II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

16
Ciutadella de Menorca 25 i 26 de setembre / 25 y 26 de septiembre September 25 th and 26 th / 25. und 26. September Alaior 16 i 17 d’octubre / 16 y 17 de octubre October 16 th and 17 th / 16. und 17. Oktober Jor Gastro 2 7/9/10, 12:17 1

description

CIUTADELLA: 25-26 SEPTIEMBRE ALAIOR: 16-17 OCTUBRE

Transcript of II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Page 1: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Ciutadella de Menorca25 i 26 de setembre / 25 y 26 de septiembreSeptember 25th and 26th / 25. und 26. September

Alaior16 i 17 d’octubre / 16 y 17 de octubreOctober 16th and 17th / 16. und 17. Oktober

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:171

Page 2: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Ciutadella de MenorcaPlaça de la Catedral25 i 26 de setembre / 25 y 26 de septiembreSeptember 25th and 26th / 25. und 26. September

Dissabte 25 / Sàbado 25 / Saturday 25th / Samstag, den 25.

Exposició i venda de productes autòctons / Exposición y venta de productos autóctonosExhibition and sale of local products / Ausstellung und Verkauf von einheimischen Produkten11.00 h. Inauguració / Inauguración / Inauguration / Einweihung11.30 h. Actuació infantil a càrrec de na Noelia Mas / Actuación infantil a cargo de Noelia Mas

Children’s performance by Noelia Mas / Kinderaufführung mit Noelia Mas12.30 h. Show cooking amb en Joan Salord Roca, en representació del Restaurant Es Passeig

Show cooking con Joan Salord Roca, en representación del Restaurante Es PasseigShow cooking with Joan Salord Roca, representing Es Passeig RestaurantShow cooking mit Joan Salord Roca, in Vertretung des Restaurants Es Passeig

18.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de MenorcaMenorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Diumenge 26 / Domingo 26 / Sunday 26th / Sonntag, den 26.

11.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de MenorcaMenorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Dies que s’ofereixen els menús / Días que se ofrecen los menús / Days offered menus / Tage, an denen die Menüs angeboten werden

Dilluns / Lunes / Monday / MontagDimarts / Martes / Tuesday / DienstagDimecres / Miércoles / Wednesday / MittwochDijous / Jueves / Thursday / DonnerstagDivendres / Viernes / Friday / FreitagDissabte / Sábado / Saturday / SamstagDiumenge / Domingo / Sunday / Sonntag

Del 20 al 26 de setembre / Del 20 al 26 de septiembreFrom 20th to 26th September / Von 20. bis 26. September

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:172

Page 3: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

T DE

CIU

TT

DE C

IUT

T DE

CIU

TT

DE C

IUT

T DE

CIU

TT

DE C

IUT

T DE

CIU

TADE

LLA

ADEL

LAAD

ELLA

ADEL

LAAD

ELLA

ADEL

LAAD

ELLA

ADEL

LA

T DE

CIU

TADE

LLA

T DE

CIU

TT

DE C

IUTA

DELL

A

T DE

CIU

TT

DE C

IUTA

DELL

A

T DE

CIU

T

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DE

CALA

DEL

DEG

OLLA

DOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

GOLL

ADOR

PAPAPAPAPAPASS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SSS

EIG

DE S

SSEI

G DE

SAN

T NI

CAN

T NI

CAN

T NI

CAN

T NI

COLA OLA

OLA

OLA

OLA

OLA

OLA

OLAUUUUUU

CCCCCCCONTR

AMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

ONTRAMURAD

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

A DE

LA

PLAÇ

APL

AÇA

PLAÇ

APL

AÇA

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

DES

PINS

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

CIÓ

MAR

ITIM

AM

ARIT

IMA

MAR

ITIM

AM

ARIT

IMA

MAR

ITIM

AM

ARIT

IMA

MAR

ITIM

AM

ARIT

IMA

MAR

ITIM

ACA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

AÓCA

MÍ D

E M

CIUT

ADEL

LA D

E M

ENOR

CA

2

4

3

5

6

7

MAÓ

MAÓ

MAÓ

RRRC-2 C-2 C-2

CALA

EN

BOSC

HCA

LA E

N BO

SCH

CALA

EN

BOSC

H

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:173

Page 4: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Don GiacomoNou De Juliol, 5 · Tel. 971 383 279

PrimersMilfulles d’albergínies i tomàtic

gratinat amb formatge deMenorca

Arròs cremós de botifarra ibolets amb oli de trufa.

Oliaigua (sopa tradicional deverdures)

SegonsPorcella confitada i rostida amb

puré de monyacoBacallà amb samfaina (verdures

del nostre hort).Be de pastura menorquina amb

patata en panadera

PostresGreixera de monyaco.

Brossat amb melGelats naturals

Agua, vi Binitord, xarrup de ginamb llimonada

PrimerosMilhojas de berenjenas y

tomate gratinado con queso deMenorca

Arroz cremoso de butifarra yníscalos con aceite de trufaOliaigua (sopa tradicional de

verduras)

SegundosLechona confitada y asada con

puré de boniatoBacalao en samfaina (verduras

de nuestra huerta)Cordero de pasto menorquín

con patata en panadera

PostresGreixera (pastel) de boniato

Requesón con mielHelados naturales

Agua, vino Binitord, chupito degin con limonada

StartersMillefeuille of aubergine and

tomato au gratin withMenorcan cheese

Soggy rice of butifarra (kind ofblack pudding) and mushrooms

with truffle oilOliaigua (traditional vegetable

soup)

Main coursesCoated suckling pig in carameland roasted served with sweet

potato puréeCod with samfaina (vegetables

from our garden)Minorcan lamb with casseroled

potatoes

DessertsSweet potato greixera (kind of

cake)Curd cheese with honey

Natural ice-creams

Water, Binitr, Binitr ord wine, gin andlemon shot

VorspeisenMil hojas de Berenjena

(Auberginen im Blätterteig) undmit Käse aus Menorcaüberbackene Tomatene Tomatene T en

Cremiger Reis mit Butifarra(katalanischer Bratwurst) und

Esclatasang-Pilzen (Blutreizker)und Trüffelöl

Oliaigua (typische Gemüsesuppe)

HauptgerichteSpanferkel mit Süßkartoffelpüree.Kabeljau mit Ratatouille (Gemüse

aus unserem Garten)Menorquinisches Lamm mitPatata panadera (Kartoffel-

Gemüse-Ragout)

NachspeisenGreixera Süßkartoffeleintopf

Frischkäse mit HonigNaturspeiseeis

Wasser, Wsser, Wsser ein Binitord und einGläschen Gin mit Limonade

NousetunPlaça d’es Born, 4 · Tel. 971 381 573

1

Menú degustacióMusclos a l’essència de GinXoriguer amb pa de pagès

torratRaviolis casolans plens desobrassada i formatge de

cabraCarpaccio de vedella marinat

a la sal amb escates deformatge vell de l’Illa

Crêpe amb conserva casolanade figues i gelat de vainilla

Binitord blanc

Menú degustaciónMejillones a la esencia de GinXoriguer con pan de payés

tostadoRaviolis caseros con relleno

de sobrasada y queso decabra

Carpaccio de terneramarinado a la sal con

escamas de queso curado dela Isla

Crêpe con mermelada caserade higos y helado de vainilla

Binitord blanco

Tasting menuMussels with Gin Xorigueressence and homemade

toasted breadHome made raviolis stuffedwith sobrassada (typical cold

spicy sausage) and goatcheese

Beef carpaccio marinatedwith salt and cured Menorcan

cheese flakesCrêpe with homemade fig

marmalade and vanilla ice-cream

Binitord white wine

ProbiermenüMiesmuscheln mit XoriguerGin-Essenz zu geröstetem

BauernbrotHausgemachte Ravioli mit

Sobrassada- undZiegenkäsefüllung

Mariniertes Kalbs-Carpacciomit Salz und geraspeltemreifem Käse aus MenorcaCrêpe mit hausgemachter

Feigenmarmelade undVanilleeis

Binitord Weißwein

20 �

29 �

2

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:184

Page 5: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Don GiacomoNou De Juliol, 5 · Tel. 971 383 279

NousetunPlaça d’es Born, 4 · Tel. 971 381 573

1

20 �

29 �

2 Es PuntetJose Maria Cuadrado (Ses Voltes), 24 · Tel. 971 484 863

La GuitarraCarrer Dolors, baixos · Tel. 971 381 355

3

PrimersCaragols amb allioli de patataAlbergínies plenes de carn i

verduresDegustació de caldereta de

llagostaFreixurat de be (menuts)

Oliaigua (sopa tradicional deverdures)

SegonsLlom amb col

Panadera de bacallàLlengua de vedella amb tàperesCalamar ple de monyaco al forn

Costelles de be al forn ambpatates i tomàtic

PostresSorbet de llimona amb gin

Púding d’ensaïmada, panses ipinyons

Formatge vell amb remGreixera de monyaco i patata

Copa de vi blanc, rosat o negreBinitord 2009

PrimerosCaracoles con alioli de patata

Berenjenas rellenas de carne yverduras

Degustación de caldereta delangosta

Freixurat (asadura de cordero)Oliaigua (sopa tradicional de

verduras)

SegundosLomo y col

Panadera de bacalao (guiso conpatatas)

Lengua de ternera con alcaparrasa con alcaparrasa con alcaparrCalamar relleno con boniato al

hornoCostillas de cordero al horno coostillas de cordero al horno coostillas de corder n

patatas y tomate

PostresSorbete de limón con gin

Pudin de ensaimada, pasas ypiñones

Queso curado con uvasGreixera de boniato y patata

Copa de vino blanco, rosado o

StarterserserEscargots with allioli sauce (potato

and garlic sauce)Aubergines stuffed with meat and

vegetablesLobster soup tastingFreixurat (lamb offeixurat (lamb offeixur al)

Oliaigua (traditional vegetable soup)

Main coursesoursesourLoin and cabbage

Cod casseroleVeil tVeil tV ongue and capersongue and capersongue and caper

Stuffed squid servStuffed squid servStuffed squid ser ed with oven-baked sweet potato

Oven-baked Oven-baked Oven-bak lamb chops served withpotatoes and tomato

DessertsGin and lemon sorbet

Ensaïmada, raisins and pine nutEnsaïmada, raisins and pine nutEnsaïmada, r spudding

Cured cheese with grapeed cheese with grapeed cheese with gr sPotato and sweet potato greixeraweet potato greixeraweet potato greixer

(kind of typical cake)

Glass of white, pink or red wineBinitord 2009

VorspeisenrspeisenrSchnecken mit Kchnecken mit Kchneck arten mit Karten mit K offel-Alliolioffel-Alliolioffel-

Auberginen uberginen uber mit Fleisch-Gemüse-FüllungCalderCalderC eta-Kaldereta-Kalder ostpreta-Kostpreta-K obe ostprobe ostpr (Langustenr(Langustenr(Langust agoutenragoutenr )agout)agoutFreixurFreixurFr at (eixurat (eixur frittiertat (frittiertat ( e Lamminnerfrittierte Lamminnerfrittiert eiene Lamminnereiene Lamminner )Oliaigua (typische Gemüsesuppe)pische Gemüsesuppe)pische Gemüsesuppe

HauptgerichtHauptgerichtHaupt egerichtegerichtKohlrKohlrK ouladenohlrouladenohlr

Kabeljau-Panaderabeljau-Panaderabeljau-P a (anadera (anader mit Kartoffel-Gemüse-Ragout)

Kalbszunge mit KapernTintenfisch mit Füllung ausgebackenen Süßkgebackenen Süßkgeback artenen Süßkartenen Süßk offeln

Gebackene Lammrippchen mitGebackene Lammrippchen mitGebackOfenkOfenkOf artenkartenk offeln und -tomaten

NachspeisenZitronensorbet mit Gin

Ensaimada-Pudding, Rosinen undPinienkerne

Reifer Käse mit WeintraubeneintraubeneintrGreixera Kera Ker artoffel- und

Süßkartoffeleintopf

Ein Glas Binitord 2009 Weiß-, Rd 2009 Weiß-, Rd 2009 W osé-oder Rotwein

PrimersOliaigua broix (sopa

tradicional de verdures) ambcarxofes

Cuinat de favetes tendresArròs de la terra

SegonsFeixets de vedella amb

sobrassadaPop amb ceba

PostresPúding de panses

Mel i mantega

Pa i copa de vi Binitord

PrimerosOliaigua broix con alcachofas(sopa tradicional de verduras)Cazuela de habitas tiernas

arròs de la terra (plato típicocampestre de trigo)

SegundosFajitas de ternera con

sobrasadaPulpo encebollado

PostresPudin de pasasMiel y manteca

Pan y copa de vino Binitord

StartersOliaigua broix with artichokes(traditional vegetable soup)Casseroled baby broad beans

Arròs de la terra (typicalwheat country dish)

Main coursesBeef fajitas with sobrassada(typical cold spicy sausage)

Octopus with onion

DessertsRaisin pudding

Honey and butter

Bread and Binitord glass ofwine

VorspeisenOliaigua broix (typische

Gemüsesuppe) mitArtischocken

Eintopf mit jungenSaubohnen

Arròs de la terra (im Ofengegartes Topfgericht auf

Weizenmehl)

HauptgerichteFeine Kalbsrouladen mit

SobrassadaMeerpolyp mit Zwiebeln.

NachspeisenRosinenpudding

Mel i mantega (Butter mitHonig)

Brot und ein Glas Binitord-Wein

15 �

21 �

4

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:185

Page 6: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

YuzuPlaça Dalt els Penyals, 14 · Tel. 971 386 222

Pastanaga, cogombre alguesi sèsam mòlt.

PrimersSunomono: sorells macerats

amb cogombre ipastanagues.

Tàrtar de molls amb salsa decítrics (Yuzu), advocat, arròs

i pastanaga.

SegonsSushi gyo: rotllos d’arròs ambtonyina, eriçons i ous de peix

voladorSushi gyo: rotllos de salmósalvatge, calamars i ikura.

Amabi sashimi: gambesvermelles de Menorca

PostresKudamono: fruites variades

amb rotllet d’arròs“tempuritzat”

Zanahoria, pepino, algas ysésamo molido

PrimerosSunomono: jureles

macerados, con pepino yzanahoria

Tartare de salmonetes ensalsa de cítricos (Yuzu),

aguacate, arroz y zanahoria

SegundosSushi gyo: rollos de arroz conatún, erizos y huevos de pez

voladorSushi gyo: rollos de salmónsalvaje, calamares e ikura.

Amabi sashimi: gambas rojasde Menorca

PostresKudamono: frutas variadas

con rollito de arroz“tempurizado”

Crushed carrot, cucumber,ot, cucumber,ot, cucumberalgae and sesame

StartersSunomono: marinated horse

mackerel, cucumber andcarrots.

Tartare made of red mulletswith citrus sauce (Yuzu),avocado, rice and carrot

Main coursesSushi gyo: rice rolls with tuna,

sea urchin and flying fisheggs

Sushi gyo: wild salmon rolls,squid and ikura.

Amabi sashimi: red prawnsfrom Menorca

DessertsKudamono: assorted fruits

with rice roll in tempura

Karotten, Gurken Algen undgemahlene Sesamkörner

VorspeisenSunomono: Eingelegte Pilze

mit Gurken und Karotten.Rotbarbentartar mit Soße aus

Zitrusfrüchten (Yuzu),Avocado, Reis und Karotten

HauptgerichteGyo-Sushi: Reisröllchen mitThunfisch, Seeigel und Eiern

vom fliegendem FischGyo-Sushi: Wildlachsröllchen,

Tintenfisch und IkuraAmabi Sashimi: Rote Garnelen

aus Menorca

NachspeisenKudamono: Verschiedene

Obstsorten mitTempurareisbällchen

Molí des Comte AsadorAvinguda de la Constitució, 22 · Tel. 971 481 414

5

PrimersVerdures gratinades amb

formatge de MenorcaBunyols de sobrassada amb

melMarrania amb cuixot

SegonsPorcell rostit

Calamar a la menorquinaConill amb pebres

Postres‘Menjar blanc’ amb gelat de

canyellaTortada amb gelat de vainilla

Binitord blanc/ Binitord negreAigua amb gas o sense

Cafès

PrimerosVerduras gratinadas con

queso de MenorcaBuñuelos de sobrasada con

mielMarrania amb cuixot (comidatípica parecida al tumbet o

popurri con berenjena,pimiento y cebolla

acompañado de un tipo demorcilla de la Isla)

SegundosLechón asado

Calamar a la menorquinaConejo con pimientos

PostresMenjar blanc (manjar blanco,hecho con leche, azúcar y

harina) con helado de canelaPastel con helado de vainilla

Binitord blanco/ Bo/ Bo/ initord tintoAgua con o sin gas

Café

StartersVeggies au gratin with

Minorcan cheeseFritters of sobrassada and

honeyMarrania amb cuixot

(traditional dish where sautéedvegetables such as aubergine,pepper and onion are servedwith a kind of black pudding)

Main coursesRoasted suckling pigMinorcan style squidRabbit with pepper

DessertsMenjar blanc (white delicacy

made of milk, sugar and flours)of milk, sugar and flours)of milk, sugar and flourwith cinnamon ice-cream

Cake and vanilla ice-cream

Binitord white wine/ Binitordred wine

Sparkling and mineral waterCoffee

VorspeisenrspeisenrÜberbackenes Gemüse mit Käse

aus Menorcaaus Menorcaaus MenorSobrassada-Krobrassada-Krobr apfassada-Krapfassada-Kr en mit Honigapfen mit HonigapfMarrania amb cuixMarrania amb cuixMarr ot (typischesGericht wie ein Potpourri aus

Auberginen, uberginen, uber PaprikPaprikP a aprika aprik und Zwiebeln,Zwiebeln,Zdazu eine menorquinischedazu eine menorquinischedazu eine menor

Blutwurstlutwurstlutwur )

HauptgerichteSpanferkSpanferkSpanf el

Tintenfisch auf menorquinischeenfisch auf menorquinischeenfisch auf menorArt

Kaninchen mit Paprika

NachspeisenMenjar blanc (weißer Pudding ausMilch, Zucker ucker uck und Mehl) mit Zimteis

Kuchenstück mit Vanilleeisuchenstück mit Vanilleeisuchenstück mit V

Weißwein BinitWeißwein BinitW oreißwein Binitoreißwein Binit d Blanc/ ord Blanc/ or RotweinBinitord Tintord Tintor o

Wasser mit oder ohne KohlensäurKohlensäurK eohlensäureohlensäurKaffee

28 �

28 �

6

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:186

Page 7: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Las BrasasAvinguda Los Delfines, Cala en Blanes · Tel. 971 388 016

PrimersBunyols de gamba

Fregit de sípia amb patatesfregides

SegonsCostelletes de be de Menorca

al caliuEntrecot de vedella amb salsa

de formatge de Menorca

PostresGelat de formatge de

Menorca amb melSorbet de gin amb llimonada

PrimerosBuñuelos de gamba

Frito de sepia con patatasfritas

SegundosChuletitas de cordero de

Menorca a la brasaEntrecot de ternera con salsa

de queso de Menorca

PostresHelado de queso de Menorca

con mielSorbete de gin con limonada

StartersPrawn fritters

Fried cuttlefish with chips

Main coursesGrilled Minorcan lamb chops

Beef entrecote withMenorcan cheese sauce

DessertsMenorcan Cheese ice-cream

with honeyGin and lemon sorbet

VorspeisenGarnelenkrapfen

Gebratene Sepia mit PommesFrites

HauptgerichteLammkotelett aus Menorca

vom GrillEntrecôte vom Kalb mitKäsesoße aus Käse aus

Menorca

NachspeisenKäseeis aus Menorca mit

HonigGin-Sorbet mit Limonade

Es PasseigGabriel Martí i Bella, 19 · Tel. 971 386 325

7

PrimersFruita, formatge tendre ambalfàbrega i verds amb oli de

vainillaPizza de verdures

menorquinesArròs cremós d’embotitsmenorquins amb bolets

SegonsCalamar ple a la menorquina

amb monyacoLluç gratinat amb allioli

damunt de ceba confitadaEsfera d’ossobuco al vi dolç

amb patata i col

PostresTatin de peres al Calvados i

gelat d’avellanaMousse de xocolata negra

amb toffee i nousSorbets “Es Passeig”

Vins de la terra, aigua ixarrups de gin

PrimerosFruta, queso fresco con

albahaca y verdes al aceitede vainilla

Pizza de verdurasmenorquinas

Arroz cremoso de embutidosmenorquines con setas

SegundosCalamar relleno a la

menorquina con boniatoMerluza gratinada al alioli

sobre cebolla confitadaEsfera de ossobuco al vino

dulce con patata y col

PostresTatin de peras al Calvados

con helado de avellanaMousse de chocolate negro

con toffee y nuecesSorbetes “Es Passeig”

Vinos de la tierra, agua ychupitos de gin

StartersFruit, green cheese with basiland assortment of lettuce

dressed with vanilla oilMinorcan veggies pizza

Soggy rice with Minorcan coldmeats and mushrooms

Main coursesMinorcan style stuffed squid

and sweet potatoHake au gratin with allioli(garlic) sauce on a bed ofcoated onion in caramel

Sweet wine ossobuco spherewith potato and cabbage

DessertsCalvados pear tatin with

hazelnut ice-creamBlack chocolate mousse with

toffee and nuts“Es Passeig” sorbets

Minorcan wines, water andgin shot

VorspeisenObst, Frischkäse mit Basilikum,grünem Salat al und VanilleölPizza mit Gemüse aus Menorca

Cremiger Reis mitverschiedenen Wurstsortverschiedenen Wurstsortverschiedenen Wurstsor en aus

Menorca und Pilzen

HauptgerichteGefüllte Tintenfische aufmenorquinische Art mit

SüßkartoffelnÜberbackener Seehecht mit

Allioli an konfitierten ZwiebelnScheibe Ossobuco mit Süßwein,

Kohl und Kartoffeln

NachspeisenCalvados-Birnen-Tirnen-Tirnen- atin mitTatin mitT

HaselnusseisMousse aus Bitterschokolade

mit Toffee und Wmit Toffee und Wmit T alnüssen"Es Passeig"-Sorbets

Weine aus der Gegend, Wasserund ein Gläschen Gin

15 �

25 �

8

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:187

Page 8: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

AquariumPaseo Portixol, s/n, Cala en Bosch · Tel. 971 387 442

Menú degustacióTorrada de sobrassada amb

melCarpaccio de gamba vermella

Ortigues de mar fregidesArròs melós d’eriçons de mar

Sorbet de Gin Xoriguer

Copa de Binitord blanc i aigua

Menú degustaciónTostada de sobrasada con

mielCarpaccio de gamba roja

Ortigas de mar fritasArroz meloso de erizos de

marSorbete de Gin Xoriguer

Copa de Binitord blanco yagua

Tasting menuToast with sobrassada

(typical cold spicy sausage)and honey

Red prawn carpaccioFried anemones

Sea urchin soggy riceGin Xoriguer sorbet

White Binitord glass of wineand water

ProbiermenüGeröstetes Brot mit

Sobrassada und HonigRotgarnelen-CarpaccioFrittierte Seeanemonen

Cremiger Reis mit SeeigelnXoriguer Gin-Sorbet

Ein Glas weißer Binitord-Weinund Wasser

Sa CalderetaAvinguda Los Delfines, 2-11, Cala en Blanes · Tel. 971 388 212

9

PrimersPanadera de peix i marisc

Cebes plenes de peix de rocai gambes

Cremós d’arròs de la terra iboletus

Carpaccio de vedella ambformatge vell de Ciutadella

SegonsBe al forn amb ceba confitada

Calamars plensGenoll de vedella al forn

Ratjada al forn amb tàperes

PrimerosPanadera de pescado y

marisco (guiso con patata)Cebollas rellenas de pescado

de roca y gambasCremoso de arròs de la terra(típico plato campestre de

trigo) y boletusCarpaccio de ternera con

queso curado de Ciutadella

SegundosCordero al horno con cebolla

confitadaCalamares rellenos

Jarrete de ternera al hornoRaya al horno con alcaparrasal horno con alcaparrasal horno con alcaparr

StartersCasseroled fish and seafoodOnions stuffed with fish and

prawnsCream of arròs de la terra

(typical wheat country dish)and boletus

Beef carpaccio with curedcheese from Ciutadella

Main coursesOven-baked lamb with onion

coated in caramelStuffed squid

Oven-baked beef legOven-baked ray with capers

VorspeisenPanadera (Kartoffel-Gemüse-

Ragout) mit Fisch undMeeresfrüchten

Zwiebeln mit Felsenfisch- undGarnelenfüllung

“Creme” aus Arròs de la TerrTerrT a(im Ofen gegartes Topfgerichtauf Weizenmehl) mit Boletus-

PilzenKalbs-Carpaccio mit

gereiftem Käse aus Ciutadella

HauptgerichteLammbraten mit konfitierten

ZwiebelnGefüllte Tintenfische

Geschmorte KalbshachseGebackener Rochen mit

Kapern

24 �

19,50 �

10

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:188

Page 9: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

CALA EN BLANES

CALA EN BOSCH

10

9

8

LALAGOGOGOGOGO

CIUTADELLACIUTADELLACIUT

CAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRCAP DÁRTRUTTRUTTRUTTRUTTRUTTRUTXX

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

CALA

EN

BOSC

H

SON XSON XSON XORIGUERORIGUERORIGUERORIGUER

PAPASSEIG MARITIM

SSEIG MARITIM

SSEIG MARITIM

PAPASS

EIG

MAR

ITIM

SSEI

G M

ARIT

IM

SSEI

G M

ARIT

IM

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA EN BRUT

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ECA

LA E

N BL

ANE

CALA

EN

BLAN

ESSCALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENF

CALA ENFORORORORCACACACATTCATCACATCA

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UE

CALE

S PIQ

UESSSSCIUTADELLACIUTADELLACIUT

AVAV. CALA EN BLANE

. CALA EN BLANE

AV. CALA EN BLANE

AVAV. CALA EN BLANE

AV

SS

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:189

Page 10: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

AlaiorSa Plaça i el nucli antic d’Alaior / Sa Plaça y el nucleo antiguo de AlaiorSa Plaça and the old city centre of Alaior / In der Plaça und im altem Stadtiviertel von Alaior

16 i 17 d’octubre / 16 y 17 de octubreOctober 16th and 17th / 16. und 17. Oktober

Dissabte 16 / Sàbado 16 / Saturday 16th / Samstag, den 16.

Exposició i venda de productes autòctons / Exposición y venta de productos autóctonosExhibition and sale of local products / Ausstellung und Verkauf von einheimischen Produkten11.00 h. Inauguració / Inauguración / Inauguration / Einweihung11.30 h. Actuació infantil a càrrec de na Noelia Mas / Actuación infantil a cargo de Noelia Mas

Children’s performance by Noelia Mas / Kinderaufführung mit Noelia Mas12.30 h. Show cooking18.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de Menorca

Menorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Diumenge 17 / Domingo 17 / Sunday17th / Sonntag, den 17.

11.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de MenorcaMenorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Dies que s’ofereixen els menús / Días que se ofrecen los menús / Days offered menus / Tage, an denen die Menüs angeboten werden

Dilluns / Lunes / Monday / MontagDimarts / Martes / Tuesday / DienstagDimecres / Miércoles / Wednesday / MittwochDijous / Jueves / Thursday / DonnerstagDivendres / Viernes / Friday / FreitagDissabte / Sábado / Saturday / SamstagDiumenge / Domingo / Sunday / Sonntag

Del 11 al 17 d’octubre / Del 11 al 17 de octubreFrom 11th to 17th October / Von 11. bis 17. Oktober

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1810

Page 11: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

ALAIOR

1

2

3

4

5 6 7

8

MAÓ

CALA EN PORTER

SON BOUSON BOU

CIUTCIUTADELLAADELLACIUTADELLACIUT

PLAÇA NOPLAÇA NOPLAÇA NOVA

CARRETERA NOVA

EL RAMALEL RAMAL

AV. VERAV. VERAV

GE DEL TOROSON PARSON PARSON P CARENAL DEN CASTELLFORNELLS

Me 1 CARRETERA MAÓ - CIUTADELLA

Me 1 CARRETERA MAÓ - CIUTADELLA

Me 1 CARRETERA MAÓ - CIUTMAÓ

PLAÇAPLAÇACCONSONSONSONSTITUCIÓTITUCIÓTITUCIÓTITUCIÓ

PLAÇATITUCIÓ

PLAÇAPLAÇATITUCIÓ

PLAÇA

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1911

Page 12: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Bar-Cafeteria La TropicalPlaça Constitució, 7 · Tel. 971 37 11 13

Menú 1Truita de sobrassada, patatesfregides i carn amb fesols

Menú 2Llom a la planxa, pilotes amb

salsa de tomàtic i patatesfregides

PostresGelat de fruites o fruita de

temporada

Aigua o refresc

Menú 1Tortilla de sobrasada, patatasfritas y carne con guisantes

Menú 2Lomo a la plancha,

albóndigas en salsa detomate y patatas fritas

PostresHelado o fruta de temporada

Agua o refresco

Menu 1Sobrassada (typical coldspicy sausage) omelette,chips and meat with peas

Menu 2Grilled loin, meat balls with

tomato sauce and chips

DessertsIce-cream or seasonal fruit

Water or soft drink

Menü 1Sobrassada-Omelett,

Pommes Frites und Fleischmit Erbsen

Menü 2Schweinelende gebraten,

Fleischklößchen mitTomatensoße und Pommes

Frites

NachspeisenEis oder frisches Obst

Wasser oderErfrischungsgetränk

Casino Can MarianoPlaça Constitució, 4 · Tel. 971 37 87 02

1

PrimersAmanida d’endívies amb

formatge de MaóAlbergínies al forn plenes de

carnCaragols amb cranca

SegonsBe ple de sobrassada i mel

Sípia al forn

PostresPastís de monyaco

Mousse de llimona dolça ambmenta

PrimerosEnsalada de endibias con

queso de MahónBerenjenas al horno rellenas

de carneCaracoles con centollo

SegundosCordero relleno de sobrasada

y mielSepia al horno

PostresPastel de boniato

Mousse de limón dulce ymenta

StartersChicory salad with Maó

cheeseOven-baked aubergines

stuffed with meatEscargots with crabs

Main coursesLamb stuffed with sobrassada(typical cold spicy sausage)

and honeyOven-baked squid

DessertsSweet potato cake

Sweet lemon and mintmousse

VorspeisenEndiviensalat mit Mahón-

KäseOfenauberginen mit

FleischfüllungSchnecken mit Meerspinne

HauptgerichteLamm mit Sobrassada-Honig-

FüllungSepia aus dem Ofen

NachspeisenSüßkartoffelkuchen

Zitronenmousse mit Minze

12 �

15 �

2 Es Pouet NouAv. Verge del Toro, 73 - B · Tel. 971 37 94 44

Restaurant Can Jaumot San Juan Bautista, 6 · Tel. 971 37 82 94

3

15 �

15 �

4

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1912

Page 13: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Es Pouet NouAv. Verge del Toro, 73 - B · Tel. 971 37 94 44

PrimersSopa de mariscArròs amb conill

Oliaigua amb tomàtic(sopa tradicional de verdures)

SegonsFilet de porc amb formatge

de MaóCalamar a la menorquina

PostresPúding de brossatPúding Es Pouet

Aigua i vi

PrimerosSopa de mariscoArroz con conejo

Oliaigua amb tomàtic (sopatradicional de verduras)

SegundosSolomillo de cerdo con queso

MahónCalamar a la menorquina

PostresPudin de requesónPudin “Es Pouet”

Agua y vino

StartersSeafood soup

Rice and rabbitOliaigua amb tomàtic

(traditional vegetable soup)

Main coursesPork tenderloin with Mahón

cheeseMinorcan style squid

DessertsCurd cheese pudding“Es Pouet” pudding

Water and wine

VorspeisenMeeresfrüchtesuppeReis mit Kaninchen

Oliaigua amb Tomàtic(typische Gemüsesuppe mit

Tomaten)

HauptgerichteSchweinefilet mit Mahón-Käse

Tintenfisch aufmenorquinische Art

NachspeisenBrossat Hüttenkäse-Pudding

Es Pouet - Pudding

Wasser und Wein

Restaurant Can Jaumot San Juan Bautista, 6 · Tel. 971 37 82 94

3

PrimersFormatge de Maó fregitCoca de sofregit amb

verduresXampinyons plens de

sobrassada

SegonsLlom de porc amb boletsBe al forn amb espàrrecs

PostresSorbet de pomada

Coca d’ametlles

Aigua i vi

PrimerosQueso de Mahón frito

Coca de sofrito de verduritasChampiñones rellenos de

sobrasada

SegundosLomo de cerdo con setas

Cordero al horno conespárragos

PostresSorbete de pomadaPastel de almendras

Agua y vino

StartersFried cheese from MahónCoca amb sofrit (flat cakewith fried tomato, onion,

garlic and veggies on top)Champignons stuffed with

sobrassada (typical cold spicysausage)

Main coursesPork loin with mushrooms

Oven-baked lamb withasparagus

DessertsPomada (gin and lemon)

sorbetAlmond cake

Water and wine

VorspeisenGebratener Mahón-Käse

Coca (Teigfladen) mitgebratenem Gemüse

Champignons mitSobrassada-Füllung

HauptgerichteSchweinelende mit PilzenLamm aus dem Ofen mit

Spargeln

NachspeisenPomada-SorbetMandelkuchen

Wasser und Wein

15 �

15 �

4

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1913

Page 14: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Asador Las DunasCentro Comercial Son Bou, 208 · Tel. 971 37 23 44

Casa AndrésCentro Comercial Son Bou, 57 · Tel. 971 37 19 18

5

PrimersCebes plenes de peix i rap

Xampinyons plens desobrassada

Amanida fresca menorquina

SegonsCalamars plens a la

menorquinaArròs de bacallà melós a la

menorquina

PostresLioneses de nata amb

xocolati cuitSorbet de llimona amb gin

Pa i Vi de la Terra

PrimerosCebollas rellenas de pescado

y rapeChampiñones rellenos de

sobrasadaEnsalada fresca menorquina

SegundosCalamares rellenos a la

menorquinaArroz meloso de bacalao a

la menorquina

PostresProfiteroles con chocolate

caliente y heladoSorbete de limón con gin

menorquín

Pan y vino de la tierra

StartersStuffed onions with fishStuffed mushrooms with

sobrasadaFresh Minorcan Salad

Main coursesStuffed squid “Minorca styleRice with Cod Speciality of

Minorca

DessertsProfiteroles con Chocolate

Caliente y HeladoLemon Sorbet with “Gin”

Bread and Wine

VorspeisenZwiebeln mit Fisch- und

SeeteufelfüllungChampignons mit

Sobrassada-FüllungFrischer Menorca-Salat

HauptgerichteGefüllte Tintenfische auf

menorquinische ArtCremiger Reis mit Kabeljau

menorquinische Art

NachspeisenWindbeutel mit

SchokoladensoßeZitronensorbet mit Gin

Brot und Wein aus der Gegend

PrimersTorrades de sobrassada amb

formatge de MenorcaArròs caldós de marisc

SegonsMedallons de be segureño al

fornLloms de lluç amb gambes

PostresPúding de cafè

Pinya gratinada amb gelat devainilla

Aigua, refresc o vi negre:Rubí de Menorca

PrimerosTostadas de sobrasada con

queso de MenorcaArroz caldoso de marisco

SegundosMedallones de cordero

segureño al hornoLomos de merluza con

gambas

PostresPudin de café

Piña gratinada con helado devainilla

Agua, refresco o vino tinto:Rubí de Menorca

StartersToasts with sobrassada

(typical cold spicy sausage)and cheese from Menorca

Seafood soggy rice

Main coursesOven-baked Segureño lamb

slicesHake fillets with prawns

DessertsCoffee pudding

Pineapple au gratin withvanilla ice-cream

Water, soft drink or red wine:Rubí de Menorca

VorspeisenGeröstetes Brot mit

Sobrassada und Käse ausMenorca

Reis in Brühe mitMeeresfrüchten

HauptgerichteIm Ofen gegarte Medaillonsvom Lamm aus der Sierra de

SeguraSeehechtrücken mit Garnelen

NachspeisenKaffeepudding

Gratinierte Ananas mitVanilleeis

Wasser, Erfrischungsgetränkoder Rotwein: Rubí Menorca

20 �

20 �

6 Sa PaïssaAvda Central 54 · Cala en Porter · Tel. 971 37 73 89

Restaurante Son BouCentro Comercial Son Bou · Tel. 971 37 25 03

7

20 �

20 �

8

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1914

Page 15: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Asador Las DunasCentro Comercial Son Bou, 208 · Tel. 971 37 23 44

Casa AndrésCentro Comercial Son Bou, 57 · Tel. 971 37 19 18

5

20 �

20 �

6 Sa PaïssaAvda Central 54 · Cala en Porter · Tel. 971 37 73 89

PrimersSalpicó de marisc

Salmó fumatPaté casolà d’aviram de

Menorca

SegonsCassola de peix del

Mediterrani.Pit de pollastre ple Illes

Balears amb sobrassada iformatge

Gambetes saltejades damuntde rissotto de xampinyons

PostresLlet fregida amb coulis de

mangoCrema catalana amb plàtan

caramel·litzatCoca de llimona i merenga

Pa, aigua o vi de la casa

PrimerosSalpicón de marisco.

Salmón ahumadoPaté casero de aves de

Menorca

SegundosCazuela de pescados del

MediterráneoPechuga de pollo rellena Illes

Balears con sobrasada yqueso

Camarones salteados sobrerissotto de champiñones

PostresLeche frita con coulis de

mango.Crema catalana con plátano

caramelizadoTarta de limón y merengue

Pan, agua o vino de la casa

StartersSeafood salad

Smoked salmonHome-made pâté of Minorcan

poultry

Main coursesMediterranean fish casserole

Balearic chicken breaststuffed with sobrassada

(typical cold spicy sausage)and cheese

Sautéed shrimps onchampignon rissotto

DessertsFried milk with mango coulisCatalan cream with banana

coated in caramelLemon and meringue cake

Bread, water or house wine

VorspeisenMeeresfrüchtesalat

RäucherlachsHausgemachte

Geflügelpastete aus Menorca

HauptgerichteFischtopf mit

MittelmeerfischenHähnchenbrust mit Balearen-Füllung aus Sobrassada und

KäseSautierte Garnelen aufChampignon-Risotto

NachspeisenÜberbackene Milch mit

Mango-CoulisCrema Catalana

(Eiercremespeise) mitkaramellisierter Banane

Zitronenkuchen und Meringe

Brot, Wasser oder Hauswein

Restaurante Son BouCentro Comercial Son Bou · Tel. 971 37 25 03

7

PrimersSopa de peix i marisc de l’Illa

Albergínies plenes desobrassada i mel de Menorcaassada i mel de Menorcaassada i mel de Menor

SegonsOrada a la menorquina

Filet de porc amb formatgede Maó

PostresDelícies de formatge gelat

Pa i vi

PrimerosSopa de pescado y marisco

de la IslaBerenjenas rellenas con

sobrasada y miel de Menorca

SegundosDorada a la menorquina

Solomillo de cerdo al quesode Mahón

PostresDelicias de queso helado

Pan y vino

StartersIsland’s fish and seafood soup

Stuffed aubergines withsobrassada obrassada obr (typical cold spicy

sausage) ausage) ausage and honey honey hone from from fr MenorcaMenorcaMenor

Main coursesMinorcan style gilthead

breamPork tenderloin with Mahón

cheese

DessertsIce cheese delicatessen

Bread and wine

VorspeisenFischsuppe mit

Meeresfrüchten von der InselAuberginen mit Füllung ausSobrassada und Honig aus

Menorca

HauptgerichteGoldbrasse auf

menorquinische ArtSchweinefilet mit Mahón-Käse

NachspeiseGefrorene Käsespezialitäten

Brot und Wein

20 �

20 �

8

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1915

Page 16: II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Jor Gastro 2 7/9/10, 12:1916