ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit...

60
ICF-AO 2019 Website Contents for Translation Image Contents Translation : Russian / Chinese / Japanese HOME ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА ICF ASIA OCEANIA 2019, MALAYSIA 17 th 21 st October 2019 ICF АЗИЯ ОКЕАНИЯ 2019, МАЛАЙЗИЯ 17-21 октября 2019 года NETWORK LIKE NEVER BEFORE….. Meet your colleagues, youth, travel agents and camp directors from Asia, Australia, Africa, America and Europe by organized network events to expand business and networking ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НАЛАЖИВАНИЯ ДЕЛОВЫХ СВЯЗЕЙ... Познакомьтесь со своими коллегами, молодежью, туристическими агентами и директорами лагерей из Азии, Австралии, Африки, Америки и Европы на специально

Transcript of ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit...

Page 1: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

ICF-AO 2019 Website Contents for Translation

Image Contents Translation : Russian / Chinese / Japanese

HOME

ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА

ICF ASIA OCEANIA 2019, MALAYSIA 17th – 21st October 2019

ICF АЗИЯ ОКЕАНИЯ 2019, МАЛАЙЗИЯ 17-21 октября 2019 года

NETWORK LIKE NEVER BEFORE….. Meet your colleagues, youth, travel agents and camp directors from Asia, Australia, Africa, America and Europe by organized network events to expand business and networking

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НАЛАЖИВАНИЯ ДЕЛОВЫХ СВЯЗЕЙ... Познакомьтесь со своими коллегами, молодежью, туристическими агентами и директорами лагерей из Азии, Австралии, Африки, Америки и Европы на специально

Page 2: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

организованных мероприятиях для развития бизнеса и деловых связей.

MASTER THE NEWEST TRENDS….Learn the newest camping and business trends with ‘to the point’ presentations by Executives of top global companies, opinion leaders, camp people, activists, futurists and youth developers

ОСВОЙТЕ НОВЕЙШИЕ ТЕНДЕНЦИИ... Узнайте о новейших тенденциях в сфере лагерного движения на тематических презентациях от руководителей ведущих мировых компаний, общественных деятелей, лидеров лагерного движения, активистов, футуристов и молодых разработчиков

KUALA LUMPUR - WHERE THE WORLD CONVERGES Kuala Lumpur is the capital city of Malaysia, boasting gleaming skyscrapers, colonial architecture, charming locals, and a myriad of natural attractions. Kuala Lumpur is known as a Shopping Heaven and exciting nightlife.

Strategic central location

Middle of South East Asia

КУАЛА-ЛУМПУР – МЕСТО, ГДЕ СХОДИТСЯ МИР Куала-Лумпур-столица Малайзии, с блестящими небоскребами, колониальной архитектурой, очаровательными местными жителями и множеством природных достопримечательностей. Куала-Лумпур известен как Рай для

Page 3: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Direct & affordable access from 133 cities, and 66 airlines

More than 125 countries do not need a visa

любителей шоппинга и захватывающей ночной жизни.

Стратегическое центральное расположение

Средняя часть Юго-Восточной Азии

Прямой и доступный доступ из 133 городов и 66 авиакомпаний

Безвизовый въезд для граждан более чем 125 стран.

BUKIT BINTANG – THE LOCATION SENSATIONS where prestigious mall, ‘PAVILION’ Is just 5 minutes walking distance away. PAVILION - spread over 7 levels; houses more than 450 stores from many well-known international brands. Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods are just a foot step away

БУКИТ БИНТАНГ –ШОППИНГ СЕНСАЦИЯ, здесь, всего в 5 минутах ходьбы, находится престижный торговый центр "ПАВИЛЬОН". Он расположен на 7 этажах, и состоит из более чем 450 магазинов многих известных мировых брендов. Букит Бинтанг – это место, которое никогда не спит, где развлечения ночной жизни и

Page 4: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

уличная еда находятся всего в нескольких шагах друг от друга.

KUALA LUMPUR TWIN TOWER, KLCC The PETRONAS Towers have become the figurehead of Malaysia. This amazing building of 452 meters of height (88 floors and 32,000 windows) is one of the tallest in the world; known for upscale fashion malls, luxury hotels and expansive views from the futuristic Petronas Twin Towers

БАШНИ – БЛИЗНЕЦЫ КУАЛА-ЛУМПУР Башни ПЕТРОНАС стали номинальным символом Малайзии. Это удивительное здание высотой 452 метра (88 этажей и 32 000 окон) является одним из самых высоких в мире; внутри него находятся высококлассные торговые центры, роскошные отели. Из футуристических башен – Близнецов Петронас открываются самые потрясающие виды.

Page 5: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

The SULTAN ABDUL SAMAD BUILDING is a late nineteenth century building located along Jalan Raja in front of the Dataran Merdeka (Independence Square) and the Royal Selangor Club in Kuala Lumpur, Malaysia. The building originally housed the offices of the British colonial administration, and was known simply as Government Offices in its early years. In 1974 it was renamed after Sultan Abdul Samad, the reigning sultan of Selangor at the time when construction began.

ЗДАНИЕ СУЛТАНА АБДУЛ – САМАДА – это здание конца девятнадцатого века, расположенное на Джалан Раджа напротив Датаран Мердека (Площадь независимости) и Королевского клуба Селангор в Куала-Лумпуре, Малайзия. В здании первоначально располагались офисы британской колониальной администрации, а в первые годы оно было известно просто как правительственные учреждения. В 1974 году он был переименован в честь Султана Абдул Самада, царствующего султана Селангора в то время, когда началось строительство.

Malaya gained independence in 1957, and the Padang or field in front of the Sultan Abdul Samad Building, officially renamed Dataran Merdeka (or Merdeka Square) on 1 January

Малайя получила независимость в 1957 году, а Паданг или поле перед зданием Султана Абдула Самада, официально

Page 6: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

1990, has become the location for the official celebration of Malayan (later Malaysian) independence since.

переименованное 1 января 1990 года в Датаран Мердека (или Площадь Мердека), с тех пор стало местом официального празднования Независимости Малайзии.

Every year, in the morning of Merdeka Day (31 August) as well as Malaysia Day (16 September), thousands of spectators converge on the city to watch the colourful parade along the streets of the city and performances held at the Merdeka Square.

Каждый год утром в день Мердека (31 августа), а также в день Малайзии (16 сентября) тысячи зрителей собираются в городе, чтобы посмотреть красочный парад по улицам города и спектакли, проводимые на площади Мердека.

PUTRAJAYA is a federal government administrative centre of Malaysia. Putrajaya is known as garden city focusing on preservation of its 'eco' features; with innovative architecture, community-centric town planning and long term ambitions. Some of the attractions are the Agricultural Heritage Park, Putrajaya Government Centre, Putra Mosque, Putra Perdana and Putra Bridge

ПУТРАДЖАЯ – административный центр федерального правительства Малайзии. Путраджая известен как город-сад с акцентом на сохранение его " ЭКО " особенностей, с инновационной архитектурой, общественно - ориентированным планированием застройки и

Page 7: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

A waterway cuts through the city, flowing into a large lake; whilst the concrete landscape is balanced with lots of parks, greenery and wetlands

замыслом, направленным на долгосрочную перспективу. Вот некоторые из достопримечательностей: Парк Сельскохозяйственного Наследия, Правительственный Центр Путраджая, мечеть Путра, Путра Пердана и мост Путра Водный путь прорезает город, впадая в большое озеро; в то время как бетонный ландшафт сбалансирован большим количеством парков, зеленых насаждений и водно-болотных угодий.

LANGKAWI, THE JEWEL OF KEDAH, is a district and an archipelago of 104 islands in the Andaman Sea, some 30 km off the mainland coast of northwestern Malaysia. Surrounded by turquoise sea, the interior of the main island is a mixture of picturesque paddy fields and jungle-clad hills.

ЛАНГКАВИ, ЖЕМЧУЖИНА КЕДАХА, - это район и архипелаг из 104 островов в Андаманском море, примерно в 30 км от материкового побережья северо-западной Малайзии. Окруженный бирюзовым морем, интерьер главного острова

Page 8: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

представляет собой смесь живописных рисовых полей и покрытых джунглями холмов.

TAMAN NEGARA, PAHANG is a vast national park in Malaysia on the peninsular Malaysia. It encompasses a sprawling tropical rainforest that's said to be 130 million years old. Kuala Tahan, the main entry point, is a base for the nearby canopy walkway, river trips and treks through the jungle to the top of Mount Tahan. The park is the home to tigers, macaques and birdlife, as well as the enormous flowers of the raflesia plant.

ТАМАН НЕГАРА, ПАХАНГ –обширный Национальный парк Малайзии на полуострове Малайзия. Он охватывает разросшийся тропический лес, которому, как говорят, 130 миллионов лет. Куала Тахан, главная точка входа, является базой для близлежащих пешеходных дорожек, речных прогулок и походов через джунгли на вершину горы

Page 9: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Тахан. Парк является домом для тигров, макак и птиц, а также огромных цветов растения раффлезия.

SABAH is a Malaysian state occupying the northern part of the island of Borneo. It's famed for its 4,095m-tall Mount Kinabalu, the country’s highest peak, crowned with distinctive granite spires. Sabah is also known for its beaches, rainforest, coral reefs and abundant wildlife, much of it within parks and reserves. Offshore, the Sipadan and Mabul islands are noted diving destinations.

САБАХ – это малазийский штат, занимающий северную часть острова Борнео. Он знаменит своей горой Кинабалу высотой 4095 м, самой высокой вершиной страны, увенчанной гранитными шпилями. Сабах также известен своими пляжами, тропическими лесами, коралловыми рифами и богатой дикой природой, большая часть из которых находится в парках и заповедниках. На шельфе острова Сипадан и Мабул можно заняться дайвингом.

Page 10: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

EXPERIENCE THE MALAYSIAN HOSPITALITY

ИСПЫТАЙ МАЛАЗИЙСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО

Malaysia is a gastronomic delight with a wide variety of foods and dishes.

Малайзия – это гастрономическое наслаждение с большим разнообразием блюд.

Malaysian cuisine consists of cooking traditions and practices found in Malaysia, and reflects the multiethnic makeup of its population

Малазийская кухня состоит из кулинарных традиций и практик, существующих в Малайзии, и отражает многонациональный состав ее населения

Page 11: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

ABOUT

О МЕРОПРИЯТИИ

SAVE THE DATE!!! Join Us at ICF-ASIA OCEANIA 2019, MALAYSIA!

ЗАПОМНИТЕ ДАТУ!!! Присоединяйтесь к нам на Конгрессе лагерей стран Азии и Океании в 2019 в Малайзии!

ICF-Asia Oceania 2019 Malaysia 17th – 21st October 2019 Kuala Lumpur, Malaysia ICF-Asia Oceania 2019, Malaysia is a conference which involves two International Organizations which are ICF (International Camping Fellowship) and ICF- Asia Oceania.

ICF – Asia Oceania 2019 Malaysia 17 – 21 октября 2019 года Куала-Лумпур, Малайзия ICF-Asia Oceania 2019, Malaysia – это конференция, в которой участвуют две международные организации: ICF (Международное Содружество Лагерей) и Международное Содружество Лагерей стран Азии и Океании.

Page 12: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Bringing Together A World of Camp Professionals, The International Camping Fellowship (ICF) and ICF Asia-Oceania (ICF AO) is a worldwide assembly of camp professionals who share their enthusiasm, knowledge and commitment to the camp experience with the dream of “a better world through outdoor experience.” ICF/ ICF Asia Oceania welcome all who foster international understanding through the organized camp experience.

Объединяя мир профессионалов лагерного движения, Международное Содружество лагерей (ICF) и Международное Содружество лагерей стран Азии и Океании (ICF AO) являются Всемирной Ассамблеей профессионалов в сфере детского отдыха, которые делятся своим энтузиазмом, знаниями и приверженностью лагерному опыту с мечтой о “лучшем мире через открытый опыт.” ICF и ICF Азии и Океании приветствуют всех, кто способствует международному взаимопониманию через организованный опыт в лагерях.

Malaysia has been announced to be the hosting country of the 7th Asia Oceania Camping Congress in 2016 in Tokyo, Japan. Kuala Lumpur

Малайзия была объявлена принимающей страной 7 - го Конгресса лагерей стран Азии и

Page 13: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

was chosen as the hosting city in accordance to its reputation as one of the most preferred destinations for meetings, conventions, exhibitions as well as major events in Asia. With high quality services and infrastructure, the city will serve perfectly for the international event.

Океании в 2016 году в Токио, Япония. Куала-Лумпур был выбран в качестве принимающего города в соответствии с его репутацией одного из наиболее предпочтительных мест для проведения совещаний, конференций, выставок и крупных мероприятий в Азии. С высоким качеством услуг и инфраструктуры, город великодепно подходит для проведения международного мероприятия.

Camping Sustainability – Nurturing Culture for Future Leaders is our theme of the congress. We incorporate an image of a child, a hibiscus, which is our national flower; and a butterfly in our logo as a symbol of our preservations for sustainable eco-system.

Экологичность лагеря – воспитание культуры будущих лидеров – наша тема конгресса. Мы включаем изображения ребенка, гибискуса, который является нашим национальным цветком, и бабочки в нашем логотипе, как символ наших усилий для

Page 14: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

сохранения устойчивости экo-системы.

Besides the highlights on research and educations, innovations, human capital development, marketing strategies as well as business and networking, AOCC 2019 Malaysia will presents various elements of camping in our Malaysia rainforest; and our uniqueness spirit of ‘unity in diversity’ through cultures performances that to be shared with the outside world. Save your date! We look forward to welcome you!

Помимо основных моментов в области исследований и образования, инноваций, развития человеческого капитала, маркетинговых стратегий, а также бизнеса и сетей, AOCC 2019 Malaysia представит различные элементы лагерного движения в наших тропических лесах Малайзии; и наш уникальный дух "единства в разнообразии" через культурные мероприятия, которыми мы хотим поделиться с окружающим миром. Запомните дату! С нетерпением ждем Вас!

Welcome Message from Chairperson MDM. SUFRIANA MOHD TAIB, SOFEA

Приветственное послание Председателя МДМ. СУФРИАНА МОХД ТАИБ, SOFEA

Page 15: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Salam Sejahtera! (Malay language means Hello / Good Day) Malaysia is proud to invite the world camping community to feel the experience of camping congress in our diversified cultures of Malaysia on this upcoming October 2019.

Salam Sejahtera! Добрый день! Малайзия горда пригласить мировое сообщество лагерей для обмена опытом наших разнообразных культур на конгрессе лагерей в этом предстоящем октябре 2019.

MyLEAF (Malaysian Tropical Environment Adventure & Fellowship Society) as the hosting association of the Congress belief strongly that camping is a way to unite people from all over the world. With the concept of “Learning through Experiential Adventure Fellowship’, camping could be the best platform to share knowledge, experience, culture and tradition, and most importantly strengthen leadership skills, survival spirit, teamwork and unity.

MyLEAF (Малайзийское Общество Тропических Приключений и Стипендий) как принимающая ассоциация Конгресса убеждена, что лагерь – это способ объединить людей со всего мира. С концепцией "Обучение через эмпирическое приключение", лагерь может быть лучшей платформой для обмена знаниями, опытом, культурой и традициями, а самое главное – это возможность укрепить лидерские навыки, дух выживания, командную работу

Page 16: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

и единство.

With our theme ‘Camping Sustainability – Nurturing Culture for Future Leaders’, we have outlined the activities on youth development and enrichment program, as well as culture exchange program.

Нашей темой «Экологичность лагеря – воспитание культуры будущих лидеров» мы обозначили курс на мероприятия по программе развития и обогащения молодежи, а также программу культурного обмена.

We really hope that the 7th AOCC 2019 – Malaysia will be a great success in Bringing Together a World of Camp Professionals; to continue the movement.

Мы очень надеемся, что 7-й Конгресс Лагерей стран Азии и Океании 2019 в Малайзии принесет большой успех в объединении мира профессионалов лагерного движения, чтобы мы все и дальше могли продолжать свое развитие.

We therefore would like to welcome you to Malaysia! Save The Dates! 17th – 21st October 2019

Итак, добро пожаловать в Малайзию! Сохраните Даты! 17-21 октября 2019 года

Page 17: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

See you in Kuala Lumpur, Malaysia

До встречи в Куала-Лумпуре, Малайзия

Welcome Message by Co-Chair / Vice President of ICF MR. FAHRETTIN GOZET

Приветственное послание Сопредседателя / Вице президента ICF Г-НА ФАХРЕТТИНА ГОЗЕТА

Dear all, I have great pleasure to announce that the ICF- Asia Oceania 2019 Camping Congress is to be held in Malaysia in October of that year. The congress will take place in Kuala Lumpur and is offering post-Congress study and vacation tours.

Дорогие друзья, Я с большим удовольствием сообщаю, что в октябре 2019 года в Малайзии состоится очередной Конгресс ICF – Конгресс лагерей стран Азии и Океании 2019. Он будет проходить в Куала – Лумпуре, а после Конгресса планируются дополнительные учебные программы и туристические программы.

The Congress is hosted by the dedicated youth educators of Malaysia and we have no doubt that it will be done at a

Конгресс будет проводиться самоотверженными

Page 18: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

high professional level. The Malaysian camp professionals and young enthusiasts will do their best to make everyone comfortable, welcomed and pleased with their experience.

молодежными педагогами Малайзии, и мы не сомневаемся, что он будет проведен на высочайшем профессиональном уровне. Малайзийские профессионалы лагерного движения и молодые энтузиасты сделают все возможное, чтобы всем было комфортно, радушно и приятно.

We believe that the mutual respect and understanding of each other which we can develop in children across the World through camping can be a major contributor to building World peace. International Camping Fellowship is proud to report that our membership keeps growing, getting stronger and becoming more influential as we work for the development of Camp movement in the world.

Мы считаем, что взаимное уважение и понимание друг друга, которые мы можем развивать в детях во всем мире посредством отдыха в лагерях, может стать важным вкладом в построение мира во всем мире. Международное Содружество Лагерей с гордостью сообщает, что число наших членов продолжает расти, влияние нашей организации становится все сильнее и становится все более влиятельным, поскольку

Page 19: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

мы не покладая рук работаем для развития лагерного движения в мире.

We are keen to meet, exchange with and do business with people from all over the World. Our camping industry is vibrant, and involves a lot of international exchange. In camping we have much to show the World, and in turn are keen to learn much from other countries.

Мы стремимся встречаться, обмениваться идеями, развивать бизнес с людьми со всего света. Наша индустрия динамична и готова впитать в себя большой объем идей, полученных в результате международного обмена. В наших лагерях у нас есть много чего, что мы можем показать миру, и, в свою очередь, мы стремимся многому научиться у профессионалов из других

Page 20: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

стран.

We hope that in Kuala Lumpur you will have a chance to meet camp professionals, staff and counselors from many countries. Many of them have already participated in the International Congresses before. Some will be new to our great event but not new to the camping world. You will meet camp leaders and counselors from such places as Asia, Africa, Australia, America and Europe.

Мы надеемся, что в Куала-Лумпуре у вас будет возможность встретиться с профессионалами лагерного движения, сотрудниками и вожатыми из многих стран мира. Многие из них уже принимали участие в международных конгрессах. Некоторые из них, хоть и приедут на наше большое событие в первый раз, но вовсе не являются новичками в мире лагерей. Вы встретитесь с руководителями лагерей и вожатыми из Азии, Африки, Австралии, Америки и Европы.

As ICF-AO 2019 Organizing Committee members, we are looking forward to hosting hundreds of camp professionals from all over the world to Malaysia. It will be a great event allowing us to strengthen our international ties; to learn from and to teach a vibrant and rapidly growing part of the camping world; and to

Как члены Оргкомитета ICF-АО 2019, мы будем рады принять сотни профессионалов со всего мира в Малайзии. Это будет большое событие, которое позволит нам укрепить наши

Page 21: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

experience the wonderful and exotic, new and ancient, sights, sounds and tastes of Malaysia.

международные связи, позволит учиться и преподавать, внести свой вклад в яркую и быстро растущий мир лагерного движения, испытать замечательные и экзотические, новые и древние вкусы, звуки, образы Малайзии.

Malaysia has always been famous for its great hospitality and each of you will find there things to do for your business, professional development, knowledge and pleasure.

Малайзия всегда славилась своим гостеприимством, и каждый из вас найдет, чем заняться для развития своего бизнеса, профессионального роста, получения новых знаний и удовольствия.

On behalf of the International Camping Fellowship welcome to ICF-AOCC 2019 Malaysia! Yours sincerely,

От лица Международного Сотрудничества Лагерей я приглашаю Вас на конгресс ICF-AOCC 2019 в Малайзии! С уважением,

Message from ICF President

Послание Президента ICF

Page 22: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

To share soon

Скоро

Message from MYLEAF Chairman

Послание Председателя MYLEAF

To share soon

Скоро

Congress Theme

Тема Конгресса

Camping Sustainability – Nurturing Culture for Future Leaders Sustainability is defined as "using a resource so that the resource is not depleted or permanently damaged." Sustainability does not only refer in the context of wilderness and ecological balance; but also in the context of our social attitude, actions and culture of living that build one person or a society. The future of wilderness camping, hikes and other

Экологичность лагеря – воспитание культуры будущих лидеров Экологичность определяется как " использование ресурса таким образом, чтобы ресурс не был исчерпан или поврежден навсегда. Экологичность относится не только к дикой природе и природному балансу, но и к нашему социальному

Page 23: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

sustainable outdoor recreation depends so much on people’s attitude. It is our responsibility to nourish the positive way of life, practices, attitudes and THE CULTURE through language, activities, institutions and arts. Through camping and adventure, children learn about responsibility, teamwork, leadership skill, enhance communication and self-awareness, boost confidence level among peers and their character within the broader community. They also learn to adopt sustainable behavior towards environment. Through this congress, we really hope a good networking and knowledge exchange with the world camping community will positively highlights the importance of culture for sustainable development, for our future generation. Our children and our youths are our most valuable resources. They are our FUTURE LEADERS. Teach them the knowledge and wisdom they need to know, for them to use in all aspects of life. What we give them today shapes our tomorrow.

отношению, действиям и культуре жизни, которые строит человек или общество. Будущее лагеря, походов и другого отдыха на свежем воздухе во многом зависит от отношения людей. Наша обязанность – поддерживать позитивный образ жизни, практику, отношение и КУЛЬТУРУ посредством языковой деятельности, учреждений и искусства. Благодаря лагерю и приключениям дети узнают об ответственности, командной работе, лидерских навыках, улучшают общение и самосознание, повышают уровень доверия среди сверстников и их характер в обществе. Они также учатся принимать устойчивое поведение

Page 24: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

по отношению к окружающей среде. Благодаря этому конгрессу, мы действительно надеемся, что хорошие связи и обмен знаниями с мировым лагерным сообществом положительно подчеркнут важность культуры для устойчивого развития, для нашего будущего поколения. Наши дети и наша молодежь – наши самые ценные ресурсы. Это наши БУДУЩИЕ ЛИДЕРЫ. Научите их знаниям и мудрости, которые они должны знать, чтобы использовать их во всех аспектах жизни. То, что мы даем им сегодня, формирует наше завтра.

Congress Venue

Место проведения конгресса

Page 25: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

The congress will be held at The Federal Kuala Lumpur, a truly Malaysia’s first international-class hotel, located strategically in the heart of the central centre. Federal Hotel, regarded as Malaysia’s first international class hotel, opened on 28 August 1957 to welcome VIPs, foreign dignitaries and diplomats who arrived in Kuala Lumpur to bear witness to Malaya celebrating her independence three days later on 31 August 1957. Its opening was officiated by the late Tunku Abdul Rahman Putra Al-Haj , Malaysia very first Prime Minister, who later took centre stage in declaring independence for Malaysia.

Конгресс будет проходить в отеле Federal Куала-Лумпур, действительно первом в Малайзии международном отеле, расположенном в самом сердце города. Отель Federal, считающийся первым отелем международного класса в Малайзии, был открыт 28 августа 1957 года для встреч высокопоставленных лиц, иностранных высокопоставленных лиц и дипломатов, прибывших в Куала-Лумпур, чтобы быть свидетелями того, как Малайя отпразднует обретение своей независимости через три дня после открытия – 31 августа 1957 года. Его открытие было организовано покойным Тунку Абдул Рахман Путра Аль-хадж, первым премьер-министром Малайзии, который позже занял

Page 26: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

A variety of activities and world-class amenities are merely a stroll away, including the popular BBpark for all-round entertainment and dining; and Plaza Low Yat for all IT products and technology. Both are nestled amongst the many exciting shopping malls; surrounded by mouth-watering local food & beverage fare as well as a fine collection of international cuisine. Enjoy the prime location in the very heart of the vibrant Bukit Bintang, with the Bukit Bintang Mass Rapid Transit (MRT) Station just a mere 3 minutes’ walk away where you can easily get to heritage landmarks such as Stadium

центральное место в истории обретения независимости Малайзией. Различные развлечения и достопримечательности мирового уровня находятся всего в нескольких минутах ходьбы, в том числе популярный BBpark – парк развлечений и ресторанов, и Plaza Low Yat для всех IT – продуктов и технологий. Оба эти места расположены среди множества интересных торговых центров, в окружении ресторанов с аппетитными местными продуктами питания и напитками, а также с великолепной коллекцией международной кухни. Насладитесь идеальным месторасположение в самом сердце оживленной улицы Букит Бинтанг, рядом со

Page 27: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Merdeka, Stadium Negara, Jalan Petaling (Chinatown), Central Market, Muzium Negara, as well as the KL Sentral Transit Hub and the upcoming financial hub, the Tun Razak Exchange, amongst others.

станцией «Букит Бинтанг» скоростного общественого транспорта (метро), станция всего в 3 минутах ходьбы от отеля, откуда можно легко добраться до исторических достопримечательностей, таких как стадион Мердека, стадион Негара, Джалан Петалинг (Чайнатаун), Центральный рынок, Национальный музей, а также до крупного транспортного узла Куала-Лумпура и будущего финансового центра, до Тун Разак бирже и многих других.

Sub Menu:

Organizer

Supporting Agencies

Организатор

При поддержке

Page 28: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Associate Partners

Sponsors

Партнеры

Спонсоры

Program Программа

Full Program:

Полная программа:

Main Theme:

Основная тема:

Business Management Strategy, marketing, finance, legal, partnership

Управление бизнесом Стратегия, маркетинг, финансы, юриспруденция, партнерство

Operations Program development, innovation, planning delivery

Функционирование Разработка программ, инновации, планирование поставок

Research Academic studies, industry reports, social and environmental impact analysis

Исследования Научные исследования, отраслевые отчеты, анализ социальных и экологических последствий

Page 29: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Human Resources Recruitment, training, supervisions, career opportunities

Управление персоналом Набор, обучение, надзор, возможности карьерного роста

Keynote Speaker

Основной Докладчик

5 Keynote Speech including 1 by Guest of Honor

5 основных докладов, включая доклад одного Почетного Гостя

3 International Speakers & 2 Local Speakers

3 международных и 2 местных Докладчика

Topics & Presenters

Темы и Докладчики

Teambuilding & Leadership

Тимбилдинг и Лидерство

Human Capital & Business Development

Человеческий Капитал И Развитие Бизнеса

Malaysia Culture & Traditions

Культура и традиции Малайзии

Camping & Adventure Лагерь и Приключения

Research & Case Studies Исследования и Тематические

Page 30: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

исследования

Learning through Experiential

Обучение на опыте

Panel Discussions:

Дискуссии в группах:

1. Opening Forum on ICF-Asia Oceania

1. Открытие форума

2. How Sustainable Camping Impacts Our Mother Nature

2. Как экологичный кемпинг влияет на нашу Мать-Природу

3. Nurturing Culture for Future Leaders

3. Воспитание культуры будущих лидеров

Tour

Pre-Tour:

1. Kuala Lumpur City Centre 2. Putrajaya 3. Fire Flies Night Cruise

Пре-тур

1. Центр Куала-Лумпура 2. Путраджайя 3. Ночной круиз светлячков

Page 31: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Post-Tour:

1. Taman Negara Pahang 2. Magnificent Langkawi 3. Sabah – The Land Below The Wind

Пост-тур

1. Таман Негара Паханг 2. Великолепный Лангкави 3. Сабах - земля Под Ветром

Registration Регистрация

Congress Fee (Congress fee: please see Attachment)

Стоимость участия в Корнгрессе (см. Приложение)

Accommodation (Room Rate: please refer Attachment)

Размещение (стоимость проживания: см. Приложение)

NOTES:

ПРИМЕЧАНИЕ:

• Stated prices are available for the dates October 16– 22, 2019.

Цены указаны на даты с 16 по 22 октября 2019

Page 32: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

• Hotel booking is guaranteed only after full payment in the online-registration personal account.

Бронирование гостиницы гарантируется только после полной оплаты в личном кабинете онлайн-регистрации.

• Deadline for payment is until and including 30th August, 2019.

Срок оплаты до 30 августа 2019 года включительно.

TERMS & CONDITIONS:

УСЛОВИЯ:

• “nett” denotes inclusive of 10% and 6% GST

“nett” подразумевает включенный 10% сервисный сбор и 6% GST

• Check-in time is 1400 hours (local time)

Время заезда: 14-00 (местное время)

• Check-out time is 1200 hours (local time).

Врем выезда: 12-00 (местное время)

• Request for early check-in is subject to availability.

Ранняя регистрация заезда проводится при наличии соответствующей

Page 33: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

возможности

• Extended check-out up to 6pm is chargeable at 50% of the room rate (subject to availability)

За “Поздний выезд” с 12 до 18 часов взимается дополнительная плата в размере 50% от стоимости номера (при наличии соответствующей возможности)

• Extended check-out beyond 6pm is chargeable equivalent to 1 night

За “Поздний выезд” после 18-00 взимается плата в размере стоимости суток проживания

• Double bed (queen size) is subject to availability

Двуспальная кровать (queen size) предоставляется при наличии соответствующей возможности

• Rates validity: One (01) prior and one (01) week after the event

Срок действия тарифов: 1 (одна) неделя до и после мероприятия

Page 34: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

• RM10.00 nett per room per night (Tourism Tax) for non-Malaysian only

Туристический сбор в размере 10 Малайзийских ринггитов в день сбирается со всех НЕ-граждан Малайзии

** Click www.fhihotels.com for room booking

Чтобы забронировать номер пройдите по этой ссылке: www.fhihotels.com

Malaysia Info

Информация о Малайзии

ABOUT MALAYSIA To know Malaysia is to love Malaysia – a bubbling, bustling melting-pot of races and religions where Malays, Indians, Chinese and many other ethnic groups live together in peace and harmony. Our multiculturalism has made Malaysia a gastronomical paradise and home to hundreds of colourful festivals. It’s no wonder that we love celebrating and socialising. As a people, Malaysians are very relaxed, warm and friendly.

О МАЛАЙЗИИ Знать Малайзию - значит любить Малайзию. Это бурлящий, бурлящий котел рас и религий, где малайцы, индийцы, китайцы и многие другие этнические группы живут вместе в мире и согласии. Наш мультикультурализм сделал Малайзию

Page 35: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

гастрономическим раем и домом для сотен красочных фестивалей. Неудивительно, что мы любим праздновать и общаться. Как народ, Малазийцы очень спокойные, теплые и дружелюбные.

Geographically, Malaysia is almost as diverse as its culture. 11 states and 2 federal territories (Kuala Lumpur and Putrajaya) form Peninsular Malaysia which is separated by the South China Sea from East Malaysia which includes the 2 states (Sabah and Sarawak on the island of Borneo) and a third federal territory, the island of Labuan.

Географически Малайзия почти так же разнообразна, как и ее культура. 11 Штатов и 2 федеральные территории (Куала-Лумпур и Путраджая) образуют Полуостровную Малайзию, которая отделена Южно-китайским морем от Восточной Малайзии, которая включает в себя 2 государства (Сабах и Саравак на острове Борнео) и третью федеральную территорию, остров Лабуан.

One of Malaysia’s key attractions is its extreme contrasts which further add to this theme of ‘diversity’. Towering skyscrapers look down upon wooden houses built on stilts

Одна из главных достопримечательностей Малайзии – это ее крайняя

Page 36: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

while five-star hotels sit just metres away from ancient reefs.

контрастность эта тема "многообразие". Небоскребы смотрят вниз на деревянные домики на сваях, а пятизвездочные отели соседствуют с древними рифами.

Rugged mountains reach dramatically for the sky while their rainforest-clad slopes sweep down to floodplains teeming with forest life. Cool highland hideaways roll down to warm, sandy beaches and rich, humid mangroves.

Скалистые горы резко тянутся к небу, в то время как их покрытые тропическим лесом склоны спускаются к поймам, изобилующим лесной жизнью. Горная прохлада сменяется теплыми песчаными пляжами и тропическими мангровыми лесами.

For the perfect holiday full of surprises, the time is now, the place is Malaysia. *Further information on the country can also be obtained from the Malaysian government’s official portal, www.malaysia.gov.my. Source: MyCEB (Tourism Malaysia)

Для идеального отдыха, полного сюрпризов, настало время посетить Малайзию. * Дополнительную информацию о стране можно также получить на официальном портале

Page 37: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Правительства Малайзии, www.malaysia.gov.my Источник: MyCEB (Туризм Малайзии)

THE COUNTRY The Federation of Malaysia comprises of Peninsular Malaysia, and the states of Sabah and Sarawak on the island of Borneo. Situated between 2º and 7º to the North of the Equator line, Peninsular Malaysia is separated from Sabah and Sarawak by the South China Sea. In the northern part of Peninsular Malaysia lies Thailand, and in the south, neighbouring Singapore. Sabah and Sarawak are bounded by Indonesia while Sarawak also shares borders with Brunei. Area: 329,758 square km Population: 32.1M Capital City: Kuala Lumpur

О ГОСУДАРСТВЕ Федерация Малайзии состоит из Полуостровной Малайзии и Штатов Сабах и Саравак на острове Борнео. Полуостров Малайзия, расположенный между 2º и 7º к северу от линии экватора, отделен от Сабаха и Саравака Южно-китайским морем. В северной части полуострова Малайзия лежит Таиланд, а на юге соседствует Сингапур. Сабах и Саравак граничат с Индонезией, а Саравак также граничит с Брунеем. Площадь: 329,758 кв. км

Page 38: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Население: 32.1 M Столица: Куала-Лумпур

VISA PASSPORT / TRAVEL DOCUMENTS

Page 39: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods
Page 40: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods
Page 41: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

&

Page 42: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Посетите сайт Департамента

иммиграции Малайзии или Министерства иностранных дел для получения дополнительной информации. Источник: MyCEB (Туризм Малайзии)

GETTING HERE AND AROUND Overview

КАК СЮДА ПОПАСТЬ И ПУТЕШЕСТВОВАТЬ Общая информация

Page 43: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Set in the heart of Southeast Asia, Malaysia is easily accessible from most parts of the world by air, surface and sea links. Over 45 international airlines fly into the country while national carrier Malaysia Airlines has a global network that spans six continents and a national network that covers more than 36 local destinations. AirAsia, Firefly, and Malindo, Malaysia’s budget airlines also services certain domestic and regional routes

Расположенный в самом сердце Юго-Восточной Азии, Малайзия легкодоступна из большинства уголков мира с помощью воздушного, наземного и морского сообщения. Более 45 международных авиакомпаний летают в страну, в то время как Национальный перевозчик Malaysia Airlines имеет глобальную сеть, которая охватывает шесть континентов и национальную сеть, которая охватывает более 36 местных направлений. Airasia, Firefly и Malindo, бюджетные авиалинии Малайзии также обслуживают некоторые внутренние и региональные маршруты

Page 44: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

By Air The main gateways to Malaysia are the Kuala Lumpur International Airport (KLIA) & Kuala Lumpur International Airport 2 (KLIA2) at Sepang which is about 50Km south of the KL city center and the low cost carrier airport (Lapangan Terbang Sultan Abdul Aziz Shah) at Subang which is about 16km west of the city centre.

На самолете Главные воздушные ворота Малайзии - это международный аэропорт Куала-Лумпура (KLIA) и международный аэропорт Куала-Лумпур 2 (KLIA2) находится в Сепанге, который находится примерно в 50 км к югу от центра Куала-Лумпур и бюджетных авиалиний аэропорта (Lapangan Terbang Султан Абдул Азиз Шах) в Субанг который находится примерно в 16 км к западу от центра города.

Other gateways to Malaysia are Langkawi International Airport, Penang International Airport, Kuching International Airport and Kota Kinabalu Airport.

Другими воротами в Малайзию являются Международный аэропорт Лангкави, Международный аэропорт Пенанг, Международный аэропорт Кучинг и аэропорт Кота Кинабалу.

Page 45: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

From all of these the country is well serviced by 14 domestic airports including those in Sabah, Sarawak and the Federal Territory of Labuan in East Malaysia.

Из всех этих аэропортов страна хорошо обслуживается 14 внутренними аэропортами, в том числе в Сабахе, Сараваке и Федеральной территории Лабуан в Восточной Малайзии.

Approximate Travel Time to Kuala Lumpur from Singapore: 2 hour 10 minutes Bangkok: 2 hour 10 minutes Jakarta: 2 hour

Приблизительное время в пути до Куала-Лумпура из - Сингапура: 2 часа 10 минут - Бангкока: 2 часа 10 минут - Джакарта: 2 часа

From KLIA & KLIA2 to KL KL city is a 28-minute journey away on the comfortable KLIA Ekspres, a high-speed rail service. Car rental, bus, coach, taxi, and limousine into Kuala Lumpur and neighbouring towns are widely available at both airports. For more information, visit www.klia.com.my and www.kliaekspres.com

ИЗ МЕЖДУНАРОДНЫХ АЭРОПОРТОВ ( KLIA & KLIA2 ) В КУАЛА_ЛУМПУР Поездка на комфортабельном высокоскоростном поезде KLIA Ekspres до Куала-Лумпура занимает 28 минут. Прокат автомобилей, автобусов, автобусов, такси и лимузинов в Куала-Лумпур и соседних городах широко доступны в обоих аэропортах.

Page 46: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Для получения более подробной информации, посетите www.klia.com.my и www.kliaekspres.com

By Sea Peninsular Malaysia and East Malaysia are easily accessible via sea ports. Port Klang, about 35km west of KL city center is Malaysia’s largest modern sea port where the Star Cruise Terminal – the largest cruise ship terminal in the Asia-Pacific region – is situated. Other major sea ports are located on the islands of Penang and Langkawi in the north of the Peninsular, at Johor to the south, at Kuantan on the East Coast and at Kota Kinabalu in Sabah. ‘Ferry Link’ operates a vehicle ferry service from Changi Point in Singapore to Tanjung Belungkor, the gateway to the popular southern peninsular beach resort of Desaru.

По морю Полуостровная и Восточная Малайзии доступны и через морские порты. Порт Кланг, примерно в 35 км к западу от центра города кл, является крупнейшим современным морским портом Малайзии, где находится круизный терминал Star-крупнейший круизный терминал в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Page 47: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

For reservations call +602-545 3600 (Changi Point) or +607-252 7408 (Bandar Penawar, Johor).

Другие крупные морские порты расположены на островах Пенанг и Лангкави на севере полуострова, в Джохоре на юге, в Куантане на восточном побережье и в кота-Кинабалу в Сабахе. Суда компании ‘Ferry Link’ осуществляют паромные перевозки автомобилей из Чанги-Пойнт в Сингапур -Танджунг Belungkor, путь на популярный пляжа курорта Десару. Для бронирования звоните +602-545 3600 (Changi Point) или +607-252 7408 (Bandar Penawar, Johor).

By Road and Rail Located 48km north of Alor Star in the northern state of Kedah, Bukit Kayu Hitam is the main entry point into Malaysia for visitors from Thailand. The North-South Expressway links Bukit Kayu Hitam to Kuala Lumpur – 490km away.

Автомобильным и железнодорожным транспортом Расположенный в 48 км к северу от Алор Стар в Северном штате кедах, Букит

Page 48: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

For more information, visit www.ktmb.com.my Situated on the main rail route with a daily train service from Bangkok, Padang Besar – in Malaysia’s northernmost state of Perlis – is another entry point. Keretapi Tanah Melayu (KTM) or Malayan Railway provides an international express from Butterworth to Haadyai in Thailand, and regular services from Padang Besar to Singapore (via Kuala Lumpur). The exclusive Eastern and Oriental Express also romances the route from Bangkok to Singapore via Kuala Lumpur. Covering the entire length of the Peninsular – over 2,000 km, this two-day journey has frequent stops at scenic locations. For more information, visit www.orient-express.com .

Кайу Хитам является главной точкой въезда в Малайзию для посетителей из Таиланда. Автострада Север-Юг длиной 490км связывает Букит-Кайю-Хитам и Куала-Лумпур – 490км прочь. Для получения более подробной информации, посетите www.ktmb.com.my Паданг Бесар, расположенный на главном железнодорожном пути с ежедневным железнодорожным сообщением из Бангкока, является еще одним пунктом въезда в самый Северный штат Малайзии – Перлис. Keretapi Tanah Melayu (KTM) или Малайская железная дорога обеспечивает международный экспресс от Баттерворта до Haadyai в Таиланде и

Page 49: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

регулярные рейсы из Паданг-Бесара в Сингапур (через Куала-Лумпур). Эксклюзивные экспрессы Eastern и Oriental также имеют маршрут из Бангкока в Сингапур через Куала-Лумпур. Покрывая всю длину полуострова – более 2000 км, это два дня пути с частыми остановками в живописных местах.

For visitors entering from Singapore the Causeway provides the main road and rail link to Johor Bahru from where the North-South Expressway links Johor Bahru with Kuala Lumpur – 220km to the north. A second bridge at Tuas links Singapore to Tanjung Kupang which is 30km south-west of Johor Bahru.

Для гостей, прибывающих из Сингапура, Causeway обеспечивает основную автомобильную и железнодорожную связь с Джохор-бару, Откуда скоростная дорога Север-Юг соединяет Джохор-бару с Куала-Лумпур (220 км на север). Второй маршрут в Туасе соединяет Сингапур с Танджунг

Page 50: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Купангом, который находится в 30 км к юго-западу от Джохор-бару.

Driving to Kuala Lumpur from: Singapore: 6 hour Bangkok: 18 hour Source: MyCEB (Tourism Malaysia)

Поездка на автомобиле в Куала-Лумпур из: Сингапура: 6 часов Бангкока: 18 часов Источник: MyCEB (Туризм Малайзии)

HEALTH AND SAFETY Dehydration and Sunburn The sun is strong throughout the year in the country. Proper care against sunburn must be constantly taken. Dehydration and loss of salt through perspiration are two other common problems for the unprepared traveller.

ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ Обезвоживание и солнечные ожоги Солнце в стране сильное круглый год. Необходимо постоянно заботиться о защите от солнечных ожогов.

Page 51: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Drink plenty of fluids and replace your salt loss and remember that alcoholic drinks make dehydration worse, not better. Make sure you pack clothing suitable for a warm humid climate. Mosquitoes Due to the constant humid climate, mosquitoes tend to be present throughout the year. The three most significant diseases transmitted by mosquitoes are Malaria, Dengue Fever and Japanese B Encephalitis. To repel mosquitoes, ticks and other arthropods, apply an insect repellent containing DEET to your skin or clothing. The risk of malaria for most tourists visiting Peninsular Malaysia is extremely small. There is insignificant risk in Kuala Lumpur, Penang and other major cities. However, in East Malaysia, the risk of malaria is present throughout the year. Even in these regions, the risk is mainly off the coastal plains and towards the border areas. Generally, prophylaxis is recommended for those visiting Sabah or Sarawak. Food Generally, the level of food hygiene throughout the

Обезвоживание и потеря солей через потоотделение - две другие общие проблемы для неподготовленного путешественника. Пейте больше жидкостей и восполните вашу потерю соли. Помните, что спиртные напитки усгубляют обезвоживание, а не облегчают его. Убедитесь, что вы с собой вы берете одежду, подходящую для теплого и влажного климата. Москиты Из-за постоянного влажного климата, комары, как правило, присутствуют в течение всего года. Три наиболее значимых заболеваний, передающихся комарами: малярия, лихорадка Денге и японский энцефалит Б. Для отпугивания комаров, клещей и других

Page 52: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

country is high. However, make sure your food and drinking water are safe. Food from street vendors should be treated with care. Drink only bottled or boiled water, or carbonated (bubbly) drinks in cans or bottles. If possible, avoid tap water, fountain drinks, and ice cubes. Bring along iodine tablets and portable water filters to purify water if bottled water is not available. Also, wash your hands often with soap and water. As an extra precaution, bring along anti-diarrhoea medication and an antibiotic prescribed by your doctor to self-treat moderate to severe diarrhoea. Vaccinations Recommended vaccines: Poliomyelitis (childhood booster), Tetanus (childhood booster), Typhoid (food & water borne diseases), Hepatitis A (food & water borne diseases). F r those venturing outside cities and towns, further recommended vaccines are Hepatitis B, Rabies, Japanese B Encephalitis, Tuberculosis and Meningitis. For those visiting Sabah and Sarawak, Malaria prophylaxis is strongly recommended. If you are coming from, or have recently travelled in, South America or sub-Saharan Africa you must present a

членистоногих, следует применять репелленты, содержащие ДЭТА на кожу или одежду. Риск малярии для большинства туристов, посещающих Полуостровную Малайзию, крайне мал. Существует незначительный риск в Куала-Лумпуре, Пенанге и других крупных городах. Однако в Восточной Малайзии риск заболевания малярией сохраняется в течение всего года. Даже в этих регионах риск в основном возникает за пределами прибрежных равнин и в приграничных районах. Как правило, профилактика рекомендуется для тех, кто посещает Сабах или Саравак. Еда

Page 53: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

certificate of vaccination against Yellow Fever upon arrival in Malaysia. o Source: MyCEB (Tourism Malaysia)

В целом, уровень гигиены питания по всей стране высок. Однако убедитесь, что ваши продукты питания и питьевая вода безопасны. К еде у уличных торговцев следует относиться с осторожностью. Пейте только бутилированную или кипяченую воду, или газированные (шипучие) напитки в банках или бутылках. По возможности избегайте водопроводной воды, фонтанных напитков и кубиков льда. Возьмите с собой йодные таблетки и портативные фильтры для очистки воды, если вода в бутылках недоступна. Кроме того, часто мойте руки с мылом и водой. В качестве дополнительной меры предосторожности возьмите с собой лекарство от диареи и антибиотик,

Page 54: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

назначенный врачом для самостоятельного лечения умеренной и тяжелой диареи. Вакцины Рекомендуемые прививки: полиомиелит (бустер, делается в детстве), столбняк (бустер, делается в детстве), тиф (передается через еду и воду), гепатит А (передается через еду и воду), Для тех, кто выезжает за пределы городов, рекомендованными вакцинами являются гепатит В, бешенство, Японский энцефалит В, туберкулез и менингит. Для тех, кто посещает Сабах и Саравак, настоятельно рекомендуется профилактика малярии. Если вы приехали из Южной Америки или Африки к югу от

Page 55: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

Сахары или недавно путешествовали по ним, по прибытии в Малайзию Вам необходимо предъявить сертификат о вакцинации против желтой лихорадки. Источник: MyCEB (Туризм Малайзии)

DO’S AND DON’TS Malaysia is generally a laid back and relaxed place. However, we do have our own customs and visitors should try to observe these practices when they arrive. Some common courtesies and customs are as follows: • Although handshakes are generally acceptable for both

men and women, some Muslim ladies may acknowledge introductions to gentlemen by merely nodding and smiling. A handshake should only be initiated by ladies. The traditional greeting or salam resembles a handshake with both hands but without the grasp. The man offers

ЧТО МОЖНО, А ЧТО НЕЛЬЗЯ Малайзия, как правило, спокойное и расслабленное место. Тем не менее, у нас есть свои обычаи, и посетители должны стараться соблюдать эту практику, когда они прибывают. Некоторые общие любезности и обычаи заключаются в следующем:

Хотя рукопожатия обычно приняты и у мужчин, и и женщин, некоторые

Page 56: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

both hands, lightly touches his friend’s outstretched hands, and then brings his hands to his chest to mean, “I greet you from my heart”. The visitor should reciprocate the salam . • It is polite to call before visiting a home. • Shoes must always be removed when entering a

Malaysian home. • Drinks are generally offered to guests. It is polite to

accept. • The right hand is always used when eating with one’s

hand or giving and receiving objects. • The right forefinger is not used to point at places,

objects or persons. Instead, the thumb of the right hand with four fingers folded under is the preferred usage.

мусульманские дамы могут признать знакомство с джентльменами, просто кивнув и улыбнувшись. Рукопожатие должно быть инициировано только дамами. Традиционное приветствие или Салам напоминает рукопожатие обеими руками. Мужчина протягивает обе руки, слегка касается протянутых рук своего друга, а затем подносит руки к груди, чтобы сказать: «приветствую тебя от всего сердца». Гость должен ответить «салям».

Считается вежливым звонить перед тем, как прийти в гости.

Page 57: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

• Shoes must be removed when entering places of worship such as mosques and temples. Some mosques provide robes and scarves for female visitors. Taking photographs at places of worship is usually permitted but always ask permission beforehand.

• Toasting is not a common practice in Malaysia. The

country’s large Muslim population does not drink alcohol.

Source: MyCEB (Tourism Malaysia)

Перед входом в малазийский дом обувь должна быть снята.

Гостям обычно предлагают напитки. Вежливым считается их принять.

Правая рука всегда используется во время еды и при передаче предметов.

Указательный палец правой руки не используется для указания на места, объекты или людей. Вместо этого предпочтительным является большой палец правой руки с четырьмя пальцами, сложенными под ним.

Обувь необходимо снимать при входе в

Page 58: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

культовые места, такие как мечети и храмы. В некоторых мечетях женщинам предоставляются халаты и шарфы. Фотосъемка в местах поклонения обычно разрешена, но всегда спрашивайте разрешения заранее

Тосты не являются распространенной практикой в Малайзии. Большая часть мусульманского населения страны не употребляет алкоголь.

Источник: MyCEB (Туризм Малайзии)

Gallery

Галерея

ICF Visit - Kuala Lumpur, 30th March 2018

Посещение

Page 59: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

MOU Signing Ceremony between MyLEAF and ICF – Cyberjaya, Malaysia 24th April 2018

Camp Visit by ICF – Semenyih Eco Venture, 26th April 2018

представителями ICF Куала-Лумпура, 30 марта 2018

Церемония подписания соглашения между MyLEAF и ICF, Сайберджая, Малайзия 24 апреля 2018 г.

Посещение лагерей ICF – Семенийх Эко-Предприятие, 26 апреля 2018 г.

Contact Контакты

For further information or enquiries, kindly email to: [email protected]

Для получения дополнительной информации или запросов, пожалуйста, пишите: [email protected]

Other Terms

Другие условия:

Page 60: ICF-AO 2019 Website Contents for Translationmoo-sdo.ru › old › konfer210818.pdf · Bukit Bintang is the place that never sleeps where night life entertainment and street foods

About Us Address Save The Date Host by: Endorsed by: Follow Us:

О нас Адрес Запомните дату Организатор: Одобренный: Следите за нами в социальных сетях: