord o'uil est preferable de situer le tuyau d'aeration contre la paroi sud de lasuperstructure.

- 10 -

Etape No. 3: Excavation etfondation

L'entrepreneur commence la Sol deblaye 2000mm

construction des fondations en 10creusant la fosse a l'endroit marque 1250 mmpar les piquets; au fond de lafosse, il creuse une tranchee surson pourtour et y coule le beton defondation.

Lors de l'inspection de l'excavationet des fondations par l'AT, celui-cidevra s'assurer:

1. que le fond de la fosse servantde base solide a la construction Fondation

soit compose de terre stable; en acier de profondeur)

2. que le beton utilise pour les EXCAVATION ET FONDATIONfondations soit fait d'une partiede ciment, 2 de sable et 4 degravier (melange 1:2:4);

3. que le beton soit couvert ethumidifie pendant au moins troisjours pour que la prises'effectue correctement;

4. que le dessus des fondations setrouve au moins 1250 mm au-dessous du niveau du sol;

5. que toutes les dimensions desfondations soient correctes etque le dessus des fondations soithorizontal;

6. que la terre excavee soitrepartie d'une fagon egale autourde la fosse ou qu'elle soitenlevee du chantier. Si onlaisse un gros tas de terre,l'eau de pluie peut slaccumuleret inonder la fosse.

Etape No. 4: Nagonnerie

Apres avoir laisse la prise du beton couverture

de la fondation se faire pendant au S -moins trois jours, l'entrepreneur Paroi latErale Jointspeut commencer la construction des completement

murs en parpaings- . On pourra (2 rangEes)

maintenir le beton de la fondation Mur de

humide pendant la periode de prise o6paratio

en utilisant, par exemple, de la ouverts

toile de jute mouillee ou du sable. Fondation (ouverture-(400 mm x 200 .......-#.. -

A l'inspection de la magonnerie, de profondeur)

l'AT doit s'assurer:

1. que l'on ait bien utilise' desparpaings de 150 mm d'epaisseurtout autour et qu'ils soient debonne qualite; COUPE TRANSVERSALE DU MUR DE

SEPARATION CENTRAL2. que le mortier soit compose d'une

partie de ciment et de quatreparties de sable;

3. que tous les joints du mur deseparation soient bien fermes;

4. que tous les joints verticaux des

parois lat4rales soient laissesouverts (ouverture de 10 mm) saufsur les deux rangees superieures,pour empecher les insectes etl'eau de pluie d'entrer dans lesfosses;

5. que les murs aient au minimum

cinq rangees de haut et que, unefois termines, ils depassent de100 mm le niveau du terrainnaturel;

6. qu'une fois la magonnerieterminee, on pioche la terre dufond de la fosse pour la rendremeuble et qu'on enleve les debrisde mortier.

14/ Parpaings de beton.

- 12 -

Etape No. 5: Dalles de couverture

Normalement, les dalles decouverture en beton arme ne sont pasfabriquees sur place; elles sontfournies par un deuxiemeentrepreneur. Une fois lamagonnerie terminee et apres avoirattendu au moins 3 jours pour que laprise se fasse, l'entrepreneur peut Fine couche de mortiercommencer a poser les dalles decouverture. Les deux dallescentrales sont fixees sur place defagon definitive. On ne scelle pasles six dalles ext4rieures pourpouvoir les enlever par la suite etfaciliter la vidange de la fosse.

Au cours de l'inspection des dallesde couverture, ltAT soit slassurer:

NIVELLEMENT DES DALLES EXTERIEURES1. que les dalles soient en bon 6tat

au moment de la livraison. Ildoit regarder s'il y a descassures, des eclats, des Dalles exterieurescraquelures, de l'acier qui est a amoviblesnu et si, en particulier, lesbords saillants ne sont pas Fero en "L

abme's, car on ne pourrait pasbien les sceller. Il doitv4rifier si les fers d'angleainsi que les trous de la cuvetteet du tuyau d'aeration sontcorrectement places;

Dalles centrales2. que les deux dalles centrales

soient fixees aux murs avec dumortier et, ensuite, qu'une fine Bande d'etanchEitEcouche de mortier soit appliqu6e a base de caoutchousur le pourtour supgrieur des non durcissable

murs non-couverts par les dalles POSE DES DALLES DE COUVERTUREafin de relever la surface dupourtour non-couvert au niveauinf4rieur des dalles. Ce mortierdoit etre rendu lisse, deprgfgrence avec une truelle enacier et on doit le laisserdurcir pendant 24 heures.

- 13 -

3. qu'une bande de matiere Atanche abase de caoutchouc nondurcissable soit appliquee sur unc8te de tous les autres joints,entre les six dalles exterieureset les dalles interieures ou lesmurs de parpaings (cela a pourbut d'empecher les insectes derentrer ou de sortir des fosses;de plus, cela les rend etanches al'air et supprime les mauvaisesodeurs). Les dalles extgrieuressont ensuite mises en place et onles fixe solidement les unescontre les autres.

- 14 -

Etape No. 6: Remblayage

Une fois que les dalles sont en matriau stabi1i96 avec du ciment

place, lentrepreneur peut commencer (profondeur minimum: 100 mm)

a remblayer. Au cours de son Dalle de couvertute

inspection l'AT doit slassurer:Niveau du terrain

1. que le remblayage ait ete execut6 naturelconvenablement;

2. que le remblai forme une pente apartir du bord superieur desdalles exterieures pour que l'eau impermeablede pluie soit entrain6e loin de (argila latrine;

3. que le remblayage en contact avec permEableles couches inferieures des (gravier)parpaings de beton avec jointsouverts puisse bien drainerIleau. On devra utiliser un REMBLAYAGE CONTRE LES PAROIS EXTERIEURE,materiau permeable comme legravier;

4. que le remblayage en contact avecles deux rangees superieures desparpaings a joints fermes nepuisse pas drainer l'eau. Ilfaudra utiliser un materiauimpermeable comme l'argile;

5. que, sur une epaisseur de 100 mm,le remblayage soit fait d'unmateriau stabilis6 avec duciment, dans la proportion d'unepartie de ciment pour 10 de sableou de terre, pour empacher lapluie de faire des degats.

- 15 -

3B. FONDATIONS EN TERRAIN STABLE

Etape No. 1: Dilimitation etpiquetage

12750 mm L'AT a la responsabilite de fixer 2 m _les limites de la fondation sur le Position deterrain et d'en faire' le piquetage la latrine jLimite de laavant l'arrivee de l'entrepreneur. Porte donnant parcelleCela devrait se faire en face a la .collaboration etroite avec le parcelleproprietaire de la parcelle et devra Parcelle Parcelle Parcellegarantir que l'emplacement des No. I No. 2 No. 3latrines est bien conforme a la r7 N

reglementation ministerielle et 2750 mmmunicipale. (*

La fondation devra etre situee au I.. ---------- fond de la parcelle, dans un coin et Ia 2750 mm au moins du terrain Ajca p e camion-citerne Terrain pourvoisin. Ainsi, les equipes de vidange par aspiration la routed'entretien de la municipaliteauront assez de place pour acceder POSITIONNEMENT DE LA LATRINEaux latrines et la distance entredeux latrines sera toujours d'aumoins 5 metres. La partie piquet6e Lilmite de la iqemesurera 4200 mm sur 1750 mm (angles parcelle P en acler

exterieurs des fondations). / a

Apres avoir effectue le piquetage,si la zone est rocailleuse, l'AT Tariare manuelledoit prevoir de creuser deux trous Plquets "

de 1,5 metres de profondeur au en aciercentre de la fosse avec une tari6remanuelle pour tester s'il y a de la s

roche. Si l'on trouve un terrainrocailleux ou dans lequel il estimpossible de piocher, on doit rous d'essaicreuser les fondations ailleurs,dans le fond de la proprigt4. Ilfaut que l'AT demande l'avis de sonsupgrieur s'il veut placer leslatrines ailleurs que dans la partie ESSAIS EN TERRAIN ROCHEUXarri6re du terrain.

(C) Voir remarque bas page 16

- 16 -

Etape 2: Orientation _______________

OrientationAvant de commencer A construire la .recommandfie

latrine, l'AT doit slassurer que -Al'entrepreneur en connaisse la bonne lIorientation.

Premi~rement, il faut que la latrineNsoit orientee de fagon A ce que lestuyaux d'agration noirs captent le I WEW0maximum de lumi6re directe. Lesjours o~a il nly a pas de vent, la ventilation des latrines se fait

Lrettonu. Orientationconvenablement car sous 1l'effet de acceptable acceptablela chaleur, l'air monte dans lestuyaux d'ae6ration et aspire l'airnauseabond vers le haut. Clest Orientationpourquoi les tuyaux d'a4ration d6conseillgedoivent itre place's de pr4fe'rence au ORETINDSTUAXDEAIOnord. Si cela est diff'icile ouORETINDSTUAXDEAINimpossible, les tuyaux d'agrationseront plac6s 'a l'est ou 'l'ouest. Ils ne devront pas Streplace's au sud5.'. Lorsqu*il y ad4saccord, lVAT doit demander l'avisde son sup6rieur.

En deuxi6me lieu, l'AT doitPotdontslassurer que les passants ou lesfaeAlhabitants des parcelles voisines ~pre..n'aient pas une vue directe sur lafuture porte de la latrine. LaPorte devra, autant que possible, slouvrir face A la future maisonconstruite sur la paroelle. Si laPorte est mal situe'e, certainshabitants refuseront d'utiliser leur

L'ORIENTATION DES PORTES GARANTITLE CARACTERE PRIVE DES LATRINES

5/ Bien entendu, cela est le cas seulement dans les pays de l'heimisph4reaustral. La situation eat invers4e dans lea pays de 1'h4misphe're nord o~zil eat pre'f4rable de situer le tuyau d'a6ration contre la paroi sud de lasuperstructure.

Etape No. 3: Chainage

L'entrepreneur commence laconstruction en creusant sur lepourtour une tranchee peu profonde, Tranch6e

il y installe le coffrage, les fersd'armature et coule le b4ton. Lechatnage doit avoir une sectioncarree d'au moins 250 mm de c8te.Lorsqu'il inspectera ces travaux, 7l'AT devra s'assurer: d'armature

1. que les tiges d'armature en acierslentrecroisent bien et soientcorrectement mises en place pourqu'elles restent au milieu duchaInage. L'armature ne devra Piet

pas toucher le fond de la Coupe transversaletranchee et devra etre recouverte du chaInage

partout d'au moins 25 mm de TRANCHEE P LE CHAINAGEbgton;

2. que le beton soit fait avec unepartie de ciment, 2 parties desable et 4 parties de gravier(melange 1:2:4); il ne sera pastrop liquide et sera biencompacte;

3. que l'on couvre le beton et qu'onl'humidifie pendant 3 jours pourque la prise se fasse bien;

4. que le chatnage soit correctementdimensionnd, les c8tesrectilignes et a angle droit;

5. que le cha!nage depasse de 100 mmle niveau du terrain naturel.

- 18 _

Etape No. 4: Excavation

Apres avoir termine le cha!nage etlaisse s'effectuer la prise pendant Canage

au moins 3 jours, l'entrepreneurcreuse la fosse. Lorsqutil Sol deblaye

surveille cette operation, l'AT doits'assurer: 125 mm.

1. que les parois de la fosse setrouvent a 125 mm a l'intgrieurdu chatnage de sorte que le solsitue autour du chatnage ne soit '.gepas remue. La largeur de lafosse doit 8tre de 1000 mm;

2. que la profondeur, mesuree entre 1950mm

le dessus du chatnage et le fondde la fosse ne soit pas Coupe

inferieure a 1950 mm;CHAINAGE

3. que les parois de la fosse aientune pente (1:20 au maximum) etqu'elles soient compactees;

4. que la terre. excavee soitrepartie tout autour de la fosseou qu'elle soit enlevee duchantier. Si on laisse un grostas de terre, l'eau de pluiepourra s'accumuler et inonder lafosse.

- 19 -

Etape No. 5: Magonnerie

Apres avoir excave la fosse, Chatnage,

l'entrepreneur creusera une tranch4eet coulera du beton pour la .* , *

fondation du mur de s4paration ...

central. Ce mur ne pourra etreconstruit qu'apres 3 jours, temps de - , r de separation

prise du beton de la fondation. central

Lorsque l'AT inspectera ces travaux, i -il devra s'assurer: ..

1. que la fondation et le mur de Fondation

separation central soient bien 7 /(400 x 200 mmde profondeur)

ancres dans les parois de la , .

fosse pour que le mur, une foistermine, arrive bien jusqu'a la

base du chatnage;m ii2. que le melange de beton qui sert COUPE TRANSVERSALE DU MUR DE

a construire la base soit fait SEPARATION CENTRALavec une partie de ciment, 2 desable, 4 de gravier (melange1:2:4);

Mur de separation central3. que le mur soit fait de parpaings

de 150 mm bien jointoy4s avec un Chatnage

mortier fait d'une partie deciment et 4 de sable;

4. que le mur de separation central Fosse No. oese No.

soit correctement aligne, i _parfaitement perpendiculaire au L 7I-L _ _Jchatnage et bien vertical; .-

5. que le remblayage situe autour Remblayage

des extremites du mur deseparation central soitrecompact4 avec un materiaustabilisateur a base de ciment,obtenu en melangeant une partie REMBLAYAGE AUTOUR DU MUR DE

de ciment avec 10 de sable ou de SEPARATION CENTRAL

terre;

6. que l'on pioche la terre du fondde la fosse pour la rendre meubleet qu'on enleve les debris demortier, lorsque la magonnerieest termin6e.

- 20 -

Etape No. 6: Dalles de couverture

Normalement, les dalles decouverture en beton arme ne sont pasfabriqu4es sur place; elles sont Dalles exterieuresfournies par un deuxieme amovibles

entrepreneur. Une fois la F e L\magonnerie terminee et apres avoir Pers en "Lt\

attendu au moins 3 jours pour que laprise se fasse, l'entrepreneur peutcommencer a poser les dalles decouverture. Les deux dallescentrales sont fixees sur place defagon definitive. On ne scelle pas \alles centrales

les six dalles exterieures pour fixes

pouvoir les enlever par la suite etfaciliter la vidange de la fosse. ande d'etancheite

base de caoutchoucAu cours de l'inspection des dalles non durcissable

de couverture 1'AT doit slassurer:POSE DES DALLES DE COUVERTURE

1. que les dalles soient en bon etatau moment de la livraison. I1doit regarder s'il y a descassures, des eclats, descraquelures, de l'acier qui est anu et si en particulier les bordssaillants ne sont pas abimes, caron ne pourrait pas bien lessceller. I1 doit verifier si lesfers d'angle ainsi que les trousde la cuvette et du tuyaud'aeration sont correctementplaces;

2. que les deux dalles centralessoient fixees aux murs avec dumortier et, ensuite, qu'une finecouche de mortier soit appliqu4esur le pourtour sup4rieur desmurs non-couverts par les dallesafin de relever la surface dupourtour non-couvert au niveauinferieur des dalles. Ce mortierdoit etre rendu lisse, deprgfgrence avec une truelle enacier et on doit le laisserdurcir pendant 24 heures.

- 21 -

3. qu'une bande de matiere etanche abase de caoutchouc nondurcissable soit appliqu4e sur uncote de tous les autres joints,entre les six dalles ext4rieureset les dalles interieures ou lecha!nage (cela a pour butd'emp8cher les insectes derentrer ou de sortir des fosses;de plus, cela les rend etanches al'air et supprime les mauvaisesodeurs). Les dalles ext4rieuressont ensuite mises en place et onles fixe solidement les unescontre les autres.

- 22 -

Etape No. 7: Re.blayage

Une fois que les dalles sont en ee MatEriau stabilis

place, l'entrepreneur peut commencer couvertofonau cimentp Chatnage (profondeur 100 mm min.)a remblayer. Au cours de son _inspection l'AT doit s'assurer: Matd'rtue

s* [ '- ,- '+ 4-. '.-1\ / imermeiable1. que le remblayage soit executg (argile)

convenablement; _*00 .m

2. que le remblai forme une pente apartir du bord superieur des _Ii- . ; S±veaudalles exterieures pour que l'eau e inde pluie soit entrain6e loin denauela latrine;

3. que, sur une epaisseur de 100 mm,le remblayage soit fait d'unmateriau stabilis6 avec duciment, dans la proportion d'une REMBLAYAGE CONTRE LE CHAINAGEpartie de ciment pour 10 de sableou de terre, pour emp8cher lapluie de faire des d6gats.

- 23 -

4. SURVEILLANCE ET CONSEILS POUR LA CONSTRUCTION DE LA SUPERSTRUCTURE

Nous voulons parler ici du role et de la responsabilite de l'AT lorsqu'ilaide les proprietaires ou les petits entrepreneurs engages par lesproprietaires a construire une superstructure. Le proprietaire doit terminerla superstructure dans les trois mois qui suivent &'affectation de sa parcellesinon il risque la perte de son titre de propriete-/. Ainsi, l'AT doit-ilfaire de son mieux pour s'assurer que la superstructure soit terminee atemps. Il devra effectuer des visites reguli6res sur la parcelle pendant laperiode de construction et il notera l'avancement des travaux sur les fichesd'inspection des latrines (Annexe VII).

Il est tres important d'informer les proprietaires qu'ils peuventutiliser une grande variete de materiaux de construction pour lasuperstructure afin que l'achevement de la latrine ne soit pas retarde parmanque de fonds. Toutefois, la superstructure doit 8tre bien fermee, ventileeet pourvue d'un bon toit. I1 est important de s'assurer que les tuyauxd'aeration et les grilles anti-insectes soient livrgs sur place par le serviceresponsable avant le debut de la construction, pour quton puisse lesincorporer d'une fagon convenable. Des que la superstructure est terminee, ilfaut livrer au proprietaire la cuvette de la latrine et un couvercle en betonpour couvrir le trou non-utilise. Finalement, le proprietaire devra essayerd'acheter ou d'emprunter tous les outils et les materiaux dont il aura besoinavant de commencer a construire afin de ne pas 8tre retarde par la suite.

On trouvera ci-apr6s le plan des deux superstructures les plus courantes.

6/ Le titre de propriete qui existe au Botswana garantit l'occupation de laparcelle a perp4tuite, pourvu qu'on y construise une latrine et une piecehabitable dans un delai fixe et qu'on paye les charges mensuelles. On peutheriter ou transmettre ce droit d'occupation.

-24 -

4A. SUPERSTRUCTURE EN PARPAINGS

Etape No. 1: Charpente

Apres avoir rassemble les outils etles materiaux qui lui sont Grille sete Etai

necessaires, le proprietaire peut Tuyau 6 Encadrement

commencer la construction en posant, d'agration G \x de la porte

sans la fixer, la premiere rangee deblocs. Les deux morceaux de fer en"L" qui depassent des dallescentrales determinent les dimensions Fer en "L"

de la superstructure. Ils sontsitues aux deux angles exterieursarrieres de la superstructure. Puisil faut mettre en place et fixer Etai

l'encadrement de la porte et lestuyaux d'aeration. Les grillagesanti-insectes doivent 8tre attachesaux tuyaux d'aeration avant qu'onles mette en place. _ ___ _ _

Lorsqu'il inspectera cette phase de CHARPENTE DE LA SUPERSTRUCTUREconstruction l'AT devra s'assurer:

1. que, par mesure d'economie, leminimum de parpaings possible.soient utilis4s;

2. que les angles des murs soientbien droits et que les murssoient bien places a l'interieurde l'angle des fers en "L";

3. que l'encadrement de la porte etles tuyaux d'aeration soientverticaux, fix4s solidement etplaces au bon endroit;

4. que la porte slouvre versl'extgrieur, laissant de la placepour la cuvette a l'interieur dela superstructure;

5. que les tuyaux d'aeration soientassez longs et d4passent le fattedu toit de 500 mm au minimum, cequi permettra une bonnecirculation d'air;

6. que les grillages anti-insectessoient fixgs aux tuyauxd'aeration par un fil de fergalvanis4.

- 25 -

Etape No. 2: ?asonnerie

Apres l'inspection par L'AT dele'tape No. 1, le proprietaire peutcommencer a construire les murs dela superstructure en fixant la Epremiere rangee de blocs. Le murfrontal devra avoir au moins neufrangees de haut et celui du fond,huit. Dans la septieme rangee dumur du fond, il faudra laisser unespace de 250 mm sur 115 mm pour la Fer en "'Vventilation. S'il y a trop delumiere a l'interieur de la latrine,les insectes auront tendance aentrer ou a sortir de la fosse parla cuvette au lieu de le faire parles tuyaux d'aeration et ils vontsurvivre et se reproduire.

Lors de l'inspection de cette etapede la construction, l'AT doitslassurer: CONSTRUCTION DES MURS DE LA

SUPERSTRUCTURE1. que les parpaings utilises soient

d'assez bonne qualite, surtout sion les produit sur place;

2. que l'on mette un enduit contre Ouverture del'humidite entre les dalles et la ventilation 0premiere rang6e;

Enduit r ' tX

3. que l'on mette un grillage derenforcement toutes les deux orangees;

4. que la magonnerie soit verticale,les angles droits et a niveau; i\ \ (\' Porte donnant

t ,\ \ K g , /face a la

5. que les tuyaux d'aeration soient p parcellefixes avec du fil de fergalvanise ou une bride defixation au niveau de la seconde FINITION DES MURS DE LAet de la sixieme rangee; SUPERSTRUCTURE

6. que le mortier soit fait enmelangeant une partie de cimentet 6 parties de sable;

7. que les murs exterieurs soientcrepis.

Remarquer qu'A cette phase, certainsproprietaires voudront construiredes murs devant leur superstructurepour assurer l'intimite.

- 26 -

Etape No. 3: Tbit

Apres avoir ete inspectg par 1'AT anti-insectes

pour la phase 2, le propri4taire Tuyau

peut commencer a construire le toit d'aeration *.

de la superstructure qui pourra etreen plaques d'amiante ou de tole ventilation

ondulee de 1500 mm de long sur1700 mm de large. II faudra les Fil de fer

decouper pour faire passer les galvaniad

tuyaux d'aeration et les attacher a ou bride de

deux supports en bois de 100 mm sur fixation du

50 mm qui seront fix4s par un fil taux deux dernieres rangees des mursavant et arriere.

Dalles delos lioux, l'AT couverture.,

Lorsqu'il inspectera les lieux, e'AT f =ses

slassurera:

1. que les supports en bois soient COUPE DU MUR ARRIEREbien fixes au sommet des murs;

2. que les t6les soient bien fixees Grille anti-insectes

aux chevrons; ' - _

Faite3. que les tuyaux d'a4ration soient Tuyau j d toIt

bien fix4s et que les grillages d'agrati n T81e du

anti-insectes ne soient pas toit

ab1m4s; on

4. que les tuyaux d'aeration Support en boie

depassent le fatte du toit de500 mm au minimum. ViM de fer galvanis8

fix8 par 2 rang8es

DETAIL DU TOIT

Etape No. 4: Cuvette de la latrineet couvercle en b6ton

La construction de la latrine setermine par la fixation de lacuvette et du couvercle en bgton defagon a ce qu'il nly ait pas depassage d'air. Ainsi, il nly aurapas de mauvaises odeurs ni demouches a l'intgrieur.

- 27 -

JB. AUTRE TYPE DE SUPERSTRUCTURE

On peut construire unesuperstructure moins couteuse maistout aussi acceptable, en utilisantles materiaux locaux suivants:

Etape No. 1: Charpente

1. A l'arri6re, fixer aux fers en Grille anti-insectes Poteaux

"L" qui depassent des dalles Tuyau < de bois

centrales, deux poteaux de bois. d'aeration'...

2. A l'avant de l'infrastructure, Poteaux

attacher deux poteaux de bois et de bois

slassurer qu'ils soient Fe en

legerement plus hauts pour donnerune pente au toit.

3. Fixer des planches sur les murslateraux et le mur arriere, en Encadrementtrois differents niveaux: haut, de la porte

milieu et bas.

4. Fixer une planche en haut du mur Planches

frontal.CHARPENTE DE LA SUPERSTRUCTURE

5. Fixer l'encadrement de la porteaux poteaux de bois en s'assurantqu'elle pourra s'ouvrir verslexterieur.

6. Le travail doit etre v6rifie aufil a plomb et a l'equerre.

- 28 _

Etape No. 2: Hurs

1. Etendre un grand morceau degrillage sur les murs lat4raux etle mur de fond et le fixer aux Torie dequteI

poteaux et aux planches de la ftixe qur le,o

charpente. Amgnager en haut un grillage

espace pour la ventilation.

2. Etendre et fixer sur le grillageune toile de jute trait4e. Latoile de jute est traitee en latrempant dans un bain chaud etsale de ciment (6 Kg de sel pour50 Kg de ciment et 70 litresd'eau). I1 faudra laisser s4cherla toile de jute sur la charpente * Mortier en ciment

pendant un minimum de deux jours. applique a ja

3. Attacher les grillages anti-insectes aux tuyaux d'aeration CONSTRUCTION DES MURS DE LAqui seront mis en place et fixes SUPERSTRUCTUREa la charpente avec du fil de fergalvanise. I1 faut s'assurer queles tuyaux d'a4ration soientassez longs et qu'ils d4passentle fatte du toit de 500 mm auminimum pour que l'air puissebien circuler.

4. Appliquer sur la face externe dela paroi en toile de jute unecouche de mortier liquide & basede ciment (une partie de cimentpour 6 parties de sable), enutilisant une grande brosse aenduit et laisser secher.Appliquer une seconde couche.

5. Humecter les murs pendant troisjours au moins pour que la prisedu mortier se fasseconvenablement.

- 29 -

Rtape No. 3: Thit et porte

1. Fixer les toles aux poteaux de lacharpente en menageant des trouspour les tuyaux d'aeration. T81e du toit

2. Fixer la porte dans sonencadrement et s'assurer qu'elles'ouvre bien vers l'extgrieur.

Porte donnantface a la parcelle

FINITION DE LA SUPERSTRUCTURE

- 30 _

5. CONTROLE DU BON FONCTIONDIENT D'UNE LATRINE AhELIOREE A DOUBLE FOSSEVENTTR

L'Assistant Technique est charge, aux memes titres que le proprietaire,et que l'equipe sanitaire locale, de surveiller le bon fonctionnement de lalatrine. Toutefois, puisque c'est lui qui aura des contacts particulierementetroits avec les proprietaires des parcelles, il devra connattre parfaitementles points importants sur lesquels il faut insister et savoir quels conseilsdonner.

A la fin de la construction de la superstructure, l'AT passera en revueavec le proprietaire de la parcelle les principes d'utilisation de la.latrine. Ces principes seront controles pendant plusieurs mois et plusieursannees, pour garantir bonne utilisation et longue vie a la latrine (Annexe VI, 4).

1. Reduire l'apport d'eau dans lesfosses

La latrine amelioree a double fosseventilee est une latrine siche.L'urine et les petites quantitesd'eau introduites dans la fosse vonts'evaporer ou bien s'infiltrer dansle sol. Toutefois, des quantitesimportantes d'eau de lessive, debains ou de vaisselle ne doivent pas8tre jetees dans la fosse. Cetteeau slaccumulerait et serait unfoyer de reproduction pour lesinsectes. .f

On doit vider l'eau de lessive, debains ou de vaisselle dans unerigole de drainage situee pres de laparcelle, ou, si possible, dans unpuits perdu situe quelque part dansla parcelle.

2. Ne pas Jeter des orduresn6naghres dans la fosse

On ne doit pas jeter de bo!tes deconserve, de substances vegetales oude detritus divers dans la fosse.Ces materiaux seraient susceptiblesde bloquer par la suite le tuyau Id'aspiration du camion citerne lorsde la vidange. Tous ces detritusseront jetes dans des poubelles.

- 31 -

3. Quand une fosse est pleine,prdvenir imm6diatement le serviceresponsable

Lorsqu'une fosse est remplie, leproprietaire de la parcelle doitdeplacer la cuvette sur l'autrefosse, refermer la premiere fosse etpr4venir immediatement le service desurveillance.

L'AT inspectera la premiere fossepour slassurer qu'elle est pleine et Refermer lainscrira dans son fichier le numero a pleinede la parcelle et la date pour s'yreferer plus tard. Apres uneperiode minimale d'un an, ou lorsquela seconde fosse est a moitiepleine, il faudra demander auservice de surveillance de vider lafosse. Le contenu de la fossepleine aura eu le temps de se 2..m E.E.dessecher et de se d4composer.Apres vidange de la fosse, l'AT feraattention que le service desurveillance replace la banded'etancheite a base de caoutchoucnon-durcissable avant de remettre enplace les dalles.

4. Ne pas utiliser les deux fossesen meme temps

Il ne faut pas utiliser les deuxfosses en m8me temps. Sinon, lavidange ne pourra pas 8tre faite etla latrine ne fonctionnera plus.

- 32 -

5. Garder le couvercle du siageferom

Le couvercle du siege devra etrereferme apres utilisation de la

latrine, ce qui empechera lesinsectes d'entrer dans la fosse et

la maintiendra dans l'obscurite.Les insectes seront donc forces de

remonter a la lumiere par le tuyaud'aeration et ils seront retenus par

le grillage anti-insectes. L'air

continuera a entrer dans la fossepar l'espace amenage sous le siege d.

et la ventilation de la fosse sera

ainsi assurge.

6. Inspecter riguli4rement lesgrillages anti-insectes et lesdalles de couverture

I1 faudra inspecter tous les 6 moisles grillages anti-insectes a

l'extremite des tuyaux d'aerationainsi que les dalles de couverturede la fosse pour s'assurer qu'ils

sont fixes d'une fagon adequate et

qu'ils sont en bon etat. Les

grillages anti-insectes seront en

fibre de verre plastifie. Si les

tuyaux d'aeration ou les dalles decouverture ont besoin dt'trerepares, en avertir le serviced'entretien responsable.

7. Garder la superstructure propre

La superstructure doit etre nettoy6e

pour ne pas attirer les insectes ou

donner naissance a des odeursnauseabondes. La porte doit etre

toujours ferm6e quand la latrinen'est pas en service. Un peu d'eau

peut etre utilis4 pour nettoyerl'int4rieur de la cuvette.

- 33 -

8. S'assurer que toute la familleutilise la latrine

I1 faut s'assurer que chaque membrede la famille residente, enparticulier les jeunes enfants etles personnes agees, utilise lalatrine et ne passe pas ses besoinsautour. Les dejections d'enfantsque l'on trouvera en dehors de lalatrine seront ramassees et jet4esdans la fosse par la cuvette.

9. S'assurer que le moded'utilisation de la latrine soit Ipaatfich4 dans la latrine :.

Le service responsable distribuera Ole mode d'utilisation de la latrinea tous les propri4taires deparcelles. Les AT verifierontperiodiquement si cette notice est .

bien visible dans chaque latrine.

- 34 -

Annexe I

INFRASTRUCTURE EN TERRAIN INSTABLE: LISTE DES MATERIAUX

Poste Description (voir aussi l'Annexe III) Quantite

.1.0 Excavation complete de la fosse, comprenant 12.0 m3

etayage lateral, si necessaire, libre de toute eaud'infiltration. On a indique le volume net. Touteexcavation supplementaire necessaire est en plus.

2'.0 Beton (melange 1:2:4) utilise pour les fondations, 1.0 m3

y compris le coffrage, etc.

3.0 Magonnerie en parpaings, y compris remblayage en 16.0 m2

materiaux stabilis4s avec du ciment

4.0 Dalles de couverture prefabriquees (voir Annexe V)

Dalle I 2

Dalle II 4Dalle III 1

Dalle IV 1

U.V Couvercle de beton 1

6.0 Materiau a base de caoutchouc non durcissablepour assurer le'tanchgit6

- 35 -

Annexe II

SUPERSTRUCTURE EN PARPAINGS: LISTE DES MATERIAUX

Poste Description (voir aussi l'Annexe VI) Quantite

1.0 Encadrement de porte en metal pour mur en parpaings 1de 150 mm avec porte metallique (poignee a gauche -ouverture vers l'ext4rieur - serrure encastree).Autre choix: porte en bois r4sistant aux intemperies

2.0 Tuyaux d'aeration en PVC de 110 mm de diametre et de 22.5 m de long

3.0 Grillage en fibre de verre plastifie, 300 mm x 300 mm, 2plus fil de fixation

4.0 Parpaings de 150 mm 90-100

5.0 Fils galvanises, calibre 10 et 1 m de long (4 pour le 10toit, 3 pour chaque tuyau d'aeration)

6.0 Supports en bois; dimensions: 100 x 50 x 1700 mm 2

7.0 Chevrons pour le toit (facultatif) 4

8.0 T8le du toit: 1500 mm de long sur 1700 mm de large 1avec vis de fixation et ouvertures pour les tuyauxd 'aeration

9.0 Cuvette de la latrine 1

10.0 Ciment: sac de 50 Kg 1

11.0 Sable (en brouettees) 1-2

12.0 Badigeon pour les murs 2,00 litres

13.0 Peinture pour la porte et les fenetres (facultatif) 0,25 litres

- 36 -

Annexe III

INFRASTRUCTURE EN TERRAIN INSTABLE: PLUNS

Plan des fondations

8C

.~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ V C F4 F

.,400 1625 14001 1625 1400j

Les fondations en beton non-arme doivent avoir une epaisseurde 200 mm. Le dessus des fondations doit etre a 1250en dessous du niveau du terrain naturel. Le beton sera

melange dans les proportions 1:2:4.

Plan des dalles de couverture

4200

400 400 400 900 900 400 400 400Manchon du tuyau Manchon de

d'agration 150 200 0 150 la cuvette(110 umm de (210 mm dediamAtre) I diametre)

A AI u

Tous les trous seront revetus par des manchons

pr8fabriques en PVC (les dimensions indiqudes Murs ense referent aux diametres interieurs sans parpaings

manchons).

Drawn byMinistry of Local Government

Toutes les dimensions and Lands,sont en millimetres Government of Botawana

- 37 -

hnnexe III

INFRASTRUCTURE EN TERRAIN INSTABLE: COUPE

Coupe A-A

Fers en "L": 40 x 40 x 5L x 260

500 500

o~~ 44 rLnn 1rvnMur de agiparation

C" ~ ~ / central: tous lesO ] a <# tjoints sont fermes du

S1 . @ l ~~~~~~~~~~~~neaturenl

La paroi laterale sera constituge par 5 rangees de parpaingsde 150 mm. Tous lea joints des 2 rangees.superieures serontfermes. Tous lea autres joints verticaux seront ouverts(ouverture de 10 mm). Mortier dose selon la proportion 1:4.

Drawn byMinistry of Local Government

Toutes lea dimensions and Lands,oont en millLmbtres Govermment of Botswana

- 38 -

Annexe IV

INFRASTRUCTURE EN TERRAIN STABLE: PLAN ET COUPE

Plan du chatnage Fers d'armature

cm

I A I I I I I I I I I I 1

14_ _ _ _ _ __ __--l.| |Le recouvrement des J BuJ 11 u°

250 | beton sera de 25 a 3700 p 2

4200Le mur de sgparation central sera constitue par des parpaingsde 150 mm. Tous les joints seront fermes. La partie supgrieuredu mur devra Stre au m6me niveau que le chatnage. Tout lemortier sera dose dans la proportion 1:4. Le recouvrement desfers d'armature par du Seton sera de 25 mm.

Coupe B-B 1750Coupe B-B 250 125 125 250 Niveau du

250- 2gi0 00 terrain500 t t t naturel

t t 1I 11 1 1I . CN

Remblayage sur unegpaisseur de 100 mm T I I

fait avec un matgriau rstabilise au ciment CZ 8 rangges

Pente 1:20

Excavation de la fosseapras bgtonnage du 7--r1

chatnage

200

Drawn byMinistry of Local Government

Toutes les dimensions and Lands,sont en millimUtres Government of Botswana

- 39 -

Annexe V

DALLES DE COUVERTURE/TYPES I ET II: PLAN ET COUPES

Dalle de couverture Type I Dalle de couverture Type II

02.1

01 aJ 1 01 30 02 02 30

r .A l,& 2Jt 0 r.rL 2 L w 0°

100 200 1100 , 100 250 1100 3

350 ttt ~50 50 35050

400 1 450

Coupe 1-1 Coupe 2-2

01 1 01 02' 02 02

Recouvrement Inf6rieur de ilarmature par 20 am de b6ton

. *64L- Drawn byJ ywm Ministry of Local Go"mmont

Toutes lets dLaenione and Lands, sont aBn zdlli^&tres 17 of B > ow " _

1- - I~~~I

- 40 -

hnnexe V

DhLLE DE COUVERTURE/TYPE III: PLAN ET COUPES

09

r03e 03 .03 .03 .0 04.Vj'nA $

1001 120 , 120 120 140 190 110 50

so - '900

950

Coupe 3-3

Manchon du tuyaud'aeration

03 03 03 03 03 04 03 03

c-

230~~~~~~0

Coupe Plan Manchon dela cuvette

Recouvrement infErleur de l'armature par 20 s de beton

Drawn byMinistry of Local Govemment

Toutes les dimensions and Lands,sont en nillimetres Goverment ol Botswana

_ 41 -

Annexe V

DALLE DE COUVERTURE/TYPE IV: PLUI ET COUPES

10

0o6 06 07 .'06 06 06 06 20

50- 1io 190 1 140 J 120 1 120 1 120 1100|

r ~~~~~950

Coupe 4-4

06 0606 0706060606

CD_ > " ~~~Fer en _ _ _i

Manchon du230 tuyau-- ---

d'aerat:ion

an~ F a

Manchon de10 ~~~~~~~~~~~~~~~la cuvette

H , 4 , .! S , _ l tt_ , S E _~~~~~~~~~~~~~~~~4O.

Coupe Plan

Recouvre.. nt lnfgrieur de l'armature par 20 ax de beton

j4t Drawn by^_ ~Ministry of Local Go"mmcnt

T outes lepedlODaiol and Lands,sont an millaLmtres I Govemment of Botswana

- 42 -

Annexe V

DALLES DE COUVERTURE: kLAN DE FERRAILLAGECOUVERCLE EN BETON: PLAN ET COUPE

PLAN DE FERRAILLAGE

TypeDgnomi- No. a mettre No. de Dimens. Total Longueur Code de

nation Nombre Symbole en oeuvre Couche chaque Marque No. (mm) forme

DALLE I 2 01 2 suivant plan B 2 Y1201 4 1700 2001.1 2 suivant plan 2 R08011 4 520 83

DALLE II 4 02 2 suivant plan B 2 Y1202 8 1700 2002.1 2 suivant plan 2 R08021 8 520 83

DALLE III 1 03 6 suivant plan B 6 Y1203 6 1700 2004 1 suivant plan B 1 Y1204 1 1000 20

05 1 suivant plan B 1 Y1205 1 450 20

09 8 suivant plan 8 R0609 8 1000 33

DALLE IV 1 06 6 suivant plan B 6 Y1206 6 1700 2007 1 suivant plan B 1 Y1207 1 1000 20

08 1 suivant plan B 1 Y1208 1 450 20

10 8 auivant plan 8 R0610 8 1000 33

310Coupe

30

50 I209

Plan

-&&-| Drawn bymOu~ Ministry of Local Goverment

Toutes les dimensions ' i& J? and Lands,sont en millimatres G iovemment of Botswana

- 43 -

Annexe VI

SUPERSTRUCTURE EN PARPAINGS: PLAN

TBles du toit coupEespour laisser passer les

510 tuyaux d'aEration

~W b

Plan du toit J

a I~~~~~~~'

'A

1700

Hanchons pourPlan du plancher lea tuyaux Hanchons pour

d'a6ration la cuvette Mur enen PVC en PVC parpaings

00 ~3

1 47 81 i !42

1500

I~~~~ I 'Mur pour masquer 1'entrde_… 11(facultatif)

Drawn byMinistry of Local Govmment

Toutes lea dimensions and Lands,sont en uilliabtres Government of Botewanv

_ 44 -

Annexe VI

SUPERSTRUCTURE EN PARPAINQS: VUE DE FACE

Vue de face

40

Porte mitallique dans-encadrement standard.Porte a'ouvrant sur

1'ext4rieur.

Mfurs en parpaingscrepis sur les deux faces

Dalles de couvertureamovibles

Drawn byMinistry of Local Government

Toutes lea dimensions and Lands,sont en mrnlimtres of Botswana

- 45 -

Annexe VI

SUPERSTRUCTURE EN PARPAINGS: COUPE

Une rangVe de parpaings sur1'encadrement de la porte

Support en bois de100 mm x 50 mm fixe )l aux 2 rangees superieurespar du fil de fer galvanisa

Fil de fergalvanis\

Cuvette dela latrine

Manchon de lacuvette en PVC

Drawn byMinistry of Local Govemment

Toutes lea dimansions and Lands,sont en uilli.etres Govemment of Botawana

4 46 -

Annexe VII

FICHE D'INSPECTION DES LATRINES

Note: L'agent technique principal (ou le contremattre principal) des servicesde chaque district devra preparer une fiche d'inspection des latrinesqututiliseront les assistants techniques. Ce mod6le sert uniquement dereference et devra 8tre modifie ou ameliore au bon gre de chaque agenttechnique principal. I1 faudra que les centres des services techniquespuissent disposer en permanence d'une copie de la fiche d'inspection de lalatrine de chaque parcelle.

Nom de la zone de construction:

Num4ro de la parcelle:

Nom du proprietaire:

Nom de l'assistant technique:

1. INSPECTION DE L'INFRASTRUCTURE EN TERRAIN INSTABLE

Date Heure Signature

A. Piquetage terming

B. Latrine orient4e et situee convenablement

C. Tests effectues a la tariere manuelle

D. Excavation terminee

E. Fondations terminees

F. Dalles de couverture livrees intactes

G. Dalles de couverture installees

H. Remblayage termine

I. Amenagement du lieu/nettoyage termine

Infrastructure termin4e Date:

Signature de l'agent technique principal.ou du contremattre principal

- 47 -

2. INSPECTION DE L'INFRASTRUCTURE EN TERRAIN STABLE

Date Heure Signature

A. Piquetage Termine

B. Latrine orientee et situee convenablement

C. Tests effectues a la tariere manuelle

D. Chatnage termine

E. Excavation termin6e

F. Mur de separation termine

G. Dalles de couverture livrees intactes

H. Dalles de couverture installees

I. Remblage terming

J. Ame'nagement du lieu/nettoyage termine

Infrastructure terminee aJ Date:

Signature de l'agent technique principalou du contremattre principal

- 48 -

3. INSPECTION DE LA SUPERSTRUCTURE

Date Heure Signature

A. Orientation correcte

B. Emplacement correct des dallesde couverture

C. Magonnerie en parpaings termin4e

D. Ouverture de ventilation correcte

E. Porte correctement install6e

F. Tuyaux d'aeration fixes au mur arriere

G. Grillage anti-insectes installe

H. Toit termine'

I. Cuvette de la latrine/couvercleen beton livres

Superstructure terminee e Date:

Signature de l'agent technique principalou du contremattre principal

- 49 -

4. CONTROLE DU FONCTIONNIEHNT

Oui Non

A. Y a-t-il de l'eau ou des dgtritus dans la fosse?

B. Y a-t-il une seule fosse en fonction?

C. Est-ce que la fosse non utilisge est bien fermge?

D. Est-ce que la cuvette et la superstructure sont propres?

E. Est-ce que le siege de la cuvette est ferme?

F. Est-ce que les deux grilles anti-insectes sont intactes?

G. Est-ce que les enfants utilisent la latrine?

H. Est-ce que le mode d'utilisation est affich4a l'int4rieur de la latrine?

Commentaires et recommendations

Action a prendre requise par: _

Date:

Signature de l'AT: