Inversor para energía eólica WINDY BOY ... -...

44
WB1100LV-IA-IES104130 | IMES-WB1100LV | Versión 3.0 ES Inversor para energía eólica WINDY BOY 1100LV Instrucciones de instalación

Transcript of Inversor para energía eólica WINDY BOY ... -...

WB1100LV-IA-IES104130 | IMES-WB1100LV | Versión 3.0 ES

Inversor para energía eólicaWINDY BOY 1100LVInstrucciones de instalación

SMA Solar Technology AG Índice

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 3

Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 51.1 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.1 Símbolos en el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.3.2 Símbolos en la placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Montar el inversor con soporte mural . . . . . . . . . . . . . . . 105 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1 Esquema del área de conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1.1 Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1.2 Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Conexión del inversor a la red eléctrica pública . . . . . . . . . . . 145.3 Seleccionar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.4 Conectar la instalación eólica pequeña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.5 Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.6 Modificar registros de países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.7 Ajustar curva polinómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Desconectar el inversor de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . 23

Índice SMA Solar Technology AG

4 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

8 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.1 Códigos intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.2 Avisos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.3 Comprobación del funcionamiento de los varistores . . . . . . . . 3310 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.1 Desmontar del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.2 Embalaje del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.3 Almacenamiento del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.4 Eliminación del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3511 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3612 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4013 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 5

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones1.1 ValidezEstas instrucciones son válidas para el tipo de equipos WB 1100LV/WB 1100LV-IT.

1.2 Grupo destinatarioEstas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos. Las actividades descritas en estas instrucciones solo deben ser realizadas por instaladores eléctricos cualificados.

1.3 Información adicionalPara más información sobre temas específicos (p. ej., el diseño de un interruptor automático o la descripción de parámetros de funcionamiento) véase la sección de descargas en www.SMA-Iberica.com.Para obtener indicaciones detalladas acerca del manejo del inversor, lea las instrucciones de uso suministradas.

1.4 Símbolos usadosEn estas instrucciones se utilizan los siguientes tipos de indicaciones generales y de seguridad:

"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave.

"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave.

"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión leve o media.

"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales.

ImportanteImportante representa información importante.

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

6 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

2 Seguridad2.1 Campo de aplicaciónEl Windy Boy es un inversor para energía eólica que transforma la corriente continua de una instalación eólica pequeña en corriente alterna y la inyecta a la red pública, a la doméstica o la aislada.

Figura 1: Sistema de pequeñas instalaciones eólicas con el Windy Boy y la Windy Boy Protection BoxEl Windy Boy también puede ser utilizado como inversor para convertidores de energía basados en generadores de imán permanente (p. ej. central hidráulica o plantas de cogeneración, generador diésel).El fabricante de la instalación eólica pequeña o del generador deberá haber habilitado su instalación para el funcionamiento con este Windy Boy. Al realizar el diseño, asegúrese de que se mantenga en todo momento el rango operacional permitido de todos sus componentes. Además, adopte las medidas de protección adecuadas para evitar que se sobrepase la tensión de entrada máxima admisible del Windy Boy. Para ello, SMA Solar Technology AG ofrece los componentes correspondientes, p. ej. la Windy Boy Protection Box.No utilice el Windy Boy para otros fines distintos de los aquí descritos. En caso de usos no especificados, modificaciones o incorporación de componentes, se anularán la garantía y el permiso de operación.Estas instrucciones son un componente del Windy Boy. Respete todas las indicaciones contenidas en este manual. Guarde estas instrucciones en todo momento en un lugar de fácil acceso.

SMA Solar Technology AG 2 Seguridad

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 7

2.2 Indicaciones de seguridad

2.3 Explicación de los símbolos

2.3.1 Símbolos en el inversor

Peligro de muerte por altas tensiones.• Todos los trabajos en el inversor deben ser realizados exclusivamente por electricistas

cualificados.

Peligro de quemaduras debido a las partes calientes de la carcasa.• Durante el funcionamiento toque solamente la tapa.

Símbolo DenominaciónIndicador de funcionamiento.Muestra el estado de funcionamiento del inversor.Cortocircuito a tierra o varistor averiado.Se ha producido un cortocircuito a tierra o por lo menos, uno de los varistores dentro del inversor está averiado.Se ha producido un fallo.Lea las instrucciones de instalación y las instrucciones de uso suministradas, para solucionar el fallo.Dándole golpecitos se puede encender la iluminación de la pantalla y se puede pasar al próximo aviso.

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

8 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

2.3.2 Símbolos en la placa de características

Símbolo DenominaciónAdvertencia de tensión eléctrica peligrosa.El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados.Advertencia de superficie caliente.El inversor se puede calentar durante su funcionamiento. Evitar tocarlo durante el funcionamiento.El inversor no debe desecharse junto con la basura doméstica. Encontrará más información sobre su eliminación en el capítulo 10.4 “Eliminación del inversor”, página 35.Identificación CE.El inversor cumple con los requisitos de los reglamentos aplicables de la Comunidad Europea.Sello de calidad RAL SolarEl inversor cumple con los requisitos del Instituto alemán de garantía de calidad y certificación.El inversor tiene un transformador.

Corriente continua (CC).Corriente alterna (CA).El inversor está protegido contra la infiltración de polvo y los chorros de agua desde cualquier ángulo.

SMA Solar Technology AG 3 Volumen de suministro

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 9

3 Volumen de suministro

Figura 2: Componentes del paquete

Posición Cantidad DenominaciónA 1 InversorB 1 Soporte muralC 1 Documentación con explicaciones y certificadosD 1 Suplemento con los ajustes de fábricaE 1 Instrucciones de instalaciónF 1 Instrucciones de usoG 2 Racor de cablesH 2 Contratuerca para el acople roscadoI 1 Enchufe de CA: terminal de conexión; casquillo roscado; anillo de

presión PG16; anillo de junta PG16; anillo de apriete PG13,5 y racor atornillado para cables PG16

K 1 Tapón protector del conector hembra de CAL 1 M6x12 tornillo cilíndricoM 1 Puente

4 Montar el inversor con soporte mural SMA Solar Technology AG

10 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

4 Montar el inversor con soporte muralRequisitos para el lugar de montaje:

La base está compuesta por materiales firmes. La base es adecuada para el peso y las dimensiones del inversor. El lugar de montaje debe ser accesible libremente y de forma segura, sin otros medios de

ayuda adicionales como p. ej. andamios o plataformas elevadoras. El lugar de montaje deberá estar protegido de la irradiación solar directa. Se cumplen las condiciones climáticas (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36). Deben mantenerse las distancias mínimas respecto a las paredes, otros inversores u otros

objetos.Distancias mínimas:

Figura 3: Distancias mínimas que se deben respetar

Peligro de muerte por incendio y explosión.• No monte el inversor sobre materiales inflamables.• No instale el inversor en áreas en las que se encuentren materiales inflamables.• No instale el inversor en áreas con riesgo de explosión.

SMA Solar Technology AG 4 Montar el inversor con soporte mural

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 11

Posición de montaje:

Figura 4: Posiciones de montaje permitidas y no permitidasDimensiones:

Figura 5: Dimensionado del soporte mural

4 Montar el inversor con soporte mural SMA Solar Technology AG

12 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

1. Marque la posición de los taladros. Utilice el soporte mural como ayuda.2. Fije el soporte mural con el material de sujeción adecuado.3. Cuelgue el inversor en el soporte mural con

ganchos de fijación. Tenga en cuenta que no se puede desplazar lateralmente el soporte mural.

4. Para asegurar el inversor y evitar que se levante, fíjelo al soporte de pared con el tornillo cilíndrico M6x12 incluido.

Peligro de lesión por el elevado peso del inversor.• Tenga en cuenta el peso del inversor (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36).• Utilizar el material de fijación que mejor se adecúe a la base.

SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 13

5 Conexión eléctrica5.1 Esquema del área de conexiones

5.1.1 Vista exterior

Figura 6: Aperturas de la carcasa y conectores en la parte inferior del inversor

Posición DenominaciónA Apertura de la carcasa para DC+B Apertura de la carcasa para DC −C Apertura de la carcasa para la comunicación, con tapón D Conector hembra para la conexión de CA

5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

14 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

5.1.2 Vista interior

Figura 7: Conexiones en el interior del inversor

5.2 Conexión del inversor a la red eléctrica públicaConfiguración de cables: Dimensione la sección del cable de manera que las pérdidas de línea, en caso de potencia

nominal, no superen el 1 %. La sección de cable no puede superar los 2,5 mm². La longitud de línea puede ser de como máximo 21 m con una sección de 1,5 mm² o de como

máximo 35 m con una sección de 2,5 mm². El diámetro externo de la línea deberá ser de entre 9 mm … 17 mm.

Posición DenominaciónA VaristoresB Conexión para el puenteC Bornes de conexión para DC+ y DC −D Conexión y área de conexiones para la comunicación

SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 15

Seccionador de carga e interruptor automático:• Debe proteger cada inversor con su propio interruptor automático o seccionador de carga

para poder desconectarlo con seguridad bajo carga. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36).

Para información detallada y ejemplos en relación con la disposición de un interruptor automático, consulte la información técnica "Interruptor automático", que está disponible en el área de descargas de www.SMA-Iberica.com.

Peligro de muerte por fuego.Si se conecta en paralelo más de un inversor a un mismo interruptor automático, no se garantiza su función protectora. Los cables pueden quemarse y el inversor puede sufrir destrozos.

• No conecte nunca más de un inversor a un interruptor automático. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36).

Peligro de muerte por descarga eléctrica.Si se conectan un generador (inversor) y un consumidor al mismo interruptor automático, no se garantiza su función protectora. Las corrientes del inversor y de la red eléctrica pública pueden sumarse a las sobrecorrientes que el interruptor automático no detecta.

• Proteja siempre cada consumidor individualmente.• Conecte solo consumidores con protección entre el inversor y el interruptor automático.

Utilizar fusibles tipo botella como seccionador de carga puede provocar daños en el inversor.Un fusible tipo botella, p. ej., sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), no es un seccionador de carga. Al desconectar el inversor bajo carga con un fusible tipo botella, el inversor puede sufrir daños.

• Emplee un interruptor seccionador o un interruptor automático como seccionador de carga.

5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

16 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

Materiales necesarios:

Figura 8: Componentes del enchufe CA (incluidos en el volumen de suministro)

1. Compruebe si la tensión de red está en el rango de tensión admisible. Para ello, tenga en cuenta el área de trabajo exacta del inversor (véase descripción técnica "Parámetros de funcionamiento" en www.SMA-Iberica.com).

2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental.3. Pele 30 mm del cable de CA.4. Corte 5 mm de L y N.5. Pele L, N y PE entre 4 mm … 5 mm.6. Si el diámetro del cable mide entre 9 mm … 13,5 mm, utilice un anillo de estanqueidad, un

anillo de apriete y un tornillo de presión.– Introduzca el anillo de junta en el anillo de

apriete.

– Pase el tornillo de presión y el anillo de apriete con el anillo de estanqueidad por el cable de CA.

Posición DenominaciónA Terminal de conexiónB Casquillo roscadoC Anillo de juntaD Anillo de aprieteE Tornillo de presiónF Racor de cables

SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 17

7. Si el diámetro del cable mide entre 13,5 mm … 17 mm, pase el racor atornillado por el cable de CA.

8. Pase el casquillo roscado por el cable de CA.

9. Conecte PE, N y L en el terminal de conexión:– Inserte PE en el borne roscado con el símbolo

de tierra y apriete el tornillo.– Inserte N en el borne roscado 1 y apriete el

tornillo.– Inserte L en el borne roscado 2 y apriete el

tornillo.10. Compruebe que PE, N y L estén firmemente fijados.11. Enrosque con firmeza el casquillo roscado sobre el

terminal de conexión. Si el diámetro del cable mide entre 9 mm …

13,5 mm, es que el conector de CA está integrado.

12. Si el diámetro del cable mide entre 13,5 mm … 17 mm, enrosque la tuerca de unión del racor atornillado con firmeza al casquillo roscado.

13. Si el conector de CA no se conecta inmediatamente al inversor, tape el conector hembra de CA del inversor con la tapa de protección.

5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

18 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

14. Inserte el conector de CA en el conector hembra de CA del inversor y atorníllelo bien.

5.3 Seleccionar el idioma de la pantalla1. Desconecte el inversor de la tensión (véase capítulo 7).2. Para configurar el idioma de la pantalla para

WB 1100LV, ajuste el conmutador:

3. Para configurar el idioma de la pantalla para WB 1100LV-IT, ajuste el interruptor:

4. Cierre la tapa de la carcasa:– Conecte la conexión a tierra (PE) a la tapa de la carcasa.– Coloque la tapa de la carcasa sobre esta y fíjela con 4 tornillos.

Idioma Conmutador S2 Conmutador S1Alemán B BInglés B AFrancés A BEspañol A A

Idioma Conmutador S2 Conmutador S1Italiano B AInglés A A

SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 19

5.4 Conectar la instalación eólica pequeñaRequisitos: Asegúrese de que el interruptor automático CA esté desconectado y asegurado contra

reconexión. Pare la instalación eólica pequeña y asegúrela contra la reconexión.

1. Retire la cinta adhesiva de los orificios de la carcasa para DC+ DC − .2. Coloque el racor atornillado para cables en los orificios de la carcasa para DC+ DC − .3. Desenrosque las tuercas de unión de los racores atornillados para cables y haga pasar una

por DC+ y otra por DC − .

5. Abra la tapa de la carcasa:– Afloje todos los tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado tirándola

hacia adelante.– Desconecte la conexión a tierra (PE) de la tapa de la carcasa. Afloje el seguro de la toma

a tierra en la tapa de la carcasa.6. Conecte los cables DC a los bornes + y − . Tenga en cuenta la polaridad correcta.7. Atornille la tuerca de unión al racor atornillado para cables.

Una potencia de la instalación eólica pequeña demasiado alta puede dañar el inversor. La garantía del equipo quedará anulada.

• Tenga en cuenta la potencia máxima que puede conectarse (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36).

• Instale la protección contra sobretensión entre la instalación eólica pequeña y el inversor.

4.El inversor puede sufrir daños a causa de descargas electrostáticas.Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas.

• Antes de tocar cualquier componente póngase en contacto con tierra.

5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

20 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

5.5 ComunicaciónEl inversor está equipado con una conexión para la interfaz de comunicación que permite comunicarse con equipos especiales de registro de datos (p. ej. Sunny WebBox) o con un ordenador que disponga del software correspondiente.En las instrucciones de la interfaz de comunicación encontrará un esquema detallado del cableado y la descripción del montaje.

5.6 Modificar registros de países

• Si el registro de país configurado de fábrica para el inversor no se corresponde con el de su país, ajústelo con un producto de comunicación a través del parámetro "Default". CONSEJO: En la placa de características y en el suplemento suministrado con los ajustes de fábrica del inversor, puede consultar el registro de país según el cual está configurado de fábrica el inversor.

Peligro de muerte por altas tensiones en caso de una caída de la red pública.Si se ha configurado el inversor en "OFF-Grid", este no cumple con las normas y directivas específicas de un país. Así, en caso de fallo de la red pública existe el peligro de inyectar a la red.

• Si se ha configurado el inversor en "OFF-Grid", este solo debe operarse dentro de una red aislada.

Modificar registros de países y otros parámetros relevantes para la redPara poder modificar los registros de países o los parámetros relevantes para la red, necesita un código de acceso personal, el código SMA Grid Guard. Encontrará el formulario de solicitud para el código SMA Grid Guard en la zona de descargas de www.SMA-Iberica.com en la categoría "Certificado".

SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 21

5.7 Ajustar curva polinómicaLa curva polinómica es una curva de potencia ajustable en función de la tensión de entrada de CC. Para optimizar el rendimiento energético, deberá ajustar la curva polinómica del inversor a la instalación eólica pequeña utilizada.

Figura 9: Potencia CA inyectada en función de la tensión de entrada de la CC del inversor

• Ajuste los siguientes parámetros con la herramienta de configuración de Windy Boy a partir de la versión de software 1.0.5:– "Vpv-Inicio"– "UdcWindStart"– "UdcWindStop"– "Wind_a0" … "Wind_a3"– "Pmax"– "P-Wind-Ramp"– "KP-Wind-Reg"– "KI-Wind-Reg"– "T-Parada"

Problemas de comunicación debido a una configuración incorrecta

Antes de enviar los parámetros configurados al inversor, asegúrese de que "UdcWindStart" sea mayor que "UdcWindStop".

• Si "UdcWindStart" es menor que "UdcWindStop", deberá reducir "UdcWindStop".

6 Puesta en funcionamiento SMA Solar Technology AG

22 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

6 Puesta en funcionamientoRequisitos: El inversor está correctamente montado. Todas las líneas están correctamente conectadas. El interruptor automático está correctamente instalado. La instalación eólica pequeña está correctamente puesta a tierra según las instrucciones del

fabricante. El rectificador y una protección contra sobretensión están instalados entre la instalación eólica

pequeña y el inversor.

1. Cierre la tapa de la carcasa:– Conecte la conexión a tierra (PE) a la tapa de la carcasa.– Coloque la tapa de la carcasa sobre esta y fíjela con 4 tornillos.

2. Active el interruptor automático.3. Ponga en funcionamiento la instalación eólica pequeña según las instrucciones del fabricante. El LED verde está encendido. ¿El LED verde parpadea?

Sopla poco viento. Si sopla más viento, el inversor se pone en funcionamiento. ¿El LED amarillo o el rojo están encendidos o parpadean?

Es posible que haya un fallo o una avería.• Elimine el fallo o la avería (véase capítulo 9 “Localización de fallos”, página 25).

SMA Solar Technology AG 7 Desconectar el inversor de la tensión

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 23

7 Desconectar el inversor de la tensión

2. Desenchufe el conector de CA.

5. Abra la tapa de la carcasa:– Afloje todos los tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado tirándola

hacia adelante.– Desconecte la conexión a tierra (PE) de la tapa de la carcasa. Afloje el seguro de la toma

a tierra en la tapa de la carcasa.6. Retire todos los cables de CC de los bornes de conexión.

1.Peligro de muerte por descarga eléctrica.

• Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental.

• Desconecte la instalación eólica pequeña y asegúrela contra reconexión.• Asegúrese de que en el lado de CC no existan ni corriente ni tensión.

3.Peligro de muerte por altas tensiones.Los condensadores del inversor tardan 15 minutos en descargarse.

• Espere 15 minutos antes de abrir la tapa de la carcasa.

4.El inversor puede sufrir daños a causa de descargas electrostáticas.Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas.

• Antes de tocar cualquier componente póngase en contacto con tierra.

8 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG

24 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

8 Mantenimiento y limpiezaLa suciedad (p. ej. el polvo o las materias de origen vegetal) pueden producir una acumulación de calor que puede conducir a pérdidas de rendimiento.

1. Compruebe que el inversor y los cables no presenten daños visibles desde el exterior.2. Si el inversor está dañado, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.3. Si los cables están dañados, repárelos o sustitúyalos.

SMA Solar Technology AG 9 Localización de fallos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 25

9 Localización de fallos9.1 Códigos intermitentes

• Si el inversor muestra otros códigos intermitentes como los que se describen a continuación, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

• Realice solo las reparaciones que se describen en el presente capítulo.• Si el inversor está averiado, haga uso del servicio de recambios y reparaciones de

SMA Solar Technology AG (véase www.SMA-Iberica.com).

Código intermitente Aviso de falloEl LED amarillo parpadea 2 veces < ACVtgRPro >

(véase solución en “ACVtgRPro”, página 27)< Fac-Bfr > (véase solución en “Fac-Bfr”, página 28)< Fac-Srr > (véase solución en “Fac-Srr”, página 28)< FacFast > (véase solución en “FacFast”, página 29)< Vac-Bfr > (véase solución en “Vac-Bfr”, página 30)< Vac-Srr > (véase solución en “Vac-Srr”, página 31)

El LED amarillo parpadea 4 veces y la iluminación de fondo de la pantalla parpadea

< !Sobre-tension!! - !DESCONECTAR PV! >(véase solución en “!Sobre-tension!! - !DESCONECTAR PV!”, página 27)

9 Localización de fallos SMA Solar Technology AG

26 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

El LED amarillo parpadea 5 veces < Bfr-Srr > (véase solución en “Bfr-Srr”, página 28)< EEPROM > (véase solución en “EEPROM”, página 28)< EEPROM dBh > (véase solución en “EEPROM dBh”, página 28)< EeRestore > (véase solución en “EeRestore”, página 28)< Imax / SobreIntens. > (véase solución en “Imax / SobreIntens.”, página 29)< K1-Cerrar > (véase solución en “K1-Cerrar”, página 29)< K1-Descon. > (véase solución en “K1-Descon.”, página 29)< Offset > (véase solución en “Offset”, página 29)< ROM > (véase solución en “ROM”, página 30)< Shut-Down > (véase solución en “Shut-Down”, página 30)

El LED amarillo permanece encendido < CRED-Fac > (véase solución en “CRED-Fac”, página 29)< CRED-Vac > (véase solución en “CRED-Vac”, página 29)< CRED-Timeout > (véase solución en “CRED-Timeout”, página 29)

Código intermitente Aviso de fallo

SMA Solar Technology AG 9 Localización de fallos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 27

9.2 Avisos de falloAviso de fallo Descripción y soluciones posibles!Sobre-tension!! - !DESCONECTAR PV! ¡Sobretensión en la entrada de CC!

El inversor puede dañarse a causa de una sobretensión.Desconecte el inversor inmediatamente de la red pública:1. Desconecte el inversor de la tensión

(véase capítulo 7).2. Comprobar la tensión de CC.3. Si la tensión de CC rebasa la tensión máxima de

entrada del inversor, compruebe la configuración de la instalación.

4. Si la tensión de CC es inferior a la tensión de entrada máxima, conecte la instalación eólica pequeña (véase capítulo 5.4).

5. Si se repite el aviso, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

ACVtgRPro El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisible. Se puede deber a las siguientes causas:

• La tensión de red en el punto de conexión es demasiado alta.

• La impedancia de red en el punto de conexión es demasiado alta.

El inversor se desconecta de la red pública para mantener la calidad de la tensión.1. Compruebe la tensión de red en el punto de

conexión del inversor.2. Si debido a las condiciones locales de red la

tensión de red está a 253 V o más, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele lo siguiente:– ¿Puede adaptarse la tensión al punto de

inyección?O– ¿Puede adaptarse el valor límite del parámetro

"ACVtgRPro" para la vigilancia de la calidad de tensión?

3. Si la tensión de red permanece dentro del margen admisible de forma continua y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

9 Localización de fallos SMA Solar Technology AG

28 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

Bfr-Srr Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware averiado.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo.

EEPROM Fallo de transición mientras se leen o escriben datos de la EEPROM Los datos no influyen en el funcionamiento seguro del equipo.Este fallo no perjudica el rendimiento del inversor.

EEPROM dBh Datos de la EEPROM averiados. El inversor se desconecta porque la pérdida de los datos ha desactivado funciones importantes del inversor.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

EeRestore Una de las dos tramas de datos guardadas en EEPROM es defectuosa y ha sido reconstruida sin pérdida de datos.Este fallo sirve solo como información y no influye en el rendimiento del inversor.

Fac-Bfr La frecuencia de la red está fuera del margen permitido. "Bfr" es un aviso interno y no tiene ningún significado.Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red pública.

• Compruebe la conexión de red y, si fuese necesario, contacte con el operador de red.

• Si la frecuencia de red permanece dentro del margen admisible y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Fac-Srr La frecuencia de la red está fuera del margen permitido. "Srr" es un aviso interno y no tiene ningún significado.Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red pública.

• Compruebe la conexión de red y, si fuese necesario, contacte con el operador de red.

• Si la frecuencia de red permanece dentro del margen admisible y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Aviso de fallo Descripción y soluciones posibles

SMA Solar Technology AG 9 Localización de fallos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 29

FacFast La frecuencia de la red está fuera del margen permitido. Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red pública.

• Compruebe la conexión de red y, si fuese necesario, contacte con el operador de red.

• Si la frecuencia de red permanece dentro del margen admisible y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Imax / SobreIntens. Sobrecorriente en el lado de CA. La corriente en la red de CA es superior a la especificada.

• Revise el diseño de la instalación y las condiciones de red.

K1-Cerrar Fallo en el test de relés• Contacte con la Línea de Servicio de SMA si este

fallo se produce a menudo o varias veces consecutivas.

K1-Descon. Fallo en el test de relés• Contacte con la Línea de Servicio de SMA si este

fallo se produce a menudo o varias veces consecutivas.

CRED-Fac Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware averiado.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo.

CRED-Vac Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware averiado.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo.

CRED-Timeout Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware averiado.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo.

Offset Fallo en el registro de datos de medición.• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de

SMA si este fallo se produce a menudo.

Aviso de fallo Descripción y soluciones posibles

9 Localización de fallos SMA Solar Technology AG

30 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

ROM Problema para acceder a la memoria.• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de

SMA si este fallo se produce a menudo.Shut-Down Fallo temporal del inversor

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Vac-Bfr La tensión de red está fuera del margen permitido. "Bfr" es un aviso interno y no tiene ningún significado.Causas:

• Red eléctrica pública desconectada• Línea CA interrumpida

O• El cable de CA tiene alta impedancia.

Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red pública.1. Revise la tensión de red y la conexión a red del

inversor.2. Si debido a las condiciones locales de red la

tensión de red está fuera del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele lo siguiente:– ¿Puede adaptarse la tensión al punto de

inyección?O– ¿Pueden modificarse los umbrales de

funcionamiento controlados "Vac-Min" y "Vac-Max"?

3. Si la tensión de red permanece dentro del margen admisible y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Aviso de fallo Descripción y soluciones posibles

SMA Solar Technology AG 9 Localización de fallos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 31

Vac-Srr La tensión de red está fuera del margen permitido. "Srr" es un aviso interno y no tiene ningún significado.Causas:

• Red eléctrica pública desconectada• Línea de CA interrumpida

O• el cable de CA tiene alta impedancia.

Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red pública.1. Revise la tensión de red y la conexión a red del

inversor.2. Si debido a las condiciones locales de red la

tensión de red está fuera del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele lo siguiente:– ¿Puede adaptarse la tensión al punto de

inyección?O– ¿Pueden modificarse los umbrales de

funcionamiento controlados "Vac-Min" y "Vac-Max"?

3. Si la tensión de red permanece dentro del margen admisible y se sigue produciendo el fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Aviso de fallo Descripción y soluciones posibles

9 Localización de fallos SMA Solar Technology AG

32 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

Vpv-Max ¡Sobretensión en la entrada de CC!El inversor puede dañarse a causa de una sobretensión.Desconecte el inversor inmediatamente de la red pública:

1. Desconecte el inversor de la tensión (véase capítulo 7).

2. Compruebe la tensión de CC.3. Si la tensión de CC rebasa la tensión máxima de

entrada del inversor, compruebe la configuración de la instalación.

4. Si la tensión de CC es inferior a la tensión de entrada máxima, conecte la instalación eólica pequeña (véase capítulo 5.4).

5. Si se repite el aviso, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Guardián Fallo interno en la ejecución del programa.• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de

SMA si este fallo se produce a menudo.Guardián Srr Fallo interno en la ejecución del programa.

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo.

Aviso de fallo Descripción y soluciones posibles

SMA Solar Technology AG 9 Localización de fallos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 33

9.3 Comprobación del funcionamiento de los varistoresLos varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad se va limitando con el paso del tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora y que el LED rojo esté encendido.Posición de los varistores

1. Desconecte el inversor de la tensión (véase capítulo 7).2. Utilice un multímetro para comprobar en todos los

varistores montados si existe una conexión conductiva entre el borne medio y el externo. No existe ninguna conexión conductiva.– El varistor correspondiente está inoperante y

deberá ser sustituido. SMA Solar Technology AG recomienda reemplazar ambos varistores.

¿Existe una conexión conductiva?El fallo debe tener otra causa. • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA.

Posición Denominación Conexión del varistorA borne externo con lazo o acanaladuraB borne medio sin lazo o acanaladuraC borne externo sin lazo o acanaladura

9 Localización de fallos SMA Solar Technology AG

34 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

4. Introduzca la herramienta de inserción en la abertura de los contactos de apriete y extraiga el varistor. CONSEJO: En caso de no disponer de ninguna herramienta de inserción, utilice un destornillador con un ancho de punta de 3,5 mm de forma provisional.

5. Coloque un varistor nuevo. Para ello, introduzca la conexión con el lazo o la acanaladura en el borne externo (véase “Posición de los varistores”, página 33).

6. Ponga en marcha el inversor (véase capítulo 6).

3.El inversor puede quedar dañado a causa de la sobretensión.Sin varistores, el inversor deja de estar protegido contra la sobretensión.

• Equipe inmediatamente el sistema con varistores de repuesto. Los varistores se fabrican especialmente para su uso en el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá encargar los varistores de repuesto directamente a SMA Solar Technology AG (véase el capítulo 12 “Accesorios”, página 40).

• No utilice el inversor con varistores averiados o sin varistores en sistemas con un alto riesgo de sobretensión.

SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 35

10 Puesta fuera de servicio10.1 Desmontar del inversor

1. Desconecte el inversor de la tensión (véase capítulo 7).2. Cierre la tapa de la carcasa:

– Conecte la conexión a tierra (PE) a la tapa de la carcasa.– Coloque la tapa de la carcasa sobre esta y fíjela con 4 tornillos.

3. Suelte el tornillo situado entre el inversor y el soporte mural.4. Retire el inversor del soporte mural.

10.2 Embalaje del inversor• Si es posible, embale siempre el inversor en su embalaje original.• Si no dispone del embalaje original, utilice cartón adecuado para el peso y las dimensiones

del inversor.

10.3 Almacenamiento del inversorRequisitos para el lugar de almacenamiento: El lugar de almacenamiento debe estar seco. La temperatura ambiental debe ser de entre − 25 °C … +60 °C.

10.4 Eliminación del inversor• Elimine el inversor conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos

electrónicos.O

• Envíe el inversor debidamente franqueado a SMA Solar Technology AG y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR").

Peligro de lesión por el elevado peso del inversor.• Tenga en cuenta el peso del inversor (véase capítulo 11 “Datos técnicos”, página 36).

11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG

36 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

11 Datos técnicosEntrada de CC

Salida de CA

Regulación de turbinas Curva polinómicaMáximo rendimiento de CC a cos ϕ = 1 1 240 WTensión máxima de CC 60 VRango de tensión con potencia nominal CA 21 V … 60 VTensión nominal CC 25 VTensión mínima CC a 230 V CA 21 VTensión de arranque, ajustable 21 VCorriente máxima de entrada 62 AMáxima corriente de entrada por entrada 62 A

Potencia nominal CA para 230 V, 50 Hz 1 000 WPotencia aparente máxima CA 1 000 VATensión nominal de CA 220 V / 230 V / 240 VCorriente nominal de CA a 230 V 4,4 ACorriente CA máxima 5 ACoeficiente de distorsión de la corriente de salida paraTensión de distorsión no lineal de CA < 2 %Potencia de CA > 0,5 potencia nominal de CA

≤ 3 %

Rango de tensión de CA 160 V … 260 VFrecuencia de red de CA 50 Hz / 60 HzRango de trabajo a frecuencia de red CA 50 Hz 45,5 Hz … 54,5 HzRango de trabajo a frecuencia de red CA 60 Hz 55,5 Hz … 64,5 Hzcos ϕ con potencia nominal de CA 1Fases de inyección 1Fases de conexión 1Categoría de sobretensión III

SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 37

Dispositivos de protección

Condiciones climáticas según IEC 60721-3-4, montaje tipo C, clase 4K4H

Condiciones climáticas según IEC 60721-3-4, montaje tipo E, clase 2K3

Protección contra polarización inversa (CC) Diodo de cortocircuitoProtección contra sobretensión de la CC Varistores con control térmico /

Opcional: Windy Boy Protection BoxResistencia al cortocircuito CA Regulación de corrienteProtección del personal Monitorización de aislamiento: Riso > 1 M ΩSeparación galvánica disponible

Rango de temperatura ampliado − 25 °C … +60 °CRango de humedad de aire ampliado 0 % … 100 %Rango de presión de aire ampliado 79,5 kPa … 106 kPa

Rango de temperatura − 25 °C … +70 °C

11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG

38 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

Datos generalesAnchura x altura x profundidad 440 mm x 299 mm x 214 mmPeso 29 kgRango de temperatura de servicio − 25 °C … +60 °CMáx. altura de operación sobre el nivel del mar 2 000 mEmisiones de ruido, típicas ≤ 33 dB(A)Consumo característico en funcionamiento nocturno

0,1 W

Topología Transformador de baja frecuenciaRefrigeración ConvecciónTipo de protección electrónica*

* según IEC 60529

IP 65Grado de protección área de conexiones**

** según IEC 62103

Equipamiento

IP 65

Conexión de CC Borne de conexión por resorteConexión de CA Conector de CAPantalla Pantalla de texto LCBluetooth® Wireless Technology opcionalRS485, con separación galvánica de serie

SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 39

Tipos de red

Coeficiente de rendimiento

Red IT adecuadoRed TN-C adecuadoRed TN-S adecuadoRed TT cuando UN_PE < 30 V adecuado

Coeficiente de rendimiento máximo 92 %Rendimiento europeo 90,4 %

12 Accesorios SMA Solar Technology AG

40 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

12 AccesoriosEn la siguiente tabla encontrará los accesorios y las piezas de recambio correspondientes a su inversor. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su proveedor.

Denominación Descripción breve Número de pedido SMA

Varistores de repuesto 2 varistores con control térmico incluida herramienta de inserción

SB-TV4

Herramienta de instalación para los varistores

Herramienta para instalar los varistores

SB-TVWZ

Kit de reequipamiento RS485 Interfaz RS485 485PB-NRKit de reequipamiento de Bluetooth Interfaz Bluetooth BTPBINV-NR

SMA Solar Technology AG 13 Contacto

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 41

13 ContactoEn caso de problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite la siguiente información:

• Modelo (véase "Type/Model" en la placa de características)• Número de serie (véase "Serial No." en la placa de características)• tipo de la instalación eólica pequeña conectada• Tipo de comunicación• Código intermitente o mensaje del pantalla del inversor

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficina 17–18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14 [email protected] www.SMA-Iberica.com

Notas SMA Solar Technology AG

42 WB1100LV-IA-IES104130 Instrucciones de instalación

SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Instrucciones de instalación WB1100LV-IA-IES104130 43

Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.

Exención de responsabilidadRigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:• Daños de transporte• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores

límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayorLa utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales:• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la

utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.

• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.

Garantía de fábrica de SMALas condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente.SMA Solar Technology AGSonnenalle 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deCorreo electrónico: [email protected]© 2004 - 2010 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.