IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY!download.sears.com/docs/spin_prod_919036912.pdfIf the...

1
3 4 5 6 7 8 9 10 . 4. Insert power cord into standard 120volt wall outlet. Blanket / Throw Mattress Pad Step 1- Remove the product from the package along with the controller(s) CAUTION! – Do not route electrical cords between the mattress and box spring Step 4 – Insert power cord into standard 120volt wall outlet Step 2 - Lay the mattress pad out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling Step 3 - Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured Power Cord Controller Controller Connector Cord Label CAUTION! – Do not tuck in the wired area of this bedding Step 1- Remove the product from the package along with the controller(s) Step 2 - Lay the blanket out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling. When using a throw, the connector should be located at your feet with the label facing UP Step 3 - Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured Step 4 – Insert power cord into standard 120volt wall outlet Controller Power Cord Controller Connector Cord Label Proper orientation of the mattress pad is critical. This mattress pad contains dual zone warming areas which provide additional heat at the foot of the mattress pad. Troubleshooting FAQ’s My heated product does not seem to turn on. What do I do? Se a. First, check to see if the controller is illuminated. If you see that it is illuminated, it is receiving power. If there is no light of any type, check the ON/OFF switch. b. cond, if there is still no illumination, check the connections. Unplug the cord from the wall outlet. Then check the connectors to make sure that the controller is firmly secured. Then re-plug it into the wall outlet. If the display lights up, it is receiving power and is ON. c. Third, if there is still no power, unplug the controller from the wall, disconnect the power cord from the product, and return it to where you purchased it. The display is illuminated but I don’t feel it warming up. What do I do? . pl Remember, automatic warming blankets, heated throws, and automatic mattress pads are not like heating pads: Do not expect to feel direct heat. If you are still not sure if the product is working, try the following test: Fold the product with at least four folds. Connect the control cord. Then ug the controller into a working wall outlet. Set the control to the highest heat setting and wait for five minutes. Place your hand inside the folds; you should feel warmth. Turn the controller OFF. Lay the product out flat. The display is illuminated but it is reading “E”, what does that mean? “E” stands for “ERROR” and indicates there may be a problem. a. Some error messages are caused by transient events and not an actual problem. To check, turn off the product and wait 15 seconds. Then turn the product on again. b. When prongs in the connector do not make good contact with the receptacle on the cord side, or the product is not connected to the receptacle on the cord side, the display will read “E”. In this case, please turn the controller off and unplug the product from the wall. Then make sure that the product and controller connectors are firmly secured. After that, turn the blanket ON again. c. If the “E” returns for a second time, unplug the blanket from the wall, disconnect the power cord from the product, and return the blanket to where you purchased it. We just washed our Queen or King product, and we’re not sure which controller goes to which side of the blanket. Does it make a difference? . “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.” Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if modified or not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. TC16B0 TC11 TC13 TC12 TC13B1-T TC15B2 TC15B3 Biddeford Blankets Attention: Customer Service Telephone: 800-789-6441 300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.com Mundelein, IL 60060 E-Mail: [email protected] No it does not. Each controller is engineered to be able to control either side of any Biddeford Blankets automatic warming product of the same size. However, make sure you place the product in the correct position when you place it back on the bed and follow all safety proce- dures in setting it up. Then connect each controller and adjust it to your desired setting, those new settings will be the start-up settings the next time you turn it on. (See set-up diagram) a. First, unplug the cord from the wall outlet. Then check the connector to see that the controller is firmly secured. Re-plug it into the wall outlet and turn the controller ON. If the top segment stops flashing and the display lights up, it is receiving power and heating up. b. Second, if the top segment of the LED display is still flashing, check whether your controller is covered. If so, remove the controller from underneath the cover and turn the controller OFF then back ON again. The throw will heat up again after approxim- ately 5 minutes. c. Third, if the top segment of the LED display is still flashing, unplug the throw from the wall, disconnect the power cord from the throw, and return the product to where you purchased it. I have a throw with a TC13B1-T controller; the throw stops heating up while in use and the top segment of the LED display on the controller is flashing. What do I do? Warranty The Biddeford Blankets warming product is warranted for five years against defects in materials or workmanship. This warranty covers the electronic controller, the cords, and the blanket/throw/mattress pad itself. This warranty does not cover abuse, accident, or damage resulting from failure to follow in- structions, or modifications to the unit not carried out by the manufacturer. Defective products must be returned to Biddeford Blankets via insured mail. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If you have not submitted the on-line warranty registration or the included warranty card, please do so immediately. Please contact Biddeford Blankets to obtain a Return Authorization number before sending your product in for warranty service. Using your Heated Blanket or Mattress Pad DIG- ITAL Controller (Model# TC12, TC15, or TC16B0) The very first time the blanket or mattress pad is plugged in and turned ON, the display on the controller should read “4”. If the display does not illuminate or reads “E”,see the Troubleshooting section. Follow the instructions below to operate the controller of your Biddeford Blankets product. Turning the Blanket or Mattress Pad “ON” Once the cords are correctly plugged in, press the ON/OFF button. The LED display will light up to show that the power is ON. NOTE: If you have a Queen or King sized product, you will need to connect both contr-ollers to heat both sides of the product; each controller will only heat one side. Pre-heat function(Only for TC16B0) Press PRE-HEAT button, it will start pre-heating with display “p”, and it will change to last setting after 1.5 hours. If want other setting, press up or down button. Adjusting the temperature To adjust the temperature setting, press one of the arrow buttons. Press the UP arrow to increase the heat setting and the DOWN arrow to decrease it. There are 10 settings, 1 through 9 and “H” for HIGH, the higher the number, the warmer the product. Each time you press an arrow buttonthe setting will adjust by one digit. If you have a product that uses two controllers, each controller can be adjusted to different settings, causing each side to heat differently. Turning “OFF” Your Biddeford Blankets product has a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the con- troller after 10 hours of continuous use. You can also turn the con- troller OFF manually by pressing the ON/OFF button. When the controller is OFF but plugged in, you will see a red or green light on the controller without the number displayed. Seeing this light alone means the controller is in standby mode and the bedding is off and not heating. Turn OFF or unplug the controller when not in use. CAUTION! – Do not cover the controller. Using your Heated Blanket/Mattress Pad/Throw ANALOG Controller (Model#TC11 or TC13) The analog controllers have a back-lit number wheel to indicate the heat setting. When the controller is plu- `gged in and turned ON you will see the indicator light. If the indicator light does not illuminate when the produ- ct is plugged in and turned ON, see the Troubleshooting section. Follow the instructions below to operate the co- ntroller of your Biddeford Blankets product. Turning the Blanket or Mattress Pad “ON” Simply press the ON/OFF switch. UP is ON and DOWN is OFF. When the power is ON the top area of the num- ber wheel will light up; if the top area of the number whe- el does not light after switching the power on please refer to the Troubleshooting section. If you have a Queen or King sized product, you will need to connect both contro- llers to heat both sides of the product; each controller will only heat one side. Adjusting the temperature To adjust the setting, turn the dial to a higher number if you want to increase the heat, or a lower number to decr- ease the heat. You can tell what setting is selected by the illuminated back-light. There are 10 settings, 1 through 9 and “H” for HIGH, the higher the number, the warmer the product. The number with a light behind it is the current setting. Turning “OFF” Simply press the ON/OFF switch. UP is ON and DOWN is OFF. When the power is OFF the top area of the numb- er wheel will no longer be illuminated. All analog model controllers have a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the controller after 10 hours of continuous use. To resume heating, simply turn the controller OFF then back ON again. Turn OFF or unplug the controller when not in use. CAUTION! – Do not cover the controller. Using your Throw DIGITAL Controller (Model#TC13B1-T) The very first time the throw is plugged in and turned ON, the display on the controller should display 3 segments. If the display does not illu- minate or the top segment of the LED flashes, see the Troubleshooting section. Follow the instructions below to operate the controller of your Biddeford Blankets product. Turning the Throw “ON” Once the cord is correctly plugged in, press the ON/OFF button. The bar-chart LED display will light up to show that the power is ON. The selected temperature setting is indicated by the number of lighted segments. Adjusting the temperature To adjust the temperature setting, press the UP/ DOWN arrow button. Press the UP arrow to incr- ease the heat setting and the DOWN arrow to decr- ease it. There are 6 settings, 1 through 6. Each time you press an arrow button the setting will adjust by one segment. Turning “OFF” Your Biddeford Blankets product has a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the controller after 10 hours of continuous use. You can also turn the controller OFF manually by pressing the ON/OFF button. When the controller is OFF, all the LED segments will no longer be illuminated. When the controller is OFF but plugged in, you will see a “period” or “dot” without any segments displayed. The dot is located just to the left of the LED bar-chart. Turn OFF or unplug the controller when not in use. CAUTION! – Do not cover the controller. Instalación de su producto Biddeford Blankets 4. Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 voltios. Manta/chal Cubre colchón Paso 1 – Retire el producto del paquete junto con el/los control/es. ¡PRECAUCIÓN! – No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base. Paso 4 – Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 voltios. Paso 2 - Estire el cubre colchón sobre la cama con los conectores hacia los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA, mirando el techo. Paso 3 -Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté . firmemente asegurada Cable Control Cable de conexión del control Etiqueta ¡PRECAUCIÓN! – La parte cableada no debe colocarse bajo el colchón. Paso 1 – Retire el producto del paquete junto con el/los control/es. Paso 2 - Estire la manta sobre la cama con los conectores hacia los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA, mirando el techo y a los pies de la cama. En el caso de un chal, el conector debe estar ubicado a los pies del usuario con la etiqueta h acia ARRIBA. Paso 3 - Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté firmemente segura Paso 4 – Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 Control Cable Cable de conexión del control Etiqueta Es fundamental respetar la orientación adecuada del cubre colchón. Este cubre colchón tiene dos áreas de calefacción que proporcionan calor extra en la parte inferior del producto. Uso del control DIGITAL de la manta o cubre colchón eléctricos (Modelo nro.TC12, TC15 oTC16B0 ) La primera vez que se enchufa y enciende la manta o el cubre colchón, debería leerse “4” en la pantalla del control. Si la pantalla no se ilumina o aparece “E”, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido de la manta o cubre colchón Una vez que se enchufen los cables correctamente, oprima el botón de encendido/apagado. La pantalla LED se encenderá indicando que el producto está encendido. NOTA: En el caso de un producto tamaño queen o king, deberá conectar ambos controles para calentar ambos lados del producto; cada control calienta un lado solo. Función de precalentamiento (sólo para TC16B0) Ajustando la temperatura ara ajustar la temperatura, oprima uno de los botones con flechas. Oprima el botón que indica hacia arriba para aumentar la temperatura y el que indica hacia abajo para bajarla. Hay 10 ajustes posibles: del 1 al 9 y “H” para ALTA; el producto calentará más a medida que se incrementa el número. Cada vez que oprima un botón con flecha el ajuste se modificará en un dígito. Si usa un producto con dos controles, se puede programar cada control con un ajuste diferente, haciendo que cada lado tenga una temperatura diferente. Apagado Su producto Biddeford Blankets cuenta con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático.Este dispositivo apagará el control auto- máticamente después de 10 horas de uso continuo.También se puede apagar el control manualmente oprimiendo el botón de encendido/ap- agado.Cuando el control está apagado, pero enchufado, se verá una luz roja o verde en el control sin el número.Mostrado verá esta luz por si sola significa que el control esta en modo de es pera y el prod ucto esta apagado y no esta calentando.Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto. ¡PRECAUCIÓN! No cubra el control. Uso del control ANÁLOGO de la manta, el cubre colchón o el chal eléctricos (Modelo nro. TC11 o TC13) Los controles análogos tienen un dial numérico iluminado que indica el ajuste de la temperatura. Cuando el control está enchufado y encendido, la luz indicadora estará iluminada. Si la luz indicadora no se ilumina cuando el producto está enchufado y encendido, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido de la manta o cubre colchón Tan solo oprima el botón de encendido/apagado. Si el botón está levantado quiere decir que está encendido; si está bajo, está apagado. Cuando el producto está encendido la parte superior del dial numérico se iluminará; si la parte superior del dial no está iluminada después de apretar el botón, consulte la sección de solución de problemas. En el caso de un producto tamaño queen o king, deberá conectar ambos controles para calentar ambos lados del producto; cada control calienta un lado solo. Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura, gire el dial hacia un número más alto si quiere subir la temperatura o hacia un número más bajo si la quiere bajar. El ajuste seleccionado estará indicado por la luz en el dial. Hay 10 ajustes posibles: del 1 al 9 y “H” para ALTA; el producto calentará más a medida que sube el número. El número iluminado corresponde a la configuración actual. Apagado Tan solo oprima el botón de encendido/apagado. Si el botón está levantado quiere decir que está encendido; si está bajo, está apagado. Cuando el producto está apagado la parte superior del dial numérico no estará iluminada. Todos los modelos de controles análogos cuentan con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático. Este dispositivo apagará el control automáticamente después de 10 horas de uso continuo. Para volver a calentar, apague el control y luego vuelva a encenderlo. Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto. ¡PRECAUCIÓN! No cubra el control. Uso del control DIGITAL del chal (Modelo nro TC13B1-T) La primera vez que se enchufa y enciende el chal, deberían aparecer 3 segmentos en la pantalla del control. Si la pantalla no se ilumina o si la parte superior de la luz LED destella, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido del chal Una vez que se enchufe el cable correctamente, oprima el botón de encendido/apagado. La pantalla LED de barras se encenderá indicando que el producto está encendido. La temperatura seleccionada está indicada por el número de segmentos iluminados. Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura, oprima el botón con las flechas que indican hacia arriba y hacia abajo. Oprima el botón que indica hacia arriba para aumentar la temperatura y el que indica hacia abajo para bajarla. Hay 6 ajustes posibles: del 1 al 6. Cada vez que oprima un botón con flecha el ajuste se modificará en un segmento. Apagado Su producto Biddeford Blankets cuenta con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático. Este dispositivo apagará el control automáticamente después de 10 horas de uso continuo. También puede apagar el control manualmente oprimiendo el botón de encendido/apagado. Cuando el control está apagado ningún segmento LED estará iluminado. Cuando el control está apagado, pero enchufado, se verá en la pantalla un “punto” sin ningún segmento. El punto está ubicado justo a la izquierda de la pantalla LED con barras. Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto. ¡PRECAUCIÓN! No cubra el control. TC13 TC12 TC16B0 TC13B1-T TC15B2 TC15B3 “Este artefacto cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este artefacto no puede causar interferencias nocivas, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive las interferencias que pueden causar un funcionamiento indeseable”. Nota: Este equipo ha sido probado y se verificó que cumple con los límites para un artefacto digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, en caso de ser modificado o de no estar instalado y ser usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: - Reoriente o cambie de lugar al antena de recepción. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en un tomacorrientes de un circuito diferente del que usa el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda. Preguntas frecuentes sobre solución de problemas Parece que mi producto de calefacción no se enciente. ¿Qué hago? a. Primero, verifique si el control está iluminado. Si lo está, quiere decir que está recibiendo electricidad. Si no hay ninguna luz encendida, controle el interruptor de encendido/apagado. b. Segundo, si aún no se prende ninguna luz, verifique las conexiones. Desenchufe el cable del tomacorrientes de pared. Luego, verifique los conectores para asegurarse de que el control está firmemente asegurado. Vuelva a enchufar en el tomacorrientes. Si la pantalla se enciend, el producto está recibiendo electricidad y está encendido. c. Tercero, si aún no hay suministro eléctrico, desenchufe el control de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió. La pantalla está iluminada, pero no siento que el producto se caliente. ¿Qué hago? ¡PRECAUCIÓN! – Esta prueba representa un uso atípico del producto. No haga esta prueba por más de siete (7) minutos. No repita el procedimiento cuando está usando el producto. Solamente se debe usar para solucionar problemas. Recuerde, las mantas de calefacción automáticas, los chales de calefacción y los cubre colchones automáticos no son como las almohadillas eléctricas: No pretenda sentir calor directo. Si todavía tiene dudas sobre si el producto está funcionando, haga la siguiente prueba: Doble el producto haciendo al menos cuatro pliegues. Conecte el cable del control. Luego, enchufe el control a un tomacorrientes de pared que funcione adecuadamente. Coloque el control en el ajuste de temperatura más alto y espere cinco minutos. Coloque la mano dentro de los pliegues; debería sentir calor. Apague el control. Estire el producto. La pantalla está encendida y aparece la letra “E”. '¿Qué significa? “E” significa “ERROR” e indica que puede haber un problema. ¡PRECAUCIÓN! – No intente hacer funcionar el producto si aparece el mensaje de ERROR repetidamente. a. Algunos mensajes de error son causados por situaciones pasajeras y no son un problema real. Para verificar, apague el producto y espere 15 segundos. Luego, vuelva a encenderlo. b. Cuando las patas en el conector no hacen un buen contacto con el receptáculo en el cable o cuando el producto no está conectado al receptáculo en el cable, aparece “E”. En este caso, apague el control y desenchufe el producto de la pared. Asegúrese de que el producto y los conectores del control estén firme- mente asegurados. Luego, vuelva a encender la manta. c. Si vuelve a aparecer “E”, desenchufe la manta de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió. No. Cada control está diseñado para poder controlar cualquier lado de los productos de calefacción automática Biddeford Blankets del mismo tamaño. Sin embargo, asegúrese de colocar el producto en la posición correcta cuando lo vuelve a apoyar sobre la cama y siga todos los procedimientos de seguridad para instalarlo. Luego conecte cada control y ajústelos según su preferencia; los nuevos ajustes serán los ajustes que se activarán la próxima vez que encienda el producto. (Ver diagrama de instalación.) a. Primero, desenchufe el cable del tomacorrientes de pared. Luego, verifique el conector para asegurarse de que el control está firmemente asegurado. Vuelva a enchufarlo en el tomacorrientes y encienda el control. Si el segmento superior deja de destellar y la pan- talla se enciende, quiere decir que está recibiendo electricidad y está calentando. b. Segundo, si el segmento superior de la pantalla aún destella, verifique si el control está cubierto. Si lo está, retire lo que lo cubre y apague el control, luego préndalo otra vez. El chal se calentará nuevamente después de unos 5 minutos. c. Tercero, si el segmento superior de la pantalla LED aún destella, desenchufe el chal de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió. Tengo un chal con un control TC13B1-T; el chal deja de calentar mientras está en uso y el segmento superior en la pantalla LED del control destella. ¿Qué hago? Garantía El producto de calefacción Biddeford Blankets está garantizado por cinco años contra defectos en los materiales y mano de obra. Esta garantía cubre el control eléctrico, los cables y la manta, el chal o el cubre colchón. Esta garantía no cubre el uso abusivo del producto, accidentes o daños generados por no observar las instrucciones o por modificaciones en la unidad no realizadas por el fabricante. Los productos defectuosos deben ser devueltos a Biddeford Blankets vía correo con seguro. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Si no ha presentado el registro de garantía en línea o la tarjeta de garantía incluida con el producto, hágalo de inmediato. Comuníquese con Biddeford Blankets para obtener un número de autorización de devolución antes de enviar un producto para servicio bajo la garantía. Biddeford Blankets Attention: Customer Service Teléfono: 800-789-6441 300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.com Mundelein, IL 60060 E-mail: [email protected] Acabamos de lavar nuestro producto queen o king y no estamos seguros en qué lado de la manta colocar los controles. ¿Hay alguna diferencia? INSTRUCTIONS DE SURETÉ IMPORTANTES - NE PAS DÉTRUIRE ! Félicitations de l’achat de votre nouveau produit Biddeford Blankets! Nous avons passé des années au développement de notre technologie fil-Sensor afin de vous fournir une couverture/jetée/enveloppe ou drap matelassée technologie de pointe. Vous devez vous attendre à plusieurs années de chaleur et de confort en employant votre nouveau produit chauffant. Veuillez svp remplir et soumettre l’enregistrement de garantie de cinq ans à www.biddefordblankets.com. Soyez sûr de lire les instructions suivantes attentivement avant d’utiliser cet article de literie. ATTENTION:Négligence de suivre ces instructions de sécurité peut amener dommage corporel ! * Ne pas utiliser cet article de literie auprès d’un bébé, un enfant, ou une personne incapacitée ou immobile,un paraplégique ou un quadraplégique, ou une personne sous medicaments. * Ne pas utiliser cet article de literie si vous êtes diabétique ou insensible à la chaleur ou que vous ayez un problème de circulation sanguine, ou avec aucune personne qui soit diabétique ou insensible à la chaleur, tel qu’une personne ayant un problème de circulation sanguine. * Ne pas replier, coincer ou entrelacer cet article de literie lorsque qu’il est en marche; une chaleur excessive peut en résulter. * Ne pas replier le contrôleur ou corde de fourniture de cet article de literie dans un divan ou autre meuble. Toutes les portions du produit et contrôleur doivent être toujours visibles.Tel que tout autre corde électrique, ceci peut endommager la corde de pouvoir qui peut causer un court-circuit qui mène à une incendie. * Ne pas placer les fils électriques entre le matelas et le sommier. Ne pas laisser les fils se coincer, se prendre ou de s’entrelacer. Tel que tout autre corde électrique, ceci peut endommager la corde de pouvoir qui peut causer un court-circuit qui mène à une incendie. * Ne pas utiliser d’épingles – Celles-ci peuvent endommager le filage électrique. * Assurez que cet article de literie soit utilisé avec un circuit d’alimentation de courant alternatif de voltage standard. * Toujours fermer le contrôle / OFF ou débrancher losque qu’il n’est pas en usage. * Ne pas utiliser ce produit avec alimentation inverseur tel qu’une roulotte ou un bâteau. 13 14 11 Mise en marche de votre produit Biddeford Blankets Tout emballage de produits Biddeford Blankets doit contenir: le produit chauffant (couverture, jetée ou enveloppe ou drap matelassé),une carte d’enregistrement de garantie, le manuel d’instruction et le contrôleur.(les produits Grands et Très Grands ont deux contrôleurs) 1. Enlevez le produit de l’emballage ainsi que le contrôleur. 2. Etendez la couverture/enveloppe ou drap matelassé plat sur le lit, ayant les connecteurs placés au pied du lit. L’étiquette doit toujours être pointant en HAUT vers le plafond, au pied du lit. Dans l’usage d’un jetée, le connecteur doit être placé au pied l’étiquette pointant en HAUT. 3. Attachez sûrement la corde connectueuse du contrôleur au connecteur du produit. Assurez que la connection se fasse solidement. Si vous avez un produit Grand ou Très Grand il n’est pas nécessaire de connecter les deux côtés du produit pour le propre fonctionnement; cependant vous recevrez seulement la chaleur du côté du produit qui est branché correctement. A NOTER: Pas d’importance lequel des contrôleurs est relié à quelle côté du produit, les contrôleurs sont interchangeables. ATTENTION! Ne pas placer les fils entre le matelas et le sommier. Ne pas laisser les fils se coincer, se prendre ou s’entrelacer. A voir les instructions de sécurité. ATTENTION! Ne pas replier la surface contenant les fils de cet article de literie. A voir les instructions de sécurité. ATTENTION! Ne pas couvrir le contrôleur. A voir les instructions de sécurité. 4. Insérez le fil de pouvoir dans une prise de voltage standard 120. COUVERTURE / JETEE Contrôleur Fil de Pouvoir Contrôleur Fil de Pouvoir Fil Connecteur du Contrôleur Fil Connecteur du Contrôleur Etiquette Etiquette Etape 1 – Enlevez le produit de l’emballage ainsi que le contrôleur (s). Etape 1 – Enlevez le produit de l’emballage ainsi que le contrôleur (s). Etape 2- Etendez l’enveloppe/ drap matelassé plat sur le lit, ayant les connecteurs placés au pied du lit. L’étiquette doit toujours être pointant en HAUT vers le plafond Etape 3 –Attachez sûrement la corde connecteuse du contrôleur au connecteur du produit. Assurez que la connection se fassent solidement. PRUDENCE!- Ne pas placer les fils entre le matelas et le sommier Etape 2 – Etendez la couverture plat sur le lit ayant les connecteurs placés au pied pied du lit. L’étiquette doit toujours être pointant en HAUT vers le plafond. En utilisant un jetée le connecteur doit être placé au pied ayant l’étiquette pointant en HAUT. ATTENTION ! - Ne pas replier la surface contenant les fils de cet article de literie Etape 3 – Attachez sûrement la corde connecteuse du contrôleur au connecteur du produit. Assurez que la connection se fassent solidement. Etape 4 – Insérez le fil de pouvoirdans une prise de voltage standard 120 Etape 4 – Insérez le fil de pouvoirdans une prise de voltage standard 120 ENVELOPPE / DRAP MATELASSE L’orientation propre de l’enveloppe ou drap matelassé est critique. L’enveloppe ou drap matelassé contient deux zones de chauffage qui donnent de la chaleur de surplus au pied de l’enveloppe / drap matelassé. L’Usage du contrôleur DIGITAL de votre Couverture ou Enveloppe / Drap Matelassé Chauffant (Modèle#TC12, TC15 ou TC16B0) En branchant la couverture ou enveloppe/drap matelassé pour la pre- mière fois et en la mettant en marche/ ON, la lumière indicatrice du contrôleur doit indiquer “4”. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas ou indique “E”, consultez le guide “Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-bas afin de fonctionner le contrôleur de votre produit Biddeford Blankets. Mettre votre Couverture ou Enveloppe / Drap Matelassé en position de démarrage “ON” Une fois que les cordes sont bien branchées, pesez sur l’interrupteur ON/OFF. L’afficheur LED s’illumine indiquant quele pouvoir marche ON. A NOTER: Si vous avez un produit pour un Grand lit ou un Très Grand lit, vous devez brancher les deux contrôleurs pour chauffer les deux côtés du produit; chaque contrôleur n’alimente qu’un côté. Fonctionnement préchauffage (seulement pour TC16BO) Appuyer sur le bouton PRECHAUFFAGE , cela commencera le préch- auffage affichant “p” et changera au dernier réglage après 1.5 heures. Si autre réglage est voulu, appuyer le bouton vers le haut ou vers le bas. Ajustement de température Pour fixer les degrés, pesez sur un des boutons FLECHES. Pesez sur la flèche UP pour augmenter le degré de chaleur et pesez sur la flèche DOWN pour diminuer la chaleur. Il y a un total de 10 degrés de chal- eur, 1 à 9 et “H” pour HIGH (très chaud), le plus haut le numéro, le plus de chaleur au produit. A chaque fois que vous pesez sur les bout- ons flèchés les degrés montent ou baissent de 1.Si vous avez un produit de deux contrôles, chaque contrôleur peut être fixé à degré différent, faisant que chaque côté chauffe différemment. Eteindre (OFF) Votre produit Biddeford Blanket possède une caractéristique de sécur- ité integrée appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contrôleur de température s’éteindra automatiquement après 10 heures d’utilisation continuelle.Vous pouvez aussi éteindre le contrôleur OFF à la main en pesant le régleur ON/OFF. Lorsque le contrôleur est OFF mais encore branché, vous verrez une lumière rouge ou verte sur le contrôleur sans numéro indicateur. Voyant seulement la lumière vous indique quele contrôleur est en veille prolongée et que le produit est arrêté OFF et ne chauffe pas. Eteindre OFF ou débrancher le contrôleur lorsqu’il n’est pas en usage. PRUDENCE! – Ne pas couvrir le contrôleur. L’Usage du contrôleur DIGITAL de votre Jetée chauffante (Modèle#TC13B1-T) En branchant la jetée pour la première fois et en la mettant en marche/ ON, la lumière indicatrice du contrôleur doit indiquer 3 segments d’affichage. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas ou que le segment du haut de l’affichage DEL clignote, consultez le guide “Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-dessous afin de fonctionner le contrôleur de votre produit Biddeford Blankets. Mettre votre Jetée en position de démarrage “ON” Une fois que la corde est bien branchée, pesez sur le bouton ON /OFF. La graffe de barres LED s’illumine indiquant que le pou- voir marche ON.La température choisie s’indique par le numéro de segments illuminés. Ajustement de la température Pour fixer les degrés, pesez sur le bouton de FLECHES UP (en haut) ou DOWN (en bas).Pesez sur la flèche UP pour augmenter le degré et pesez sur la flèche DOWN pour diminuer la chaleur. Il y a un total de 6 degrés de chaleur,1 à 6. A chaque fois que vous pesez sur les flèches les degrés montent ou baissent de 1 segment. Eteindre (OFF) Votre produit Biddeford Blanket possède une caractéristique de sécurité integré appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contr- ôleur de température s’éteindra automatiquement après 10 heures d’utilisation continuelle.Vous pouvez aussi éteindre le contrôleur OFF à la main en pesant le régleur ON/OFF. Lorsque le contrôl- eur est OFF tous les segments LED ne s’illumineront plus. Lors- que le contrôleur est éteint mais encore branché, un genre de “point” (.) apparaît sans numéro ou segments à l’affichage. Le “point” (.) apparaît à gauche de la graffe à barres LED. Eteindre OFF ou débrancher le contrôleur lorsqu’il n’est pas en usage. PRUDENCE! Ne pas couvrir le contrôleur. L’usage du contrôleur de votre Couverture/Enveloppe ou Drap Matelassé/Jetée Chauffant Analogues (Modèles#TC11 ou TC13) Les contrôleurs analogues ont une roulette à temperature avec lumìère derrière les chiffres indiquant le réglage de chaleur. Lorsque le contrôleur est branché et mis en marche ON, la lumière indicatrice s’illumine. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas lorsque le produit est branché et mis en marche ON, consultez le guide“Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-dessous afin de fonctionner le contrôleur de votre produit Biddeford Blankets. Mettre votre Couverture ou Enveloppe ou Drap Matelassé en position de démarrage “ON” Simplement peser sur le bouton ON/OFF. UP (vers le haut) est ON et DOWN (vers le bas) est OFF. Lorsque le pouvoir est en marche/ON le haut de la roulette à temperature s’illuminera; si le haut de la roulette à temperature ne s’illumine pas lorsque le pouvoir est en marche, consultez le guide “Problématiques et Solutions”.Si vous avez un produit pour un Grand lit ou un Très Grand lit, vous devez brancher les deux contrôleurs pour chauffer les deux côtés du produit; chac- un des contrôleurs n’alimente qu’un côté. Ajustement de température Pour régler la température, tourner le cadran à un numéro plus élevé pour obtenir plus de chaleur ou bien à un numéro plus bas pour obtenir moins de chaleur. Le réglage de température séle- ctionné est indiqué par la lumière illuminée derrière les chiffres. Il y a 10 réglages, 1 à 9 et “H” indiquant HIGH / HAUT,le plus haut le numéro, le plus de chaleur venant du produit.Le numéro devant la lumière indique le réglage initial actuel. Eteindre (OFF) Pesez simplement le bouton ON/OFF. UP (vers le haut) est ON et DOWN (vers le bas) est OFF. Lorsque le pouvoir est éteint OFF le haut de la roulette à température ne s’illumine plus. Tous modèles de contrôleurs analogues possèdent une caractéristique de sécurité intégrée appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contrôleur de température s’éteindra automati- quement après 10 heures d’utilisation continuelle. Pour regag- ner la chaleur, simplement tournez le contrôleur OFF ensuite le mettre en marche (ON) de nouveau. Toujours fermer (OFF) ou débrancher le contrôleur lorsque celui-ci n’est pas en usage. PRUDENCE ! Ne pas couvrir le contrôleur. 15 Problématiques et Solutions Mon produit chauffant ne semble pas vouloir allumer. Que dois-je faire? a. Premièrement, vérifiez que le contrôleur soit illuminé. Si vous voyez qu’il est illuminé, ceci indique qu’il est alimenté. Si aucune lumière s’allume, vérifiez le bouton de marche/arrêt. b. Deuxièmement, si aucune lumière, vérifiez les connecteurs. Débranchez le fil de la prise murale. Ensuite vérifiez les connecteurs à savoir si le contact se fait bien. Rebranchez dans la prise murale. Si le cadran s’allume, c’est signe qu’il reçoit suffisamment de pouvoir et qu’il marche/ON. c. Troisièmement, s’il n’y a toujours pas de pouvoir, débranchez le contrôleur de la prise murale, débranchez le fil de pouvoir du produit et retournez le tout où vous l’avez acheté. . cadran est illuminé mais je ne sens pas de chaleur. Que dois-je faire? PRUDENCE ! Ce test représente l’utilisation non conforme de votre produit: Ne pas continuer ce test au délà de sept (7) minutes. Ne répétez pas cet exercice lorsque votre produit est en marche. Ceci n’est seulement afin de vérifier pour raisons de problèmati- ques et solutions. Souvenez-vous que les Couvertures,Jetées,Enveloppes ou Draps Matelassés Chau- ffants (Analogue) ne sont pas comme des coussins chauffants: Ne vous attendez pas de sentir une chaleur directe. Si vous n’êtes pas toujours assurés du fonctionnement de votre produit,faites l’exercice suivante: Pliez le produit en au moins quatre plis.Conne- ctez le fil de contrôle. Ensuite branchez le contrôleur dans une.prise murale active. Placez le contrôle à la chaleur maximale et attendez cinq minutes. Placez votre main entre les plis ; vous devriez sentir la chaleur. Tournez le contrôleur à arrêt / OFF. Etendez le produit plat. Le cadran est illuminé mais fait voir la letter “E”. Qu’est-ce que cela veut dire? “E” veut dire “ERROR” “ERREUR” ce qui indique qu’il peut y avoir un problème. PRUDENCE ! – Ne tentez pas d’opérer votre produit si vous obtenez constamment des avertissements“ERROR / ERREUR”. a. Certains messages “erreur” sont causés par d’autres éléments transitoires et ne posent pas de problèmes actuels. Afin de vérifier, éteignez le produit et attendez 15 secondes. Ensuite, rallumez le produit. b. Lorsque les lames du connecteur ne sont pas en bon contact avec le boîtier du coté du fil connecteur, ou que le produit n’est pas branché au boîtier au côté du fil, la lettre “E” paraîtra sur l’indicateur. Si cela se produit, veuillez étein- dre le contrôleur et débranchez de la prise murale. Assurez-vous que le produit et les connections du contrôleur soient en bon contact. Ensuite remettre le pr- oduit en marche/ON de nouveau. c. Si le “E” paraît une seconde fois, débranchez le fil de contrôle du mur, débran- chez le fil de pouvoir du produit et retournez le produit où vous l’avez ache Nous venons de laver notre produit Grande ou Très Grande et nous ne sommes pas certains lequel des contrôles va de quel côté de la couverture. Est-ce que cela fait une difference? Pas du tout. Chaque contrôleur est conçu à pouvoir controller l’un ou l’autre côté du produit automatique Biddeford Blankets de grandeur identique. Assurez-vous par contre de placer le produit à l’endroit voulu quand vous le replacez sur le lit et suivez toutes les proc- édures de sécurité en l’installant. Ensuite connectez chaque contrôleur et ajustez au degré voulu, ces nouveaux degrés seront ceux de départ la prochaine fois que vous l’allumerez. (Voyez le diagramme de mis en place) J'ai un jetée avec contrôleur TC13B1-T, le jetée cesse de chauffer lorsqu'il est en marche et le segment du haut de l'affichage LED du contrôleur clignote. Que dois-je faire? a. D’abord, débranchez le cordon de la prise de courant murale. Vérifiez ensuite le cont- rôleur pour voir si le contact s’effectue bien. Rebranchez le cordon dans la prise de courant murale et appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt. Si le segment du haut de l’affichage cesse de clignoter et s’illumine en rouge, il reçoit suffisamment de pouvoir et il est en marche. b. Ensuite, si le segment du haut de l’affichage à DEL clignote toujours, vérifiez que le contrôleur ne soit pas couvert. Si cela est le cas, il vous suffit de libérer le contrôleur et d’appuyer deux fois sur l’interrupteur de marche/arrêt. Le jetée recommencera à chauffer après environ cinq minutes. c. Enfin, si le segment du haut de l’affichage à DEL clignote toujours, débranchez le cor-don de la prise du courant murale, retirez le cor-don d’alimentation du jetée, et retournez le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. Garantie La compagnie Biddeford Blankets garantit ses produits chauffants pendant cinq (5) ans con- tre les défauts dans les matériaux ou fabrication. Cette garantie comprend le contrôle élect- ronique, les fils, et la couverture/jetée/enveloppe ou drap matelassé elle-même. Cette garan- tie ne couvre pas abus, accidents ou dommages causés par la négligeance de suivre les instr- uctions ou toute modification à l’appareil non apportée par le fabricant. Les produits défect- ueux doivent étre retournés chez Biddeford Blankets via courrier assuré. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous avez également d’autres droits légaux variant d’un Etat à l’autre. Si vous n’avez pas soumis votre enregistrement de garantie en ligne ou la carte de garantie ci-inclus, veuillez svp le faire immédiatement. Veuillez contacter Bidde- ford Blankets afin d’obtenir un numéro d’Autorisation de Retour avant de renvoyer votre produit pour entretien selon la garantie. Biddeford Blankets Attention: Customer Service Telephone: 800-789-6441 300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.com Mundelein, IL 60060 E-Mail: [email protected] “Cet appareil confome aux règlements Partie 15 du FCC.Le fonctionnement est sujet aux deux conditions sui- vantes:(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence endommageante,et (2) cet appareil doit accepter aucu- ne interférence reçu, incluant interférence qui peut causer un fonctionnement non désiré.”A noter: Cet équipe- ment a subi analyse et a été jugé conforme aux limites d’un appareil numérique Classe B, conformément à Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçus afin de fournir une protection raisonable contre l’inter- férence endommageante dans uneinstallation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner l’é- nergie des frequences radio et, si modifié ou pas installer ou utilisé conformément aux instructions peut causer une interference endommageante aux communications radio. Cependant, il n’y a aucun garantie que l’interfér- ence ne se produira pas dans une installation particulière. En cas d’interférence endommageante au sujet de la reception de radio ou de télévision qui peutêtre determiné en allumant et en éteindant l’équipement, l’utilisateur est encouragé d’essayer de corriger l’interférence par un ou plus des mésures suivantes: -Réorienter ou déplacer l’antenne de reception -Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur -Branchez l’équipement dans une prise électrique sur un circuit différent de celui du récepteur. -Consulter le marchand ou un technicien radio/télévision pour assistance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY! Congratulations on purchasing your new Biddeford Blankets product! We have spent years developing our Sensor-wire technology to provide you with a state of the art BLANKET/THROW/MATTRESS PAD. You should expect to receive many years of warmth and comfort from your new warming product. Please fill in and submit the five-year warranty registration at www.biddefordblankets.com Be sure to read the following instructions carefully before using this bedding! WARNING: Failure to follow these safety instructions may lead to personal injury! * This product is for in-home use only, not for hotel, motel, or other institutional use. * If improper operation of this bedding is observed, discontinue its use immediately and consult the manufacturer or the dealer regarding its repair. * Do not use with pull-out or fold-up bed. Do not use with rocking chairs, recliners, chairs with casters or wheels, or other furniture subject to movement. This may cause the wires to be pinched and create an electrical fault. * Keep the controller away from drafty areas that may become damp or wet such as an open window. Do not cover the controller. * Wrapping of cord around the controller may damage the cord: Loop loosely when storing. * Do not dry-clean this bedding. Cleaning solvents may have deteriorating effects on the insulation of the heating element. * This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat the safety feature. * Never open up the controller case. Doing so could prove potentially hazardous and will VOID YOUR WARRANTY! * Use your Biddeford Blankets product ONLY with the supplied controller. * Keep all animals away from your heated bedding. They could damage the wiring, leading to a potentially harmful situation. * Do not use this bedding with an infant, a child, an incapacitated or immobile person, a paraplegic or a quadriplegic, or a person who is medicated. * Do not use this bedding if you are diabetic or insensitive to heat or have poor blood circulation, or use it on anyone else who is a diabetic or insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation * Do not tuck in the wired area, fold, or bunch this bedding when in actual use; excessive heating may result. * Do not tuck the bedding/control or supply cord in a sofa or other furniture. All portions of the product and controller should be visible at all times. Like any other electrical cord, this can cause damage to the power cord that results in an electrical short that leads to a fire. * Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to be pinched, trapped, or crossed. Like any other electrical cord, this can cause damage to the power cord that results in an electrical short that leads to a fire. * Do not use pins - They may damage the electric wiring. * Be sure that this bedding is used on an alternating-current supply circuit of the proper voltage. * Turn OFF or unplug when not in use. * Product not for use with inverter supplied power such as from a motor home or boat. Setting up your Biddeford Blankets Product All Biddeford Blankets product packages should include: the warming product (blanket, throw, or mattress pad), a warranty registration card, instruction manual, and controller, (Queen and King Size products will include two controllers). 1. Remove the product from the package along with the controller(s). 2. Lay the blanket/mattress pad out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling, at the foot of the bed. When using a throw, the connector should be located at your feet with the label facing up. 3. Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured. If you have a Queen or King sized product it is not necessary to connect both sides for the product to operate properly; however you will only receive heat to the side of the product that is properly connected. NOTE: It does not matter which controller is attached to which side of the product, the controllers are interchangeable. – Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to be pinched, trapped, or crossed. See Safety Instructions. – Do not tuck in the wired area of this bedding. See Safety Instructions. – Do not cover the controller. See Safety Instructions. CAUTION! CAUTION! CAUTION! CAUTION! – Do not iron your bedding. CAUTION! – Do not use a wringer. You may hand wash this product. CAUTION! – Do not dry-clean this product. Cleaning solvents may have a deteriorating effect on the insulation of the heating element. CAUTION! – Do not dry in a commercial dryer such as those used in Laundromats. CAUTION! – Do not use pins – they may damage the electrical wiring. CAUTION! – Do not power-up this product while it is still damp. For safety’s sake, wait until the product is completely dry before connecting it and plugging it in. Washing Instructions - WARNING: Failure to follow these washing instructions may damage the product and make it unsafe. Wash by hand or as follows in automatic washer using slow agitation and normal spin speed: Fill washer with warm water. Add minimum amount of all-purpose detergent, agitate to dissolve.Do not use bleach. Add bedding and soak for five minutes. Agitate for two minutes. Spin. Fill for cool rinse, agitate one minute then spin. Dry in an automatic dryer on low heat, five minutes only, or line dry over parallel lines. Remove bedding from dryer and drape over parallel lines or a shower rail to finish drying. CAUTION! – This test represents a non-standard use of your product. Do not continue this test for more than seven (7) minutes. Do not repeat this procedure during actual use. It is only for troubleshooting purposes. CAUTION! – Do not attempt to operate your product if you are getting repeated ERROR messages. * Este producto está diseñado para uso doméstico solamente; no usar en hoteles, moteles u otras instituciones. * Si se observa que el producto funciona mal, deje de usarlo de inmediato y consulte con el fabricante o el distribuidor respecto de la reparación. * No usar en camas rebatibles o plegables. No usar en mecedoras, sillones reclinables, sillas con ruedas u otro tipo de mueble que se puede mover. Los cables podrían pincharse y generar una falla eléctrica. * Mantenga el control alejado de áreas con corrientes de aire que pueden humedecerse o mojarse, como ser una ventana abierta. No cubra el control. * Enrollar el cable alrededor del control puede dañarlo: haga una lazada suelta con el cable para guardarlo. * No lavar en seco. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el efecto del aislamiento del elemento calentador. * Este producto cuenta con un enchufe polarizado, (una pata es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra cómodamente en el tomacorrientes, invierta su posición. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente hacer caso omiso de esta característica de seguridad. * Nunca abra la carcasa del control. Ello podría ser potencialmente peligroso y ¡ANULARÁ LA GARANTÍA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - ¡NO ROMPER! ¡Felicitaciones por la compra de un nuevo producto Biddeford Blankets! Hemos dedicado años a desarrollar nuestra tecnología de cables sensores para ofrecerle MANTAS/CHALES/CUBRE COLCHONES de primera calidad. Su nuevo producto de calefacción le ofrecerá muchos años de calor y comodidad. Complete y presente el registro de la garantía de cinco años en www.biddefordblankets.com ¡Asegúrese de leer las siguientes instrucciones antes de usar este producto! ADVERTENCIA: ¡No observar estas instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones personales! * No use este producto con bebés, niños, personas incapacitadas o con falta de movilidad, parapléjicas o cuadripléjicas o que están medicadas. * Las personas diabéticas, sin sensibilidad al calor o con mala circulación no deben usar este producto. * No coloque la parte cableada debajo del colchón, ni doble o frunza el producto cuando lo esté usando ya que se podría generar calor excesivo. * No coloque el producto, el control o el cable de suministro eléctrico debajo de los almohadones de un sofá o debajo de otro tipo de mueble. Todas las partes del producto y del control deben estar visibles en todo momento. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. * No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base. Evite que los cables se crucen, enganchen o pinchen. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. crucen, enganchen o pinchen. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. * No use ganchos imperdibles ya que pueden dañar el cableado eléctrico. * Asegúrese de usar este producto en un circuito eléctrico de corriente alterna con el voltaje adecuado. * Apague o desenchufe cuando no esté en uso. * El producto no se puede usar con energía suministrada por inversor como es el caso de casas rodantes o embarcaciones. Todos los paquetes de productos Biddeford Blankets deben incluir: el producto de calefacción (manta, chal o cubre colchón), una tarjeta de registro de la garantía, un manual de instrucciones y un control (los productos de tamaño queen y king incluyen dos controles). 1. Retire el producto del paquete junto con el/los control/es. 2. Estire la manta/el cubre colchón sobre la cama con los conectores en los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA, mirando hacia el techo y a los pies de la cama. En el caso de un chal, el conector debe estar ubicado a los pies del usuario con la etiqueta hacia ARRIBA. 3. Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté firmemente asegurada.. Si su producto es de tamaño queen o king, no es necesario conectar ambos lados para que el producto funcione adecuadamente; sin embargo, recibirá calor en el lado del producto que está debidamente conectado. NOTA: No importa en qué lado del producto está conectado el control; los controles son intercambiables. ¡PRECAUCIÓN! – No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base. Evite que los cables se crucen, enganchen o pinchen. Consulte las instrucciones de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! – La parte cableada no debe colocarse bajo el colchón. Consulte las instrucciones de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! – No cubra el control. Consulte las instrucciones de seguridad. Instrucciones de lavado - ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones de lavado el producto podrá dañarse y resultar peligroso. Lavar a mano o en la lavadora con agitación baja y velocidad normal de centrifugado y siguiendo las siguientes indicaciones: Llenar la lavadora con agua tibia. Agregar una cantidad mínima de detergente para todo uso y agitar para disolver.No usar cloro. Agregar la ropa de cama y remojar por cinco minutos. Agitar durante dos minutos. Centrifugar. Llenar la lavadora con agua fría para enjuagar; agitar durante un minuto y luego centrifugar. Secar en una secadora automática a temperatura baja, solamente cinco minutos o colgar sobre sogas paralelas. Retirar la ropa de cama de la secadora y acomodar sobre sogas paralelas o en el barral de la ducha para terminar de secar. ¡PRECAUCIÓN! – No planchar. ¡PRECAUCIÓN! – No usar rodillo para escurrir ropa. Este producto se puede lavar a mano. ¡PRECAUCIÓN! – No lavar en seco. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el efecto del aislamiento del elemento calentador. ¡PRECAUCIÓN! – No use ganchos imperdibles ya que pueden dañar el cableado eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! – No enchufar el producto mientras todavía está húmedo. Para su seguridad, espere hasta que esté completamente seco antes de conectarlo y enchufarlo. * Ce produit doit être utiliser à domicile seulement, non pas pour hotel, motel, ou autre usage institutionel. * Si l’utilisation impropre de cet article de literie est observé, cessez l’utilisation immédiatement et communiquez avec le fabricant ou le détaillant afin d’en faire effectuer l réparation. * Ne pas utiliser avec un lit dépliant ou lit convertible. Ne pas utiliser avec chaises berceuses, chaises longues, chaises avec roulettes ou sur roues ou autre meuble sujet à bouger. Ceci peut causer les fils de se coincer et de créer un défaut électrique. * Garder le contrôleur loin des courants d’air pouvant être exposés à l’humidité et à l’eau tel qu’une fenêtre ouverte. Ne pas couvrir le contrôleur. * Envelopper la corde autour de l’appareil de contrôle pourrait endom mager la corde: Bouclez sans trop de rigueur quand vous le rangez. * Ne pas nettoyer à sec cet article de literie. Les solvents utilisés peuvent avoir un effet détériorant sur l’insolation des éléments chauffants. * Cet appareil comprend une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par précaution de sûreté, cette prise se branche seulement dans une prise polarisée d’un sens. Si la prise ne se branche pas complètement, renversez la prise. En cas de difficulté de branchage, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de défaire les traits de sûreté. * Ne jamais ouvrir le caisson à contrôle. Ceci peut poser un danger potentiel et ANNULERAIT VOTRE GARANTIE! * Utilisez votre produit Biddeford Blankets SEULEMENT avec le contrôleur fourni. * Gardez tout animal loin de votre literie chauffante. Ils pourraient endommager le filage et amener une situation potentielle d’endommagement. Instructions pour la Lessive- AVERTISSEMENT: Négligeance de suivre ces instructions de lessive peut endommager le produit et rendre le produit dangereux. Lavez à la main ou selon le suivant dans votre laveuse à linge en utilisant le cycle à agitation lente et à vitesse d’essorage normal: Remplissez la laveuse avec de l'eau tiède. Ajoutez un minimum de détergent tout-usage, agitez pour dissoudre.Ne pas employer d’agent de blanchiment. Ajoutez la literie et laissez tremper 5 minutes. Agitez deux minutes. Essorez. Remplissez d’eau fraîche pour le rinçage, agitez une minute ensuite essorez. Séchez dans une sécheuse automatique à basse température, cinq minutes seulement, ou bien sécher pardessus les lignes paralleles au grand air. Enlevez l’article de literie de la sécheuse et drapez sur des cordes à linges parallèles ou suspendez sur la pôle de rideau de douche pour finir de sécher. ENTION! Ne pas utiliser de machine à tordants. Vous pouvez laver ce produit à la main. ATTENTION! Ne pas nettoyer ce produit à sec. Les solvents utilisés peuvent avoir un effet détériorant sur l’insolation des éléments chauffants. ATTENTION! Ne pas sécher dans une sécheuse commerciale, telle que celles utilisées dans les buanderies. ATTENTION! N’utilisez pas d’épingles – endommagement au filage électrique peut en résulter. ATTENTION! Ne pas mettre ce produit en marche si humide.Par mesure de précaution, attendez que le produit soit complètement sec avant de le rebrancher et de le mettre en marche. 2 1 12 TC16B0 TC13 TC12 TC13B1-T TC15B2 TC11 TC11 TM Owner’s Manual Manual del Propietario Guide du Propriétaire 20130517 Up Arrow (Increase Heat) Down Arrow (Decrease Heat) ON/OFF Button Current Setting Pulse el botón PRE-HEAT, comenzará el precalentamiento con pantalla "p", y va a cambiar a la última configuración después de 1.5 horas. Si desea otro ajuste, presione hacia arriba o hacia abajo. número Actual establecido Botón de ON/OFF Flecha hacia Arriba (Incrementa dl Calor) Flecha hacia Abajo (Bajando el Calor) PRE-HEAT Bouton PRE-HEAT Botón PRE-HEAT Button Current Setting Up Arrow (Increase Heat) Down Arrow (Decrease Heat) ON/OFF Button

Transcript of IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY!download.sears.com/docs/spin_prod_919036912.pdfIf the...

Page 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY!download.sears.com/docs/spin_prod_919036912.pdfIf the “E” returns for a second time, unplug the blanket from the wall, disconnect

3

4

5

6

7

8

9

10

.

4.

Insert power cord into standard 120volt wall outlet.

Blanket / Throw

Mattress Pad

Step 1- Remove the product from the package along with the controller(s)

CAUTION! – Do not route electrical cords between the mattress and box spring

Step 4 – Insert power cord into standard 120volt wall outlet

Step 2 - Lay the mattress pad out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling

Step 3 - Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured

Power Cord Controller

Controller Connector Cord

Label

CAUTION! – Do not tuck in the wired area of this bedding

Step 1- Remove the product from the package along with the controller(s)

Step 2 - Lay the blanket out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling. When using a throw, the connector should be located at your feet with the label facing UP

Step 3 - Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured

Step 4 – Insert power cord into standard 120volt wall outlet

Controller Power Cord

Controller Connector Cord

Label

Proper orientation of the mattress pad is critical. This mattress pad contains dual zone warming areas which provide additional heat at the foot of the mattress pad.

Troubleshooting FAQ’s

My heated product does not seem to turn on. What do I do?

Se

a. First, check to see if the controller is illuminated. If you see that it is illuminated, it is receiving power. If there is no light of any type, check the ON/OFF switch.

b. cond, if there is still no illumination, check the connections. Unplug the cord from the wall outlet. Then check the connectors to make sure that the controller is firmly secured. Then re-plug it into the wall outlet. If the display lights up, it is receiving power and is ON.

c. Third, if there is still no power, unplug the controller from the wall,

disconnect the power cord from the product, and return it to where you purchased it.

The display is illuminated but I don’t feel it warming up. What do I do?

.

pl

Remember, automatic warming blankets, heated throws, and automatic mattress pads are not like heating pads: Do not expect to feel direct heat. If you are still not sure if the product is working, try the following test: Fold the product with at least four folds. Connect the control cord. Then

ug the controller into a working wall outlet. Set the control to the highest heat setting and wait for five minutes. Place your hand inside the folds; you should feel warmth. Turn the controller OFF. Lay the product out flat.

The display is illuminated but it is reading “E”, what does that mean? “E” stands for “ERROR” and indicates there may be a problem.

a. Some error messages are caused by transient events and not an actual

problem. To check, turn off the product and wait 15 seconds. Then turn the product on again.

b. When prongs in the connector do not make good contact with the receptacle on the cord side, or the product is not connected to the receptacle on the cord side, the display will read “E”. In this case, please turn the controller off and unplug the product from the wall. Then make sure that the product and controller connectors are firmly secured. After that, turn the blanket ON again.

c. If the “E” returns for a second time, unplug the blanket from the wall, disconnect the power cord from the product, and return the blanket to where you purchased it.

We just washed our Queen or King product, and we’re not sure which controller goes to which side of the blanket. Does it make a difference?

.

“This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.” Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if modified or not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

TC16B0

TC11

TC13

TC12

TC13B1-T

TC15B2

TC15B3

Biddeford Blankets Attention: Customer Service Telephone: 800-789-6441300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.comMundelein, IL 60060 E-Mail: [email protected]

No it does not. Each controller is engineered to be able to control either side of any BiddefordBlankets automatic warming product of the same size. However, make sure you place the product in the correct position when you place it back on the bed and follow all safety proce-dures in setting it up. Then connect each controller and adjust it to your desired setting, those new settings will be the start-up settings the next time you turn it on. (See set-up diagram)

a. First, unplug the cord from the wall outlet. Then check the connector to see that the controller is firmly secured. Re-plug it into the wall outlet and turn the controller ON. If the top segment stops flashing and the display lights up, it is receiving power and heating up. b. Second, if the top segment of the LED display is still flashing, check whether your controller is covered. If so, remove the controller from underneath the cover and turn the controller OFF then back ON again. The throw will heat up again after approxim- ately 5 minutes.c. Third, if the top segment of the LED display is still flashing, unplug the throw from the wall, disconnect the power cord from the throw, and return the product to where you purchased it.

I have a throw with a TC13B1-T controller; the throw stops heating up while in use and the top segment of the LED display on the controller is flashing. What do I do?

WarrantyThe Biddeford Blankets warming product is warranted for five years against defects in materials or workmanship. This warranty covers the electronic controller, the cords, and the blanket/throw/mattress pad itself. This warranty does not cover abuse, accident, or damage resulting from failure to follow in-structions, or modifications to the unit not carried out by the manufacturer. Defective products must be returned to Biddeford Blankets via insured mail. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If you have not submitted the on-line warranty registration or the included warranty card, please do so immediately. Please contact Biddeford Blankets to obtain a Return Authorization number before sending your product in for warranty service.

Using your Heated Blanket or Mattress Pad DIG-ITAL Controller (Model# TC12, TC15, or TC16B0)

The very first time the blanket or mattress pad is plugged in andturned ON, the display on the controller should read “4”. If the display does not illuminate or reads “E”,see the Troubleshooting section. Follow the instructions below to operate the controller of your Biddeford Blankets product.

Turning the Blanket or Mattress Pad “ON”Once the cords are correctly plugged in, press the ON/OFF button. The LED display will light up to show that the power is ON. NOTE: If you have a Queen or King sized product, you will need to connect both contr-ollers to heat both sides of the product; each controller will only heat one side.

Pre-heat function(Only for TC16B0)Press PRE-HEAT button, it will start pre-heating with display “p”, and it will change to last setting after 1.5 hours. If want other setting, press up or down button.

Adjusting the temperatureTo adjust the temperature setting, press one of the arrow buttons. Press the UP arrow to increase the heat setting and the DOWN arrow to decrease it. There are 10 settings, 1 through 9 and “H” for HIGH, the higher the number, the warmer the product. Each time you press an arrow buttonthe setting will adjust by one digit. If you have a product that uses two controllers, each controller can be adjusted to different settings, causing each side to heat differently.

Turning “OFF”Your Biddeford Blankets product has a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the con-troller after 10 hours of continuous use. You can also turn the con-troller OFF manually by pressing the ON/OFF button. When the controller is OFF but plugged in, you will see a red or green light on the controller without the number displayed. Seeing this light alone means the controller is in standby mode and the bedding is off and not heating. Turn OFF or unplug the controller when not in use.

CAUTION! – Do not cover the controller.

Using your Heated Blanket/Mattress Pad/Throw ANALOG Controller (Model#TC11 or TC13)

The analog controllers have a back-lit number wheel to indicate the heat setting. When the controller is plu-`gged in and turned ON you will see the indicator light. If the indicator light does not illuminate when the produ-ct is plugged in and turned ON, see the Troubleshooting section. Follow the instructions below to operate the co-ntroller of your Biddeford Blankets product.

Turning the Blanket or Mattress Pad “ON”Simply press the ON/OFF switch. UP is ON and DOWNis OFF. When the power is ON the top area of the num-ber wheel will light up; if the top area of the number whe-el does not light after switching the power on please referto the Troubleshooting section. If you have a Queen or King sized product, you will need to connect both contro-llers to heat both sides of the product; each controller will only heat one side.

Adjusting the temperatureTo adjust the setting, turn the dial to a higher number if you want to increase the heat, or a lower number to decr-ease the heat. You can tell what setting is selected by theilluminated back-light. There are 10 settings, 1 through 9 and “H” for HIGH, the higher the number, the warmer the product. The number with a light behind it is the current setting.

Turning “OFF”Simply press the ON/OFF switch. UP is ON and DOWN is OFF. When the power is OFF the top area of the numb-er wheel will no longer be illuminated. All analog model controllers have a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the controller after 10 hours of continuous use. To resume heating, simply turn the controller OFF then back ON again. Turn OFF or unplug the controller when not in use.

CAUTION! – Do not cover the controller.

Using your Throw DIGITAL Controller (Model#TC13B1-T)The very first time the throw is plugged in and turned ON, the display on the controller should display 3 segments. If the display does not illu-minate or the top segment of the LED flashes, see the Troubleshooting section. Follow theinstructions below to operate the controller of your Biddeford Blankets product.

Turning the Throw “ON”Once the cord is correctly plugged in, press the ON/OFF button. The bar-chart LED display will light up to show that the power is ON. The selectedtemperature setting is indicated by the number oflighted segments.

Adjusting the temperatureTo adjust the temperature setting, press the UP/DOWN arrow button. Press the UP arrow to incr-ease the heat setting and the DOWN arrow to decr-ease it. There are 6 settings, 1 through 6. Each time you press an arrow button the setting will adjust by one segment.

Turning “OFF”Your Biddeford Blankets product has a convenient built-in feature called “Auto-Off”. This feature will automatically turn off the controller after 10 hours of continuous use. You can also turn the controller OFF manually by pressing the ON/OFF button. When the controller is OFF, all the LED segments will no longer be illuminated. When the controller is OFF but plugged in, you will see a “period” or “dot” without any segments displayed. The dot is located just to the left of the LED bar-chart. Turn OFF or unplug the controller when not in use.

CAUTION! – Do not cover the controller.

Instalación de su producto Biddeford Blankets

4.

Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 voltios.

Manta/chal

Cubre colchón

Paso 1 – Retire el producto del paquete junto con el/los control/es.

¡PRECAUCIÓN! – No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base.

Paso 4 – Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 voltios.

Paso 2 - Estire el cubre colchón sobre la cama con los conectores hacia los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA, mirando el techo.

Paso 3 -Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté . firmemente asegurada

Cable Control

Cable de conexión del control

Etiqueta

¡PRECAUCIÓN! – La parte cableada no debe colocarse bajo el colchón.

Paso 1 – Retire el producto del paquete junto con el/los control/es. Paso 2 - Estire la manta sobre la cama con los conectores hacia los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA,

mirando el techo y a los pies de la cama. En el caso de un chal, el

conector debe estar ubicado a los pies del usuario con la etiqueta h acia ARRIBA.

Paso 3 - Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté firmemente segura

Paso 4 – Enchufe el cable en un tomacorrientes de pared estándar de 120 voltios.

Control Cable

Cable de conexión del control

Etiqueta

Es fundamental respetar la orientación adecuada del cubre colchón. Este cubre colchón tiene dos áreas de calefacción que proporcionan calor extra en la parte inferior del producto.

Uso del control DIGITAL de la manta o cubre colchón eléctricos (Modelo nro.TC12, TC15 oTC16B0 ) La primera vez que se enchufa y enciende la manta o el cubre colchón, debería leerse “4” en la pantalla del control. Si la pantalla no se ilumina o aparece “E”, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido de la manta o cubre colchón Una vez que se enchufen los cables correctamente, oprima el botón de encendido/apagado. La pantalla LED se encenderá indicando que el producto está encendido. NOTA: En el caso de un producto tamaño

queen o king, deberá conectar ambos controles para calentar amboslados del producto; cada control calienta un lado solo.

Función de precalentamiento (sólo para TC16B0)

Ajustando la temperatura

ara ajustar la temperatura, oprima uno de los botones con flechas. Oprima el botón que indica hacia arriba para aumentar la temperaturay el que indica hacia abajo para bajarla. Hay 10 ajustes posibles: del 1 al 9 y “H” para ALTA; el producto calentará más a medida que se incrementa el número. Cada vez que oprima un botón con flecha el ajuste se modificará en un dígito. Si usa un producto con dos controles, se puede programar cada control con un ajuste diferente, haciendo que cada lado tenga una temperatura diferente.

Apagado

Su producto Biddeford Blankets cuenta con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático.Este dispositivo apagará el control auto-máticamente después de 10 horas de uso continuo.También se puedeapagar el control manualmente oprimiendo el botón de encendido/ap-agado.Cuando el control está apagado, pero enchufado, se verá una luzroja o verde en el control sin el número.Mostrado verá esta luz por si sola significa que el control esta en modo de es pera y el prod ucto esta apagado y no esta calentando.Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto.

¡PRECAUCIÓN! – No cubra el control.

Uso del control ANÁLOGO de la manta, el cubre colchón o el chal eléctricos (Modelo nro. TC11 o TC13) Los controles análogos tienen un dial numérico iluminado que indica el ajuste de la temperatura. Cuando el control está enchufado y encendido, la luz indicadora estará iluminada. Si la luz indicadora no se ilumina cuando el producto está enchufado y encendido, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido de la manta o cubre colchón Tan solo oprima el botón de encendido/apagado. Si el botón está levantado quiere decir que está encendido; si está bajo, está apagado. Cuando el producto está encendido la parte superior del dial numérico se iluminará; si la parte superior del dial no está iluminada después de apretar el botón, consulte la sección de solución de problemas. En el caso de un producto tamaño queen o king, deberá conectar ambos controles para calentar ambos lados del producto; cada control calienta un lado solo. Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura, gire el dial hacia un número más alto si quiere subir la temperatura o hacia un número más bajo si la quiere bajar. El ajuste seleccionado estará indicado por la luz en el dial. Hay 10 ajustes posibles: del 1 al 9 y “H” para ALTA; el producto calentará más a medida que sube el número. El número iluminado corresponde a la configuración actual.

Apagado Tan solo oprima el botón de encendido/apagado. Si el botón está levantado quiere decir que está encendido; si está bajo, está apagado. Cuando el producto está apagado la parte superior del dial numérico no estará iluminada. Todos los modelos de controles análogos cuentan con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático. Este dispositivo

apagará el control automáticamente después de 10 horas de uso continuo. Para volver a calentar, apague el control y luego vuelva a encenderlo. Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto.

¡PRECAUCIÓN! – No cubra el control.

Uso del control DIGITAL del chal (Modelo nro TC13B1-T) La primera vez que se enchufa y enciende el chal, deberían aparecer 3 segmentos en la pantalla del control. Si la pantalla no se ilumina o si la parte superior de la luz LED destella, consulte la sección de solución de problemas. Siga las instrucciones a continuación para operar el control de su producto Biddeford Blankets. Encendido del chal Una vez que se enchufe el cable correctamente, oprima el botón de encendido/apagado. La pantalla LED de barras se encenderá indicando que el producto está encendido. La temperatura seleccionada está indicada por el número de segmentos iluminados. Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura, oprima el botón con las flechas que indican hacia arriba y hacia abajo. Oprima el botón que indica hacia arriba para aumentar la temperatura y el que indica hacia abajo para bajarla. Hay 6 ajustes posibles: del 1 al 6. Cada vez que oprima un botón con flecha el ajuste se modificará en un segmento. Apagado Su producto Biddeford Blankets cuenta con un dispositivo incorporado llamado Apagado automático. Este dispositivo apagará el control automáticamente después de 10 horas de uso continuo. También puede apagar el control manualmente oprimiendo el botón de encendido/apagado. Cuando el control está apagado ningún segmento LED estará iluminado. Cuando el control está apagado, pero enchufado, se verá en la pantalla un “punto” sin ningún segmento. El punto está ubicado justo a la izquierda de la pantalla LED con barras. Apague o desenchufe el control cuando no usa el producto.

¡PRECAUCIÓN! – No cubra el control.

TC13

TC12 TC16B0

TC13B1-T

TC15B2

TC15B3

“Este artefacto cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este artefacto no puede causar interferencias nocivas, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive las interferencias que pueden causar un funcionamiento indeseable”. Nota: Este equipo ha sido probado y se verificó que cumple con los límites para un artefacto digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, en caso de ser modificado o de no estar instalado y ser usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: - Reoriente o cambie de lugar al antena de recepción. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en un tomacorrientes de un circuito diferente del que usa el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda.

Preguntas frecuentes sobre solución de problemasParece que mi producto de calefacción no se enciente. ¿Qué hago?

a. Primero, verifique si el control está iluminado. Si lo está, quiere decir que está recibiendo electricidad. Si no hay ninguna luz encendida, controle el interruptor de encendido/apagado. b. Segundo, si aún no se prende ninguna luz, verifique las conexiones. Desenchufe el cable del tomacorrientes de pared. Luego, verifique los conectores para asegurarse de que el control está firmemente asegurado. Vuelva a enchufar en el tomacorrientes. Si la pantalla se enciend, el producto está recibiendo electricidad y está encendido. c. Tercero, si aún no hay suministro eléctrico, desenchufe el control de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió.

La pantalla está iluminada, pero no siento que el producto se caliente. ¿Qué hago?

¡PRECAUCIÓN! – Esta prueba representa un uso atípico del producto. No hagaesta prueba por más de siete (7) minutos. No repita el procedimiento cuando está usando el producto. Solamente se debe usar para solucionar problemas. Recuerde, las mantas de calefacción automáticas, los chales de calefacción y los cubre colchones automáticos no son como las almohadillas eléctricas: No pretenda sentir calor directo. Si todavía tiene dudas sobre si el producto está funcionando, haga la siguiente prueba: Doble el producto haciendo al menos cuatro pliegues. Conecte el cable del control. Luego, enchufe el control a un tomacorrientes de pared que funcione adecuadamente. Coloque el control en el ajuste de temperatura más alto y espere cinco minutos. Coloque la mano dentro de los pliegues; debería sentir calor. Apague el control. Estire el producto.

La pantalla está encendida y aparece la letra “E”. '¿Qué significa?

“E” significa “ERROR” e indica que puede haber un problema.

¡PRECAUCIÓN! – No intente hacer funcionar el producto si aparece el mensaje de ERROR repetidamente. a. Algunos mensajes de error son causados por situaciones pasajeras y no son un problema real. Para verificar, apague el producto y espere 15 segundos. Luego, vuelva a encenderlo. b. Cuando las patas en el conector no hacen un buen contacto con el receptáculo en el cable o cuando el producto no está conectado al receptáculo en el cable, aparece “E”. En este caso, apague el control y desenchufe el producto de la pared. Asegúrese de que el producto y los conectores del control estén firme- mente asegurados. Luego, vuelva a encender la manta. c. Si vuelve a aparecer “E”, desenchufe la manta de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió.

No. Cada control está diseñado para poder controlar cualquier lado de los productos de calefacción automática Biddeford Blankets del mismo tamaño. Sin embargo, asegúresede colocar el producto en la posición correcta cuando lo vuelve a apoyar sobre la cama y siga todos los procedimientos de seguridad para instalarlo. Luego conecte cada control yajústelos según su preferencia; los nuevos ajustes serán los ajustes que se activarán la próxima vez que encienda el producto. (Ver diagrama de instalación.)

a. Primero, desenchufe el cable del tomacorrientes de pared. Luego, verifique el conector para asegurarse de que el control está firmemente asegurado. Vuelva a enchufarlo en el tomacorrientes y encienda el control. Si el segmento superior deja de destellar y la pan- talla se enciende, quiere decir que está recibiendo electricidad y está calentando. b. Segundo, si el segmento superior de la pantalla aún destella, verifique si el control está cubierto. Si lo está, retire lo que lo cubre y apague el control, luego préndalo otra vez. El chal se calentará nuevamente después de unos 5 minutos.c. Tercero, si el segmento superior de la pantalla LED aún destella, desenchufe el chal de la pared, desconecte el cable de suministro eléctrico del producto y devuélvalo a la tienda donde lo adquirió.

Tengo un chal con un control TC13B1-T; el chal deja de calentar mientras está en uso y el segmento superior en la pantalla LED del control destella. ¿Qué hago?

GarantíaEl producto de calefacción Biddeford Blankets está garantizado por cinco años contra defectosen los materiales y mano de obra. Esta garantía cubre el control eléctrico, los cables y la manta, el chal o el cubre colchón. Esta garantía no cubre el uso abusivo del producto, accidentes o dañosgenerados por no observar las instrucciones o por modificaciones en la unidad no realizadas porel fabricante. Los productos defectuosos deben ser devueltos a Biddeford Blankets vía correo con seguro. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Si no ha presentado el registro de garantía en línea o la tarjeta de garantía incluida con el producto, hágalo de inmediato. Comuníquese con BiddefordBlankets para obtener un número de autorización de devolución antes de enviar un producto para servicio bajo la garantía.

Biddeford Blankets Attention: Customer Service Teléfono: 800-789-6441300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.comMundelein, IL 60060 E-mail: [email protected]

Acabamos de lavar nuestro producto queen o king y no estamos seguros en qué lado de la manta colocar los controles. ¿Hay alguna diferencia?

INSTRUCTIONS DE SURETÉ IMPORTANTES - NE PAS DÉTRUIRE !Félicitations de l’achat de votre nouveau produit Biddeford Blankets! Nous avons passé des années au développement de notre technologie fil-Sensor afin de vous fournir une couverture/jetée/enveloppe ou drap matelassée technologie de pointe. Vous devez vous attendre à plusieurs années de chaleur et de confort en employant votre nouveau produit chauffant. Veuillez svp remplir et soumettre l’enregistrement de garantie de cinq ans à www.biddefordblankets.com.Soyez sûr de lire les instructions suivantes attentivement avant d’utiliser cet article de literie.ATTENTION:Négligence de suivre ces instructions de sécurité peut amener dommage corporel ! * Ne pas utiliser cet article de literie auprès d’un bébé, un enfant, ou une personne incapacitée ou immobile,un paraplégique ou un quadraplégique, ou une personne sous medicaments. * Ne pas utiliser cet article de literie si vous êtes diabétique ou insensible à la chaleur ou que vous ayez un problème de circulation sanguine, ou avec aucune personne qui soit diabétique ou insensible à la chaleur, tel qu’une personne ayant un problème de circulation sanguine. * Ne pas replier, coincer ou entrelacer cet article de literie lorsque qu’il est en marche; une chaleur excessive peut en résulter. * Ne pas replier le contrôleur ou corde de fourniture de cet article de literie dans un divan ou autre meuble. Toutes les portions du produit et contrôleur doivent être toujours visibles.Tel que tout autre corde électrique, ceci peut endommager la corde de pouvoir qui peut causer un court-circuit qui mène à une incendie.

* Ne pas placer les fils électriques entre le matelas et le sommier. Ne pas laisser les fils se coincer, se prendre ou de s’entrelacer. Tel que tout autre corde électrique, ceci peut endommager la corde de pouvoir qui peut causer un court-circuit qui mène à une incendie. * Ne pas utiliser d’épingles – Celles-ci peuvent endommager le filage électrique. * Assurez que cet article de literie soit utilisé avec un circuit d’alimentation de courant alternatif de voltage standard. * Toujours fermer le contrôle / OFF ou débrancher losque qu’il n’est pas en usage.

* Ne pas utiliser ce produit avec alimentation inverseur tel qu’une roulotte ou un bâteau.

13

14

11

Mise en marche de votre produit Biddeford BlanketsTout emballage de produits Biddeford Blankets doit contenir: le produit chauffant (couverture, jetée ou enveloppe ou drap matelassé),une carte d’enregistrement de garantie, le manuel d’instruction et le contrôleur.(les produits Grands et Très Grands ont deux contrôleurs)

1. Enlevez le produit de l’emballage ainsi que le contrôleur.2. Etendez la couverture/enveloppe ou drap matelassé plat sur le lit, ayant les connecteurs placés au pied du lit. L’étiquette doit toujours être pointant en HAUT vers le plafond, au pied du lit. Dans l’usage d’un jetée, le connecteur doit être placé au pied l’étiquette pointant en HAUT. 3. Attachez sûrement la corde connectueuse du contrôleur au connecteur du produit. Assurez que la connection se fasse solidement. Si vous avez un produit Grand ou Très Grand il n’est pas nécessaire de connecter les deux côtés du produit pour le propre fonctionnement; cependant vous recevrez seulement la chaleur du côté du produit qui est branché correctement. A NOTER: Pas d’importance lequel des contrôleurs est relié à quelle côté du produit, les contrôleurs sont interchangeables.

ATTENTION! Ne pas placer les fils entre le matelas et le sommier. Ne pas laisser les fils se coincer, se prendre ou s’entrelacer. A voir les instructions de sécurité. ATTENTION! Ne pas replier la surface contenant les fils de cet article de literie. A voir les instructions de sécurité. ATTENTION! Ne pas couvrir le contrôleur. A voir les instructions de sécurité. 4. Insérez le fil de pouvoir dans une prise de voltage standard 120.

COUVERTURE / JETEE

Contrôleur Fil de PouvoirContrôleur Fil de Pouvoir

Fil Connecteurdu Contrôleur

Fil Connecteurdu Contrôleur

Etiquette

Etiquette

Etape 1 – Enlevez le produit de l’emballageainsi que le contrôleur (s).

Etape 1 – Enlevez le produit de l’emballageainsi que le contrôleur (s).

Etape 2- Etendez l’enveloppe/drap matelassé plat sur le lit, ayantles connecteurs placés au pieddu lit. L’étiquette doit toujoursêtre pointant en HAUT vers le plafond

Etape 3 –Attachez sûrementla corde connecteuse ducontrôleur au connecteurdu produit. Assurez que laconnection se fassent solidement.

PRUDENCE!- Ne pas placer lesfils entrele matelas et le sommier

Etape 2 – Etendez la couverture platsur le lit ayant lesconnecteurs placés au pied pied du lit. L’étiquette doit toujours être pointant en HAUT vers le plafond.En utilisantun jetée le connecteurdoit être placé au pied ayant l’étiquettepointant en HAUT.

ATTENTION ! - Ne pas replierla surface contenant les fils decet article de literie

Etape 3 – Attachez sûrement la cordeconnecteuse du contrôleur auconnecteur du produit. Assurez quela connection se fassent solidement.

Etape 4 – Insérez le fil de pouvoirdans une prise de voltage standard 120

Etape 4 – Insérez le fil de pouvoirdans une prise de voltage standard 120

ENVELOPPE / DRAP MATELASSE

L’orientation propre de l’enveloppe ou drap matelassé est critique. L’enveloppe ou drap matelassé contient deux zones de chauffage qui donnent de la chaleur de surplus au pied de l’enveloppe / drap matelassé.

L’Usage du contrôleur DIGITAL de votre Couverture ou Enveloppe / Drap Matelassé Chauffant (Modèle#TC12, TC15 ou TC16B0)En branchant la couverture ou enveloppe/drap matelassé pour la pre-mière fois et en la mettant en marche/ ON, la lumière indicatrice du contrôleur doit indiquer “4”. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas ou indique “E”, consultez le guide “Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-bas afin de fonctionner le contrôleur de votre produit Biddeford Blankets.Mettre votre Couverture ou Enveloppe / Drap Matelassé en position de démarrage “ON”Une fois que les cordes sont bien branchées, pesez sur l’interrupteur ON/OFF. L’afficheur LED s’illumine indiquant quele pouvoir marche ON. A NOTER: Si vous avez un produit pour un Grand lit ou un TrèsGrand lit, vous devez brancher les deux contrôleurs pour chauffer les deux côtés du produit; chaque contrôleur n’alimente qu’un côté. Fonctionnement préchauffage (seulement pour TC16BO)Appuyer sur le bouton PRECHAUFFAGE , cela commencera le préch-auffage affichant “p” et changera au dernier réglage après 1.5 heures. Si autre réglage est voulu, appuyer le bouton vers le haut ou vers le bas.Ajustement de températurePour fixer les degrés, pesez sur un des boutons FLECHES. Pesez sur la flèche UP pour augmenter le degré de chaleur et pesez sur la flèche DOWN pour diminuer la chaleur. Il y a un total de 10 degrés de chal-eur, 1 à 9 et “H” pour HIGH (très chaud), le plus haut le numéro, le plus de chaleur au produit. A chaque fois que vous pesez sur les bout-ons flèchés les degrés montent ou baissent de 1.Si vous avez un produit de deux contrôles, chaque contrôleur peut être fixé à degré différent, faisant que chaque côté chauffe différemment.

Eteindre (OFF)Votre produit Biddeford Blanket possède une caractéristique de sécur-ité integrée appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contrôleur de température s’éteindra automatiquement après 10 heures d’utilisation continuelle.Vous pouvez aussi éteindre le contrôleur OFF à la main en pesant le régleur ON/OFF. Lorsque le contrôleur est OFF mais encore branché, vous verrez une lumière rouge ou verte sur le contrôleur sans numéro indicateur. Voyant seulement la lumière vous indique quele contrôleur est en veille prolongée et que le produit est arrêté OFF et ne chauffe pas. Eteindre OFF ou débrancher le contrôleur lorsqu’il n’est pas en usage.

PRUDENCE! – Ne pas couvrir le contrôleur.

L’Usage du contrôleur DIGITAL de votre Jetée chauffante (Modèle#TC13B1-T)En branchant la jetée pour la première fois et en la mettant en marche/ ON, la lumière indicatrice du contrôleur doit indiquer 3 segments d’affichage. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas ou que le segment du haut de l’affichage DEL clignote, consultez le guide “Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-dessous afin de fonctionner le contrôleur de votreproduit Biddeford Blankets.

Mettre votre Jetée en position de démarrage “ON”Une fois que la corde est bien branchée, pesez sur le bouton ON/OFF. La graffe de barres LED s’illumine indiquant que le pou-voir marche ON.La température choisie s’indique par le numéro de segments illuminés.

Ajustement de la températurePour fixer les degrés, pesez sur le bouton de FLECHES UP (en haut) ou DOWN (en bas).Pesez sur la flèche UP pour augmenter le degré et pesez sur la flèche DOWN pour diminuer la chaleur. Il y a un total de 6 degrés de chaleur,1 à 6. A chaque fois que vous pesez sur les flèches les degrés montent ou baissent de 1 segment.

Eteindre (OFF)Votre produit Biddeford Blanket possède une caractéristique de sécurité integré appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contr-ôleur de température s’éteindra automatiquement après 10 heures d’utilisation continuelle.Vous pouvez aussi éteindre le contrôleur OFF à la main en pesant le régleur ON/OFF. Lorsque le contrôl-eur est OFF tous les segments LED ne s’illumineront plus. Lors-que le contrôleur est éteint mais encore branché, un genre de “point” (.) apparaît sans numéro ou segments à l’affichage. Le “point” (.) apparaît à gauche de la graffe à barres LED. Eteindre OFF ou débrancher le contrôleur lorsqu’il n’est pas en usage.

PRUDENCE! – Ne pas couvrir le contrôleur.

L’usage du contrôleur de votre Couverture/Enveloppe ou Drap Matelassé/Jetée Chauffant Analogues (Modèles#TC11 ou TC13)Les contrôleurs analogues ont une roulette à temperature aveclumìère derrière les chiffres indiquant le réglage de chaleur. Lorsque le contrôleur est branché et mis en marche ON, la lumière indicatrice s’illumine. Si la lumière indicatrice ne s’illumine pas lorsque le produit est branché et mis en marche ON, consultez le guide“Problématiques et Solutions”. Suivez les directions ci-dessous afin de fonctionner le contrôleur de votre produit Biddeford Blankets.

Mettre votre Couverture ou Enveloppe ou Drap Matelassé en position de démarrage “ON”Simplement peser sur le bouton ON/OFF. UP (vers le haut) est ON et DOWN (vers le bas) est OFF.Lorsque le pouvoir est en marche/ON le haut de la roulette à temperature s’illuminera; si le haut de la roulette à temperaturene s’illumine pas lorsque le pouvoir est en marche, consultez le guide “Problématiques et Solutions”.Si vous avez un produit pour un Grand lit ou un Très Grand lit, vous devez brancher les deux contrôleurs pour chauffer les deux côtés du produit; chac-un des contrôleurs n’alimente qu’un côté.

Ajustement de températurePour régler la température, tourner le cadran à un numéro plus élevé pour obtenir plus de chaleur ou bien à un numéro plus bas pour obtenir moins de chaleur. Le réglage de température séle-ctionné est indiqué par la lumière illuminée derrière les chiffres.Il y a 10 réglages, 1 à 9 et “H” indiquant HIGH / HAUT,le plus haut le numéro, le plus de chaleur venant du produit.Le numéro devant la lumière indique le réglage initial actuel.

Eteindre (OFF)Pesez simplement le bouton ON/OFF. UP (vers le haut) est ON et DOWN (vers le bas) est OFF. Lorsque le pouvoir est éteint OFF le haut de la roulette à température ne s’illumine plus. Tous modèles de contrôleurs analogues possèdent une caractéristique de sécurité intégrée appelée “Auto-Off”. Ceci veut dire que le contrôleur de température s’éteindra automati-quement après 10 heures d’utilisation continuelle. Pour regag-ner la chaleur, simplement tournez le contrôleur OFF ensuite le mettre en marche (ON) de nouveau. Toujours fermer (OFF) ou débrancher le contrôleur lorsque celui-ci n’est pas en usage.

PRUDENCE ! Ne pas couvrir le contrôleur.

15

Problématiques et SolutionsMon produit chauffant ne semble pas vouloir allumer. Que dois-je faire?

a. Premièrement, vérifiez que le contrôleur soit illuminé. Si vous voyez qu’il est illuminé, ceci indique qu’il est alimenté. Si aucune lumière s’allume, vérifiez le bouton de marche/arrêt.

b. Deuxièmement, si aucune lumière, vérifiez les connecteurs. Débranchez le fil de la prise murale. Ensuite vérifiez les connecteurs à savoir si le contact se fait bien. Rebranchez dans la prise murale. Si le cadran s’allume, c’est signe qu’il reçoit suffisamment de pouvoir et qu’il marche/ON.

c. Troisièmement, s’il n’y a toujours pas de pouvoir, débranchez le contrôleur de la prise murale, débranchez le fil de pouvoir du produit et retournez le tout où vous l’avez acheté..cadran est illuminé mais je ne sens pas de chaleur. Que dois-je faire?

PRUDENCE ! Ce test représente l’utilisation non conforme de votre produit: Ne pas continuer ce test au délà de sept (7) minutes. Ne répétez pas cet exercice lorsque votre produit est en marche. Ceci n’est seulement afin de vérifier pour raisons de problèmati-ques et solutions. Souvenez-vous que les Couvertures,Jetées,Enveloppes ou Draps Matelassés Chau-ffants (Analogue) ne sont pas comme des coussins chauffants: Ne vous attendez pas de sentir une chaleur directe. Si vous n’êtes pas toujours assurés du fonctionnement de votre produit,faites l’exercice suivante: Pliez le produit en au moins quatre plis.Conne-ctez le fil de contrôle. Ensuite branchez le contrôleur dans une.prise murale active. Placez le contrôle à la chaleur maximale et attendez cinq minutes. Placez votre main entre les plis ; vous devriez sentir la chaleur. Tournez le contrôleur à arrêt / OFF. Etendez le produit plat. Le cadran est illuminé mais fait voir la letter “E”. Qu’est-ce que cela veut dire?

“E” veut dire “ERROR” “ERREUR” ce qui indique qu’il peut y avoir un problème.

PRUDENCE ! – Ne tentez pas d’opérer votre produit si vous obtenez constamment des avertissements“ERROR / ERREUR”. a. Certains messages “erreur” sont causés par d’autres éléments transitoires et ne posent pas de problèmes actuels. Afin de vérifier, éteignez le produit et attendez 15 secondes. Ensuite, rallumez le produit. b. Lorsque les lames du connecteur ne sont pas en bon contact avec le boîtier du coté du fil connecteur, ou que le produit n’est pas branché au boîtier au côté du fil, la lettre “E” paraîtra sur l’indicateur. Si cela se produit, veuillez étein- dre le contrôleur et débranchez de la prise murale. Assurez-vous que le produit et les connections du contrôleur soient en bon contact. Ensuite remettre le pr- oduit en marche/ON de nouveau. c. Si le “E” paraît une seconde fois, débranchez le fil de contrôle du mur, débran- chez le fil de pouvoir du produit et retournez le produit où vous l’avez ache

Nous venons de laver notre produit Grande ou Très Grande et nous ne sommes pas certains lequel des contrôles va de quel côté de la couverture. Est-ce que cela fait une difference? Pas du tout. Chaque contrôleur est conçu à pouvoir controller l’un ou l’autre côté du produit automatique Biddeford Blankets de grandeur identique. Assurez-vous par contre de placer le produit à l’endroit voulu quand vous le replacez sur le lit et suivez toutes les proc-édures de sécurité en l’installant. Ensuite connectez chaque contrôleur et ajustez au degré voulu, ces nouveaux degrés seront ceux de départ la prochaine fois que vous l’allumerez.(Voyez le diagramme de mis en place) J'ai un jetée avec contrôleur TC13B1-T, le jetée cesse de chauffer lorsqu'il est en marche et le segment du haut de l'affichage LED du contrôleur clignote. Que dois-je faire?a. D’abord, débranchez le cordon de la prise de courant murale. Vérifiez ensuite le cont- rôleur pour voir si le contact s’effectue bien. Rebranchez le cordon dans la prise de courant murale et appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt. Si le segment du haut de l’affichage cesse de clignoter et s’illumine en rouge, il reçoit suffisamment de pouvoir et il est en marche. b. Ensuite, si le segment du haut de l’affichage à DEL clignote toujours, vérifiez que le contrôleur ne soit pas couvert. Si cela est le cas, il vous suffit de libérer le contrôleur et d’appuyer deux fois sur l’interrupteur de marche/arrêt. Le jetée recommencera à chauffer après environ cinq minutes. c. Enfin, si le segment du haut de l’affichage à DEL clignote toujours, débranchez le cor-don de la prise du courant murale, retirez le cor-don d’alimentation du jetée, et retournez le produit à l’endroit où vous l’avez acheté.GarantieLa compagnie Biddeford Blankets garantit ses produits chauffants pendant cinq (5) ans con-tre les défauts dans les matériaux ou fabrication. Cette garantie comprend le contrôle élect-ronique, les fils, et la couverture/jetée/enveloppe ou drap matelassé elle-même. Cette garan-tie ne couvre pas abus, accidents ou dommages causés par la négligeance de suivre les instr-uctions ou toute modification à l’appareil non apportée par le fabricant. Les produits défect-ueux doivent étre retournés chez Biddeford Blankets via courrier assuré. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous avez également d’autres droits légaux variant d’un Etat à l’autre. Si vous n’avez pas soumis votre enregistrement de garantie en ligne ou la carte de garantie ci-inclus, veuillez svp le faire immédiatement. Veuillez contacter Bidde-ford Blankets afin d’obtenir un numéro d’Autorisation de Retour avant de renvoyer votre produit pour entretien selon la garantie.Biddeford BlanketsAttention: Customer Service Telephone: 800-789-6441300-302 Terrace Drive www.biddefordblankets.comMundelein, IL 60060 E-Mail: [email protected]“Cet appareil confome aux règlements Partie 15 du FCC.Le fonctionnement est sujet aux deux conditions sui-vantes:(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence endommageante,et (2) cet appareil doit accepter aucu-ne interférence reçu, incluant interférence qui peut causer un fonctionnement non désiré.”A noter: Cet équipe-ment a subi analyse et a été jugé conforme aux limites d’un appareil numérique Classe B, conformément à Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçus afin de fournir une protection raisonable contre l’inter-férence endommageante dans uneinstallation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner l’é-nergie des frequences radio et, si modifié ou pas installer ou utilisé conformément aux instructions peut causer une interference endommageante aux communications radio. Cependant, il n’y a aucun garantie que l’interfér-ence ne se produira pas dans une installation particulière. En cas d’interférence endommageante au sujet de la reception de radio ou de télévision qui peutêtre determiné en allumant et en éteindant l’équipement, l’utilisateur est encouragé d’essayer de corriger l’interférence par un ou plus des mésures suivantes:-Réorienter ou déplacer l’antenne de reception-Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur-Branchez l’équipement dans une prise électrique sur un circuit différent de celui du récepteur.-Consulter le marchand ou un technicien radio/télévision pour assistance

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY!Congratulations on purchasing your new Biddeford Blankets product! We have spent years developing our Sensor-wire technology to provide you with a state of the art BLANKET/THROW/MATTRESS PAD. You should expect to receive many years of warmth and comfort from your new warming product. Please fill in and submit the five-year warranty registration at www.biddefordblankets.com

Be sure to read the following instructions carefully before using this bedding! WARNING: Failure to follow these safety instructions may lead to personal injury!

* This product is for in-home use only, not for hotel, motel, or other institutional use.* If improper operation of this bedding is observed, discontinue its use immediately and consult the manufacturer or the dealer regarding its repair. * Do not use with pull-out or fold-up bed. Do not use with rocking chairs, recliners, chairs with casters or wheels, or other furniture subject to movement. This may cause the wires to be pinched and create an electrical fault.* Keep the controller away from drafty areas that may become damp or wet such as an open window. Do not cover the controller. * Wrapping of cord around the controller may damage the cord: Loop loosely when storing.* Do not dry-clean this bedding. Cleaning solvents may have deteriorating effects on the insulation of the heating element.* This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat the safety feature.

* Never open up the controller case. Doing so could prove potentially hazardous and will VOID YOUR WARRANTY!

* Use your Biddeford Blankets product ONLY with the supplied controller. * Keep all animals away from your heated bedding. They could damage the wiring, leading to a potentially harmful situation.

* Do not use this bedding with an infant, a child, an incapacitated or immobile person, a paraplegic or a quadriplegic, or a person who is medicated.* Do not use this bedding if you are diabetic or insensitive to heat or have poor blood circulation, or use it on anyone else who is a diabetic or insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation* Do not tuck in the wired area, fold, or bunch this bedding when in actual use; excessive heating may result.* Do not tuck the bedding/control or supply cord in a sofa or other furniture. All portions of the product and controller should be visible at all times. Like any other electrical cord, this can cause damage to the power cord that results in an electrical short that leads to a fire.* Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to bepinched, trapped, or crossed. Like any other electrical cord, this can cause damage to the power cord that results in an electrical short that leads to a fire.* Do not use pins - They may damage the electric wiring.* Be sure that this bedding is used on an alternating-current supply circuit of the proper voltage. * Turn OFF or unplug when not in use.* Product not for use with inverter supplied power such as from a motor home or boat.

Setting up your Biddeford Blankets ProductAll Biddeford Blankets product packages should include: the warming product (blanket, throw, or mattress pad), a warranty registration card, instruction manual, and controller, (Queen and King Size products will include two controllers). 1. Remove the product from the package along with the controller(s). 2. Lay the blanket/mattress pad out flat on the bed, with the connectors placed at the foot of the bed. The label should always be facing UP toward the ceiling, at the foot of the bed. When using a throw, the connector should be located at your feet with the label facing up. 3. Securely attach the connector cord from the controller to the connector on the product. Make sure that the connection is firmly secured. If you have a Queen or King sized product it is not necessary to connect both sides for the product to operate properly; however you will only receive heat to the side of the product that is properly connected. NOTE: It does not matter which controller is attached to which side of the product, the controllers are interchangeable.

– Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to be pinched, trapped, or crossed. See Safety Instructions.– Do not tuck in the wired area of this bedding. See Safety Instructions.– Do not cover the controller. See Safety Instructions.

CAUTION! CAUTION! CAUTION!

CAUTION! – Do not iron your bedding. CAUTION! – Do not use a wringer. You may hand wash this product.CAUTION! – Do not dry-clean this product. Cleaning solvents may have a deteriorating effect on the insulation of the heating element.CAUTION! – Do not dry in a commercial dryer such as those used in Laundromats.CAUTION! – Do not use pins – they may damage the electrical wiring.CAUTION! – Do not power-up this product while it is still damp. For safety’s sake, wait until the product is completely dry before connecting it and plugging it in.

Washing Instructions - WARNING: Failure to follow these washing instructions may damage the product and make it unsafe.Wash by hand or as follows in automatic washer using slow agitation and normal spin speed:Fill washer with warm water. Add minimum amount of all-purpose detergent, agitate to dissolve.Do not use bleach. Add bedding and soak for five minutes. Agitate for two minutes. Spin. Fill for cool rinse, agitate one minute then spin. Dry in an automatic dryer on low heat, five minutes only, or line dry over parallel lines. Remove bedding from dryer and drape over parallel lines or a shower rail to finish drying.

CAUTION! – This test represents a non-standard use of your product. Do not continue this test for more than seven (7) minutes. Do not repeat this procedure during actual use. It is only for troubleshooting purposes.

CAUTION! – Do not attempt to operate your product if you are getting repeated ERROR messages.

* Este producto está diseñado para uso doméstico solamente; no usar en hoteles, moteles u otras instituciones.* Si se observa que el producto funciona mal, deje de usarlo de inmediato y consulte con el fabricante o el distribuidor respecto de la reparación. * No usar en camas rebatibles o plegables. No usar en mecedoras, sillones reclinables, sillas con ruedas u otro tipo de mueble que se puede mover. Los cables podrían pincharse y generar una falla eléctrica.* Mantenga el control alejado de áreas con corrientes de aire que pueden humedecerse o mojarse, como ser una ventana abierta. No cubra el control. * Enrollar el cable alrededor del control puede dañarlo: haga una lazada suelta con el cable para guardarlo.* No lavar en seco. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el efecto del aislamiento del elemento calentador.* Este producto cuenta con un enchufe polarizado, (una pata es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra cómodamente en el tomacorrientes, invierta su posición. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente hacer caso omiso de esta característica de seguridad.* Nunca abra la carcasa del control. Ello podría ser potencialmente peligroso y ¡ANULARÁ LA GARANTÍA!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - ¡NO ROMPER!¡Felicitaciones por la compra de un nuevo producto Biddeford Blankets! Hemos dedicado años a desarrollar nuestra tecnología de cables sensores para ofrecerle MANTAS/CHALES/CUBRE COLCHONES de primera calidad. Su nuevo producto de calefacción le ofrecerá muchos años de calor y comodidad. Complete y presente el registro de la garantía de cinco años en www.biddefordblankets.com¡Asegúrese de leer las siguientes instrucciones antes de usar este producto! ADVERTENCIA: ¡No observar estas instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones personales! * No use este producto con bebés, niños, personas incapacitadas o con falta de movilidad, parapléjicas o cuadripléjicas o que están medicadas. * Las personas diabéticas, sin sensibilidad al calor o con mala circulación no deben usar este producto. * No coloque la parte cableada debajo del colchón, ni doble o frunza el producto cuando lo esté usando ya que se podría generar calor excesivo. * No coloque el producto, el control o el cable de suministro eléctrico debajo de los almohadones de un sofá o debajo de otro tipo de mueble. Todas las partes del producto y del control deben estar visibles en todo momento. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. * No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base. Evite que los cables se crucen, enganchen o pinchen. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. crucen, enganchen o pinchen. Como con cualquier cable, ello podría dañar el cable y causar un cortocircuito y un incendio. * No use ganchos imperdibles ya que pueden dañar el cableado eléctrico. * Asegúrese de usar este producto en un circuito eléctrico de corriente alterna con el voltaje adecuado. * Apague o desenchufe cuando no esté en uso. * El producto no se puede usar con energía suministrada por inversor como es el caso de casas rodantes o embarcaciones.

Todos los paquetes de productos Biddeford Blankets deben incluir: el producto de calefacción (manta, chal o cubre colchón), una tarjeta de registro de la garantía, un manual de instrucciones y un control (los productos de tamaño queen y king incluyen dos controles). 1. Retire el producto del paquete junto con el/los control/es. 2. Estire la manta/el cubre colchón sobre la cama con los conectores en los pies de la cama. La etiqueta siempre debe estar para ARRIBA, mirando hacia el techo y a los pies de la cama. En el caso de un chal, el conector debe estar ubicado a los pies del usuario con la etiqueta hacia ARRIBA.

3. Conecte de manera segura el cable de conexión del control al conector en el producto. Asegúrese de que la conexión esté firmemente asegurada.. Si su producto es de tamaño queen o king, no es necesario conectar ambos lados para que el producto funcione adecuadamente; sin embargo, recibirá calor en el lado del producto que está debidamente conectado. NOTA: No importa en qué lado del producto está conectado el control; los controles son intercambiables.

¡PRECAUCIÓN! – No coloque cables eléctricos entre el colchón y la base. Evite que los cables se crucen, enganchen o pinchen. Consulte las instrucciones de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! – La parte cableada no debe colocarse bajo el colchón. Consulte las instrucciones de seguridad.¡PRECAUCIÓN! – No cubra el control. Consulte las instrucciones de seguridad.

Instrucciones de lavado - ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones de lavado el producto podrá dañarse y resultar peligroso.Lavar a mano o en la lavadora con agitación baja y velocidad normal de centrifugado y siguiendo las siguientes indicaciones:Llenar la lavadora con agua tibia. Agregar una cantidad mínima de detergente para todo uso y agitar para disolver.No usar cloro. Agregar la ropa de cama y remojar por cinco minutos. Agitar durante dos minutos. Centrifugar. Llenar la lavadora con agua fría para enjuagar; agitar durante un minuto y luego centrifugar. Secar en una secadora automática a temperaturabaja, solamente cinco minutos o colgar sobre sogas paralelas. Retirar la ropa de cama de la secadora y acomodar sobre sogas paralelas o en el barral de la ducha para terminar de secar.

¡PRECAUCIÓN! – No planchar. ¡PRECAUCIÓN! – No usar rodillo para escurrir ropa. Este producto se puede lavar a mano.¡PRECAUCIÓN! – No lavar en seco. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el efecto del aislamiento del elemento calentador.¡PRECAUCIÓN! – No use ganchos imperdibles ya que pueden dañar el cableado eléctrico.¡PRECAUCIÓN! – No enchufar el producto mientras todavía está húmedo. Para su seguridad, espere hasta que esté completamente seco antes de conectarlo y enchufarlo.

* Ce produit doit être utiliser à domicile seulement, non pas pour hotel, motel, ou autre usage institutionel.

* Si l’utilisation impropre de cet article de literie est observé, cessez l’utilisation immédiatement et communiquez avec le fabricant ou le détaillant afin d’en faire effectuer l réparation.

* Ne pas utiliser avec un lit dépliant ou lit convertible. Ne pas utiliser avec chaises berceuses, chaises longues, chaises avec roulettes ou sur roues ou autre meuble sujet à bouger. Ceci peut causer les fils de se coincer et de créer un défaut électrique. * Garder le contrôleur loin des courants d’air pouvant être exposés à l’humidité et à l’eau tel qu’une fenêtre ouverte. Ne pas couvrir le contrôleur. * Envelopper la corde autour de l’appareil de contrôle pourrait endom mager la corde: Bouclez sans trop de rigueur quand vous le rangez. * Ne pas nettoyer à sec cet article de literie. Les solvents utilisés peuvent avoir un effet détériorant sur l’insolation des éléments chauffants. * Cet appareil comprend une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par précaution de sûreté, cette prise se branche seulement dans une prise polarisée d’un sens. Si la prise ne se branche pas complètement, renversez la prise. En cas de difficulté de branchage, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de défaire les traits de sûreté. * Ne jamais ouvrir le caisson à contrôle. Ceci peut poser un danger potentiel et ANNULERAIT VOTRE GARANTIE! * Utilisez votre produit Biddeford Blankets SEULEMENT avec le contrôleur fourni. * Gardez tout animal loin de votre literie chauffante. Ils pourraient endommager le filage et amener une situation potentielle d’endommagement.

Instructions pour la Lessive- AVERTISSEMENT: Négligeance de suivre ces instructions de lessive peut endommager le produit et rendre le produit dangereux.Lavez à la main ou selon le suivant dans votre laveuse à linge en utilisant le cycle à agitation lente et à vitesse d’essorage normal: Remplissez la laveuse avec de l'eau tiède. Ajoutez un minimum de détergent tout-usage, agitez pour dissoudre.Ne pas employer d’agent de blanchiment. Ajoutez la literie et laissez tremper 5 minutes. Agitez deux minutes. Essorez. Remplissez d’eau fraîche pour le rinçage, agitez une minute ensuite essorez. Séchez dans une sécheuse automatique à basse température, cinq minutes seulement, ou bien sécher pardessus les lignes paralleles au grand air. Enlevez l’article de literie de la sécheuse et drapez sur des cordes à linges parallèles ou suspendez sur la pôle de rideau de douche pour finir de sécher.

ENTION! Ne pas utiliser de machine à tordants. Vous pouvez laver ce produit à la main.ATTENTION! Ne pas nettoyer ce produit à sec. Les solvents utilisés peuvent avoir un effet détériorant sur l’insolation des éléments chauffants.ATTENTION! Ne pas sécher dans une sécheuse commerciale, telle que celles utilisées dans les buanderies.ATTENTION! N’utilisez pas d’épingles – endommagement au filage électrique peut en résulter.ATTENTION! Ne pas mettre ce produit en marche si humide.Par mesure de précaution, attendez que le produit soit complètement sec avant de le rebrancher et de le mettre en marche.

2

1

12

TC16B0

TC13

TC12

TC13B1-T

TC15B2

TC11

TC11

TM

Owner’s Manual Manual del Propietario Guide du Propriétaire

2013

0517

Up Arrow(Increase Heat)

Down Arrow(Decrease Heat) ON/OFF Button

Current Setting

Pulse el botón PRE-HEAT, comenzará el precalentamiento con pantalla "p", y va a cambiar a la última configuración después de 1.5 horas. Si desea otro ajuste, presione hacia arriba o hacia abajo.

número Actual establecido

Botón de ON/OFF

Flecha hacia Arriba(Incrementa dl Calor)

Flecha hacia Abajo(Bajando el Calor)

PRE-HEAT Bouton

PRE-HEAT Botón

PRE-HEAT Button

Current Setting

Up Arrow(Increase Heat)

Down Arrow(Decrease Heat)

ON/OFF Button