Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

60
Comenius multilateral partnership Get it! the European Feeling Issue3/june 010 A fons Ies Baix Camp

description

Últim número de Get it! The European Feeling

Transcript of Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Page 1: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Comenius multilateral partnership

Get it! the European Feeling

Issue3/june 010

A fonsIes Baix Camp

Page 2: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

G@t it! The European Feeling

EDITOR IN-CHIEF(Coordinating School)

IES BAIX CAMP, REUS, SPAINwww.iesbaixcamp.org

Project Coordinator:Mónica Fernández

Assistants: Pilar Aguilera, Miquel Ávila, Miquel Arcas,

Dolors Calabuig, Esperanza Escalona, J. M. García, Noemí Gomis, Pere Martorell

Press Club IES BAIX CAMPStudents OPTATIVA 2 ESO

Students 1 BAT

DESIGN: Miquel Ávila, Mónica Fernández,

Students Optativa 2 ESO A

TRANSLATIONS:Miquel Arcas

Esperanza EscalonaNoemí GomisMylene Ngo

CORRECTIONS (Catalan):Germà López

e-journal EDITOR www.ejournal.fi/cfm33

College FRANÇOIS MAURIAC, Léognan, FRANCE

www.ejournal.fi/mauriac

Project Coordinator:Fabienne Pouget-Imbert

Assistants: Dominique Saint-Hilaire, Jean-Louis Vuotto

DESIGN: Dominique Saint-Hilaire

Press Club FRANÇOIS MAURIAC

Contents3 EDITORIAL

4 FASHION THROUGH TIME

10 QUIZ

11 UNIFORMS & US

13 OUR FUTURE

16 Fashion, Beauty or Marketing

18 The philosopher’s corner...

20 SUMMER CAMP POLAND

26 Recicle, Reduce, Reuse

28 TOP 5: Free time on the net

29 GETTING TO KNOW...Denouncing Social Problems

32 GETTING INVOLVED

34 BARTENIUS’ CORNER

PARTNER SCHOOLSPress Club BESSENYEI GYÖRGY

Kisvárda, HUNGARYProject Coordinator: Juhász Gyöngyi

Press Club UMBERTO SORACE MARESCA, Catanzaro, ITALY

www.iis-maresca.itProject Coordinator: Antonietta Pugliese

Assistants: Ileana Veraldi, Maria Pane

Press Club JOSEPH LAGROSILLIERE, Saint Marie, MARTINICA

Project Coordinators: Mylene NgoAssistants: Nathalie Cancel

Press Club V LICEUM OGOLNOKSTALCACE JAKUBA WEJHERA, Wejherowo, POLANDwww.zspg4.wejher.plProject Coordinators:

Michal Obrocki, Lukasz Maj

Press Club LISA MEITNER GYMNASIUM,Neuenhaus, GERMANY

www.lmg.neuenhaus.deProject Coordinator: Irmgard Schöffel

Assistants: Marcus Pfeifer

Press Club ADYAMAN ANATOLIAN HS, Adyaman, TURKEY

www.adiyamananadolu.meb.k12.tr Project Coordinator: ErcanYücetaş

Press Club VECHTDAL COLLEGE,Hardenberg, NETHERLANDS

www.vechtdalcollege.nlProject Coordinator: Marja Ritterfeld

Assistants: Marianne van Beuzekom, Michell Matteman

Press Club ZDRUŽENÁ STREDNÁ ŠKOLA, Levice, SLOVAKIA

www.zssoaslv.edu.skProject Coordinators:

Imrich Laco, Oµga Remiaová

ACKNOWLEDGEMENTS:

A special thank goes to the long list of people from here and there who have shared time and hope and have contributed with corrections, ideas, interviews, photographs,

articles, and much more!

PORTADA:

El mar Bàltic és un dels mars més contaminats del món. Aquesta escultura,

situada a la Península de Hel, Polònia, ens mostra un peix amb deixalles a dins. Va ser construït l’any 1974 durant una convenció

per a fer adonar la gent dels danys que causa la contaminació a les espècies marítimes.

Page 3: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 3

EDITORIAL

10 escoles. 4 números. 2 anys. I un campament d’estiu a Polònia...

Tot plegat va començar amb l’objectiu de millorar el nostre coneixement de l’anglès i d’ Europa i hem acabat amb un

munt de noves impressions i nous amics de tot el món. Idees diferents de països diferents amb diferents cultures han quedat plasmades en una revista intercultural que ha arribat a molta gent a les nostres escoles i ha contribuït a

superar vells prejudicis.La culminació de la nostra cooperació va tenir lloc el mes de maig del 2010 a Jastrzebia Gora, un lloc preciós a la vora

del mar Bàltic. Malgrat el fred i els núvols, ens ho vam passar pipa fent activitats com pujar a llanxa ràpida, visitar Gdansk, Malbork

i l’escola de Wejherowo.Durant les activitats en grup als vespres, vam sentir el soroll

del gel trencant-se entre nosaltres. :o)I sense vomitar vam haver de fer un petó a un peix; vam haver de beure salsa de tomàquet ben fastigosa i fins i tot

vam aprendre a ballar una dansa japonesa. Després d’uns dies amb els nostres nous amics, vam tornar

cap a casa amb la maleta plena de bons records. Si ens ho pregunteu a nosaltres:

Yes, we finally got the European Feeling!

Morality, ethics, social and environmental problems, future...It´s quite difficult to speak about them without being

depressed. On the other hand – the young show us they are aware of the problems and are trying to solve them.

Adults sometimes say that teenagers are interested only in consumption and fashion. Is this true? Fortunately, not. Fashion is the way to express their feelings, attitudes,

individualities (that´s why we refuse wearing school uniforms), but adults are often the same. Let´s try not just criticize teenagers but let´s try to give them opportunity to make

something useful. Teenagers can be very imaginative. Most of them are aware of the problems of today and are trying to save our planet. They can be very sensitive to any kind of unjustice. In this issue of our magazine we will have the possibility to learn more about the responsibility of the young for the future. The more responsible they are today the better

future is coming. Have a nice reading and meet the opinion, optimism and sometimes humour of the young about the serious themes.

SOŠ Levice, Slovakia

Morálka, etika, sociálne a enviromentálne problémy, budúcnosť..Je dosť ťažké o nich hovoriť bez pocitu depresie. Na druhej strane – mladí nám ukazujú, že sú si vedomí problémov a pokúšajú sa

ich riešiť. My (dospelí) niekedy hovoríme, že ich (tínedžerov) zaujíma len konzum a móda.Je to pravda? Našťastie nie. Móda je spôsob vyjadrenia ich pocitov, postojov, individualít (čo je aj hlavný dôvod odmietania školských uniforiem), ale aby sme boli úprimní, my dospelí sme často podobní.Pokúsme nielen kritizovať ale aj dať im príležitosť urobiť niečo užitočné. Možno budeme prekvapení akí tvoriví tínedžeri vedia byť.Väčšina z nich si uvedomuje problémy dneška a snažia sa zachrániť našu „modrú planétu“.Vedia byť veľmi citliví voči akejkoľvek

nespravodlivosti.. V tomto čísle nášho časopisu budeme mať možnosť dozvedieť sa viac o zodpovednosti mladých za budúcnosť.Čím sú dnes zodpovednejší, tým lepšia budúcnosť nás čaká (čoskoro?).

Pekné čítanie a zoznámte sa s názormi, optimizmom a niekedy aj humorom mladých na tak vážne témy.

SOŠ Levice, Slovensko

German students from Lisa Meitner Gymnasium, Neuenhaus, working on the editorial at the Summer Camp in Poland.

Page 4: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

4 · Get it! The European Feeling

FASHION through TIME la ropa interior by Tobias Tien, Thomas Gielians, Germany

Edad

Med

iaRe

naci

mie

nto

y Ba

rroc

oSi

glo

XIX

Sigl

o XX

Antes del siglo XIX, la ropa interior, en caso de usarse, consistía simplemente en un camisón holgado y unos calzones de tela (parecidos a nuestros calzoncillos largos o estilo “boxer”) y calzas (medias de tela cortada al biés) que se ataban a los calzones.

La iglesia católica consideraba el cuerpo pecaminoso y la ropa interior tenia un carácter vergonzoso. Las mujeres llevaban camisas de dormir largas hasta los tobillos, ya que debían taparse desde la cabeza a los pies.

Prácticamente igual que en la Edad Media.

Las mujeres realzan sus caderas utilizando la crinolina, una estructura bastante rígida tejida con pelo de caballo que se colocaba debajo de la falda y los corsets.

- La ropa interior empieza a jugar un papel importante como parte de la vestimenta y no llevarla se implica suciedad y descuido. - Desde mediados del siglo XIX, los hombres llevan calzoncillos largos. - El algodón sustituye el lino en la ropa interior para ambos sexos

El corset de cordones apretados (tight-lacing) reducía la cintura pero tenía efectos negativos sobre la salud y el cuerpo de la mujer, causando a menudo desmayos debido a la dificultad de respiración. A finales del siglo XIX se crearon corsets menos apretados.

El boom de la insdustria textil influye notablemente la ropa interior, que deja de ser exclusivamente blanca y almidonada. A partir del siglo XX se dejan de llevar los calzoncillos largos; aparecen nuevos colores y modelos.Boxers y slips

Crin

olin

a

Cors

et d

el s

iglo

XVI

I.

- Las mujeres empiezan a utilizar el mismo tipo de ropa interior que los hombres- Se inventa el hilo elástico - Aparece el primer sujetador moderno a principios del XX y comienza la decadencia del corsé.- En los 90 aparece el tanga

MUJERESHOMBRES

Page 5: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 5

Women wear ...trousers Corinna, Germany

1960 1960

Pump trousers: practical function in sports, especially cycling

Time Machine

Bloomers: first designed trousers, which 19th century women wore in combination with a dress

Mid 19th Century

Trousers-skirt-costume: called Jupe-Culotte in French, Haremskleid in German; was not an every day fashion

1914

W W I/IITemporary acceptance of trousers at the work place when women replaced men in factories

1930sMarlene-Dietrich trousers

After 1945

1960s

enforcement of wearing skirts did not come to an end

beginning of general acceptance of women wearing trousers

Hairdressers’ competition at ZDRUŽENÁ STREDNÁ ŠKOLA

Our school consists of many vocational branches. One of them is cosmetics and hairdresser. Our hairdressers and

cosmeticians learn how to create different retro hair and make up styles. The most popular is 20th century retro

style. Many fragments from retro styles are used until today in modern hair does. Last year our school organized a big

country beauticians and hairdressers competition. Here are some photos:

20th century retro hairKristína Dajtšová, Levice, Slovakia

1930 1940

1960 1960

1960 1960

Page 6: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

6 · Get it! The European Feeling

The T-SHIRT

Fashion

Sailors’s clothing

Being part of the

underwear clothing,

it was morally not

acceptable to visibly wear

something like me in 19th

century. The exact origin

of myself is unknown.

But some people think I

have my origin in sailors’

clothing. They were the

first who wore shirts that

had no buttons.

The origins

Tea-shirtsOther people think I have my origin in English history: It is said the nobility one day allowed its servants to wear a short-sleeved shirt instead of the usual long-sleeved linen shirt when bringing the tea. This was because an acid in the black tea had caused tenacious stains on the long-sleeved shirts. So they called the short-sleeved

shirts “tea-shirts”.

Still other theories say

I simply got my name

from my form: the

shape of the letter

“T”.

Anyway, I became

modern after World

War II in America, but

in Europe not until

the 1960s. Since the

1980s I am a daily piece

of clothing.

by Amelie Grote Germany

Anorexia nervosaNot only a fashion model disease

By Tobias Berens / Marcus Pfeifer, GERMANY

There’s one kind of psychological disease that really has to do a lot with fashion and the way one looks. In German we normally call it Magersucht, but the word you can also use and that is used in many different languages is Anorexia Nervosa. You may have noticed how skinny many fashion models, actresses and singers look. Many think they have to look that way in order to be attractive. Sometimes,

they are even forced by their managers to lose weight, as was the case with Victoria Beckham. But there are quite a few other celebrities that have had this problem, as Alanis

Morisette or Fiona Apple. Boys and men, of course, also might have anorexia, and some say that the famous writer

Franz Kafka was actually anorexic. Anyway, the wish to be extra slim can develop into a

psychological disorder that gets out of control. Even though they are already extremely thin, those anorexics still think

they are way too fat. For many it becomes harder and harder to eat at all, and in the end some eat too little food to even stay healthy. This may become really dangerous, so

in the end they have to go to hospital.

Are their anorexics at your school?You think this is only a story about famous fashion models? Wrong! Actually we have had girls at our school who have suffered from this and they had to get special treatment

in a hospital for many months. You may watch out for those extra skinny girls and encourage them to eat a little more and tell them they look much more natural with a few more pounds on their hips! And what about yourself:

Well, this may not be the perfect guideline, but your “body mass index” might give you some idea if you have a sort of

normal weight.

Not new inventions

Page 7: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 7

A provocation Many people considered the new garment as a kind of provocation and disrespectfulness, but for others it was an expression of women´s self-confidence that grew by freeing themselves from traditional and antiquated views concerning the role of women. In 1966, Mary Quant was even honoured

with the „Order of the British Empire“.

A great success Her reinvention became a great success and was predominantly adapted by young people who identified themselves a lot with this new trend. Soon it took over to women of any age and any social class. It became suitable wear for any event and even the Royal Family allowed miniskirts that ended exactly 7 centimeters above the knee. The shortest miniskirts appeared in 1969 when they were so short that you could already see the underwear of the

women.

1900’s: La Grand Robe By Amanda Bazabas, Nadine Hajj, Jordan Mélidor-Fuxis, Andréa

Négrobar, Marie-Loriane Péronet, Lauriane Régina, Jonathan Siguier and Eve-Marie Vartel-Edmond

In the 1900’s people used to wear what we now call traditional costumes every day. La Grand Robe is a very long dress worn on top of a long embroidered petticoat and made of shiny, colorful and silky fabric.Each dress was worn with beautiful jewels and a headdress. Depending on the way the material was tied on the head, it meant: “You can take my heart”, “My heart is engaged but you can try your luck”, “I’m married”, “How many sweethearts have I got? I just can’t remember!”. Nowadays women sometimes wear this dress on special occasions.

1970s’: “pattes d’éléphant”By Yannëëssa Boisseval, 4ème 2

In the 70’s people wore very fashionable clothes: they wore very colorful and flowery shirts with trousers called “pattes

d’éléphant” in French, meaning “elephant legs”. These trousers fit very tightly around the waist and thighs and were looser at the bottom. They are called “flares” or “bell-bottoms” in English. The afro hairstyle was also very popular at the time.

Today!Hip and baggy!!!

Martiniquan Fashions

by Rahel Deters, Germany

The miniskirt

In the ancient world, the miniskirt was a garment worn by men. In the 60s, Mary Quant made the miniskirt fashionable for women, using design from André

Courrèges, but making his skirts even shorter.

of...

Page 8: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

8 · Get it! The European Feeling

Fashion

HEAVY METALMost of them wear black clothes

such as tight trousers and motorist jackets. They love leather pieces of

clothes.They always listen to heavy metal

music. The members of some bands are totally crazy! The best heavy metal

bands or singers are Metallica and Iron Maiden.

Music & fashion

PUNKIt’s a subgenre of rock music. Songs

are usually short usually with political content. They usually wear combat

boots, chains, spines in bright colours. Belts with metal studs are popular.

Leather or denim jackets often have patches or are painted with logos

that express musical tastes.

ELECTRO HOUSE MUSIC

This type of music is a subgenre of house music. Electro house is

gradually and quickly becoming more important in the last few years. It’s also known as Dance Music. People

who listen to this kind of music usually wear slim fit trousers, wide

shoes and designers T-shirts. Most of them have got long hair.

GOTHICSThe first Gothics appeared in Great Britain in the late 70s. They are mostly

quiet, silent people. They usually wear black clothes and their outfit comes from horror literature and horror films.

Most of them wear black nail polish and their lips make up is black. They even get their hair dyed in dark colour.

The music that they listen comes from Post-punk. They usually listen to Metal Gothic bands such as “The sisters of Mercy”.

RAPPERSThey usually wear baggy trousers and wide shoes. A typical piece of clothes for rappers is wide T-shirts or tanks too. Some of them also wear a cap. Some of them love designer’s shoes.This special type of music started to appeared in the late 80s. Their songs are usually full of social denouncing.

Alumnes de 1r ESO C, ANGLÈS, IES BAIX CAMP

Page 9: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 9

Time Machine

Among my friends there are more and more guys who dress in various styles, coming from the musical genres they listen. One of most recent are Emos. The term emo

stands for emotional. Emo is a person who feels sensations and emotions differently from the other teenagers. Originally, more or less in the ‘80s, the first band to be

called Emo were the Washington, DC, and then they were followed by many others, who defined themselves and their music emo, because of their desire to bring

emotions to the listeners of their music.

OPINIONEMO, a 21st century style

ClothingBy black and gray clothes they want to communicate that actually they are emotionally hurt (usually they are very sad people who have lived something hard and difficult in their lives), the fuchsia and purple colors are clearer and are used to make people understand that in life there can always be an escape, in addition to the usual standards that it imposes on us .Their shoes are usually

Converse or Vans, usually ruined.

The emo music is generally divided into three main waves: in the first wave are the Washington DC, Embrace, MacKaye, the second wave are the Boy’s Life, Get Up Kids and Sunny Day Real Estate, in the third wave are the most popular and most seen group on the Internet such as 30 Seconds to Mars, Angels & Airwaves, Fall Out Boy, From First To Last, My Chemical Romance, Panic! At the Disco, Paramore

and Yellowcard.

Scalese Mariantonietta, ITALY

Music

Fashion means FREEDOM

In the past women did not use to wear

trousers or have short hair because

they were not allowed to. Men used

to wear formal suits , dark colors and

they used to have crew cuts.

Nowadays, women feel free to wear

whatever is fashionable : long or short

skirts , shorts, leggings, pants, bikinis…

Men can also wear casual clothes,

even a skirt if they want to! Today

fashion means FREEDOM.

Lucie, 6°D, FRANCE

The best way to sell clothesFashion is not very important in my life but in most of young people’s it is essential. I think that fashion is only another way to sell new and more expensive clothes to the people that live worried about what the other people can think about them or to the people who want to be a part of a social group.RUBEN PLEGUEZUELOS, 1 BATIES BAIX CAMP

When my parents were young, the

mini-skirt was invented and the bikini

became popular.With the feminist

movements, women started wearing

clothes for men, like trousers and

t-shirts. They preferred comfort rather

than aesthetics. Flared trousers were

very fashionable. Flowered dresses

became very popular. On the other

hand, men started wearing long hair.

Some years later, when going out on

Saturday nights became very popular,

people started wearing platform shoes

and colourful clothes

I don’t like these fashion trends at all.

I’d feel like a clown if I wore them.

GERARD MARTÍNEZ, 1 BAT IES BAIX CAMP

Page 10: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

10 · Get it! The European Feeling

Quiz

Formiga, cigala o formigala?

1 Aviat serà l’aniversari del teu millor amic:A - Marxes de compres per intentar trobar un petit regal que li agradi.B – Li fas un àlbum ple de fotos amb els millors records que teniu junts.C – Ets molt generós: cap regal és massa bonic per ell/a.

2 Et mors de ganes per la última consola que ha sortit al mercat:A – Passes, és massa cara! Pagaràs al teu amic que ja en té una.B – Sense cap dubte, és el moment adequat per obrir i trencar la teva guardiola.C – Estalvies una mica cada dia i demanes als teus pares que el diners que faltin te’ls donin pel teu aniversari.

3 Has rebut una gran quantitat de diners pel teu aniversari:A – Demanes cita amb algú del banc perquè et doni alguna idea de què fer amb aquests diners.B – Ho estalvies absolutament tot.C – T’ho gastes tot en jocs, llibres, roba, cinema, etc …

4 Perds un bitllet de 20 €: A – Et dius a tu mateix que et podries haver comprat l’últim àlbum del teu artista preferit.B – No passa res : només són 20€.C –Estàs tan malhumorat que revises tots els llocs on havies estat abans.

5 Estàs dubtós a l’hora de comprar-te dos texans de marca :A – No importa: prens tots dos.B – Tries el més car.C – Està clar: afages el més barat.

6 Sigues sincer : La teva cartera …A – semrpe està buida. B – sempre està plena. C – està plena amb la quantitat de diners que necessites per passar el dia.

7Has rebut l’oportunitat d’invertir en un joc i així triplicar la teva pagaA – Endavant ! Finalment podràs fer el viatge que sempre havies desitjat a l´Índia !B – Inverteixo però amb moderació.C – No t’agrada arriscar diners… així que no ho fas.

8 Portes temps somiant amb un gran viatge a l’estranger:A – Estalvies com un boig i intentes fer realitat el teu somni.B – Para de somiar! Ja aniràs a casa dels teus avis a passar les vacances! C – Bé !! De fet ja has estat parlant amb el Charles i/o l’Anne, el príncep i la princesa de l’escola.

9Has vist un MP3 que t’encantaria comprar:A – Esperes a la temporada de rebaixes..B – Finalment caus i t’ho compres. Per això estan els calers !C –Te n’oblides; és massa car i realment no ho necessites.

10 El que més odies és :A – Quan els teus comptes al banc estan sota 0.B – Estalviar calers i privar-te de moltes coses..C – No poder gastar part dels teus estalvis

SOLUCIONS1 A: 2 B: 1 C: 3

2 A: 1 B: 3 C: 2

3 A: 2 B: 1 C: 3

4 A: 2 B: 3 C: 1

5 A: 3 B: 2 C: 1

6 A: 3 B: 1 C: 2

7 A: 3 B: 2 C: 3

8 A: 1 B: 2 C: 3

9 A: 2 B: 3 C: 1

10 A: 1 B: 3 C: 2

10 – 16 punts = Ets una “formigueta”. T’encanta estalviar diners i no gastar res.17– 23 punts = Ets una formigala, una barreja de “formiga i cigala”. Estàs intreressat/da pels diners però no són una prioritat. 24 – 30 punts= Ets una “cigala”. No pots estalviar res… t’apassiona gastar i gastar!

Collège François Mauriac de Léognan, FRANCE

FORMIGA ? CIGALA ? FORMIGALA ?

POCKET MONEY

Page 11: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 11

UNIFORMS

& USFOR OR AGAINST

Academic, social, economic and aesthetic arguments to make up your mind!

In Poland, school uniforms are not popular among students. In the past they were obligatory, but we got rid of them, however, in some schools (mainly primary and junior-high) pupils are obliged to put on special

uniforms every day, but honestly, nobody likes them as they prevent students from expressing themselves.

STU

DEN

TS A

T JO

SEPH

LA

GRO

SILL

IERE

, S

aint

Mar

ie,

MA

RTIN

ICA

When our mothers were at secondary school, they

used to wear a sort of uniform that was called

“grembiule” in Italy. It was a cotton dress, usually

black, with a long row of buttons on its anterior

side and a white collar …horrible!!!

Nowadays only children attending kinder garden

and primary school wear the grembiule, light blue

for boys and pink for girls but I think that’s just

useful to avoid dirty dresses!

I think that the uniforms eliminate the differences

between rich and poor, all are equal .I like uniform

but I hate the Italian traditional “grembiule”.

Jessica Cosentino, Italy

The Grembiule, a bit of Italian history

Page 12: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

12 · Get it! The European Feeling

Forum

Uniforms and us...http://getitstudents.ning.com/

Hello everyone! I’ve never had to wear a uniform at school, but I know I liked seeing students wearing theirs when I visited England. It looked like they belonged to a group; you could

clearly identify them on the streets for example.I don’t know if wearing a uniform has anything to do with elegance… Maybe it does? Or with

respect, the sense of belonging or ‘equality’?Nathalie

What do you think? REPLY TO THIS.

Reply by VERA

on March 30, 2010 In Holland we

don’t have uni-

forms, and I like

that cause you

can see all the

different styles

of clothes, and

persons.

Clothes are a way to express

yourself, they show who you

are and how you feel, I think.

Greetings, Vera.

Reply by Natalie Kerperin, GermanyTo my mind, pupils should have the right to decide by them-selves what they want to wear. So they can develop their own tastes and most of the pupils feel happy in their own clothes.

But there are also some pupils who don’t feel happy and sa-tisfied with their clothes, because either they find that they haven’t got as nice clothes as some others or they are told by others that they have ugly clothes. So they are bullied by their classmates and feel like outsiders. Another aspect is that students could better concentrate on lessons and their subjects. Pupils would not be under pressure

to choose the right and best clothes to impress others. So school uniforms would have many benefitsWithout a strict orientation on brands the personality and social competence could develop and students would gain a higher self-esteem. It would also advance a kind of team spirit among students and it would show the connection and solidarity with the school.Besides, there are benefits for the parents, too, who would

not have to pay so much for the clothes of their children Reply to This

Reply by Nathalie Cancel on April 3, 2010 Hi Vera!

I agree with you that clothes reflect on who

you are and how you feel. I also think that wearing one can’t really hide who

you are because in the end your personality will perspire even through the

uniform... Reply to This

Wearing a uniform would prevent some students from being prejudiced because they do not wear any brands or their look is different. 4ème a, France

I don’t want to wear a school uni-form because it’s not what I like. You can’t choose which uniform

you want. And if everyone wears a school uniform, you are all the same. And you can’t choose what

to wear. It’s a little bit boring. Student, The Netherlands

It may be pleasant to wear a

uniform at school providing

that it is good looking.

4ème a, France

4ème 2, Martinique

Es muy feo. Todos nos parece-mos los unos a los otros.Para mi llevar uniforme es ri-dículo. No estoy a mis anchas en esos pantalones. ANDREANo quiero que la gente vea que pertenezco a tal o cual

colegio. CINDY

No me gusta el color oscuro del pantalón. PRESCILIA

¡Qué supplicio! AMANDA

I think uniforms aren’t neces-sary. They may look nice, but you can’t choose your own clothes. I love wearing my own clothes.

Clothes tell you something about the person.

Student, The Netherlands

It’s a good thing because when I wake up in the morning I

don’t try on lots of different clothes to decide what to

wear so it avoids wasting a lot of time. On the other hand we wear the same clothes all the time and sometimes it’s not

pleasant. Lauriane Régina, Martinique

It is more economical for parents. They need only buy a few polo shirts, pants and a skirt and then their children are dressed for the

whole year! Eve-Marie Vartel

-Edmond, Martinique

It is better to wear a school uniform than not to wear one. Children could develop bad ha-

bits in getting dressed, especially with baggies or dungarees of poor

taste. Students would be more involved in fashion than in stu-dying if there were no uniforms

in schools. There are clothes suited for holidays and not suited for school, wearing such clothes interferes with intense thinking.

Jordan Melidor-Fuxis, Martinique

AGAINST FOR

Students cannot show their personality through uniforms and cannot feel free enough.

We think uniforms are a matter of high standard school

and therefore most of the schools cannot afford them.

Students of the Hotel academy, Slovakia

Page 13: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 13

Ou

r f

utu

re

M

OT

HER

EA

RTH

, by

Viv

ien

Duc

si ,

BESS

ENYE

I GYÖ

RGY,

Kis

várd

a, H

UN

GAR

Y

The children’s planetBy Amanda Bazabas, Martinique

This crazy worldIs sweeping us along in its destruction

But there is a wayNot to be swept along with it:

Let’s not contaminate it any more!Let’s not depreciate it any more!

WE are the future generationsLet’s respect our planet!

HOPE FOR A CRAZY WORLD, By Lauriane REGINA, Martinique

We live in a crazy world! However, we or our good ideas can change it

or improve it. So, for a better world and for our planet we must pay attention to how we use electricity, water and food and we must help our neighbours… I hope this world will

be better in the future. In my dream world there is no starvation, no

poverty, no disease, no violence and no injustice.

Page 14: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

14 · Get it! The European Feeling

“Wish there was more time to live emotions”

Marilena Placido, ITALY

Our planet has been much abused in the last century, industrialization was the engine of economic

development but certainly they didn’t think at that moment how this process damaging was. Even our

health is at risk both in terms of physically and mentally. Over the past four decades, the number of people who

have symptoms from stress have increased by 76%. I think there is no more time to live really the life you

spend your life trying to create as much as possible without thinking that you won’t have time to enjoy what you are creating. Our relationships are becoming sterile and lack of emotions, we are reduced to text messaging and email, we have lost our habit of talking, looking into

our eyes. I wish in my future there was more time to create

relationships, less pollution and more time to spend with my family and my friends.

Technology will bring solutionsMahmut Unutmaz, TURKEY

Personally I am not optimistic about my future life because I know that I will have to face many difficulties . For example: finding an appropriate job. It is an important problem especially in my country, where the unemployment rate is really high. So unfortunately I won’t be able choose a job I really want. Instead of it I will choose a job whose working areas are wide. So it will not be difficult to find a

well paid job for me.Maybe I am not so optimistic about my personal life but on the other hand I am not completely pessimistic about the future of our planet. I know we have many problems such

as environmental pollution, global warming and nuclear weapons but I believe that although technology brought these problems to us, it will bring the solution to these

problems too. For instance: by developing new technologies such as electrical vehicles clean energy. We will be able

to diminish the level of environmental pollution and maybe stop global warming. But unfortunately I am not optimist about the nuclear weapons; probably world nations will not give up nuclear weapons. On the contrary they will

produce more sophisticated nuclear arsenals in the future.

Hope for my dreams, Jordan Melidor-Fuxis, MartiniqueSometimes the description of the future sounds like the novel «Brave New World» by Aldous Huxley.Nevertheless, the fact that there are dirty and nuclear bombs or weapons of mass destruction might not prevent a decent life on earth. The use of new technology has created negative things but it has also created positive things such as solar panels, sea water purification... The future certainly creates fears in me but at the same time I still have some hope. In my opinion life won’t be easy! It is up to my generation to come up with solutions in order to survive.

Page 15: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 15

Fort de France as I imagine it in the future, Objects levitating through magnetism, intensive use of

renewable energy sources, solar panels, hanging gardens, intelligent robots and bubbles that can absorb pollution.”

Cindy Angama, 4ème 2, Martinique

Freedom is so important. We never really think

about it. But imagine a world where you couldn’t

just say what you think, where you couldn’t tell

everyone what you see, where you could be ar-

rested immediately, with-out reason or process. Imagine a world where all your freedom would

be taken away. Unbeliev-able, isn’t it?

Freedomfor the future

Learning from the past

In our city, Hardenberg, a monument was revealed. It was in memory of the several things that played in the II World War. The is-sues were freedom, loss, resistance and grief.

I wrote a poem for the rev-elation. I put it below. I had to read it out in front of 150 people with the monument behind me. I got nice feed-back from everyone. Eve-ryone liked it very much. I hope you like it too!

Why were people detained?Why were people tortured?

Why were people killed?Why were Jews gassed?It’s unbelievable, isn’t it?

That someone thinks to have to rightto steal a life?

But it happened!Here as well, about 70 years ago.

one was suppressed,captured,forced,

executed.The main duty was taken away:

the right of freedom.

Page 16: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

16 · Get it! The European Feeling

Contribució

La moda, bellesa o màrqueting? Actualment la bellesa és un concepte del qual es parla poc però que té una influència indubtable en les nostres vides. Només cal seure una estona davant el televisor per a comprovar la quantitat d’esforços i de diners que emprem diàriament per tal de mantenir-nos bells: roba, cremes, dietes, gimnàs, perruqueria, clíniques d’estètica... Quin poder d’atracció té aquesta paraula que sembla que tot giri al seu voltant? Estàs mirant una pel•lícula i un amic/ga et diu: “Ah, quin actor més lleig!”. A veure, és un actor. El que fa és interpretar un personatge, per tant, el que importa és que sàpiga actuar i sigui capaç de fer-nos sentir la veracitat de la seva interpretació. Ens ha d’importar que sigui o no guapo? Aquest fenomen social sembla que adquireix una importància especial entre els adolescents; per als quals vestir, anar pentinat o tenir una figura propera als cànons de bellesa que marquen la moda més actual pot arribar a constituir una qüestió de vida o mort. I si us sembla que exagero, penseu en totes les víctimes que la moda provoca diàriament mitjançant malalties com l’anorèxia o la bulímia.

ANTONIO OLMEDO, Professor d’Història a l’IES BAIX CAMP, REUS, ESPANYA

la indumentària segons l’època i la civilització. Històricament aquests canvis eren conseqüència de l’evolució de la humanitat. Però en la societat actual aquesta situació ha canviat.

La manipulació del gustEl triomf del capitalisme industrial ha instaurat un sistema econòmic basat en la producció i comercialització massiva de béns, que obliga a mantenir i augmentar indefinidament el consum de les famílies per tal d’evitar l’aturament del sistema. És aquesta necessitat de mantenir i ampliar contínuament el mercat el que ha transformat la moda en una estratègia de màrqueting destinada a promoure i mantenir el consum entre la població. La moda es basa en la manipulació del gust per tal de crear noves necessitats i fer desitjables nous objectes. D’aquesta manera el gust deixa de ésser un mitjà de discerniment i ens converteix en esclaus de la moda. Solament el nou és bell i, solament, allò que està de moda és desitjable.

La moda és una estratègia de màrqueting basada

en la manipulació del gust a fi de crear noves necessitats i fer desitjables nous

objectes.

Bellesa i moda al servei del capitalismeNo obstant això, arribats aquest punt se’ns planteja una pregunta: quina relació hi ha entre bellesa i moda? Si consultem un diccionari, trobarem que, bàsicament, s’anomena bellesa a aquella qualitat sensible de les coses que ens fa estimar-les i provoca en nosaltres admiració i delit espiritual. Malgrat l’ambigüitat d’aquesta definició, tothom està convençut que pot identificar, sense cap mena de dubte, la bellesa quan està al seu davant i que si una cosa és bella per a ell, ho ha de ser també per a la resta de la humanitat. No obstant això, l’experiència ens demostra que no és així. N’hi ha prou amb una mirada superficial a la història de l’art per observar que els models de bellesa actuals no coincideixen, sovint, amb els d’altres èpoques. De fet, el concepte de bellesa està molt estretament relacionat amb el del gust, aquella sensibilitat especial que ens permet discernir el bell i el lleig. Però el gust es forma i s’educa. D’altra banda, parlem de moda per referir-nos a aquell ús o costum que està en voga durant algun temps. En sentit estricte, la moda fa referència als canvis que s’han anat produint en

Aquesta manipulació del gust es posa clarament de manifest en relació amb el cànon de la bellesa femenina. Així, podem observar com un tipus de professional particular, la model, triat expressament per a exercir de perxa, és a dir, per aconseguir que la roba aparegui tan bella com sigui possible perquè la gent la compri, s’ha convertit gràcies a la influència de la moda en els mitjans de comunicació en el cànon de bellesa desitjat per tothom i, especialment, pels adolescent. Influïts per la moda no ens adonem que la model no ha d’estar molt prima perquè així, estigui realment més maca, sinó perquè la roba que porta posada llueixi amb la seva màxima esplendor. Normalment, la indumentària serveix per a realçar la bellesa de la dona; però en el cas de les models, és a l’inversa, són les dones les que estan al servei del vestit que porten. És per això que considerar el cànon d’una model com a ideal de bellesa constitueix un greu error. Moltes dones que han estat considerades com exemple de bellesa femenina no s’adaptarien en absolut a aquest cànon instaurat per la moda actual.

Influïts per la moda no ens adonem que la model no ha d’estar molt prima per a ser més maca, sinó perquè la roba que porta posada llueixi amb la seva

màxima esplendor.

Page 17: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 17

Time Machine

Venus de Willendorf, escultura prehistòrica (c. 22.000 aC)

Venus de Milo, període hel.lenístic (c. 130-100 aC)

Albrecht Dürer, Eva (1507). Renaixem

ent alemany

Marilin Monroe, actriu (1926-1962)Rubens, Andròmeda (c. 1638) Barroc Top model segle XXI

Page 18: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

18 · Get it! The European Feeling

Reflexions

Preguntaven al famós director de cine Wody Allen (Nova York, 1 de desembre de 1935): “Sr. Allen, vostè què prefereix, diners o felicitat?.” I la resposta va ser la següent: “Prefereixo els diners,

perquè gairebé totes les coses que em fan feliç costen molt.”

La felicitat és un sentiment al qual tots aspirem; podem diferir en la seva definició, però, el que sí sabem, quan hem viscut un moment feliç, és que voldríem que fos etern. Però el camí per arribar-hi no el trobarem a Google Earth. Hi ha tantes rutes com a persones. Cadascú tria la seva. En la societat del consum en la que estem submergits els habitants del món occidental, s’ha venut la idea de la felicitat com quelcom que podem comprar, suplint les mancances emocionals amb l’adquisició de béns per tal de fer-nos sentir més realitzats i acostar-nos així a la nostra felicitat personal. “El consumisme actua per mantenir la inversió emocional entre treball i família. Exposats a un bombardeig continu d’anuncis durant una mitjana diària de tres hores de televisió (la meitat de tot el seu temps de lleure), els treballadors són persuadits que “necessiten” més coses. Per comprar el que ara necessiten, necessiten diners. Per guanyar diners, treballen més hores. Passant tantes hores fora de casa, compensen la seva absència amb regals que costen diners.

Materialitzen l’amor. I així continua el cicle.” A. Russell Hochschild

A la felicitat s’hi arriba quan assolim objectius personals, i en la societat actual aquests objectius consisteixen a tenir.... una bona casa, un bon cotxe, la tele de plasma, unes bones vacances, etc. La felicitat i el consum tenen avui en dia una relació perillosament estreta. Però què passa en temps de crisi quan no tenim accés a la casa, ni al cotxe, ni a les vacances? És possible ser feliç en temps de crisi ? Potser és més fàcil trobar la felicitat en aquests temps.. Epicur, el filòsof grec, creia que “Tots podem trobar una manera de ser feliços, però busquem al lloc equivocat.” En aquesta societat, amb tan baixa tolerància a les frustracions, necessitem recórrer a les coses materials per omplir un buit que no ens molestem a esbrinar d’on ve. No tenim temps per saber-ho perquè hem d’aconseguir ser feliços

al més aviat possible i per sempre.

La felicitat, però, és un estat fugisser que se’ns escapa de les mans, i per omplir les mans buides no serveixen els objectes, sinó l’esforç de cadascú. Ens enganyem consumint, pensant que amb diners s’adquireixen els valors cobejats per aquesta societat. Quan el que caldria és mirar al nostre voltant i treballar per fer la vida el més agradable possible a les persones estimades, d’aquesta manera nosaltres també serem feliços. Ser conscients que compartim els mateixos espais emocionals amb d’altre gent i que aquesta gent, igual que nosaltres, també segueix el seu camí cap a la felicitat. Aquest sentiment d’empatia

compartida és l’únic que ens pot fer feliços.

El poder simbòlic dels mitjansSergi Castillo Anguera 2n BAT A IES BAIX CAMP, REUS

Els mitjans de comunicació ocupen gran part de la nostra vida, sobretot la televisió, amb la qual ens podem arribar a passar més de quatre hores al dia. Els mitjans tenen una doble dimensió, un doble poder: el d’un mitjà normal i corrent, que té la finalitat

d’informar, i el segon, el simbòlic.

El poder simbòlic, és la influencia que tenen els mitjans en l’espai públic amb el qual creen un procés d’homogeneïtzació de la societat, dirigint als espectadors com si fossin masses d’adoctrinament. Així que es genera una societat on les persones estan constantment condicionades. Podem observar en sèries de televisió com Skins, House, CSI... que ens fan creure en un món irreal, en el qual apareixen uns estereotips amb els quals els joves d’avui en dia volen identificar-se. Quin adolescent que ha vist Skins o altres sèries d’adolescents i no se li ha ocorregut voler ser com algun protagonista, o creure que la vida d’aquella persona pot ser la seva. O la gent que creu que és molt fàcil curar

una persona, després d’haver vist House...

EL racódeLfilòsofFeliços en temps de crisi?

Jose Miguel García Labiano, IES BAIX CAMP, REUS

Els mitjans dirigeixen els espectadors com si fossin masses d’adoctrinament,

generant una societat de persones constantment condicionades.

La tendència de la televisió és condicionar el nostre coneixement, a través d’informacions que busquen l’efectisme sentimental, els fets més sensacionals o les catàstrofes més grans. Busquen l’entreteniment de masses, amb programes d’entreteniment com reality shows o programes de cor, que formen la teleescombraria. I aquesta, normalment augmenta gràcies a l’interès que té la societat per conèixer històries estúpides com la vida de la Paris Hilton o de la Victoria Beckham, només cal veure com molts

temes de conversació són sobre aquestes celebritats. A més, a la televisió també trobem la publicitat, que té un gran pes, ja que sense ella molts canals privats no existirien. Aquesta necessitat, fa que passi a ser la principal preocupació de qualsevol televisió, i això es pot observar en qualsevol canal privat, ja que podem veure dinou minuts de publicitat en una sola hora de televisió, i sense comptar la publicitat subliminal

que hi ha a la programació.

Page 19: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 19

Les sèries de televisió

ens mostren un

món irreal, ple d’

estereotips amb

els quals molts

joves d’avui en dia

volen identificar-se.

Curar una malaltia sembla la cosa més fàcil del món després d’haver vist House.

La tele busca l’entreteniment de masses, amb programes com reality shows o programes del cor, que formen la teleporqueria. I aquesta, normalment augmenta gràcies a l’interès que té la societat per conèixer històries estúpides com la vida de la Paris Hilton.

Avui i demà

Quan la fàbrica de somnis es troba amb la realitat

Michaela Sass, LISA MEITNER GYMNASIUM, Neuenhaus

De tant en tant, tots ens parem a pensar en el nostre futur. Això és absolutament natural, perquè ningú no pot evitar el pas del temps i tots creixem (encara que alguns més que altres). Un tema important en aquests pensaments és la tria de la nostra futura feina. Aquesta feina hauria de ser adequada als nostres interessos i habilitats, però aquests poden canviar sovint. Els plans més interessants pel nostre futur els fem, sense cap dubte, quan som suficientment joves per ignorar la realitat.

El millor moment per somiar és quan la realitat no és res més que mals rumors

Comencem pel començament: l’educació primària. Vaig preguntar a alguns alumnes de quart què volien ser quan

fossin grans. Les seves respostes no van ser cap sorpresa: la majoria dels nens volien ser estrelles de futbol i la resta, pilots d’avió, però no qualsevol mena de pilots, sinó pilots acrobàtics o de combat. Les respostes de les nenes tampoc eren realistes. Volien ser especialistes de cine o detectius.

Quan els vaig preguntar per què es decantaven per aquestes feines, em van dir que quan les veien per la tele, semblaven guais. Pel contrari, els nens es mostraven influenciats per les

seves pròpies aficions.

Ets el que menges i esdevens allò que vols... i el mateix serveix pel contrari

La manera en què alguns nens i nenes van descartar algunes feines també va resultar curiosa: no volien ser metges

perquè la sang és fastigosa, ni treballar en un forn perquè això obliga a aixecar-se massa d’hora i ser mossèn és avorrit,

perquè a ningú li agrada passar-se el dia pregant. Podem veure com simples canvis d’humor poden influir en el que els

nens volen o no volen ser.

La realitat és ràpida però els somnis són tossutsQuan arribem al nostre últim curs a l’escola, és clar, ja no som tan ingenus. Si no fos així, la nostra civilització es col·lapsaria, amb tothom treballant només de pilot i

d’especialista de cine. Al llarg dels últims anys hem après que no podem fer tot el que vulguem i que no és fàcil tenir la feina que ens agradaria. Aquesta pèrdua de llibertat és una mica trista i jo crec que tots hauríem de recordar, de tant en tant, quins eren els nostres somnis perquè, encara que no sigui realista, hauríem de conservar una mica de

creativitat.

Podem creure que és veritat la informació que ens arriba? Doncs la veritat, és que no ens hauríem de fiar molt d’ella, ja que la majoria ha estat seleccionada i manipulada amb l’objectiu d’obtenir algun benefici propi. Un clar exemple és el que es va produir amb als atemptats dels 11/03/2004 a Madrid, on els mitjans afirmaven que havia estat ETA, quan en realitat era “Al

Qaeda”, ja que hi havien eleccions al cap de tres dies. Crec que els mitjans de comunicació creen la nostra manera de ser i els nostres coneixements, per això hem de tenir cura del que mirem a la tele i del que ens creiem, ja que podem acabar

manipulats per ells i actuant com ells volen.

Page 20: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

20 · Get it! The European Feeling

SUM

MER

CA

MP

PO

LAN

DJa

strz

ębia

Gór

a, 1

5-18

May

201

0

The first part of the visit of the Hel Peninsula was ‘Fokarium’, a part of the University of Gdańsk which looks after the Grey Seal which is thelargest seal that inhabits the waters of the Baltic Sea with estimated populationof 22 000. These lovely animals are in danger of extinction and are protectedby law. Apart from learning about the species, we were able to watchas they were fed and trained which was really interesting and amusing.

WhO?All members of G@t it!WhAT? Met for the last timeWhERE? by the Baltic Sea, Jastrzębia Góra, Poland

WhEN? 15-18 May 2010WhY? To celebrate together the European Feeling

Fun and training

Time to eat

After watching the seals we had a short walk to the tip of the peninsula, which was followed by a short coach journey to visit the Museum of Coastal Defense which shows the military history of Hel and the Polish Navy. It also commemorates the heroism of Polish soldiers who fought for 32 days with the German army in 1939 before they finally surrendered in order not to lose more lives.

hEL PENiNSULA

Page 21: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 21

The final, and for many the highlight point of the trip to the Hel Peninsula was a speedboat cruise during which we were shown the old Naval Torpedo Station in Babie Doły, a few military shipwrecks and the Seagull Sandbar – a narrow strip of shallow leading from Rewa to Kuźnica– from one side of the Bay of Puck to the other. Apart from these, the cruise was very exciting itself due to the speed of the boats and left all of us flabbergasted.Motorboat cruise - an amazing experience

Students from Poland and Martinique at Hel Peninsule.

Page 22: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

22 · Get it! The European Feeling

We started our tour at Solidarity Square, just next to the Gdańsk Shipyard gate no 2, where the Three Crosses Statue is located. We followed to the Roads to Freedom Museum where we all could see the history of Solidarity trade union and its role in the collapse of communism, the fall of the iron curtain as well as the ‘domino effect’ – leading the rest of countries from Soviet block tofreedom.

GDANSK Solidarity Square, Three Crosses Staute, Freedom Museum, Upland Gate, Motława River, Old Town, Gdańsk Shipyard, Westerplatte

The next stop was the Upland Gate and the Prison Tower in which we had a chance to visit the Amber Museum and Torture House. We passed the Golden Gate and followed Long Street-the King’s Track admiring beautiful tenement houses that reminded our Dutch friends of the cities of Amsterdam and Hague. Of course, we stopped at Neptune Fountain which is the focal point for all of the tourists coming to Gdańsk. After a short descriptionof Artus’ Court and Golden House we passed the Green Gate and entered the quayside of Motława river with its biggest port crane.

Motława River and the Old Town

A short walk along Mariacka Street ended at the door of St. Mary’s Church- it is the largest brick church in the world. Inside the church we saw old tombstones, the altar and frescos. The bravest of us decided to climb the Church Tower. Four hundred steps were a huge challenge but the reward was worth every effort – the astonishing view of Gdańsk.

Three Crosses Statue

Gdańsk Shipyard Gate 2

Gdańsk Shipyard

Page 23: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 23

MALBORK CASTLE, the largest brick gothic castle in the world.

Another trip was to Malbork where everybody could visit the largest brick gothic castle in the world. It was a real time travel into the past. Inside, we visited the Lower, the MiddleThe Castle in Malbork and the High Castle.

In the Lower Castle all of us could see the town area where all the trades and workshops were located. It was also possible to visit the castle’s armory, which turned out to be veryinteresting especially to students.

The Middle castlewas designed for guests and all the visitors could see magnificent chambers with ornaments, as well as a medieval hospital and administrative headquarters. It is also a place where the castle’s largest courtyard is located which can take up to 400 visitors at the same time

In the High Castle we were shown around the monastery of the Teutonic Order. This is where the Teutonic Knights held their elections and made all the important decisions for the Teutonic Monastic State.Everybody could also see the prison for the nobles kept in order to demand ransoms, which was one of the most popular ways of receiving income at those times.

Alumnes de 1r BAT de l’IES Baix Camp durant la visita al castell de Malbork.

Page 24: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

24 · Get it! The European Feeling

EVENiNG ACTiViTiES exploration, interaction and sharing inside a mixture of different languages and contexts

First we decided to introduce ourselves to each other through cuisine. Each country brought a little something for everybody to get the taste of their culture. The main point of the late evening was a role play of the very famous ‘I’m flying Jack!’ scene from the movie Titanic. All students, previously divided into international groups of 11, received the scripts in order to translate them into their own languages and present in to the audience. It was brilliant to see the scene enacted in 10 different languages!

Above, international cuisine. Below, students from different countries writing the editorial for issue 3.

INTEGRATION

Page 25: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 25

This evening was a traditional Polish test for our guests. Each country had to prove if they were worthy. Led by Neptune and his wife Proserpine, all students made their way for the obstacle course. After completing many spine-chilling and mouth burning tasks, each country had to make Neptune and his wife happy with a short but extremely entertaining performance. The final quest was to kiss a beheaded herring resting on Proserpine’s knee. In the end every contestant received a certificate to commemorate the event.

Polish devils. Below, run for Tobasco. On the left, Neptune and Prosperine.

BAPTISING to the seaPRESENTATION EVENING

Thanks to Ms Noriko Osaka we had a unique opportunity to taste a bit of a Japanese culture. Ms Osaka introduced everybody to the basics of Japanese language and gave a short presentation on traditional Japanese dance, which everyone practiced around the table on which Ms Osaka was standing.

Later, students from Vechtdal College acquainted all partners with their country during an interactive quiz about Holland.

Last evening was a rather relaxing one. Everybody could taste Polish traditional cuisine and the most frequent question was ‘how do you call that thing’ pointing at ‘bigos’,’smalec’ and ‘kiszone ogórki’. During the barbecue Mrs. Wilk, headmistress of the Polish school, presented delegations with a commemorative plaque to remind everybody of the time spent in Poland. Later that evening there was a Disco for all of the participants of the camp but the spirit of integration was still to come: Karaoke appeared to be the united effort.

The final part of the evening were the presentations. The idea behind it was to present the countries in a least encyclopedic way. The students showed three things they were proud of as well as three they were not so proud of, so everybody could feel the young spirit of the nations. The second part of the presentation was short, simple but funny- each country was to write the very first word that associates with the rest of the participating nations so we all could see the power of stereotypes.

Party time

Page 26: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

26 · Get it! The European Feeling

3 R

un HUERTO “BIO”Amanda BAZABAS et Anne-Sophie TARDIF, 4e2, Martinica

REDUCING: To reduce our water consumption my family has installed a water tank in the garden. We

collect rainwater and use it for some of the housework, gardening and all sorts of jobs. We use water from the tap only for drinking, cooking and showering. Private

water tanks are very common in Martinique.

Recicle, Reduce, Reuse

1: We collected PET bottles for 5 days in the school2: Appliance that compress PET bottles

3: Compressed PET bottles - 5 day collection

Only a few weeks ago students of our school did not recycle PET bottles. All of them were thrown out to the dustbins and then stored in waste dump. PET bottle declination in the nature takes more than 500 year. The school bought a

simply appliance that can compress PET bottles. Compressed bottles are collected and recycled. They can be re-used for example to produce fabrics or furniture.

Do not be comfortable and recycle!

PET bottles recyclingMária Kubíková, Levice, Slovakia

1

12 13

Reduce: Echando menos residuos orgánicos y domésticos a los cubos de la basura.

Recicla: Recuperando estos residuos domésticos y mezclándolos con residuos verdes.

Reutiliza: Fertilizando los huertos con este abono “bio” casero.

COLLECTING RAINWATERby Célia Bazabas, Martinique

Chewing-gumtree

Page 27: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 27

3 R

Chewing-gum can be reused. It’s a art in the Netherlands.

There are some chewing-gumtrees on some schools in the

Netherlands. It looks funny. And in Seattle exists a ‘chewing-

gumwall”, where people from all over the city come to paste

their chewing-gum on the tree.

Reutilitzem oli de cuina usat

Recycling can be something creative and amusing…recycling old jeansRoberta Raffaele, Italy

Material:jeans,

a plastic bowl,

glue, a plastic container, hot glue,

little red string, pieces of pink plastic,

fabric glue, scissors

Cut little stripes 0,50 cm height. Be careful to the seams.Roll the stripes in a strict spiral form and glue it.Put at the bottom of the plastic container the littlestripes of jeans with glue.Let them dry.

Chewing-gumtreeCreative ideas

Chewing-gum tree in England

FEM SABÓIvan Iglesias, Sergio Reyes 2 ESO IES BAIX CAMP, REUS

1. Barregem l’aigua i la sosa càustica a la galleda i remenem amb un pal de fusta fins que es dissolgui. Queda una barreja d’un olor blanquinós. (Compte de no esquitxar-se)

2. Es deixa reposar cinc minuts

3. Afegim l’oli usat a la galleda passant-lo per un colador i remenem amb el pal de fusta uns 10 minuts

INGREDIENTS2 litres d’oli usat300g sosa càustica1,5 litres d’aigua tébiagalledapal de fustacolador

4. Quan estigui a punt ho aboquem a unes safates de

plàstic 5. Ho deixem assecar i ja el podem tallar en pastilles!

Page 28: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

28 · Get it! The European Feeling

Free time on the netTOP 5

Nowadays, the Internet is the media comparable with press, radio and television. The Internet delivers information from the whole world to every user regardless of the place they are in. Millions of people use the Internet each day for many different ways. What exactly do most people do while there are online? We carried out a survey amongst G@t it! partnership countries under the title

“How do you spend your free time on the Internet?” and these are results:

Most people log on to the net to seek out information. It’s nothing difficult to type a few words which are interesting for us and click “search”. In few minutes you can receive thousands results. WWW is a source of knowledge

and entertainment.

One of the most popular online activities. You can find old friends or meet new people from all over the world. We can add videos, create photo albums or share interesting links and have fun while doing it.

Everybody likes shopping. With the Internet it's easier. Doing it online saves your time and money. You don't waste your money because on the net you can find a lot of special offers and sales and you have a chance to compare prices. You can buy everything, , for example fancy clothes, food or cell phones, the choice is great, but don't forget that you may be tricked with online shopping.

Games attract children, young people and adults as well. Almost everyone has their favourite game. It's obvious that there are many kinds of games. Online games are good for spending free time without

boredom.

Instant messaging

Social networking

IM is very popular among young people. The thing is that you can send an instant message to your friends. It’s a simple way to communicate. It’s hard to forget about funny emoticons which are sometimes a big part of conversation. ;)

Seeking information

Gaming

1 2 3 4 5Shopping

Klaudia Baranowska, POLAND

Page 29: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 29

1000 euristesEl 63% dels treballadors

espanyols guanyen menys de

1000 euros al mes.

Els sous són baixos però el preu

de les coses no ho és!

Alguns dels nostres pares guanyen

uns 1000 euros. Amb aquests sous

tot resulta molt car.

Raúl Fernández, David García,

Hamza Houmadi and Bruno Córdoba

1 ESO C IES BAIX CAMP, REUS; SPAIN

DenunciemProblemes socials

FOTO

: M

arin

a A

bram

ovic

. Art

ista

sèr

bia,

194

6

DRUG ADDICTIONThere is no country that can

be saved from drugs.Nowadays smaller and smaller

children are trying various kinds of soft drugs. When I asked my schoolmates in age 17-19. There was nobody who

did not try at least one of soft drugs like tabacoo, alcohol or

marihuana. This is a huge social problem for all of us and the

whole world.

ZDRUŽENÁ STREDNÁ ŠKOLA, Levice, SLOVAKIA

SAY NO TO DOMESTIC VIOLENCE!Last year 55 women were killed by their partner. 30% of them were previously known by the police. What’s more, there are more than 400 official complaints

every day in Spain.

Aicha Hissa, Paula Caballero, Helen Daza & Silvana Contijoch, 1 ESO C IES BAIX CAMP, SPAIN

ALCOHOLISM, Alcoholism is a major cause

of traffic accidents in Spain.

Between 30/50 % of mortal

accidents in Spain are

caused because of alcohol

consumption.

In our opinion, drivers must

avoid drinking alcohol before

driving. Not because of the

fines, but their own lives and

the lives of those people in

and out of the car.

Francisco Cano, Christian Hurtado,

Alex Guerris and Guillem Creus

1 ESO C IES BAIX CAMP, SPAIN

Un problema cada vez más frecuente en nuestra sociedad: la violencia contra las mujeres. En Martinica, una asociación, “Unión de las mujeres de Martinica” (UFM), lucha para acabar

con la violencia doméstica.

4ème2, MARTINICA

Page 30: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

30 · Get it! The European Feeling

Getting to know

Contaminació atmosfèrica a Adıyaman, Turquia

Cumali Aydın ADYAMAN ANATOLIAN HS, Adyaman

La contaminació de l’aire és un greu problema

a les ciutats de Turquia,

especialment durant els mesos

d’hivern en que la gent utilitza carbó

per a escalfar les cases.

A la meva ciutat, Adiyaman, les autoritats locals continuen ignorant el problema. Als edificis del govern i

també en algunes cases s’ha començat a utilitzar gas natural, però només un 50% de la població ha substituït

el carbó per gas natural a causa de l’elevat preu del gas. Per tant, el problema continua afectant els

nostres pulmons.

INDIA: Discriminació de castes

Summit Pal, 4 ESO D, IES BAIX CAMP, REUSFoto: Fundació Vicente Ferrer, Anantapur

POLÒNIA: 13 % d’aturMaciej Gryglewski,

V LICEUM OGOLNOKSTALCACE JAKUBA WEJHERA, Wejherowo

L’atur és un problema important per a l’economia polonesa. L’índex de desocupació arriba al 13%. Ha augmentat darrerament a causa del

tancament de la drassana de la ciutat de Gdynia. Va ser tancada el 2009 i es va acomiadar tots els treballadors.

Cada treballador va rebre una indemnització d’entre 15.000 i 50.000 zloty. Ara, els treballadors acomiadats estan fent cursos per formar-se. Però alguns, sobretot els més grans, encara tenen dificultats per trobar feina

per culpa de l’edat.Força gent treballa il·legalment, la qual cosa també influencia

negativament l’economia.

Tradicionalment jo pertanyo a la casta Shudra. Vivia al nord de l’Índia a la regió del Punjab, a Ropar, on la discriminació per pertànyer a una casta baixa no és gaire forta, però en algunes regions, la discriminació contra els Dalits persisteix malgrat

la Constitució índia la prohibeix des de 1950.

El Hadj Diop, 4 ESO D

IES BAIX CAMP, REUS

Page 31: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 31

other cultures

MARROC: ImmigracióFatima Ahrouch, Abdellah i Sara Maach 4 ESO D IES BAIX CAMP

HONDURES: Caos polític i crisiel segon país més pobre de Centre Amèrica

Què va passar?A Hondures, el segon país més pobre de Centre Amèrica, hi va haver un

cop d’estat el 29 de juny del 2009 per a fer fora el president Zelaya, aliat

amb el president de Veneçuela, Hugo Chávez.

Zelaya volia reformar la constitució per poder ser reelegit de nou com a

president.Hi va haver molts disturbis, ferits i

morts, manifestacions i enfrontaments entre defensors de Zelaya i contraris

a ell. Finalment es van convocar noves

eleccions per acabar amb la crisi política però molts països no reconeixen encara el nou govern.

Molts hondurenys que vivim a l’estranger no podem renovar el nostre passaport

perquè hi ha països que no reconeixen el nou govern després del cop d’estat militar

del 2009.

La tradició hindú divideix la societat en 4 castes principals: Bramans, mestres religiosos; Kshatriyas, guerrers i administradors; Vaishyas, comerciants i propietaris;i Shudras, servents i pagesos.

Per sota d’aquests, hi ha els dàlits, els descastats, els intocables, que representen un 16 % de la població (més de 160 milions de persones). Segons la tradició, els dàlits no tenen cap dret a la societat perquè són éssers impurs.

A Senegal només un 20 % dels nois i un 16 % de les noies arriben a l’escola secundària. Només un 40% dels majors de 15 anys sap

llegir i escriure. Molts nens i nenes no poden estudiar perquè han de treballar al camp i a

la construcció o ajudar a casa.

Jo vivia a Rufisque, un suburbi a la costa de Dakar i per sort, els meus quatre

germans i jo vam poder anar a l’escola Notre Dame du Cap Vert fins als 13

anys, on tota l’educació era en francès. Després vaig estudiar a l’institut fins els

16 anys. Als setze anys vaig venir cap Catalunya. Jo no volia venir però el meu pare em va aconsellar que vingués per a tenir més opcions de futur. Estic a punt

d’acabar l’ESO i espero poder continuar la meva formació fent un cicle formatiu.

60% analfabetitzacióSENEGAL:

Carolina Zepeda, 3 ESO A, IES BAIX CAMP, REUS

Actualment a Europa viuen moltes persones del Marroc, Xina, Pakistan, Romania, Centre i Sudamèrica que un dia van marxar del seu

país per a millorar les seves condicions de vida i donar un futur millor als seus fills.

Per què i com vam fer cap a aquí nosaltres?“El meu pare era paleta al Marroc però tenia un sou molt baix per mantenir les sis persones de

la família. Per això, l’any 2000 va decidir emigrar a Espanya on va buscar feina també de paleta.

Després vam venir tota la família. Desgraciadament ara no té feina a causa de la crisi. L’any que ve vull estudiar per ser infermera” FATIMA

“Primer va venir el meu pare sol a treballar de pagès i a viure a Reus amb el tiet. Quan el pare ja tenia tenia casa, ens va venir a buscar al Marroc i tots vam fer cap a aquí. Jo no volia venir per moltes raons: no sabia ni espanyol ni català, no volia deixar la meva vida allà, etc. Ara ja fa 10 anys que sóc a Reus,

m’hi he acostumat i m’agrada.”ABDELLAH

“Els meus pares viuen al Marroc. Jo visc a Reus des del 2007 amb la meva germana perquè el meus pares van pensar que era bona idea que jo vingués aquí per estudiar i aprendre idiomes; per tenir un futur millor del que m’esperava al Marroc, on encara que tinguis estudis, és molt difícil trobar

feina.” SARA

Page 32: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

32 · Get it! The European Feeling

Getting Involved

A Fair purchasingElettra Nigro Italy

Speaking with my classmates and my teachers about “ Unfair and Fair Trade” I have learnt the importance

of the “Fair Trade Certification”.

It has been introduced during recent years to guarantee not only fair prices but also the principles of “ethical purchasing” such as respecting the international human rights and the environment, banning the child labour, unsafe work places

and long work hours.

This certification covers a large variety of products: bananas, coffee, coca, cotton and is widely

used worldwide, so..

What is behind your chocolate? I`m certain you know something about Third World Countries like Sudan, Etyopia, Yemen or Sierra Leone. They are places where bananas, cocoa, coffee, tea, rice, cotton and many other goods come from. For us they are sources of delicious food, but for people, who work on plantations this is a real hell. Drissa is a girl who is a slave, and once she

said a very horrible but true sentence:

“When you eat chocolate, you eat my flesh”

These people work in inhuman conditions, deprived of home and health

care. Unfair wages aren`t enough to cover simple costs of living. According to one

organisation in the whole world about 150 mln children are slaves. Generally they

are between 6 to 16 years old and normal working day goes on even for 12 hours. „I

want to go to school, I don`t want to work I`ve had enough, I`m tired of working”-

said Jamal a young boy from Yemen, who has gone blind since he didn`t get protection

googles during welding. His mate told a journalist that he would like to be a doctor, but his dream could never realize. This is so terrible, that all they can do is dream about better future. . .

Aleksandra Arendt, IIP, Poland

What should we do?Everyone should think about what we do, because we started this situation ourselves. This problem will probably always exist in our world because there are people, who

are egotistic and insensitive to the suffering of others. For such people only money is important. But together we can make it better.

Sylwia Płotka IIE, Poland

Page 33: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 33

Why are jeans by Lidl & Co so cheap?

Saskia Pollex, Germany

High profits – low wages

How can discounters like Lidl and Kik make high profits with low prices? These shops produce their goods basically in Bangladesh, but do not feel responsible for the working conditions there, which are against international safety

standards.Twenty-four old Suma Sarkers is a good example of bad working- and safety conditions. Her shift begins at 8 am and ends at about 10 pm. She does not have many free days and overtime is mostly not paid for. With about 30 € to 50 € per month she is one of the highly-paid

workers there!

Terrible working conditionsIn Germany her trousers are sold for only about 10 € and sometimes even for only 3 €. To make this possible, discounters put big pressure on producers. This is the reason why many workers do not have a work contract. Many employees are not constantly paid and 90 % of them work for 14,30 – 29,70 € per month. Furthermore, they do not have any social security, so if they get ill, they

have to take unpaid leave.

Enormous influence of big companiesThe big companies uses their enormous influence to force the contractors to produce faster, cheaper and more

flexibly.Looking at the the costs, it becomes apparent that only 1 % accounts for the cost of labour , 11 % for transport and taxes, 13 % for factory costs and 20 % for media. The biggest share, with 50 % and more, is allocated for the retail sector, the market share of which is

continuously growing.

Be aware of what you wear!So is also very important that we as the consumers are prepared to pay more for clothes, but more than 70 % think that only the industry and trade concerns are responsible to stop these conditions. If we do not become more sensitive about this subject, Suma Sarker’s working conditions and those of millions of other workers in the textile industry will never

change.

G-STAR RAW: STOP POVERTY 2015The Amsterdam headquartered international denim brand G-Star Raw supports the eight United Nations Millennium Development Goals (MDGS) to bring extreme poverty down until 2015 by presenting specially designed art objects in the main store windows of 162 G-Star stores worldwide. Visitors of the G-Star website are invited to take action and send

their idea how to end poverty to world leaders.

Many of the products are produced in developing countries. How eco-nomic, social and cultural rights are quaranteed in those countries? Rather than having our own factories, G-Star works with suppliers who share the same values as G-Star and who are committed to continuous improvement of their business, processes and policies. In this process, G-Star prefers to maintain long-term relationships with its suppliers in order to achieve a truly sustainable form of collaboration and to provide mutual assistance.

What is G-Star´s contribution to stop poverty? Today we support over 25 projects via our local partners in several countries where our production takes place. These projects aim to help:1) Children and young people. We provide education and vocational training that will help them and their families to have a better future;2) Entrepreneurs to pursue their business dreams. G-Star wants to encourage people with great ideas to start a business by providing grants, loans and knowl-edge.

G-Star believes that by supporting children and entrepreneurs, we can help make parts of the developing world a better place. At the same time, we directly contribute to two of the eight United Nation’s Millennium Development Goals: achieving universal primary education and eradicating extreme poverty and hun-ger.

Getting involved

www.endpoverty2015.org.

Page 34: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

34 · Get it! The European Feeling

BARTENIUS’ CORNERFashion Through time

By Charlotte Benoish, Collège François Mauriac FRANCE

1 9 78 3 9 4 5

4 6 8

1 5

7 6 8 3

2 9 4 7 8

8 1 2 7 6

6 1 3 2 9

4

SUDOKU, Arnau Montañés, 2 ESO B IES BAIX CAMP

Page 35: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 35

Bartenius

1 7

3

2

5

6

8

1) You can go for it with your friends./2) It’s a condition./ 3) Everyone wears some. /4) You get it at the end of the week or the month./ 5) In sports it’s a group./ 6) A luxurious individual boat / 7) Not important / 8) It is a place where a company or an

organization is located.

Crossword by Rachel Mercan, Martinique

ANSWERS:1)shopping 2)social 3)clothes 4)salary 5)team 6)yacht 7)trivial 8)headquarters

B L O U S E G U V K A S V X SU T Q S P O R T S W E A R Z HN R E Y H S X E H I S N K S HI O C A R D I G A N C D H W CF U X J E A N S T O D A F E TO S B A T H R O B E V L P A RR E V C X Q U T C Z G S D T AM R A K T I G H T S H O R S IQ S C E R Y T B O E A P E H NB O O T S S O C K S T S S I EO S A S U G N F R H U K S R RX T T T O X E D O I L I B T SE V E I Z B C K A R P R I R HR U M E S H O E S T A T A J AS R E P P I L S W F I L P E O

Lucas Courouge, Collège François Mauriac, FRANCE

WORDS SEARCH PUZZLE

BLOUSE / SHIRT / SWEATSHIRT / CARDIGAN / JACKET / DRESS / SUIT / SKIRT / BOOTS / SHOES / TRAINERS / SANDALS / SLIPPERS / SOCKS / TIGHTS / BRA / BATHROBE / BOXERS / SPORTSWEAR / TOXEDO / CAP

/ JEANS / TIE / COAT / HAT / TROUSERS / UNIFORM /

Carla Abelló 1 ESO AIes Baix Camp

Page 36: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

36 · Get it! The European Feeling

Corredor del Gas, 13 - 4t 3a 43204 Reus Telf. 659 260 577

Page 37: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 37

A fons

Intercanvis d’idiomes

Projectes internacionals

Estudis professionals

n. 3 Juny 2010

Ies Baix Camp

Tir amb arc a Vilanova de Sau, Treball de Síntesi 2 ESO

Page 38: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

38 · Get it! The European Feeling

Alumnes de 2 ESO B de l’optativa de revista, curs 2009-20010

EQUIP EDITORIAL:

OPTATIVA REVISTA 2 ESO B

Sofia AraujoMaria Biedma

Abdellah el BarnoussiVerónica Calderón

Pau FerrandoJuan Antonio García

Iván IglesiasNil Jara

Arnau MontañésJavi Núñez

Esteban OlivéMichaela Petcu

Edgar PérezSergio ReyesAlba Salvadó

Guadalupe TapiaDavid ToledanoAlejandra Moro

Anna Mercado 2 BAT

CONSELL EDITORAL:Pilar AguileraMiquel ArcasMiquel Àvila

Dolors Calabuig Mónica FernándezJose Miguel García

Noemí Gomis

DISSENY I MAQUETACIÓ:Abdelilah Ballout 2 EArnau Montañés 2 B

Edgar Pérez 2 BMónica Fernández

CORRECCIONS:Germà Lòpez

PUBLICITAT: Pere Martorell

EDITORIALEl curs 2010/11 és a punt d’acabar i arriben les vacances més curtes que mai a causa dels canvis en el calendari escolar que ha decidit el departament d’Educació. Els alumnes no estem contents

amb el nou calendari. El debat d’aquest número ens serveix per a saber què en pensen els alumnes del nou calendari perquè encara que ningú ens ho hagi preguntat, nosaltres també tenim

la nostra opinió.

Per a molts alumnes s’acaba la ESO, n’hi ha que ja se’n van a del nostre centre... tothom té plans de futur. Tot plegat ens fa pensar què volem fer després de l’ESO. Hem descobert que sense sortir

del institut hi ha moltes opcions tant a cicles com a batxillerat.

També hem descobert que es porten diferents estils de moda al nostre institut i sobretot que allò que ara en diem moda, ja existia fa molts anys.

I fins i tot hem tingut temps per riure una estona amb les normes de l’estudiant.

Finalment, destaquem totes les coses que passen a l’institut, dins i fora de les aules, experiències de grup i experiències individuals: premis, intercanvis, iniciatives a les aules... I tantes altres que no hem pogut afegir per manca d’espai, però que fan que l’IES Baix Camp respiri amb entusiasme.

Us desitgem molt bones vacances! Aprofiteu-les, que ja sabeu que seran... les vacances d’estiu més curtes que mai!

Page 39: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 39

I després de l’ESO... Què?

“Vull fer batxillerat científic perquè m’agradaria estudiar

Química, Biologia o Medicina.”FRANCESC JUST, 4 ESO

“He fet batxillerat humanístic i estudiaré Educació Infantil a la

universitat”AURA ALTÉS, 2 BAT

BATbatxillerat

“Faré batxillerat tecnològic perquè m’agraden les mates.

Després estudiaré Enginyeria de Ponts i Camins o Aeronàutica”.

FLORENCI MAGRIÑÀ, 4 ESO

CFGMCicle Formatiu Grau Mitjà

PQPIProgrames de Qualificació

Professional Inicial per a alumnes que no han aprovat l’ESO

CFGSCicle Formatiu Grau Superior

“M’agraden molt els ordinadors. He decidit que

faré el CFGM d’informàtica” SUMMIT PAL, 4 ESO

PPAS Preparació per a l’accés

a CFGS

“Treballem i estudiem el PPAS; un curs d’un any per a accedir a un cicle de Grau Superior”

DAVID HERRERA/ESTHER UROZ

per Maria Biedma, Esteban Olivé i Pau Ferrando2 ESO B OPT REV

“Vull estudiar el CFGM d’Infermeria i després potser el Grau Superior

en Higiene Bucodental”BEA 4 ESO

“Vull fer el CF de comerç i també treballar els caps de

setmana i festius.”CRISTIAN PIÑERO, 4 ESO

Selectivitat Estudis Universitaris

Proves d’accés a CFGM

“Ara ja som tècnics en Cures Auxiliars d’Infermeria. Hem aprés un ofici nou.

Saber cuidar i poder ajudar persones que ho necessiten ens dóna molta satisfacció”

LAIA SABATÉ/MARCEL PEDROLA

Page 40: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

40 · Get it! The European Feeling

Els

Cicl

es F

orm

atiu

s

JJ GIMENO, 23 DAI 1. M’interessa la informàtica i volia aprendre-ho tot més a fons. Abans havia estudiat el CFGS Administració i Finances i el CGFM d’Electromecànica de vehicles.

DANIEL LACASA, 29 DAI 1. Sempre havia volgut estudiar aquest cicle superior on et prepares per a ser analista-programador i gestor de projectes informàtics. Ara, per fi, he tingut l’oportunitat de fer-ho.

FAMÍLIA INFORMÀTICA:Grau Mitjà/Grau Superior

JOHAN SEBASTIAN ARCILA i LAURA DORADO, 18. Estudiem el Cicle de Grau Mitjà de Comerç perquè ens ajudarà a accedir al

món laboral. Ens interessa conèixer tècniques de venda, elaboració d’aparadors, presentació de productes i l’atenció al client.

FAMÍLIA de COMERÇ i MÀRQUETING:Grau Mitjà Comerç/Grau Superior Gestió Comercial i Màrqueting

Page 41: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 41

MARC DIAZ, 22. Després d’aquests estudis, podré accedir a la universitat i fer estudis relacionats amb l’Aministració Pública.

SANDRA MARTÍNEZ, 20. M’agradaria treballar de comptable i fer oposicions.

FAMÍLIA SANITÀRIA: Grau Mitjà Auxiliar d’Infermeria/ Grau Superior Higiene Bucodental

FAMÍLIA ADMINISTRATIVAGrau Mitjà Gestió Administrativa/ Grau superior Secretariat i Administració i Finances

ALLAN MESSIAS, 30 i LOURDES BURGUEÑO, 26Sempre ens ha interessat conèixer aspectes sobre la salut, però no havíem pogut estudiar fins ara. Hem après sobre la

relació amb el pacient; higiene, cures i també la importància dels aspectes emocionals. També sobre temes administratius

per a atendre clients en consultes mèdiques.

Orientació

Page 42: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

42 · Get it! The European Feeling

A quins alumnes recomanes el batxillerat? Principalment als que tinguin ganes d’esforçar-se per estudiar i vulguin estudiar després un grau superior o anar a la universitat.

Com s’estructura el batxillerat? S’estructura en 2 anys. A batxillerat has d’aprovar totes les assignatures per anar passant; si no, les has de recuperar.

Hi ha moltes diferències entre l’ESO i el batxillerat? Les assignatures són com les de l’ESO, però molt més ampliades. Hi ha alumnes que se sorprenen perquè han tingut un mateix professor a l’ESO i quan se’l troben a batxillerat diuen que el troben molt diferent. S’adonen que cal treballar i esforçar-se molt més. Són estudis voluntaris, per tant s’exigeix molt més.

Com ensenyen els professors? En principi no hi ha massa diferències, s’acostuma a seguir la metodologia de l’ESO, però el nivell d’exigència és superior. També s’utilitzen les aules virtuals amb Moodle i els laboratoris en les assignatures de ciències.

Què s’avalua? S’avaluen principalment els coneixements i a continuació l’esforç. A batxillerat els alumnes no obtenen qualificació per una llibreta ben presentada perquè se suposa que això ja ho han d’haver après al llarg dels cursos d’ESO.

Els exàmens són molt difícils? Tots els exàmens d’ajusten a com han de ser: si has estudiat, no et sembla tan difícil, però si no, resulten més complicats. A segon de Batxillerat hi ha la selectivitat, una prova a nivell de tot Catalunya. Cal superar la selectivitat i amb bona nota per a poder anar a la universitat.

Què aconselles als alumnes perquè els vagi bé el batxillerat?Estudi, esforç i ànims. De vegades a alguns alumnes els va malament a la primera avaluació però si en comptes de desanimar-se hi posen més ganes, s’ho acaben traient. Es pot fer en 2 o en tres anys, això no és un problema.

I vostè, què va estudiar? Vaig estudiar la carrera de Física i Química.

A quins alumnes recomanes un cicle formatiu? A aquells que volen continuar estudiant fins estar ben preparats per trobar una feina. I també a aquells alumnes que tenen molt clar què volen ser, i veuen que el camí més directe és fer un cicle formatiu.

Com s’estructuren els cicles? Els cicles tenen el Grau Mitjà i el seu corresponent Grau Superior. La majoria són de dos anys. El primer any fas classes a l’institut i el següent també fas pràctiques en empreses (mínim 300 hores). També hi ha una assignatura sobre el món laboral.

Què ens recomanEN ELs CAPs D’ESTUDIS?

JOSEP ANDREU, Cap d’Estudis de Batxillerat i Professor de Matemàtiques

Hi ha moltes diferències entre estudiar l’ESO i cicles? Sí, n’hi ha moltes. A l’ESO s’aprenen conceptes més teòrics per a saber una mica de tot, en canvi en els cicles estudies per a ser capaç de fer un ofici, un estudi més concret. No hi ha assignatures com història, educació física, etc.

I entre els graus mitjà i superior? En el mitjà aprens a ser auxiliar d’un ofici. En canvi, en un cicle de grau superior et preparen per a saber prendre decisions. Per exemple, en el cicle mitjà d’Administració aprens a arxivar documents, escriure cartes; en el cicle superior, aprens a fer la comptabilitat.

Com són les classes? Hi ha dos tipus de classes: una classe “normal” i una classe taller, on es realitzen pràctiques.

Què s’avalua? Què siguis capaç de realitzar unes tasques ben fetes, per exemple, si has d’arreglar un ordinador, s’avalua que siguis capaç de detectar el problema i de solucionar-lo.

Quines sortides tenen els cicles? Després d’un grau mitjà pots treballar. Però molts alumnes decideixen continuar estudiant per a aprendre més sobre l’especialitat. Llavors fan el PPAS, després el Superior i fins i tot després van a la universitat. En conec que van seguir aquest camí i ara són professors al nostre institut.

I vostè què va estudiar? Jo vaig estudiar Batxillerat i després la carrera d’Ingenieria Informàtica.

DOLORS CALABUIG, Cap d’Estudis de Cicles i Professora d’Informàtica

ENTREVISTES

Page 43: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 43

Orientació

ALBA TERÁN. 2 Batxillerat Humanístic.“M’agradaria fer Periodisme”

AZAHARA NAVAS, 17 anys. BAT Científic. “Estem estudiant pels examens de Selectivitat. M’agradaria estudiar Veterinària”.

ALBERT RAMOS, 19 anys. BAT Tecnològic. “Jo vull fer Enginyeria”

Els

batx

iller

ats

HUMANITATS I CIÈNCIES SOCIALS Història del Món Contemporani, Història de l’Art, Literatura Catalana, Literatura Castellana, Literatura Universal,

Geografia, Llatí. Grec, Economia de l’Empresa

CIÈNCIES I TECNOLOGIA Matemàtiques, Ciències de la Terra, i del Medi Ambient, Biologia, Química

Física, Dibuix Tècnic, Tecnologia Industrial, Electrotècnia

Treball de recerca:El Quechua, no només una marca de Decathlon

Quina era la teva intenció en fer aquest treball? Volia ensenyar què era el Quechua no només és una marca del Decathlon com es pensa tothom, sinó també una llengua andina que encara es parla

a Equador, Perú i Bolívia.De què tracta concretament el treball? Explico el seu origen, on es parla, la seva gramàtica, la seva cultura i quina és la seva situació actual a Sudamèrica i aquí

a Espanya.Alguna anècdota? Què t’ha sorprès? Sí, m’ha sorprès trobar gent a Reus, fins i tot a l’IES Baix Camp, que parla quechua. També l’enyorança que senten les persones a qui he entrevistat i el temor que tenen a perdre la seva

llengua en el futur.

Treball de recerca:

El control de l’incontrolable

Calendaris del mónHe conegut com les diferents

cultures manifesten una de les seves formes de ser a través del temps. Dies i mesos en diferents llengües, diferents anys per a un

mateix moment, maneres diferents d’entendre el món i el pas del

temps, la vida.

MARIA FUSTÉ, BAT Científic

Page 44: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

44 · Get it! The European Feeling

Des de les aules

Exposició “LA CASA DE L’ÀNIMA” La casa de l’ànima dóna nom a l’ exposició organitzada pels alumnes de 4rt d’ESO, d’Educació Visual i Plàstica. Durant

una setmana hem ocupat la sala d’exposicions del centre per ensenyar les nostres escultures.

Escollir un material, una textura, una estructura i un concepte ens porta a conèixer la mirada de cada alumne.

Per cert, com seria la teva casa de l’ànima?

Alumnes de 4rt ESO aLCENTRE D’ART CAL MASSÓ

El dia 27 d’Abril, els alumnes de 4rt d’Eso vam anar a veure una exposició d’art contemporani a Reus. Aquest centre d’art

es troba al c/ Pròsper de Bofarull, núm. 7 i és un espai on no només trobem obres d’artistes, sinó que també hi trobem

activitats, conferències i esdeveniments relacionats amb l’art.

“La vida en comú” és el títol de l’exposició. Quatre artistes reflexionen sobre aquest concepte utilitzant recursos molt diferents; la performance, el vídeo, l’escultura, la imatge…Surem connectats permanentment, canviant d’escenaris un

cop i altre, tot i arrossegant culturalment els nostres “tòpics” comuns i habituals…

Aureli Ruiz. Comissari exposiciówww.centrecalmasso.es Els alumnes durant la inauguració

Visual i Plàstica

JA TENIM PISSARRES DIGITALS

Els alumnes de 1r d’ESO ja han estrenat les noves pissarres digitals. Alumnes i professors es mostren molt satisfets d’aquest nou recurs per a l’ensenyament-aprenentatge. Glòria Oriol,

professora de Matemàtiques, que ha fet les seves primeres classes amb PDI, ens comenta la seva

experiència:

Classe de matemàtiques a 1r ESO D amb la professora Glòria Oriol.

Què són les PDI?

La pissarra digital

interactiva consisteix

en una instal·lació a

l’aula d’un ordinador-

projector i una pantalla

sensible al tacte, que

permet la interactivitat.

“Penso que tenen un gran potencial didàctic. D’una

banda, ens permeten fer les classes més atractives i vistoses,

fent que millori la motivació i l’atenció de l’alumnat;

d’altra banda, ens ajuden a millorar les explicacions ja

que permeten visualitzar els continguts de manera immediata utilitzant programes informàtics

específics”

Page 45: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 45

Des de les aules

Al llarg d’aquest curs 2009/10, tres grups del nostre centre (1r ESO A, 1r ESO E i 2n ESO E) han experimentat una innovadora manera de treballar a l’aula en companyia dels seus respectius

professors Miquel Arcas i Teresa Morales.

Aquest nou mètode consisteix en un procés on els alumnes lideren una aventura cap a la recerca i el descobriment amb la guia i l’orientació dels seus professors. Es tracta de construir coneixement a partir d’un treball col.laboratiu entre tot un grup d’alumnes. A partir d’un procés cognitiu i social, l’alumne aprèn a entendre el món en base als seus propis dubtes, teories i recerques. Aquest mètode es basa en les teories sòcioconstructivistes de tres teòrics canadencs, Karl Bereiter, Marlene Scardamalia de Toronto i Thérèse Laferrière de Quebec.

Països com Xina, Canadà, Mèxic, Brasil, Noruega o Estats Units participen dintre d’aquest projecte anomenat KBIP (Knowledge Building International Project) i concretament a Catalunya se’l coneix amb el nom COMconèixer que porta a terme l’ OCECI (Oficina de Cooperació Educativa i Científica Internacional) del Departament d’Educació, la Universitat de Barcelona, la Universitat de Hong Kong, la universitat de Toronto i la

Universitat Laval de Québec, entre d’altres.

Tots els participants, estudiants i professors, ens trobem en una xarxa d’aprenentatge internacional basada en una eina fonamental, coneguda com a Knowledge Forum, que plasma totes les nostres investigacions, recerces i conclusions. És l’eina que utilitza aquest mètode per poder portar a la pràctica la tasca dels

KNOWLEDGE FORUM, Descobrim l’aventura d’aprendre

nostres alumnes en relació a la creació del coneixement. Aquest programa ha estat creat, desenvolupat i abastament utilitzat per tots els estaments educatius de Quebec. El fet d’usar aquest fòrum del coneixement als centres escolars permet unir l’ús d’una nova metodologia d’aprenentatge amb l’implementació

de les TIC als centres.

De vegades, durant el curs, els alumnes de diferents països ens hem de comunicar i ho fem mitjançant videoconferències en llengua anglesa. També hi ha una col.laboració local entre escoles i instituts d’arreu de Catalunya com ara Barcelona, Terrassa, Tarragona, Valls, Prat del Llobregat, Martorell o Santa

Coloma de Gramanet, entre d’altres.

Aquest any el tema sobre el qual hem estat treballant ha estat el Bosc (1r E i 2n E) i els Arbres (1r A). En tot moment la llengua vehicular ha estat l’anglès i això ha suposat un increment espectacular de coneixements i de vocabulari al nostre equipatge en llengua anglesa. Hem fet diverses videoconferències amb altres escoles de Catalunya, de Canadà i sobre tot de Hong Kong! Precisament amb aquest últims, la relació ha estat més propera i tenim preparades diverses activitats pel pròxim curs com la

creació d’un racó cultural xinès dintre de la pròpia aula.

Ara toca començar a escollir el tema que servirà de fil conductor pel pròxim curs. Probablement continuarem treballant amb escoles de Catalunya i de Xina a més d’una escola de Los

Angeles, als Estats Units.

Videoconferència realitzada el mes d’abril amb una escola de Tarragona i una altra de Hong Kong. A la dreta, Karaoke. Normalment acabem les videoconferències cantant un tema en comú.

TERESA MORALES I MIQUEL ARCAS

Page 46: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

46 · Get it! The European Feeling

Debat

EL NOU CALENDARIper Abdellilah el Barnoussi, David Toledano, Juan García i Xavi Núñez 2 B OPT REV

El 7 de setembre, dimarts, començaran les

classes a la majoria d’escoles i instituts de Catalunya. Però

encara hi haurà una altra

novetat; s’afegirà una setmana “blanca”

(del 28 de febrer al 4 de març o del 7 a l’11 de març). Amb

tot això, el curs 2010/11

no acabarà fins al 22 de juny del 2011. Segons

el Departament d’Educació, unes vacances d’estiu tan

llargues fan que molts estudiants ens oblidem del que havíem après el curs anterior i que ens costi més “posar-nos”

les piles.

Però... què en pensem els alumnes i profes

de l’IES Baix Camp de tot plegat?

Una setmana de vacances al segon trimestre i a canvi, les vacances d’estiu més curtes que mai!

Inici de curs

Fi de curs

Vacances Tardor

Nadal VacancesHivern/Carnaval

VacancesPrimavera Abril

Vacances estiu

Jornadaescolar

Duració classes

Pati/Descansos

França 2 set 2 jul 10 dies 15 dies 15 dies 15 dies 9 setmanes 8.00-4.40excepte dimecres:8.00-12.00

55 min 9.55-10.102.25-2.35

Turquia* 14 set 18 juny 1 dia 15 dies 1 dia 13 setmanes Partida 45 min 10 min

Itàlia 14 set 12 juny 2 dies 15 dies 5 dies 5 dies 13 setmanes Contínua+ classes en dissabte

60 min 10.55-11.10

Polònia 1 set 25 juny 3 dies 10 dies 15 dies 6 dies 10 setmanes Contínua 45 min 2 de 15 min

AlemanyaEx.: Baixa Saxònia

Depén del Bundesland.

5 agost

23 juny 13 dies 15 dies 2 dies 17 dies 6 setmanes Contínua 45 min 3 de 10 min 1 de 20 min

Eslovàquia 2 set 30 juny 3 dies 15 dies 4 dies 6 dies 9 setmanes Contínua 45 min 2 de 15 min

Mentre el govern, els pares i els profes debaten, nosaltres, els alumnes,

hem començat el nostre propi debat: Fan falta més dies de vacances al llarg del curs?

(a banda dels 15 dies de Nadal, la setmana de febrer i la Setmana Santa)

CALENDARI i JORNADA ESCOLAR A ALTRES PAÏSOS EUROPEUS

ELS ALUMNES D’ESOELS PROFES

* A Turquia se celebren dos festivals religiosos: Ramadam = 3 dies i Festa del Sacrifici = 4 dies

Page 47: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 47

Debat

ELS PROFES

ELS ALUMNES D’ESO

I tu, què en penseS?

Magí,Professor Llengua Castellana

J. Antonio RodríguezProfessor d’ Informàtica

AVANTATGES: Jo crec que pocs, encara que aquesta setmana blanca es podria

afegir a les dues setmanes de Nadal i tindríem un Nadal ben

llarg.INCONVENIENTS: Altera

el ritme dels alumnes i fa que perdem la intensitat

d'atenció.

AVANTATGES: Després de la setmana de festa tornarem a

classe amb més energia. INCONVENIENTS: Perdem dies de vacances d’estiu.

AVANTATGES: Jo no n' hi trobo cap.

INCONVENIENTS: El segon trimestre ja està molt partit.

No hi ha una rutina, ni costum d'estudi constant, i

això es reflecteix en les notes dels alumnes. Si a més fem una altra setmana de festa pel mig, crec que serà un

caos.També cal pensar en els pares que treballen i tenen fills petits que no tindran on estar durant tota una

setmana!En resum, no entenc què pot aportar de bo.

AVANTATGES:No n'hi trobo cap.

INCONVENIENTS: Ens talla el mes de febrer pel mig i

després d’un mes tenim les vacances de Setmana Santa. El curs quedarà massa partit. Crec que això no pot anar bé.

Jose Miguel GarcíaDirector/ Professor de Filosofia

AVANTATGES: Cap.INCONVENIENTS: Trenca el segon trimestre ja que hi haurà tres períodes de vacances: Nadal, Febrer i

Setmana Santa.

AVANTATGES: Suposa un millor repartiment dels períodes de descans.

INCONVENIENTS: No tothom tindrà vacances a la setmana de febrer i serà complicat per

a moltes famílies.

AVANTATGES: Cap.INCONVENIENTS: Parteix el curs i desmotivarà als alumnes en un moment

important de l’any acadèmic.

AVANTATGES: Hi haurà més períodes de descans al llarg

de l’any. INCONVENIENTS: No deixa prou temps per preparar el

curs. No fer jornada intensiva al juny-setembre no té cap

sentit.

Maite Solé, Coordinadora pedagògica

Professora d’anglès i alemany

Roberto Matanza, 3r ESOCeleste Meoño, 3r ESO Tania Fogàs, 3r ESO

Marta Andrés, 3r ESO

Claudia Expósito, 3r ESO

AVANTATGES: Cap.INCONVENIENTS: El 7 de

setembre encara farà molta calor per a començar.

Page 48: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

48 · Get it! The European Feeling

ÉCHANGE: IES BAIX CAMP & COLLÈGE SAINT-EXUPÉRY (BRAM), França 2010, Quarta edició

Llarg recorregut

C’est la quatrième année que nos élèves de 2ESO et 3ESO participent à l’échange avec des élèves français de 4ème et 3ème du Collège Saint-Exupéry à Bram.Nous sommes allés chez eux du 26 avril au 30 avril et ils nous ont visité du 22 au 26 mars

Hem batut el record de participació amb casi 80 alumnes entre francesos i catalans (13 dels quals de l’IES Sant Pere i Sant Pau de Tarragona) i esperem encara més alumnes per l’any vinent¡

En France nous avons visité le château de Carcassonne et la ville de Toulouse (on vam fer una visita plena de museos i compres). A Bram, nous avons assisté à quelques cours au Collège Saint-Exupéry.Lors de la visite des français nous avons fait aussi pas mal de choses : passejada per Montblanc, visita al Castell d’Escornalbou i dinar a la platja, passejada per Cambrils, la Tarragona romana, i una tarda lliure amb l’amic/l’amiga francès/a a banda de dos dies de classe al nostre institut.Si encara no heu participat mai en un intercanvi podeu preguntar als vostres companys que us diran que bé s’ho han

passat i com han après molt francès. Us hi esperem. Fins aviat.

1 BAT A POLÒNIA AMB Get it! The European Feeling

Ampli reportatge sobre la visita a

Polònia dels alumnes de BAT

a la secció internacional de Get it!

pàgines 20 fins a la 25.

Jastrzębia Góra, 15-18 May 2010

Comenius

Alumnes de 1 BAT i professors acompanyants al castell de Malbork

El projecte Comenius Get it! The European Feeling en què l’IES Baix Camp ha participat durant dos cursos escolars 2008/09 i 2010/11 com a coordinador general, ha arribat a la seva fi.La gran festa de comiat ha tingut lloc a Polònia del 15 al 18 de maig, on alumnes de totes les escoles participants: França, Polònia, Martinica, Holanda, Eslovàquia, Hongria, Itàlia, Alemanya i Turquia s’han pogut conèixer personalment, practicar idiomes i passar-s’ho d’allò més bé.

Page 49: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 49

Què hem explorat?

Tarzan? Spiderman? O potser l’Indiana Jones? Doncs no! Son els superherois de l’IES Baix Camp que...

...de vegades sols i de vegades acompanyats,

Treball de Síntesi de 2n ESO, Vilanova de Sau. Per Arnau Montañés Aixalà, 2 B

hauran de superar reptes molt difícils.

Ho aconseguiran?

No us perdeu la pel.lícula “Vilanova de Sau: L’aventura de moure’s”. Només en els millors cinemes!

Els alumnes de 3r ESO exploren els racons naturals més bonics de Siurana: els gorgs, el poble de Gallicant, la “trona” i el pantà.

JA ÉS PRIMAVERA A SIURANA!

Una foto pel Feisbuk!La Petra a la trona de la reina mora

Caurà o no caurà a l’aigua?

Què falta moooolt, profe?

SUPERHEROIS DE 2n ESO a... L’aventura de moure’s

Page 50: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

50 · Get it! The European Feeling

Racó de ciències

DISSECCIONS PER A TOTS ELS GUSTOS

Observació dels ventricles del cor Observació de les cordes tendinoses Observació vàlvula aurículo-ventricular

Dissecció del cor

Els alumnes de 3r ESO ens expliquen què els sembla l’experiència d’aprenendre anatomia disseccionant diferents òrgans animals

Va ser una mica impactant, però m'ha

transmès noves curiositats sobre la biologia i sobre els experiments.

Ingrid Olivera

Fer disseccions és una manera

entretinguda d'aprendre les coses.

La dissecció que em va agradar més

va ser la de l'ull, perquè et sorprèn

veure les seves parts i com és de dins.

Us ho recomano perquè és una experiència que no s'oblida.

Jaume Ferré

M’agrada fer les disseccions perquè pots aprendre millor ja que ho veus fent-ho tu mateix i és més didàctic.

Ylenia Heinrich

Els òrgans es poden comprar al mercat fàcilment. A mi em va ajudar

per a memoritzar les parts per a l’examen.

Clàudia Expósito Martínez

Les disseccions son una experiència molt bona que van molt bé per a ampliar els coneixements que ja

teniem -que ja eren molts - La disseció que més em va agradar va ser la del

pulmó. El vam inflar amb una manxa i després el vam anar obrint.

Roberto Matanza

Serveix per entendre molt més l’anatomia, per un moment et sents

com un cirurgià. Melanie López

És una molt bona manera d’aprendre sobre el nostre cos, si es veu, s’enten.

Tània Fogàs

Page 51: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 51

Premis

Aquest curs els alumnes de 1rESO E i 2n ESO E, juntament amb les seves tutores, Teresa Piqué i Teresa Morales, han elaborat durant dos mesos , un projecte interdisciplinar

sobre el tema EL BOSC MEDITERRANI.

ELS ALUMNES de 1 i 2 ESO E GUANYEN EL PREMI Baldiri i Reixac AMB “El bosc”

Els alumnes de 1e i 2 E el dia de la sortida a Marçà. A sota, el treball interdisciplinar sobre El Bosc.

Aquest treball s’han realitzat en les sessions de llengua catalana, castellana, matemàtiques, ciències naturals, ciències socials i també han rebut la col·laboració dels companys de física i química (Anna Casamitjana), Educació visual (Núria Anguren), Aula d’Acollida (Conxita Sardà), Tecnologia (Josep M. Mestre i Xavier Llaberia) i Educació

física ( Jordi Monerris).

ContingutsS’han aglutinat totes les àrees en un mateix tema, estudiant el bosc des del punt de vista de cada matèria. Així, els apartats del projecte han estat: la llengua i el bosc: rondalles, faules, contes tradicionals, éssers fantàstics al bosc, endevinalles populars; les mates i el bosc: fem problemes sobre el bosc, les formes geomètriques al bosc; les naturals i el bosc: plantes i animals autòctons del bosc mediterrani, plantes medicinals; les socials i el bosc: característiques del bosc mediterrani, incendis al bosc; la física i química al bosc: les deixalles al bosc; la tecnologia i el bosc: la fusta, el paper, construïm una caixa de fusta; La visual i plàstica al bosc: fem dibuixos del bosc,

figuratius i abstractes; i l’esport al bosc: esports que es poden practicar al bosc.A banda de concloure el treball amb una sortida al bosc de Marçà per estudiar els temes en directe i fomentar l’experimentació, vam presentar el treball als premis Baldiri

i Reixac d’aquest curs.

Guanyem el premiEl passat dia 10 de maig ens van comunicar que havíem estat guardonats amb un dels 70 premis als alumnes que ofereix aquesta fundació i aquest diumenge, 30 de maig vam anar, juntament amb alguns alumnes, a recollir el premi a l’Espluga de Francolí. Aquest

acte ha estat recollit per molts mitjans de comunicació de les nostres contrades.Felicitem els professors i els alumnes guardonats pel seu reconeixement del treball

realitzat.

TERESA MORALES I TASIAS

TERE MORENO A LA FINAL de FONIX

Fonix és un concurs d’anglès interescolar que té com a objectiu promoure el coneixement i l’ús de la llengua anglesa entre els estudiants. El concurs consisteix a realitzar tasques de vocabulari, reading, writing i també una prova oral sobre

un tema.

“Ha estat una experiència molt enriquidora perquè he pogut conèixer altres alumnes a qui també interessa l’anglès, compartir experiències sobre

estudis i projectes de futur i fer contactes” TERE MORENO 2 BAT

Proves Cangur 2010ELS MILLORS EN MATES

de l’IES BAIX CAMP

Jaume Ferré Bigorra, 3 ESO A i Lixuan Feng, 4 ESO C van aconseguir els millors resultats de l’institut a les proves matemàtiques Cangur 2010.

“Aquest concurs fa que els estudiants ens interessem més per les

matemàtiques” Jaume.“És una prova on has d’anar superant reptes matemàtics cada vegada més

difícils” Lixuan.

Page 52: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

52 · Get it! The European Feeling

TeresaLLOC NAIXEMENT: Barcelona

DOMICILI ACTUAL: Tarragona

AFICIONS: pintar quadres,

llegir, cinema, ordinador, sortir

a passejar i anar a comprar,

gimnàs, viatjar

MÚSICA: tot tipus de música,

depenent de l’estat d’ànim

(disco, heavy, clàssica, jazz)

LECTURES que recomana:

Aloma, Mercè Rodoreda

L’ombra del vent, Carlos Ruiz

Per què et vas fer professora? Des de petita volia ser mestra. Recordo que jugava a fer classe amb les nines, les posava deures, les renyava i de vegades fins i tot les castigava.

Els alumnes d’avui dia són molt diferents als d’abans? Tot és diferent. La tele, els diaris, les modes; ... i els alumnes també.

Què vas estudiar per a ser professora? Vaig estudiar magisteri i després la Licenciatura en Llengua catalana.

Has fet altres feines? Vaig treballar en una pastisseria, despatxant pastissos i mones. També he ensenyat català a gent gran.

Si no fossis professora, què t’agradaria fer? Sempre he volgut ser mestra, però ja que m’ho pregunteu, crec que m’agradaria ser locutora de ràdio, o presentar notícies a la tele.

Què et sembla l’IES Baix Camp? Em sembla un institut amb gent activa i amb moltes ganes de treballar. Això m’agrada i m’hi sento molt a gust.

Institut nou, vida nova... No gaire perquè abans també treballava en un institut, però sí que he hagut d’esforçar-me a conèixer nous companys (encara que no ho sembli, sóc una mica tímida).

Què has aprés a l’IES Baix Camp aquest curs? He aprés que els canvis són bons per a conèixer gent nova, i que és enriquidor veure que tot arreu hi ha persones que treballen molt i molt bé.

El pitjor d’aquest curs ha estat... haver de començar de zero a conèixer professors nous, haver d’aprendre a fer les mateixes coses d’una nova manera... El millor... sens dubte, els meus alumnes i la gent amb qui tinc relació.

I pensant en el curs vinent, quins són els teus objectius? Millorar dia a dia la meva feina, sentir-me l’ institut com a meu i lluitar pels meus alumnes.

“A tot arreu hi ha persones que treballen molt per l’educació”

TERESA MORALES, Professora de llengua catalana

JORDI MONERRIS Professor d’Educació Física

Per

Abde

llila

h Ba

llout

i M

aria

Ven

tura

, 2

ESO

E

Que volies ser quan tenia 15 anys ? Quan tenia 15 anys, ja sabia que volia ser Professor d’Educació Física perquè ja m’agradava molt l’esport.

Per què et vas fer professor? Em semblava interessant poder ensenyar tot allò que m’aportava l’esport.

Què vas estudiar per a ser professor ? Vaig fer INEF a la universitat.

Has fet altres feines? Sí. Durant els estius per a poder pagar-me la carrera feia de de vigilant al bosc o a una fàbrica.

T’agrada la teva feina ? Sí, molt. Si no fossis professor que t’agradaria fer ? No m’ho he plantejat mai.

Quina va ser la teva primera impressió de l’IES Baix Camp? Em va impressionar pel fet que és un institut molt gran i jo estava acostumat a treballar en instituts petits en zona de muntanya.

I què et sembla ara que fa mesos que hi treballes? Segueixo pensant que és un institut molt gran, però sento i penso que m’hi he adaptat força bé.

Com ha canviat la teva vida pel fet de treballar a un nou institut?Principalment ha canviat perquè sóc de Lleida i cada dia he de conduir 90 km per venir i 90 per a tornar a casa, i això fa que hagi de matinar molt.

Que has aprés aquest curs? A organitzar-me en un departament gran i a conviure amb molts companys.

El millor d’aquest curs..Alumnes que són ben ferms i han après molt. El pitjor... el fet que m’he de desplaçar des de tan lluny i que he de matinar molt

Quins son els teus propòsits pel proper curs?Continuar millorant les activitats d’ensenyament-aprenentatge per a que els alumnes puguin aprendre més i millor.

Jordi LLOC NAIXEMENT: Lleida

DOMICILI: Torre ferrera

AFICIONS: fer esport,

cuidar els meus fills,

veure món i fer esport mentre viatjo

MÚSICA: una mica de totLECTURES que recomana:

Novel.la policíaca

“El millor de la meva feina és veure com els alumnes van aprenent ”

CURS NOU...

Per Òscar Gras i Santa Amaya, 2 ESO E

Page 53: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 53

Què volies ser quan tenies 15 anys? No me’n recordo però segurament alguna cosa relacionada amb llengües perquè m’agradava des de joveneta aprendre llengües noves.

Com eren els alumnes abans i ara? Les coses han canviat molt; potser abans ens comportàvem de forma diferent i ara de vegades hi ha manques de respecte al professor.

Què vas estudiar? Filologia clàssica

Has fet altres feines? Sí; redactora d’una revista, recepcionista a un càmping, restaurant, cangur i classes particulars.

T’agrada ser professora? Sí, m’agrada perquè sempre aprenc coses noves a partir de la intereacció amb els alumnes. Els professors ensenyem i els alumnes també ens ensenyen molt a nosaltres. És un intercanvi.

Si no fossis professora... M’hauria agradat fer alguna cosa relacionada amb el món artístic

Quines primeres impressions vas tenir de l’IES Baix Camp? Quan vaig arribar per primera vegada, em semblava que era un institut enorme tant pel nombre d’alumnes com de professors.

I ara, què en penses? Ara m’agrada molt i el centre ja jo em sembla tan gran; conec més gent i em sento més adaptada al centre.

Quina és la teva valoració d’aquest curs?Molt positiva. El millor han estat els alumnes i els companys i potser el més dur, haver-se d’acostumar a un centre nou.

Sílvia LLOC NAIXEMENT: Tarragona

DOMICILI: TarragonaAFICIONS: muntanya,

platja, sortir per ciutat,

llegir, cinema, exposicions

d’art, viatjar MÚSICA: blues i jazz

LECTURES que recomana:

L’Odissea, l’obra més antiga

de la literatura occidental

que continua sent molt moderna

Per Diana Díez, Rayda Jordán, Claudia Chorres, Òscar Sánchez, 2 ESO E

“Ensenyar és un intercanvi. Els professors ensenyem i els alumnes també ens ensenyen moltes coses”

Per què vas decidir ser professora? Perquè m’agradaven molt les matemàtiques i també ensenyar-les a la gent.

Què vas estudiar? Primer vaig fer la carrera de Ciències Econòmiques i després vaig fer la carrera d’Investigació i Tècniques de Mercat. Actualment estic fent un Màster.

Has treballat en altres llocs? Sí. Vaig treballar per a una empresa privada, però no m’agrava perquè allà no podia exercir les matemàtiques com jo volia. Per això ho vaig deixar.

Si no fossis professora... potser m’agradaria ser advocada.

La teva primera impressió de l’IES Baix Camp... Un nou món i una nova porta que s’obria.

Institut nou, vida nova... La vida m’ha canviat perquè m’he de desplaçar des de lluny per a venir a treballar. Pel que fa a l’ensenyament, trobo que és com a tots els altres instituts. Si t’adaptes als alumnes i ells s’adapten a tu, el curs pot anar molt bé. Jo realment em sento molt a gust aquí.

Què has aprés? Doncs que cada alumne és diferent i que de tothom es pot aprendre alguna cosa. Estic contenta del centre a tots els nivells.

Objectius pel proper curs... que sigui tan bo com aquest!

Carme DOMICILI: Roquetes

AFICIONS: anar en bici,

fer sudokus, mots

encreuats, platja i

muntanyaLECTURES que recomana:

Marianela,

Benito Pérez Galdós

El teorema de Fermat,

un llibre que parla sobre

les matemàtiques

SÍLVIA ICART, Professora de Llatí i Grec

“Espero que el curs vinent sigui tan bo com ho ha estat aquest”

CARES NOVES

Per Fatima Zohra, Chaima Douari i Jessica Fernández, 2 ESO E

CARME GISBERT Professora de Matemàtiques

Page 54: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

54 · Get it! The European Feeling

a l’insti

La Kuffiya o el mocador palestí

Un mocador amb històriaMocador d’origen àrab utilitzat al

desert a l’Orient Mitjà per a protegir-se del sol i el vent.

Imposat com a peça de vestir masculina obligatòria per Al-Husseini (líder

nacionalista àrab palestí i líder musulmà) durant el temps en què Palestina era colònia

britànica. Yasser Arafat, nebot de Husseini, el va popularitzar durant els anys 70 i 80 com símbol de resistència palestina contra

l’ocupació d’Israel a la franja de Cisjordània i de Gaza.

Durant les “intifades” (campanyes palestines contra l’ocupació dels territoris palestins per part d’Israel), els combatents palestins portaven aquest mocador per a no ser reconeguts per l’exèrcit israelí mentre

tiraven pedres.El van començar a portar les persones que

s’identificaven amb la causa Palestina i ara el porta tothom simplement perquè és

moda.

Yass

er A

rafa

t, 1

929-

200

4. L

íder

pal

estí

. Pr

emi N

obel

de

la P

au,

1994

Complements

PantalonsCalÇat

Manoletines: El seu nom prové de Manolete, 1917-1947, el famós torero

perquè s’assemblen molt al calçat que fan servir els toreros. Abans ja es coneixien com a “ballarines” en referència a les sabatilles

utilitzades per les ballarines de ballet clàssic.

Nascudes el 1915, a Calahorra,

Logronyo. Ja les portaven

els nostres pares i ara... tornen a estar de moda!

Nike significa “Victòria” en grec i és una marca de sabatilles i roba esportiva dels EUA que es va fundar l’any 1968. Els models de la fotografia són exemples de la moda més

actual.

Pitillos: Aquests texans varen triomfar amb el naixement del rock&roll en la dècada de 1950, quan Elvis Presley es va posar els

pantalons texans ajustats i vaescandalitzar el món.

Cagats: Aquests texans volen imitar els pantalons caiguts que portaven els presos

als EUA, on no podien fer servir cinturons.

Per Lourdes Tapia, Sofia Araujo,Verónica Calderón, Mihaela Petcu i Alejandra Moro

La Moda...

Page 55: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 55

Moda

Pulseres de l’equilibriLes primeres pulseres de l’equilibri “Power Balance” van ser inventades per uns surfistes de Califòrnia l’any 2007. Des de llavors s’han fet molt populars. Actualment són també molt famoses perquè han rebut moltes denúncies per frau.

A les grans civilitzacions antigues com Mesopotàmia, Egipte, Grècia, Roma, Amèrica precolombina, etc. ja es coneixien les arrecades. Durant els segles XVIII, els mariners i pirates es penjaven una arrecada d’or a l’orella que simbolitzava que havien sobreviscut a les

travessies marítimes més perilloses.

A l’antiga Xina, segle XV, els jutges xinesos ja utilitzaven ulleres fosques amb vidres fumats per a amagar les seves

expressions facials durant els judicis. Però les primeres ulleres de sol populars van aparèixer cap a l’any 1930 als EEUU. L’exèrcit nordamericà va fer fabricar unes ulleres que protegissin a gran alçada els ulls dels pilots dels rajos del sol. Així van nèixer les primeres Ray Ban “barrera contra els rajos (Ray = raig/

Banner = barrera).

La cresta provè dels indis mohicans, una tribu que va habitar a la costa oest dels Estats Units i que vivia

sense jerarquia i en igualtat. A la dècada dels 80 els punkys la van posar de moda i va esdevenir un

símbol de trencar amb les convencions socials.

A l’antiga Grècia, especialment a Atenes, les dones ja portaven aquest tipus de pentinat: cabells amb rínxols recollits en la zona superior. A la dècada dels 50, els monyos a l’estil de l’actriu Audrey Hepburn són molt populars.

El seu origen es remunta als anys 50,

a l’època del rei del Rock and Roll, Elvis

Presley.

TUPÉ

ELS PENTINATS

Aquests serrells són ara l’última moda i els porten els Emos. Són serrells molt llargs i llisos que els tapen

part de la cara.

SERRELLS

MONYOS

CRESTA

Les ulleres dels aviadors

Complements

Nois amb arrecades

Page 56: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

56 · Get it! The European Feeling

NORMES DE L’ESTUDiANT

No dormim a classe, reflexionem i filosofem.

Per Arnau Montañés, Nil Jara, Edgar Pérez i Alba Salvadó, 2 ESO B OPT REVISTA

No pintem les taules, les decorem. No llegim còmics ni revistes, ampliem coneixements.

Page 57: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 57

No ens passem “notetes”, descobrim un nou sistema de comunicació.

No copiem dels companys, contrastem la informació.

No llancem papers, ens cauen. No masteguem xiclet, estimulem els músculs

No fem “xuletes”, recordem el tema. No correm pels passadissos, fem proves de velocitat.

Page 58: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

58 · Get it! The European Feeling

AUTOCARES SERVITRANS, S.L.CALLE Siete, nº 24 1º 2ª TEL. 977.54.13.76

FAX 977.54.44.4343100-BONAVISTA-TARRAGONA

���������������������������� �������� ���������������� ������������������

��������������� ­��������

�����������������������������

�������������������������������

���������������������

��������� ���������� �� ���� ���� �������������� �

������������������������������������ ��������

�����������������������������������������������

�����������������������������

�������������������������������

���������������������

��������� ���������� �� ���� ���� �������������� �

������������������������������������ ��������

�����������������������������������������������

�����������������������������

Page 59: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Get it! The European Feeling · 59

Humor

Els alumnes escolten?

Ai! Trons! Alegria, Alegria!

Qui no ha vist mai un pi?

Al teatre, “No puc callar mai!”

- És exactament el que volia, un Ferrari!Aquests alumnes sí que saben escoltar!

FEST

A 2

n BA

T Ju

ny 2

010

Noemí Gomis, Anglès

Helloooouuu?

Paloma, C. Naturals

Només ho diré una volta!

August, Anglès

Xavi Bagès, Castellà

Dol

ors

Cala

buig

, In

form

àtic

a

Cristian, encén el projector!Anem a fer un programa!

Qui té permís per parlar?

Mengual, Matemàtiques

Pila

r Ló

pex,

Rel

igió

Page 60: Get it & IES BAIX CAMP A FONS n. 3

Des del pati

IES BAIX CAMP, REUS, CATALONIA, SPAIN, www.iesbaixcamp.orgCollege FRANÇOIS MAURIAC, Léognan, FRANCE, www.ejournal.fi/mauriac

BESSENYEI GYÖRGY, Kisvárda, HUNGARY, www.besi.huUMBERTO SORACE MARESCA, Catanzaro,, ITALY www.iis-maresca.it

JOSEPH LAGROSILLIERE, Saint Marie, MARTINICA, FRANCEV LICEUM OGOLNOKSTALCACE JAKUBA WEJHERA, Wejherowo, POLAND , www.zspg4.wejher.pl

LISA MEITNER GYMNASIUM, Neuenhaus, GERMANY, www.lmg.neuenhaus.deADYAMAN ANATOLIAN HS, Adyaman, TURKEY, www.adiyamananadolu.meb.k12.tr

VECHTDAL COLLEGE, Hardenberg, NETHERLANDS, www.vechtdalcollege.nlZDRUŽENÁ STREDNÁ ŠKOLA, Levice, SLOVAKIA, www.zssoaslv.edu.sk