July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para...

5
Parish Mission Statement: St. Patricks Church is a Catholic, multicultural parish within a collegiate, agricultural, and industrial community. The parishs mission is to worship and work together so our community will grow more in love and acceptance of one another and be apostles as Christ teaches us. We accept that we have differences and will use them to unite us as one in Christ. We shall pursue this mission faithfully through the power of the Holy Spirit and the gifts and talents of our members. Declaración de la Misión: La Iglesia San Patricio es una Parroquia Católica multi-cultural dentro de una comunidad colegial, agrícola e industrial. La misión parroquial es dar culto y trabajar juntos para que nuestra comunidad crezca en amor y aceptación del uno y otro y ser apóstoles como Cristo nos enseña. Estamos de acuerdo que tenemos diferencias y las usaremos para hacernos uno en Cristo. Seguiremos esta misión fielmente por medio del poder del Espíritu Santo y los dones y talentos de nuestros miembros. 1275 E Street Independence, Oregon 97351 503-838-1242 503-838-5801 Fax: 503-838-3856 www.stpatrickindependence.org Administrator: Fr. Francisco Bringuela [email protected] Permanent Deacon: Rob Page [email protected] Secretary: Diana Lindskog [email protected] Office Hours/ Horario de Oficina Monday / Lunes — Thursday / Jueves 9:00 AM — 5:00 PM (Closed/Cerrado: 12 noon - 1pm) Mass & Service Times/ Horario del Misas Monday / Lunes (no services) Tuesday / Martes 9:00 AM—Misa en Español 9:30 AM—Holy Hour /Hora Santa Wednesday / Miercoles 9:00 AM—Mass in English Thursday / Jueves 9:00 AM—Misa en Español Friday / Viernes 9:00 AM—Mass in English Saturday / Sabado 5:00 PM—Mass in English 7:00 PM—Misa en Español Sunday / Domingo 9:00 AM—Mass is English 11:30 AM—Misa en Español Confessions/Confesiones Saturday /Sabado 3:30 PM - 4:30PM Any other time by appointment. Cualquier otra hora con cita previa. ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ Welcome Visitors and New Parishioners! We are blessed with your presence and your participation in the Mass. Please join us for fellowship in the parish hall after Mass. If you are a new parishioner, we ask that you fill out a registration card and return it to the parish office via the collection basket , in person or by mail. Thank you! ¡Bienvenidos Visitantes y Nuevos Parroquianos! Somos bendecidos con su presencia y su participación en la Misa. Por favor, únase a nosotros para la comunión en el salón de la parroquia después de la Misa. Si usted es un nuevo feligrés, le pedimos que llene una tarjeta de registro y la devuelva a la oficina parroquial a través de la canasta de recolección, en persona o por correo. ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ July 29 / 29 de Julio / 2018 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Welcome to our Visiting Priest Father Fred Nkwasibwe He will be here July 28-29 and August 4-5 while Father Kiko is out of town. Bienvenido a nuestro sacerdote visitante, Padre Fred Nkwasibwe! Él estara aquí del 28 al 29 de julio y del 4 al 5 de agosto, mientras que el padre Kiko esta fuera de la ciudad. Reminder: While Father Kiko is out of town, there will be no daily Masses. Recordatorio: Mientras el padre Kiko está fuera de la ciudad, no habrá Misas diarias.

Transcript of July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para...

Page 1: July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración del altar con flores: Traiga flores de su propio jardí n

Parish Mission Statement: St. Patrick’s Church is a Catholic, multicultural parish within a collegiate, agricultural, and industrial community. The

parish’s mission is to worship and work together so our community will grow more in love and acceptance of one another and be apostles as Christ

teaches us. We accept that we have differences and will use them to unite us as one in Christ. We shall pursue this mission faithfully through the

power of the Holy Spirit and the gifts and talents of our members.

Declaración de la Misión: La Iglesia San Patricio es una Parroquia Católica multi-cultural dentro de una comunidad colegial, agrícola e industrial.

La misión parroquial es dar culto y trabajar juntos para que nuestra comunidad crezca en amor y aceptación del uno y otro y ser apóstoles como

Cristo nos enseña. Estamos de acuerdo que tenemos diferencias y las usaremos para hacernos uno en Cristo. Seguiremos esta misión fielmente por

medio del poder del Espíritu Santo y los dones y talentos de nuestros miembros.

1275 E Street

Independence, Oregon 97351

503-838-1242 ❖ 503-838-5801

Fax: 503-838-3856

www.stpatrickindependence.org

Administrator:

Fr. Francisco Bringuela

[email protected]

Permanent Deacon: Rob Page

[email protected]

Secretary: Diana Lindskog

[email protected]

Office Hours/ Horario de Oficina

Monday / Lunes — Thursday / Jueves 9:00 AM — 5:00 PM

(Closed/Cerrado: 12 noon - 1pm)

Mass & Service Times/

Horario del Misas

Monday / Lunes

(no services)

Tuesday / Martes

9:00 AM—Misa en Español

9:30 AM—Holy Hour /Hora Santa

Wednesday / Miercoles

9:00 AM—Mass in English

Thursday / Jueves

9:00 AM—Misa en Español

Friday / Viernes

9:00 AM—Mass in English

Saturday / Sabado

5:00 PM—Mass in English

7:00 PM—Misa en Español

Sunday / Domingo

9:00 AM—Mass is English

11:30 AM—Misa en Español

Confes s ions /Confes iones

Saturday /Sabado

3:30 PM - 4:30PM

Any other time by appointment.

Cualquier otra hora con cita previa.

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

W e l c o m e V i s i t o r s a n d N e w P a r i s h i o n e r s !

We are blessed with your presence and your participation in the Mass. Please join us for fellowship in the parish hall after Mass. If you are a new parishioner, we ask that you fill out a registration card and return it to the parish office via the collection basket , in person or by mail. Thank you!

¡ B i e n v e n i d o s V i s i t a n t e s y N u e v o s P a r r o q u i a n o s !

Somos bendecidos con su presencia y su participación en la Misa. Por favor, únase a nosotros para la comunión en el salón de la parroquia después de la Misa. Si usted es un nuevo feligrés, le pedimos que llene una tarjeta de registro y la devuelva a la oficina parroquial a través de la canasta de recolección, en persona o por correo.

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

July 29 / 29 de Julio / 2018

❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖

Welcome to our Visiting Priest

Father Fred Nkwasibwe

He will be here July 28-29 and August

4-5 while Father Kiko is out of town.

Bienvenido a nuestro sacerdote

visitante, Padre Fred Nkwasibwe!

É l estara aquí del 28 al 29 de julio y del

4 al 5 de agosto, mientras que el padre

Kiko esta fuera de la ciudad.

Reminder: While Father Kiko is out of

town, there will be no daily Masses.

Recordatorio: Mientras el padre Kiko está

fuera de la ciudad, no habrá Misas diarias.

Page 2: July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración del altar con flores: Traiga flores de su propio jardí n

July 29, 2018: 17th Sunday in Ordinary time

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

PART-TIME BOOKKEEPER

POSITION OPEN AT PARISH OFFICE

This is a paid position. Approximately 19 hours

per week. Experience with payroll a plus. Perfect

position for someone who is semi-retired or who

is looking for work experience. Staff will train you

on archdiocesan financial programs.

If you are interested, contact Father Kiko at the parish office.

If you know someone who might be interested, please refer them

to Father Kiko.

FLOWER DECORATING FOR THE CHURCH

Here are 2 opportunities for you to help with decorating the altar with flowers:

Bring flowers from your own garden (or your

neighbors!) to the Church on Fridays or Saturday afternoons

Join the Parish Garden Planning Committee being or-

ganized by Maria Addessi (503-991-2516)

DECORACIÓN DE FLORES

PARA LA IGLESIA Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración

del altar con flores:

Traiga flores de su propio jardí n (o de sus vecinos!)

a la Iglesia los viernes o los sa bados por la tarde

Ú nase al Comite de Planificacio n del Jardí n

Parroquial organizado por Maria Addessi

(503-991-2516)

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

SHARE YOUR FAITH! BECOME A CATECHIST!

For more information on becoming a Faith Formation teacher, please contact Cynthia Cisneros (503-939-3163)

¡COMPARTE TU FE! ¡CONVIÉRTETE EN UN

CATEQUISTA!

Para obtener más información sobre cómo convertirse en un maestro de formación de fe, contáctese con Cynthia Cisneros (503-939-3163)

Join the KNIGHTS on a trip to

the GROTTO in Portland

Saturday, August 11

Cost: $ 15 (includes bus transporta-

tion and admission to the Upper

Level)

Leaving St.Patrick’s at 9 AM

Bring water & snacks

Will stop at Clackamas Town Center on return trip for meal

(on your own)

Sign-up in the vestibule

Únete a KNIGHTS en un viaje al GROTTO

en Portland

Sábado, 11 de agosto

Costo: $ 15 (incluye trans-

porte en autobús y admisión al

nivel superior)

Dejando Iglesia St.Patricio

a las 9 AM

Trae agua y bocadillos

Se detendrá en Clackamas

Town Center en el viaje de regreso para la comida (por su

cuenta)

Regístrese en el vestíbulo

SAINT OF THE WEEK:

St Ignatius of Loyola July 31

In 16th century Europe, the founder of the Jesuits was on his way to military fame when a cannon ball shattered his leg. While convalescing, he read about the life of Christ and the saints. He was deeply moved and having seen Mary in a vision, he made a pilgrimage to Montserrat in Spain. He remained there praying and fasting for over a year. He wrote his greatest work en-titled "Spiritual Exercises". At age 43, he and others including St Francis Xavier, vowed to live in poverty and chastity and offer themselves to the apostolic services of the pope. The new Society of Jesus was approved and Ignatius was selected as their leader. He also founded homes for orphans and the Roman College. He was a true mystic centering on the Trinity, Christ and the Eucharist. He stated obedience is the prominent virtue guided by true love for the Church.

“Find God in all things.”

Page 3: July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración del altar con flores: Traiga flores de su propio jardí n

This Week in Our Parish / Esta Semana en la Parroquia

JULY 29 Sunday/Domingo Readings Lecturas

9:00 am — Mass (English), in the Church

11:30 am — Misa (en Español), en la Iglesia

2 Kings 4:42-44

Psalm 145

Ephesians 4: 1-6

John 6: 1-15

2 Reyes 4, 42-44

Salmo 144

Efesios 4, 1-6

Juan 6, 1-15

JULY 30 Monday/Lunes St. Peter Chrysologus

Jeremiah 13: 1-11

Matthew 13: 31-35

Jeremias 13, 1-11

Mateo 13, 31-35

JULY 31 Tuesday/Martes St.Ignatius Loyola

9:30 am—-Adoration of the Blessed Sacrament, in the Church Jeremiah 14: 17-22

Matthew 13: 36-43

Jeremias 14, 17-22

Mateo 13, 36-43

AUGUST 1 Wednesday/Miercoles St.Alphonsus Liguori

7:00 pm—Neo-Catechumenal Way, Upstairs & Annex Jeremiah 15: 10, 16-21

Matthew 13: 44-46

Jeremias 15, 10. 16-21

Mateo 13, 44-46

AUGUST 2 Thursday/Jueves St.Eusebius & St.Peter Eymard

7:00pm—Knights of Columbus Meeting

7:00 pm — Grupo de San Juan Diego (Mujeres), en el Salon

7:00 pm—Grupo Carismatico, en el Iglesia

Jeremiah 18: 1-6

Matthew 13: 47-53

Jeremias 18, 1-6

Mateo 13, 47-53

AUGUST 3 Friday/Viernes

(no Healing Mass due to Father Kiko’s absence)

7:00 pm — Grupo de San Juan Diego (Hombres), en el Anexo

7:00 pm — Creciemento Espiritual, en el Salon

Jeremiah 26: 1-9

Matthew 13: 54-58

Jeremias 26, 1-9

Mateo 13, 54-58

AUGUST 4 Saturday/Sabado St. John Vianney

5:00 pm — Vigil Mass (English), in the Church

7:00 pm — Misa de Vigilia (en Español) , en la Iglesia

Jeremiah 26: 11-16, 24

Matthew 14: 1-12

Jeremias 26, 11-16.24

Mateo 14, 1-12

AUGUST 5 Sunday / Domingo

9:00 am — Mass (English), in the Church

10:00 am—Muffin Sunday, in the Hall

11:30 am — Misa (en Español), en la Iglesia

Exodus 16: 2-4, 12-15

Psalm 78

Ephesians 4: 17, 20-24

John 6: 24-35

Exodo 16, 2-4. 12-15

Salmo 77

Efesios 4, 17. 20-24

Juan 6, 24-35

JULY 28 & 29 7/28 5 PM MASS 7/28 7 PM MISA 7/29 9 AM MASS 7/29 11:30 AM MISA

LECTORS Judy & Greg Soukup Angeles Pena, Maria Elena

Oronia

Donna Pippin , Nancy Lehto Gloria Ahumada, Lupe Najar-Perez

EMES Debbie Anderson Terry Cable, Tom Kuzma

ACCOMMODORES n/a Alma Gonzalez, Alicia

Becerra, Maria Ochoa

n/a Vanessa C, Lourdes S, Rafaela L,

Manuela R, Maribel SM, Marikza A

SERVERS

Page 4: July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración del altar con flores: Traiga flores de su propio jardí n

Weekly Message from Deacon Rob on the Sunday Readings

From

PARISH CODE: QXY4QN

Today’s readings center around the concept of nourishment. The liturgy of the Word emphasizes the willingness of the Divine to nourish and care for His “Chosen Ones”. Our readings proclaim that God loves His creatures and will give them what- ever they need to remain living in His Graces. In both the Old and the New Testaments, the Father cares for the creatures He created even when all seems to be lost. His unending love for His “Chosen Ones” moves Him to intervene within the human scene in order to care and to protect His own.

In the first reading from the second Book of Kings, God works a miracle through the Prophet Elisha. In this account, a meager amount of barley loaves and fresh grain is given to a hundred people who, when filled, are miraculously left with more. Not only does this instill faith within the people, it demonstrates the extent that God will go for His people. Likewise, this feeding foreshadows the feeding done by Jesus in the New Testament for those who follow him. More importantly, this feeding and others prefigure the formation of the New Covenant and the revelation of the Eucharist which continues God’s presence among His people.

This same care by God for His people is found in the reading from the Letter of Saint Paul to the Ephesians. In today’s selection, Paul encourages the Ephesians to set aside their petty differences and to rediscover their calling by Christ to live in one body and one Spirit. Paul emphasizes that the Triune God summons them to a new life – one in the Lord. The hope brought by Jesus and bought with His Blood is available to all who live a life faithful to the Good News. Despite one’s sufferings, the Christian family finds strength and love if they assume their role as

children of God and place their trust in Him.

In Gospel by John, Jesus performs one of his “Feeding Miracles”. Christ has performed many healing miracles for the crowd who has followed him. This miraculous feed-ing is near Pass- over. The disci-ples approached Jesus and inquire how they would feed all. Christ had them bring the five barley loaves and two fish that they had

available to him and he blessed them. Then, having ordered the crowd to recline, the apostles proceed-ed to distribute this meager amount. When it was over, the disciples collected the leftovers causing the multitude to believe Jesus was the Messiah. With this revelation, coupled with the crowd’s desire to proclaim him king, Jesus left. This account demon-strated God’s willingness to care for His people through Jesus. It also foreshadowed the greatest miracle – the Last Supper.

As is evident by these readings, God will supply His chosen ones whatever they really need. However, His answer to our needs may not be what we want. Today’s readings give us reason to discern the spiritual benefits the Lord grants us. It is through the sacraments that our real needs are met. Only by utilizing these gifts will our lives experience the plan that the Divine has in store. It is through their graces that the Divine summons us to the family of God. In addition, it is through their graces that we can fulfill the mandate left by Christ, Himself. Without their “nourishment”, we will fail in our duties as brothers and sisters to the Lord. The Church calls us to account today in order that we re-focus our attention on the mandate left for us. Without this Divine grace, we cannot remain part of the Divine

Family; nor, can we fulfill the life God has given us.

• Is going to Mass every Sunday a priority for you?

• If it is not, what keeps you from going?

• If it is, do you really work to enter into the prayer of the Mass and realize the miracle happening before you, or do you become distracted and let your mind wander?

Page 5: July 29 / 29 de Julio / 2018 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Aquí hay 2 oportunidades para ayudar con la decoración del altar con flores: Traiga flores de su propio jardí n

XVI I Domingo Tiempo Ordinar io 29 de Jul io, 2018

Our Weekly Offering ❖

❖ La Ofrenda Semanal

For July 21 & 22, 2018

Envelopes $ 1,629.00

Loose $ 543.89

Total $ 2,172.89

Second Collections: 7/29: Pennies for Heaven

8/5: Classroom Expansion

Bulletin Sponsor of the Week:

¡ Apoye por favor a nuestros patrocinadores del boletín!

The Car Shop Dallas

REMINDER:

BULLETIN DEADLINE:

Mondays at 3 pm

PLEASE PRAY FOR:

POR FAVOR ORA POR:

Manuela Reyna

Ben Sanchez

Pilar Gonzalez

Edie Vanderzanden

All the students and leaders who are attending the

Steubenville Conference .

Friday, August 3 Ed Salgado

( indicates deceased persons)

Contact parish office to request Mass intentions for daily and Sunday Masses.

Comuníquese con la oficina parroquial para solicitar intenciones masivas para

misas diarias y dominicales.

PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO

Ún recordatorio de que usted (u otro adulto) MÉBÉ

acompan ar a su hijo cuando vaya al ban o mientras

esta en la iglesia.

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

Oregon State Fair Volunteer Opportunity with Oregon Right to Life! ¡Oportunidad de voluntariado en la feria estatal de Oregón con el derecho a la vida de Oregon! The Oregon State Fair is our biggest opportunity to reach Oregonians with the truth about abortion and the humanity of the unborn. This critical outreach is only possible with your help! Every volunteer gets free admission to the fair. Contact Dawn or Marcos to volunteer at 503.463.8563. Or email [email protected]. Spanish-speaking volunteers needed. Friday August 24th to Monday September 3rd. Daily shift times: (Three people needed at each shift) 10 am – 2 pm / 2 pm – 6 pm / 6 pm – 10 pm Sun. to Thurs. OR 6 pm – 11 pm Fri. & Sat.

ASSUMPTION

of the

BLESSED VIRGIN MARY Holy Day of Obligation

Bilingual Mass at 5 PM

ASUNCIÓN

DE LA VIRGEN

MARÍA BENDITA

Día Santo de la Obligación Misa Bilingüe a las 5 p.m.

OTHER VOLUNTEER POSITIONS AVAILABLE

in the PARISH

• Coordinator for Ushers at English Masses

• Musician(s) for Saturday Vigil Mass

• Cleaning Crew Members

• Homebound Ministry Team Members

• Altar Servers Coordinator (bilingual)

Contact Father Kiko for more information

OTRAS POSICIONES VOLUNTARIAS DISPONIBLES en la PARROQUIA

• Miembros de la tripulación de limpieza

• Miembros del equipo de ministerio en el hogar

• Coordinador de Servidores de Altar (bilingual)

Póngase en contacto con el padre Kiko para más información (503-838-1242)

Annual

PARICH PICNIC

SUNDAY, SEPTEMBER 9

Watch for more information in future bulletins!