GuiaT-Magazine Nº3

56

description

 

Transcript of GuiaT-Magazine Nº3

Dirección y edición: Mª José Tent Musarella

Redacción:Mª José Tent Musarella

Diseño gráfico y maquetación: Audrey Lohkamp

Fotografía: Audrey Lohkamp

Banco de imágenes: Pixabay

Ventas: Mª José Tent

Isa Martí

Traducciones: Lisa Kayser

Colaboradoraciones: Mª Angeles Musarella, Rosa Diaz,

Laura Ortiz, Beatriz Lores, Alfred López,María Palencia, Rosa Pérez, Evelin Máximo Lama, Hogar decoración

Deposito legal: A 656-2015

Número de ejemplares: 3000

Periodicidad: Trimestral

Reparto: gratuito

Impresión: D-print

Dirección postal. C/Herrerías 20, 03581 L’Alfàs del Pi

Telf. 96 686 67 98 - 605 969 813

e.mail: [email protected]

www.guiat.es

www.guiat-magazine.es

Recuerdo todas las navidades como mo-mentos entrañables con mi familia. Cuan-do era pequeña, viajábamos a Francia, para encontrarnos con nuestros abuel@s, ti@s y prim@s, y celebrábamos las navidades por todo lo grande, no eran ostentosas, eran familiares, y nos unían las mesas y los can-ticos, los abrazos y los puros sentimientos. Dicen que la familia no la eliges, te toca, pues bien, si pudiésemos elegir, yo elegiría la que me ha tocado. Y es que, la Navidad, aunque a muchos/as no les trae buenos recuerdos a otros/as sí. Afortunadamente, aumenta la solidaridad en estas fechas, y permitidme que os diga que hay mucha gente solidaria. A mí misma, hace poco, un ángel solidario me saco de un apuro, hiendo a buscar gasolina con su moto, gracias Alberto Méndez por tu gesto.Ahora voy a hablaros de GuiaT-magazine 3, ¡¡Wuaw!!, en serio, me siento afortunada de trabajar con un equipo excepcional. Gracias a ese esfuerzo hemos conseguido que los/as lectores nos feliciten y nos califiquen de re-vista diferente, actual, enfocada a todos los públicos y con contenidos muy interesan-tes...Todo esto no sería posible sin la ayuda de los/as colaboradores: en la redacción, Rosa Díaz, Laura Ortiz, Esperanza Sanchez, Al-fred López, Beatriz Lores, en la puesta de escena para una portada, gracias Cristina por ocuparte de preparar un decorado en tu tienda Hogar, gracias a las familias que se presentaron a la sesión de fotos, a los anun-ciantes y en especial a Enrique Julia y Javier del Castillo por sus maravillosas exposició-nes del maridaje, en fin mil gracias a [email protected] también tengo que pedir disculpas, todo no salió perfecto en la pasada edición y tuvimos algunos fallos en la redacción. Nos pusimos las pilas y esta vez estuvimos más atentas.Os deseo una feliz lectura y espero que este número entretenga vuestros momentos de ocio. Aprovecho para desearos unas felices fiestas navideñas, de carnaval, San Valentín y sobre todo que el nuevo año llegue a vues-tras vidas con un inmenso chorro de energía positiva Sed felices y disfrutad de lo bueno

Mil besos. Mª José Tent

I remember all my Christmas as some inti-mate moments with my family. When i was small we traveled to France to visit our uncles and cousins and we all together celebrated Christmas. They were not grandiose, more family, the tables, the singing, all the hugs and sentimental moments got us together this night. They say you dont choose your family you just get it, well if i could choose... I would choose mine,Now i will speak about the GuiaT 3 magazi-ne ¡¡wuaw!! I feel so fortunate to work with such an exceptional team. Thanks to the effort with this we have recived from our readers congratulate and are qualified as a different magazine,current, for everybody and with a interesting content.All this wouldn’t be able without the collabo-ration of: redaction Rosa Diaz, Laura Ortiz, Esperaza Sanchez, Alfred Lopez, Beatriz Lo-res, in settig a scene for a cover, thank you Christina for the decoration in your buisness Hogar, thank you for the families that have shown uo for the photo shooting, to our ad-vertisers and especially to Enrique Julia and Javier del Castillo for the exhibition for ma-rried.. Thank you all!! But i also need to apologize for the last issue as we had some failure in the redaction, this time we are more careful and have an eye on it.I wish you a happy reading and hope this is-sue is entertaining for you in your leisure timeI take this opportunity to wish you a Happy Christmas, carnival, valentines day and of course a happy new year, let it begin with a lot of positive energy.Be happy and enjoy the good things.Thousand kissesMª José Tent

ESPECIAL NAVIDAD P.4¿Por qué celebramos la Navidad el 25 de diciembre?

Tecno Navidad y GadgetsDecorar la mesa. Tutorial etiqueta nombre

¿Por qué utilizar luz led?Cenas de empresa y diversión

El arte del maridaje, entrevista a Enrique JuliaEl arte del maridaje, entrevista a Javier del Castillo

¿Cómo elegir un buen jamón?Productos típicos de Navidad

Noche Vieja Glamourosa Navidad oportunidad u oportunismo

La magia en Navidad

DE VISITA P.24Bolulla

Se lleva lo rural huyendo de lo urbanoEl miedo, tu mejor amigo

ESTILO DE VIDA P.36¿Cómo cambiar la imagen de una habitación sin

hacer obras?Paneles retro iluminados

Domótica en el hogarBiomasa - Pellets

Coaching empresarial¿Cómo se celebra el día de San Valentín en el mundo?

Estilo hipsterBreak dance

Karting

GASTRONOMÍA P.31Trucos para descongelar correctamente los alimentos

Las recetas de la máma

SALUD Y BELLEZA P.46Medicina estética, entrevista a Sergiu Vieru

Tendencias de peinados y postizos¿En que nos ayuda un masaje relajante?

ACTUALIDAD P.50Ley de segunda oportunidad

Drones App / Libro recomendado

CHRISTMAS SPECIAL P.4 Why do we celebrate christmas on the 25th?Christmas Technology and gadgetsDecorate the table. Tutorial name badgeWhy use a LED light?business dinners & special occasionsMarriage of food & wine, interview:Enrique JuliaMarriage of food & wine, interview:Javier del CastilloHow to choose a good ham?Tipical products of christmasGlamorous New Year’s Eve Christmas... opportunity or opportunism?The magic at christmas

ON TOUR P.24 BolullaThe countryside is in- escape from the cityThe fear, your best friend

LIFESTYLE P.36 How to change the image of a room without any works?Backlit panels Home automationBiomass - PelletsBusiness-CoachingHow do we celebrate valentine’s day in the world?Hipster styleBreak danceKarting

GASTRONOMÍA P.31 Tricks to unfreeze food properlyRecipes “de la mama”

HEALTH AND BEAUTY P.46 Cosmetic medicine, interview: Sergiu VieruTrends in hairstyles In what can a massage help you?ACTUALIDAD P.50 Law for the second opportunityDrones Recomended App / Book

4

La Navidad es una fiesta religiosa obligada, ante todo relata un evento bíblico. Navidad viene del latín “Natalis” su significado hace referen-cia al nacimiento y su trazo en la historia data del 1112. De allí que la Navidad es la celebración del nacimiento de Jesús en Belén. Pero si nos preguntásemos porque el día 25 de diciembre y no otro, La respuesta sería: pese a no tener datos concretos del nacimiento de Jesús, había que fijar una fecha. Fue entonces cuando en el concilio de Nicea año 325, unos cuantos obispos decidieron que el 25 de diciem-bre fuese el día oficial para rendir homenaje litúrgico al nacimiento de Jesús de Nazaret.Hasta bien entrado el siglo IV el día del nacimiento del Mesías se ce-lebraba el 6 de enero, junto a la epifanía de los Reyes Magos y el bau-tismo de Jesús (también por el desconocimiento de cuál era la fecha exacta). Se les atribuye al emperador Constantino el Grande y al papa Julio I el hecho de querer cristianizar la fiesta pagana más popular que existía en Roma: ‘Las Saturnales’ (que llevaban más de seis siglos celebrándose coincidiendo con el solsticio de invierno) y se decidió que la celebración de la Navidad debía coincidir con la fecha en la que se homenajeaba al ‘Sol Invictus’*, una fiesta que se realizaba el 25 de diciembre para celebrar la llegada de más horas de luz tras la entrada del invierno.Alfred López. Periodista

Christmas is a required religious festival, first of all it relates a bi-blical event. Christmas comes from the latin “Natalis” it refers to the birth and stroke in the history the 1112. From there the Christ-mas is the celebration of Jesus birth in Bethlehem.But if we would ask us why the 25th of December and not another day,The answer would be: even we dont have concrete dates of Jesus birth, we had to put one day. That’s when the Council of Nicaea in 325, a few bishops decided that 25 of December was the official liturgical day to pay tribute to the birth of Jesus of Nazareth.Until the fourth century the birthday of the Messiah was celebra-ted on the 6th of January, next to the epiphany of the Magic and the baptism of Jesus (also by ignorance of what the exact date was). They were attributed to Emperor Constantine the Great and Pope Julius I want the fact Christianize the pagan festival that was popular in Rome: “Saturnalia” (which took more than six centu-ries celebrated coinciding with the winter solstice) and decided the celebration of Christmas should coincide with the date on which it paid homage to the ‘Sol Invictus’ *, a party that was made on 25th of December to celebrate the arrival of more daylight hours after the beginning of winter.

Why do we celebrate Christmas the 25th of december?¿Por que celebramos la Navidad el 25 de diciembre?

5

Las nuevastecnologías avanzan por segundos en el desarrollo de nuevos dispo-sitivos, de pequeñas dimensiones y muy no-vedosos con diseños ingeniosos. Ahora todo es inteligente, algo que ha cam-biado nuestras vidas cotidianas. La nevera no se queda vacía porque te avisa de lo que tienes que reponer. El teléfono móvil o smar-tphone, es una extensión de nuestra mano que utilizamos para infinidad de gestiones a parte de las llamadas. Robots de cocina, Drones, reproductores de imágenes, música, documentos. Tablets, portátiles y un largo etc. de productos tecnológicos o gadgets con un propósito y una función específica. Los relojes inteligentes o smartwatch serán estas navidades uno de los regalos por ex-celencia. En definitiva, si queremos regalar algo mo-derno y que de seguro será más que agra-decido por quien desenvuelva el regalito de Papá Noel, el mundo de la informática y la tecnología nos brinda posibilidades infi-nitas, es sólo poder encontrar el obsequio ideal no sólo para el destinatario, sino por supuesto también para nuestro bolsillo. 

The new technologies advance by seconds in the development of new devices, small in size and very innovative with ingenious designs.Now everything is intelligent, which has chan-ged our daily lives. The fridge is never emp-ty because he alerts you to replenish. Mobile phone or smartphone, is an extension of our hand we use to countless efforts and some of the calls. Mixers, Drones, DVD images, mu-sic, documents. Tablets, laptops and etc. tech-nology products and gadgets with a purpose and a specific function.Smartwatches will be a excellent gift this Christmas.In short, if we want to give something modern and be sure that he will be more than grateful for what gift he unwraps from Santa Claus, the world of computers and technology gives us infinite possibilities, only to find the ideal gift not only for the recipient also for our poc-ket.

Leotec presenta su nuevo smartwatch, de diseño ultrafino, muy ligero y fácil de llevar que permite realizar multitud de funciones

sincronizadas con tu smartphone como:· Anti pérdida de teléfono: detecta si tu teléfo-

no se aleja.· Control de cámara de tu smartphone.

· Notificación de llamadas perdidas.· Notificación de mensajes de redes sociales,

chats, SMS, etc.· Podómetro: usa el reloj para monitorizar tu

actividad física.· Monitor de sueño.

· Termómetro, barómetro, altímetro.Además puede reproducir fotos y música, y funciona tanto para Android como para

Iphone.

Especificaciones· Chipset MT2501 · Pantalla IPS 1,54”

· Resolución 240 x 240 pixel· Bluetooth 4.0

· Alcance Bluetooth hasta 10 metros· Resistente al agua IP65

· Micrófono y altavoz integrado · Batería 250 mAh

· Carcasa de acero inoxidable· Correa de piel

· Peso 85gr· Tamaño 45 x 44 x 8,8 mm

Tecno-Navidad y gadgets Christmas Technology and Gadgets

6

En los días de celebraciones navideñas, nos pasamos la mayor parte del tiempo alrede-dor de la mesa, compartiendo con la fami-lia y las amistades, la comida y la bebida. A la mayoría nos gusta poner una mesa con todo tipo de detalles. Desde un mantel con motivos navideños, bajo platos, vajilla, cris-talería, cubertería y algunos elemento deco-rativos como centro de mesa. Cuando hay muchos comensales lo mejor es señalar el nombre de cada uno delante del platoTe presentamos una idea fácil y divertida, que podrás hacer con los más pequeños/as de la casa.

Materiales:Cartulina blancaRotulador negro o de otro colorTijeras

Pasos a seguir:Recorta tantas cartulinas como nombres de comensales de 10 * 10 cm.Busca en internet dibujos de orejas de ani-males, o de cualquier otro motivo fácil de recortarDibuja en el medio de la cartulina el motivo y recórtalo.Escribe el nombre del comensal con rotula-dor y dibuja lo que te apetezca.Dobla la cartulina por la mitad, dejando el recortable por arriba.

www.sweetpaulmag.com

In the Christmas celebration days, we spent most of the time around the table, sharing with family and friends, food and drink. At most we like to put a table with all kinds of details. From a tablecloth with Christmas under dishes, tableware, glassware, cutlery and some decorative element as a centerpiece. When there are many guests the best is to sta-te the name of each infront the plateWe present an easy and fun idea that you can do with the little ones of the house.

Materials: White cadboard; Black or another color maker; scissors.

Steps to follow.Cut out as many cardboard as guest will come 10 * 10 cm.Internet searches drawings animal ears, or any other reason easy to cutDraw in the middle of the cardboard the sub-ject and cut it.Write the name of the person with a penFold the paper in half, leaving the cut on the top

Manualidades Crafts

7

Elementos decorativos

Regalos

8

¿Por qué utilizar luz LED?

Es más segura que la luz tradicional, porque es menos contaminanteDura muchísimo más con un mantenimien-to mínimo.No genera calor, así que no quema.Ahorro energético. Resiste temperaturas más extremas además de mayor humedad y vibraciones.Encendido instantáneo.Resistente. Reproduce los colores con una gran fideli-dad.

Why use a LED light?

It is safer than traditional light, because it is less polluting.Dramatically outlasts with minimal mainte-nance.It does not generate heat, so it doesn`t burn.Energy saving.Resists extreme temperatures plus higher humidity and vibrations.Instant on.Resistant.Renders colors with great fidelity.

CLUSTER LIGHTS FLASHING

9

10

Las apreciadas cenas de empresa, se imponen cada vez más en Navidad. Una oportunidad para despedir el año con las personas que pasas más tiempo de tu vida, los/as compañeros/as de trabajo. Es una forma de recom-pensar el esfuerzo laboral y de sociabilizar con el resto del equipo.No seáis aburridos y organizad una fiesta temática o una gymcana, elegid un buen restaurante para cenar y un lo-cal de moda para alargar la velada al son de la música. Lo más importante, pasarlo bien y sobre todo sed preca-vidos, utilizad el transporte público y celebrad las fiestas como se merecen.

The prized business dinners, imposed increasingly at Christmas. An opportunity to finish the year with the peo-ple you spend most time in your life, your working part-ners. It’s a way to reward work effort and to socialize with the rest of the team.Do not be bored and Organize a themed party or Gym-cana, choose a good restaurant for dinner and a hip to lengthen the evening to the sound of music.Most important, have fun and be especially cautious, use public transport and celebrate the holidays as they deserve.

12

13

Especial Navidad • Christmas Special

va con la mejor bebida, o aconsejar al cliente cuando el lo solicita, saber cuándo decantar o oxigenar un vino, cuando un vino no está en condiciones saber retirarlo a tiempo. De-dicarse a la formación de los futuros sumi-lleres.

No todo el mundo tiene una bodega. ¿Cómo se debe conservar en casa? Si no se dispone de un armario frigorífico preparado para la conservación del vino, lo ideal es que este en un lugar oscuro, tranqui-lo, con una temperatura que ronde entre los 14 y 18 grados, y una humedad entre el 60 y el 80 por ciento.

Descorchamos la botella. ¿Cómo serviría este vino? ¿La copa llena, a la mitad ? Depende del tamaño y del tipo de copa, pero aproximadamente sobre dos dedos y medio, y no volver a servir hasta vaciar la copa.

Si al acabar la velada todavía queda vino. ¿Durante

cuánto tiempo se debe guardar y por qué?Lo mejor es no dejar nada, pero si queda algo se tapa y se puede guardar 2 o 3 días, en el mo-mento que se abre un vino entra su peor

enemigo que es el oxigeno, y la oxi-

dación del vino se ace-lera, aunque hay medios como el vaciado de oxi-

geno que nos puede dar entre 5 o 7

días, y luego tenemos las cápsulas de argón o de nitrógeno,

que nos pueden alargar 20 días, y por ultimo esta el coravin, que es un sistema de extrac-ción del vino sin abrir la botella, se intro-duce una aguja y lo que extrae lo sustituye por gas argon, con lo que el vino no llega a oxidarse. En

En cuestión de maridaje, sobre todo en guisos, ¿cuál es la mejor opción para acompañar a Un tinto?

Al final depende de muchos factores, tex-turas, grasas, acidez, dulzor, temperatura del guiso. A un guiso graso con verduras, le ven-dría bien un rioja crianza por ejemplo, un buen lechazo o cochinillo ( aunque parezca un tópico ) le encajaría un ribera del Due-ro, un rabo de toro o unas carrilleras, lo veo con un vino alicantino con base de monas-trell, algo de carne blanca (pollo o conejo) con un cosechero o un roble. A un chuletón con cualquier crianza o reserva de calidad le puede venir fantástico. A la caza vinos de la Mancha, Madrid, Manchuela, vinos expresi-vos y con carácter

¿Cuál es tu preferencia por las variedades del vino?Depende de muchos factores en tintas y por la zona que representa una de las que más me enamoran es la monastrell, es dura, ex-presiva, te dice todo lo que puede dar el te-rruar, si la tratas con mimo te puede dar una gran calidad, el problema es que no es de larga crianza, en cambio si nos vamos a una merlot de burdeos también es muy expresi-va, pero no tiene tanta fruta como la monas-trell, pero si mas vida tiene una acidez más elevada que al fin y al cabo es lo que la hace estar viva. Nos podríamos ir hay una Syrah australiana o una Malbec argentina, o una Cabernet Sauvignon californiana, en cada sitio si la viña encaja bien, se mantiene y se experimenta para al final tratar de sacar lo mejor de sí misma

¿En qué consiste exactamente el trabajo de un sumiller? El mundo del sumiller no es solamente el vino, es una parte importante pero no es la única, tenemos por medio, destilados, in-fusiones, aguas, cervezas, chacineria, y un largo etc., es el conocimiento de la alimenta-ción y de la bebida, la gestión y organización así como las compras del restaurante, para que este en perfecta organización. La gestión de la bodega para tener nuestras bebidas bien organizadas y en óptimas condiciones de venta, estar en constante conocimien-to de los productos para su actualización y c o m - pra, y generar

beneficios a la empresa. La creación de las diferen-tes cartas del esta-blecimien-to (vinos, c e r ve z as , cafés, des-t i l a d o s , puros, etc.) saber marcar los precios a

través de ra-tios. El aseso-

ramiento a los clientes de que

p l a t o

16

What exactly is the work of a summelier?The world of sommelier is not only the wine, is an important part but not the only, there is also distillates, infusions, water, beer, Pork butcher`s, and a long etc., it’s the knowledge of the food and drinks, management and or-ganization as well as the restaurant purcha-ses, for this to be in a perfect organization. The management of the wine cellar to have everything well organized and in optimum conditions for the sale, to be constantly awa-re of the products for upgrade and purchase, and generate benefits to the company. The creation of the different letters of the establish-ment (wine, beer, coffee, spirits, cigars, etc.) to mark prices through different rates. Advising customers what dish goes with the best drink, or advise the client when requested, know when to decant or oxygenate the wine, when the wine is bad conditions and withdraw on time. Engage in training future sommeliers.

Not everybody has a wine cellar at home ¿How should you keep them at home?If you do not have a refrigerator cabinet pre-pared for the conservation of the wine, is best to have it in a dark place, quiet place with a temperature between 14 and 18 degrees and a humidity between 60 and 80 percent .

Uncork the bottle. How would you serve this wine? ¿Fill the cup, half cup?It depends on the size and type of glass, but about two fingers and a half, and not serve again until the cup is empty.

If at the end of the evening we still have wine. How long should we save it and why?It is best not to leave anything, but if there is any yo have to cover it and it can be saved 2 or 3 days, when a wine is opened it enters to the worst enemy whitch is oxygen, and accelerates the oxidation of the wine, although there are means like emptying oxygen that can give us 5 or 7 days, and then we capsules argon or nitrogen, we can extend 20 days, and finally is the coravin, which is an extraction system

of unopened wine bottle, a needle is inserted and replaced by extracting the argon gas, which does not reach the wine oxidize.

Within marriage, especially in stews, what is the best choice to accompany a red?At the end it depends on many factors, textu-res, fat, acidity, sweetness, temperature of the stew. A fatty stew with vegetables, could use a Rioja Crianza for example, a good lamb or pork (although it seems a topic) you can take a ribera del Duero, a oxtail or a cheek, I see an Alicante wine-based Monastrell, some white meat (chicken or rabbit) with a harvester or an oak. A ribeye with any breeding or reser-va as the quality can be fantastic. For hunting the wines of La Mancha, Madrid, Manchuela, expressive wines with character

What is your preference for wine varieties?It depends on many factors in inks and in the area that represents, one of the most i love is the Monastrell, it’s hard, expressive, tells you all that can give the terruar, if you treat him with care he can give you high quality, the problem is that not long aging, however if we go to a merlot burgundy is also very expressi-ve, but not as much fruit as Monastrell, but more life and has a higher acidity that after all is which makes it being alive. We could go to an Australian Syrah or Argentina Malbec, Cabernet Sauvignon or California, at each site if the vineyard fits well, is maintained and experience to finally try to make the best of herself.In any case, in this country wine is not as much consumed as what it is produced.

Is there any reason to argue this phenome-non?I have a theory about it, years ago consump-tion was almost three times more than today but the type of wine consumed was mostly a granel, then came the harveseter and this raised the price and lower quantity (it wasn`t any more a liter the bottle) for consumption, then continued with the breeds, and finally

there is a smaller but higher quality consump-tion. And we are a warm country, and there are more roots for beer.

What explanation do you have that there are just few women sommelier?It is a cultural problem, bit by bit they are being introduced in the sommelier and are welcomed very well prepared indeed in other countries there are as many women as men, it is as i said earlier cultural, just as there was before waitresses and today very great profes-sionals, thank god they are removing stereo-types

Tell us, what is your best moment to enjoy a good glass of wine?All moments are good moments, it is a very social drink especially if you’re in good com-pany the wine tastes better, but if you’re in bad ... The wine taste like vinegar.

17

El jamón es un producto apreciado por la mayoría de las personas, edades y naciona-lidades. Se consume en casi todo el planeta. Y los españoles podemos estar bien orgu-llosos, pues estamos considerados como los mejores del mundo. Si has decidido comprar una pata de jamón para estas navidades, tie-nes que saber las opciones que te ofrece el mercado.Hay tres aspectos clave que determinan la calidad del jamón y también su precio final: la genética del animal, el tiempo de curación del producto y la alimentación que recibe el animal durante los últimos 60 días de vida. La publicación del Real Decreto 1469/2007, por el que se aprueba la norma de calidad para la carne, el jamón, la paleta y la caña de lomo ibéricos dice que en el matadero los jamones y paletas de cada lote de pro-ductos obtenidos de animales sacrificados a partir de la entrada en vigor del presente Real decreto, se identificarán, con un pre-cinto inviolable que será de distinto color para cada denominación de venta

Existen tres tipos diferentes de jamón, dos de jamón ibérico, llamados de cebo y de be-llota, y el jamón serrano. Y, dentro del Ibéri-co, hay que distinguir también entre el 100% ibérico, procedente de animales de raza ibé-rica pura, y el ibérico, que permite hasta un 50% de cruce de otras razas con la ibérica.Negro: De bellota 100% ibérico. de pura raza es el que no tiene ningún tipo de cru-ce con cerdos de raza distinta a la ibérica, que se han criado en un entorno natural y que durante la última etapa de su vida han comido bellota en la Dehesa (en la época de Montanera, de octubre a marzo).Rojo: De bellota ibérico. Igual que la ante-rior pero el cerdo no es 100% de raza ibéricaVerde: De cebo de campo ibérico. Han sido alimentados con pienso en explotaciones

extensivas o intensivas al aire libre -esto es se ha engordado en la época

en que no hay bellotas-.Blanco: De cebo ibérico, criado en granjas

industriales alimentado con pienso en régi-men intensivo. En el mercado encontramos el 85% de este producto

El corteSegún Jose Manuel Miguez Cid, ganador del primer premio del Concurso de Cortado-res de Jamón Dehesa de Extremadura en el Salón de Gourmets, “las lonchas deben ser muy finas, casi transparentes, abarcando el ancho de la pieza y sin ser más largas de 6 ó

7 centímetros”.

¿Cómo elegir un buen

jamón?

Ham is a appreciated product by most people, ages and n a -tionalities. It is consumed in almost the entire planet. And the Spaniards can be very proud, because we are considered the best in the world. If you’ve decided to buy a leg of ham for Christmas, you have to know the options offered by the market.There are three key aspects that determine the quality of the ham and its final price: Animal genetics, curing time and the food which the animal receives during the last 60 days of life.The publication of Royal Decree 1469/2007, whereby the quality standard for meat, ham, shoulder and Iberian loin cane approving says:At the slaughterhouse hams and shoulders of each batch of products obtained from animals slaughtered after the entry into force of this Royal Decree, shall be identified with a tam-per proof that will be with a different color for each denomination for the sale.

There are three different types of ham, two of iberian ham, called “de cebo” and “de bellota”, and the serrano ham. And, within the Iberian ham, we must also distinguish between 100% Iberian, from pure Iberian breed animals, and the other, which allows up to 50% of other races crossing the Iberian.

Black: 100% Iberian acorn cured ham. Pu-rebred, the one that does not have any inter-section with pigs different from the Iberian breed, that have been raised in a natural envi-ronment and have eaten acorns in the Dehesa during the last stage of his life (at the time of “Montanera” from October to March).

Red: Iberian acorn cured ham. Same as above but the pig is not 100% Iberian race.

Green: Iberian bait field. They have been fed with feed in extensive or intensive outdoor has grown fat that is around the time of no acorns farms.

White: Iberian ham cebo, raised in factory farms, fed with feed in intensive regimen. On the market is 85% of this product.

According to Jose Manuel Miguez Cid, who won the first prize of the ham cutters com-petition Dehesa de Extremadura in the Hall of Gourmets, “the slices should be very thin, almost transparent, spanning the width of the piece and not be longer than 6 or 7 centime-ters.”

How to choose a good ham?

18

19

Las aves son una buena elección y dentro de lo que cabe lo menos calórico. No olvidemos al famoso pavo relleno o como alternativa puedes elegir el pato, unos muslos confitados o un magret para la comida de navidad, acompañados de verduras al vapor, patatas, mermelada de cebolla, y manzana asada.

Fowl is a good choice and least caloric. Do not forget the famous stuffed turkey or alternatively you can choose the duck confit thighs or a magret for Christmas meal, ac-companied by steamed vegetables, potatoes, onion marmalade and baked apple.

Smoked salmon, bluefish, is one of the appreciated products in the Christmas table, with which you can make different entries.

El salmón ahumado, pescado azul con muchas propiedades, es otro de los productos apreciados en la mesa navideña, con el que se pueden ha-cer diferentes entradas

Y no pueden faltar los típicos dulces navideños de la provin-cia de Alicante, empezando por el turrón de Jijona, los paste-lillos de boniato, mantecados, mazapanes, roscos de vino, peladillas y el día 5 de enero el roscón de reyes.

And you can not miss the tradi-tional Christmas sweets in the province of Alicante, starting soft nougat, pies of sweet potato, shortbread biscuits , marzipan, wine donuts, sweets and the 5th of january the king cake.

PRODUCTOS TÍPICOS DE NAVIDADTIPICAL PRODUCTS OF CHRISTMAS

www.saboresdeanbel.com

20

21

22

Navidad... ¿Oportunidad

u oportunismo?Normalmente los adultos tienen un buen concepto de la Navidad. Por regla general, es un periodo en que se producen más vi-sitas y reuniones familiares, en el que uno se permite ciertas “licencias”, mayor gasto, cenas con amigos o de empresa, o compras de productos como ibéricos, marisco, etc.Además, este periodo supone el final y el principio de “algo”, donde cada uno le da un significado diferente a ese “algo”, como bue-nos propósitos para el año que entra En el caso de los niños, el concepto de Na-vidad es mucho más especial, puesto que no solo no tienen que ir al cole durante una larga temporada (que para los peques, este tiempo se hace eterno), sino que además tienen la ilusión añadida de recibir esos an-siados juguetes que tanto desean (enmar-cándonos en una familia de un estatus eco-nómico medio-alto).Pero ¿qué ocurre con los niños que tienen padres separados? Si el nivel de conflicto entre ambos padres es bajo, y son personas responsables y coherentes, lo más probable es que lleguen a un acuerdo a la hora de ele-gir los regalos más adecuados para sus hi-jos, con el fin de mantener una misma línea educativa que favorezca el buen desarrollo del pequeño. Sin embargo, no siempre es así. En muchas ocasiones los padres que rompieron su re-

Christmas... opportunity or opportunism?Usually adults have a good concept of Christ-mas. Generally, it is a period when there are more visits and family gatherings, in which one certain has more “licenses”, increased spending, dinners with friends or business, or spending more on products such as Iberian, seafood, etc. In addition, this period is the end and the beginning of “something”, where each gives a different meaning to that “something” as good

lación sentimental teniendo hijos en común aprovechan estas fiestas u otros momentos de celebración (como cumpleaños), para continuar con su “competición particular” afe-rrados a la falsa idea de que cuanto

más caro y más grande sea su regalo, mayor va a ser la atención que reciban

de su hijo, y comienzan así una lucha de poderes en la que se deja de lado el ren-

dimiento académico, el comportamiento o el desarrollo de valores del menor, para demostrar “quién quiere más” al pequeño, basándose en una escala de precio , tamaño o número.Esta relación absurda entre objetos materia-les y afecto, lleva a que los pequeños se de-sarrollen en un entorno de competitividad en el que prima el capricho, no se valora el esfuerzo, se recibe recompensa sin motivo, se duplican los regalos (por ejemplo se tiene una play station en cada casa). Dentro de este contexto, las consecuencias pueden ser desastrosas para el desarrollo emocional del niño. Pierde la oportunidad de aprender a frustrase, a recibir un “no” como respuesta, a esperar, a desear, a moti-varse por algo, desarrolla la falsa idea de que “se lo merece todo” sin esfuerzo, desarrolla exponencialmente su capacidad de manipu-lar y lo utiliza en su beneficio personal, se vuelve caprichoso, egocéntrico, narcisista además de déspota, irrespetuoso, e incluso en ocasiones puede llegar a desarrollar gra-ves problemas de conducta como rabietas o agresividad. Una vez más, los padres deben dejar de pen-sar en sí mismos y deben dejar a un lado el conflicto para poder dar prioridad a las ne-cesidades REALES de sus hijos.

intentions for the coming year (go to the gym, quit smoking, etc.) .For children, the concept of Christmas is much more special, as it is not only that they don´t go to school for a long period (for the kids, this time is eternal), but also have the illusion to receive these toys they desire (thinking of the family of medium-high economic status).But what about children with separated pa-rents? If the level of conflict between the pa-rents is low, and they are responsible and consistent, they agree to choose the most appropriate gifts for their children, in order to maintain an equal educational line favors the good development of the child.However, it is not always like this. Many times parents brake their relationship having chil-dren together exploit the holidays or other ti-mes of celebration (such as birthdays) to con-tinue its “special competition” making them the fake idea that expensive and the as bigger gift is, the greater will be the attention they receive from his son, and so begin a power struggle in which neglects the academic per-formance, behavior or development of values of the child, to prove “who love´s more” , ba-sed on a scale of price, size or number.This absurd relationship between material ob-jects and affection leads to develop in a com-petitive environment that favors the whim, no effort is valued, received rewards for no reason, gifts are doubled (play station in each house).Within this context, the consequences can be disastrous for the child’s emotional deve-lopment. He loses the opportunity to learn to frustrate, to receive a “no” as a answer, to wait, to want, to motivate yourself for so-mething, develops the misconception that “it deserves” effortlessly develops exponentia-lly their ability to manipulate and use it for their personal benefit, it becomes capricious, egocentric, narcissistic tyrant addition, dis-respectful, and even occasionally may develop serious behavioral problems such as temper tantrums or aggression.Once again, parents should stop thinking about themselves and must put aside the con-flict to prioritize the real needs of their chil-dren.

Laura Ortiz, Psicóloga

23

“Mamá es esa maga que puede ha-cer desaparecer lágrimas con un beso” Se podría decir que las mamás y los papas practican la magia muy a menudo, consiguiendo que los niños/as queden en ad-miración. La magia es el arte de hacer cosas extraordina-rias mientras el público asombrado con lo que está viendo, no se explica cómo el mago, ha conseguido hacer ese truco. La ma-gia tiene que ilusionar, seducir, en-tusiasmar, encantar, y son los niños/as quienes más disfrutan de este arte.Entre los mejores ilusionistas y magos de la his-toria, destacamos a Harry Houdini, famoso por sus trucos de escapismo, Howard Thurston que se convirtió en el mayor ilusionista de su época, transformaba una estatua en una mujer, las car-tas volaban por encima de él hasta sus manos, el agua rotaba como fuente de todo lo que tocaba, un mujer desaparecía o levitaba por encima de la orquesta, hacía desaparecer un piano o un coche y David Copperfield, conocido por sus famosas ilusiones como hacer desaparecer la Estatua de la Libertad, levitar sobre el Gran Cañón y atravesar la Gran Muralla China. Lance Burton, Dynamo y Criss Angel’s son otros que han llegado muy lejos en este mundo de fantasíaLa navidad es mágica para los niños/as y la ma-gia no puede faltar en ella

My mom is a magician, she can wipe my

tears away with only a kiss.You could say that moms and dads

practice magic very often, getting the children in to admiration.

Magic is the art of doing extraordinary things while the audience is amazed with what

they are seeing, without explanation of how the magician has managed to do the trick. The magic

has to excite, entice, seduce, enthuse, and are children are those who most enjoy this art.Among the best illusionists and magi-

cians of history, we highlight Harry Houdini, famous for his tricks of escapism, Howard Thurston beca-me the greatest illusionist of his time, transformed a statue of a woman, the cards flew over it until his hands, rotating water as a source of everything he touched a woman disappeared or levitating above the orchestra, made disappear a piano or a car and David Copperfield, known for his famous illusions as to wipe the Statue of Liberty, levitating over the Grand Canyon and through the Great Wall of China. Lance Burton, Dynamo and Criss Angel’s are others who have come so far in this world of fantasy.Christmas is magical for children and the magic

can´t be missed.

La magia en NavidadThe m

agic at

Christmas

De visita • On tour

24

Bolulla

25

Contaminación acústica, polución por emisión de C02, tráfico por doquier, todos los días repitiendo las mismas fra-ses ¡¡No llego!! ¡¡tengo prisa!! ¡¡Lo siento, tengo que cortarte, tengo otra llamada en espera!!Hoy todo se hace rápido, ir al trabajo, llevar a los hijos/as al cole, contestar al móvil, comer...ES NORMAL QUE SE LLEVE LO RURAL Por suerte, hay muchos espacios rurales con todas las comodidades para pasar un fin de semana en la naturaleza, sin necesi-dad de gastar mucho dinero ni de conducir muchos kilómetros. Solo alejarte de la ciudad y dirigirte a un lugar contrario a ella RELAJA. Despertar con el canto de los pájaros, pa-sear por los montes y respirar aire puro, es sensacional. Incluso la comida es un gusto, lo usual es hacer la compra antes de salir y escoger con cariño los productos que más nos apetezcan. En la mayoría de pueblos de montaña se aprecia comprar los pro-ductos gastronómicos autóctonos.No suele haber mucha cobertura en los móviles, algo que es de agradecer para tu tranquilidadSon espacios y momentos de relax, medi-tación y disfrute para la mente y el cuerpo.

Noise and CO2 pollution, traffic everywhe-re. Everyday the same “I’m late”, “I’m in a hurry”, “sorry, I’ve got another call on the line”.

It’s all just a big rush every day, work, kids, school, phone, food....It’s normal for the countryside to be

popular.It’s lucky that there are still so many rural locations whe-re you can take a weekend

break without having to spend lots of money or drive too far. Just getting out of the city

and being away from it is relaxing. Wa-king up to birdsong, walking in the moun-tains and breathing pure air is sensational. Eating up there is also a treat. You can

either take your favourite food with you or enjoy the local gastronomy.There isn’t normally good reception on the mobile phone, but how peaceful that can be. These can be the moments to relax and re-pair the spirit.

Se lleva lo rural, huyendo de lo urbano

The countryside is in- escape

from the city

26

past, you will notice that in the background there was always a fear that paralyze you or makes you walk in to another direction.All this happens because no one showed us to understand the fear, and as our mind flees the pain, all we do is try to escape.However, fear, like all emotions, brings us a message so we can get into action (emotion comes from the Latin emovere meaning mo-vement). And in the case of fear the message is that we must guard against a danger that lies before us.Sometimes the danger is real, for example, if you find yourself infront of a poisonous snake. But other times it’s just an imaginary threat it perceives our mind because we are unable to deal with it, for example, fear of public spea-king.Watch your fears, and give yourself permis-sion to have them and listen to your thoughts, because that is the key to take action, and pre-pare to improve what they consider you are not prepared for.You will find out that the fear is your friend, and is there to help you.

Esperanza Sanchez,Coach¿Te has parado a pensar alguna vez cuántos sueños has dejado sin cumplir en tu vida por culpa del miedo?Tal vez no seas consciente al 100%, pues el miedo no siempre se presenta de frente, en muchas ocasiones viene disfrazado de excu-sas. Pero si analizas cada objetivo o cada sueño que no has logrado o que has rechazado en el pasado, te darás cuenta de que en el fondo siempre hubo un miedo que te paralizaba o te hacía caminar en otra dirección. Todo esto sucede porque nadie nos enseñó a entender el miedo, y como nuestra mente huye del dolor, lo único que hacemos es in-tentar escapar.Sin embargo, el miedo, como todas las emo-ciones, nos trae un mensaje para que nos pongamos en acción (emoción viene del la-tín emovere que significa movimiento). Y en el caso del miedo el mensaje es que debe-mos protegernos de un peligro que se pre-senta ante nosotros.Unas veces el peligro es real, por ejemplo, si te encuentras con una serpiente venenosa. Pero otras veces no es más que una amenaza

Have you ever thought how many dreams you’ve left unfulfilled in your life because of fear?Perhaps you are a 100% unaware, the fear does not always present from the front, often comes as excuses.But if you analyze each objective or every dream you’ve failed or have rejected in the

imaginaria que percibe nuestra mente por-que nos sentimos incapaces de afrontarla, por ejemplo, el miedo a hablar en público.Mira tus miedos de frente, date el permiso de sentirlos y escucha tus pensamientos, porque ahí está la clave para tomar acción, y prepararte para mejorar aquello en lo que consideras que no estás preparado. Descubrirás que el miedo es tu amigo y está ahí para ayudarte.Esperanza Sánchez. Coach

El miedo, tu mejor amigo.......................

THE FEAR, YOUR BEST FRIEND.....................

27

28

29

30

31

Gastronomía • GastronomyTrucos para descongelar correctamente los alimentos

No todas las formas son correctas, pues de-pendiendo de la forma que elijamos, el pro-ducto puede perder gran parte de sus pro-piedades nutricionales, y su sabor.

Dos formas habituales y poco recomenda-bles son: en el microondas y dejar el alimen-to congelado fuera del frigorífico a tempera-tura ambiente.

¡La mejor forma para descongelar un pro-ducto, es colocándolo en el frigorífico el tiempo necesario para que se vaya descon-gelando lentamente hasta que lo tengamos que consumir. El producto congelado lo sa-caremos del congelador, y lo pondremos en el espacio de la nevera donde habitualmen-te dejamos el resto de alimentos, sobre una bandeja provista de una rejilla, para recoger el agua que pueda soltar.

Colocándolos en el refrigerador, consegui-remos una descongelación prolongada, don-de los cambios de temperatura son lentos y por tanto, las propiedades del producto se mantienen casi inalteradas.

Los alimentos que vamos a descongelar se pondrán en un recipiente adecuado que permita escurrir los líquidos sin que estén en contacto con el alimento, para no crear cultivo de bacterias.

Como descongelar el mariscoLos crustáceos como gambas, cigalas etc de-ben descongelarse sumergidos en agua de mar. Para lograr que el agua corriente tenga la misma proporción de sal que el agua de mar pondremos un huevo crudo en el agua e iremos añadiendo sal hasta que el huevo flote, entonces ya podremos colocar en ella las gambas u otros crustáceos congelados y meter el recipiente en el frigorífico para que se vayan descongelando.

¿Y las verduras?No es necesario descongelar las hortalizas. Podemos introducirlas congeladas en el agua hirviendo para cocerlas, o en el acei-

Tricks to unfreeze food properly. Not all forms are correct, depending on how you choose, the product may loose much of their nu-tritional properties and flavor.

Two common and unsavory forms are in the microwave and leave the frozen food outsi-de the refrigerator at room temperature.

The best way to unfreeze a product, placing it in the refrigerator the time necessary to slowly thawing until you have to consume it. We take the frozen product out of the freezer and we will pla-ce it in the refrigerator space where you usually leave the rest of your food on a tray to collect the water that may drop.Placing them in the refrigera-tor, we get the defrost prolon-ged , temperature changes are slow and therefore the pro-duct properties

are almost unchanged.The foods we will defrost has to be placed in a suitable container to allow liquid to drain without being in contact with the food, to avoide germs.

How to unfreeze seafood.Crustaceans such as shrimp, crayfish etc should be unfreezed submerged in seawa-ter. To ensure that tap water has the same proportion of salt as the sea water put a raw egg in the water and add salt until the egg floats, then you can put insert the frozen shrimp or any other shellfish and put it in the refrigerator so they can get unfreezed.

And the vegetables?It is not necessary to defrost vegetables. We can introduce it frozen in to boiling water to be cookes or frying it in oil, always in small portions to avoid that the temperature decreases.

ConclusionOnce it is defrosted, food should be cooked quickly, do not cook some food leaving the rest to cook later. If it is a cooked dish, it must be boiled for a few minutes, so it’s sure any bacteria

that may have contaminated the product is removed.

Did you know…?And most important-

ly, once unfreezed food can`t be frozen again, because, in this way, the product itself is damaged. This must

be taken into account especially with sea-food as some people don´t notify that the product came frozen

even it appears fresh, if we freeze it again we

can get intoxicated.

Beatriz LoresBióloga

te de fritura, siempre en pequeñas por-ciones para no disminuir la temperatura del mismo.

ConclusiónUna vez descongelados, los alimentos deben cocinarse rápidamente, no debe cocinarse una parte del alimento dejando el resto para cocinarlo más tarde. Si es un plato cocinado, debe llevarse a ebullición por unos minutos, así, nos aseguraremos de que desaparezca cualquier bacteria que haya podido contaminar el producto.

¿Sabías que…?Y lo más importante, una vez descongela-do un alimento, en ningún caso se puede volver a congelar, ya que, de esta manera, sí que se estropea el producto. Esto hay que tenerlo muy en cuenta especialmente con el pescado y marisco ya que algunos comercios no avisan que el producto llegó congelado aunque ahora parezca que llegó recién pescado. Si lo volvemos a congelar podemos intoxicarnos.

32

33

34

“Zapatero a tus zapatos” es una de las expresiones que más se utilizan en lengua castellana para advertir a alguien que se está extralimitando de sus funciones o qué opina de algo para lo que no está facultado.A través del Libro XXXV escrito por Plinio el Viejo (siglo I a.C.) podemos encontrarnos con el origen de este famoso dicho, el cual tiene tras de sí una curiosa anécdota que se sitúa en la Antigua Grecia del siglo IV a.C.Apeles era uno de los más afamados y admirados pintores de su época y cada vez que terminaba un cuadro tenía por costumbre exponerlo ante los transeúntes para que estos le dieran sus opiniones respecto a la obra recién acabada.En cierta ocasión entre el grupo de personas que admira-ban y opinaban sobre su última pintura se encontraba un zapatero local, quién recriminó a Apeles un grave fallo en una de las sandalias que portaba el protagonista del cuadro.El pintor escuchó atentamente y ese mismo día enmendó su error, mostrando el cuadro de nuevo al día siguiente. El zapatero, envalentonado y orgulloso del éxito que había obtenido al influir con su crítica en la rectificación del cua-dro, decidió volver a opinar sobre el mismo, esta vez dando su punto de vista sobre la pierna del protagonista de la obra.Fue en ese momento cuando Apeles hizo callar al zapatero diciéndole:«El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias» (Ne supra crepidam sutor judicaret)* también traducido cómo «El zapatero no debe ir más allá de las sandalias»Y que ha llegado hasta nuestros días con el famoso«zapatero a tus zapatos»

“Shoemaker to your shoes” is one of the most used expressions in Spanish to warn someone that is overreaching his func-tions or what you think of something he is not entitled.Through the Book XXXV written by Pliny the Elder (first cen-tury BC) we can find the origin of this famous saying, which has behind it a curious anecdote that lies in ancient Greece in the fourth century B.C.Apelles was one of the most famous and admired painters of his time and every time he finished a painting as habit he had to expose these so everyone will give their views on the recently finished work.On one occasion the group of people who admired and felt about his latest painting a local shoemaker, who protested Apelles a serious failure in the sandals the character in the picture was carrying.The painter listened that day and amended his error, displa-ying the table again the next day. The shoemaker, emboldened and proud of the success that had obtained the influence with his criticism in rectifying the painting, decided to review the same, this time giving his view on the leg of the protagonist.It was then when Apelles maked the shoemaker shut, saying:“The shoemaker should not judge higher than the sandals” (Ne supra crepidam sutor judicaret) * also translated as “The shoemaker should not go beyond the sandals’And that has survived to this day with the famous “shoemaker to your shoes”

Alfred López. Periodista y escritor

ZAPA

TER

O A

TU

S ZA

PATO

S

Gastronomía • Gastronomy

35

Estilo de vida • Lifestyle

36

Con los paneles retro iluminados se logra dar un toque especial al lugar. Es una opción decorativa que se utiliza mucho para locales comerciales y viviendas. Los sótanos por regla general ca-recen de luz natural y tienen as-pectos sombríos y gélidos, con los paneles retro iluminados, se consigue claridad, amplitud y profundidad, convirtiéndolos en espacios agradables y acogedores. La tecnología de impresión digital, ha aportado a la decoración de in-teriores, la posibilidad de plasmar cualquier imagen que deseemos. Naturaleza, ciudades, comidas, di-bujos infantiles, etc.En función del espacio a decorar combinarán mejor unos u otros, en blanco y negro o en color.

With backlit panels is achieved to give a special touch to the place. It is a decorative option that is widely used for shops and homes.Basements usually have no natural light and have dark and icy aspects, retro illuminated panels bring, cla-rity, breadth and depth, making them pleasant and friendly spaces.The digital printing technology, has contributed to the interior decora-tion, the ability to capture any ima-ge you want. Nature, cities, food, children’s drawings, etc.Depending on the space to decorate better combine one or the other, in black and white or color.

37

¿Cómo cambiar la imagen de una habitación sin hacer obras?

Cambiar la decoración de nuestro hogar es siempre gratificante, y si además consigues el cambio sin necesidad de hacer obra, más todavía. El suelo de una casa o habitación es bastan-te engorroso de cambiar si optamos por la cerámica, sin embargo la tarima flotante es un producto muy utilizado, fácil de instalar y con muchas posibilidades que se adapten a tus gustos.La variedad de colores (haya, roble ártico, cerezo…) es muy amplia y lo más interesan-te es que se puede instalar sin necesidad de levantar el antiguo. Entre los diferentes estilos vamos a destacar cinco de la firma Quicl Step.

Trendy o para que nos entendamos "todo lo que está de moda" como lo vinta-ge, el negro en suelos y zócalos, aspectos de suelos usados, toque industrial. Moderno, en acabados claros o blancos pensando en un aspecto minimalista. Contemporáneo en tonos neutros y naturales. Country, en este estilo la paleta incluye colores claros, más comúnmente el blanco, beige y rosa pastel, aunque también admite los tonos marrones. Clásico, si lo que persigues es un estilo rústico e intemporal, el roble clásico es una buena opción.

Si tienes un poco de maña y las herramien-tas específicas puedes instalarlo tú mis-mo/a, de lo contrario, hay profesionales que lo harán a la perfección.

How to change the image of a room without any works?

Changing the decoration of our home is always rewarding, and if you get the change without any needs of work, even more. The floor of the house is always a bit tricky to change in case we choose ceramics, however, wooden floors is a product widley used, easy to install and with many possibillities to suit your tastes.The variety of colors (beech, Arctic oak, che-rry ...) is very wide and most interesting is that you can install without lifting the old.Between all different styles we take five of the firm Quicl Step.

Trendy or so we understand “everything what is trendy” as vintage, black soil and ba-seboards, floors used an aspect of industrial touch.

Modern, finishes in clear or white thin-king of a minimalist look.

Contemporary in neutral tones and natural.

Country, in this style palette includes bri-ght colors, most commonly white, beige and pastel pink, but also supports the brown tones.

Classic, if you’re after is a rustic and time-less style, the classic oak is a good choice.

If you have a little skill and specific tools you can install it yourself, otherwise, there are professionals who will do it perfectly.

De visita • On tour

38

39

Disfrutar de una casa inteligente es hoy una realidad. El desarrollo de dispo-sitivos que te ayudan a automati-zar tu hogar, se abren un cami-no en la industria.

NUEVO DETECTOR DE VIENTO & SOL

Con este sensor ya no tendrá que estar pen-diente de cuándo su-bir y bajar sus toldos. Este sensor detecta la intensidad de sol, llu-via y viento abriéndo-se o cerrándose cuando sea necesario ofre-ciendo el máximo confort.En caso de sol: cuando la intensidad de los rayos de sol sea mayor o inferior a la progra-mada, el sensor de sol lo detecta y acciona la apertura o cierre del toldo según sea ne-cesario.En caso de lluvia: el automatismo detecta la humedad y acciona el cierre del toldo.En caso de viento: cuando el viento somete al toldo a oscilaciones y movimientos poten-cialmente peligrosos, el sensor de viento lo detecta y activa el cierre del toldo para pro-tegerlo.El sistema de sensores sol / viento funciona siempre dando prioridad al sensor viento ya que al ser un sistema de seguridad, este no dejará abrir el toldo aunque haga sol y aun-que el usuario quiera abrirlo hasta que de-tecte que no hay viento o este sea flojo. Todo lo contrario con el sensor sol, que permite su apertura y cierre por el usuario aún cuando el sensor está actuando.

Enjoying a smart home is now a reality. The development of devices that help

you automate your home, open a path in the industry.

NEW WIND AND SUN DETECTOR.

With this sensor you will no longer have to be aware of when raising and lowering the blinds. This sensor detects the intensity of the sun, rain and wind opening or clo-

sing when necessary offering a maximum comfort.In case its sunny: when the intensity of sunlight is higher or lower than the set, the sun sensor detects it and triggers the ope-ning or closing of the blinds as needed.In case of rain: the operator detects hu-midity and activates the closing of the blinds. During the wind: when the wind swings the blind to much and to potentially dan-gerous movements, the wind sensor detects it and triggers the closing of the blinds for protection.The sun / wind sensor system works always giving priority to the wind sensor as being a security system, this will not leave the blinds open when the sun is shining even if the user wants to open it, until it detects no wind or little. Otherwise with the sun sensor, it allows opening and closing by the user even when the sensor is working.

PELLETS, LA SOLUCIÓN PERFECTA PARA TU CALEFACCIÓN

Si todavía no lo has probado, te lo reco-mendamos. Pásate a la Biomasa y disfruta de sus ventajas.Ahorro energéticoGran poder calóricoContribución al ecosistemaCombustión ecológica, no aumenta las emisiones de CO2 en la atmosfera Almacenaje reducidoLimpieza fácil

----------------------------------------------PELLETS, THE PERFECT SOLUTION

FOR YOUR HEATING

If you have not tried yet, we recommend it. Pass over to Biomass and enjoy his ad-vantages.Energy savingGreat calorificContribution to ecosystemPolluting combustion, does not increase the emissions of CO2 in the atmospherereduced storageEasy cleaning

La mayoría de los pequeños empresarios/as proceden del mundo profesional: un profesional con éxito y buen hacer que decide “ponerse por su cuenta”. Con mu-chas ganas de trabajar y salir adelante si-gue haciendo lo que hacía antes, pensan-do que si hasta ahora le ha valido, debería ser suficiente para hacer avanzar su em-presa. No lo sabe, pero acaba de cambiar de profesión. A partir de ahora el éxito o la ausencia de él dependerá de factores que no tienen nada, o casi nada, que ver con su profesión anterior. El pequeño y mediano empresario suele ganar un poco más de lo que ganaba como profesional (si acaso ), trabaja mucho más de lo que trabajaba antes, y duerme bastante peor que antes. No suele caer en la cuenta de que los negocios se mueven por criterios específicos del mundo empresarial. Estos criterios hay que conocerlos y aplicar los que proceden en cada caso.

¿En qué consiste?Consiste en ayudar al cliente a clarificar y alcanzar sus objetivos. En estos casos, el coach además de poseer habilidades propias de coaching, debe tener conoci-miento del mundo empresarial y de los criterios empleados en los negocios.

¿Quien es un Coach?Es alguien que te ayuda a mantenerte en-focado en los objetivos empresariales que te hayas propuesto. Un buen coach cuen-ta con experiencia empresarial, con una solida formación en coaching, y dispone de herramientas concretas para ayudar al empresario en los retos a los que induda-blemente se enfrenta. Pero no se trata de que el coach les resuelva los problemas o retos, sino que es el cliente el que aprende a hacerlo.

¿A quién va dirigido?Cualquier empresario o profesional se puede beneficiar del coaching empresa-rial. El coaching se especializa en trabajar con propietarios de PYMES, consolida-das o en fase de desarrollo, que deseen aumentar sus clientes, mejorar sus índi-ces de resultados, o comenzar a dirigir con más decisión su destino, y dejar de sentirse dominado por las circunstancia. También funciona para profesionales que han iniciado una andadura autónoma o están considerando hacerlo.

¿Qué beneficios proporciona?Aumento de las ventas, mejora de los beneficios, reducción de las horas de tra-bajo y equilibrio entre la vida personal y vida laboral

¿Es muy caro el coaching empresarial?Un empresario entiende la diferencia entre coste e inversión. La inversión en coaching está ofreciendo, de acuerdo en los últimos estudios, un retorno cercano a 6 veces (600 ROI) el importe invertido. La inversión que se haga depende de la situación concreta de cada empresario y sus deseos de iniciar el cambio y dinami-zar su empresa.

Most small managers come from the professional world: a professional with success and good worker that decides to "get on hes own." Willing to work and get ahead he keeps doing what he did before, thinking that if it has gone so far it should be enough to go on with his company. He doesn`t know, but he has just changed profession. From now on the success or his absence will depend in factors that have nothing, or almost nothing to do with his previous profes-sion. The small or medium employer earns a little more than a professional (if so), he works much more than he did before and sleeps worse than before. They don`t realize that the businesses are driven by specific buisness criteria. These criteria have to be known and applied to the ones you need for each case.

¿What does it consist of?It consist to help the client to clarify and reach his goals. In these cases, be-side the coach having his own coaching skills, he must have knowledge of the business works and the criteria used in this business.

Who is a coach?It is someone who helps you stay focu-sed on the business goals you've pro-posed. A good coach has business ex-perience with a strong background in coaching, and has specific tools to help the manager in the challenges that un-doubtedly faces. But it does not mean that the coach will solve the problems or challenges, it is the customer who learns to do it.

¿who is it for?Any manager or professional can be-nefit from business coaching. Coaching specializes in working with small bu-siness owners, consolidated or under development, who want to increase their customers, improvements in their

EL

CO

AC

HIN

G E

MP

RE

SA

RIA

L

BUSINESS-COACHING

results, or start directing more decisively his fate, and fail to be dominated by circum-stances. It also works for professionals who have started a self-journey or are considering doing so.

What benefits does it provide?Increased sales, improved earnings, reduced working hours and balance between personal and work life.

Is business coaching very expensive?A manager understands the difference be-tween costs and investment. The Investment in coaching is offering, according to recent studies, a near return to 6 times (600 ROI) the amount invested. The investment made depends on the specific situation of each em-ployer and their desire to initiate change and energize your company.

Rosa Diaz Castro. CoachCentro de Psicología y Coaching AVANZAS.

41

Valentine’s Day is not t h e same in all parts of the world, each country has their customs and ways of celebrating it. Western culture has brought together on Valentine’s Day party a cluster of ancient customs, many ritualized, designed to celebrate, promote and extol the love. In Europe, we can find different

¿Cómo se celebra el Día de San Valentín en el mundo? How do we celebrate Valen

tine´s

Day

in the

worl

d? manners. Single women in Britain and Italy, wait impatient before dawn of the Valentines night in front of the window for a man to pass by. For them it means that the first man who appears or sees them,

will marry them during this year.

English children, meanwhile, are accustomed to sing special

songs of their own love for the occasion, in return they receive

gifts, candy, fruit or money. Also in some areas of England, it is very typi-

cal of this day that people bake special rolls the facts of caraway seeds, plums, or

raisins. In Italy they celebrate Valentine’s Day as a big party. Another representative elements of this day are flowers, and in Denmark, where people are accustomed to send pressed white flowers called snowdrops to their loved ones, whether family or friends. But the Dani-sh men would not be left behind, they send gaekkebrev (humorous letter), and the sen-der writes a rhyme but do not sign with your name but with points, one for each letter of his name. If the woman who receives guess who sent it, he rewards with an Easter egg at this party.In the US and Canada, are famous known “valentines”, they are greetings that the chil-dren made that day and exchange with friends. In Korea, women offer chocolate to men; New York only seven couples are chosen to marry that day on the roof of the 80th floor of the Empire State Building, becoming part of the Bridal Club listed building and have free entry on the day of their anniversary, and in Japan, thousands loving approach to Mount Fuji, right at lovers Point located in Izu, to play the “Bell of Love” three times whi-le saying the name of her lover to turn your true love affair.

Alfred López. Periodista y escritor

El Día de los Enamorados no es igual en todas las partes del mundo, cada país tiene sus costumbres y formas de celebrarlo. La cultura occidental ha aglutinado en la fiesta de San Valentín un cúmulo de costumbres antiquísimas, muchas de ellas ritualizadas, destinadas a celebrar, fomen-tar y ensalzar el amor de la pa-reja. En Europa, podemos encontrar diferentes costumbres. Las mujeres solteras de Gran Bretaña e Italia, la noche de San Valentín se le-vantan impacientes antes del amanecer y se paran frente a la ventana esperando a que un hombre pase. Esto se debe a que cuentan que el primer hombre que se les aparezca o que vean, se casará con ellas durante ese año. Los niños ingleses, por su parte, tienen costumbre de cantar canciones es-peciales de amor propias para la ocasión, a cambio ellos reciben regalos, dulces, frutas o dinero. También en algunas áreas de Ingla-terra, es muy típico de este día que la gente hornee panecillos especiales hechos de se-millas de alcaravea, ciruelas, o pasas. En Italia celebran un banquete de San Valentín como si de una gran fiesta se tratase. Otro elemento representativo de este día son las flores, y es en Dinamarca, donde la gente tiene por costumbre enviar flores blancas prensadas llamadas gotas de nieve a sus personas más queridas, ya sean pareja o amigos. Por su parte, los hombres daneses no se iban a quedar atrás, estos en-vían cartas llamadas gaekkebrev (carta gra-ciosa), y en el remitente escriben una rima pero no firman con su nombre sino con puntos, uno por cada letra de su nombre. Si la mujer que la recibe adivina quien la envió, él la recompensa con un huevo de Pascua en esa fiesta. En Estados Unidos y Canadá, son famosos los conocidos “valentines”, se trata de tarjetas de felicitación que los niños ela-boran ese día e intercambian con sus ami-gos.

En Corea, las mujeres ofrecen cho-colate a los hombres; en Nueva York sólo siete parejas son elegidas para contraer ma-trimonio ese día, en el mirador del piso 80 del Empire State Building, pasando a formar parte del Club Nupcial del famoso edificio y teniendo entrada libre el día de su aniver-sario, y en Japón, miles de enamorados se acercan al monte Fuji, justo en el Punto de los Enamorados situado en Izu, para tocar la “Campana del Amor” tres veces mientras pronuncian el nombre de su amado para convertir su affaire en amor verdadero.

42

Está de moda y tanto caballeros como se-ñoras se han sumado a este movimiento que al parecer les hace sentir más libres. Lo definimos como un estilo entre casual y bohemio, alternativo, vintage o indepen-diente. En relación al peinado para los caballe-ros, Lo esencial, llevar barba y en muchas ocasiones, barba bien poblada y el cabello largo. Aunque dependerá del gusto y de la fisio-nomía de la cara para elegir que largo de pelo combina mejor. Ya que se llevan las medias melenas Los/as hípster huyen de lo convencional y de las modas predominantes, en el fondo tam-bién desean destacar, es evidente que se re-conocen, por su forma de vestir, peinar e incluso por su estilo de vida. Son pro comida orgánica, les gusta la música jazz, o rock alternativo, visten de forma ex-travagante combinando ropa moderna con moda vintage y aunque suene incongruente, les encantan las nuevas tecno-logías para comunicarseEn cuanto a los tatuajes, el triangulo hípster es frecuen-te, un icono de mucha im-portancia que representa la armonía, la divinidad y la proporción, eso si dejamos la religión a un lado, para la que este triángulo tienen tantas otras connotaciones.

It is fashion now and men as women have joined this stye as by looks of it, it makes them feel free, we define it as a casual and bohemian, alternative, vintage or indepen-dent style.Regarding the hair style for the men, the es-

sential thing for them is to wear a beard, most of them a full beard and long hair.But it depends on the taste and the appearance of the face to choose how long the hair should be. As now the half manes are being carried.The hipsters triy to avoid the conventional and the pre-vailing fashion, at the end what they want is to be dis-tinguished from the others, it is obvious that they reconize themselfes by the clothing, hairstyle and also by the li-festyle.They are pro organic food, like jazz musik or alter-native Rock, dressing extra-vagantly combining modern clothes with vintage and even if it sounds incongruous they love the new technologies to

communicateRegarding the tattoo, the hipster trian-gle is frequent, this icon has a big im-portance as it represents harmony, divinity and proportion, leaving the re-ligion on one side for the moment as this triangle has a lot of other connotations.

Hipster

Estilo Hipster Hipster STyle

Fotos: Maximo Lama

Slatin Jose Hidalgo Alberto Fernández

EddyPatry, estilista de la

República Dominicana www.eddypatry.es

43

Practicar este baile callejero, que surgió en los años 70, no es nada fácil. Todo empezó en los barrios del Bronx de Nueva York entre los afroamericanos y latinoamerica-nos. En sus inicios las bandas marcaban su territorio compi-tiendo entre ellas hasta que se convirtió en toda una cultura pop.Bailando en la calle con la música de James Brown y otros, esta práctica fue más adelante argumento de muchas películas. Tienes que tener mucha elasticidad, aprender a imitar los movimientos de un robot y a girar en el suelo desafiando la ley de la gravedad. La preparación físi-ca es muy impor-tante, ya que son tus músculos los que deberán so-portar tu peso y siempre hay que calentar antes de bai-lar para evi-tar lesiones.

P r a c t i c i n g this street dan-

ce, which emer-ged in the 70s,

is not easy. It all began in the Bronx

neighborhood of New York between

African Americans and Latin Americans.

In the beginning the band marked their terri-

tory competing with each other until they became a

whole pop culture.Dancing in the street with Ja-

mes Brown music and others, this practice was later argument

in many movies.You have to have a lot of elastici-

ty, learn to imitate the movements of a robot and turn on the ground

defying gravity. Fitness is very im-portant because your muscles are tho-

se that will support your weight and always have to be heated before dancing

to avoid injury

44

El Karting es un deporte automovilístico que se practica con karts en circuitos ho-mologados y en el que el esfuerzo es con-tinuo si deseas alcanzar un puesto en las competiciones.Entrevistamos a James Drury, un piloto de Karting que empezó en el año 2012, con 9 años, en la categoría de Alevín (niños de 7-10 años), no tenía nada de experiencia pero se hizo un hueco en la Winter Cup Levante de Murcia, corriendo en circuitos como La manga, Villena, Jumilla, Albaida, etc. tras entrenamientos duros de 3-4 veces a la semana, llegó a ser subcampeón de este campeonato. Al año siguiente en el 2013, paso a la ca-tegoría de Cadete ( niños de 10-13 años), participando en la Copa Valles Mediterrá-neo, en el Campeonato Murciano....donde hubo muchas victorias y podios. En el año 2014, se estrenó a nivel Nacional en el campeonato Rotax de España, con todos los mejores pilotos a nivel español, para ser exactos 34 pilotos en pista!!! Éste año le sirvió mucho para su aprendizaje, con muy buenos resultados y llegando a la 10ª posición. Recorrió circuitos por toda

España Motorland y Alcañiz en Aragón, Recas en Toledo, Zuera en Zaragoza, Ches-te y Chiva en Valencia, Castellón, Murcia y en Alicante. Motorland es uno de sus cir-cuitos favoritos.Ya en el año 2015 James pegó un estirón y con 13 años volvió a cambiar de categoría, ésta vez Junior (niños de 13-16 años) parti-cipando en el campeonato de la Comunitat Valenciana, luchando siempre delante con los mejores pilotos...siempre 3º hasta que un accidente antes de la última prueba, le costó el tercer puesto, quedando cuarto.Para 2016, tiene previsto hacer el Campeo-nato de España, para ello esperan ayuda de patrocinadores, ya que en éste deporte nada es barato!!!El karting suele ser un trampolín para lle-gar a una carrera deportiva del motor. Mi-chael Schumacher, Mika Häkkinen, Kimi Räikkönen, Fernando Alonso y otros mu-chos de los actuales pilotos de fórmula1 se iniciaron en los karts. James ¿Sueñas con ser un piloto de fórmula 1 cuando tengas la edad? Si, de mayor me encantaría ser pilo-to de Rally, GranTurismo...o por supuesto Formula 1, aunque “Este mundillo es muy

complicado”¿Es obligatorio tener una licencia para competir? Para correr es necesaria una Li-cencia de Karting, a través de la Real Fe-deración Española de Automovilismo, que dura 1 año, y luego se renueva.¿Es muy caro este deporte? Barato no es, para el equipamiento te hace falta casco, sotocasco, protector de cuello o collarín, mono, chaleco protector de costillas, guan-tes y botas de caña alta, y a parte hay que tener en cuenta lo más importante, el Kart, motores, neumáticos, muchos recambios... viajes y por supuesto si llega un buen equi-po de Karting claro, que también asciende desde 500€ hasta 1.500€ por fin de semana.Y ¿Qué me cuentas de la preparación físi-ca? Que hay que estar muy en forma, el Karting requiere también mucha concen-tración ya que los entrenamientos y ca-rreras a nivel nacional suelen durar entre 3-4 días, yo entreno con mi bicicleta, hago abdominales y levanto pesos muy ligeros. James presiento que vas a tener un gran fu-turo en tu carrera automovilística y desde luego te deseamos que se cumplan todos tus sueños.

· · · · · · K A R T I N G

45

Karting is a motor sport that is practiced in approved kart circuit and in which the effort is continuous if you want to reach a place in the competition.We interviewed James Drury, a Karting pilot who began in 2012, with 9 years in the juvenile category (ages 7-10), he had no experience but earned a spot in the Winter Cup Levante Murcia, running on tracks such as La Manga, Villena, Jumilla, Albaida, etc. after hard workouts 3-4 times a week, he became the championship run-ner-up.The next year, in 2013, he steped up to Ca-det category (children 10-13 years), parti-cipating in the Valles Mediterranean Cup ,Championship in Murcia .... where there were many victories and podiums.In 2014, he opens nationwide in the Rotax championship of Spain, with all the best drivers of the Spanish level, to be exact 34 riders on the road!!! This year has served a lot for learning, with very good results and reaching the 10th position. He trave-led throughout Spain circuits and Alcaniz Motorland Aragon, Toledo Recas, Zuera in Zaragoza, Cheste and Chiva in Valencia, Castellón, Murcia and Alicante. Motorland

is one of his favorite circuits.In the 2015 James hit a growth spurt and with 13 years he changed category again, this time Junior (ages 13-16 years) , joining the championship of Valencia, always figh-ting in front with the best riders... always 3rd until an accident occured before the final round taking him the third place, fi-nishing as 4th.By 2016, he plans to make the Champions-hip of Spain, waiting for help from spon-sors as in this sport nothing is cheap !!!Karting is often a trampoline to reach a motor sports career. Michael Schumacher, Mika Hakkinen, Kimi Raikkonen, Fernan-do Alonso and many of the current For-mula 1 drivers started in karts.James, do you dream of becoming a For-mula 1 driver when you are old? -Yes, most would love to be a pilot of Ra-lly, GranTurismo ... or of course Formula 1, although “This scene is very complicated”Is it obligatory to have a licence to be able to compete? -To run Karting you have to have a Kar-

ting license through the Royal Spanish Au-tomobile Federation, which lasts one year and then has to be renewed.Is this sport very expensive? -It’s not cheap, for the equipment you need helmet, balaclava, neck or collar protec-tor, overall, rib protector vest, gloves and rubber boots we must consider most im-portant, the Kart, motors, tires, many parts ... and of course travel if it reaches a good clear Karting team, which also rises from 500€ to 1,500€ per weekend.And what can you tell me about the physi-cal preparation?-You have to be very fit, the Karting also requires a lot of concentration as training and nationwide races usually last 3-4 days, I train with my bike, I do abs and lift very light weights.James i feel that you’re going to have a great future in your racing career and of course we wish that all your dreams come true.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - -

46

El carnaval es, muy posiblemente, la fiesta pagana que más personas celebran y disfrutan en todo el planeta. Son días de baile, disfraces y mucha diversión.El hecho de disfrazarse, pintarse la cara

y festejarlo es un acto que se remonta a la antigüedad y existen algunas eviden-cias de que el pueblo sumerio ya realiza-ba este tipo de festejos hace 5.000 años.Tal y como lo conocemos hoy en día, el

carnaval es una continuidad de los anti-guos Saturnales, las festividades roma-nas que se celebraban en honor al Dios Saturno.A raíz de la expansión del cristianismo

fue cuando más auge tomó y la fiesta adquirió el nombre de carnaval, tenien-do como motivo principal el hecho de despedirse de comer carne y de llevar una vida licenciosa durante el tiempo de cuares-ma.Eran tres días de celebra-

ción a lo grande, en lo que casi todo estaba permitido; de ahí uno de los motivos de ir disfrazado, taparse el rostro y salvaguardar el ano-nimato. Hoy en día, esta ce-lebración se ha alargado una semana, comenzando en la mayoría de lugares el Jueves Lardero.Esta despedida a la carne se

realizaba los días previos al Miércoles de ceniza, fecha en la que se daba comienzo a la cuaresma; un periodo de cuarenta días (hasta el Do-mingo de resurrección) que se destinaba a la abstinen-cia, recogimiento y el ayuno, acompañado de oraciones, penitencia y espiritualidad religiosa.La etimología y origen de la

palabra carnaval nos indica que proviene del término italiano ‘carnevale’ y éste a su vez del latín ‘carnem leva-re’ cuyo significado es car-nem (carne) y levare (qui-tar): quitar la carne.

The carnival is, quite possibly, the pa-gan festival that most people celebrate and enjoy worldwide. These are days to dance, costumes and to have fun.The meaning of this dressing up, face painting and celebrate is an act that goes back to ancient times and there is some evidence that the Sumerian peo-ple already did this kind of festivities 5,000 years ago.As we know today, carnival is a conti-nuation of the ancient Saturnalia, the Roman festivities were held in honor of the Saturn God.Following the spread of Christianity it was then when boom took over and the party acquired the name of Carnival, with the main reason to say goodbye

to eat meat and live a licentious life during Lent.They were three days of celebration in big style, in which almost everything was permi-tted; there comes one of the reasons to go dressed up, cover the face and safeguarding anonymity. Today, this celebration has been extended one week, be-ginning in most places Maundy Thursday.This farewell to meat is done the days be-fore Ash Wednesday, the start date that was given to Lent; a period of forty days (until Sun-day) that was spent on abstinence, meditation and fasting, accompa-nied by prayers, penan-ce and religious spiri-tuality.The etymology and ori-gin of the word carnival indicates that it comes from the Italian word ‘Carnevale’ and this in turn from the Latin ‘carnem levare’ which

means carnem (meat) and levare (remove): remove the meat.

Alfred López. Periodista y escritor

47

48

Salud y Belleza • Health and Beauty

M e d i c i n a e s t é t i c a u n a l i a d o d e l o s a l u d a b l e y

d e l a b e l l e z a Nos acercamos a entrevistar al doctor Sergiu Vieru de Sky Clinic. Un joven promesa con un espíritu ambicioso nos dice “ en la medi-cina o en cualquier campo de investigación, nunca dejas de formarte para estar actuali-zado”. Sergui cursó sus estudios de medici-na general, se especializó en dermatología y medicina estética. Actualmente dirige dos clínicas en L’Alfàs del Pi y Valencia. ¿Que trata la medicina estética?Es un área nueva de la medicina que se de-dica a la salud y belleza con tratamientos mínimamente invasivos, consiguiendo es-pectaculares resultados ¿Se utiliza anestesia para estos tratamientos?Dependiendo del tratamiento se utiliza anestesia local, nunca general¿Qué tratamientos ofrece su clínica?Bueno son muchos, quizás sería más fácil que los viesen en mi web www.skyclinic.eu. Digamos que trabajamos sobre el rejuvene-cimiento entre otras cosas ¿Cuáles son los tratamientos más demanda-dos y para que se aplican?Hay dos, uno es el Botox (toxina botulíni-ca) que se utiliza para atenuar las arrugas de expresión, la sudoración y las migrañas. Nunca para aumentar los labios como pien-san algunas personas. Recomendamos utili-zarlo a partir de los treinta años. Según lo que necesite el/la paciente, administramos en el lugar especifico la cantidad de medi-camento. Los efectos se ven a los cinco días aproximadamente y se suelen hacer dos apli-caciones al año. ¿Tiene efectos secundarios?Depende de quién reciba el tratamiento pero pueden aparecer hematomas, dolores leves de cabeza y en caso de no administrar-lo correctamente podría incluso provocar la caída del párpadoEl otro es el PRP plasma rico en plaquetas o tratamiento Drácula, con este tratamiento se consigue una regeneración cutánea y el efecto anti envejecimiento. Se sustrae sangre del paciente que pasa por un proceso de cen-

trifugación de la muestra y separación de la fracción con plasma y concentrado de pla-quetas. Siempre se separan las células rojas. Para aplicar este tratamiento, hay que seguir un protocolo de tres sesiones con un inter-valo de tiempo de un mes, una vez termi-nado se volverá hacer una sesión a los seis meses para su mantenimiento ¿A partir de qué edad es recomendable la medicina estética?A partir de que uno mismo se de cuenta que lo necesita, aunque en ocasiones se puede tratar desde la infancia En efecto siempre que se quieran tratar pón-ganse en manos de profesionales acreditados

C o s m e t i c m e d i c i n e , a n a l l y f o r h e a l t h a n d

b e a u t yThis is an interview with doctor Sergiu Vieru of Sky Clinic. This ambitious young spirit tells us “in medicine or any other field of research you never stop learning and training”.Sergiu started specializing in cosmetic medi-cine having completed his training in general medicine and dermatology. Currently he di-rects two clinics in Alfaz del Pi and Valencia.

What is cosmetic medicine?It is a new medicine dedicated to health and beauty which achieves impressive results with the minimum of invasive treatment.Is anaesthesia used?Sometimes local anaesthetics are used, never general.What treatments does your clinic offer?Many. Please visit www.skyclinic.eu. We work on rejuvenation among other things..What are the most popular treatments?There are two: Botox to remove facial lines and to control headaches and perspira-tion, never to increase lip volume, as

some people imagine. We recommend it after the age of 30. It is administered in the spe-cified zone and the effect becomes apparent after 5 days lasting for some 6 months. Two treatments are recommended per year.

Does it have secondary effects?It depends on the patient. Some people expe-rience bruising and headache. If it is not ad-ministered correctly it can produce a collapse of the eyelids.

The other is PRP enriched plasma or Dra-cula treatment. This regenerates skin cells and has an anti-ageing effect. Blood id taken from the patient and processed centrifuga-lly separating plasma and platelets from red cells. This treatment requires three sessions and one every 6 months.

From what age do you recommend cosmetic medicine?From the age you recognize something is ne-cessary – sometimes from infancy.

It is always essential you deal with a quali-fied professional.

49

50

Balayage o reflejos en el cabello, una tendencia que desde el verano está hacien-do furor sobre todo en las melenas largas. El termino balayage proviene del francés y quiere decir barrido. Esta técnica consigue iluminar el cabello siendo menos agresiva que una decoloración y aportando mucha naturalidad. Dependiendo del largo de la melena, se emplea entre hora u hora y me-dia y el color llega a permanecer unas 10 semanas antes de perder su intensidad. Ven-tajas? No tienes que teñir las raíces aunque te crezcan porque se trata de un degradado progresivo

Bronde es otra técnica muy de moda, ni rubia ni morena, ambas si lo deseas. Siempre con el mismo objetivo que con el balayage, darle luz y diversión a tu pelo, rompiendo con los mono-tonos.Las combinaciones son múltiples, si quieres morena y quieres ser una chica Broux ,in-corpora el rojo a tu cabello, Y si eres rubia y lo que quieres es resaltar tonos miel, algo más oscuros que tu color base, lo tuyo es ser chica Blinger

Balayage or highlighting for the hair, a tendency that since summer is making fury specialy for the long hair. The balayage term comes from French and means sweep. This te-chnique manages to illuminate the hair being less aggressive than a discoloration and provi-ding very naturally. Depending on the length of the hair, is used between hour and a half and the color comes to stay about 10 weeks before losing its intensity. Advantages? You do not have to dye the roots when they grow be-cause it is a progressive gradient.

Bronde is another very fashionable te-chnique, not blonde not brunette, both if you wish. Always with the same objective that the balayage, give light and fun to your hair, breaking with mono-tones. The combinations are many, if you want dark and want to be a Broux girl, incorporates red to your hair, and if you’re blonde and you want to highlight ho-ney tones, something darker than your base color, your thing is to be a blinger girl.

En qué puede ayudar el masaje relajante

La función básica y principal del masaje relajante como su nombre indica es relajar, no tratar dolencias, aunque indirectamente provoquen mejoría en problemas muscula-res leves:- Ayuda a personas estresadas.- Alivia a quien esté padeciendo un proceso de ansiedad.- El contacto que proporciona un masaje relajante también es muy beneficioso para personas con depresión.- Para las personas que pasan muchas horas sentadas o de pie y puedan tener problemas leves de circulación o retención de líquidos, ya que los pases estimulan estas cuestiones.- Si se aprenden lo rudimentos para hacerlo en casa, mejora la comunicación con la pa-reja y la relación en general.- Ayuda a paliar dolores musculares leves como lumbalgias, cervialgias, etc. (en caso de no ser leves mejor el masaje terapéutico)Beatriz Lores. Doctora en biología

In what can a relaxing massage help you

The basic and main function of a relaxing massage as the name suggests is to relax and not treat deseases, even though indirectly they cause slight improvement in muscle problems:- Help stressed people - Relieves who is suffering a process of anxiety.- The contact that provides a relaxing massa-ge is also very beneficial for people with de-pression.- For people who spend long hours sitting or standing and may have minor circulation problems or fluid retention as passes stimu-late these issues.- If rudiments learned it at home, improve communication with your partner and the relationship in general.- Helps alleviate mild muscle aches and back pain, neck problems, etc. (if not slightly better therapeutic massage)

Si lo que buscas es darle volumen a tu

peinado, la solución son los postizos conseguiras

que de un modo muy natural, hayas aumenta-

do tu cabello por dos.Muy apropiados para

lucir en noches de fiesta un look elegante y sofis-

ticadoTupeluca.com

Avda. Mediterráneo (Rincón de Loix)

frente Casino Mediterráneo. Beni-

dormTelf.: 965 041 162

If what you want is to give volume to your hair, the solution is hair-pieces you will obtain that your hair have in-creased by two in a very natural way.Very appropriate to wear in party nights and a stylish and sophisticated lookTupeluca.comAvda.Mediterráneo (Rin-cón de Loix)frente Casino Mediterráneo. BenidormTelf.: 965 041 162

51

52

Actualidad • CurrentLey de segunda oportunidad: renegocia-ción de deudas en un plan de igualdad con las entidades financieras y otros acreedores privadosEl Real Decreto-ley 1/2015, de 27 de febrero, de mecanismo de segunda oportunidad, re-ducción de carga financiera y otras medidas de orden social, entró en vigor el 1 de marzo de 2015.Esta norma introduce medidas para la re-ducción de la carga financiera creando un mecanismo efectivo de segunda oportuni-dad para las personas físicas y que están des-tinadas, entre otras, a suavizar la aplicación del artículo 1911 del Código civil, según el cual el deudor responde del cumplimiento de las obligaciones con todos sus bienes, presentes y futuros.

En efecto, en caso de conclusión del concur-so por liquidación o insuficiencia de masa activa y mediante el respeto de condiciones estrictas, la ley de segunda oportunidad per-mite condonar las deudas del deudor perso-na física de buena fe, otorgándole el benefi-cio de la exoneración del pasivo insatisfecho.El deudor persona física que se encuentre en situación de insolvencia o que prevea la im-posibilidad de poder cumplir regularmente con sus obligaciones, podrá iniciar un pro-cedimiento para alcanzar un acuerdo extra-judicial de pagos con sus acreedores.La solicitud se hará mediante formulario normalizado suscrito por el deudor y pre-sentado ante el notario de su domicilio, quién deberá comunicar la apertura de las negociaciones al juzgado competente para la

declaración del concurso.En caso de alcanzar un acuerdo extrajudi-cial, ningún acreedor afectado por el acuer-do podrá iniciar o continuar ejecuciones contra el deudor por deudas anteriores a la comunicación de la apertura del expediente. El deudor podrá solicitar la cancelación de los correspondientes embargos.En caso de imposibilidad de alcanzar un acuerdo extrajudicial de pagos o por su in-cumplimiento, se abrirá concurso consecu-tivo, el cual podría concluirse por la exone-ración de las deudas no satisfechas.Sophie MercierAbogada UE

Law for the second opportunity: renegotiation of debts into equity plan with financial insti-tutions and other private creditors.Royal Decree-Law 1/2015 of 27 February, se-cond chance mechanism, reducing financial burden and other measures of social order, entered into force on 1 March 2015.This standard introduces measures to reduce the financial burden of creating an effective mechanism of second chance for individuals and are designed, among others, to soften the application of Article 1911 of the Civil Code, under which the debtor is liable for the fulfill-ment of obligations with all its assets, present and future.Indeed, if the contest conclusion liquidation or

failure of active mass and by respecting strict conditions, the second chance law allows to forgive the debts of the debtor physical person in good faith, giving the benefit of the exemp-tion from liability dissatisfied..The individual debtor that is insolvent or otherwise by inability to meet regularly with their obligations, institute proceedings to reach a settlement of payments with creditors.The request shall be made by standard form signed by the debtor and presented to the no-tary of his homw town, who shall communi-cate the opening of negotiations to the compe-tent court for the insolvency declaration.In case of reaching a settlement, any creditor

affected by the agreement may initiate or con-tinue execution against the debtor for debts prior to the communication of opening the file. The debtor can request the cancellation of the relevant attachments.In case of failure to reach a settlement pay-ment or breach, consecutive contest, which could be completed by the release of unmet debts.

Sophie MercierLawyer UE

LEY DE SEGUNDA OPORTUNIDAD...............................................................................................................................................................................................

LAW FOR THE SECOND OPPORTUNITY

The sky is the limit

lately there is a new type of technology that soar our skies; these are called drones. Small aircrafts equipped with camera and sound, operated by radio control, unmanned (UAV in English) that stand out in the diversity of tasks they realize, and whose fame is in an uplift, thanks to the infinite possibilities; pho-tography, surveillance, retransmission of events on television, package delivery, control of urban areas etc. In addition, the fact that they have no human crew on board makes them ideal to do whatever task, no matter how dangerous; sur-veillance and firefighting, maintenance of wind parks, support to ambulances and medical staff and including military use (as much in recog-nition as in attack).However, not all the uses that one may give a drone, has to do with dangerous or industrial operations, as for some years there exists infini-te models of different sizes, shapes and charac-teristics on the market designed for recreatio-nal use such as photography, video, augmented reality games, and most important, designed for all budgets.Most drones have electric motors, fed by a re-chargeable battery and have a high definition camera incorporated and led light. Furthermo-re they are very easy to use thanks to their sta-bility and they can take off and land vertically.

CuriositiesAmazon, one of the world-leading e-commerce

companies, has obtained the necessary permits to begin the delivery of

the customer’s order with drones.

Facebook has laun-ched a plane with

the proposal of bringing the In-ternet to the re-gions on Earth where the ne-cessary infras-tructure isn’t installed.In The Nether-lands there is an

“ambulance dro-ne” that carries

the defibrillator to the place where the

emergency call has been made.

Huelva will shortly have a pionee-ring installation in Spain: The Center for Tes-ting and Experimentation with large Drones or CEUS in its acronym in Spanish.

There is no doubt that the drones will mean a revolution in the lives ofpeople as it happened some years ago with the Smartphone and tablets.

Últimamente, hay un nuevo tipo de tecnología que pueblan nuestros cielos: son los llamados Drones. Pequeñas aeronaves equipadas con cámara y sonido, manejadas a radiocontrol, no tripuladas (UAV en inglés) que brillan por la diversidad de tareas que pueden realizar y cuya fama está despegando gracias a las infinitas posibilidades: fotografía, vigilancia, retransmisión de eventos en tele-visión, entrega de paquetes, control de zonas urbanas, etc. Además, el hecho de no llevar tripulación humana a bordo hace que sean ideales para realizar cualquier tarea por muy peligrosa que sea: vigilancia y extinción de in-cendios, mantenimiento de parques eólicos, apoyo a ambulancias y personal médico e in-cluso usos militares (tanto de reconocimiento como de ataque).

Sin embargo, no todos los usos que se le pue-den dar a un Dron tienen que ver con opera-ciones peligrosas o industriales, ya que desde hace unos años, existen en el mercado una in-finidad de modelos de distintas formas, tama-ños y características diseñados de cara al uso recreativo como la fotografía, vídeo y juegos de realidad aumentada y lo más importante, diseñados para todos los bolsillos. La mayo-ría de Drones tienen motores eléctricos ali-mentados por una batería recargable y llevan incorporada una cámara de alta definición e iluminación LED. Además, son muy fáciles de utilizar porque son muy estables y pueden despegar y aterrizar verticalmente.

CuriosidadesAmazon, uno de los líderes mundiales del comercio online, ha obtenido los permisos para comenzar a entregar los paquetes a los clientes mediante Drones.Facebook ha puesto en vuelo un Dron con el propósito de llevar in-ternet a regiones del Mundo donde la in-fraestructura necesaria para este servicio es casi nula.En Holanda se está usando desde hace poco el “Dron ambulancia”, para transportar desfi-briladores al lugar desde el cual se realizó la llamada de emergencia.

Huelva contará en breve con una ins-talación pionera en España: el Centro de En-sayos y Experimentación de Aviones no Tri-pulados de gran tamaño (CEUS).

No cabe duda que los Drones supondrán una revolución en la vida de las personas como ya sucedió hace algunos años con los Smartpho-ne y las tablets.

El cielo es el límiteDRONES

Duolingo es una apli-cación para android e ios, pensada para las personas que quieren aprender idiomas de manera sencilla y divertida. La app te permite contratar servicios de traducción. 12

millones de usuarios/as activos en todo el mundo

Duolingo is an application for Android and iOS, designed for people who want to learn languages in a simple and funny way. The app allows you to hire translation services. 12 million active users worldwide

Duolingo es una aplicación para android e ios, pensada para las personas que quie-ren aprender idiomas de manera sencilla y divertida. La app te permite contratar servicios de traducción. 12 millones de usuarios/as ac-tivos en todo el mundo

Fintonic is created with the aim of making the management of personal finances all public accessible, fun and easy; using a nearby tone that helps simplify the domestic eco-nomy and empower savings.

Alfred López

Periodista, escritor yblogeroEn abril de 2012 publica su primer libro “Ya está el lis-to que todo lo sabe” (366 curiosidades para descubrir el porqué de las cosas cada día) con la editorial Léeme Libros del que se han vendido más de 10.000 ejemplares en España y ya va por su quinta edición.

Alfred Lopez

Journalist, writer and bloggerIn April 2012 he published his first book “is now ready

all-knowing” (366 curiosities to dis-cover the why of the things from each day) with the Readme publishing books which have been sold more than 10,000 copies in Spain and he is already on the way to hes fifth edition.

http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/

55