FR740 Surround sound receiver FR760 MX740 · Insignal över sex kanaler $ 6 CHANNEL/DVD INPUTFör...

124
Surround sound receiver FR740 FR760 MX740

Transcript of FR740 Surround sound receiver FR760 MX740 · Insignal över sex kanaler $ 6 CHANNEL/DVD INPUTFör...

Surround sound receiverFR740FR760

MX740

2

Important notes for users in the U.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.2 Fix new fuse which should be a

BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, itshould be cut off and an appropriate plug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this should have a valueof 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at thedistribution board should not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of to avoid apossible shock hazard should it be inserted into a 13 Ampsocket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured with the followingcode: blue = neutral (N), brown = live (L).As these colours may not correspond with the colourmarkings identifying the terminals in your plug, proceed asfollows:• Connect the blue wire to the terminal marked N or

coloured black.• Connect the brown wire to the terminal marked L or

coloured red.• Do not connect either wire to the earth terminal in the

plug, marked E (or e) or coloured green (or green andyellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead - not simply overthe two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material may require consent.See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts1958 to 1972.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che gli apparecchi FR 740, FR 760 e MX 740Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740)Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760)

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

Italia

Typeskilt finnes på apparatens bakside.

Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Deninnebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skalapparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Norge

3

Svenska...................................................4

Dansk ....................................................24

Suomi....................................................44

Português..............................................64

ŒÏÏËÓÈο ..............................................84

Sven

ska

Dan

skSu

omi

Port

uguê

s∂Ï

ÏËÓÈ

ο

Polski...................................................104

Pols

ki

ALLMAN INFORMATION

4

Denna mottagare levereras med:– en fjärrkontroll– 2 batterier för fjärrkontrollen, storlek AA– en systembusskabel för CINEMA LINK-anslutningen– en ramantenn– en trådantenn– 5 högtalare med 5 högtalarkablar (endast MX 740)– en snabbinstallationskort (endast MX 740)– detta instruktionshäfte

Rengör mottagaren med en mjuk något fuktad luddfri duk. Använd interengöringsmedel, som kan ha korrosivverkan.

Utsätt inte mottagaren för fukt, regn, sand eller hög värme (frånvärmeapparater eller direkt solljus).

Om du ska ställa de olika komponenterna i ditt systemovanpå varandra måste mottagaren vara överst. Ställmottagaren på ett plant, hårt och stabilt underlag. Täckinte över några ventilationsöppningar och lämna 50 cmfritt utrymme upptill och 10 cm till vänster och högerom mottagaren för ventilation.

För god mottagning ska ramantenn inte stå ovanpå eller underen videobandspelare, CD-spelare, TV-apparat och andrastörningskällor.

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum.Vi har i möjligaste mån sett till att förpackningen kankällsorteras i tre material, nämligen papp (lådan), polystyren(stötskyddet) och polyeten (påsar, skyddsplasten).

Din apparat består av material som kan återvinnas av ettspecialistföretag. Följ bestämmelserna i din kommun omkassering av förpackningsmaterial, uttjänta batterier ochgammal utrustning.

”DOLBY”, ”DOLBY DIGITAL”, ”PRO LOGIC” och den dubblaD-symbolen 2 är varumärken som ägs av Dolby Laboratories.

Varumärken

Miljöinformation

Uppställning

Underhåll

Vad som medföljerAllmän informationVad som medföljer .............................................................................4Underhåll ............................................................................................4Uppställning .......................................................................................4Miljöinformation ................................................................................4Varumärken ........................................................................................4

Reglage .................................................................................................5

FjärrkontrollAnvändning av fjärrkontrollen ...........................................................6Knappar på fjärrkontrollen .................................................................7

Kontakter...............................................................................................8

AnslutningarAudioanslutningar ..............................................................................9Systemstyrningsbuss, CINEMA LINK ..............................................10Videoanslutningar (endast FR 760) ..................................................10Nätström ..........................................................................................11Högtalaranslutningar .......................................................................11TV som mitthögtalaren ....................................................................11Antennanslutningar..........................................................................11FRONT AV / GAME kontakt (gäller endast för FR 760) ...................11

Uppställning av systemetPlacering av högtalarna ...................................................................12Uppställning och testning av högtalarna ........................................12Strömhantering ................................................................................12Hörlurar ............................................................................................12

Teckenruta ..........................................................................................13

MenyerMottagarmeny..................................................................................14TV-meny ...........................................................................................15

Val av källaSOURCE SELECTOR..........................................................................16Om 6 CHANNEL / DVD INPUT .........................................................16

Uppspelning, inspelningSpela en källa ..................................................................................17Justera ljudet ...................................................................................17Spela in från en källa.......................................................................17

SurroundljudOm surroundljud...............................................................................18Växla surroundljud ...........................................................................18Surroundljudsinställningar ...............................................................18

RadioStälla in radiostationer ....................................................................19Ändra FM-känsligheten....................................................................19Programmera in radiostationer ........................................................19Ställa in inprogrammerade radiostationer ......................................20Ordna om inprogrammerade radiostationer ....................................20Ge namn radiostationer ...................................................................20Radera stationsnamn .......................................................................20RDS R..............................................................................................21RDS- nyhetssändingar och trafikinformation ..................................21

Tekniska dataMottagare ........................................................................................22Högtalare (medföljer endast MX 740) .............................................22

FelsökningVarning .............................................................................................23Felsökning ........................................................................................23

Svenska

Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.

Som ENERGY STAR® partner, har Philips medverkat till attdenna produkt uppfyller ENERGY STAR®s riktlinjer för sparsam energiförbrukning.

REGLAGE

5

1 POWER / STANDBY .......Kopplar på och av mottagaren.2 CINEMA LINK ................Kopplar på och av

systemstyrningsbussen mellanmottagaren och TV:n.

3 ..........................................Sensor för den infrarödafjärrkontrollen.

4 ..........................................Teckenruta5 SOURCE SELECTOR ......Väljer de olika audio- och

videokällorna.6 VOLUME..........................Höjer och sänker volymen.7 FRONT AV .......................Väljer kontakten FRONT AV / GAME

(endast FR 760).8 TREBLE............................Ställer in diskanten vid

användning tillsammans medVOLUME.

9 BASS ...............................Ställer in basen vid användningtillsammans med VOLUME.

0 LOUDNESS .....................Kopplar på och av LOUDNESS.! NEXT 2 ...........................TUNER: söker efter

radiostationer.MENU: går till nästa menynivå.

@ ENTER / OK.....................Bekräftar gjorda menyval.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: går till nästa resp.föregående programnummer.MENU: går upp resp. ner.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: söker efterradiostationer.MENU: går till tidigaremenynivå.

% SETUP MENU ................Kopplar på och av menyn.^ SENS. ..............................Växlar mellan låg och hög

inställningskänslighet.& NEWS T/A.......................Kopplar på och av RDS

nyhetssändningar och RDStrafikinformation.

* TUNER AM/FM ..............Byter våglängdsband på radion.( RADIO TEXT ...................Bläddrar genom olika

RDS-information.) SURR. MODE..................Bläddrar igenom de olika

högtalarinställningarna.¡ HALL ................................Kopplar på och av HALL.™ SURROUND ON/OFF .....Skiftar mellan den sist valda

surround-inställningen ochstereoljud.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

Sven

ska

FJÄRRKONTROLL

6

Öppna batterifacket på fjärrkontrollen och lägg i 2 alkaliska batterier av typ AA(R06, UM-3).

Ta ut batterierna om de äruttjänta eller om fjärrkontrolleninte kommer att användas underen längre tid.

Batterierna innehåller kemiska ämnen och måstekasseras på korrekt sätt.

Knapparna på fjärrkontrollen fungerar på samma sätt sommotsvarande knappar på mottagaren.

Du kan bara styra apparater som använder sig avkodsystemen RC-5 och RC-6.

Viktigt!Du måste hålla en källknapp intryckt i längre än 1 sekund föratt kunna byta ljudkällan på mottagaren. Om du håller enkällknapp intryckt i mindre än 1 sekund så aktiverar du denvalda produkten med hjälp av fjärrkontrollen.

Fjärrkontrollen är inställd på den valda källan tills du tryckerpå en annan källknapp på fjärrkontrollen. Då kan du styraandra källor (t.ex. spola tillbaka ett band) utan att du ändrarkälla för mottagaren.

Användning av fjärrkontrollen

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

Svenska

FJÄRRKONTROLL

7

2 ................................Ställer mottagaren i standbyläge.TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Ställer in vilken apparat fjärrkontrollen

ska styra. Om du håller knappenintryckt i längre än 1 sekund kan duvälja mellan de olika källorna.

1–0................................För att mata in nummer för spår,stationer eller frekvenser. Inmatning avtvåsiffriga nummer måste fullbordasinom 2 sekunder.

CINEMA LINK...............Kopplar på och av anslutningen mellanmottagaren och TV:n.

MENU GUIDE ..............TUNER: Sätter på och stänger avmenyn för radiomottagaren.DVD, TV: Sätter på och stänger avmenyn för DVD/TV.

OK .................................Bekräftar menyvalen.Pilknappar.....................TUNER: För att förflytta sig i

menyerna. Höger/vänsterpilarnaställer in uppåt/neråt.CD, CDR: Vänster/högerpilarna sökerbakåt/framåt, upp/nerpilarna väljerföregående/nästa spår.

+A ...........................Höjer mottagarvolymen.-A ...........................Sänker mottagarvolymen.H ................................Tar bort ljudet på mottagaren.ÉATV ......................Höjer TV-volymen.

CD, CDR, VCR, DVD: Startaruppspelning.

ÇATV ......................Sänker TV-volymen.CD, CDR, VCR, DVD: Stopparuppspelning.

í CHANNEL/TRACK ...Väljer föregående programnummer.VCR: Spolar tillbaka bandet.CD, CDR, DVD: Väljer föregående spår.TV: Väljer föregående kanal.

ë CHANNEL/TRACK ...Väljer nästa programnummer.VCR: Snabbspolar bandet framåt.CD, CDR, DVD: Väljer nästa spår.TV: Väljer nästa kanal.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Gör paus iuppspelningen.

DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-växlare: Växlar till nästa disk.TUNER: Växlar till FREQUENCY DIRECT.VCR: Kopplar på och av indexsökning.

b DISPLAY/T-C...........TUNER: Växlar mellan stationsnamn,frekvens och radiotext.CD, CDR: Växlar mellan de olikatidsvisningssätten.TV: Kopplar på och av text-TV.DVD: Växlar mellan titel och kapitel.

NEWS/TA .....................Kopplar på och av funktionerna NEWSoch TRAFFIC ANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............Kopplar på och av SURROUND SOUND.±SMART SOUND ......Bläddrar genom de olika ljudprofilerna.+/- REAR ...............Höjer/sänker volymen från bakre

högtalarna. Medan testtonen är påkan du höja/sänka volymen med dessaknappar.

SURR. MODE................Bläddrar genom de olikasurroundlägena.

LOUDNESS ...................Kopplar på och av LOUDNESS.TEST TONE ...................Kopplar på och av testtonen. Medan

testtonen är på kan du höja/sänkavolymen med +/- REAR.

Knappar på fjärrkontrollen

Sven

ska

8

Svenska

KONTAKTER

Kontakter Kontaktens namn Ansluts till:6,3 mm hörlursuttag på 1 PHONES En hörlur med 6,3 mm kontakt.framsidan.Audio och video-uttag 2 FRONT AV / GAME Vänstra och högra audio-out anslutningar för externa utrustningar framtill (gäller endast som t.ex. videokameror och TV-spel.för FR 760) 3 FRONT AV / GAME Video-out anslutningar för externa utrustningar som t.ex.

video-kameror och TV-spel.FRONT SPEAKERS 4 R, L Höger och vänster främre högtalare.

5 CENTER Mitthögtalare.SURROUND SPEAKERS 6 R, L Höger och vänster surroundhögtalare.AUDIO IN-/OUT 8 CDR/TAPE OUT För insignal till CD-spelare eller kassettspelare.

9 CDR/TAPE IN För utsignal från CD-spelare eller kassettspelare.0 CD IN För utsignal från CD-spelare.! TV IN För utsignal från TV.@ VCR OUT För insignal till videospelare.# VCR IN För utsignal från videospelare.

Insignal över sex kanaler $ 6 CHANNEL /DVD INPUTFör utsignal över sex kanaler från apparater såsom DVD eller laserdiskspelare.

VIDEO IN-/OUT % DVD IN För utsignal från en DVD spelare.(endast FR 760) ^ MON OUT För insignal från monitor (t.ex. TV:n).

* VCR IN För utsignal från en videospelare.( VCR OUT För insignal till videospelare (för inspelning).¡ TV IN För utsignal från TV.

Antennkontakter & AM LOOP Medföljande ramantenn.) FM 75 Ω Medföljande trådantenn eller extern antenn.

Förstärkta utsignaler 7 CENTER PRE-OUT För insignal till TV när den används som mitthögtalare (endastmöjligt om systembussen CINEMA LINK är ansluten).

™ SUBWOOFER PRE-OUT För insignal till strömmatad subwoofer.Systemstyrningsbuss £ CINEMA LINK Uttag för systemstyrningsbuss för Philips TV med CINEMA LINK.Nätuttag ≤ AC OUTLET Ger samma spänning som nätströmmen. Högsta tillåtna belastning 100 W.Nätkabel ∞ Sätt i kabeln i vägguttaget, sedan alla anslutningarna gjorts.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

9

Sven

ska

ANSLUTNINGAR

Audioanslutningar

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

10

Svenska

ANSLUTNINGAR

Systemstyrningsbuss, CINEMA LINK

Videoanslutningar (endast FR 760)

Om mottagaren och din Philips TV (eller ännu bättre ommottagaren dessutom är i ansluten till en Philipsvideobandspelare eller en DVD spelare) med TV-mottagarkoppling är anslutna till CINEMA LINKsystemkontrollens bus, erbjuds en del extra systemfördelar:– När du startar en källa går systemet automatiskt över till

den källan.– Du kan styra systemet över TV-skärmen. Du kan välja vilket

språk du vill göra det på, förutsatt att din TV har det språket.– TV:n kan fungera som en mitthögtalare i ditt system, och på

så sätt behöver du inte skaffa en separat mitthögtalare.(Kabeln A måste införskaffas separat.)

– Genom att trycka på standby-knappen på fjärrkontrollenkan du slå av hela systemet i standby-läge.

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

11

Sven

ska

ANSLUTNINGAR

Märkplåten sitter på baksidan av mottagaren.

1 Kontrollera att den nätspänning som anges på märkplåtenöverensstämmer med den lokala nätspänningen. Om deninte gör det måste du vända dig till försäljare ellerserviceverkstad.

2 Sätt i nätkabeln i vägguttaget.

Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryterinte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Högtalaranslutningarna på mottagaren är av snäpptyp. Så häranvänder du dem.

1 Anslut alltid den färgade (eller markerade) tråden till denfärgade klämman och den svarta (eller omarkerade) trådentill den svarta klämman.

2 Anslut:– Vänster främre högtalare till L (röd och svart)– Höger främre högtalare till R (röd och svart)– Mitthögtalare till CENTER (blå och svart)– Vänster surroundhögtalare till SURROUND L (grå och svart)– Höger surroundhögtalare till SURROUND R (grå och svart)

Du kan använda din Philips TV med CINEMA LINK sommitthögtalare. För TV-apparater med scartkontakt krävs enextra cinch-till-scartkabel. För TV-apparater medcinchkontakter krävs extra cinchkablar. Läs i bruksanvisningenför din TV om hur du kan använda den som mitthögtalare.

AM (MW) antennDen medföljande ramantennen är bara avsedd för användninginomhus. Placera antennen så långs bort som möjligt frånmottagaren, TV:n, kablarna, eventuella DVD-spelare ellervideobandspelare och andra strålningskällor.

1 Sätt i ramantennskontakten i AM LOOP enligt bilden nedan.

2 Placera antennen så långt som möjligt från strålningskällor.

3 Vrid på antennen för bäst mottagning.

FM-antennDen medföljande trådantennen kan bara användas förmottagning av närbelägna stationer. För bättre mottagningrekommenderar vi ett kabelantennsystem eller enutomhusantenn.

1 Montera den medföljande trådantennen i FM 75 Ω enligtbilden nedan.

2 Ställ antennen i olika lägen för att hitta det läge som gerbäst mottagning.

• Om du använder ett kabelantennsystem eller eninomhusantenn sätter du i den antennkontakten i FM 75 Ωi stället för trådantennen.

• För att dra ur FRONT AV / GAME kontakten, tryck på denhögra sidan av kontakten.

• Skjut in kontakten underifrån för att på sätt stänga locket.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

FRONT AV / GAME kontakt (gäller endast för FR 760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

Antennanslutningar

TV som mitthögtalare

8 mm 1 2 3

Högtalaranslutningar

Nätström

UPPSTÄLLNING AV SYSTEMET

12

Allmänna tips för placeringenUndvik att ställa högtalarna i ett hörn eller på golvet,eftersom det förstärker bastonerna för mycket. Om de stårbakom gardiner, möbler etc minskas diskantåtergivningen. Duska alltid kunna ”se” högtalaren när du lyssnar.

Alla rum har olika akustik, och ofta är placeringsmöjligheternabegränsade. Du kan hitta bäst placering för dina högtalaregenom att följa bilden nedan.

För bästa surroundljud rekommenderar vi minst 5 högtalare(2 främre högtalare, en mitthögtalare och 2 surroundhögtalare),men det är möjligt att få vissa typer av surroundljud med färrehögtalare. Det uppnår man genom att dirigera om signalernasom är avsedda för de högtalare som inte finns till dem somfinns. Läs under ”Menyer” om hur du ställer in mottagaren pårätt sätt för det antal högtalare du har och deras storlek.

Placering av främre högtalarnaFrämre högtalarna ska placeras till höger och vänster framförlyssnarläget, som normala stereohögtalare.

Placering av mitthögtalarenMitthögtalaren ska placeras mellan de båda främre högtalarna,t.ex. under eller på TV:n. Bästa höjden för mitthögtalaren är påsamma höjd som öronen på den som ska lyssna (i sittandeställning).

Placering av surroundhögtalarnaSurroundhögtalarna ska vara riktade mot varandra och i linjemed eller något bakom lyssnaren.

Placering av subwoofernEn subwoofer kan användas för att dramatiskt förhöja dittsystems basprestanda. Subwoofern kan placeras var somhelst i rummet, eftersom man i alla fall inte kan höra varifråndjupa toner kommer. Men du bör inte ställa den mitt irummet, eftersom basen då kan försvagas allvarligt. Ställingenting ovanpå subwoofern.

Den relativa högtalarvolymen måste justeras för att du ska fåbäst surroundljud. Sitt på din vanliga lyssnarplats när duställer in högtalarvolymen. Läs under ”Mottagarmeny” om hurdu ställer in mottagaren för de högtalare du använder. Föroptimal ljudåtergivning, bör volymnivån vara samma från allahögtalare.

1 Tryck på POWER / STANDBY för att koppla på mottagaren.

2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.y Då hörs en testton från de olika högtalarna.

3 Tryck på +/- REAR på fjärrkontrollen för att höja/sänkavolymen för högtalaren i fråga.

4 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.y Då tystnar testtonen.

OBS: Om du inte är helt nöjd med volyminställningenrekommenderar vi att du gör mindre justeringar undersurroundljudsspelning.

Om mottagaren används vid mycket hög effekt kan den orsakaförvrängningar som kan ge allvarliga skador på dinahögtalare. Om ljudet låter förvrängt måste du minska volymenoch tonreglaget till en nivå som ger acceptabelt ljud.

För att undvika att apparaten överhettas har enskyddskrets byggts in. Apparaten kan därför underextrema förhållanden kopplas bort. Om detta händerskall apparaten stängas av, låt den sedan svalna innanden används igen.

När du ansluter hörlurar till PHONES stängs högtalarna av.Mottagaren kopplas över till STEREO och surroundljudetminskas till en stereosignal som kan sändas över normalahörlurar.

När du drar ut hörlurarna, kopplas högtalarna på igen. Om duvill höra surroundljud igen, måste du koppla tillbakamottagaren till surroundljud.

Hörlurar

Strömhantering

Uppställning och testning av högtalarna

Placering av högtalarna

Svenska

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

13

TECKENRUTA

Teckenrutan på mottagaren är uppdelad i 3 fält som användsenligt följande:

Menyangivelser

Dessa anger om menyn är på eller av och i vilken riktning dukan gå.

MMEENNUU .......................menyn är på1..............................du kan gå bakåt till föregående menypost

med 1 PREV. / EXIT (vänsterknappen påfjärrkontrollen)

3 .............................du kan gå uppåt i en lista medX MENU NAVIGATOR (uppknappen påfjärrkontrollen)

4 .............................du kan gå neråt i en lista medX MENU NAVIGATOR (nerknappen påfjärrkontrollen)

2..............................du kan gå framåt till nästa menypost medNEXT 2 (högerknappen på fjärrkontrollen)

OOKK.............................du kan bekräfta det visade värdet

Statuslampor

Anger olika inställningar och information rörande mottagarensstatus.

PRESET ......................radion är inställd på ett programnummerSENS HI .....................radion är inställd på hög känslighetSENS LO ...................radion är inställd på låg känslighetCCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK är aktiv= ...........................en FM-station tas emot i stereoSMART SOUND ...........en av de lagrade ljudinställningarna i

mottagaren användsR .............................en RDS-station tas emotEON...........................en RDS-station med EON tas emotHALL..........................HALL-effekten är påTA .............................RDS trafikinformation är påNEWS ........................RDS nyhetssändningar är påLOUDNESS .................LOUDNESS-funktionen är på

Informationsfält

Detta fält används för information om mottagaren,radiofrekvenser, menyval, värden och rullandetextmeddelanden.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

Teckenruta

Sven

ska

14

Svenska

MENYER

Mottagaren är utrustad med ett menysystem, som du kananvända för att ställa in mottagaren. De olika menyvalen hörihop på ett logiskt sätt. Låt oss anta att du inte har någonmitthögtalare ansluten, och vi ställer därför CENTER LS(mitthögtalare) till NO (nej). Om du försöker använda VOLCENTER (volym mitt), visas ett meddelande som säger att dettainte är möjligt (INSTALL CENTER SPEAKER - installeramitthögtalare).

Menyn fungerar alltid på samma sätt. Pilarna i teckenrutananger åt vilket håll du kan gå.

1 Tryck på SETUP MENU.yDå visas MENU, och * VOL BAL.

• Du kan när som helst gå ur menyn genom att tryckapå SETUP MENU.

2 Vrid på X MENU NAVIGATOR tills önskat alternativ (eller ettvärde) visas.

3 Tryck på NEXT 2 för att välja det visade alternativet (ellerENTER / OK för att bekräfta ett värde).

• Du kan gå ur en menypost (och lämna värdena oförändrade)genom att trycka på 1 PREV. / EXIT.

Menystruktur

* VOL BAL (volymbalans)Ställer in den relativa volymbalansen mellan den anslutnahögtalarna.

TEST TONE

Testton: on/off (på/av)VOL FR-L

Volym vänster främre högtalare: –50…+50VOL FR-R

Volym höger främre högtalare: –50…+50VOL CENTER

Volym mitthögtalare: –50…+50VOL REAR-L

Volym bakre vänster högtalare: –50…+50VOL REAR-R

Volym bakre höger högtalare: –50…+50VOL SUBW

Volym subwoofer: –50…+50

* LS SETUP (högtalarkonfigurering)Väljer vilka högtalare som ska användas. För att ställa instorleken på de högtalare som används, för att ge optimalljudåtergivning. Avståndet mellan den normalalyssnarplatsen och högtalarna bestämmer fördröjningen försurroundljudet.

OBS: När du använder ingången 6 CHANNEL / DVD INPUTkan dessa värden inte ändras.

CENTER LS

Mitthögtalare finns: yes/no (ja/nej)REAR LS

Bakre högtalare finns: yes/no (ja/nej)CENTR SIZE

Mitthögtalare: small/large (liten/stor)DIST L/RAvståndet till de främre högtalarna: 1…10 mDIST REAR

Avståndet till de bakre högtalarna: 1…10 m

* TUNER (radio)Inställning av inprogrammerade radiostationer (Läs merunder ”RADIO”).

AUTO INST

Programmerar in radiostationer automatisktMAN INST

Programmerar in radiostationer manuelltGIVE NAME

För att ge namn till inprogrammerade radiostationerRESHUFFLE

Ändrar ordningen på inprogrammerade radiostationer

Mottagarmeny

15

MENYER

Om mottagaren är ansluten till en Philips-TV med CINEMALINK via uttagen för systemstyrningsbussen CINEMA LINK(läs under ”ANSLUTNINGAR”) kan du använda TV:n för attställa in systemet. Då tillkommer en post i TV-menyn somheter RECEIVER.

Om CINEMA LINK är på, visas ändringarna på TV-skärmen iett par sekunder. Läs i bruksanvisningen för TV:n om hur duanvänder TV-menyn. De olika menyposterna varierar alltefterTV-modell.

Ändra anslutningen• Tryck på CINEMA LINK för att koppla på resp. av

anslutningen mellan mottagaren och TV:n.yOm anslutningen är på visas CINEMA LINK ON.

OBS: Vi rekommenderar att du stänger av CINEMA LINKunder inspelning. Annars kan TV-funktionerna orsakaoväntade avbrott.

Om CINEMA LINK är på och TV-meny är aktiv visas TV-MENU,och menyn och ljudfunktionerna på mottagaren är då låsta.

TV-meny

Sven

ska

16

Svenska

VAL AV KÄLLA

När du väljer en källa genom att vrida på SOURCE SELECTORaktiveras audioingångarna - och videoingångarna (endastFR 760) - med motsvarande namn. Insignalen återges avmottagarens alla audio- och videoutgångar om sådana ingår ikällan.

Vald källa ...................Använda ingångar6 CH / DVD ...................Audioingången

6 CHANNEL / DVD INPUT ochvideoingången DVD IN (endast FR 760)

TUNER ..........................Mottagarens radiodel används. Allaingångarna kopplas från.

CD .................................Audioingången CD INCDR/TAPE .....................Audioingången CDR/TAPE INTV..................................Audioingången TV IN och

videoingången TV IN (endast FR 760)VCR ...............................Audioingången VCR IN och

videoingången VCR IN (endast FR 760)

6 CHANNEL / DVD INPUT kan användas för att ansluta externutrustning med en inbyggd multikanalsdekoder (t.ex. DolbyDigital, DTS osr.) och en 6 kanal utgångskoppling, d.v.s. enhigh-end DVD spelare.

När du använder audioingången 6 CHANNEL / DVD INPUTfungerar mottagaren som en flerkanalsförstärkare. Källanåterger surroundljud och sänder det till mottagaren uppdelat i dekanaler som behövs. Därför har knapparna SURROUND ON/OFF,HALL och SURR. MODE inte någon verkan, eftersom signalenredan är uppdelad i flera kanaler.

Du kan inte spela in från en källa som är ansluten tillaudioingången 6 CHANNEL / DVD INPUT.

Om 6 CHANNEL / DVD INPUT

SOURCE SELECTOR

17

UPPSPELNING, INSPELNING

1 Tryck på POWER / STANDBY för att koppla på mottagaren.

2 Vrid på SOURCE SELECTOR för att välja en källa.yDå visas källans namn.

• Du kan välja ingången FRONT AV/GAME genom att tryckapå FRONT AV (endast FR 760).

3 Starta uppspelningen av källan som vanligt.

• Vrid på VOLUME för att ställa in volymen.yDå visas VOLUME och en volym mellan 0 och 50.

1 Tryck på BASS eller TREBLE.yDå visas BASS eller TREBLE och det aktuella värdet

visas helt kort. Därefter rullas meddelandet TURNVOLUME KNOB TO CHANGE.

2 Vrid på VOLUME för att justera basen eller diskanten.yDå visas BASS eller TREBLE och det aktuella värdet.

OBS: Om VOLUME inte har ändrats på 5 sekunder eller omnågot annat reglage används, stängs bas- ellerdiskantinställningsfunktionen av.

• Tryck på ±SMART SOUND på fjärrkontrollen för attbläddra genom de inbyggda ljudprofilerna: MOVIE (film),SPEECH (tal), MUSIC (musik), MULTI-MEDIA(multimedia) och PERSONAL (personliga). (PERSONAL ärde användardefininerade inställningarna för bas och diskant.)yDå visas SMART SOUND och namnet på den valda

ljudprofilen rullar en gång, om funktionen är på.

• Tryck på LOUDNESS för att koppla på eller avloudnessfunktionen.yDå visas LOUDNESS om loudnessfunktionen är på.

Om du vill spela in från en källa måste du välja den medSOURCE SELECTOR. Insignalen återges av mottagarens allaaudio- och videoutgångar (om sådana ingår i källan).Ljudinställningarna påverkar inte inspelningen.

1 Vrid på SOURCE SELECTOR (eller tryck på FRONT AV -endast FR 760) för att välja den källa som du vill spela infrån.yDå visas namnet på källan.

2 Gör i ordning den inspelningsapparaten. Den måsteanslutas till någon av utgångarna på mottagaren.

3 Starta inspelningen på inspelningsapparaten.

4 Starta uppspelningen av källan som vanligt.

OBS: – Audio- och videosignalen i VCR IN återges inte av VCR OUT. Samma sak gäller audiosignalen i CDR/TAPE IN till CDR/TAPE OUT.

– Du kan inte spela in från en källa som är ansluten tillaudioingången 6 CHANNEL / DVD INPUT.

Spela in från en källa

Justera ljudet

Spela en källa

Sven

ska

18

Svenska

SURROUNDLJUD

Med surroundljud får du en helt ny ljudupplevelse. Du harkänslan av att befinna dig mitt i handlingen, eftersom du harljudet runt om dig. Titta efter TV-sändningar, audio- ochvideoband och –skivor med markeringen 3 eller1. Det betyder att de är kodade för flerkanalssurroundljud.

Notera att DVD skivor inte alltid återger fullständig multikanalsurround-ljud. Fråga i butiken om du vill vara säker på att enskiva har flerkanalsljud.

De flesta vanliga stereoband och –skivor kan spelar medsurroundljudsinställningar med gott resultat. Omåtergivningen är förvrängd i surroundläge kan du gå över tillnormalt stereoläge.

I hur stor grad du kan utnyttja de olika surroundljudslägenasom beskrivs här beror på hur många högtalare du använderoch hurdan den inkommande ljudinformationen är.

När du har surroundljud på kan du växla mellan de olikasurroundlägena. Observera att de möjligheter som står tillbuds är beroende av vilken högtalarkonfigurering som ärangiven i mottagarmenyn.

1 Tryck på SURROUND ON/OFF för att koppla över tillsurroundljud.yDå visas det aktuella surroundläget.

2 Tryck på SURR. MODE upprepade gånger för att lyssna diggenom de olika surroundlägena (om de är tillgängliga).yDå visas det aktuella surroundläget.

3 Tryck på HALL för att koppla på resp. av hall-effekt.yHALL visas om hall-effekten är på.

4 Tryck på SURROUND ON/OFF för att koppla avsurroundljudet.yDå visas SURROUND OFF.

OBS: Byte av surroundljudsinställning har ingen verkan när duanvänder ingången 6 CHANNEL / DVD INPUT.

HALL

Ljudåtergivningen förhöjs och ett svagt eko läggs till. Det gerintrycket av att du befinner dig i ett stort rum.

SURROUND <PRO LOGIC>

I surroundläge får du normal surroundljudsåtergivning över4 eller 5 högtalare.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

Surroundljudet tas bort. Med 3 Stereo kan du lyssna påsurroundljud utan att använda surroundhögtalarna.

STEREO

Allt ljud återges och spelas genom vänster och höger främrehögtalare. Då får du normal stereoåtergivning.

Surroundljudsinställningar

Växla surroundljud

Om surroundljud

19

RADIO

Du kan söka efter radiostationer genom att scannafrekvensbandet. Du kan också skriva in frekvensen för enradiostation som du känner till. Om en FM-station sänds ochtas emot i stereo visas =.

Söka efter radiostationer1 Vrid på SOURCE SELECTOR för att välja radio.

yDå visas TUNER.

2 Välj ett våglängdsband genom att upprepade gånger tryckapå TUNER AM/FM.yDå visas det valda våglängdsbandet.

3 Håll ner 1 eller 2 i ca. 1 sekund.yDå visas SEARCH och radion ställer in sig på en

station som har tillräckligt stark signal.

4 Upprepa förfarandet tills du hittar den station du är uteefter.

• För att fininställa en svag sändare trycker du helt kort på 1 eller 2, så ofta som behövs för att få bra mottagning.

Ställa in en radiostation med frekvensen (endast medfjärrkontrollen)1 Tryck på TUNER.

yDå visas TUNER.

2 Premere FR. D..yDå visas _.

3 Använd 1–0 för att mata in en radiostations frekvens.

OBS: Det går bara att mata in nummer som ligger inomradions frekvensområde.

Du kan koppla om radion till en lägre sökkänslighet om dubara vill söka efter stationer med stark signal (endast FM).

1 Vrid på SOURCE SELECTOR för att välja radio.yDå visas TUNER.

2 Tryck på SENS. på mottagaren.yDå visas SENS HI eller SENS LO i 5 sekunder.

OBS: Medan du söker efter radiostationer visas den inställdakänslighetsnivån. Om det står SENS LO betyder det attradion bara söker efter radiostationer med stark signal.

Du kan programmera in upp till 30 radiostationer i minnet. Dukan låta mottagaren välja och programmera in radiostationeråt dig, eller också kan du välja dem själv.

Automatisk inprogrammering1 Välj * TUNER i menyn och tryck på NEXT 2.

2 Välj AUTO INST och tryck på NEXT 2.yDå visas det programnummer som inprogrammeringen

börjar med, tillsammans med våglängdsbandet ochAUTO.

3 Vrid på TUNER PRESET X för att byta det programnummersom inprogrammeringen ska börja med.

4 Använd TUNER AM/FM för att växla till det våglängdsbanddu vill ha.

5 Tryck på ENTER / OK för att starta inprogrammeringen.yDå blinkar AUTO INST och alla tillgängliga

radiostationer programmeras in. Det kan ta ett parminuter. Inprogrammeringen är klar när AUTO INSTslutar blinka.

Manuell inprogrammering1 Välj * TUNER i menyn och tryck på NEXT 2.

2 Välj MAN INST och tryck på NEXT 2.yDå visas ett programnummer tillsammans med

våglängdsbandet och frekvensen.

3 Vrid på TUNER PRESET X för att byta till detprogramnummer som radiostationen ska programmeras inunder.

4 Ställ in önskad radiostation (läs under ”Söka efterradiostationer”).

5 Tryck på ENTER / OK för att bekräfta ditt val.yDå visas STORED helt kort, och radiostationen är

sedan inprogrammerad under det valda programnumret.

6 Gör likadant för att välja och lagra alla radiostationer somdu vill programmera in.

Programmera in radiostationer

Ändra FM-känsligheten

Ställa in radiostationer

Sven

ska

20

Svenska

RADIO

1 Vrid på SOURCE SELECTOR till TUNER för att välja radio.yDå visas TUNER.

2 Vrid på TUNER PRESET X för att välja en inprogrammeradradiostation.yDå visas PRESET, programnumret och stationen.

När du har programmerat in några radiostationer kan dukanske vilka ändra ordningen på dem. Med RESHUFFLE kandu ordna om de inprogrammerade stationerna.

1 Välj * TUNER i menyn och tryck på NEXT 2.

2 Välj RESHUFFLE och tryck på NEXT 2.yDå visas PRESET, programnumret och stationen.

3 Vrid på TUNER PRESET X för att välja ett programnummer.

4 Vrid på ENTER / OK för att bekräfta valet.yDå visas programnumret, <-> och ett andra

programnummer.

5 Vrid på TUNER PRESET X för att välja det andraprogramnumret.

6 Tryck på ENTER / OK för att bekräfta bytet.yDå visas RESHUFFLED helt kort, och de båda

programnumren har nu bytt plats.

Du kan ge namn till dina inprogrammerade radiostationer.Även RDS-stationsnamn kan skrivas över.

1 Välj * TUNER i menyn och tryck på NEXT 2.

2 Välj GIVE NAME (ge namn) och tryck på NEXT 2.yDå visas ett programnummer.

3 Vrid på TUNER PRESET X för att välja den radiostation somdu vill ge namn till.

4 Tryck på ENTER / OK för att bekräfta ditt val.yDå visas det existerande namnet eller ________.

5 Vrid på TUNER PRESET X för att välja en bokstav och NEXT 2

eller 1 PREV. för att gå till nästa eller föregående station.

6 När du har skrivit in hela namnet trycker du på ENTER / OKför att bekräfta.yDå visas STORED, och namnet har då lagrats.

OBS: Om du vill gå tillbaka till att använda det namn somsänds med RDS-stationen, behöver du bara radera detnamn du givit den.

1 Använd menyposten * TUNER och välj GIVE NAME.yDå visas en inprogrammerad radiostation.

2 Vrid på X MENU NAVIGATOR för att välja det namn som duvill radera.

3 Tryck på ENTER / OK för att bekräfta ditt val.

4 Tryck på 1 PREV. medan den första bokstaven blinkar.y Då blinkar CL till vänster om stationsnamnet.

5 Tryck på ENTER / OK för att radera stationsnamnet.Om du ångrar dig,trycker du bara på 1 PREV. för att lämna kvarstationsnamnet som det är.

Radera stationsnamn

Ge namn radiostationer

Ordna om inprogrammerade radiostationer

Ställa in inprogrammerade radiostationer

21

RADIO

Radio Data System är en service som sänder ytterligareinformation över FM-stationer. Om du tar emot en RDS-stationvisas R och tillsammans med stationsnamnet.

Byta till andra RDS-informationstyper• Tryck upprepade gånger på RADIO TEXT på mottagaren för

att bläddra genom följande informationstyper (om de finns):– Radiotextmeddelanden– RDS-klocka– Frekvens– Stationsnamn

OBS: Tidssignalen som sänds från vissa RDS-stationer är intealltid att lita på.

Du kan ställa in radion så att det du lyssnar på avbryts om detkommer nyhetssändningar eller trafikinformation över en valdRDS-station. Funktionen fungerar bara om sändningeninnehåller de RDS-signaler som behövs.

Om RDS-stationen också innehåller en EON-signal (EnhancedOther Networks), visas EON. Med denna signal kan radionsöka inte bara efter en inställd RDS-station utan också efternyhetssändningar och trafikinformation över hela nätet.

1 Ställ in önskad RDS-station.

2 Tryck på NEWS/TA:En gång för att visa NEWS. Då kopplasnyhetssändningsfunktionen på.Två gånger för att visa TA. Då kopplastrafikinformationsfunktionen på.Tre gånger för att visa TA och NEWS. Då kopplas bådafunktionerna på.

3 Välj och spela vilken annan källa som helst som vanligt.y Medan nyhetssändningar eller trafikinformation sänds

går mottagaren över tillatt sända det, och NEWS resp.TA blinkar.

4 Tryck på NEWS/TA så att indikationen i teckenrutanförsvinner för att koppla av funktionen/funktionerna.ellerTryck på NEWS/TA medan informationen sänds för attkoppla av funktionen/funktionerna.

OBS: Kom ihåg att stänga av nyhetssändning ochtrafikinformation under inspelning, annars spelas ocksåinformationen in.

RDS-nyhetssändningar och trafikinformation

RDS R

Sven

ska

22

Svenska

TEKNISKA DATA

Med förbehåll för ändringar.AllmäntStrömförbrukning (FR 740, MX 740) ................................210 WStrömförbrukning (FR 760) ...............................................255 WStrömförbrukning i standbyläge .......................................< 2 WMått, b × h × d ........................................435 × 135 × 350 mmVikt (FR 740, MX 740) .......................................................8,6 kgVikt (FR 760) ......................................................................9,4 kgFörstärkardelen (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz)Uteffekt, stereoläge (FR 740, MX 740) (DIN)..............2 × 60 WUteffekt, surroundläge (FR 740, MX 740)

Främre ...................................................................2 × 60 WMitt ..............................................................................60 WSurround................................................................2 × 60 W

Uteffekt, stereoläge (FR 760) (DIN)...........................2 × 100 WUteffekt, surroundläge (FR 760)

Främre .................................................................2 × 100 WMitt ............................................................................100 WSurround..............................................................2 × 100 W

Bas...................................................................±9 dB vid 100 HzDiskant.............................................................±9 dB vid 10 kHzLoudness....+6 dB vid 100 Hz (-30 dB); +3 dB vid 10 kHz (-30 dB)Total harmonisk förvrängning.................0,05 % vid 1 kHz, 5 WFrekvensomfång ........................................20–20 000 Hz, ±1 dBSignal-brusförhållande ..................................................≥ 82 dBStereoseparering (1 kHz)................................................≥ 45 dBCrosstalk (1 kHz) ...........................................................≤ -65 dBIngångarLinjära ingångar..................................................250 mV/47 kΩ6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩFRONT AV (endast FR 760) .................................250 mV/22 kΩUtgångarNätuttag (för annan utrustning) ....................totalt max. 100 WLinjära utgångar....................................................250 mV/1 kΩSubwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩMitt pre-out ..............................................................0,8 V/1 kΩHörlurar .............................................8–600 Ω (3 V emk, 60 Ω)Högtalare ..........................................................................≥ 6 ΩRadiodelenVåglängdsbandens omfång

FM..............................................................87,5–108,0 MHzMW...............................................................531–1 602 kHzLW....................................................................153–279 kHz

KänslighetStereo FM ..................................................................41 dBfMono FM....................................................................15 dBf

Total harmonisk förvrängningStereo FM ...................................................................0,3 %Mono FM...................................................................0,85 %

Frekvensområde .........................................63–12 500 Hz ±1 dBSignal-brusförhållande

Stereo FM....................................................................55 dBMono FM.....................................................................60 dB

Kanalseparering.................................................35 dB vid 1 kHz

Med förbehåll för ändringar.Främre högtalareImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde ...................................................40–20 000 HzEffektkapacitet ...................................................................60 WEffektkapacitet - topp ......................................................120 WKänslighet..........................................................................89 dBHögtalare..................................1 × 51⁄4" woofer, 1 × 2" tweeterPassiv högtalare.................................................1 × 61⁄2" wooferÖvergångsfrekvens .......................................................4 000 HzMått, h × b × d ........................................421 × 219 × 191 mmVikt................................................................................ca 2,5 kgBakre högtalareImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde .................................................100–20 000 HzEffektkapacitet ...................................................................60 WEffektkapacitet - topp ......................................................120 WKänslighet..........................................................................89 dBHögtalare....................................................1 × 4" hela områdetPassiv högtalare.................................................1 × 61⁄2" wooferÖvergångsfrekvens .......................................................4 500 HzMått, h × b × d ..........................................179 × 181 × 92 mmVikt ..................................................................ca 0,7 kg varderaMitthögtalareImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde ...................................................75–20 000 HzEffektkapacitet ...................................................................60 WEffektkapacitet - topp ......................................................120 WKänslighet..........................................................................89 dBHögtalare ..................................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeterÖvergångsfrekvens .......................................................4 500 HzMått, h × b × d ........................................131 × 435 × 122 mmVikt................................................................................ca 1,6 kg

Högtalare (medföljer endast MX 740)Mottagare

23

FELSÖKNING

PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNINGInget ljud VOLUME är inte rätt inställt. Ställ in VOLUME.

Du har hörlurar anslutna. Dra ut hörlurarna.

Fel källa är vald. Vrid på SOURCE SELECTOR för att välja rättkälla.

Inget ljud på vänster En högtalare är fel ansluten. Anslut högtalaren på rätt sätt.eller höger sida En högtalarkabel är skadad. Byt ut kabeln.

Volymbalansen i mottagarmenyn är felinställd. Ställ in VOL FR-L och VOL FR-Ri mottagarmenyn.

Dåligt eller inget ljud vid SURROUND-läget är inte påkopplat. Tryck på SURROUND ON/OFF för att koppla på mitt- eller surroundljudet.surroundhögtalarna Surround och/eller mitthögtalarna är inte Anslut högtalaren rätt.

(eller felaktigt) anslutna.

Surround-högtalarna och/eller mitthögtalaren Välj YES för de högtalare du har.stängs av i LS SETUP-menyn.

En högtalarkabel är skadad. Byt ut kabeln.

Dåligt basljud Högtalaren är inte i fas. Anslut de färgade (eller markerade) trådarna tillde färgade klämmorna och de svarta (elleromarkerade) trådarna till de svarta klämmorna.

Dåligt ljud Nivån på surroundljudet är inte rätt inställd. Ändra ljudinställningarna på mottagaren.

Nivån på surroundljudet Nivån på surroundljudet är inte rätt inställd. Nivån på surroundljudet är inte rätt inställd.är för lågt eller för högt

Nivån på mittljudet är för Nivån på mittkanalsljudet är inte rätt inställd. Ändra mittkanalsnivån på mottagaren.lågt eller för högt

Bara mitthögtalaren kan Det är en monosignal som återges. Välj en annan ljudkälla eller stäng av höras vid Dolby surroundljudsfunktionen.Surround Pro Logic

Dålig radiomottagning, Mottagaren eller antennen är nära en Flytta på den enhet som stör eller försök med att automatisk störningskälla t.ex. en TV, CD-spelare, stänga av den.inprogrammering CD-skrivare eller DVD-spelare.fungerar dåligt

VARNINGDu får under inga omständigheter försöka repareranågot själv. Då förverkas garantin. Öppna inte höljet –då kan du få en elektrisk stöt. Om det uppstår någotfel ska du först gå genom nedanstående lista innan dutar högtalaren på reparation.

Om det uppstår något fel ska du först gå genomnedanstående lista innan du tar högtalaren på reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av följande tipsska du ta enheten till butiken eller till en serviceverkstad.

Sven

ska

GENEREL INFORMATION

24

Med denne receiver leveres følgende:– fjernbetjening– 2 batterier til fjernbetjeningen, størrelse AA– systembuskabel til CINEMA LINK tilslutning– rammeantenn– ledningsantenne– 5 højttalere med 5 højttalerkabler (kun MX 740)– lyninstallationskort (kun MX 740)– denne brugsanvisning

Rengør receiveren med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Brug ikkerensemidler, da disse kan have enætsende virkning.

Udsæt ikke receiveren for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (fravarmeapparater eller direkte sollys).

Hvis systemets komponenter anbringes ovenpåhinanden, skal receiveren stå øverst. Anbringreceiveren på en flad, hård, stabil overflade. Dæk ikkenogle ventilationsåbninger til. Der skal være 50 cmmellemrum over og 10 cm til venstre og højre forreceiveren for ventilation.

For god modtagelse må rammeantennen ikke placeres ovenpåeller underneden videobåndoptagere eller CD-afspillere,DVD-afspillere, TV-apparater og andre strålingskilder.

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatetsemballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt atadskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap(kassen) og polystyrenskum (stødpude) og polyethylen(plastposer, beskyttelsesskum).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis deadskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst overholdede lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer,opbrugte batterier og kasserede apparater.

»DOLBY«, »DOLBY DIGITAL«, »PRO LOGIC« og det dobbelteD-symbol 2 er varemærker, der tilhører Dolby Laboratories.

Erklæring vedr. varemærker

Miljøinformation

Opstilling

Vedligeholdelse

Medleverede deleGenerel informationMedleverede dele ............................................................................24Vedligeholdelse................................................................................24Opstilling ..........................................................................................24Miljøinformation ..............................................................................24Erklæring vedr. varemærker.............................................................24

Betjeningsanordninger ....................................................................25

FjernbetjeningBrug af fjernbetjeningen ..................................................................26Knapper på fjernbetjeningen ...........................................................27

Tilslutningsbøsninger .......................................................................28

TilslutningerAudiotilslutninger.............................................................................29Systemkontrolbus, CINEMA LINK....................................................30Videotilslutninger (kun FR 760) ........................................................30Nettilslutning ...................................................................................31Højttalertilslutninger ........................................................................31TV-apparat som centerhøjttaler.......................................................31Antennetilslutninger ........................................................................31FRONT AV / GAME cap (kun på FR 760)..........................................31

SystemopstillingPlacering af højttalere .....................................................................32Højttaleropstilling og -afprøvning....................................................32Effektregulering................................................................................32Hovedtelefon....................................................................................32

Display.................................................................................................33

MenuerReceivermenu...................................................................................34TV-menu ...........................................................................................35

KildevalgSOURCE SELECTOR..........................................................................36Om 6 CHANNEL / DVD INPUT .........................................................36

Afspilning, optagelseAfspilning af en kilde.......................................................................37Regulering af lyden ..........................................................................37Optagelse fra en kilde......................................................................37

Surround-lydOm surround-lyd...............................................................................38Omskiftning af surround-lyd ............................................................38Indstillinger for surround-lyd ...........................................................38

TunerIndstilling på radiostationer.............................................................39Ændring af FM-følsomhed...............................................................39Lagring af radiostationer .................................................................39Indstilling på lagrede radiostationer ...............................................40Omsortering af lagrede radiostationer ............................................40Navngivning af radiostationer .........................................................40Sletning af stationsnavne ................................................................40RDS R..............................................................................................41RDS-nyheder og -trafikmeldinger ....................................................41

Tekniske dataReceiver............................................................................................42Højttalere (leveres kun med MX 740)..............................................42

FejlfindingAdvarsel ...........................................................................................43Fejlfinding.........................................................................................43

Dansk

Dette apparat overholder det gældende EC-direktivvedrørende radiostøj.

Som partner i ENERGY STAR® fastholder Philips, at detteprodukt opfylder ENERGY STAR® retningslinierne for effektivt energiforbrug.

BETJENINGSANORDNINGER

25

1 POWER / STANDBY .......Tænder og slukker for receiveren.2 CINEMA LINK ................Skifter systemkontrolbussen

mellem receiveren ogTV-apparatet samt tænder ogslukker for TV-apparatet.

3 ..........................................Sensor for den infrarødefjernbetjening.

4 ..........................................Display5 SOURCE SELECTOR ......Vælger de forskellige audio- og

videotilslutninger.6 VOLUME..........................Øger og mindsker lydstyrken.7 FRONT AV .......................Vælger FRONT AV / GAME

indgang (kun FR 760).8 TREBLE............................Regulerer diskanten, når den

anvendes i kombination medVOLUME.

9 BASS ...............................Regulerer bassen, når denanvendes i kombination medVOLUME.

0 LOUDNESS .....................Aktiverer og deaktivererLOUDNESS.

! NEXT 2 ...........................TUNER: søger efter radiostationer.MENU: skifter til det næstemenuniveau.

@ ENTER / OK.....................Bekræfter valgte menuværdier.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: skifter til den næste ogtidligere lagrede radiostation.MENU: går op og ned.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: søger efter radiostationer.MENU: skifter til det foregåendemenuniveau.

% SETUP MENU ................Tænder og slukker for menuen.^ SENS. ..............................Skifter mellem lav og høj

tunerfølsomhed.& NEWS/TA ........................Aktiverer og deaktiverer RDS-

nyheder og RDS- trafikmeldinger.* TUNER AM/FM ..............Skifter tunerens bølgeområder.( RADIO TEXT ...................Ruller gennem de forskellige

RDS- informationer.) SURR. MODE..................Skifter mellem de forskellige

indstillinger for højttalerne.¡ HALL ................................Aktiverer og deaktiverer HALL.™ SURROUND ON/OFF .....Skifter mellem den surround

modus, der sidst var valgt, ogstereo.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

Dan

sk

FJERNBETJENING

26

Åbn batterirummet i fjernbetjeningen og isæt2 alkaline-batterier, type AA(R06, UM-3).

Fjern batterierne, hvis de eropbrugte, eller hvisfjernbetjeningen ikke skalanvendes i længere tid.

Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skalbortskaffes på forsvarlig vis.

Knapperne på fjernbetjeningen virker på samme måde som detilsvarende knapper på receiveren.

Ekstra apparater kan kun betjenes, hvis de anvender RC-5 ogRC-6 kodesystemet.

Vigtigt!Du skal trykke på en knap for en kilde i over 1 sekund for atkoble lydkilden til modtageren. Når der trykkes på en knap tilen kilde i mindre end 1 sekund, skiftes der blot tilfjernbetjeningen, så den kan bruges til at styre det valgteapparat.

Fjernbetjeningen forbliver indstillet på den valgte kilde, indtilder trykkes på en anden kildeknap på fjernbetjeningen. Det erså muligt at betjene ekstra kilder (dvs. spole et bånd) uden atændre kilden på receiveren.

Brug af fjernbetjeningen

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

Dansk

FJERNBETJENING

27

2 ................................Indstiller receiveren på standby.TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Skifter fjernbetjeningen til de

forskellige apparaters kommandoer.Vælger kilderne, når der trykkes i over1 sekund.

1–0................................Taltaster til melodinumre, stationereller frekvenser. Tal, der består af2 cifre, skal indtastes, inden der ergået 2 sekunder.

CINEMA LINK...............Aktiverer og deaktiverer forbindelsenmellem receiveren og TV-apparatet.

MENU GUIDE ..............TUNER: Slår modtagermenuen til ogfra.DVD, TV: Slår DVD/TV menuen til ogfra.

OK .................................Bekræfter menuvalg.Piltaster ........................TUNER: Hermed kan man bevæge sig

rundt i menuerne. Højre/venstre pilindstiller op/ned.CD, CDR: Venstre/højre pil søgertilbage/frem; op/ned pile vælger detnæste/foregående melodinummer.

+A ...........................Øger lydstyrken på receiveren.-A ...........................Mindsker lydstyrken på receiveren.H ................................Afbryder lyden på receiveren.ÉATV ......................Øger lydstyrken på TV-apparatet.

CD, CDR, VCR, DVD: Starterafspilning.

ÇATV ......................Mindsker lydstyrken på TV-apparatet.CD, CDR, VCR, DVD: Standserafspilning.

í CHANNEL/TRACK ...Vælger den tidligere forvalgteradiostation.VCR: Tilbagespoler båndet.CD, CDR, DVD: Vælger detforegående melodinummer.TV: Vælger den foregående kanal.

ë CHANNEL/TRACK ...Vælger den næste forvalgteradiostation.VCR: Spoler båndet hurtigt frem.CD, CDR, DVD: Vælger det næstemelodinummer.TV: Vælger den næste kanal.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Afbryderafspilningen et øjeblik.

DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-omskiftere: Skiftertil den næste disc.TUNER: Skifter til FREQUENCY DIRECT.VCR: Aktiverer og deaktivererindekssøgning.

b DISPLAY/T-C...........TUNER: Skifter mellem stationensnavn, frekvens og radiotekst.CD, CDR: Skifter mellem deforskellige tidsdisplay.TV: Aktiverer og deaktiverer tekst-TV.DVD: Skifter mellem titel og kapitel.

NEWS/TA .....................Aktiverer og deaktiverer funktionerne:NEWS og TRAFFIC ANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............Aktiverer og deaktivererSURROUND SOUND.

±SMART SOUND ......Ruller igennem de forskellige smart-lyde.

+/- REAR ...............Øger/mindsker lydstyrken påbaghøjttalerne. Når testtonen eraktiveret, kan man høre højttalerneslydstyrke blive øget/mindsket, når dertrykkes på disse knapper.

SURR. MODE................Ruller igennem de forskelligesurround-indstillinger.

LOUDNESS ...................Aktiverer og deaktiverer LOUDNESS.TEST TONE ...................Aktiverer og deaktiverer testtonen.

Mens der er tændt for testtonen, kanman høre højttalernes lydstyrke bliveøget/mindsket, når der trykkes på+/- REAR.

Knapper på fjernbetjeningen

Dan

sk

28

Dansk

TILSLUTNINGSBØSNINGER

Tilslutningsbøsninger Tilslutningens navn Tilslutning for:6,3 mm hovedtelefonbøsning 1 PHONES En hovedtelefon med et 6,3 mm stik.foran.Audio- og videoindgange foran 2 FRONT AV / GAME Venstre og højre audio udgangsstik på udstyr som for eksempel (kun på FR 760) videokameraer og spillekonsoller.

3 FRONT AV / GAME Video udgangsstik på udstyr som for eksempel videokameraer og spillekonsoller.

FRONT SPEAKERS 4 R, L Højre og venstre fronthøjttaler.5 CENTER Centerhøjttaler.

SURROUND SPEAKERS 6 R, L Højre og venstre surround-højttaler.AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Indgang for en CD-optager eller en båndoptager.

9 CDR/TAPE IN Udgang fra en CD-optager eller en båndoptager.0 CD IN Udgang fra en CD-afspiller.! TV IN Udgang fra et TV-apparat.@ VCR OUT Indgang for en videobåndoptager.# VCR IN Udgang fra en videobåndoptager.

6-kanals indgang $ 6 CHANNEL /DVD INPUT6-kanals udgang fra apparater som f.eks. DVD- eller Laserdisc-afspillere.

VIDEO IN/OUT (kun FR 760) % DVD IN Udgang fra en DVD-afspiller.^ MON OUT Indgang for en monitor (f.eks. TV-apparatet).* VCR IN Udgang fra en videooptager.( VCR OUT Indgang for en videooptager (til optagelse).¡ TV IN Udgang fra et TV-apparat.

Antennetilslutninger & AM LOOP Medleveret rammeantenne.) FM 75 Ω Medleveret ledningsantenne eller ekstern antenne.

For-forstærkede udgange 7 CENTER PRE-OUT Indgang for et TV-apparat, når det anvendes som centerhøjttaler (kunmuligt, når CINEMA LINK systembussen er tilsluttet).

™ SUBWOOFER PRE-OUT Indgang for en subwoofer med strømforsyning.Systemkontrolbus £ CINEMA LINK Systemkontrolbus-bøsninger for et Philips TV-apparat med CINEMA LINK.Netudgang ≤ AC OUTLET Leverer samme spænding som netforsyningen. Op til 100 W total

tilladt belastning.Netkabel ∞ Når alle andre tilslutninger er foretaget, skal netkablets stik

sættes i stikkontakten.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

29

Dan

sk

TILSLUTNINGER

Audiotilslutninger

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

30

Dansk

TILSLUTNINGER

Systemkontrolbus, CINEMA LINK

Videotilslutninger (kun FR 760)

Hvis modtageren og dit Philips TV (eller endnu bedre: desudenen Philips videobåndoptager eller en DVD afspiller) medCinemalink er tilsluttet til CINEMA LINK system-buskontrollen,står der nogle ekstra systemfordele til rådighed:– Når en kilde startes, skifter systemet automatisk til denne

indgang.– Systemet kan betjenes via TV-skærmen. Afhængig af sproget

på TV-apparatet, kan dette gøres på det foretrukne sprog.– TV-apparatet kan fungere som systemets centerhøjttaler,

hvilket gør det unødvendigt at have en særskiltcenterhøjttaler. (Ledningen A skal købes separat.)

– Når du trykker på standby-knappen på fjernbetjeningen,kan du stille hele systemet på standby.

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

31

Dan

sk

TILSLUTNINGER

Typeskiltet findes på bagsiden af receiveren.

1 Kontrollér om netspændingen på typeskiltet svarer til denlokale netspænding. Hvis den ikke gør det, skal man spørgeforhandleren eller serviceorganisationen til råds.

2 Sæt netkablets stik ind i stikkontakten.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryderikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet, så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Højttalertilslutningerne på receiveren er klikforbindelser. Deanvendes som vist nedenfor.

1 Tilslut altid den farvede (eller afmærkede) ledning til denfarvede klemme og den sorte (eller umærkede) ledning tilden sorte klemme.

2 Tilslut:– Venstre fronthøjttaler til L (rød og sort)– Højre fronthøjttaler til R (rød og sort)– Centerhøjttaler til CENTER (blå og sort)– Venstre surround-højttaler til SURROUND L (grå og sort)– Højre surround-højttaler til SURROUND R (grå og sort)

Man kan anvende et Philips TV-apparat med CINEMA LINKsom centerhøjttaler. Hvis TV-apparater har en scart-bøsning,er det nødvendigt at have et ekstra audio cinch-til-scart kabel.Hvis TV-apparater har en cinch-bøsning, er det nødvendigt athave ekstra cinch-kabler. Se hvordan TV-apparatet anvendessom centerhøjttaler i brugsanvisningen til TV-apparatet.

AM (MW)-antenneDen medleverede rammeantenne er kun beregnet tilindendørs brug. Antennen skal placeres så langt som muligtfra receiveren, TV-apparatet, kablerne, en DVD-afspiller, envideobåndoptager og andre strålingskilder.

1 Sæt rammeantennens stik ind i AM LOOP som vistnedenfor.

2 Placér antennen så langt fra evt. strålingskilder som muligt.

3 Drej antennen for optimal modtagelse.

FM-antenneDen medleverede ledningsantenne kan kun anvendes til atmodtage nærliggende stationer. For bedre modtagelseanbefaler vi, at der bruges et fællesantennesystem eller enudendørs antenne.

1 Sæt den medleverede ledningsantennes stik ind i FM 75 Ωsom vist nedenfor.

2 Anbring antennen i forskellige stillinger for at få optimalmodtagelse.

• Hvis man anvender et fællesantennesystem eller enudendørs antenne, skal antennestikket tilsluttes FM 75 Ωi stedet for ledningsantennen.

• For at fjerne FRONT AV / GAME klappen skal du trykke påhøjre side af klappen.

• Sæt klappen i nedefra for at lukke rummet.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

FRONT AV / GAME cap (kun på FR 760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

Antennetilslutninger

TV-apparat som centerhøjttaler

8 mm 1 2 3

Højttalertilslutninger

Nettilslutning

SYSTEMOPSTILLING

32

Generelle tips for placeringUndgå at placere højttalerne i et hjørne eller på gulvet, dadette vil forstærke bastonerne for meget. Placeres højttalernebag gardiner, møbler m.v., reduceres diskanten. Lytteren børaltid kunne »se« højttalerne.

Hvert rum har forskellige akustiske egenskaber ogplaceringsmulighederne er derfor ofte begrænsede. Man kanfinde den bedste position for højttalerne ved at følgeovenstående billede.

For god surround-lyd anbefaler vi mindst 5 højttalere(2 fronthøjttalere, 1 centerhøjttaler og 2 surround-højttalere).Det er muligt at få en slags surround-lyd med færrehøjttalere. Dette gøres ved at omdirigere signalerne, somforudses for de manglende højttalere til de eksisterende. Sehvordan receiveren opstilles korrekt for antallet og størrelsenaf de anvendte højttalere i »Menuer«.

Placering af fronthøjttalereFronthøjttalerne skal placeres til højre og venstre foranlyttepositionen som almindelige stereohøjttalere.

Placering af centerhøjttalerCenterhøjttaleren skal placeres midt mellem de tofronthøjttalere, f.eks. under eller over TV-apparatet. Denbedste højde for centerhøjttaleren er højden af lytterens ører(når denne sidder ned).

Placering af surround-højttalereSurround-højttalerne skal vende mod hinanden og være pålinie med eller lidt bagved lytteren.

Placering af subwooferEn subwoofer kan anvendes til at forstærke systemetsbastoner dramatisk. Subwooferen kan placeres hvor som helsti rummet, fordi det ikke er muligt at lokalisere de dybe tonerskilde. Ikke desto mindre bør man ikke placere subwooferenmidt i et rum, da bassen så kan blive alvorligt svækket. Manmå ikke stille nogle genstande oven på subwooferen.

Højttalernes relative lydstyrke skal reguleres for optimalsurround-lyd. Man bør sidde i den normale lytteposition, nårman regulerer højttalerernes lydstyrke. Se hvordan receiverenopstilles for de anvendte højttalere i »Receivermenu«. Detoptimale er, at lydstyrken på det sted, lytteren befinder sig, erens i alle højttalere.

1 Tryk på POWER / STANDBY for at tænde for receiveren.

2 Tryk på TEST TONE på fjernbetjeningen.y Der høres en testtone, der kommer fra de forskellige

højttalere.

3 Tryk på +/- REAR på fjernbetjeningen for atøge/mindske lydstyrken på den aktuelle højttaler.

4 Tryk på TEST TONE på fjernbetjeningen.y Testtonen ophører.

Bemærk: Hvis man ikke er helt tilfreds medlydstyrkeindstillingerne, anbefaler vi, at derforetages mindre justeringer af dem, når surround-lyden spiller.

Hvis receiveren anvendes med meget høj effekt, kan detfremkalde forvrængninger, som alvorligt kan beskadigehøjttalerne. Hvis der opstår forvrængninger, skal lydstyrken ogtonekontrolknapperne reduceres til et niveau, hvor lyden eracceptabel igen.

For at undgå at sættet bliver for varmt er der indbyggeten sikkerheds kredsløb. Derfor kan dit sæt slutte fraunder ekstreme omstændigheder. Hvis dette sker slukfor sættet og lad det køle af før du bruger det igen.

Når hovedtelefonen tilsluttes PHONES, afbrydes højttalerne.Receiveren skifter til STEREO og surround-lyden reducerestil et stereosignal, som kan gengives af en normalhovedtelefon.

Når hovedtelefonen afbrydes, tilsluttes højttalerne igen. Hvisman ønsker at høre surround-lyd igen, skal man indstillereceiveren på surround-lyd.

Hovedtelefon

Effektregulering

Højttaleropstilling og -afprøvning

Placering af højttalere

Dansk

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

33

DISPLAY

Receiverens display er opdelt i 3 sektioner, som anvendes tilfølgende:

Menuindikation

Disse tegn viser, om menuen er aktiveret eller ej, og angiver, ihvilken retning man kan bevæge sig.

MMEENNUU .......................menu er aktiveret1..............................man kan gå baglæns til det foregående

menuemne med 1 PREV. / EXIT (»venstre«tasten på fjernbetjeningen)

3 .............................man kan gå op i en liste med valg medX MENU NAVIGATOR (»op« tasten påfjernbetjeningen)

4 .............................man kan gå ned i en liste med valg medX MENU NAVIGATOR (»ned« tasten påfjernbetjeningen)

2..............................man kan gå frem til næste menuemnemed NEXT 2 (»højre« tast påfjernbetjeningen)

OOKK.............................man kan bekræfte den værdi, som visespå displayet

Statuslamper

Tegn viser de forskellige indstillinger og informationer omreceiverens status.

PRESET ......................tuneren er indstillet på en forvalgtradiostation

SENS HI .....................tuneren er indstillet på høj følsomhedSENS LO ..................tuneren er indstillet på lav følsomhedCCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK er aktiveret= ...........................en FM-station modtages i stereoSMART SOUND ...........en af receiverens forvalgte lydindstillinger

anvendesR .............................en RDS-station modtagesEON...........................en RDS-station med EON modtagesHALL..........................HALL er aktiveretTA .............................RDS-trafikmeldinger er aktiveredeNEWS ........................RDS-nyheder er aktiveredeLOUDNESS .................LOUDNESS er aktiveret

Informationsområde

Dette område anvendes til feedback fra receiveren, tuner-frekvenser, menuvalg, værdier og rullende tekstmeddelelser.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

Display

Dan

sk

34

Dansk

MENUER

Receiveren er udstyret med et menusystem. Menuen anvendestil at opstille receiveren. De forskellige menuvalg er relaterettil hinanden på en logisk måde. Lad os antage, at der ikke ertilsluttet en centerhøjttaler, og at CENTER LS(centerhøjttaler) derfor er indstillet på NO (nej). Hvis manprøver at anvende VOL CENTER (lydstyrken forcenterhøjttaleren), vises en melding om, at dette ikke er muligt(INSTALL CENTER SPEAKER - installér centerhøjttaler).

Menuen virker altid på samme måde. Pile i displayet viser,hvilke retninger det er muligt at bevæge sig.

1 Tryk på SETUP MENU.yDisplayet viser MENU, og * VOL BAL.

• Man kan afslutte menuen på et hvilket som helsttidspunkt ved at trykke på SETUP MENU.

2 Drej X MENU NAVIGATOR indtil displayet viser det ønskedevalg (eller en værdi).

3 Tryk på NEXT 2 for at vælge det valg, displayet viser (ellerpå ENTER / OK for at bekræfte en værdi).

• Man kan forlade ethvert valg (værdierne forbliveruændrede) ved at trykke på 1 PREV. / EXIT.

Menustruktur

* VOL BAL (lydstyrkebalance)Regulerer den relative lydstyrkebalance mellem detilsluttede højttalere.

TEST TONE

Testtone: on/off (til/fra)VOL FR-L

Lydstyrke - venstre fronthøjttaler: –50…+50VOL FR-R

Lydstyrke - højre fronthøjttaler: –50…+50VOL CENTER

Lydstyrke - centerhøjttaler: –50…+50VOL REAR-L

Lydstyrke - venstre baghøjttaler: –50…+50VOL REAR-R

Lydstyrke - højre baghøjttaler: –50…+50VOL SUBW

Lydstyrke - subwoofer: –50…+50

* LS SETUP (højttaleropstilling)Vælger de anvendte højttalere. Vælger de anvendtehøjttaleres størrelser for optimal lydgengivelse. Afstandenmellem den normale lytteposition og højttalerne definererforsinkelsestiden for surround-lyden.

Note: Når 6 CHANNEL / DVD INPUT indgangen anvendes,kan disse værdier ikke ændres.

CENTER LS

Centerhøjttaler findes: yes/no (ja/nejREAR LS

Baghøjttalere findes: yes/no (ja/nej)CENTR SIZE

Centerhøjttaler: small/large (lille/stor)DIST L/RAfstand til fronthøjttalere: 1…10 m DIST REAR

Afstand til baghøjttalere: 1…10 m

* TUNER (tuner)Opstilling for forvalgte radiostationer (se nærmereoplysninger under »TUNER«).

AUTO INST

Lagrer radiostationer automatiskMAN INST

Lagrer radiostationer manueltGIVE NAME

Gør det muligt at navngive lagrede radiostationerRESHUFFLE

Omsorterer lagrede radiostationer

Receivermenu

35

Dan

sk

MENUER

Hvis receiveren er tilsluttet et Philips CINEMA LINK TV-apparat via CINEMA LINK systemets kontrolbusbøsninger(se »TILSLUTNINGER«), kan man opstille systemet via TV-apparatet. Et valg, der kaldes RECEIVER, vil blive føjet tilTV-menuen.

Hvis CINEMA LINK er aktiveret, bliver justeringerne forreceiveren vist på TV-skærmen i nogle få sekunder. Man kanse, hvordan TV-menuen anvendes i brugsanvisningen for TV-apparatet. De tilbudte valg kan variere efter TV-apparatetsmodeltype.

Ændring af tilslutning• Tryk på CINEMA LINK for at aktivere eller deaktivere

forbindelsen mellem receiveren og TV-apparatet.yHvis tilslutningen er aktiveret, viser displayet

CINEMA LINK ON.

Bemærk: Vi anbefaler, at CINEMA LINK afbrydes underoptagelse. Hermed undgås uønskede afbrydelser,når der skiftes TV-funktioner.

Hvis man har aktiveret CINEMA LINK, og TV-menuen eraktiveret, viser displayet TV MENU, og menuen oglydfunktionerne på receiveren er låst.

TV-menu

36

Dansk

KILDEVALG

Når der vælges en kilde ved at dreje SOURCE SELECTOR,aktiveres audioindgange - og videoindgange (kun FR 760) -med det tilsvarende navn. Det indkommende signal gengivesaf alle receiverens audioudgange og – hvis kilden omfatter etvideosignal – også af dens videoudgange.

Valgt kilde ..................Anvendte tilslutninger6 CH / DVD ...................6 CHANNEL / DVD INPUT audioindgang

og DVD IN videoindgang (kun FR 760)TUNER ..........................Receiverens tunerdel anvendes; der er

slukket for alle indgange.CD .................................CD IN audioindgangCDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN audioindgangTV..................................TV IN audioindgang og

TV IN videoindgang (kun FR 760)VCR ...............................VCR IN audioindgang og

VCR IN videoindgang (kun FR 760)

6 CHANNEL / DVD INPUT kan bruges til at tilslutte et apparatmed en indbygget flerkanalsdekoder (f. eks. Dolby Digital,DTS el. lign.) til et 6-kanals udgangsstik, f. eks. på en high-end DVD afspiller.

Når 6 CHANNEL / DVD INPUT audioindgangen anvendes,virker receiveren som en multikanals forstærker. Kildengengiver surround-lyd og sender den til receiveren, der eropdelt i de nødvendige kanaler. Derfor har SURROUNDON/OFF, HALL og SURR. MODE knappen ingen virkning, dadet givne signal allerede er et multikanals signal.

Der kan ikke optages fra en kilde, som er tilsluttet6 CHANNEL / DVD INPUT audioindgangen.

Om 6 CHANNEL / DVD INPUT

SOURCE SELECTOR

37

Dan

sk

AFSPILNING, OPTAGELSE

1 Tryk på POWER / STANDBY for at tænde for receiveren.

2 Drej SOURCE SELECTOR for at vælge en kilde.yDisplayet viser navnet på kilden.

• Man kan vælge FRONT AV/GAME indgangen ved at trykkepå FRONT AV (kun FR 760).

3 Start afspilningen af kilden på normal måde.

• Drej VOLUME for at regulere lydstyrken.yDisplayet viser VOLUME og lydstyrkeniveauet mellem

0 og 50.

1 Tryk på BASS eller TREBLE.yDisplayet viser BASS eller TREBLE og den aktuelle

værdi et øjeblik. Derefter rulles TURN VOLUMEKNOB TO CHANGE.

2 Drej VOLUME for at regulere bassen eller diskanten.yDisplayet viser BASS eller TREBLE og den aktuelle

værdi.

Bemærk : Hvis VOLUME ikke drejes i 5 sekunder eller der ikkeanvendes nogen anden knap, afbrydes bas- ellerdiskantreguleringen.

• Tryk på ±SMART SOUND på fjernbetjeningen for at rulleigennem de indbyggede smart-lyde: MOVIE (film),SPEECH (tale), MUSIC (musik), MULTI-MEDIA(multimedier) og PERSONAL (personlig). (PERSONAL erden brugerdefinerede bas- og diskantindstilling.)yDisplayet viser SMART SOUND og navnet på den valgte

lydprofil rulles en gang, hvis smart-lyden er aktiveret.

• Tryk på LOUDNESS for at aktivere eller deaktiverehørestyrkeniveauet.yDisplayet viser LOUDNESS hvis hørestyrkeniveauet er

aktiveret.

Hvis man ønsker at optage fra en kilde, skal man vælge dennemed SOURCE SELECTOR. Det indkommende signal gengives afalle receiverens audioudgange og – hvis kilden omfatter etvideosignal – også receiverens videoudgange. Lydindstillingernepåvirker ikke optagelsen.

1 Drej SOURCE SELECTOR (eller tryk på FRONT AV – kunFR 760) for at vælge den kilde, der skal optages fra.yDisplayet viser navnet på kilden.

2 Forbered den ønskede optager. Den skal være tilsluttet enaf receiverens udgange.

3 Start optagelsen på optageren.

4 Start afspilningen af kilden på normal måde.

Bemærk: – Audio- og videosignalet af VCR IN gengives ikkeaf VCR OUT. Det samme gælder audiosignalet afCDR/TAPE IN til CDR/TAPE OUT.

– Der kan ikke optages fra en kilde, som ertilsluttet 6 CHANNEL /DVD INPUTaudioindgangen.

Optagelse fra en kilde

Regulering af lyden

Afspilning af en kilde

38

Dansk

SURROUND-LYD

Surround-lyd giver en komplet lytteoplevelse. Man vil føle, atman er midt i handlingen, fordi lyden kommer fra alleretninger. Vær på udkik efter TV-udsendelser, audio- ogvideobånd og discs med 3 eller 1, mærker,som er kodet for multikanals surround-lyd.

Bemærk at DVD plader ikke altid har fuldstændig flerkanals-surround. For at sikre at en disc er multikanals kodet, skalman spørge forhandleren til råds.

De fleste normalee stereobånd og CD-plader kan spilles vedhjælp af surround-lydindstillinger med gode resultater. Hvisgengivelsen forvrænges på surround-indstillingen, skal manskifte til normal stereoindstilling.

Om de forskellige, beskrevne surround-lydindstillinger er tilrådighed, afhænger af antallet af anvendte højttalere og denindkommende lydinformation.

Når surround-lyd er aktiveret, kan man skifte gennem deforskellige surround-indstillinger. Bemærk, at mulighederne errelateret til den højttaleropstilling, der er defineret ireceiverens menu.

1 Tryk på SURROUND ON/OFF for at aktivere surround-lyden.yDen surround-indstilling, der er i brug, rulles.

2 Tryk gentagne gange på SURR. MODE for at lytte til deforskellige surround-indstillinger (hvis de er til rådighed).yDen surround-indstilling, der er i brug, rulles.

3 Tryk på HALL for at aktivere eller deaktiverekoncertsalseffektten.yDisplayet viser HALL, hvis koncertsalseffekten er

aktiveret.

4 Tryk på SURROUND ON/OFF for at deaktivere surround-lyd.yDisplayet ruller med SURROUND OFF.

Bemærk: Når der skiftes surround-lyd, har det ingen virkning,når 6 CHANNEL / DVD INPUT indgangen anvendes.

HALL

Lydgengivelsen forbedres og et let ekko tilføjes. Dette giverindtrykket af at være i en koncertsal.

SURROUND <PRO LOGIC>

Med surround-indstillingen kan normal surround-lyd gengivesmed 4 eller 5 højttalere.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

Surround-lyden er dæmpet. Med 3 Stereo kan man lytte tilsurround-lyd uden at bruge surround-højttalerne.

STEREO

Al lyd gengives og spilles gennem venstre og højrefronthøjttaler. Dette muliggør normal stereogengivelse.

Indstillinger for surround-lyd

Omskiftning af surround-lyd

Om surround-lyd

39

Dan

sk

TUNER

Man kan søge efter radiostationer ved at scannefrekvensområdet. Man kan også indtaste frekvensen på etkendt radiostation. Hvis en FM- station sendes og modtages istereo, =.

Søgning efter radiostationer1 Drej SOURCE SELECTOR for at vælge tuneren.

yDisplayet viser TUNER.

2 Vælg et bølgeområde ved at trykke gentagne gange påTUNER AM/FM.yDisplayet viser det valgte bølgeområde.

3 Hold 1 eller 2 trykket ned i ca. 1 sekund.yDisplayet viser SEARCH og tuneren indstiller på en

station med tilstrækkelig styrke.

4 Denne fremgangsmåde gentages, indtil man har fundet denønskede station.

• Hvis man ønsker at finindstille på en transmitter med etsvagt signal, skal man trykke kort på 1 eller 2, så ofte deter nødvendigt for optimal modtagelse.

Indstilling på en radiostation efter frekvens (kun medfjernbetjeningen)1 Tryk på TUNER.

yDisplayet viser TUNER.

2 Tryk på FR. D..yDisplayet viser _.

3 Brug 1–0 til at indtaste frekvensen for en radiostation.

Bemærk: Kun gyldige tal inden for tunerens frekvensområdekan indtastes.

Man kan indstille tuneren på en lavere følsomhed, så den kunsøger efter stationer med et stærkt signal (kun FM).

1 Drej SOURCE SELECTOR for at vælge tuneren.yDisplayet viser TUNER.

2 Tryk på SENS. på receiveren.yDisplayet viser enten SENS HI eller SENS LO i 5 sekunder.

Bemærk: Mens der søges efter radiostationer, viser displayetden aktuelle følsomhed. I dette tilfælde betyderSENS LO, at tuneren kun leder efter radiostationermed et stærkt signal.

Man kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen.Receiveren kan selv vælge og programmere radiostationer,eller man kan selv vælge dem.

Automatisk programmering1 Vælg * TUNER fra menuen og tryk på NEXT 2.

2 Vælg AUTO INST og tryk på NEXT 2.yDet forvalgte nummer, hvor programmeringen vil

begynde; displayet viser bølgeområdet og AUTO.

3 Drej TUNER PRESET X for at ændre det forvalgte nummer,hvor programmeringen skal begynde.

4 Brug TUNER AM/FM for at indstille på det ønskedebølgeområde.

5 Tryk på ENTER / OK for at begynde programmeringen.yAUTO INST blinker og alle tilgængelige

radiostationer programmeres; dette kan tage et parminutter. Programmeringen er færdig, når AUTO INST holder op med at blinke.

Manuel programmering1 Vælg * TUNER fra menuen og tryk på NEXT 2.

2 Vælg MAN INST og tryk på NEXT 2.yDisplayet viser et forvalgt nummer, bølgeområdet og

frekvensen.

3 Drej TUNER PRESET X for at indstille på det forvalgtenummer, hvor radiostationen skal lagres.

4 Indstil på den ønskede radiostation (se »Søgning efterradiostationer«).

5 Tryk på ENTER / OK for at bekræfte valget.yDisplayet viser STORED et øjeblik. Radiostationen

programmeres ved det forvalgte nummer, man har valgt.

6 Alle ønskede radiostationer vælges og lagres på dennemåde.

Lagring af radiostationer

Ændring af FM-følsomhed

Indstilling på radiostationer

40

Dansk

TUNER

1 Drej SOURCE SELECTOR til TUNER for at vælge tuneren.yDisplayet viser TUNER.

2 Drej TUNER PRESET X for at vælge en forvalgt radiostation.yDisplayet viser PRESET, det forvalgte nummer og

stationen.

Efter programmeringen af radiostationer kan man ønske atændre deres rækkefølge. Med RESHUFFLE kan man bytteom på de forvalgte stationers positioner.

1 Vælg * TUNER fra menuen og tryk på NEXT 2.

2 Vælg RESHUFFLE og tryk på NEXT 2.yDisplayet viser PRESET, et forvalgt nummer og stationen.

3 Drej TUNER PRESET X for at vælge en forvalgt station.

4 Tryk på ENTER / OK for at bekræfte valget.yDisplayet viser det forvalgte nummer <->og et andet

forvalgt nummer.

5 Drej TUNER PRESET X for at vælge den anden forvalgtestation.

6 Tryk på ENTER / OK for at bekræfte ombytningen.yDisplayet viser RESHUFFLED et øjeblik, hvorefter

disse to forvalgte numre er byttet om.

Det er muligt at give enhver af de forvalgte radiostationer etnavn. RDS-stationsnavne kan også overskrives.

1 Vælg * TUNER fra menuen og tryk på NEXT 2.

2 Vælg GIVE NAME (giv navn) og tryk på NEXT 2.yDisplayet viser en forvalgt radiostation.

3 Drej TUNER PRESET X for at vælge den forvalgte station,som skal have et nyt navn.

4 Tryk på ENTER / OK for at bekræfte valget.yDisplayet viser det eksisterende navn

eller ________.

5 Drej TUNER PRESET X for at vælge et bogstav og NEXT 2eller 1 PREV. for at gå til den næste eller den foregåendeposition.

6 Efter at man har indtastet hele navnet, skal man trykke påENTER / OK for at bekræfte det.yDisplayet viser STORED og navnet er lagret.

Bemærk: Hvis man ønsker at bruge den sendte RDS stationsnavn igen, skal man blot slette det navn, man hargivet den.

1 Brug menuvalget * TUNER, og vælg GIVE NAME.yDisplayet viser en forvalgt radiostation.

2 Drej X MENU NAVIGATOR for at vælge det navn, som skalslettes.

3 Tryk på ENTER / OK for at bekræfte valget.

4 Tryk på 1 PREV., mens det første bogstav blinker.y CL blinker til venstre for stationens navn.

5 Tryk på ENTER / OK for at slette stationens navn.Eller hvis man skifter mening,tryk på 1 PREV. for at lade stationens navn forblive som det er.

Sletning af stationsnavne

Navngivning af radiostationer

Omsortering af lagrede radiostationer

Indstilling på lagrede radiostationer

41

Dan

sk

TUNER

Radio Data System er et system, der gør det muligt for FM-stationer at sende supplerende informationer. Hvis manmodtager en RDS-station, viser displayet R og stationensnavn.

Skift mellem forskellige RDS-informationer• Tryk flere gange på RADIO TEXT på receiveren for at skifte

mellem følgende informationer (hvis disse sendes):– Radiotekstmeddelelser– RDS-ur– Frekvens– Stationens navn

Bemærk: Tidssignalet, der udsendes fra visse RDS-stationer,er måske ikke altid nøjagtigt.

Det er muligt at opstille tuneren på en sådan måde, at enafspilning afbrydes af en nyhedsudsendelse eller trafikmeldingfra en valgt RDS- station. Dette nyheds- og trafikmeldingssystemvirker kun, hvis de nødvendige RDS-signaler sendes.

Hvis RDS-stationer også har et EON-signal (Enhanced OtherNetworks), viser displayet også EON. Med dette signal kantuneren ikke blot søge efter den valgte RDS-station, men ihele EON-stationsnettet for nyheder og trafikmeldinger.

1 Indstil på den ønskede RDS-station.

2 Tryk på NEWS/TA:En gang for at se NEWS: hermed aktiveresnyhedsfunktionen.To gange for at se TA: hermed aktiverestrafikmeldingsfunktionen.Tre gange for at se TA og NEWS hermed: aktiveres beggedisse funktioner.

3 Vælg og spil enhver anden kilde på normal måde.y Mens nyhederne eller trafikmeldingen sendes, skiftes

receiveren til tuneren, og NEWS eller TA blinker.

4 Tryk på NEWS/TA, indtil displayindikationen forsvinder forat deaktivere funktionen (-erne).ellerTryk på NEWS/TA under en melding for at deaktiverefunktionen (-erne).

Bemærk: Husk af deaktivere nyheds- ogtrafikmeldingsfunktionen under optagelse, da disseellers også vil blive optaget.

RDS-nyheder og -trafikmeldinger

RDS R

42

Dansk

TEKNISKE DATA

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.GenereltStrømforbrug (FR 740, MX 740) .......................................210 WStrømforbrug (FR 760)......................................................255 WStrømforbrug på standby ..................................................< 2 WMål, b × h × d ..........................................435 × 135 × 350 mmVægt (FR 740, MX 740).....................................................8,6 kgVægt (FR 760)....................................................................9,4 kgForstærkerdel (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz)Udgangseffekt, stereoindstilling (FR 740, MX 740) (DIN) ....2 × 60 WUdgangseffekt, surround-indstilling (FR 740, MX 740)

Front ......................................................................2 × 60 WCenter ..........................................................................60 WSurround................................................................2 × 60 W

Udgangseffekt, stereoindstilling (FR 760) (DIN) .......2 × 100 WUdgangseffekt, surround-indstilling (FR 760)

Front ....................................................................2 × 100 WCenter ........................................................................100 WSurround..............................................................2 × 100 W

Bas..................................................................±9 dB ved 100 HzDiskant............................................................±9 dB ved 10 kHzHørestyrkeniveau................6 dB ved 100 Hz (-30 dB); +3 dB ved 10 kHz (-30 dB)Total harmonisk forvrængning ..............0,05 % ved 1 kHz, 5 WFrekvensgang ............................................20–20.000 Hz, ±1 dBSignal/støjforhold ..........................................................≥ 82 dBStereoseparation (1 kHz)................................................≥ 45 dBKrydstale (1 kHz) ...........................................................≤ -65 dBIndgangeLinieindgange .....................................................250 mV/47 kΩ6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩFRONT AV (kun FR 760) ......................................250 mV/22 kΩUdgangeStrømforsyning - AC-udgange (med omskifter) ....i alt max. 100 WLinieudgange ........................................................250 mV/1 kΩSubwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩCenter pre-out...........................................................0,8 V/1 kΩHovedtelefon ..................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω)Højttalere ..........................................................................≥ 6 ΩTunerdelBølgeområde

FM..............................................................87,5–108,0 MHzMW...............................................................531–1.602 kHzLW....................................................................153–279 kHz

FølsomhedStereo FM ..................................................................41 dBfMono FM....................................................................15 dBf

Total harmonisk forvrængningStereo FM ...................................................................0,3 %Mono FM...................................................................0,85 %

Frekvensgang .............................................63–12.500 Hz ±1 dBSignal/støjforhold

Stereo FM....................................................................55 dBMono FM.....................................................................60 dB

Kanalseparation................................................35 dB ved 1 kHz

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.FronthøjttalereImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde....................................................40–20.000 HzEffektreguleringskapacitet.................................................60 WEffektreguleringskapacitet – peak...................................120 WFølsomhed..........................................................................89 dBDrivere ......................................1 × 51⁄4" woofer, 1 × 2" tweeterPassiv højttaler ..................................................1 × 61⁄2" wooferOvergangsfrekvenser ....................................................4.000 HzMål, h × b × d ..........................................421 × 219 × 191 mmVægt ............................................................................ca. 2,5 kgBaghøjttalereImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde..................................................100–20.000 HzEffektreguleringskapacitet.................................................60 WEffektreguleringskapacitet – peak...................................120 WFølsomhed..........................................................................89 dBDrivere.........................................................1 × 4" fuldt områdePassiv højttaler ..................................................1 × 61⁄2" wooferOvergangsfrekvenser ....................................................4.500 HzMål, h × b × d ............................................179 × 181 × 92 mmVægt ................................................................ca. 0,7 kg pr. stk.CenterhøjttalerImpedans ..............................................................................6 ΩFrekvensområde....................................................75–20.000 HzEffektreguleringskapacitet.................................................60 WEffektreguleringskapacitet – peak...................................120 WFølsomhed..........................................................................89 dBDrivere ......................................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeterOvergangsfrekvenser ....................................................4.500 HzMål, h × b × d ..........................................131 × 435 × 122 mmVægt ............................................................................ca. 1,6 kg

Højttalere (leveres kun med MX 740)Receiver

43

Dan

sk

FEJLFINDING

PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNINGIngen lyd VOLUME er ikke indstillet korrekt. Indstil VOLUME.

Der er tilsluttet hovedtelefon. Tag hovedtelefonstikket ud.

Den forkerte kilde er valgt. Drej SOURCE SELECTOR for at vælge denkorrekte kilde.

Ingen lyd i venstre eller En højttaler er ikke tilsluttet rigtigt. Tilslut højttaleren på rette måde.højre side En højttalerledning er beskadiget. Udskift ledningen.

Lydstyrkebalancen i receivermenuer er ikke Regulér VOL FR-L og VOL FR-R indstillet rigtigt. i receivermenuen.

Dårlig lyd eller ingen lyd i SURROUND indstillingen er ikke aktiveret. Tryk på SURROUND ON/OFF for at aktivere center- eller surround-lyden.surround- højttalerne Surround- og/eller centerhøjttalerne er ikke Tilslut højttalerne på rette måde.

tilsluttet (rigtigt).

Der er slukket for surround- og/eller Vælg YES for de højttalere, der findes.centerhøjttalerne i LS SETUP menu.

En højttalerledning er beskadiget. Udskift ledningen.

Dårlig baslyd Højttalerne er ikke i fase. Tilslut de farvede (eller afmærkede) ledninger tilde farvede klemmer og de sorte (eller umærkede)ledninger til de sorte klemmer.

Dårlig lyd Dårlig matchende indstilling for den givne type Regulér lydindstillingerne rigtigt på receiveren.musik eller lyd.

Surround-lydstyrken er Lydstyrken af surround-lyden er ikke Regulér lydstyrken af surround-lyden på for lav eller for høj reguleret rigtigt. receiveren.

Centerlydstyrken er for Lydstyrken af centerkanalen er ikke Regulér lydstyrken af centerkanalen på lav eller for høj. reguleret rigtigt. receiveren.

Kun centerhøjttaleren Et monosignal gengives. Vælg en anden lydkilde eller deaktiver høres i Dolby Surround surround-lyden.Pro Logic

Dårlig radiomodtagelse, Receiveren eller antennen er placeret for Skift positionen af det forstyrrende apparat, eller automatisk programmering tæt ved en strålingskilde som f.eks. et prøv at slukke for det.virker ikke rigtigt TV-apparat, CD-afspiller, CD-optager,

DVD-afspiller mv.

ADVARSELMan må under ingen omstændigheder prøve atreparere noget selv, da dette vil gøre garantienugyldig. Man må ikke åbne apparatet, da der er risikofor at få et elektrisk stød.

Hvis der opstår en fejl, skal man først kontrollere følgendepunkter, før man bringer højttalerne til reparation.

Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag,skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.

YLEISTIETOJA

44

Tämän vastaanottimen yhteydessä toimitetaan:– kauko-ohjain– 2 paristoa kauko-ohjainta varten, koko AA– järjestelmän välyskaapeli CINEMA LINK -liitäntää varten– silmukka-antenni– johtoantenni– 5 vahvistinta mukaan lukien 5 kaiutinkaapelia (vain MX 740)– pika-asennuskortti (vain MX 740)– tämä käyttöohje-esite

Puhdista vastaanotin pehmeällä, hivenen kostutetulla,nöyhtämättömällä kangaspalasella.Älä käytä puhdistusaineita, sillä niillävoi olla syövyttävä vaikutus.

Älä jätä kosteaan ympäristöön tai sateeseen ja varo, että siihen ei pääsehiekkaa ja että sitä ei jätetä kuumuuttasäteilevien lähteiden lähelle (esim.lämmittimet tai auringonpaiste).

Jos olet suorittanut itse järjestelmäsi komponenttienkokoamisen, varmista, että vastaanotin onpäällimmäisenä. Aseta vastaanotin tasaiselle, kovalleja tukevalle pinnalle. Älä peitä ilmareikiä ja jätävastaanottimen yläosaan 50 cm ja 10 cm senvasemmalle ja oikealle puolelle ilmanvaihtoa varten.

Hyvän vastaanoton saamiseksi silmukka-antennia ei saaasettaa videonauhurin, CD-nauhurien, DVD-soittimien,television tai muiden mahdollisten säteilylähteidenyläpuolelle tai alapuolelle.

Poista kaikki tarpeeton pakkausmateriaali. Olemme tehneetparhaamme pakkausmateriaalien erottamiseksi helpostikolmeen eri materiaaliryhmään: pahvi (laatikko), styrex-muovi(suojus) ja polyeteeni (pussit, muovivaahtosuojus).

Laitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, joshajoitus annetaan alaan erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.Noudata paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjien paristojen javanhojen laitteiden hävitystä koskevia asetuksia.

”DOLBY”, ”DOLBY DIGITAL”, ”PRO LOGIC” ja kaksois-D-symboli 2ovat Dolby Laboratories -organisaation tavaramerkkejä.

Tavaramerkkiä koskeva lausunto

Ympäristöä koskevia tietoja

Asetus

Huolto

Toimituksen sisältöYleistietojaToimituksen sisältö ..........................................................................44Huolto ...............................................................................................44Asetus ..............................................................................................44Ympäristöä koskevia tietoja ............................................................44Tavaramerkkiä koskeva lausunto .....................................................44

Säätimet ..............................................................................................45

Kauko-ohjainKauko-ohjaimen käyttö ....................................................................46Kauko-ohjainpainikkeet....................................................................47

Liittimet ...............................................................................................48

LiitännätAudio-liitännät .................................................................................49Järjestelmän säätöväylä, CINEMA LINK.........................................50Video-liitännät (vain FR 760)............................................................50Virtaverkko .......................................................................................51Kaiutinliitännät.................................................................................51TV keskikaiuttimena.........................................................................51Antenniliitännät ...............................................................................51FRONT AV / GAME kansi (vain FR 760) ...........................................51

Järjestelmän asetusKaiuttimien sijoitus ..........................................................................52Kaittimen asetus ja testaus.............................................................52Tehon käsittely .................................................................................52Kuulokkeet........................................................................................52

Näyttö ..................................................................................................53

ValikotVastaanotinvalikko ...........................................................................54TV-valikko .........................................................................................55

Lähteen valintaSOURCE SELECTOR..........................................................................56Tietoja 6 CHANNEL / DVD INPUT -liitännästä ................................56

Toisto, nauhoitusLähteen toisto ..................................................................................57Äänen säätäminen ...........................................................................57Nauhoittaminen lähteestä ...............................................................57

Tilavaikutelman ääniTilavaikutelmaa koskevaa ääntä koskevia tietoja ...........................58Tilavaikutelman kytkentä .................................................................58Tilavaikutelman äänen asetukset ....................................................58

ViritinRadiokanaville viritys .......................................................................59FM-herkkyyden kytkentä ..................................................................59Radioasemien tallennus...................................................................59Tallennetuille radiokanaville viritys .................................................60Tallennettujen radiokanavien uudelleenjärjestäminen ...................60Radiokanavien nimeäminen.............................................................60Kanavanimien tyhjennys ..................................................................60RDS R..............................................................................................61RDS:n uutis- ja liikennetiedotuslähetys ..........................................61

Teknisiä tietojaVastaanotin ......................................................................................62Kaiuttimet (vain mallin MX 740 yhteydessä) ..................................62

VianhakuVaroitus ............................................................................................63Vianhaku...........................................................................................63

Suomi

Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamattaajuushäiriöitä koskevat vaatimukset.

ENERGY STAR® yhteistyökumppanina, Philips takaa tämänlaitteen energiatehokkuuden hyötysuhteen ENEGY STAR® määräysten mukaisesti.

SÄÄTIMET

45

1 POWER / STANDBY .......Kytkee ja katkaiseevastaanottimen virran.

2 CINEMA LINK ................Kytkee ja katkaisee järjestelmänsäätöväylän toimimaanvastaanottimen ja televisionvälille.

3 ..........................................Anturi infrapunakauko-ohjaintavarten.

4 ..........................................Näyttö5 SOURCE SELECTOR ......Valitsee erilaisia audio- ja

videoliittimiä.6 VOLUME..........................Lisää ja vähentää

äänenvoimakkuustasoa.7 FRONT AV .......................Valitsee FRONT AV / GAME -

syötön (vain FR 760).8 TREBLE............................Säätää diskantin käytettäessä

yhdessä äänenvoimakkuussäädönVOLUME kanssa.

9 BASS ...............................Säätää basson käytettäessäyhdessä äänenvoimakkuussädönVOLUME kanssa.

0 LOUDNESS .....................Kytkee ja katkaisee LOUDNESS.! NEXT 2 ...........................TUNER: hakee radiokanavia.

MENU: kytkee seuraavallevalikkotasolle.

@ ENTER / OK.....................Vahvistaa valitut valikkoarvot.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: kytkee seuraavalle jaedelliselle tallennetulleradiokanavalle.MENU: liikkuu yläs- ja alaspäin.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: hakee radiokanavia.MENU: kytkee edellisellevalikkotasolle.

% SETUP MENU ................Kytkee ja katkaisee valikon.^ SENS. ..............................Kytkee alhaisen ja korkean

virittimen herkkyyden välillä.& NEWS/TA ........................Kytkee ja katkaisee RDS-uutiset

ja RDS-liikennetiedotukset.* TUNER AM/FM ..............Kytkee virittimen aaltokaistat.( RADIO TEXT ...................Vierittää esille RDS-informaatiota.) SURR. MODE..................Kytkee eri kaiutintoimintojen

välillä.¡ HALL ................................Kytkee ja katkaisee tilan HALL.™ SURROUND ON/OFF .....Kytkee viimeksi valitun surround

äänentoistojärjestelmän jastereon välillä.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

Suom

i

KAUKO-OHJAIN

46

Avaa kauko-ohjaimen pariston lokero ja asenna 2 alkaliparistoa,tyyppi AA (R06, UM-3).

Poista paristot, jos ne ovattyhjentyneet tai jos kauko-ohjainta ei tulla käyttämäänpitkähköön aikaan.

Paristot sisältävät kemiallisia aineksia, joten ne onhävitettävä asianmukaisella tavalla.

Kauko-ohjaimen painikkeet toimivat samalla tavalla kuinvastaavat painikkeet vastaanottimella.

Lisälaitteita voidaan säätää vain, jos ne toimivat RC-5- ja RC-6- koodijärjestelmän yhteydessä.

Tärkeää!Lähdepainiketta on painettava vähintään 1:n sekunnin ajanvastaanottimen äänilähteen kytkemiseksi. Lähdepainikkeenpainaminen vähemmän kuin 1:n sekunnin kytkee vain kauko-ohjaimen valitun laitteen komentojen käyttöä varten.

Kauko-ohjain pysyy virittyneenä valittuun lähteeseen, kunnespainetaan kauko-ohjaimen toista painiketta. Tämämahdollistaa lisälähteiden (esim. teipin kelaaminen)käyttämisen tarvitsematta muuttaa vastaanottimen lähdettä.

Kauko-ohjaimen käyttö

Suomi

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

KAUKO-OHJAIN

47

2 ................................Kytkee vastaanottimen valmiustilaan.TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Kytkee kauko-ohjaimen eri kohteiden

komentoihin. Valitsee lähteetpainettaessa vähintään 1:n sekunninajan.

1–0................................Näppää numerot kappaleita, kanaviatai taajuuksia varten. Kaksi numeroakäsittävät luvut on näpättävä2 sekunnin sisällä.

CINEMA LINK...............Kytkee ja katkaisee vastaanottimen jatelevision välisen liitännän.

MENU GUIDE ..............TUNER: Kytkee vastaanottimenmenun päälle ja pois päältä.DVD, TV: Kytkee DVD/TV menunpäälle ja pois päältä.

OK .................................Vahvistaa valikkotoiminnot.Nuolinäppäimet............TUNER: Tuo esille valikot.

Oikealle/vasemmalle osoittavat nuoletvirittävät ylös/alaspäin.CD, CDR: Vasemmalle/oikealleosoittavat nuolet suorittavat hauntaakse/eteenpäin, ylös/alaspäinosoittavat nuolet valitsevatseuraavan/edellisen kappaleen.

+A ...........................Lisää vastaanottimenäänenvoimakkuutta.

-A ...........................Alentaa vastaanottimenäänenvoimakkuutta.

H ................................Vaimentaa vastaanottimen äänen.ÉATV ......................Lisää TV:n äänenvoimakkuutta.

CD, CDR, VCR, DVD: Käynnistäätoiston.

ÇATV ......................Alentaa TV:n äänenvoimakkuutta.CD, CDR, VCR, DVD: Pysäyttäätoiston.

í CHANNEL/TRACK ...Valitsee edellisen valmiiksiohjelmoidun viritinkanavan.VCR: Kelaa nauhan.CD, CDR, DVD: Valitsee edellisenkappaleen.TV: Valitsee edellisen kanavan.

ë CHANNEL/TRACK ...Valitsee seuraavan valmiiksiohjelmoidun viritinkanavan.VCR: Pikakelaa nauhan eteenpäin.CD, CDR, DVD: Valitsee seuraavankappaleen.TV: Valitsee seuraavan kanavan.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Keskeyttäätoiston.

DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Vaihtajat: Kytkeeseuraavan levyn.TUNER: Kytkee toimintoonFREQUENCY DIRECT.VCR: Kytkee ja katkaisee indeksihaun.

b DISPLAY/T-C...........TUNER: Kytkee kanavan nimen,taajuuden ja radiotekstin välillä.CD, CDR: Kytkee erilaistenaikanäyttöjen välillä.TV: Kytkee ja katkaisee teksti-TV:n.DVD: Kytkee otsikon ja luvun välillä.

NEWS/TA .....................Kytkee ja katkaisee toiminnot NEWSja TRAFFIC ANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............Kytkee ja katkaisee toiminnonSURROUND SOUND.

±SMART SOUND ......Vierittää erilaisten smart-äänien läpi.+/- REAR ...............Lisää/vähentää takakaiuttimien

äänenvoimakkuutta. Kun testin ääni onkytkettynä, kaiuttimien välittämäääänenvoimakkuutta voidaanlisätä/vähentää näitä painikkeitakäyttämällä.

SURR. MODE................Vierittää erilaistentilavaikutelmatilojen läpi.

LOUDNESS ...................Kytkee ja katkaisee äänen LOUDNESS.TEST TONE ...................Kytkee ja katkaisee testiäänen.

Testiäänen ollessa kytkettynä,kaiuttimien välittämäääänenvoimakkuutta voidaan lisätä/vähentää käyttämällä toimintoa+/- REAR.

Kauko-ohjainpainikkeet

Suom

i

48

Suomi

LIITTIMET

Liittimet Liitinten nimi Liitinkohde:Etuosan 6,3 mm kuulokeliitin. 1 PHONES Kuulokkeet varustettuna 6,3 mm liittimellä.Etuosan audio- ja videosyötöt. 2 FRONT AV / GAME Vasen ja oikea audio ulostulo-liitin laitteita varten, kuten esim. (vain FR 760) videokamerat ja pelien ohjauslaitteet.

3 FRONT AV / GAME Video ulostulo-liitin laitteita varten, kuten esim. videokamerat ja pelien ohjauslaitteet.

FRONT SPEAKERS 4 R, L Oikean- ja vasemmanpuolinen etuosan kaiutin.5 CENTER Keskikaiutin.

SURROUND SPEAKERS 6 R, L Oikean- ja vasemmanpuolinen tilavaikutelmakaiutin.AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT CD-nauhurin tai nauhadekin syöttö.

9 CDR/TAPE IN CD-nauhurin tai nauhadekin lähtemä.0 CD IN CD-soittimen lähtemä.! TV IN TV:n lähtemä.@ VCR OUT Videonauhurin syöttö.# VCR IN Videonauhurin lähtemä.

6-kanavainen syöttö $ 6 CHANNEL /DVD INPUTLaitteiden, kuten DVD tai Laserdisc-soittimien, 6-kanavainen lähtemä.VIDEO IN/OUT (vain FR 760) % DVD IN DVD-soittimen lähtemä.

^ MON OUT Monitorin syöttö (esim. TV).* VCR IN Videonauhurin lähtemä.( VCR OUT Videonauhurin syöttö (nauhoitusta varten).¡ TV IN TV:n lähtemä.

Antenniliittimet & AM LOOP Mukana toimitettu kehäantenni.) FM 75 Ω Mukana toimitettu lanka-antenni tai ulkopuolinen antenni.

Esivahvisteut lähtemät 7 CENTER PRE-OUT TV:n syöttö, kun sitä käytetään keskikaiuttimena (mahdollista vain,kun on liitetty CINEMA LINK -järjestelmän väylä).

™ SUBWOOFER PRE-OUT Kytketyn alabassokaiuttimen syöttö.Järjestelmän säätöväylä £ CINEMA LINK Philips TV:n järjestelmän säätöväyläliittimet CINEMA LINK -yhteyden

kanssa.Virtaverkkoliitin ≤ AC OUTLET Toimittaa saman jännitteen kuin verkkovirta. Sallitun

kokonaiskuormauksen taso 100 W. Sähköjohto ∞ Sen jälkeen kun on suoritettu muut liitännät, liitä sähköjohto

pistorasiaan.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

49

Suom

i

LIITÄNNÄT

Audio-liitännät

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

50

Suomi

LIITÄNNÄT

Järjestelmän säätöväylä, CINEMA LINK

Videon-liitännät (vain FR 760)

Jos vastaanotin ja Cinemalinkillä varustettu Philips televisiosi(tai vielä paremmin lisänä Philips VCR tai DVD soitin), ovatliitetyt CINEMA LINK järjestelmän bus controliin, tarjolla onjoitakin järjestelmän lisäparannuksia:– Lähteen käynnistyessä järjestelmä kytkeytyy

automaattisesti kyseiseen syöttöön.– Voit säätää järjestelmän TV-ruudun kautta. Riippuen TV:n

kielestä, tämä voidaan suorittaa haluamallasi kielellä.– TV pystyy toimimaan järjestelmäsi keskikaiuttimena ja

tällöin ei tarvita erillistä keskikaiutinta. (Kaapeli A onostettava erikseen.)

– Painamalla kaukosäätimen valmiuspainiketta, voit kytkeäkoko järjestelmän valmiustilaan.

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

51

Suom

i

LIITÄNNÄT

Tyyppikilpi sijaitsee vastaanottimen takaosassa.

1 Tarkista, vastaako tyyppikilven osoittama virtaverkkojännitepaikallisen virtaverkon jännitettä. Jos näin ei ole, otayhteys myyntiedustajaan tai huolto-organisaatioon.

2 Liitä sähkökaapeli pistorasiaan.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä sekytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osaon kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke onpistorasiassa.

Vastaanottimen kaiutinliitännät ovat paikallaan naksahtavialiittimiä. Käytä niitä alla kuvatun mukaisesti.

1 Muista aina liittää värillinen (tai merkitty) johto värilliseen(tai merkittyyn) liittimeen ja musta (tai merkitsemätön) johtomustaan liittimeen.

2 Liitä:– Vasemmanpuolinen etuosan kaiutin kirjaimeen L

(punainen ja musta)– Oikeanpuolinen etuosan kaiutin kirjaimeen R (punainen ja

musta)– Keskikaiutin merkintään CENTER (sininen ja musta)– Vasemmanpuolinen tilavaikutelmakaiutin merkintään

SURROUND L (harmaa ja musta)– Oikeanpuolinen tilavaikutelmakaiutin merkintään

SURROUND R (harmaa ja musta)

Voit käyttää Philips TV:tä käyttämällä CINEMA LINK -linkkiäkeskikaiuttimena. Kun on kysymys scart-liittimellä varustetustaTV:stä, tarvitaan ylimääräinen cinch-to-scart-kaapeli. Kun onkysymys cinch-liittimellä varustetusta TV:stä, tarvitaanylimääräisiä cinch-kaapeleita. Katso TV: käyttöopasta, jokaantaa tietoja, kuinka sitä voidaan käyttää keskikaiuttimena.

AM (MW) -antenniMukana toimitettu antenni on tarkoitettu vain sisätilassakäytettäväksi. Aseta antenni mahdollisimman kauaslähettmestä, TV:stä, kaapeleista, DVD-soittimesta,videonauhurista ja muista säteilylähteistä.

1 Aseta kehysantennin kosketin AM LOOP -silmukkaan allakuvatun mukaisesti.

2 Aseta antenni mahdollisimman kauas säteilylähteistä.

3 Käännä antennia mahdollisimman hyvän vastaanotonsaamiseksi.

FM-antenniMukana toimitettua antennia voidaan käyttää ottamaanvastaan vain lähellä olevia asemia. Paremman vastaanotonsaamiseksi suosittelemme johtoantennijärjestelmän taiulkopuolisen antennin käyttöä.

1 Asenna mukana toimitettu johtoantenni liittimeen FM 75 Ωalla kuvatun mukaisesti.

2 Siirrä antennia eri asentoihin parhaan mahdollisenvastaanoton saamiseksi.

• Jos käytät kaapeliantennijärjestelmää tai ulkopuolistaantennia, asenna antennin kosketin liittimeen FM 75 Ωjohtoantennin sijasta.

• FRONT AV / GAME kannen poistamiseksi paina kannenoikeaa puolta.

• Aseta kansi alhaalta sulkeaksesi lokeron.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

FRONT AV / GAME kansi (vain FR 760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

Antenniliitännät

TV keskikaiuttimena

8 mm 1 2 3

Kaiutinliitännät

Virtaverkko

JÄRJESTELMÄN ASETUS

52

Sijoitusta koskevia yleisvihjeitäVältä kaiuttimien sijoittamista huoneen nurkkaan tai lattialle,sillä se vahvistaa bassoäänet liaan voimakkaiksi. Kaiuttimienasetus verhojen, huonekalujen jne. taakse vähentää korkeidenäänten palautetta. Kuuntelijan on aina pystyttävä ”näkemään”kaiuttimet.

Kussakin huoneessa on erilaiset akustiset ominaisuudet jasijoitusmahdollisuudet ovat usein rajoitettuja. Löydät parhaanasennon kaiuttimiasi varten katsomalla yllä olevaa kuvaa.

Suosittelemme minimimääräksi 5 kaiutinta (2 edessä,keskikaiutin, 2 tilakaiutinta) hyvän tilavaikutelman saamiseksi.On mahdollista saada aikaan tietynlainen tilavaikutelmavähemmälläkin kaiutinmäärällä. Tämä saadaanuudelleensuuntaamalla puuttuvien signaalien tunnistamatsignaalit tarjolla oleviin kaiuttimiin. Katso ”Valikot”osoittamaan vastaanottimen oikea asetus käytettyjenkaiuttimien määrää ja kokoa varten.

Etukaiuttimien sijoitusEtukaiuttimet on asetettava kuuntelupaikan oikealle javasemmalle puolelle tavallisten stereokaiuttimien tapaan.

Keskikaiuttimen sijoitusKeskikaiutin on asetettava keskelle kahden etuosankaiuttimen väliin, esim. TV:n ala- tai yläpuolelle. Paraskorkeus keskikaiutinta varten on kuuntelijan korvienkorkeudella (istuma-asennossa).

Tilavaikutelmakaiuttimien sijoitusTilavaikutelmakaiuttimien on oltava toisiaan vastakkain jasamalla linjalla kuuntelijan kanssa tai hivenen kuuntelijantakana.

Alabassokaiuttimen sijoitusAlabassokaiutinta voidaan käyttää parantamaanhuomattavasti järjestelmäsi bassoääntä. Alabassokaiutinvoidaan sijoittaa mihin tahansa puolelle huonetta, koska eiole mahdollista paikoittaa syvien äänien lähdettä.Alabassokaiutinta ei pidä kuitenkaan asettaa huoneenkeskelle, muuten bassoääni voi heikentyä huomattavasti. Äläaseta alabassokaiuttimen päälle minkäänlaisia esineitä.

Kaiuttimien suhteellinen äänenvoimakkuus on säädettäväparhaan mahdollisen tilavaikutelman saamiseksi. Kun säädätkaiuttimen äänenvoimakkuutta, sinun on oltava normaalissakuunteluasennossa. Katso ”Vastaanotinvaliko” osoittamaanvastaanottimen asetus käytettyjä kaiuttimia varten.Saavuttaaksesi parhaat kuunteluolosuhteet, äänenvoimakkuuden tulisi olla sama kaikissa kaiuttimissa.

1 Paina POWER / STANDBY vastaanottimen kytkemiseksi.

2 Paina kauko-ohjaimen toimintoa TEST TONE.y Tällöin kuuluu eri kaiuttimista lähtöisin oleva testiääni.

3 Paina kauko-ohjaimen +/- REAR varsinaisen kaiuttimenäänenvoimakkuuden lisäämiseksi/vähentämiseksi.

4 Paina kauko-ohjaimen toimintoa TEST TONE.y Testiääni pysähtyy.

Huomautus: Jos et ole täysin tyytyväinenäänenvoimakkuusasetuksiin, suosittelemmevähäisten tarvittavien muutosten suorittamistaniihin tilavaikutelmaäänen toiston aikana.

Jos vastaanotinta käytetään hyvin suurella teholla, voiaiheutua särinää, joka voi vakavasti vaurioittaa kaiuttimiasi.Jos aiheutuu särinää, vähennä äänenvoimakkuutta ja säädääänisäätimet tasolle, jolla ääni on hyväksyttävä.

Laitteen ylikuumentumisen estämiseksi siihen onsisäänrakennettu turvapiiri. Näin ollen laite voiirtikytkeytyä äärimmäisen vaikeissa olosuhteissa. Josnäin käy, irikytke laite ja anna sen viilentyä ennen senuudelleenkäyttämistä.

Kuulokkeiden liittäminen tilaan PHONES, katkaisen kaiuttimet.Vastaanotin kytkeytyy STEREO-tilaan ja tilavaikutelman äänialennetaan sterosignaaliksi, joka on vakiokuulokkeidentoistettavissa.

Kuulokkeiden irrottaminen kytkee uudelleen kaiuttimet. Joshaluat nauttia uudelleen tilavaikutelman äänestä, kytkevastaanotin takaisin tilavaikutelman ääneen.

Kuulokkeet

Tehon käsittely

Kaiuttimen asetus ja testaus

Kaiuttimien sijoitusSuomi

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

53

Suom

i

NÄYTTÖ

Vastaanottimen näyttö on jaettu 3 jaksoon, joita käytetäänseuraavalla tavalla:

Valikoiman osoitus

Nämä merkit osoittavat, onko valikko kytketty toimimaan vaiei, ja ne osoittavat, mihin suuntaan voit siirtyä.

MMEENNUU .......................valikko on kytketty1..............................voit siirtyä taaksepäin edelliseen

valikkoteemaan käyttämällä1 PREV. / EXIT (kauko-ohjaimen ”vasen”näppäin)

3 .............................voit siirtyä ylöspäin toimintolistallakäyttämällä X MENU NAVIGATOR (kauko-ohjaimen ”ylös” näppäin)

4 .............................voit siirtyä alaspäin toimintolistallakäyttämällä X MENU NAVIGATOR (kauko-ohjaimen ”alas” näppäin)

2..............................voit siirtyä eteenpäin seuraavaanvalikkoon käyttämällä NEXT 2 (kauko-ohjaimen ”oikea” näppäin)

OOKK.............................voit vahvistaa esitetyn näytön

Tilaa osoittavat valot

Valomerkit, jotka osoittavat vastaanottimen tilan eri asetuksiaja sitä koskevaa informaatiota.

PRESET ......................viritin on viritetty ohjelmoidulle kanavalleSENS HI .....................viritin on kytketty korkealle

herkkyystasolleSENS LO ..................viritin on kytketty matalalle

herkkyystasolleCCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK on aktiivinen= ...........................FM-kanava vastaanotetaan stereonaSMART SOUND ...........käytössä on yksi vastaanottimen

ohjelmoiduista ääniasetuksistaR .............................vastaanotetaan RDS-kanavaaEON...........................vastaanotetaan EON- RDS-kanavaaHALL..........................HALL-efekti on kytkettynäTA .............................RDS-liikenneilmoitus on kytkettynäNEWS ........................RDS-uutislähetys on kytkettynäLOUDNESS .................LOUDNESS on kytkettynä

Informaatioalue

Tätä aluetta käytetään vastaanottimen syöttöä, virittimentaajuuksia, valikkotoimintoja, arvoja ja tekstiviestienvierittämistä varten.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

Näyttö

54

Suomi

VALIKOT

Vastaanotin on varustettu valikkojärjestelmällä. Valikkoakäytetään vastaanottimen asetusta varten. Eri valikot liittyvättoisiinsa loogisella tavalla. Olettakaamme, että et ole liittänytkeskikaiutinta ja näin ollen kytkenyt kaiuttimen CENTER LS(keskikaiutin) asentoon NO (ei). Jos yrität käyttää toimintoaVOL CENTER (äänenvoimakkuus, keskikaiutin), esiinilmestyy viesti, että se ei ole mahdollista (INSTALLCENTER SPEAKER - asenna keskikaiutin).

Valikko toimii aina samalla tavalla. Näytön nuolet osoittavatmahdolliset siirtymissuunnat.

1 Paina SETUP MENU.yMENU, ja * VOL BAL ilmestyvät näyttöön.

• Voit poistaa valikon milloin tahansa painamallaSETUP MENU.

2 Käännä X MENU NAVIGATOR, kunnes näyttöön ilmestyyhaluttu toiminto (tai arvo).

3 Paina NEXT 2 näytössä olevan toiminnon valitsemiseksi(tai ENTER / OK arvon vahvistamiseksi).

• Voit poistua toiminnon (arvot pysyvät muuttumattomina)pinamalla 1 PREV. / EXIT.

Valikon rakenne

* VOL BAL (äänenvoimakkuuden balanssi)Säätää suhteellisen äänenvoimakkuuden balanssinliitettyjen kaiuttimien välille.

TEST TONE

Testin ääni: on/off (päällä/poissa päältä)VOL FR-L

Äänenvoimakkuuden vasemmanpuolinen etukaiutin:–50…+50VOL FR-R

Äänenvoimakkuuden oikeanpuolinen etukaiutin:–50…+50VOL CENTER

Äänenvoimakkuuden keskikaiutin: –50…+50VOL REAR-L

Äänenvoimakkuuden vasemmanpuolinen takakaiutin:–50…+50VOL REAR-R

Äänenvoimakkuuden oikeanpuolinen takakaiutin:–50…+50VOL SUBW

Äänenvoimakkuuden alabassokaiutin: –50…+50

* LS SETUP (kaiuttimen asetus)Valitsee käytetyt kaiuttimet. Valitsee käytettyjenkaiuttimien kaiutinkoot mahdollisimman hyvänäänentoiston saamiseksi. Etäisyys normaalinkuunteluasennon ja kaiuttimien välillä määrittää viiveajantilavaikutelmaa varten.

Huomautus: Käytettäessä syöttöä 6 CHANNEL / DVDINPUT näitä arvoja ei voida muuttaa.

CENTER LS

Keskikaiutin paikalla: yes/no (kyllä/ei)REAR LS

Takakaiuttimet paikalla: yes/no (kyllä/ei)CENTR SIZE

Keskikaiutin: small/large (pieni/suuri)DIST L/REtäisyys etukaiuttimiin: 1…10 mDIST REAR

Etäisyys takakaiuttimiin: 1…10 m

* TUNER (viritin)Asetus ohjelmoituja radiokanavia varten (katso ”VIRITIN”lisätietojen saamiseksi).

AUTO INST

Tallentaa radiokanavat automaattisestiMAN INST

Tallentaa radiokanavat manuaalisestiGIVE NAME

Mahdollistaa nimien merkitsemisen tallennetuilleradiokanavilleRESHUFFLE

Uudelleenjärjestää radiokanavat

Vastaanotinvalikko

55

Suom

i

VALIKOT

Jos vastaanotin on liitetty Philipsin CINEMA LINK TV -linkkiinCINEMA LINK -järjestelmän säätöväyläliittimien avulla (katsojaksoa ”LIITÄNNÄT”), voit käyttää TV:tä järjestelmänasettamiseksi. Toiminto nimeltä RECEIVER lisätäänTV-valikkoon.

Jos CINEMA LINK -linkki on kytettnä, vastaanottimen säädötilmestyvät TV-näyttöön muutamaksi sekunniksi. Katso TV:nkäyttöoppaan TV-valikon käyttöä koskevia ohjeita. Tarjollaolevat voivat vaihdella riippuen TV:n mallityypistä.

Switching the connection• Paina CINEMA LINK kytkemään liitäntä vastaanottimen ja

TV:n välille tai katkaisemaan liitäntä.yJos liitäntä on kytkettynä, näyttöön ilmestyy

CINEMA LINK ON.

Huomautus: Suosittelemme CINEMA LINK-liitännän katkaisuanauhoituksen aikana. Näin vältetään tahattomiakeskeytyksiä johtuen TV-toimintojen kytkennästä.

Jos CINEMA LINK kytketään ja TV-valikko on aktiivinen,näyttöön ilmestyy TV MENU ja vastaanottimen valikko jaäänitoiminnot lukitaan.

TV-valikko

56

Suomi

LÄHTEEN VALINTA

Valittaessa lähde kääntämällä valitsinta SOURCE SELECTOR,radiosyötöt - ja videosyötöt (koskee vain mallia FR 760) - niitävastaavine nimineen aktivoituvat. Sisääntuleva signaalitoistaa audion ja, jos lähde sisältää vastaanottimenvideolähtemien videosignaalin.

Valittu lähde...............Käytetyt liittimet6 CH / DVD ...................6 CHANNEL / DVD INPUT audio-syöttö

ja DVD IN video-syöttö (vain FR 760)TUNER ..........................Käytetään vastaanottimen viritinosaa;

kaikki syötöt ovat katkaistuna.CD .................................CD IN audio-syöttöCDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN audio-syöttöTV..................................TV IN audio-syöttö ja

TV IN video-syöttö (vain FR 760)VCR ...............................VCR IN audio-syöttö ja

VCR IN video-syöttö (vain FR 760)

Voit käyttää 6 CHANNEL / DVD INPUT yhdistääksesi laite,jossa on sisäänrakennettu monikanava dekooderi (esim. DolbyDigital, DTS jne.) ja 6-kanava ulostulo liitäntä, esim. high endDVD-soitin.

Käytettäessä 6 CHANNEL / DVD INPUT -audiosyöttöä,vastaanotin toimii monikanavaisena vahvistimena. Lähdetoistaa tilavaikutelmaäänen ja lähettää sen vastaanottimeen,joka on jaettu tarvittaviksi kanaviksi. Täten painikkeillaSURROUND ON/OFF, HALL ja SURR. MODE ei ole vaikutusta,koska toimitettu signaali on jo monikanavoitu.

Sellaisesta lähteestä, joka on liitetty 6 CHANNEL / DVDINPUT -audiosyöttöön ei voida suorittaa nauhoitusta.

Tietoja 6 CHANNEL / DVD INPUT -liitännästä

SOURCE SELECTOR

57

Suom

i

TOISTO, NAUHOITUS

1 Paina POWER / STANDBY vastaanottimen kytkemiseksi.

2 Käännä SOURCE SELECTOR lähteen valitsemiseksi.yNäyttöön ilmestyy lähteen nimi.

• Voit valita FRONT AV/GAME -syötön painamalla FRONT AV(vain FR 760).

3 Käynnistä lähteen toisto tavalliseen tapaan.

• Käännä VOLUME äänenvoimakkuuden säätämiseksi.yVOLUME ja äänenvoimakkuuden taso välillä 0 - 50

ilmestyvät näyttöön.

1 Paina BASS tai TREBLE.yBASS tai TREBLE ja varsinainen arvo ilmestyvät

näyttöön. Sen jälkeen vierittyy TURN VOLUME KNOB

TO CHANGE.

2 Käännä VOLUME basson tai diskantin säätämiseksi.yBASS tai TREBLE ja varsinainen arvo ilmestyvät

näyttöön.

Huomautus: Jos VOLUME -nuppia ei käännetä 5 sekunninsisällä tai jos käytetään muita säätimiä, bassontai diskantin säätämistoiminto katkaistaan.

• Paina kauko-ohjaimen ±SMART SOUNDsisäänrakennettujen smart-äänien halki vierittämiseksi:MOVIE (elokuva), SPEECH (puhe), MUSIC (musiikki),MULTI-MEDIA (multi-media) ja PERSONAL(henkilökohtainen). (PERSONAL on käyttäjän määrittämäbasso- ja diskanttiasetus.)ySMART SOUND ilmestyy näyttöön ja valitun ääniprofiilin

nimi vierittyy kerran, jos smart-ääni on kytkettynä.

• Paina LOUDNESS kuuluvuuden kytkemiseksi taikatkaisemiseksi.yLOUDNESS ilmestyy näyttöön, jos kuuluvuus on

kytkettynä.

Jos haluat nauhoitaa lähteestä, se on valittava käyttämällävalitsinta SOURCE SELECTOR. Sisääntulevan signalin toistaaaudio ja, jos lähde sisältää vastaanottimen videolähtemienvideo-signaalin. Ääniasetukset eivät vaikuta nauhoittamiseen.

1 Käännä SOURCE SELECTOR (tai paina FRONT AV – vainFR 760) valitsemaan se lähde, josta haluat suorittaanauhoituksen.yLähteen nimi ilmestyy näyttöön.

2 Suorita halutun laitteen vaatimat valmistelut. Se onliitettävä yhteen vastaanottimen lähtemistä.

3 Käynnistä nauhoitus nauhoittavalla laitteella.

4 Käynnistä lähteen toisto tavalliseen tapaan.

Huomautus: – VCR IN -liittimen audio- ja videosignaali eitoistu VCR OUT -liittimellä. Sama koskeeCDR/TAPE IN -liittimen audio-signaaliaCDR/TAPE OUT -liittimeen nähden.

– Sellaisesta lähteestä, joka on liitetty6 CHANNEL / DVD INPUT -audiosyöttöön eivoida suorittaa nauhoitusta.

Nauhoitus lähteestä

Äänen säätäminen

Lähteen toisto

58

Suomi

TILAVAIKUTELMAN ÄÄNI

Tilavaikutelman ääni saa aikaan täysin uudenkuunteluaistimuksen. Tunnet olevasi toiminnan keskellä, koskaolet täysin äänen ympäröimänä. Käytä sellaisia TV-lähetyksiä,audio- ja videonauhoja ja levyjä, joissa on merkintänä3 tai 1 jotka on koodattu monikanavaistatilavaikutelman ääntä varten.

Huomioi, että DVD levyt eivät aina ole varustetut täydellämonikanava surroundilla. Sen varmistamiseksi, että levy onmonikanavainen, ota yhteys myyntiedustajaan.

Useimmat stereonauhat ja -levyt voidaan toistaa hyvintuloksin käyttämällä tilavaikutelman ääniasetuksia. Jos toistosärisee tilavaikutelmatilassa, siirry käyttämään normaaliastereotilaa.

Kuvattujen erilaisten tilavaikutelman äänitilojen saatavuusriippuu käytettyjen kaiuttimien määrästä ja sisääntulevanäänen informaatiosta.

Tilavaikutelman äänen ollessa kytkettynä voit vuorotellatoimintaa erilaisten tilavaikutelmatilojen kautta. Panemerkille, että kaikki mahdollisuudet koskevat vastaanottimenvalikon määrittelemää kaiutinasetusta.

1 Paina SURROUND ON/OFF kytkeytymään tilavaikutelmanääneen.yKäytössä oleva tila vierittyy esille.

2 Paina SURR. MODE toistuvasti erilaisia tilavaikutelmatilojakuunnellaksesi (jos tarjolla).yKäytössä oleva tila vierittyy esille.

3 Paina HALL kytkemään tai katkaisemaan hallitilavaikutelma.yHALL ilmestyy näyttöön, jos hallitilavaikutelma on

kytkettynä.

4 Paina SURROUND ON/OFF tilavaikutelmaäänenkatkaisemiseksi.ySURROUND OFF vierittyy näyttöön.

Huomautus: Tilavaikutelman äänen kytkemisellä ei olevaikutusta, kun käytetään 6 CHANNEL / DVDINPUT -syöttöä.

HALL

Äänen toisto paranee ja lisänä on vähäinen kaiku. Tämä saaaikaan tunnelman suuresta huoneesta.

SURROUND <PRO LOGIC>

Tilavaikutelma mahdollistaa normaalin tilavaikutelman äänentoiston 4 tai 5 kaiuttimella.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

Tilavaikutelan ääni on vaimennettu. 3 Stereo -toimintomahdollistaa tilavaikutelman äänen kuunteluntilavaikutelmakaiuttimia käyttämättä.

STEREO

Kaikki ääni toistetaan vasemmanpuolisten ja oikeanpuolistenetukaiuttimien kautta. Tämä mahdollistaa stereonvakiotoiston.

Tilavaikutelman äänen asetukset

Tilavaikutelman kytkentä

Tilavaikutelmaa koskevaa ääntä koskevia tietoja

59

Suom

i

VIRITIN

Voit hakea radioknavia taajuuskaistaa skannaamalla. Voitmyös näpätä tiedossasi olevan radiokanavan taajuuden. JosFM-kanava lähetetään ja vastaanotetaan stereona, näyttöönilmestyy =.

Radiokanavien haku1 Käännä SOURCE SELECTOR virittimen valitsemiseksi.

yTUNER ilmestyy näyttöön.

2 Valitse aaltokaista painamalla toistuvasti TUNER AM/FM.yNäyttöön ilmestyy valittu aaltokaista.

3 Pidä 1 tai 2 painettuna noin 1 sekunnin ajan.ySEARCH ilmestyy näyttöön ja viritin virittyy kanavalle

riittävällä teholla.

4 Toista tämä toimenpide, kunnes löydät halutun kanavan.

• Heikon lähettimen hienosäätämiseksi paina hetken verran1 tai 2 niin usein kuin tarvitaan mahdollisimman hyvänvastaanoton saamiseksi.

Radiokanavalle virittyminen taajuuden pohjalla(koskee vain kauko-ohjainta)1 Paina TUNER.

yTUNER ilmestyy näyttöön.

2 Paina FR. D..y_ ilmestyy näyttöön.

3 Käytä 1–0 radiokanavan taajuuden näppäämiseksi.

Huomautus: On mahdollista näpätä virittimen taajuusalueensisällä olevia voimassa olevia numeroita.

Voit kytkeä virittimen alemmalle hakuherkkyydelle hakemaankanavia, joilla on vain vahva signaali (vain FM).

1 Käännä SOURCE SELECTOR virittimen valitsemiseksi.yTUNER ilmestyy näyttöön.

2 Paina SENS. vastaanottimella.yNäyttöön ilmestyy SENS HI tai SENS LO ( 5 sekunnin ajaksi.

Huomautus: Näyttöön ilmestyy varsinainen herkkyysradiokanavia haettaessa. Tässä tapauksessa SENS

LO tarkoittaa, että viritin hakee vain sellaisiaradiokanavia, joissa on vahva signaali.

Muistiin on mahdollista tallentaa enintään 30 radioasemaa.Vastaanotin pystyy valitsemaan ja ohjelmoimaan itsestäänradiokanavat tai voit valita ne itse.

Automaattinen ohjelmointi1 Valitse * TUNER valikosta ja paina NEXT 2.

2 Valitse AUTO INST ja paina NEXT 2.yNäyttöön ilmestyy ennalta asetettu numero, jossa

ohjelmointi käynnistyy, aaltokaista ja AUTO.

3 Käännä TUNER PRESET X muuttamaan ennalta asetettunumero, jossa ohjelmoinnin on käynnistyttävä.

4 Käytä TUNER AM/FM halutulle aaltokaistalle siirtymiseksi.

5 Paina ENTER / OK ohjelmoinnin käynnistämiseksi.yAUTO INST vilkkuu ja kaikki tarjolla olevat

radiokanavat ohjelmoidaan; tämä voi viedä muutamanminuutin. Ohjelmointi on suoritettu, kun AUTO INSTei enää vilku.

Manuaalinen ohjelmointi1 Valitse * TUNER valikosta ja paina NEXT 2.

2 Valitse MAN INST ja paina NEXT 2.yNäyttöön ilmestyy ennalta asetettu numero, aaltokaista

ja taajuus.

3 Käännä TUNER PRESET X muuttamaan ennalta asetetturadiokanavan tallennuksen numero.

4 Viritä halutulle radiokanavalle (katso ”Radiokanavien haku”).

5 Paina ENTER / OK valintasi vahvistamiseksi.ySTORED ilmestyy näyttöön hetkeksi. Radiokanava

ohjelmoidaan valittuun ennalta asetettuun numeroon.

6 Valitse ja tallenna kaikki halutut radiokanavat tällä tavalla.

Radioasemien tallennus

FM-herkkyyden kytkentä

Radiokanaville viritys

60

Suomi

VIRITIN

1 Käännä SOURCE SELECTOR -valitsin asentoon TUNERvirittimen valitsemiseksi.yTUNER ilmestyy näyttöön.

2 Käännä TUNER PRESET X ennalta asetetun radiokanavanvalitsemiseksi.yPRESET, ennalta asetettu numero ja kanava ilmestyvät

näyttöön.

Voi olla, että haluat muuttaa radiokanavien järjestystä niidenohjelmoinnin jälkeen. RESHUFFLE mahdollistaa ennaltaasetettujen paikkojen muuttamisen.

1 Valitse * TUNER valikosta ja paina NEXT 2.

2 Valitse RESHUFFLE ja paina NEXT 2.yPRESET, ennalta asetettu numero ja kanava ilmestyvät

näyttöön.

3 Käännä TUNER PRESET X ennalta asetetun kanavanvalitsemiseksi.

4 Paina ENTER / OK valinnan vahvistamiseksi.yNäyttöön ilemstyvät valittu ennalta asetettu numero <->

ja toinen ennalta asetettu numero.

5 Käännä TUNER PRESET X toisen ennalta asetetun kanavanvalitsemiseksi.

6 Paina ENTER / OK vaihdon vahvistamiseksi.yRESHUFFLED ilmestyy näyttöön hetkeksi ja nämä

kaksi ennalta asetettua numeroa vaihdetaan keskenään.

Ennalta asetetuille radiokanaville on mahdollista antaa nimi.Myös RDS-kanavanimet voidaan ylikirjoittaa.

1 Valitse * TUNER valikosta ja paina NEXT 2.

2 Valitse GIVE NAME ja paina NEXT 2.yNäyttöön ilmestyy ennalta asetettu radiokanava.

3 Käännä TUNER PRESET X valitsemaan se esiasetus, jollehalutaan antaa nimi.

4 Paina ENTER / OK valinnan vahvistamiseksi.yNäyttöön ilmestyy olemassa oleva nimi tai ________.

5 Käännä TUNER PRESET X kirjaimen valitsemiseksi ja NEXT 2 tai 1 PREV. seuraavaan tai edelliseen asentoonsiirtymiseksi.

6 Koko nimen syötettyäsi paina ENTER / OK toiminnanvahvistamiseksi.ySTORED ilmestyy näyttöön ja nimi tallennetaan.

Huomautus: Jos haluat käyttää uudelleen valittua RDS-kanavan nimeä, ilmoita yksinkertaisesti vainsille annettu nimi.

1 Valitse valikon toiminto * TUNER, valitse GIVE NAME.yNäyttöön ilmestyy ennalta valittu radioasema.

2 Käännä X MENU NAVIGATOR tyhjennettävän nimenvalitsemiseksi.

3 Paina ENTER / OK tyhjennettävän nimen valitsemiseksi.

4 Paina 1 PREV. tyhjennettävän nimen valitsemiseksi.y CL vilkkuu kanavan nimen vasemmalla puolella.

5 Paina ENTER / OK kanavan nimen tyhjentämiseksi.Tai, jos satut muuttamaan mielesi,paina 1 PREV. jättämään kanavan nimi sellaisekseen.

Kanavanimien tyhjennys

Radiokanavien nimeäminen

Tallennettujen radiokanavienuudelleenjärjestäminen

Tallennetuille radiokanaville viritys

61

Suom

i

VIRITIN

Radio Data System -järjestelmä on palvelu, joka mahdollistaaFM-kanavien lisätietojen lähettämisen. Jos kuuntelet RDS-kanavaa, R ja kanavan nimi esiintyvät näytössä.

Kytkentä eri RDS-informaatioon• Paina vastaanottimen RADIO TEXT toistuvasti kytkemään

alla mainittuun informaatioon (jos tarjolla):– Radiotekstiviestit– RDS-kello– Taajuus– Kanavan nimi

Huomautus: Tietyiltä RDS-asemilta lähetetty aikasignaali eiole aina välttämättä tarkka.

On mahdollista asettaa viritin siten, että valitun RDS-kanavantoiston keskeyttää uutis- tai liikennetiedotuslähetys. Tämätoiminto toimii vain, jos lähetetään tarvittavat RDS-signaalit.

Jos RDS-kanavat välittävät myös EON-signaalin (EnhancedOther Networks) näyttöön ilmestyy EON. Tämän signaalinavulla viritin pystyy hakemaan valitun RDS-kanavan lisäksimyös koko EON:n kanavaverkoston uutisia jaliikenneinformaatiota varten.

1 Viritä halutulle RDS-kanavalle.

2 Paina NEWS/TA:Kerran tuomaan näyttöön NEWS, tämä kytkeeuutislähetystoiminnon.Kaksi kertaa tuomaan näyttöön TA, tämä kytkeeliikennetiedotustoiminnon.Kolme kertaa tuomaan näyttöön TA ja NEWS, tämä kytkeemolemmat lähetystoiminnot.

3 Valitse ja toista muut lähteet tavalliseen tapaan.y Kun ollaan lähettämässä uutisia tai

liikenneinformaatiota, vastaanotin kytkeytyy virittimeenja NEWS tai TA alkaa vilkkua.

4 Paina NEWS/TA, kunnes näytön merkkivalo häviää jatoiminto/toiminnot katkaistaan.taiPaina NEWS/TA lähetyksen aikana toiminnon/toimintojenkatkaisemiseksi.

Huomautus: Muista katkaista uutis- ja liikennetiedotuslähetysnauhoituksen aikana, muuten nauhoitetaan myösnämä lähetykset.

RDS:n uutis- ja liikennetiedotuslähetys

RDS R

62

Suomi

TEKNISIÄ TIETOJA

Mahdollisista muutoksista ei ilmoiteta erikseen.YleistäTehon kulutus (FR 740, MX 740)......................................210 WTehon kulutus (FR 760).....................................................255 WValmiustilan tehon kulutus ...............................................< 2 WMitat, l × k × s .........................................435 × 135 × 350 mmPaino (FR 740, MX 740) ....................................................8,6 kgPaino (FR 760) ...................................................................9,4 kgVahvistinosa (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz)Lähtemäteho, stereotila (FR 740, MX 740) (DIN) .......2 × 60 WLähtemäteho, tilavaikutelman tila (FR 740, MX 740)

Etu .........................................................................2 × 60 WKeski ............................................................................60 WTilavaikutelma.......................................................2 × 60 W

Lähtemäteho, stereotila (FR 760) (DIN) ....................2 × 100 WLähtemäteho, tilavaikutelman tila (FR 760)

Etu .......................................................................2 × 100 WKeski ..........................................................................100 WTilavaikutelma.....................................................2 × 100 W

Basso..................................................................±9 dB a 100 HzDiskantti .............................................................±9 dB a 10 kHzKuuluvuus .....+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)Harmoninen kokonaissärö.........................0,05 % a 1 kHz, 5 WTaajuusvaste .............................................20–20.000 Hz, ±1 dBS/N-suhde ......................................................................≥ 82 dBStereo-erotus (1 kHz) .....................................................≥ 45 dBYlikuuluminen (1 kHz) ...................................................≤ -65 dBSyötötLineaariset syötöt .............................................250 mV / 47 kΩ6 CH ..................................................................250 mV / 40 kΩFRONT AV (vain FR 760) ...................................250 mV / 22 kΩLähtemätVirtaverkon AC -liittimet (kytketty) ..kokonaisuudessaan max. 100 WLineaariset lähtemät ..........................................250 mV / 1 kΩAlabassokaiuttimen ennakko-ulos .........................0,8 V / 1 kΩKeskikaiuttimen ennakko-ulos ...............................0,8 V / 1 kΩKuulokkeet ......................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω)Kaiuttimet .........................................................................≥ 6 ΩViritinosaAaltoalue

FM..............................................................87,5–108,0 MHzMW...............................................................531–1.602 kHzLW....................................................................153–279 kHz

HerkkyysStereo FM ..................................................................41 dBfMono FM....................................................................15 dBf

Harmoninen kokonaissäröStereo FM ...................................................................0,3 %Mono FM...................................................................0,85 %Taajuusvaste ........................................63–12.500 Hz ±1 dB

S/N-suhdeStereo FM....................................................................55 dBMono FM.....................................................................60 dB

Kanavaerotus ........................................................35 dB / 1 kHz

Mahdollisita muutoksista ei ilmoiteta erikseen.EtukaiuttimetImpedanssi ...........................................................................6 ΩTaajuusalue...........................................................40–20.000 HzTehonkäsittelykapasiteetti ................................................60 WTehonkäsittelykapasiteetti – huippu ...............................120 WHerkkyys.............................................................................89 dBAjurit ................1 × 51⁄4" bassokaiutinta, 1 × 2" diskanttikaiutinPassiivisäteilijä ......................................1 × 61⁄2" bassokaiutintaYlitystaajuudet..............................................................4.000 HzMitat, k × l × s .........................................421 × 219 × 191 mmPaino .........................................................................noin 2,5 kgTakakaiuttimetImpedanssi ...........................................................................6 ΩTaajuusalue.........................................................100–20.000 HzTehonkäsittelykapasiteetti ................................................60 WTehonkäsittelykapasiteetti – huippu ...............................120 WHerkkyys.............................................................................89 dBAjurit ........................................................1 × 4" täysi valikoimaPassiivisäteilijä ......................................1 × 61⁄2" bassokaiutintaYlitystaajuudet..............................................................4.500 HzMitat, k × l × s ...........................................179 × 181 × 92 mmPaino................................................................noin 0,7 kg kukinKeskikaiutinImpedanssi ...........................................................................6 ΩTaajuusalue...........................................................75–20.000 HzTehonkäsittelykapasiteetti ................................................60 WTehonkäsittelykapasiteetti – huippu ...............................120 WHerkkyys.............................................................................89 dBAjurit ..................2 × 4" bassokaiutinta, 1 × 2" diskanttikaiutinYlitystaajuudet..............................................................4.500 HzMitat, k × l × s .........................................131 × 435 × 122 mmPaino .........................................................................noin 1,6 kg

Kaiuttimet (toimitettu vain mallin MX 740yhteydessä)

Vastaanotin

63

Suom

i

VIANHAKU

ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISUEi ääntä VOLUME ei ole säädetty oikein. Säädä VOLUME.

Kuulokkeet ovat liitettynä. Irrota kuulokkeet.

On valittu väärä lähde. Käännä SOURCE SELECTOR oikean lähteenvalitsemiseksi.

Ei ääntä vasemmalla tai Yksi kaiuttimista liitetty väärin. Liitä kaiutin oikein.oikealla puolella Kaiutinkaapeli on vaurioitunut. Vaihda kaapeli.

Äänenvoimakkuuden balanssi vastaanottimen Säädä VOL FR-L ei VOL FR-Rvalikossa on säädetty väärin. vastaanottimen valikossa.

Heikko ääni tai ei lainkaan SURROUND-tila on kytkettynä. Paina SURROUND ON/OFF tilavaikutelman äänen tääntä keski- tai kytkemiseksi.tilavaikutelmakaiuttimessa Tilavaikutelma ja/tai keskikaiutin ei ole Liitä kaiuttimet oikein.

liitettynä (oikein).

Tilavaikutelma ja/tai keskikaiuttimet on kytketty Valitse YES nykyisiä kaiuttimia varten.toiminnasta asetuksessa LS SETUP -valikko.

Kaiutinkaapeli on vaurioitunut. Vaihda kaapeli.

Heikko bassoääni Kaiuttimet eivät ole faasissa. Liitä värilliset (tai merkityt) johdot värillisiinliittimiin ja mustat (tai merkitsettämät) johdotmustiin liittimiin.

Huonolaatuinen ääni Huonosti sopiva asetus kyseistä musiikki- Korjaa vastaanottimen ääniasetukset.tai äänityyppiä varten.

Tilavaikutelman äänitaso Tilavaikutelman tilavaikutelman tasoa ei Säädä vastaanottimen tilavaikutelman äänen on liian alhainen tai liian ole säädetty oikein. taso.korkea

Keskikaiuttimen äänitaso Keskikaiuttimen äänitasoa ei ole säädetty Säädä vastaanottimen keskikanavan taso.on liian alhainen tai liian oikein.korkea

Dolby Surround Pro Logic- Tuotetaan vain monosignaali. Valitse erilainen äänilähde tai katkaise tilassa kuuluu vain tilavaikutelman ääni.keskikaiuttimen toisto

Heikkotasoinen Vastaanotin tai antenni on asetettu Siirrä häiriön tuottava laite muualle tai katkaise radiovastaanotto, säteilylähteen, esimerkiksi TV:n, CD-soittimen, sen toiminta.automaattinen ohjelmointi CD-nauhuri tai DVD-soittimen, lähelle.ei toimi oikein

VAROITUSÄlä missään tapauksessa ryhdy suorittamaanminkäänlaisia korjaustoimia itse, muuten takuumitätöityy. Älä avaa laitetta, muuten riskinä onsähköiskun saaminen.

Jos ilmenee vika, tarkista ensin alla olevat seikat ennenkaiuttimien viemistä korjattavaksi.

Jos et pysty selvittämään ongelmaa näitä vihjeitänoudattamalla, ota yhteys myyntiedustajaan taihuoltokeskukseen.

INFORMAÇÃO GERAL

64

Este receptor é fornecido com o seguinte equipamento:– um comando à distância– 2 pilhas para o comando à distância, tamanho AA– um cabo de bus de sistema para a ligação do CINEMA LINK– uma antena de quadro– uma antena de fio– 5 altifalantes, incluindo 5 cabos de altifalante (apenas MX 740)– um cartão de instalação rápida (apenas MX 740)– este manual de instruções

Limpe o receptor com um pano macio sem pêlos ligeiramente humedecido.Não utilize quaisquer agentes delimpeza, já que eles poderão ter umefeito corrosivo.

Não exponha o receptor à humidade, à chuva, a areia ou a calor excessivo(originado por equipamento deaquecimento ou pela luz directa dosol).

Se empilhou os componentes do sistema, o receptorterá de ficar no topo. Coloque o receptor numasuperfície plana, dura e estável. Não tape quaisquerranhuras de ventilação e deixe um espaço de 50 cmpor cima e 10 cm do lado esquerdo e do lado direito doreceptor para ventilação.

Para uma boa recepção, a antena de quadro não deverá sercolocada em cima ou por baixo de VCRs, gravadores de CD,leitores DVD, TVs e outras fontes de radiação.

Foi omitido todo o material de embalagem que não fosseabsolutamente necessário. Fizémos todo o possível por tornara embalagem fácil de separar em três materiais simples:cartão (a caixa), espuma de polistireno (blocos amortecedores)e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).

O seu aparelho consiste em materiais que podem serreciclados, se forem desmontados por uma empresaespecializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçõeslocais referentes à eliminação de materiais de embalagem,pilhas gastas e equipamento antigo.

«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» e o símbolo deduplo D 2 são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Reconhecimento de marcas comerciais

Informação relativa ao ambiente

Instalação

Manutenção

Equipamento fornecidoInformação geralEquipamento fornecido ....................................................................64Manutenção .....................................................................................64Instalação.........................................................................................64Informação relativa ao ambiente.....................................................64Reconhecimento de marcas comerciais ..........................................64

Comandos ...........................................................................................65

Comando à distânciaUtilização do comando à distância..................................................66Botões do comando à distância ......................................................67

Conectores..........................................................................................68

LigaçõesLigações de audio ............................................................................69Bus de comando do sistema, CINEMA LINK...................................70Ligações de vídeo (apenas FR 760) .................................................70Alimentação de corrente .................................................................71Ligações de altifalante ....................................................................71TV como altifalante central .............................................................71Ligações de antena ..........................................................................71Tampa FRONT AV / GAME (apenas FR760).....................................71

Instalação do sistemaPosicionamento dos altifalantes .....................................................72Instalação e teste dos altifalantes ..................................................72Aceitação de potência .....................................................................72Auscultadores ..................................................................................72

Visor .....................................................................................................73

MenusMenu do receptor ............................................................................74Menu do televisor ............................................................................75

Selecção da fonteSOURCE SELECTOR..........................................................................76Acerca da tomada 6 CHANNEL / DVD INPUT.................................76

Reprodução, gravaçãoReproduzir uma fonte.......................................................................77Regular o som ..................................................................................77Gravar de uma fonte ........................................................................77

Som envolventeAcerca do som envolvente...............................................................78Comutação do som envolvente........................................................78Definições do som envolvente.........................................................78

SintonizadorSintonização de estações de rádio..................................................79Comutação da sensibilidade FM .....................................................79Memorização de estações ...............................................................79Sintonização de estações memorizadas..........................................80Reclassificação de estações memorizadas .....................................80Atribuição de nomes a estações de rádio.......................................80Apagar nomes de estações .............................................................80RDS R..............................................................................................81Boletins noticiosos e informação de trânsito RDS..........................81

Dados técnicosReceptor ...........................................................................................82Altifalantes (fornecidos apenas com o MX 740).............................82

Resolução de problemasAtenção ............................................................................................83Resolução de problemas..................................................................83

Português

Este aparelho está de acordo com as normasestabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente ainterferências de rádio.

Como membro da ENERGY STAR®, a Philips determinou queeste produto obedece às directrizes ENERGY STAR® para a eficiência de energia.

COMANDOS

65

1 POWER / STANDBY .......Liga e desliga o receptor.2 CINEMA LINK ................Activa e desactiva o bus de

comando do sistema entre oreceptor e o televisor.

3 ..........................................Sensor para o comando àdistância de infra-vermelhos.

4 ..........................................Visor5 SOURCE SELECTOR ......Selecciona os diversos

conectores de audio e de vídeo.6 VOLUME..........................Aumenta e reduz o nível do

volume.7 FRONT AV .......................Selecciona a entrada

FRONT AV / GAME (apenasFR 760).

8 TREBLE............................Regula os agudos quandoutilizado em combinação comVOLUME.

9 BASS ...............................Regula os graves quandoutilizado em combinação comVOLUME.

0 LOUDNESS .....................Activa e desactiva a funçãoLOUDNESS.

! NEXT 2 ...........................TUNER: faz a busca de estaçõesde rádio.MENU: passa ao nível de menuseguinte.

@ ENTER / OK.....................Confirma os valores do menuseleccionados.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: passa à estação derádio memorizada seguinte eanterior.MENU: faz a deslocação paracima e para baixo.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: faz a busca de estaçõesde rádio.MENU: passa ao nível de menuanterior.

% SETUP MENU ................Activa e desactiva o menu.^ SENS. ..............................Faz a comutação da

sensibilidade do sintonizador debaixa para alta e vice versa.

& NEWS/TA ........................Activa e desactiva os boletinsnoticiosos RDS e a informaçãode trânsito RDS.

* TUNER AM/FM ..............Faz a comutação das faixas deradiofrequência do sintonizador.

( RADIO TEXT ...................Faz a passagem da diversainformação RDS.

) SURR. MODE..................Alterna entre as diferentesconfigurações dos altifalantes.

¡ HALL ................................Activa e desactiva o efeito deHALL.

™ SURROUND ON/OFF .....Alterna entre o último modo desurround seleccionado e o modostereo.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

Port

uguê

s

COMANDO À DISTÂNCIA

66

Abra o compartimento das pilhas do comando à distância e insira2 pilhas alcalinas, tipo AA (R06,UM-3).

Tire as pilhas se elas estiveremgastas ou se não tenciona utilizaro comando senão daqui a muitotempo.

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo quedeverão ser deitadas fora com as devidas precauções.

Os botões do comando à distância funcionam da mesmaforma que os botões do receptor correspondentes.

Qualquer equipamento adicional só poderá ser comandado sefuncionar com o sistema de código RC-5 e RC-6.

Importante!Terá de pressionar o botão referente ao aparelho emissor porum período de tempo superior a 1 segundo para mudar afonte emissora do receptor. Se pressionar o botão de fontepor um período inferior a 1 segundo apenas activará ocomando à distância, permitindo que este utilize os comandosdisponíveis para o produto seleccionado.

O comando à distância mantém-se sintonizado para a fonteseleccionada até ser pressionado outro botão de fonte nocomando. Isto permite-lhe utilizar fontes adicionais (por ex.enrolar uma fita) sem mudar a fonte no receptor.

Utilização do comando à distância

Português

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

COMANDO À DISTÂNCIA

67

2 ................................Coloca o receptor em espera.TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Faz a comutação do comando à

distância para os comandos dosdiversos produtos. Selecciona osaparelhos emissores pretendidos sefor pressionado por um período detempo superior a 1 segundo.

1–0................................Permite digitar números de faixas,estações ou frequências. Os númerosformados por dois algarismos têm deser digitados no espaço de 2 segundos.

CINEMA LINK...............Activa e desactiva a ligação entre oreceptor e o televisor.

MENU GUIDE ..............TUNER: Activa e desactiva o menu doreceptor.DVD, TV: Activa e desactiva o menudo DVD/TV.

OK .................................Confirma as opções do menu.Botões de seta .............TUNER: Permite a movimentação

dentro dos menus. As setas para adireita/esquerda sintonizam paracima/para baixo.CD, CDR: As setas para aesquerda/direita fazem a busca paratrás/para a frente, as setas paracima/para baixo seleccionam a faixaseguinte/anterior.

+A ...........................Aumenta o volume do receptor.-A ...........................Reduz o volume do receptor.H ................................Corta o som do receptor.ÉATV ......................Aumenta o volume do televisor.

CD, CDR, VCR, DVD: Inicia areprodução.

ÇATV ......................Reduz o volume do televisor.CD, CDR, VCR, DVD: Pára areprodução.

í CHANNEL/TRACK ...Selecciona a estação pré-sintonizadaanterior.VCR: Faz a rebobinagem da fita.CD, CDR, DVD: Selecciona a faixaanterior.TV: Selecciona o canal anterior.

ë CHANNEL/TRACK ...Selecciona a estação pré-sintonizadaseguinte.VCR: Faz avançar rapidamente a fita.CD, CDR, DVD: Selecciona a faixaseguinte.TV: Selecciona o canal seguinte.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Interrompe areprodução.

DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Comutadores:Passa ao disco seguinte.TUNER: Faz a comutação paraFREQUENCY DIRECT.VCR: Activa e desactiva a busca noíndice.

b DISPLAY/T-C...........TUNER: Faz a comutação entre onome da estação, a frequência e otexto do rádio.CD, CDR: Faz a comutação entre asdiversas visualizações da hora.TV: Activa e desactiva o teletexto.DVD: Faz a comutação de título paracapítulo e vice versa.

NEWS/TA .....................Activa e desactiva as funções NEWS eTRAFFIC ANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............Activa e desactiva o efeitoSURROUND SOUND.

±SMART SOUND ......Faz a passagem dos diversos efeitosde som «smart sound».

+/- REAR ...............Aumenta/diminui o volume dosaltifalantes traseiros. Enquanto o tomde teste estiver activado, o volume dosaltifalantes que está a ouvir poderá seraumentado/diminuído com estesbotões.

SURR. MODE................Faz a passagem dos diversos modosde efeito envolvente.

LOUDNESS ...................Activa e desactiva a função LOUDNESS.TEST TONE ...................Activa e desactiva o tom de teste.

Enquanto o tom de teste estiveractivado, o volume dos altifalantes queestá a ouvir poderá ser aumentado oudiminuído com +/- REAR.

Botões do comando à distância

Port

uguê

s

68

Português

CONECTORES

Conectores Nome do conector Ligar a:Tomada de auscultadores de 1 PHONES Um auscultador com uma ficha de 6,3 mm.6,3 mm à frente.Entradas de audio e de vídeo 2 FRONT AV / GAME Saídas de audio e de vídeo de aparelhos como câmaras de vídeo e à frente (apenas FR 760). consolas de jogos.

3 FRONT AV / GAME Saídas de vídeo para câmaras de vídeo e consolas de jogos.FRONT SPEAKERS 4 R, L Altifalante dianteiro direito e esquerdo.

5 CENTER Altifalante central.SURROUND SPEAKERS 6 R, L Altifalante de efeito envolvente direito e esquerdo.AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrada de um gravador de CD ou de um deck de cassetes.

9 CDR/TAPE IN Saída de um gravador de CD ou de um deck de cassetes.0 CD IN Saída de um leitor de CD.! TV IN Saída de um televisor.@ VCR OUT Entrada de um gravador de vídeo.# VCR IN Saída de um gravador de vídeo.

Entrada de 6 canais $ 6 CHANNEL /DVD INPUTSaída de 6 canais de aparelhos como leitores DVD ou de discos Laser.VIDEO IN/OUT (apenas FR 760) % DVD IN Saída de um leitor DVD.

^ MON OUT Entrada de um monitor (por ex. o televisor).* VCR IN Saída de um gravador de vídeo.( VCR OUT Entrada de um gravador de vídeo (para gravação).¡ TV IN Saída de um televisor.

Conectores de antena & AM LOOP Antena de quadro fornecida.) FM 75 Ω Antena de fio fornecida ou antena exterior.

Saídas pré-amplificadas 7 CENTER PRE-OUT Entrada de um televisor quando este é usado como altifalante central(só é possível quando o bus de sistema CINEMA LINK está ligado).

™ SUBWOOFER PRE-OUT Entrada de um subwoofer activado.Bus de comando do sistema £ CINEMA LINK Tomadas de bus de comando do sistema de um televisor Philips com

CINEMA LINK.Saída de corrente ≤ AC OUTLET Fontes de alimentação com a mesma tensão da rede. Carga total

permitida até 100 W.Cabo de alimentação ∞ Depois de fazer todas as outras ligações, ligue o cabo de

alimentação à tomada da parede.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

69

Port

uguê

s

LIGAÇÕES

Ligações de audio

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

70

Português

LIGAÇÕES

Bus de comando do sistema, CINEMA LINK

Ligações de vídeo (apenas FR 760)

Se o receptor e a sua TV Philips (se possível, juntamente com umVCR Philips ou um leitor de DVD) possuírem a opção Cinemalink ese encontrarem ligados através do sistema de controle CINEMALINK, poderá beneficiar de algumas opções adicionais:– Quando é activada uma fonte, o sistema muda

automaticamente para essa entrada.– Pode comandar o sistema através do ecrã do televisor.

Dependendo do idioma do televisor, isto pode ser feito noidioma da sua preferência.

– O televisor pode funcionar como altifalante central do sistema,o que torna desnecessário um altifalante central separado. (O cabo A terá de ser adquirido separadamente.)

– Se pressionar o botão suspensão, que se encontra no comandoà distância, poderá colocar todo o sistema em modo suspensão.

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

71

Port

uguê

s

LIGAÇÕES

A placa de tipo encontra-se na parte de trás doreceptor.

1 Verifique se a tensão indicada na placa de tipo correspondeà tensão da sua rede local. Se não corresponder, contacte oconcessionário ou a organização encarregada daassistência.

2 Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede.

Para desligar totalmente o aparelho da corrente, retire a fichada tomada na parede.

As ligações de altifalante do receptor consistem emconectores de encaixe. Utilize estes conectores conforme aseguir indicado.

1 Ligue sempre o fio de cor (ou marcado) ao terminal de cor eo fio preto (ou não marcado) ao terminal preto.

2 Ligue:– O altifalante dianteiro do lado esquerdo a L (vermelho e

preto)– O altifalante dianteiro do lado direito a R (vermelho e

preto)– O altifalante central a CENTER (azul e preto)– O altifalante de efeito envolvente do lado esquerdo a

SURROUND L (cinzento e preto)– O altifalante de efeito envolvente do lado direito a

SURROUND R (cinzento e preto)

Pode utilizar o seu televisor Philips com CINEMA LINK comoaltifalante central. Os televisores com um conector «scart»necessitam de um cabo adicional audio, de «cinch» para«scart». Os televisores com conectores «cinch» necessitam decabos «cinch» adicionais. Consulte o manual de instruções dotelevisor para informação sobre como poderá utilizá-lo comoaltifalante central.

Antena AM (MW)A antena de quadro fornecida é para utilização dentro de casaapenas. Posicione a antena tão longe quanto possível doreceptor, do televisor, dos cabos, de um leitor DVD, de umVCR e de quaisquer outras fontes de radiação.

1 Encaixe a ficha da antena de quadro em AM LOOPconforme a seguir ilustrado.

2 Posicione a antena tão longe quanto possível de fontes deradiação.

3 Rode a antena para obter uma recepção óptima.

Antena FMA antena de fio fornecida só pode ser usada para receberestações próximas. Para uma melhor recepção, recomendamosque seja utilizado um sistema de antena de cabo ou uma antenaexterior.

1 Coloque a antena de fio fornecida em FM 75 Ω conforme aseguir indicado.

2 Movimente a antena para diferentes posições até obteruma recepção óptima.

• Se está a utilizar um sistema de antena de cabo ou umaantena exterior, encaixe a ficha da antena em FM 75 Ω emvez da antena de fio.

• Para retirar a tampa FRONT AV / GAME, deverá pressionara zona lateral direita da tampa.

• Introduza a tampa a partir da zona inferior para fechar ocompartimento.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

Tampa FRONT AV / GAME (apenas FR760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

Ligações de antena

TV como altifalante central

8 mm 1 2 3

Ligações de altifalante

Alimentação de corrente

INSTALAÇÃO DO SISTEMA

72

Sugestões gerais para o posicionamentoEvite colocar os altifalantes num canto ou no chão, já queisso reforçaria demasiado os graves. A colocação dosaltifalantes por detrás de cortinas, mobiliário, etc. reduzirá osagudos. O ouvinte deverá poder sempre «ver» os altifalantes.

Cada sala tem características acústicas diferentes e aspossibilidades de posicionamento são muitas vezes limitadas.Poderá conseguir a melhor posição para os seus altifalantesseguindo a imagem acima.

Como mínimo, recomendamos 5 altifalantes (2 dianteiros, umcentral, 2 «surround») para um bom som envolvente. É possívelreproduzir um som de tipo envolvente com menos altifalantes.Isto é conseguido reorientando os sinais que se destinariamaos altifalantes em falta para os altifalantes existentes. Veja«Menus» para informação sobre como instalar correctamente oreceptor tendo em conta o número e o tamanho dos altifalantesusados.

Posicionamento dos altifalantes dianteirosOs altifalantes dianteiros deverão ser colocados à direita e àesquerda, à frente da posição de escuta, como os altifalantesestereo normais.

Posicionamento do altifalante centralO altifalante central deverá ser colocado ao centro, entre osdois altifalantes dianteiros, por ex. por baixo ou em cima dotelevisor. A altura ideal para o altifalante central é a altura aque ficarão os ouvidos do ouvinte, quando sentado.

Posicionamento dos altifalantes «surround»Os altifalantes «surround» deverão ficar voltados um para ooutro, ao nível do ouvinte ou ligeiramente atrás dele.

Posicionamento do subwooferPode ser utilizado um subwoofer para realçar dramaticamentea performance do sistema, no que respeita aos graves. Osubwoofer pode ser colocado em qualquer ponto da sala, jáque não é possível localizar a fonte de graves. No entanto,não deverá colocar o subwoofer no meio da sala, dado que,nessa posição, os graves poderão ser drasticamenteenfraquecidos. Não coloque nenhum objecto em cima dosubwoofer.

O volume relativo dos altifalantes tem de ser regulado paraque possa ser obtido um som envolvente de qualidadeóptima. Deverá colocar-se na sua posição habitual de escutaquando for regular o volume dos altifalantes. Veja «Menu doreceptor» para informação sobre como instalar o receptortendo em conta os altifalantes utilizados. Normalmente, onível de volume deverá ser o mesmo para todos osaltifalantes.

1 Pressione POWER / STANDBY para ligar o receptor.

2 Pressione TEST TONE no comando à distância.y Ouve-se um tom de teste vindo dos diferentes

altifalantes.

3 Pressione +/- REAR no comando à distância paraaumentar/ diminuir o volume do altifante em causa.

4 Pressione TEST TONE no comando à distância.y O tom de teste pára.

Nota: Se não está completamente satisfeito com asdefinições de volume, recomendamos-lhe que façapequenos ajustes durante a reprodução de som deefeito envolvente.

Se o receptor for utilizado a uma potência muito alta, poderáproduzir distorções que poderão danificar seriamente osaltifalantes. Se ocorrerem distorções, reduza o volume e oscomandos de tom para um nível a que o som volte a seraceitável.

Para evitar o sobre-aquecimento do aparelho, estedispõe de um circuito de segurança incorporado. Poreste motivo, o seu aparelho pode-se desligar emcondições extremas. Se tal acontecer, desligue oaparelho e deixe que arrefeça antes de o voltar autilizar.

A ligação de auscultadores à tomada PHONES fará com queos altifalantes sejam desligados. O receptor passa paraSTEREO e o som de efeito envolvente será reduzido a umsinal estereo que pode ser reproduzido por auscultadoresnormais.

Quando os auscultadores são desligados, os altifalantesvoltam a ser ligados. Se deseja voltar a ter um som de efeitoenvolvente, volte a colocar o receptor no modo «surround».

Auscultadores

Aceitação de potência

Instalação e teste dos altifalantes

Posicionamento dos altifalantes

Português

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

73

Port

uguê

s

VISOR

O visor do receptor está dividido em 3 secções, que sãousadas da seguinte forma:

Indicação de menu

Estes sinais mostram se o menu está activado ou desactivadoe indicam-lhe qual a direcção em que poderá deslocar-se.

MMEENNUU .......................o menu está activado1..............................pode andar para trás, para o tópico de

menu anterior, utilizando 1 PREV. / EXIT(tecla «esquerda» no comando à distância)

3 .............................pode deslocar-se para cima numa lista deopções utilizando X MENU NAVIGATOR(tecla «para cima» no comando à distância)

4 .............................pode deslocar-se para baixo numa lista deopções utilizando X MENU NAVIGATOR(tecla «para baixo» no comando à distância)

2..............................pode andar para a frente, para o tópicode menu seguinte, utilizando NEXT 2(tecla «direita» no comando à distância)

OOKK.............................pode confirmar o valor visualizado

Luzes de estado

Sinais que indicam diversos valores e dão informação acercado estado do receptor.

PRESET ......................o sintonizador está sintonizado para umaestação pré-sintonizada

SENS HI .....................o sintonizador está definido para umasensibilidade elevada

SENS LO ..................o sintonizador está definido para umasensibilidade reduzida

CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......o CINEMA LINK está activado= ...........................está a ser recebida em estereo uma

estação FMSMART SOUND ...........está a ser usada uma das pré-definições

de som do receptorR .............................está a ser recebida uma estação RDSEON...........................está a ser recebida uma estação RDS

com EONHALL..........................o efeito de HALL está activadoTA .............................está activada a informação de trânsito RDSNEWS ........................está activado o boletim noticioso RDSLOUDNESS .................a função LOUDNESS está activada

Área de informação

Esta área é usada para «feedback» do receptor, frequênciasdo sintonizador, opções de menu, valores e mensagens detexto que são passadas no visor.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

Visor

74

Português

MENUS

O receptor está equipado com um sistema de menu. O menu éusado para a instalação do receptor. As diversas opções domenu estão relacionadas de uma forma lógica. Suponhamos quenão tem qualquer altifalante central ligado e, portanto, definiuCENTER LS (altifalante central) para NO (não). Se tentar usarVOL CENTER (volume central), será visualizada umamensagem a indicar que isso não é possível (INSTALLCENTER SPEAKER - instale o altifalante central).

O menu funciona sempre do mesmo modo. As setasvisualizadas no visor indicam-lhe as direcções em que podemovimentar-se.

1 Pressione SETUP MENU.yÉ visualizada a indicação MENU, e * VOL BAL.

• Pode sair do menu em qualquer altura pressionandoSETUP MENU.

2 Rode X MENU NAVIGATOR até ser visualizada a opçãodesejada (ou um valor).

3 Pressione NEXT 2 para escolher a opção visualizada (ouENTER / OK para confirmar um valor).

• Pode deixar qualquer opção (os valores permaneceminalterados) pressionando 1 PREV. / EXIT.

Estrutura do menu

* VOL BAL (equilíbrio de volume)Regula o equilíbrio de volume relativo entre os altifalantesligados.

TEST TONE

Tom de teste: on/off (ligado/desligado)VOL FR-L

Volume do altifalante dianteiro do lado esquerdo: –50…+50VOL FR-R

Volume do altifalante dianteiro do lado direito: –50…+50VOL CENTER

Volume do altifalante central: –50…+50VOL REAR-L

Volume do altifalante traseiro do lado esquerdo: –50…+50VOL REAR-R

Volume do altifalante traseiro do lado direito: –50…+50VOL SUBW

Volume do subwoofer: –50…+50

* LS SETUP (instalação de altifalantes)Selecciona os altifalantes utilizados. Escolhe os tamanhosdos altifalantes utilizados, para uma reprodução de somóptima. A distância entre a posição habitual de escuta eos altifalantes define o tempo de retardamento do somenvolvente.

Nota: Quando é utilizada a entrada 6 CHANNEL / DVDINPUT, estes valores não podem ser alterados.

CENTER LS

Altifalante central presente: yes/no (sim/não)REAR LS

Altifalantes traseiros presentes: yes/no (sim/não)CENTR SIZE

Altifalante central: small/large (pequeno/grande)DIST L/RDistância aos altifalantes dianteiros: 1…10 mDIST REAR

Distância aos altifalantes traseiros: 1…10 m

* TUNER (sintonizador)Instalação de estações de rádio pré-sintonizadas (veja«SINTONIZADOR» para mais informação).

AUTO INST

Memoriza automaticamente as estaçõesMAN INST

Memoriza manualmente as estaçõesGIVE NAME

Permite atribuir nomes às estações memorizadasRESHUFFLE

Faz a reclassificação das estações memorizadas

Menu do receptor

75

Port

uguê

s

MENUS

Se o receptor estiver ligado a um televisor Philips CINEMALINK através das tomadas do bus de comando do sistemaCINEMA LINK (veja «LIGAÇÕES»), poderá usar o televisor paraconfigurar o sistema. Haverá uma opção intitulada RECEIVERadicionada ao menu do televisor.

Se o CINEMA LINK estiver activado, os ajustes feitos aoreceptor serão visualizados no ecrã do televisor durantealguns segundos. Consulte o manual de instruções dotelevisor para informação sobre como utilizar o menu dotelevisor. As opções oferecidas poderão variar, de acordo como tipo de modelo do televisor.

Comutação da ligação• Pressione CINEMA LINK para activar ou desactivar a

ligação entre o receptor e o televisor.ySe a ligação for activada, será visualizada a indicação

CINEMA LINK ON.

Nota: Recomendamos-lhe que desligue o CINEMA LINKdurante a gravação. Isso evitará interrupçõesindesejáveis devidas à comutação de funções dotelevisor.

Se o CINEMA LINK for activado com o menu do televisoractivo, será visualizada a indicação TV MENU e o menu e asfunções de som do receptor ficarão bloqueados.

Menu do televisor

76

Português

SELECÇÃO DA FONTE

Quando se selecciona uma fonte rodando o SOURCE SELECTOR,são activadas as entradas de audio - e as entradas de vídeo(apenas FR 760) - com o nome correspondente. O sinal recebidoé reproduzido por todas as saídas de audio e de vídeo – se afonte incluir um sinal de vídeo – do receptor.

Fonte seleccionada...Conectores utilizados6 CH / DVD ...................Entrada de audio 6 CHANNEL / DVD

INPUT e entrada de vídeo DVD IN(apenas FR 760)

TUNER ..........................É utilizada a parte de sintonizador doreceptor, todas as entradas sãodesactivadas.

CD .................................Entrada de audio CD INCDR/TAPE .....................Entrada de audio CDR/TAPE INTV..................................Entrada de audio TV IN e

entrada de vídeo TV IN (apenas FR 760)VCR ...............................Entrada de audio VCR IN e

entrada de vídeo VCR IN (apenas FR 760)

A entrada 6 CHANNEL / DVD INPUT pode ser utilizada paraligar um dispositivo que possua um descodificador de canaisincorporado (ex: Dolby Digital, DTS, etc.) e uma ficha de saídade 6 canais, ou seja um leitor de DVD de gama alta.

Quando é utilizada a entrada de audio 6 CHANNEL / DVDINPUT, o receptor funciona como um amplificador de canaismúltiplos. A fonte reproduz som envolvente e envia-o para oreceptor dividido pelos canais necessários. Por isso, os botõesSURROUND ON/OFF, HALL e SURR. MODE não têm qualquerefeito, dado que o sinal recebido já vem em canais múltiplos.

Não é possível gravar uma entrada de audio de uma fonteque esteja ligada à tomada 6 CHANNEL /DVD INPUT.

Acerca da tomada 6 CHANNEL / DVD INPUT

SOURCE SELECTOR

77

Port

uguê

s

REPRODUÇÃO, GRAVAÇÃO

1 Pressione POWER / STANDBY para ligar o receptor.

2 Rode o SOURCE SELECTOR para seleccionar uma fonte.yÉ visualizado o nome da fonte.

• Pode seleccionar a entrada FRONT AV/GAME pressionandoFRONT AV (apenas FR 760).

3 Inicie a reprodução da fonte da forma habitual.

• Rode VOLUME para regular o volume.yÉ visualizada a indicação VOLUME e o nível do volume,

entre 0 e 50.

1 Pressione BASS ou TREBLE.yÉ visualizada por momentos a indicação BASS ou

TREBLE e o respectivo valor actual. É passada aseguir no visor a mensagem TURN VOLUME KNOB

TO CHANGE.

2 Rode VOLUME para regular os graves ou os agudos.yÉ visualizada a indicação BASS ou TREBLE e o

respectivo valor actual.

Nota: Se o botão VOLUME não for rodado no espaço de5 segundos ou se for usado qualquer outro comando, aregulação de graves ou de agudos é desactivada.

• Pressione ±SMART SOUND no comando à distância parafazer a passagem dos efeitos «smart sound» incorporados:MOVIE (filme), SPEECH (discurso), MUSIC (música),MULTI-MEDIA (multi-media) e PERSONAL (pessoal).(PERSONAL é o valor de graves e agudos definido peloutilizador.)ySerá visualizada a indicação SMART SOUND e o nome do

perfil de som escolhido é passado uma vez no visor se o«smart sound» estiver activado.

• Pressione LOUDNESS para activar ou desactivar aintensidade do som.ySerá visualizada a indicação LOUDNESS se a intensidade

do som estiver activada.

Se desejar gravar a partir de uma fonte, terá de seleccionar afonte em causa com o SOURCE SELECTOR. O sinal recebidoserá reproduzido por todas as saídas de audio e de vídeo – sea fonte incluir um sinal de vídeo – do receptor. As definiçõesde som não afectarão a gravação.

1 Rode o SOURCE SELECTOR (ou pressione FRONT AV –apenas FR 760) para seleccionar a fonte a partir da qualdeseja fazer a gravação.yÉ visualizado o nome da fonte.

2 Prepare o aparelho de gravação desejado. Ele terá de serligado a uma das saídas do receptor.

3 Inicie a gravação no aparelho de gravação.

4 Inicie a reprodução da fonte como habitualmente.

Notas: – O sinal de audio e de vídeo de VCR IN não éreproduzido por VCR OUT. O mesmo acontece com osinal de audio de CDR/TAPE IN para CDR/TAPE OUT.

– Não é possível gravar uma entrada de audio de umafonte que esteja ligada à tomada 6 CHANNEL / DVDINPUT.

Gravar de uma fonte

Regular o som

Reproduzir uma fonte

78

Português

SOM ENVOLVENTE

O som envolvente proporciona-lhe uma experiência de escutacompletamente nova. Terá a sensação de estar no meio daacção, porque o som vem de todo o espaço à sua volta.Procure emissões de televisão, cassetes e discos de audio ede vídeo com as indicações 3 ou 1 queindicam som envolvente de canais múltiplos.

Tenha em atenção que os discos DVD não utilizam sempre afunção surround multicanal. Para ter a certeza de que umdisco está codificado em canais múltiplos, consulte oconcessionário.

A maior parte das cassetes e discos normais estereo pode serreproduzida com bons resultados utilizando as definições desom envolvente. Se a reprodução for distorcida no modo«surround», passe para o modo estereo normal.

A disponibilidade dos diversos modos de som envolventedescritos depende do número de altifalantes utilizados e dainformação de som recebida.

Com o som envolvente activado, pode fazer a passagem dosdiversos modos de efeito envolvente. Repare que aspossibilidades estão relacionadas com a instalação dealtifalantes definida no menu do receptor.

1 Pressione SURROUND ON/OFF para activar o som envolvente.yÉ passada no visor a indicação do modo envolvente em

uso.

2 Pressione repetidamente SURR. MODE para ouvir osdiversos modos de efeito envolvente (se disponíveis).yÉ passada no visor a indicação do modo envolvente em

uso.

3 Pressione HALL para activar ou desactivar o efeito de «hall».ySerá visualizada a indicação HALL se o efeito de «hall»

estiver activado.

4 Pressione SURROUND ON/OFF para desactivar o somenvolvente.yÉ passada no visor a indicação SURROUND OFF.

Nota: A comutação do som envolvente não tem qualquerefeito quando está a ser usada a entrada 6 CHANNEL / DVD INPUT.

HALL

A reprodução do som é realçada e é adicionado um ligeiroeco. Isto dá a impressão de se estar numa sala grande.

SURROUND <PRO LOGIC>

O modo de efeito envolvente permite a reprodução do somenvolvente normal com 4 ou 5 altifalantes.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

O som envolvente é cortado. A definição 3 Stereo permite-lheouvir som envolvente sem utilizar os altifalantes «surround».

STEREO

Todo o som é reproduzido e tocado através dos altifalantesdianteiros do lado esquerdo e do lado direito. Isto permite areprodução estereo normal.

Definições do som envolvente

Comutação do som envolvente

Acerca do som envolvente

79

Port

uguê

s

SINTONIZADOR

Pode procurar estações fazendo o varrimento da banda defrequências. Pode também digitar a frequência de umaestação conhecida. Se uma estação FM estiver a ser emitidae recebida em estereo, seá visualizada a indicação =.

Busca de estações1 Rode o SOURCE SELECTOR para seleccionar o sintonizador.

yÉ visualizada a indicação TUNER.

2 Seleccione uma faixa de radiofrequências pressionandorepetidamente TUNER AM/FM.yÉ visualizada a faixa de radiofrequências seleccionada.

3 Mantenha 1 ou 2 pressionado durante aproximadamente1 segundo.yÉ visualizada a indicação SEARCH e o sintonizador

sintoniza uma estação com um sinal suficientementeforte.

4 Repita este procedimento até encontrar a estação desejada.

• Para a sintonização mais exacta de um transmissor fraco,pressione por momentos 1 ou 2 tão frequentementequanto seja necessário para obter uma recepção óptima.

Sintonização de estações utilizando uma frequênciaconhecida (apenas com o comando à distância)1 Pressione TUNER.

yÉ visualizada a indicação TUNER.

2 Pressione FR. D..yÉ visualizado _.

3 Utilize 1–0 para digitar a frequência de uma estação.

Notas: Só podem ser digitados números válidos dentro dagama de frequências do sintonizador.

Pode definir uma sensibilidade de busca mais baixa para osintonizador por forma a procurar apenas estações quetenham um sinal mais forte (apenas FM).

1 Rode o SOURCE SELECTOR para seleccionar o sintonizador.yÉ visualizada a indicação TUNER.

2 Pressione SENS. no receptor.yÉ visualizada durante 5 segundos a indicação SENS HI ou

SENS LO.

Nota: Enquanto decorre a busca de estações, é visualizada asensibilidade actual. Neste caso, SENS LO significa queo sintonizador está a procurar apenas estações quetenham um sinal forte.

Pode armazenar na memória um máximo de 30 estações. Oreceptor pode seleccionar e programar estações sózinho, oupode ser o utilizador a escolhê-las.

Programação automática1 No menu, escolha * TUNER e pressione NEXT 2.

2 Escolha AUTO INST e pressione NEXT 2.ySão visualizados o número de pré-sintonização em que

a programação será iniciada, a faixa deradiofrequências e a indicação AUTO.

3 Rode TUNER PRESET X para alterar o número de pré-sintonização em que a programação será iniciada.

4 Utilize TUNER AM/FM para passar à faixa deradiofrequências desejada.

5 Pressione ENTER / OK para iniciar a programação.yA indicação AUTO INST pisca e são programadas

todas as estações disponíveis. (Isto pode demoraralguns minutos.) A programação está feita quando aindicação AUTO INST deixa de piscar.

Programação manual1 No menu, escolha * TUNER e pressione NEXT 2.

2 Escolha MAN INST e pressione NEXT 2.ySão visualizados um número de pré-sintonização, a

faixa de radiofrequências e a frequência.

3 Rode TUNER PRESET X para passar ao número de pré-sintonização em que a estação deverá ser memorizada.

4 Sintonize a estação desejada (veja «Busca de estações»).

5 Pressione ENTER / OK para confirmar a selecção.yÉ visualizada por momentos a indicação STORED. A

estação é programada no número de pré-sintonizaçãoescolhido.

6 Seleccione e memorize desta forma todas as estaçõesdesejadas.

Memorização de estações

Comutação da sensibilidade FM

Sintonização de estações de rádio

80

Português

SINTONIZADOR

1 Rode o SOURCE SELECTOR para TUNER para seleccionar osintonizador.yÉ visualizada a indicação TUNER.

2 Rode TUNER PRESET X para seleccionar uma estação pré-sintonizada.ySão visualizados a indicação PRESET, o número de pré-

sintonização e a estação.

Depois de memorizar estações, poderá desejar alterar arespectiva sequência. RESHUFFLE permite-lhe trocar asposições das estações pré-sintonizadas.

1 No menu, escolha * TUNER e pressione NEXT 2.

2 Escolha RESHUFFLE e pressione NEXT 2.ySão visualizados a indicação PRESET, um número de pré-

sintonização e a estação.

3 Rode TUNER PRESET X para seleccionar uma estação pré-sintonizada.

4 Pressione ENTER / OK para confirmar a selecção.ySão visualizados o número de pré-sintonização

seleccionado <-> e um segundo número de pré-sintonização.

5 Rode TUNER PRESET X para seleccionar a outra estaçãopré-sintonizada.

6 Pressione ENTER / OK para confirmar a troca.yÉ visualizada por momentos a indicação RESHUFFLED

e os dois números de pré-sintonização são trocados.

É possível atribuir um nome a qualquer uma das estações pré-sintonizadas. Os nomes das estações RDS podem também sermudados.

1 No menu, escolha * TUNER e pressione NEXT 2.

2 Escolha GIVE NAME (atribuir nome) e pressione NEXT 2.yÉ visualizada uma estação pré-sintonizada.

3 Rode TUNER PRESET X para seleccionar a estação pré-sintonizada a que deseja mudar o nome.

4 Pressione ENTER / OK para confirmar a selecção.yÉ visualizado o nome existente ou ________.

5 Rode TUNER PRESET X para seleccionar uma letra eNEXT 2 ou 1 PREV. para passar à posição seguinte ouanterior.

6 Depois de ter inserido todo o nome, pressione ENTER / OKpara confirmar.yÉ visualizada a indicação STORED e o nome é

memorizado.

Nota: Se desejar voltar a usar o nome de estação RDStransmitido, apague simplesmente o nome que lheatribuiu.

1 Utilize a opção de menu * TUNER, escolha GIVE NAME.yÉ visualizada uma estação pré-sintonizada.

2 Rode X MENU NAVIGATOR para seleccionar o nome a serapagado.

3 Pressione ENTER / OK para confirmar a selecção.

4 Pressione 1 PREV. enquanto a primeira letra estiver a piscar.y A indicação CL pisca à esquerda do nome da estação.

5 Pressione ENTER / OK para apagar o nome da estação.Ou, se mudou de ideias,pressione 1 PREV. para deixar o nome da estação como está.

Apagar nomes de estações

Atribuição de nomes a estações de rádio

Reclassificação de estações memorizadas

Sintonização de estações memorizadas

81

Port

uguê

s

SINTONIZADOR

O Radio Data System é um serviço que permite que asestações FM transmitam informação adicional. Se está areceber uma estação RDS, serão visualizados R e o nome daestação.

Passar aos diversos tipos de informação RDS• Pressione repetidamente RADIO TEXT no receptor para

passar à seguinte informação (se disponível):– Mensagens de texto– Relógio RDS– Frequência– Nome da estação

Nota: O sinal horário transmitido por algumas estações RDSpoderá nem sempre ser exacto.

É possível configurar o sintonizador de forma a que qualquerreprodução seja interrompida pelos boletins noticiosos oupela informação de trânsito de uma estação RDS escolhida.As funções de informação só funcionam se os sinais RDSnecessários estiverem a ser transmitidos.

Se as estações RDS estiverem também a transmitir um sinalEON (Enhanced Other Networks) será visualizada a indicaçãoEON. Este sinal permite que o sintonizador procure boletinsnoticiosos e informação de trânsito não apenas da estaçãoRDS escolhida mas também de toda a rede de estações EON.

1 Sintonize a estação RDS desejada.

2 Pressione NEWS/TA:Uma vez para visualizar NEWS, isto activa a função deboletim noticioso.Duas vezes para visualizar TA, isto activa a função deinformação de trânsito.Três vezes para visualizar TA e NEWS, isto activa ambas asfunções de informação.

3 Seleccione e reproduza qualquer outra fonte da formahabitual.y Quando estiverem a ser transmitidos boletins

noticiosos ou informação de trânsito, o receptor passarápara o sintonizador e a indicação NEWS ou TA piscará.

4 Pressione NEWS/TA até que a indicação desapareça dovisor para desactivar a(s) função(ões).ouPressione NEWS/TA durante um boletim informativo paradesactivar a(s) função(ões).

Nota: Não se esqueça de desactivar o boletim noticioso e ainformação de trânsito durante a gravação, casocontrário esta informação também será gravada.

Boletins noticiosos e informação de trânsito RDS

RDS R

82

Português

DADOS TÉCNICOS

Sujeito a alteração sem aviso prévio.GeneralidadesConsumo de energia (FR 740, MX 740) ...........................210 WConsumo de energia (FR 760) ..........................................255 WConsumo de energia em espera.......................................< 2 WDimensões, l × a × p ...............................435 × 135 × 350 mmPeso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kgPeso (FR 760).....................................................................9,4 kgAmplificador (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz)Potência de saída, modo estereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 WPotência de saída, modo envolvente (FR 740, MX 740)

Dianteiro ...............................................................2 × 60 WCentral .........................................................................60 WEfeito envolvente ..................................................2 × 60 W

Potência de saída, modo estereo (FR 760) (DIN) ......2 × 100 WPotência de saída, modo envolvente (FR 760)

Dianteiro .............................................................2 × 100 WCentral .......................................................................100 WEfeito envolvente ................................................2 × 100 W

Graves ................................................................±9 dB a 100 HzAgudos ...............................................................±9 dB a 10 kHzIntensidade do som..........+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)Distorção harmónica total.........................0,05 % a 1 kHz, 5 WResposta de frequências ..........................20–20.000 Hz, ±1 dBRelação sinal/ruído........................................................≥ 82 dBSeparação estereofónica (1 kHz) ...................................≥ 45 dBDiafonia (1 kHz).............................................................≥ -65 dBEntradasEntradas lineares................................................250 mV/47 kΩ6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩFRONT AV (apenas FR 760) ................................250 mV/22 kΩSaídasSaída de alimentação CA (comutada)............máx. total 100 WSaídas lineares .....................................................250 mV/1 kΩPré-saída de subwoofer)...........................................0,8 V/1 kΩPré-saída central.......................................................0,8 V/1 kΩAuscultadores.................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω)Altifalantes .......................................................................≥ 6 ΩSintonizadorGama de onda

FM..............................................................87,5–108,0 MHzMW...............................................................531–1.602 kHzLW....................................................................153–279 kHz

SensibilidadeEstereo FM.................................................................41 dBfMono FM....................................................................15 dBf

Distorção harmónica totalEstereo FM..................................................................0,3 %Mono FM...................................................................0,85 %

Resposta de frequências ...........................63–12.500 Hz ±1 dBRelação sinal/ruído

Estereo FM ..................................................................55 dBMono FM.....................................................................60 dB

Separação de canais ............................................35 dB a 1 kHz

Sujeito a alteração sem aviso prévio.Altifalantes dianteirosImpedância ...........................................................................6 ΩGama de frequências ...........................................40–20.000 HzCapacidade de aceitação de potência ..............................60 WCapacidade de aceitação de potência – pico .................120 WSensibilidade .....................................................................89 dBControladores ...........................1 × 51⁄4" woofer, 1 × 2" tweeterRadiador passivo................................................1 × 61⁄2" wooferFrequências de cruzamento..........................................4.000 HzDimensões, a × l × p ...............................421 × 219 × 191 mmPeso......................................................................approx. 2,5 kgAltifalantes traseirosImpedância ...........................................................................6 ΩGama de frequências .........................................100–20.000 HzCapacidade de aceitação de potência ..............................60 WCapacidade de aceitação de potência – pico .................120 WSensibilidade .....................................................................89 dBControladores .........................................1 × 4" gama completaRadiador passivo................................................1 × 61⁄2" wooferFrequências de cruzamento..........................................4.500 HzDimensões, a × l × p .................................179 × 181 × 92 mmPeso.............................................................approx. 0,7 kg cadaAltifalante centralImpedância ...........................................................................6 ΩGama de frequências ...........................................75–20.000 HzCapacidade de aceitação de potência ..............................60 WCapacidade de aceitação de potência – pico .................120 WSensibilidade .....................................................................89 dBControladores ...........................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeterFrequências de cruzamento..........................................4.500 HzDimensões, a × l × p ...............................131 × 435 × 122 mmPeso......................................................................approx. 1,6 kg

Altifalantes (fornecidos apenas com o MX 740)Receptor

83

Port

uguê

s

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃONão há som O VOLUME não está correctamente regulado. Regule o VOLUME.

Estão ligados auscultadores. Desligue-os.

Está seleccionada a fonte errada. Rode o SOURCE SELECTOR para seleccionar afonte correcta.

Não há som no lado Um dos altifalantes está incorrectamente ligado.Ligue correctamente o altifalante.esquerdo ou direito Existe um cabo de altifalante danificado. Substitua o cabo.

O equilíbrio de volume está incorrectamente Regule VOL FR-L e VOL FR-R no regulado no menu do receptor. menu do receptor.

O som do altifalante central O modo SURROUND não está activado. Pressione SURROUND ON/OFF para activar o ou dos altifalantes de efeito modo de efeito envolvente.envolvente é deficiente ou Os altifalantes «surround» e/ou o altifalante Ligue correctamente os altifalantes.não é sequer produzido central não estão (correctamente) ligados.

Os altifalantes «surround» e/ou o altifalante Seleccione YES para os altifalantes presentes.central são desligados no menu LS SETUP.

Ligue correctamente os altifalantes. Substitua o cabo.

Os graves são deficientes Os altifalantes não estão em fase. Ligue os fios de cor (ou marcados) aos terminaisde cor e os fios pretos (ou não marcados) aosterminais pretos.

Som de má qualidade Definição inadequada para o tipo de música ou Corrija as definições de som no receptor.som dado.

O nível de som de efeito O nível do som envolvente não está Regule o nível do som envolvente no receptor.envolvente é demasiado correctamente regulado.baixo ou demasiado alto

O nível do som central é O nível de som do canal central não está Regule o nível do canal central no receptor.demasiado baixo ou correctamente regulado.demasiado alto

No Dolby Surround Pro É reproduzido um sinal mono. Escolha uma fonte de som diferente ou desactive Logic só é ouvido o o som envolvente.altifalante central

Má recepção radiofónica, Ou o receptor ou a antena está colocado(a) Mude a posição da unidade geradora da a programação automática perto de uma fonte de radiação como seja interferência ou experimente desligá-la.não funciona um televisor, um leitor de CD, correctamente um gravador de CD, um leitor DVD, etc.

ATENÇÃOEm nenhuma circunstância deverá tentar reparar vocêmesmo qualquer componente, já que isso invalidaria agarantia. Não abra o aparelho - existe o risco dechoque eléctrico.

Se ocorrer uma avaria, verifique os pontos a seguir indicadosantes de levar os altifalantes para reparação.

Se não conseguir resolver um problema seguindo estassugestões, consulte o concessionário ou o centroencarregado da assistência.

°∂¡I∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒI∂™

84

ª·˙› Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ‹˜:– ¤Ó· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ– 2 ̷ٷڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞– ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ‰È·‡ÏÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ (system bus) ÁÈ· ÙË

Û‡Ó‰ÂÛË CINEMA LINK– Ì›· ÎÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘– ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜– 5 ˯›· Ì 5 ηÏ҉ȷ Ë¯Â›Ô˘ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ MX 740)– Ì›· οÚÙ· Ù·¯Â›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ MX 740)– ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ

∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ˘ÁÚfi ·Ó› ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ÂÓÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂηı·ÚÈÛÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ‰ÈfiÙÈ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·ÈÓ· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ.

ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ ‹ Û ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËϤ˜ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓ˜ ·fiÛ˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙÔ¿ÌÂÛÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘).

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ÛÙÔÈ‚¿ÍÂÈ Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ̤ÚË ÙÔ˘

Û˘ÛÙ‹Ì·Ùfi˜ Û·˜, Ô ‰¤ÎÙ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙËÓ

ÎÔÚ˘Ê‹. TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ÌÈ· ›‰Ë, ÈÛ¯˘Ú‹

Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ªË Ûο˙ÂÙ ÙȘ Ô¤˜

ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·Ê‹ÛÙ ¤Ó·Ó ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ 50 ÂÎ.

¿ӈ Î·È 10 ÂÎ. ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ·fi ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÁÈ·

ÙÔÓ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi ÙÔ˘.

°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë, Ë ÎÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ ‹ οو ·fi ‚›ÓÙÂÔ, Û˘Û΢¤˜ ÂÁÁÚ·Ê‹˜CD, DVD players, ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Î·È ¿ÏϘ ËÁ¤˜ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜.

∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜.∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙ ӷ ›ӷȉ˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο:¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) ηÈÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ).

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó··Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi οÔÈ·ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘ÓÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓÛ˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.

T· Û‹Ì·Ù· «DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» Î·È ÙÔۇ̂ÔÏÔ Ì ÙÔ ‰ÈÏfi D 2 ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ÂÌÔÚÈο Û‹Ì·Ù· Ù˘Dolby Laboratories.

∞Ó·ÁÓÒÚÈÛË ÂÌÔÚÈÎÒÓ ÛËÌ¿ÙˆÓ

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

∂ÁηٿÛÙ·ÛË

™˘ÓÙ‹ÚËÛË

∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ........................84™˘ÓÙ‹ÚËÛË........................................................................................84∂ÁηٿÛÙ·ÛË....................................................................................84¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.......................................84∞Ó·ÁÓÒÚÈÛË ÂÌÔÚÈÎÒÓ ÛËÌ¿ÙˆÓ ..................................................84

¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘...............................................................................85

TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔÃÚ‹ÔË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ..........................................................86¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.......................................................87

∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ..........................................................................................88

™˘Ó‰¤ÛÂȘ™˘Ó‰¤ÛÂȘ audio ..............................................................................89¢›·˘ÏÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, CINEMA LINK ..............................90™˘Ó‰¤ÛÂȘ video (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760)...............................................90TÚÔÊÔ‰ÔÛ›· .....................................................................................91™˘Ó‰¤ÛÂȘ ˯›ˆÓ ...........................................................................91∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˆ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô....................................................91™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÎÂÚ·›·˜..........................................................................91∫¿Ï˘ÌÌ· FRONT AV / GAME (ÌfiÓÔ ÁÈ· Ú·‰ÈÔÂÓÈÛ¯˘Ù‹ FR 760) ...91

∂ÁηٿÛÙ·ÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜TÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ.................................................................92ƒ‡ıÌÈÛË Î·È ‰ÔÎÈÌ‹ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ .....................................................92¢È·¯Â›ÚÈÛË ÈÛ¯‡Ô˜ ...........................................................................92∞ÎÔ˘ÛÙÈο ........................................................................................92

OıfiÓË....................................................................................................93

ªÂÓÔ‡ªÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.............................................................................94ªÂÓÔ‡ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ..................................................................95

∂ÈÏÔÁ‹ ËÁ‹˜SOURCE SELECTOR..........................................................................96™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô 6 CHANNEL / DVD INPUT .........................96

∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ÂÁÁÚ·Ê‹∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ËÁ‹˜ ......................................................................97ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘............................................................................97∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ËÁ‹ ..........................................................................97

∏¯Ô˜ surround™¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ‹¯Ô surround..........................................................98∞ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround .............................................................98ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround.........................................................98

ƒ·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ...................................99∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ÛÙ· FM...................................................99∞Ôı‹Î¢ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ...........................................99™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.............................................................100∞ÏÏ·Á‹ ÛÂÈÚ¿˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ .........100OÓÔÌ·Û›· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ...............................................100¢È·ÁÚ·Ê‹ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ ÛÙ·ıÌÔ‡.......................................................100RDS R............................................................................................101¢ÂÏÙ›Ô ∂ȉ‹ÛÂˆÓ Î·È TÚÔ¯·›·˜ ∫›ÓËÛ˘ RDS .............................101

T¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ¢¤ÎÙ˘ ...........................................................................................102∏¯Â›· (Û˘Ì·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ MX 740).................102

∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ..............................................................................103∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ..................................................................103

∂ÏÏËÓÈο

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ

·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.

H Philips, ÂÙ·›ÚÔ˜ Ù˘ ENERGY STAR®, ¤¯ÂÈ Î·ıÔÚ›ÛÂÈ fiÙÈ

ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ

ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ ENERGY STAR® Û¯ÂÙÈο

Ì ÙËÓ ÂÓÂÚÁÂȷ΋ ·fi‰ÔÛË.

¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™

85

1 POWER / STANDBY ......∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÔÓ ‰¤ÎÙË.

2 CINEMA LINK ................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÔÓ ‰›·˘ÏÔ ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Î·È Ù˘ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

3 ..........................................∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ·ÎÙÈÓÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.

4 ..........................................OıfiÓË5 SOURCE SELECTOR ......∂ÈϤÁÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜

Û˘Ó‰¤ÛÂȘ audio Î·È video.6 VOLUME..........................∞˘ÍÔÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.7 FRONT AV .......................∂ÈϤÁÂÈ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô FRONT AV /

GAME (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760).8 TREBLE............................ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ˘„ËϤ˜

Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ fiÙ·Ó¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfiÌ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi VOLUME.

9 BASS ...............................ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ¯·ÌËϤ˜Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ fiÙ·Ó¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfiÌ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi VOLUME.

0 LOUDNESS .....................∂ÓÂÚÁÔÔÈ›/·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· LOUDNESS.

! NEXT 2 ...........................TUNER: ·ÓȯÓ‡ÂÈÚ·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.MENU: ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔÂ›Â‰Ô ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡.

@ ENTER / OK.....................∂Ȃ‚·ÈÒÓÂÈ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙÔ˘ÌÂÓÔ‡.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: ÂÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ‹ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔÚ·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi.MENU: ΛÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ‹Î¿Ùˆ.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: ·ÓȯÓ‡ÂÈÚ·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.MENU: ·ӷʤÚÂÈ ÙÔÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ Â›Â‰Ô ÙÔ˘ÌÂÓÔ‡.

% SETUP MENU ................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÔ ÌÂÓÔ‡.

^ SENS. ..............................∂ÈϤÁÂÈ ÌÂٷ͇ ˘„ËÏ‹˜ ηȯ·ÌËÏ‹˜ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ÙÔ˘Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ‰¤ÎÙË.

& NEWS/TA ........................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÔ ‰ÂÏÙ›Ô Âȉ‹ÛÂˆÓ RDS ηÈÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘ RDS.

* TUNER AM/FM ..............∞ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ‰¤ÎÙË.

( RADIO TEXT ...................∂ÈϤÁÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ÏËÚÔÊÔڛ˜ RDS.

) SURR. MODE..................∞ÏÏ¿˙ÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜‰È·Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ.

¡ HALL ................................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HALL.

™ SURROUND ON/OFF .....∞ÏÏ¿˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÊÂÚÂÈ·Îfi ‹¯Ôsurround, Ô˘ ÂÈϤ¯ıËÎÂÙÂÏÂ˘Ù·›·, Û ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi‹¯Ô.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

∂ÏÏË

ÓÈο

T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO

86

∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ2 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘AA (R06, UM-3).

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.

OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÁÈ' ·˘Ùfi Ë

·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ˘Â‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.

T· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔÙÚfiÔ fiˆ˜ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· Ï‹ÎÙÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔÓ‰¤ÎÙË.

O ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi˜ ÚfiÛıÂÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ı· Â›Ó·È ÌfiÓÔ‰˘Ó·Ùfi˜ Â¿Ó ·˘Ù¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔ Îˆ‰ÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·RC-5 Î·È RC-6.

™ËÌ·ÓÙÈÎfi!¶Ú¤ÂÈ Ó· ȤÛÂÙ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ËÁ‹˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ

·fi 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘

¿ӈ ÛÙÔ ‰¤ÎÙË. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ËÁ‹˜ ÁÈ·

ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ·ÏÒ˜ ÙÔ

ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÒÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂÓÙÔϤ˜ ÁÈ·

ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ ÚÔ˚fiÓ.

TÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ Û˘ÓÙÔÓÈṲ̂ÓÔ ÛÙËÓ

ÂÈÏÂÁ̤ÓË ËÁ‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·Ù‹ÛÂÙ οÔÈÔ ¿ÏÏÔ Ï‹ÎÙÚÔ

ËÁ‹˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ÌÔÚ›ÙÂ

Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Û΢¤˜ (.¯. Ó· Ù˘Ï›ÍÂÙ ÌÈ·

ηۤٷ) ¯ˆÚ›˜ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ËÁ‹ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË.

ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘

∂ÏÏËÓÈο

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO

87

2 ................................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛËÂÙÔÈÌfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........∂ϤÁ¯ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ

Û˘Û΢ÒÓ Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.EÈϤÁÂÈ ÙȘ ËÁ¤˜, ·Ó ·ÙËı› ÁÈ·ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.

1–0................................°È· ÙËÓ ÏËÎÙÚÔÏfiÁËÛË ·ÚÈıÌÒÓÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ, ÛÙ·ıÌÒÓ ‹ Û˘¯ÓÔًوÓ.∞ÚÈıÌÔ› Ô˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ‰‡Ô„ËÊ›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÎÙÚÔÏÔÁÔ‡ÓÙ·È̤۷ Û 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

CINEMA LINK...............∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÛ‡Ó‰ÂÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Î·È Ù˘ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

MENU GUIDE..............∆UNER: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘‰¤ÎÙË.DVD, TV: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘DVD/TV.

OK .................................∂Ȃ‚·ÈÒÓÂÈ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙÔ˘ÌÂÓÔ‡.

¶Ï‹ÎÙÚ· Ì ‚¤ÏÔ˜ .......TUNER: ªÂٷΛÓËÛË Ì¤Û· ÛÙÔÌÂÓÔ‡. ªÂ ÙÔ ‰ÂÍÈfi/·ÚÈÛÙÂÚfi ‚¤ÏÔ˜·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙË Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Û˘¯ÓfiÙËÙ·ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ / οو.CD, CDR: ªÂ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi/‰ÂÍÈfi‚¤ÏÔ˜ οÓÂÙ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù·›Ûˆ/ÌÚÔÛÙ¿, Ì ÙÔ Â¿Óˆ/οو‚¤ÏÔ˜ ÂÈϤÁÂÙ ÙÔÂfiÌÂÓÔ/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.

+A ...........................∞˘Í¿ÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.-A ...........................ªÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.H ................................™‚‹ÓÂÈ ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.ÉATV ......................∞˘Í¿ÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

CD, CDR, VCR, DVD: •ÂÎÈÓ¿ÂÈ ÙËÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.

ÇATV ......................ªÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.CD, CDR, VCR, DVD: ™Ù·Ì·Ù¿ÂÈ ÙËÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.

í CHANNEL/TRACK...∂ÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi.VCR: T˘Ï›ÁÂÈ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ.CD, CDR, DVD: ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.TV: ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ Î·Ó¿ÏÈ.

ë CHANNEL/TRACK...∂ÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔÚ·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi.VCR: T˘Ï›ÁÂÈ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÚÔ˜ Ù·ÌÚÔÛÙ¿.CD, CDR, DVD: ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔÎÔÌÌ¿ÙÈ.TV: ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ Î·Ó¿ÏÈ.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: ¢È·ÎfiÙÂÈ ÙËÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.

DISC FR.D./INDEX ........™˘Û΢¤˜ Ôχ-CD, Ôχ-CDR, Ôχ-DVD: ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ‰›ÛÎÔ.TUNER: ∂ÈϤÁÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·FREQUENCY DIRECT.VCR: ∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙËÓ ·Ó›¯Ó¢ÛË ÙÔ˘ ¢ÚÂÙËÚ›Ô˘.

b DISPLAY/T-C...........TUNER: ∂ÈϤÁÂÈ ÌÂٷ͇ Ù˘ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡,Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Î·È radio text.CD, CDR: ∂ÈϤÁÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ÂӉ›ÍÂȘ ¯ÚfiÓÔ˘.TV: ∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÔ teletext.DVD: ∞ÏÏ¿˙ÂÈ ÌÂٷ͇ Ù›ÙÏÔ˘ ηÈÎÂÊ·Ï·›Ô˘.

NEWS/TA .....................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙȘÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ NEWS Î·È TRAFFICANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SURROUND SOUND.

±SMART SOUND ......∂ÈϤÁÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜«¤Í˘ÓÔ˘» ‹¯Ô˘.

+/- REAR ...............∞˘ÍÔÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ ›ÛˆË¯Â›ˆÓ. OÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÔÙfiÓÔ˜ ‰ÔÎÈÌ‹˜, Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·˘Ù¿ÌÔÚ›Ù ӷ ·˘ÍÔÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ô˘ ·ÎÔ‡ÙÂ.

SURR. MODE................∂ÈϤÁÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜surround.

LOUDNESS ...................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓÂÈÏÔÁ‹ LOUDNESS.

TEST TONE ...................∂ÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔÓÙfiÓÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘‰ÔÎÈÌ‹˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ·˘ÍÔÌÂÈÒÛÂÙÂÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ô˘ ·ÎÔ‡ÙÂÌ ٷ Ï‹ÎÙÚ· +/- REAR.

¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘

∂ÏÏË

ÓÈο

88

∂ÏÏËÓÈο

∞∫ƒO¢∂∫T∂™

∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ OÓÔÌ· ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË ™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÂ:ÀÔ‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ 6,3 mm 1 PHONES ∞ÎÔ˘ÛÙÈο Ì ‚‡ÛÌ· 6,3 mm.ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.∂›ÛÔ‰ÔÈ audio Î·È video ÛÙÔ 2 FRONT AV / GAME ∞ÚÈÛÙÂÚ‹ Î·È ‰ÂÍÈ¿ Â͈ÙÂÚÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ‹¯Ô˘ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. fiˆ˜ ‚ÈÓÙÂÔοÌÂÚ˜ Î·È ÎÔÓÛfiϘ ·È¯ÓȉÈÒÓ.(ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760) 3 FRONT AV / GAME ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÎfiÓ·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ fiˆ˜ ‚ÈÓÙÂÔοÌÂÚ˜

Î·È ÎÔÓÛfiϘ ·È¯ÓȉÈÒÓ.FRONT SPEAKERS 4 R, L ¢ÂÍÈfi Î·È ·ÚÈÛÙÂÚfi ÂÌÚfi˜ ˯›Ô.

5 CENTER ∫ÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô.SURROUND SPEAKERS 6 R, L ¢ÂÍÈfi Î·È ·ÚÈÛÙÂÚfi Ë¯Â›Ô surround.AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT ∂›ÛÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ CD recorder ‹ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.

9 CDR/TAPE IN ∂ÍÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ CD recorder ‹ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.0 CD IN ∂ÍÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ CD player.! TV IN ∂ÍÔ‰Ô ÙËÏÂfiÚ·Û˘.@ VCR OUT ∂›ÛÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ ‚›ÓÙÂÔ.# VCR IN ∂ÍÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ ‚›ÓÙÂÔ.

∂›ÛÔ‰Ô˜ 6 ηӷÏÈÒÓ $ 6 CHANNEL /DVD INPUT ∂ÍÔ‰Ô 6 ηӷÏÈÒÓ ·fi Û˘Û΢¤˜ fiˆ˜ DVD ‹ Laserdisc players.VIDEO IN/OUT (ÌfiÓÔ % DVD IN ∂ÍÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ DVD player.ÛÙÔ FR 760) ^ MON OUT ∂›ÛÔ‰Ô ÔıfiÓ˘ (.¯. ÙËÏÂfiÚ·Û˘).

* VCR IN ∂ÍÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ ‚›ÓÙÂÔ.( VCR OUT ∂›ÛÔ‰Ô Û˘Û΢‹˜ ‚›ÓÙÂÔ (ÁÈ· ÂÁÁڷʤ˜).¡ TV IN ∂ÍÔ‰Ô ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÎÂÚ·›·˜ & AM LOOP ™˘Ì·Ú¯fiÌÂÓË ÎÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘.) FM 75 Ω ™˘Ì·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ ‹ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.

¶ÚÔÂÓÈÛ¯˘Ì¤Ó˜ ¤ÍÔ‰ÔÈ 7 CENTER PRE-OUT ∂›ÛÔ‰Ô ÙËÏÂfiÚ·Û˘ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˆ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô(ÌfiÓÔ Â¿Ó ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› Ô ‰›·˘ÏÔ˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ CINEMA LINK).

™ SUBWOOFER PRE-OUT ∂›ÛÔ‰Ô ÂÓÂÚÁÔ‡ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ.¢›·˘ÏÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ £ CINEMA LINK ÀÔ‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ‰›·˘ÏÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ù˘

Philips Ì CINEMA LINK.∂ÍÔ‰Ô˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ≤ AC OUTLET ¶·Ú¤¯ÂÈ ÙËÓ ›‰È· Ù¿ÛË fiˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. ™˘ÓÔÏÈÎfi

ÂÈÙÚÂfiÌÂÓÔ ÊÔÚÙ›Ô Ì¤¯ÚÈ 100 W.∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ∞ ∞ÊÔ‡ οÓÂÙ fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ

ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

89

∂ÏÏË

ÓÈο

™À¡¢∂™∂I™

™˘Ó‰¤ÛÂȘ audio

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

90

∂ÏÏËÓÈο

™À¡¢∂™∂I™

¢›·˘ÏÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, CINEMA LINK

™˘Ó‰¤ÛÂȘ video (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760)

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

∂¿Ó Ô ‰¤ÎÙ˘ Î·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·˜ Ù˘ Philips (‹ ·ÎfiÌËηχÙÂÚ· ¤Ó· ‚›ÓÙÂÔ Philips ‹ ¤Ó· DVD player Ù˘ Philips) ÌÂÛ‡ÛÙËÌ· Cinema Link Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙÔÓ Î‡ÚÈÔ ·ÁˆÁfiÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ CINEMA LINK, Û·˜ ÚÔÛʤÚÔÓÙ·ÈοÔÈ· ÂÈϤÔÓ ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·:– ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î¿ÔÈ·˜ ËÁ‹˜, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·

ı· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Â›ÛÔ‰Ô.– £· ›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘

ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ËÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜, ·˘Ùfi˜ Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÙ·È ÛÙËÁÏÒÛÛ· Ù˘ ÚÔÙ›ÌËÛ‹˜ Û·˜.

– ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô ÙÔ˘Û˘ÛÙ‹Ì·Ùfi˜ Û·˜, ÁÈ’ ·˘Ùfi Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÓfi˜ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘ ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È Ï¤ÔÓ ·Ó·Áη›·. (To ηÏÒ‰ÈÔ AÚ¤ÂÈ Ó· ·ÁÔÚ·ÛÙ› ͯˆÚÈÛÙ¿.)

– ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÔÚ›ÙÂÓ· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Û fiÏÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·.

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

91

∂ÏÏË

ÓÈο

™À¡¢∂™∂I™

∏ ÈӷΛ‰· Ì ٷ ‰Â‰Ô̤ӷ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘

‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

1 B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓÈӷΛ‰· ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Ù¿ÛˉÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ··fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢.

2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.

°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÙÂÏÒ˜ ·fi ÙÔËÏÂÎÙÚÈÎfi, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ ·fi ÙËÓ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.

OÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË Â›Ó·È ÙÔ˘ ‰Â‡ÙÂÚÔ˘Ù‡Ô˘. ™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ÙÚfiÔ.

1 ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi (‹ ÛËÌ·‰Â̤ÓÔ)ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔÓ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË Î·È ÙÔ Ì·‡ÚÔ (ÌËÛËÌ·‰Â̤ÓÔ) ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔÓ Ì·‡ÚÔ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË.

2 ™˘Ó‰¤ÛÙÂ:– TÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÂÌÚfi˜ Ë¯Â›Ô ÛÙÔ L (ÎfiÎÎÈÓÔ Î·È Ì·‡ÚÔ)– TÔ ‰ÂÍÈfi ÂÌÚfi˜ Ë¯Â›Ô ÛÙÔ R (ÎfiÎÎÈÓÔ Î·È Ì·‡ÚÔ)– TÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô ÛÙÔ CENTER (ÌÏÂ Î·È Ì·‡ÚÔ)– TÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ë¯Â›Ô surround ÛÙÔ SURROUND L (ÁÎÚÈ Î·È

Ì·‡ÚÔ)– TÔ ‰ÂÍÈfi Ë¯Â›Ô surround ÛÙÔ SURROUND R (ÁÎÚÈ Î·È

Ì·‡ÚÔ)

ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ˆ˜ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô, ·ÚΛ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ó· Â›Ó·È Ù˘ Ì¿Úη˜ PhilipsÎ·È Ó· ‰È·ı¤ÙÂÈ CINEMA LINK. °È· ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì ˘Ô‰Ô¯‹scart ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ¤Ó· ÚfiÛıÂÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ cinch-to-scart. °È·ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì ˘Ô‰Ô¯‹ cinch ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÚfiÛıÂٷηÏ҉ȷ cinch. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ÁÈ· Ó· Ì¿ıÂÙ Ҙ Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ˆ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô.

∫ÂÚ·›· ∞ª (MW)∏ Û˘Ì·Ú¯fiÌÂÓË ÎÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘ Â›Ó·È ÌfiÓÔ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ·¯Ú‹ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ Û›ÙÈ. TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· fiÛÔ ÈÔÌ·ÎÚÈ¿ ‰˘Ó·ÙfiÓ ·fi ÙÔÓ ‰¤ÎÙË, ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, Ù· ηÏ҉ȷ,Ù˘¯fiÓ Û˘Û΢¤˜ DVD ‹ ‚›ÓÙÂÔ Î·È ¿ÏϘ ËÁ¤˜ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜.

1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹AM LOOP, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÈÎfiÓ·.

2 TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· fiÛÔ ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ‰˘Ó·ÙfiÓ ·fiËÁ¤˜ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜.

3 °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë.

∫ÂÚ·›· FMTÔ Û˘Ì·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ ÌÔÚ› Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë ÎÔÓÙÈÓÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ. °È·Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÛÙË̷ηψ‰È·Î‹˜ ÎÂÚ·›·˜ ‹ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.

1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û˘Ì·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ˘Ô‰Ô¯‹ FM 75 Ω, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÈÎfiÓ·.

2 ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓηχÙÂÚË Ï‹„Ë.

• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÛÙËÌ· ηψ‰È·Î‹˜ÎÂÚ·›·˜ ‹ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ FM 75 Ω ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ·˘Ù‹˜ ·ÓÙ›ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÎÂÚ·›·˜.

ñ°È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· FRONT AV / GAME,ȤÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ› ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜.

ñ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ÁÈ· Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÒÚÈÛÌ·.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

∫¿Ï˘ÌÌ· FRONT AV / GAME (ÌfiÓÔ ÁÈ· Ú·‰ÈÔÂÓÈÛ¯˘Ù‹ FR 760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÎÂÚ·›·˜

∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˆ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô

8 mm 1 2 3

™˘Ó‰¤ÛÂȘ ˯›ˆÓ

TÚÔÊÔ‰ÔÛ›·

∂°∫∞T∞™T∞™∏ ™À™T∏ª∞TO™

92

°ÂÓÈΤ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ˯›· Û ÁˆÓ›Â˜ ‹ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·. ÂÂȉ‹Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ı· ÙÔÓ›ÛÂÈ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ù· Ì¿Û·. ªÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓËÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ ›Ûˆ ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ¤ÈÏ· Î.Ï. ı·ÂÚÈÔÚ›ÛÂÈ ÙËÓ ·fiÎÚÈÛË ÙˆÓ ¯·ÌËÏÒÓ Û˘¯ÓÔًوÓ. O·ÎÚÔ·Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÚ› ¿ÓÙÔÙ ӷ «‚ϤÂÈ» Ù· ˯›·.

∫¿ı ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ¤¯ÂÈ Ù· ‰Èο ÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎ¿Î·È ÔÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Â›Ó·È Û˘¯Ó¿ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜. ªÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ÈÔ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÁÈ·Ù· ˯›· Û·˜ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙÔ ·Ú·¿Óˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·.

°È· ÙÔÓ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ‹¯Ô surround Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ˯›· (2 ÌÚÔÛÙ¿, ¤Ó· ÎÂÓÙÚÈÎfiÎ·È 2 surround). ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÌÈ·˜ ÌÔÚÊ‹˜ ‹¯Ô˘ surroundÌ ÏÈÁfiÙÂÚ· ˯›· Â›Ó·È Â›Û˘ ‰˘Ó·Ù‹, ̤ۈ Ù˘·Ó·Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ô˘ ÏÂ›Ô˘Ó ÛÙ·˘¿Ú¯ÔÓÙ· ˯›·. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ «ªÂÓÔ‡» ÁÈ· ÙËÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ÁÈ· ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Î·È ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙˆÓ˯›ˆÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.

TÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÌÚfi˜ ˯›ˆÓT· ÂÌÚfi˜ ˯›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ‰ÂÍÈ¿ ηȷÚÈÛÙÂÚ¿ ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ·ÎÚÔ·Ù‹, fiˆ˜ Á›ÓÂÙ·ÈÎ·È Ì ٷ Û˘Ì‚·ÙÈο ÛÙÂÚÂÔʈÓÈο ˯›·.

TÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘TÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔÎ·È ·Ó¿ÌÂÛ· ·fi Ù· ‰‡Ô ÂÌÚfi˜ ˯›·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁ̷οو ‹ ¿ӈ ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. TÔ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ‡„Ô˜ ÁÈ·ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘ Â›Ó·È ÛÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘·˘ÙÈÔ‡ ÙÔ˘ ·ÎÚÔ·Ù‹ (fiÙ·Ó ·˘Ùfi˜ οıÂÙ·È).

TÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ surroundT· ˯›· surround ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ·ÊÂÓfi˜ ÙÔ ¤Ó··¤Ó·ÓÙÈ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ Î·È ·ÊÂÙ¤ÚÔ˘ ÛÙËÓ ›‰È· ¢ı›· ‹ Ï›ÁÔ›Ûˆ ·fi ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ·ÎÚÔ·Ù‹.

TÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚTÔ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÌÈ· ÂÓÙ˘ˆÛȷ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË Ù˘·fi‰ÔÛ˘ ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ. TÔ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛÂÔÔÈ·‰‹ÔÙ ı¤ÛË ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ Ë ÚԤϢÛË ÙˆÓ¯·ÌËÏÒÓ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÓÙÔÈÛı›. øÛÙfiÛÔ, ÙÔ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙË Ì¤ÛË ÙÔ˘‰ˆÌ·Ù›Ô˘, ÂÂȉ‹ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ı· ÌÂÈÒÛÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙËÓ ·fi‰ÔÛËÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ¿ӈ ÛÙÔ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ.

°È· ÙÔÓ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ‹¯Ô surround, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÛ¯ÂÙÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ. £· Ú¤ÂÈ Ó·‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û·˜ ı¤ÛË ·ÎÚfi·Û˘ fiÙ·ÓÚ˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÎÂÊ¿Ï·ÈÔ «ªÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË» ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘‰¤ÎÙË ÁÈ· Ù· ˯›· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. °È· ηχÙÂÚ··ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË ·ÎÚfi·Û˘ ı·Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ë ›‰È· Û fiÏ· Ù· ˯›·.

1 ¶·Ù‹ÛÙ POWER / STANDBY ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÂÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

2 ¶·Ù‹ÛÙ TEST TONE ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.y ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·˜ ÙfiÓÔ˜ ‰ÔÎÈÌ‹˜ ·fi Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ˯›·.

3 ¶·Ù‹ÛÙ +/- REAR ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó··˘ÍÔÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ë¯Â›Ô˘.

4 ¶·Ù‹ÛÙ TEST TONE ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.y O ÙfiÓÔ˜ ‰ÔÎÈÌ‹˜ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.

™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ Â›ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜

¢¯·ÚÈÛÙË̤ÓÔÈ ·fi ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘

ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ οÓÂÙ ÌÈÎÚ¤˜

·ÏÏ·Á¤˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜

·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround.

OÙ·Ó Ô ‰¤ÎÙ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û Ôχ ˘„ËÏ‹ ÈÛ¯‡ ÌÔÚ›ӷ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂȘ Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ ˙ËÌȤ˜ ÛÙ· ˯›· Û·˜. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â›·˘Ùfi, ηÙ‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔÓ ÙfiÓÔ Û οÔÈÔ·Ô‰ÂÎÙfi ›‰Ô.

°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ‹˜ Ù˘, Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ

ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÓۈ̷و¤ÓÔ Î‡Îψ̷ ·ÛÊ·Ï›·˜. °È’ ·˘Ùfi

οو ·fi ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰Âı› Ë

Û˘Û΢‹ Û·˜. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ

·Ê‹ÛÙÂ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.

OÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ PHONES, ٷ˯›· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ı·ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË STEREO Î·È Ô ‹¯Ô˜ surround ı·ÂÚÈÔÚÈÛÙ› Û ¤Ó· ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Û‹Ì· ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÔÚ› Ó··Ó··Ú·¯ı› ·fi ·Ï¿ ·ÎÔ˘ÛÙÈο.

T· ˯›· ı· ·ÓÂÓÂÚÁÔÔÈËıÔ‡Ó ÌfiÏȘ ·ÔÛ˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù··ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ͷӿ ÙÔÓ ‹¯Ôsurround, ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· surround ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË.

∞ÎÔ˘ÛÙÈο

¢È·¯Â›ÚÈÛË ÈÛ¯‡Ô˜

ƒ‡ıÌÈÛË Î·È ‰ÔÎÈÌ‹ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ

TÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ

∂ÏÏËÓÈο

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

93

∂ÏÏË

ÓÈο

O£O¡∏

∏ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Â›Ó·È ÌÔÈÚ·Ṳ̂ÓË Û 3 ÙÌ‹Ì·Ù·, Ù·ÔÔ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ˆ˜ ÂÍ‹˜:

∂Ӊ›ÍÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡

∞˘Ù¤˜ ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó Â¿Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ›ӷÈÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ‹ fi¯È, ηıÒ˜ Î·È ÚÔ˜ ÔÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛËÌÔÚ›Ù ӷ ÎÈÓËı›Ù ̤۷ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡.

MMEENNUU .......................ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ1..............................ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ

ı¤Ì· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÏ‹ÎÙÚÔ 1 PREV. / EXIT (Ï‹ÎÙÚÔ«·ÚÈÛÙÂÚ¿» ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ)

3 .............................ÌÔÚ›Ù ӷ ÎÈÓËı›Ù ÚÔ˜ Ù· ¿ӈÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÂÈÏÔÁÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ X MENU NAVIGATOR (Ï‹ÎÙÚԫ¿ӈ» ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ)

4 .............................ÌÔÚ›Ù ӷ ÎÈÓËı›Ù ÚÔ˜ Ù· οو ÛÙÔÓηٿÏÔÁÔ ÂÈÏÔÁÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÏ‹ÎÙÚÔ X MENU NAVIGATOR (Ï‹ÎÙÚԫοو» ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ)

2..............................ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ı¤Ì·ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔNEXT 2 (Ï‹ÎÙÚÔ «‰ÂÍÈ¿» ÛÙÔÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ)

OOKK.............................ÌÔÚ›Ù ӷ ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ·ÂÈÎÔÓÈ˙fiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹

∂Ӊ›ÍÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

T· ۇ̂ÔÏ· ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

PRESET ......................Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘ ¤¯ÂÈ Û˘ÓÙÔÓÈÛÙ›Û ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi

SENS HI .....................Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›Û ˘„ËÏ‹ ¢·ÈÛıËÛ›·

SENS LO ..................Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›Û ¯·ÌËÏ‹ ¢·ÈÛıËÛ›·

CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· CINEMA LINK ›ӷÈÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË

= ...........................ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·ÈÛÙ· FM Â›Ó·È ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi

SMART SOUND ...........¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì›· ·fi ÙȘÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË

R .............................Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ RDSEON...........................Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ RDS

Ì EONHALL..........................¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Âʤ HALLTA .............................¤¯Ô˘Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÔÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜

ÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘ RDSNEWS ........................¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ‰ÂÏÙ›Ô Âȉ‹ÛˆÓ

RDSLOUDNESS .................¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÂÈÏÔÁ‹ LOUDNESS

¶ÂÚÈÔ¯‹ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ

∏ ÂÚÈÔ¯‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛˉ‰ÔÌ¤ÓˆÓ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ‰¤ÎÙË, ÙȘ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘, ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ Î·È ÙȘ ÂÈϤÍÈ̘ÙÈ̤˜, ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÍÂÙ‡ÏÈÁÌ· ÌËÓ˘Ì¿ÙˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

OıfiÓË

94

∂ÏÏËÓÈο

ª∂¡OÀ

O ‰¤ÎÙ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ηٷÏfiÁˆÓ ÂÈÏÔÁ‹˜ (ÌÂÓÔ‡).TÔ ÌÂÓÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË. ∏ Û¯¤ÛËÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ Â›Ó·È ÏÔÁÈ΋. ∞˜˘Ôı¤ÛÔ˘Ì fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô, Î·È ÁÈ’·˘Ùfi ¤¯ÂÙ ‚¿ÏÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË CENTER LS (ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô)ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ NO (fi¯È). ∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓÂÈÏÔÁ‹ VOL CENTER (¤ÓÙ·ÛË ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘), ÛÙËÓÔıfiÓË ı· ÍÂÙ˘Ïȯı› ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· fiÙÈ Ë ·ÏÏ·Á‹ ·˘Ù‹˜ Ù˘ڇıÌÈÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ (INSTALL CENTER SPEAKER

- ÂÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô).

TÔ ÌÂÓÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿ÓÙÔÙ ηٿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ. T· ‚¤ÏËÛÙËÓ ÔıfiÓË Û·˜ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙȘ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ ÚÔ˜ ÙȘ Ôԛ˜ÌÔÚ›Ù ӷ ÎÈÓËı›ÙÂ.

1 ¶·Ù‹ÛÙ SETUP MENU.y∂ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ MENU Î·È * VOL BAL.

• ¶·ÙÒÓÙ·˜ SETUP MENU, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÙÔÌÂÓÔ‡ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌ›Ô.

2 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› X MENU NAVIGATOR ̤¯ÚÈ Ó·ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÂÈÏÔÁ‹ (‹ οÔÈ· ÙÈÌ‹).

3 ¶·Ù‹ÛÙ NEXT 2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ·ÂÈÎÔÓÈ˙fiÌÂÓËÂÈÏÔÁ‹ (‹ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ οÔÈ· ÙÈÌ‹).

• ªÔÚ›Ù ӷ ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÈÏÔÁ‹ (ÔÈÙÈ̤˜ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ·ÌÂÙ¿‚ÏËÙ˜) ·ÙÒÓÙ·˜ 1 PREV. / EXIT.

¢È¿ÚıÚˆÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡

* VOL BAL (ÈÛÔÚÚÔ›· Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ‹¯Ô˘)ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Ù˘ Û¯ÂÙÈ΋˜ ÛÙ¿ıÌ˘ ‹¯Ô˘ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Ë¯Â›ˆÓ.

TEST TONE

TfiÓÔ˜ ‰ÔÎÈÌ‹˜: on/off (ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜/·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜)VOL FR-L

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ÂÌÚfi˜ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡ Ë¯Â›Ô˘: –50…+50VOL FR-R

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ÂÌÚfi˜ ‰ÂÍÈÔ‡ Ë¯Â›Ô˘: –50…+50VOL CENTER

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘: –50…+50VOL REAR-L

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ›Ûˆ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡ Ë¯Â›Ô˘: –50…+50VOL REAR-R

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ›Ûˆ ‰ÂÍÈÔ‡ Ë¯Â›Ô˘: –50…+50VOL SUBW

™Ù¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ: –50…+50

* LS SETUP (Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ˯›ˆÓ)∂ÈϤÁÂÈ Ù· ˯›· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔ̤ÁÂıÔ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, ÁÈ· ÙËÓηχÙÂÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∏ ·fiÛÙ·ÛË ·Ó¿ÌÂÛ·ÛÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ı¤ÛË ·ÎÚfi·Û˘ Î·È Ù· ˯›· ηıÔÚ›˙ÂÈÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô surround.

™ËÌ›ˆÛË: OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ 6 CHANNEL /DVD INPUT, ·˘Ù¤˜ ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó

Ó· ÙÚÔÔÔÈËıÔ‡Ó.

CENTER LS

À¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô: yes/no (Ó·È/fi¯È)REAR LS

À¿Ú¯Ô˘Ó ›Ûˆ ˯›·: yes/no (Ó·È/fi¯È)CENTR SIZE

∫ÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô: small/large (ÌÈÎÚfi/ÌÂÁ¿ÏÔ)DIST L/R∞fiÛÙ·ÛË ·fi Ù· ÂÌÚfi˜ ˯›·: 1…10 ÌDIST REAR

∞fiÛÙ·ÛË ·fi Ù· ›Ûˆ ˯›·: 1…10 Ì

* TUNER (Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘)ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ÛÙ·ıÌÔ‡˜ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ «ƒ∞¢IOºø¡I∫O™¢∂∫T∏™» ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ).

AUTO INST

∞˘ÙfiÌ·ÙË ·Ôı‹Î¢ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓMAN INST

∞Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈGIVE NAME

™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰ÒÛÂÙ ÔÓfiÌ·Ù· ÛÙÔ˘˜·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜RESHUFFLE

∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓÚ·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ

ªÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË

95

∂ÏÏË

ÓÈο

ª∂¡OÀ

∞Ó Ô ‰¤ÎÙ˘ Û·˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û ÌÈ· ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ù˘Philips Ì CINEMA LINK ̤ۈ ÙˆÓ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ ÙÔ˘ ‰È·‡ÏÔ˘ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ CINEMA LINK (‰Â›Ù «™À¡¢∂™∂I™»)ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ÙËÚ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. ™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ı·ÚÔÛÙÂı› ÌÈ· ÂÈÏÔÁ‹ Ì ÙÔ fiÓÔÌ· RECEIVER.

OÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë Û‡Ó‰ÂÛË CINEMA LINK, ÔÈÚ˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ı·ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ÁÈ· Ó· Ì¿ıÂÙ Ҙ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ÙËÏÂfiÚ·Û˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜ Ô˘ ÚÔÛʤÚÔÓÙ·È ÌÔÚ› Ó·‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

(∞)ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CINEMA LINK ÁÈ· Ó·

ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛËÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Î·È Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.yOÙ·Ó Ë Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË, ÛÙËÓ ÔıfiÓË

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CINEMA LINK ON .

™ËÌ›ˆÛË: ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙË Û‡Ó‰ÂÛË

CINEMA LINK ηٿ ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË

ÂÁÁÚ·ÊÒÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ı· ·ÔʇÁÂÙÂ

·ÓÂÈı‡ÌËÙ˜ ‰È·ÎÔ¤˜ ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

OÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë Û‡Ó‰ÂÛË CINEMA LINK ηÈÂ›Ó·È ÂÓÂÚÁfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÛÙËÓ ÔıfiÓËÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TV MENU Î·È ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ÌÂÓÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË «ÎÏÂȉÒÓÔ˘Ó».

ªÂÓÔ‡ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘

96

∂ÏÏËÓÈο

∂¶I§O°∏ ¶∏°∏™

∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈϤÁÂÙ οÔÈ· ËÁ‹ ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÚ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· SOURCE SELECTOR, ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·ÈÔÈ Â›ÛÔ‰ÔÈ audio - Î·È ÔÈ Â›ÛÔ‰ÔÈ video (ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔFR 760) - Ì ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô fiÓÔÌ·. TÔ ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ Û‹Ì··Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ·fi fiϘ ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ audio ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË (ηÈvideo, ·Ó Ë ËÁ‹ ÚÔ¤Ï¢Û˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ Î·È Û‹Ì· ÂÈÎfiÓ·˜).

∂ÈÏÂÁ̤ÓË ËÁ‹.........™˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

6 CH / DVD ...................›ÛÔ‰Ô˜ audio 6 CHANNEL / DVD INPUTÎ·È Â›ÛÔ‰Ô˜ video DVD IN (ÌfiÓÔ ÛÙÔFR 760)

TUNER ..........................ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˜Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜,fiϘ ÔÈ Â›ÛÔ‰ÔÈ Â›Ó·È·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤Ó˜.

CD .................................›ÛÔ‰Ô˜ audio CD IN

CDR/TAPE .....................›ÛÔ‰Ô˜ audio CDR/TAPE IN

TV..................................›ÛÔ‰Ô˜ audio TV IN ηÈ›ÛÔ‰Ô˜ video TV IN (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760)

VCR ...............................›ÛÔ‰Ô˜ audio VCR IN ηÈ›ÛÔ‰Ô˜ video VCR IN (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760)

∏ 6οӷÏË Â›ÛÔ‰Ô˜ 6 CHANNEL / DVD INPUT ÌÔÚ› Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ̛· Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·ÓÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÔÏ˘Î¿Ó·ÏÔ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ (.¯. DolbyDigital, DTS, Î.Ï..) Î·È Ì ¤Ó·Ó 6οӷÏÔ Â͈ÙÂÚÈÎfiÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·, ‰ËÏ·‰‹ ¤Ó· high end DVD player.

OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô audio 6 CHANNEL / DVDINPUT, Ô ‰¤ÎÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ÔÏ˘Î·Ó·ÏÈÎfi˜ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹˜. ∏ËÁ‹ ÚÔ¤Ï¢Û˘ ·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‹¯Ô sourround Î·È ÙÔÓÛÙ¤ÏÓÂÈ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ‰È·¯ˆÚÈṲ̂ÓÔ ÛÙ· ·Ó·Áη›· ηӿÏÈ·.∂Ô̤ӈ˜, Ë ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ SURROUND ON/OFF,HALL Î·È SURR.MODE ‰ÂÓ ı· ÂÈʤÚÂÈ Î·Ó¤Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·,‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Û‹Ì· Â›Ó·È ‹‰Ë ÔÏ˘Î·Ó·ÏÈÎfi.

¢ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÂÁÁڷʤ˜ ·fi Û˘Û΢‹Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.

™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô 6 CHANNEL / DVD INPUT

SOURCE SELECTOR

97

∂ÏÏË

ÓÈο

∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏, ∂°°ƒ∞º∏

1 ¶·Ù‹ÛÙ POWER / STANDBY ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÂÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

2 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ËÁ‹.yTÔ fiÓÔÌ· Ù˘ ËÁ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

• ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô FRONT AV/GAME·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ FRONT AV (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760).

3 •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ηÓÔÓÈο ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙËÓ ËÁ‹ÚÔ¤Ï¢Û˘.

• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› VOLUME ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË VOLUMEÎ·È ÙË ÛÙ¿ıÌË

ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ·fi 0 ¤ˆ˜ 50.

1 ¶·Ù‹ÛÙ BASS ‹ TREBLE.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ BASS

‹ TREBLE Î·È Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· Ú‡ıÌÈÛË. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· TURN VOLUME KNOB TO

CHANGE.

2 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› VOLUME ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙȘ ¯·ÌËϤ˜‹ ÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ (Ù· Ì¿Û· ‹ Ù· ڛ̷).y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË BASS ‹ TREBLE ηÈ

ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· Ú‡ıÌÈÛË.

™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÎÔ˘› VOLUME ‰ÂÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› › 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ ÛÂ

ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› οÔÈÔ ¿ÏÏÔ

Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi, Ë Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¯·ÌËÏÒÓ ‹ ˘„ËÏÒÓ

Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ.

• ¶·Ù‹ÛÙ ±SMART SOUND ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó·ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘˜ «¤Í˘ÓÔ˘˜»‹¯Ô˘˜: MOVIE (ÎÈÓËÌ·ÙÔÁÚ·ÊÈ΋ Ù·ÈÓ›·), SPEECH(ÔÌÈÏ›·), MUSIC (ÌÔ˘ÛÈ΋), MULTI-MEDIA (ÔÏ˘Ì¤Û·)Î·È PERSONAL (ÚÔÛˆÈÎfi). (PERSONAL Â›Ó·È ÔÈÚ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙˆÓ ¯·ÌËÏÒÓ Î·È ˘„ËÏÒÓ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ô˘¤¯Ô˘Ó ÚÔηıÔÚÈÛÙ› ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.)y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË SMART SOUND Î·È ÙÔ

ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Ë¯ËÙÈÎfi Âʤ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ÊÔÚ¿ ·ÓοÔÈÔ˜ ·fi ÙÔ˘˜ «¤Í˘ÓÔ˘˜» ‹¯Ô˘˜ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁfi˜.

• ¶·Ù‹ÛÙ LOUDNESS ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ Ó··ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ˘ÛÙfiÙËÙ·.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË LOUDNESS ·Ó ›ӷÈ

ÂÓÂÚÁ‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.

∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ οÓÂÙ ÂÁÁÚ·Ê‹ ·fi οÔÈ· ËÁ‹, ı· Ú¤ÂÈÓ· ÙËÓ ÂÈϤÍÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCESELECTOR. TÔ ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ Û‹Ì· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ·fi fiϘÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ audio ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË (Î·È video, ·Ó Ë ËÁ‹ÚÔ¤Ï¢Û˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ Î·È Û‹Ì· ÂÈÎfiÓ·˜). OÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘‹¯Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.

1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR (‹ ·Ù‹ÛÙÂFRONT AV – ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ËÁ‹·fi ÙËÓ ÔÔ›· ı¤ÏÂÙ ӷ οÓÂÙ ÂÁÁÚ·Ê‹.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· Ù˘ ËÁ‹˜.

2 ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜. £· Ú¤ÂÈÓ· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛· ·fi ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

3 •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.

4 •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ηÓÔÓÈο ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙËÓ ËÁ‹ÚÔ¤Ï¢Û˘.

™ËÌÂÈÒÛÂȘ: – TÔ Û‹Ì· audio Î·È video Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ VCR IN‰ÂÓ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô VCR OUT.

TÔ ›‰ÈÔ ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È ÁÈ· ÙÔ Û‹Ì· audio Ù˘

ÂÈÛfi‰Ô˘ CDR/TAPE IN ÚÔ˜ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô

CDR/TAPE OUT.– ¢ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó

ÂÁÁڷʤ˜ ·fi Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ

›ÛÔ‰Ô audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.

∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ËÁ‹

ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘

∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ËÁ‹˜

98

∂ÏÏËÓÈο

∏ÃO™ SURROUND

O ‹¯Ô˜ surround Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÂÏ›ˆ˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ÂÌÂÈÚ›·. £· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·›ÛıËÛË fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙÔΤÓÙÚÔ Ù˘ ‰Ú¿Û˘, ÂÂȉ‹ Ô ‹¯Ô˜ Û·˜ ÏËÛÈ¿˙ÂÈ ·fi fiϘÙȘ Ï¢ڤ˜. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÔȘ ÙËÏÂÔÙÈΤ˜ ÂÎÔ̤˜,ηۤÙ˜ ‹¯Ô˘, ‚ÈÓÙÂÔηۤÙ˜ Î·È ‰›ÛÎÔÈ Ê¤ÚÔ˘Ó Ù· Û‹Ì·Ù·3 ‹ 1 Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Â›Ó·È Îˆ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜(-ÔÈ) ÁÈ· ÔÏ˘Î·Ó·ÏÈÎfi ‹¯Ô surround.

™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ DVD ‰Â ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ¿ÓÙÔÙ ϋÚËÔÏ˘Î¿Ó·ÏÔ ÂÚÈÊÂÚÂÈ·Îfi ‹¯Ô surround. ∞¢ı˘Óı›ÙÂÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ ¤¯ÂÈÔÏ˘Î·Ó·ÏÈ΋ Έ‰ÈÎÔÔ›ËÛË.

TȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·ÏÒÓÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÒÓ Î·ÛÂÙÒÓ Î·È ‰›ÛÎˆÓ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓÚ˘ıÌ›ÛÂˆÓ surround ‰›ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ¿ ηϿ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·. ™ÙËÓÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· surround‰›ÓÂÈ ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.

∏ ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ· ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ surround Ô˘ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ˯›ˆÓ Ô˘¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·È ·fi Ù· ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓ· ‰Â‰Ô̤ӷ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

OÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ô ‹¯Ô˜ surround ÌÔÚ›Ù ӷÂÈϤÍÂÙ ̛· ·fi ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ surround. ∂¯ÂÙ¢fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÔÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÂÍ·ÚÙÒÓÙ·È ·fi ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ˜ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ηıÔÚÈÛÙ› ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

1 ¶·Ù‹ÛÙ SURROUND ON/OFF ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ‹¯Ô surround.y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÏÔÁ‹ surround.

2 ¶·Ù‹ÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SURR. MODE ÁÈ· Ó··ÎÔ‡ÛÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ surround (·Ó ›ӷȉȷı¤ÛÈ̘).y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÏÔÁ‹ surround.

3 ¶·Ù‹ÛÙ HALL ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· hall.y∏ ¤Ó‰ÂÈÍË HALL ‰Â›¯ÓÂÈ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· hall.

4 ¶·Ù‹ÛÙ SURROUND ON/OFF ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂÙÔÓ ‹¯Ô surround.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· SURROUND OFF.

™ËÌ›ˆÛË: ∏ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround ‰ÂÓ ı·

¤¯ÂÈ Î·Ó¤Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ

Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ 6 CHANNEL / DVD INPUT.

HALL

∂ÓÈÛ¯‡ÂÙ·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Î·È ÚÔÛÙ›ıÂÙ·È Ï›ÁË˯Ò. ∂ÙÛÈ Ô ·ÎÚÔ·Ù‹˜ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ·›ÛıËÛË fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ¤Ó·Ó ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÒÚÔ.

SURROUND <PRO LOGIC>

∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· surround ηıÈÛÙ¿ ‰˘Ó·Ù‹ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹‹¯Ô˘ surround Ì 4 ‹ 5 ˯›·.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

O ‹¯Ô˜ surround ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∏ ÂÈÏÔÁ‹ 3 Stereo Û·˜·Ú¤¯ÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÎÔ‡Ù ‹¯Ô surround ‰›¯ˆ˜ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ˯›· surround.

STEREO

OÏÔÈ ÔÈ ‹¯ÔÈ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÂÌÚfi˜ ·ÚÈÛÙÂÚfi ηȉÂÍÈfi ˯›Ô. ∂ÙÛÈ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë Î·ÓÔÓÈ΋ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.

ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround

∞ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ surround

™¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ‹¯Ô surround

99

∂ÏÏË

ÓÈο

ƒ∞¢IOºø¡I∫O™ ¢∂∫T∏™

H ‡ÚÂÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ Á›ÓÂÙ·È Ì¤Ûˆ Ù˘ ·Ó›¯Ó¢Û˘Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ. ∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙËÛ˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡, Â¿Ó ÙËÓ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ. OÙ·ÓÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ ÛÙ· FM ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È Î·È Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·ÈÛÙÂÚÂÔʈÓÈο, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË =.

∂‡ÚÂÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ

ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER.

2 ∂ÈϤÍÙ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ·ÙÒÓÙ·˜ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TUNER AM/FM.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.

3 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 1 ‹ 2 ·ÙË̤ÓÔ Â› 1 ÂÚ›Ô˘‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË SEARCH Î·È Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜

‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È Û οÔÈÔ ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·.

4 ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ‰È·‰Èηۛ· ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›ÙÂÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.

• ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÎÚ›‚ÂÈ·Û οÔÈÔ ÛÙ·ıÌfi Ì ·‰‡Ó·ÌÔ Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔÏ‹ÎÙÚÔ 1 ‹ 2 ̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë.

™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi ̤ۈ Ù˘ÏËÎÙÚÔÏfiÁËÛ˘ Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ (ÌfiÓÔ ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ)1 ¶·Ù‹ÛÙ TUNER.

y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER.

2 ¶·Ù‹ÛÙ FR. D..y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË _.

3 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· 1–0 ÁÈ· Ó· ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.

™ËÌ›ˆÛË: ªÔÚ›Ù ӷ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ ¤Á΢ÚÔ˘˜

·ÚÈıÌÔ‡˜ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË Â˘·ÈÛıËÛ›· ÙÔ˘‰¤ÎÙË, ÒÛÙ ӷ ·ÓȯÓ‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ Ì ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·(ÌfiÓÔ ÛÙÔ FM).

1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË.y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER.

2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SENS. ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË.y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ì›· ·fi ÙȘ

·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂӉ›ÍÂȘ: SENS HI ‹ SENS LO.

™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ

ÛÙ·ıÌÒÓ, Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÓ ÚÔÎÂÈ̤ӈ

¢·ÈÛıËÛ›·. ™ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÚ›ÙˆÛË, Ë

¤Ó‰ÂÈÍË SENS LO ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜

‰¤ÎÙ˘ ·Ó·˙ËÙ¿ ÌfiÓÔ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ Ì ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·.

ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 30 Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. O Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘¤¯ÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ÂÈϤÍÂÈ Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·ÙÔ˘˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ˘˜ ÂÈϤÍÂÙÂÎ·È ÌfiÓÔÈ Û·˜.

∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜1 ∂ÈϤÍÙ * TUNER ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.

2 ∂ÈϤÍÙ AUTO INST Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ·fi ÙÔÓ

ÔÔ›Ô ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ô ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜, ÙË ˙ÒÓËÛ˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·È ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË AUTO.

3 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ·fi ÙÔÓ ÔÔ›Ô ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ÔÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜.

4 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi TUNER AM/FM ÁÈ· Ó·ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.

5 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ô ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜.y∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· AUTO INST Î·È fiÏÔÈ ÔÈ

‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ› ÛÙ·ıÌÔ› ·ÔıË·ÔÓÙ·È ÛÙËÌÓ‹ÌË. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÚΤÛÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. OÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ¤¯ÂÈ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÌfiÏȘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó··Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· AUTO INST.

¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ1 ∂ÈϤÍÙ * TUNER ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.

2 ∂ÈϤÍÙ MAN INST Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.y∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜, ÙË

˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·È ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ·.

3 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ı· Ú¤ÂÈ Ó··ÔıË΢ı› Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜.

4 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfiÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù «∂‡ÚÂÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ»).

5 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜.y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· STORED. O

Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ı› ÛÙÔÓÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.

6 ∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÙ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡˜ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ηٿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.

∞Ôı‹Î¢ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ

∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ÛÙ· FM

™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜

100

∂ÏÏËÓÈο

ƒ∞¢IOºø¡I∫O™ ¢∂∫T∏™

1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR ÛÙË ı¤ÛË TUNERÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË.y∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER.

2 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙÂοÔÈÔÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PRESET Î·È Ô

ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ Î·È ÛÙ·ıÌfi˜.

ªÂÙ¿ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ,ÌÔÚ› Ó· ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESHUFFLE Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó··ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙˆÓ ÚÔÂÈÏÂÁÌ¤ÓˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ.

1 ∂ÈϤÍÙ * TUNER ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.

2 ∂ÈϤÍÙ RESHUFFLE Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PRESET Î·È Ô

ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ Î·È ÛÙ·ıÌfi˜.

3 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂοÔÈÔÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi.

4 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹Û·˜.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜

ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ <->Î·È ¤Ó·˜ ‰Â‡ÙÂÚÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.

5 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ¿ÏÏÔ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi.

6 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·

RESHUFFLED Î·È Ë ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ‰‡Ô ·ÚÈıÌÒÓÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.

ªÔÚ›Ù ӷ ‰ÒÛÂÙ ÔÓfiÌ·Ù· Û ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‹ Û fiÏÔ˘˜ÙÔ˘˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜. ∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ fiÓÔÌ· ÛÙ·ıÌÒÓ RDS.

1 ∂ÈϤÍÙ * TUNER ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2.

2 ∂ÈϤÍÙ GIVE NAME (‰ÒÛÙ fiÓÔÌ·) Î·È ·Ù‹ÛÙÂNEXT 2.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜

ÛÙ·ıÌfi˜.

3 ¶·Ù‹ÛÙ TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÛÙ·ıÌfiÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ı¤ÏÂÙ ӷ ‰ÒÛÂÙ (Ó¤Ô) fiÓÔÌ·.

4 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹Û·˜.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÙÚ¤¯ÔÓ fiÓÔÌ· ‹ Ë

¤Ó‰ÂÈÍË ________.

5 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› TUNER PRESET X ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙ ¤Ó·ÁÚ¿ÌÌ· Î·È ·Ù‹ÛÙ NEXT 2 ‹ 1 PREV. ÁÈ· Ó· ¿Ù ÛÙËÓÂfiÌÂÓË ‹ ÛÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË.

6 ∞ÊÔ‡ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ fiÓÔÌ·, ·Ù‹ÛÙÂENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· STORED Î·È ÙÔ

fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ı›.

™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ

ÌÂÙ·‰È‰fiÌÂÓÔ fiÓÔÌ· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ RDS, ·Ï¿

‰È·ÁÚ¿„Ù ÙÔ fiÓÔÌ· Ô˘ ›¯·Ù ‰ÒÛÂÈ.

1 ∞fi ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ * TUNER, ÂÈϤÍÙÂGIVE NAME.y™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜

ÛÙ·ıÌfi˜.

2 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› X MENU NAVIGATOR ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂÙÔ fiÓÔÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙÂ.

3 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹Û·˜.

4 ¶·Ù‹ÛÙ 1 PREV. ÂÓÒ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ÚÒÙÔ ÁÚ¿ÌÌ·.y ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË CL ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ·fi ÙÔ fiÓÔÌ·

ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.

5 ¶·Ù‹ÛÙ ENTER / OK ÁÈ· Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ÛÙ·ıÌÔ‡,‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÏÏ¿Í·Ù ÁÓÒÌË,·Ù‹ÛÙ 1 PREV. ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡·ÌÂÙ¿‚ÏËÙÔ.

¢È·ÁÚ·Ê‹ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ ÛÙ·ıÌÔ‡

OÓÔÌ·Û›· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ

∞ÏÏ·Á‹ ÛÂÈÚ¿˜ ÙˆÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ

™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜

101

∂ÏÏË

ÓÈο

ƒ∞¢IOºø¡I∫O™ ¢∂∫T∏™

Radio Data System (ÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ¢Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤Ûˆƒ·‰ÈÔÊÒÓÔ˘) Â›Ó·È ÌÈ· ˘ËÚÂÛ›· Ô˘ Û ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙ· FM·Ú¤¯ÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ÛÙ¤ÏÓÔ˘Ó Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ÏËÚÔÊÔڛ˜. OÙ·Ó Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ RDS,ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË R Î·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ÛÙ·ıÌÔ‡.

∂ÈÏÔÁ‹ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ RDS• ¶·Ù‹ÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RADIO TEXT ÛÙÔÓ

‰¤ÎÙË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ·fi ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ÏËÚÔÊÔڛ˜:– ªËӇ̷ٷ radio text– ƒÔÏfiÈ RDS– ™˘¯ÓfiÙËÙ·– OÓÔÌ· ÛÙ·ıÌÔ‡

™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Û‹Ì· Ù˘ ÒÚ·˜ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi

ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ RDS ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ Â›Ó·È

¿ÓÙÔÙ ·ÎÚÈ‚¤˜.

ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË Ì ٤ÙÔÈÔÓÙÚfiÔ, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÁÈ· ÙËÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘ Âȉ‹ÛÂˆÓ ‹ ÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘ ·fiοÔÈÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi RDS. ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÌfiÓÔ Â¿Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Ù· ··Ú·›ÙËÙ· Û‹Ì·Ù· RDS.

™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ˜ ÛÙ·ıÌfi˜ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ Â›Û˘ ηÈÙÔ Û‹Ì· Enhanced Other Networks (∞ÏÏ· ¶ÚÔËÁ̤ӷ¢›ÎÙ˘·), ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË EON. ∞˘Ùfi ÙÔÛ‹Ì· ·Ú¤¯ÂÈ ÛÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó··ÓȯÓ‡ÂÈ fi¯È ÌfiÓÔ ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi RDS, ·ÏÏ¿ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ÛÙ·ıÌÒÓ ∂O¡ ÁÈ· ‰ÂÏÙ›· Âȉ‹ÛÂˆÓ Î·ÈÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘.

1 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi RDS.

2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ NEWS/TA:ª›· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË NEWS,ÂÓÂÚÁÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘ Âȉ‹ÛˆÓ.¢‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TA,ÂÓÂÚÁÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘ ÙÚÔ¯·›·˜Î›ÓËÛ˘.TÚÂȘ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ TA Î·È NEWS,ÂÓÂÚÁÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î·È ÙˆÓ ‰‡Ô ‰ÂÏÙ›ˆÓ.

3 ∂ÈϤÍÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙÂηÓÔÓÈο ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.y ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÙÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘

Âȉ‹ÛÂˆÓ ‹ ÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘, Ô ‰¤ÎÙ˘ ı·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË NEWS ‹ TA

ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.

4 °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ̛· ‹ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, ·Ù‹ÛÙÂNEWS/TA ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.‹¶·Ù‹ÛÙ NEWS/TA ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘‰ÂÏÙ›Ô˘ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ̛· ‹ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.

™ËÌ›ˆÛË: B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ۂ‹ÛÂÈ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË

ÙÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘ Âȉ‹ÛÂˆÓ Î·È ÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘

ηٿ ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÁÁÚ·ÊÒÓ, ÒÛÙ ӷ

ÌË Á›ÓÂÈ ÂÁÁÚ·Ê‹ Î·È ÙˆÓ ‰ÂÏÙ›ˆÓ ·˘ÙÒÓ.

¢ÂÏÙ›Ô Âȉ‹ÛÂˆÓ Î·È ÙÚÔ¯·›·˜ ΛÓËÛ˘ RDS

RDS R

102

∂ÏÏËÓÈο

T∂áI∫∞ ¢∂¢Oª∂¡∞

∂ÈÊ˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË·Ó·ÎÔ›ÓˆÛË.

°ÂÓÈο∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ (FR 740, MX 740) .....................210 W∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ (FR 760) .....................................255 W∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Û ηٿÛÙ·ÛË ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·˜ ....< 2 W¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ, ¶ × À × B..........................435 × 135 × 350 mmB¿ÚÔ˜ (FR 740, MX 740)................................................8,6 kgB¿ÚÔ˜ (FR 760) ...............................................................9,4 kg

TÌ‹Ì· ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ (0,7 % THD, 6 ø, 1 kHz)IÛ¯‡˜ ÂÍfi‰Ô˘, ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·(FR 740, MX 740) (DIN) ............................................2 × 60 WIÛ¯‡˜ ÂÍfi‰Ô˘, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· surround (FR 740, MX 740)

∂ÌÚfi˜ .................................................................2 × 60 W∫ÂÓÙÚÈÎfi ......................................................................60 WSurround ...............................................................2 × 60 W

IÛ¯‡˜ ÂÍfi‰Ô˘, ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·(FR 760) (DIN) .........................................................2 × 100 WIÛ¯‡˜ ÂÍfi‰Ô˘, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· surround (FR 760)

∂ÌÚfi˜ ...............................................................2 × 100 W∫ÂÓÙÚÈÎfi ....................................................................100 WSurround.............................................................2 × 100 W

÷ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜..................................±9 dB ÛÙ· 100 HzÀ„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜....................................±9 dB ÛÙ· 10 kHz∞ÎÔ˘ÛÙfiÙËÙ·.......+6 dB ÛÙ· 100 Hz (-30 dB); +3 dB ÛÙ· 10 kHz (-30 dB)™˘ÓÔÏÈ΋ ·ÚÌÔÓÈ΋ ·Ú·ÌfiÚʈÛË .....0,05 % ÛÙ· 1 kHz, 5 W∞fiÎÏÈÛË Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ..........................20–20.000 Hz, ±1 dB§fiÁÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô ....................................≥ 82 dB™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ (1 kHz)........................≥ 45 dB¢È·ÊˆÓ›· (1 kHz) .......................................................≤ -65 dB

∂›ÛÔ‰ÔÈ°Ú·ÌÌÈΤ˜ ›ÛÔ‰ÔÈ .............................................250 mV/47 kø6 CH....................................................................250 mV/40 køFRONT AV (ÌfiÓÔ ÛÙÔ FR 760) ..........................250 mV/22 kø

∂ÍÔ‰ÔÈ∂ÍÔ‰ÔÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘Ú‡̷ÙÔ˜ (‰È·ÎÔÙfiÌÂÓ˜) .............Û˘ÓÔÏÈο ÙÔ Ôχ 100 W°Ú·ÌÌÈΤ˜ ¤ÍÔ‰ÔÈ ................................................250 mV/1 kø¶ÚÔÂÓÈÛ¯˘Ì¤ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜ ˘ÔÁÔ‡ÊÂÚ .......................0,8 V/1 kø¶ÚÔÂÓÈÛ¯˘Ì¤ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘................0,8 V/1 kø∞ÎÔ˘ÛÙÈο ........................................8–600 ø (3 V ∏∂¢, 60 ø)∏¯Â›· ................................................................................≥ 6 ø

TÌ‹Ì· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ‰¤ÎÙ˶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔًوÓ

FM.............................................................87,5–108,0 MHzMW..............................................................531–1,602 kHzLW ..................................................................153–279 kHz

∂˘·ÈÛıËÛ›·Stereo FM ..................................................................41 dBfMono FM ...................................................................15 dBf™˘ÓÔÏÈ΋ ·ÚÌÔÓÈ΋ ·Ú·ÌfiÚʈÛËStereo FM ...................................................................0,3 %Mono FM ..................................................................0,85 %

∞fiÎÏÈÛË Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ...........................63–12.500 Hz ±1 dB§fiÁÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô

Stereo FM ...................................................................55 dBMono FM ....................................................................60 dB

¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ηӷÏÈÒÓ ..................................35 dB ÛÙ· 1 kHz

∂ÈÊ˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰›¯ˆ˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË·Ó·ÎÔ›ÓˆÛË.

∂ÌÚfi˜ ˯›·™‡ÓıÂÙË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ..............................................................6 ø¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔًوÓ..........................................40–20.000 HzIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ..........................................60 WIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ – ÎÔÚ˘Ê‹˜.....................120 W∂˘·ÈÛıËÛ›· .......................................................................89 dBªÂÁ¿ÊˆÓ·........1 × woofer 51/4 ÈÓÙÛÒÓ, 1 × tweeter 2 ÈÓÙÛÒÓ¶·ıËÙÈÎfi˜ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏËÙ‹˜ ..................1 × woofer 61/2 ÈÓÙÛÒÓ™˘¯ÓfiÙËÙ˜ crossover ................................................4.000 Hz¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ, À × ¶ × B...........................421 × 219 × 191 mmB¿ÚÔ˜ .............................................................ÂÚ›Ô˘ 2,5 ÎÈÏ¿

¶›Ûˆ ˯›·™‡ÓıÂÙË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ..............................................................6 ø¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ .......................................100–20.000 HzIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ..........................................60 WIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ – ÎÔÚ˘Ê‹˜.....................120 W∂˘·ÈÛıËÛ›· .......................................................................89 dBªÂÁ¿ÊˆÓ·..........................1 × 4 ÈÓÙÛÒÓ, Ï‹ÚÔ˘˜ Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜¶·ıËÙÈÎfi˜ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏËÙ‹˜ ..................1 × woofer 61/2 ÈÓÙÛÒÓ™˘¯ÓfiÙËÙ˜ crossover ................................................4.500 Hz¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ, À × ¶ × B............................179 × 181 × 92 mmB¿ÚÔ˜ ...........................................ÂÚ›Ô˘ 0,7 ÎÈÏ¿ ÙÔ Î·ı¤Ó·

∫ÂÓÙÚÈÎfi ˯›ԙ‡ÓıÂÙË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ..............................................................6 ø¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔًوÓ..........................................75–20.000 HzIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ..........................................60 WIηÓfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ – ÎÔÚ˘Ê‹˜.....................120 W∂˘·ÈÛıËÛ›· .......................................................................89 dBªÂÁ¿ÊˆÓ·...........2 × woofer 4 ÈÓÙÛÒÓ, 1 × tweeter 2 ÈÓÙÛÒÓ™˘¯ÓfiÙËÙ˜ crossover ................................................4.500 Hz¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ, À × ¶ × B..........................131 × 435 × 122 mmB¿ÚÔ˜ .............................................................ÂÚ›Ô˘ 1,6 ÎÈÏ¿

∏¯Â›· (Û˘Ì·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ªÃ 740)

¢¤ÎÙ˘

103

∂ÏÏË

ÓÈο

∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡

¶ƒOB§∏ª∞ ¶I£∞¡∏ ∞ITI∞ §À™∏¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi VOLUME.

VOLUME.

∂›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο.

∂¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Ï¿ıÔ˜ ÂÈÏÔÁ‹ ËÁ‹˜. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE SELECTOR ÁÈ· Ó·ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ËÁ‹.

¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ §¿ıÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË Î¿ÔÈÔ˘ Ë¯Â›Ô˘. ™˘Ó‰¤ÛÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ Ë¯Â›Ô.ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ‹ ∫¿ÔÈÔ ·fi Ù· ηÏ҉ȷ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë.

∏ ÈÛÔÚÚÔ›· Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ VOL FR-L Î·È ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿. VOL FR-R ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË.

∏ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Â›Ó·È ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ù‹ÛÙ SURROUND ON/OFF ÁÈ· Ó· ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô ‹ ÛÙ· SURROUND. ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô surround.˯›· surround ¢ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› (ÛˆÛÙ¿) Ù· ˯›· ™˘Ó‰¤ÛÙ ۈÛÙ¿ Ù· ˯›·.

surround ‹/Î·È ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ˯›Ô.

∆· ˯›· surround Î·È ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô Â›Ó·È ∂ÈϤÍÙ YES ÁÈ· Ù· ˘¿Ú¯ÔÓÙ· ˯›·.·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ LS SETUP.

∫¿ÔÈÔ ·fi Ù· ηÏ҉ȷ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë.

∞Û¯ËÌÔ˜ ‹¯Ô˜ Ì¿ÛˆÓ §¿ıÔ˜ Ê¿ÛË Ë¯Â›ˆÓ. ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ (‹ ÛËÌ·‰Â̤ӷ)ηÏ҉ȷ ÛÙÔ˘˜ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙÔ‡˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ηÈÙ· Ì·‡Ú· (‹ ÌË ÛËÌ·‰Â̤ӷ) ηÏ҉ȷ ÛÙÔ˘˜Ì·‡ÚÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜.

∫·Îfi˜ ‹¯Ô˜ §¿ıÔ˜ Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÙÔÓ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ù‡Ô ¢ÈÔÚıÒÛÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ‹ ‹¯Ô˘. ‹¯Ô˘.

∏ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ ¢ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙË ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· Ù· tsurround Â›Ó·È Ôχ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ surround. ˯›· surround.¯·ÌËÏ‹ ‹ Ôχ ˘„ËÏ‹

∏ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ¢ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙË ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ë¯Â›Ô˘ Â›Ó·È ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ηӷÏÈÔ‡. ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ηӷÏÈÔ‡.Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ‹ Ôχ ˘„ËÏ‹.

∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌfiÓÔ ÙÔ ∞Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÌÔÓÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·. ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ ‹ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ë¯Â›Ô ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô surround.Dolby Surround Pro Logic.

∫·Î‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Ï‹„Ë, O ‰¤ÎÙ˘ ‹ Ë ÎÂÚ·›· ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Ô ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ‹ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜, ÁÈ· ·ÚÂÌ‚¿ÏÂÈ ‹ ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÙË Û‚‹ÛÂÙÂ.ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÙËÏÂfiÚ·ÛË, CD player, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. CD recorder, DVD player Î.Ï.

¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ

ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙÂ

οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜. ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ

ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜

ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.

™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, ηÈÚÈÓ ¿Ù ٷ ˯›· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›·Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.

∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ··ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔηٿÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.

INFORMACJE OGÓLNE

104

Wyposa¿enie odbiornika:– pilot zdalnego sterowania– 2 baterie typu AA dla pilota zdalnego sterowania– kabel ¬åcza CINEMA LINK– pêtla antenowa– kabel antenowy– 5 kolumn g¬oœnikowych z 5 przewodami (tylko MX 740)– karta szybkiej instalacji (tylko MX 740)– niniejsza instrukcja obs¬ugi

Obudowê odbiornika nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå, lekkozwil¿onå wodå. Nie wolno u¿ywaæ¿adnych œrodków czyszczåcych –mogå uszkodziæ obudowê.

Nie wolno nara¿aæ odbiornika na wp¬yw wilgoci, deszczu, piasku anisilnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñgrzewczych lub bezpoœrednichpromieni s¬onecznych).

Je¿eli zamierzamy ustawiæ razem kilka komponentówwie¿y hi-fi, niniejszy odbiornik musi znajdowaæ siê nagórze. Odbiornik powinien znajdowaæ siê na twardym,stabilnym pod¬o¿u. Nie wolno zas¬aniaæ ¿adnychotworów wentylacyjnych, nale¿y równie¿ pozostawiæ50 cm przestrzeni nad odbiornikiem oraz 10 cm z praweji lewej strony odbiornika dla zapewnienia odpowiedniejwentylacji.

W celu osiågniêcia optymalnego odbioru radiowego pêtlaantenowa powinna znajdowaæ siê jak najdalej odmagnetowidu, nagrywacza CD, odbiornika DVD, telewizora lubinnych Ÿróde¬ zak¬óceñ.

Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ.Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o ¬atworozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian(wype¬niacz), oraz polietylen (torby, pianka ochronna).

Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddaneprocesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowanafirma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnychdotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii orazprzestarza¬ych urzådzeñ.

„DOLBY“, „DOLBY DIGITAL“, „PRO LOGIC“ oraz symbolpodwójne-D 2 så znakami towarowymi Dolby Laboratories.

Prawa licencyjne

Informacje ekologiczne

Ustawienie urzådzenia

Konserwacja

Wyposa¿enie

Polski

Informacje ogólneWyposa¿enie ..................................................................................104Konserwacja...................................................................................104Ustawienie urzådzenia...................................................................104Informacje ekologiczne ..................................................................104Prawa licencyjne ............................................................................104

Klawisze sterowania ......................................................................105

Pilot zdalnego sterowaniaU¿ytkowanie pilota.........................................................................106Klawisze pilota zdalnego sterowania............................................107

Gniazdka ...........................................................................................108

Po¬åczeniaPo¬åczenia audio ............................................................................109£åcze kontroli systemu, CINEMA LINK..........................................110Po¬åczenia video (tylko FR 760)......................................................110Zasilanie sieciowe .........................................................................111Pod¬åczenie kolumn g¬oœnikowych ................................................111Telewizor jako g¬oœnik œrodkowy...................................................111£åcza antenowe .............................................................................111Pokrywa FRONT AV / GAME (tylko FR 760) ..................................111

Ustawienie systemuRozmieszczenie kolumn g¬oœnikowych ..........................................112Ustawienie relatywnego poziomu dŸwiêku oraz sygna¬ testowy...112Nadmierne natê¿enie dŸwiêku ......................................................112S¬uchawki .......................................................................................112

Wyœwietlacz.....................................................................................113

MenuMenu odbiornika ............................................................................114TV Menu.........................................................................................115

Wybór Ÿród¬a sygna¬uSOURCE SELECTOR........................................................................116Gniazdko 6 CHANNEL / DVD INPUT..............................................116

Odtwarzanie, nagrywanieOdtwarzanie Ÿród¬a sygna¬u...........................................................117Regulacja si¬y i barwy g¬osu ..........................................................117Nagrywanie Ÿród¬a dŸwiêku...........................................................117

DŸwiêk przestrzennyZalety dŸwiêku przestrzennego......................................................118W¬åczenie dŸwiêku przestrzennego...............................................118Tryby dŸwiêku przestrzennego.......................................................118

TunerDostrojenie do stacji radiowych ....................................................119Zmiana czu¬oœci FM .......................................................................119Programowanie stacji radiowych w pamiêci ................................119Dostrojenie do zaprogramowanej stacji radiowej ........................120Zamiana stacji w pamiêci..............................................................120Nadawanie nazw stacjom radiowym ............................................120Kasowanie nazw stacji ..................................................................120RDS R............................................................................................121Wiadomoœci RDS i informacje o ruchu drogowym........................121

Parametry techniczneOdbiornik ........................................................................................122G¬oœniki (wyposa¿enie MX 740).....................................................122

Usuwanie usterekOstrze¿enie.....................................................................................123Usuwanie usterek ..........................................................................123

Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœniepoziomu zak¬óceñ radiowych.

Philips jako cz¬onek stowarzyszenia ENERGY STAR®

oœwiadcza, i¿ niniejsze urzådzenie spe¬nia wymogi ENERGY STAR® odnoœnie wydajnej gospodarki energiå.

KLAWISZE STEROWANIA

105

1 POWER / STANDBY.......WŒczenie/wyŒczenieodbiornika.

2 CINEMA LINK ................W¬åczenie/wy¬åczeniepo¬åczenia miêdzy odbiornikiema telewizorem.

3 ..........................................Czujnik podczerwony pilotazdalnego sterowania.

4 ..........................................Wyœwietlacz5 SOURCE SELECTOR ......Wybór Ÿród¬a sygna¬u audio lub

video.6 VOLUME..........................Regulacja si¬y g¬osu.7 FRONT AV.......................Wybór wejœcia FRONT AV /

GAME (tylko FR 760).8 TREBLE............................Regulacja dŸwiêków wysokich,

u¿ywana razem z VOLUME.9 BASS ...............................Regulacja dŸwiêków niskich,

u¿ywana razem z VOLUME.0 LOUDNESS .....................W¬åczenie funkcji LOUDNESS.! NEXT 2 ...........................TUNER: szukanie stacji

radiowych.MENU: przejœcie do kolejnegopoziomu menu.

@ ENTER / OK.....................Potwierdzenie wyboru w menu.

# TUNER PRESET X MENU NAVIGATORTUNER: przejœcie dokolejnej/poprzedniej stacjiradiowej w pamiêci.MENU: ruch w górê lub w dó¬menu.

$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: szukanie stacjiradiowych.MENU: powrót do poprzedniegopoziomu menu.

% SETUP MENU ................WŒczenie/wyŒczenie menu.^ SENS. ..............................WŒczenie wysokiej/niskiej

czu¬oœci tunera& NEWS/TA........................W¬åczenie/wy¬åczenie

wiadomoœci RDS lub informacji oruchu drogowym RDS.

* TUNER AM/FM ..............Zmiana pasma radiowegotunera.

( RADIO TEXT ...................Wyœwietlenie ró¿nych informacjitekstowych RDS.

) SURR. MODE..................Zmiana konfiguracji g¬oœników.¡ HALL ................................W¬åczenie/wy¬åczenie funkcji

HALL.™ SURROUND ON/OFF .....Przejœcie pomiêdzy ostatnim

wybranym trybem surround atrybem stereo.

Pols

ki

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

CINEMA SOUND CENTER

LOUDNESS

BASS

TREBLE

AV

SOURCE SELECTOR

VOLUME

SURROUND SURR. MODE

HALL

TUNER AM/FM

RADIO TEXT

SENS.

NEWS/TA

PREV. / EXIT

SETUP MENU

NEXT

TER / OK

ON/OFF

MENUNAVIGATOR

TUNER

PRESET

FRONT AV / GAME

6CH/DVD

1 2 3 4 5

6

7

8

9

0!@#$%^&*()¡™

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

106

Otworzyæ kieszeñ bateryjnå pilotai w¬o¿yæ 2 baterie alkaliczne typuAA (R06, UM-3).

Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnåwyczerpaniu lub pilot nie bêdzieu¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.

Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlategopowinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.

Klawisze na pilocie dzia¬ajå w sposób identyczny, jakodpowiadajåce im klawisze na obudowie odbiornika.

Dodatkowe urzådzenia mo¿na sterowaæ niniejszym pilotem,je¿eli przystosowane så do wspó¬pracy z kodem RC-5 lub RC-6.

Uwaga!Dla w¬åczenia Ÿród¬a dŸwiêku nale¿y naciskaæ odpowiedniklawisz przez ponad 1 sekundê. Je¿eli naciœniemy klawisz nakrócej ni¿ 1 sekundê, w¬åczymy tylko pilota do obs¬ugiwybranego Ÿród¬a dŸwiêku.

Pilot zdalnego sterowania pozostanie dostrojony doaktualnego Ÿród¬a sygna¬u, a¿ wybrane zostanie inne Ÿród¬osygna¬u. Pozwala to na sterowanie innymi urzådzeniami (np.przewijanie kasety), bez zmiany Ÿród¬a sygna¬u odbiornika.

U¿ytkowanie pilota

2

A ATV

MENU

H

1 32

4 65

7 98

0

+

b

-

í ë Å

Ç

É

±

DVD/6CH

OK

CINEMA LINK

GUIDE

DISC

FR.D/INDEXPAUSE

SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA

SURR. MODESMART SOUND REAR

CHANNEL

TEST TONELOUDNESS

CHANNEL/TRACK

TUNER

CD CDR/TAPE VCR TV

Polski

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

107

2 ................................PrzeŒczenie zestawu w stan czuwaniastandby.

TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH .......Rozpoczêcie sterowania innym Ÿród¬em

sygna¬u. Wybór Ÿród¬a dŸwiêku –wcisnåæ na ponad 1 sekundê.

1–0................................Klawisze numeryczne dla wpisanianumeru utworu, stacji lubczêstotliwoœci. Numery sk¬adajåce siêz dwóch cyfr nale¿y wpisaæ wprzeciågu 2 sekund.

CINEMA LINK...............WŒczenie/wyŒczenie poŒczenia ztelewizorem.

MENU GUIDE ..............TUNER: WŒczenie/wyŒczenie menuodbiornika.DVD, TV: WŒczenie/wyŒczenie menuDVD/TV.

OK .................................Potwierdzenie opcji w menu.Strza¬ki..........................TUNER: ruch w obrêbie menu. Strza¬ki

w prawo/w lewo umo¿liwiajå strojeniew górê/w dó¬ pasma radiowego.CD, CDR: Strza¬ki prawa i lewaumo¿liwiajå przeszukiwanie do ty¬u lubdo przodu, strza¬ki góra i dó¬ pozwalajåna przejœcie do kolejnego lub dopoprzedniego utworu.

+A ...........................Zwiêkszenie si¬y g¬osu odbiornika.-A ...........................Zmniejszenie si¬y g¬osu odbiornika.H ................................Wy¬åczenie dŸwiêku odbiornika.ÉATV ......................Zwiêkszenie si¬y g¬osu telewizora.

CD, CDR, VCR, DVD: Rozpoczêcieodtwarzania.

ÇATV ......................Zmniejszenie si¬y g¬osu telewizora.CD, CDR, VCR, DVD: Zakoñczenieodtwarzania.

í CHANNEL/TRACK ...W¬åczenie poprzedniej stacji radiowejz pamiêci.VCR: Przewiniêcie do ty¬u taœmy wmagnetowidzie.CD, CDR, DVD: W¬åczeniepoprzedniego utworu.TV: W¬åczenie poprzedniego kana¬utelewizji.

ë CHANNEL/TRACK ...W¬åczenie kolejnej stacji radiowej zpamiêci.VCR: Przewiniêcie do przodu taœmy wmagnetowidzie.CD, CDR, DVD: W¬åczenie kolejnegoutworu.TV: W¬åczenie kolejnego kana¬utelewizji.

Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Pauza wodtwarzaniu.

DISC FR.D./INDEX ........Odtwarzacz wielop¬ytowy CD,CDR, DVD: Wybór kolejnej p¬yty.TUNER: W¬åczenie funkcjiFREQUENCY DIRECT.VCR: W¬åczenie przeszukiwaniaindeksowego.

b DISPLAY/T-C ..........TUNER: Wyœwietlenie nazwy stacji,czêstotliwoœci lub radio text.CD, CDR: Zmiana wskazañ czasu.TV: W¬åczenie teletekstu.DVD: Wyœwietlenie tytu¬u lubrozdzia¬u.

NEWS/TA .....................W¬åczenie wiadomoœci NEWS lubinformacji o ruchu drogowymTRAFFIC ANNOUNCEMENT.

SURR. ON/OFF..............W¬åczenie dŸwiêku przestrzennegoSURROUND SOUND.

±SMART SOUND ......Wybór ró¿norodnych efektówdŸwiêkowych.

+/- REAR ...............Zmiana natê¿enia dŸwiêku g¬oœnikówtylnych. Po w¬åczeniu sygna¬utestowego klawisze pozwalajå naregulacjê si¬y g¬osu s¬yszanychg¬oœników.

SURR. MODE................Wybór ró¿norodnych efektów dŸwiêkuprzestrzennego.

LOUDNESS ...................W¬åczenie funkcji LOUDNESS.TEST TONE ...................W¬åczenie sygna¬u testowego. Po

w¬åczeniu sygna¬u testowego klawisze+/- REAR pozwalajå na regulacjêsi¬y g¬osu z g¬oœników.

Klawisze pilota zdalnego sterowania

Pols

ki

108

Polski

GNIAZDKA

Gniazdko Nazwa gniazdka Umo¿liwia po¬åczenie z:Gniazdko s¬uchawek 6,3 mm 1 PHONES S¬uchawki z wtyczkå 6,3 mm.z przoduWejœcie audio i wideo 2 FRONT AV / GAME Gniazdka dla sygna¬u dŸwiêkowego z np. kamery video lub konsolety z przodu (tylko FR 760) do gier.

3 FRONT AV / GAME Gniazdka dla sygna¬u video z np. kamery video lub konsolety do gier.FRONT SPEAKERS 4 R, L Prawa i lewa kolumna g¬oœnikowa przednia.

5 CENTER Kolumna g¬oœnikowa œrodkowa.SURROUND SPEAKERS 6 R, L Prawa i lewa kolumna g¬oœnikowa tylna.AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Wejœcie input nagrywacza CD lub magnetofonu.

9 CDR/TAPE IN Wyjœcie output nagrywacza CD lub magnetofonu.0 CD IN Wyjœcie output odtwarzacza CD.! TV IN Wyjœcie output telewizora.@ VCR OUT Wejœcie input magnetowidu.# VCR IN Wyjœcie output magnetowidu.

Wejœcie 6-kana¬owe $ 6 CHANNEL /DVD INPUTWyjœcie 6-kana¬owe urzådzeñ typu DVD lub odtwarzaczy Laserdisc.VIDEO IN/OUT (tylko FR 760) % DVD IN Wyjœcie output odtwarzacza DVD.

^ MON OUT Wejœcie input monitora (np. telewizora)* VCR IN Wyjœcie output magnetowidu.( VCR OUT Wejœcie input magnetowidu (dla nagrywania).¡ TV IN Wyjœcie output telewizora.

£åcza antenowe & AM LOOP Pêtla antenowa.) FM 75 Ω Kabel antenowy lub antena zewnêtrzna.

Wyjœcia przedwzmacniacza 7 CENTER PRE-OUT Wejœcie input telewizora, je¿eli TV u¿ywany jest jako g¬oœnik œrodkowy (tylko przy aktywnym ¬åczu CINEMA LINK)

™ SUBWOOFER PRE-OUT Wejœcie input aktywnego g¬oœnika subbasowego.£åcze kontroli systemu £ CINEMA LINK Gniazdka kontroli systemu w telewizorze Philips z CINEMA LINK.Gniazdko zasilania sieciowego ≤ AC OUTLET Napiêcie w gniazdku identyczne z napiêciem sieciowym.

Obciå¿enie maksymalne 100 W.Kabel zasilania sieciowego ∞ Po dokonaniu wszystkich po¬åczeñ, nale¿y w¬o¿yæ wtyczkê

kabla zasilania do gniazdka wysokiego napiêcia.

POWER / STANDBY

CINEMA LINK

PHONES

SURROUN

ON/OF

TOTAL 100W MAX. SWITCHED

AC OUTLET 230V~50 HzCAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Designed and developed by Philips in the

European Community

INPLAY

OUTREC

INPLAY

OUTREC

IN

INOUT

OUTRECIN

PLAY

ANTENNA

FM 75 Ω

VIDEO IN/OUT

AM LOOP

DVD MONVCR

TV

SUBWOOFER

PRE-OUT

VCRTV

CDCDR/TAPE

AUDIO IN/OUT

ININ

PRE-OUTCENTER

Manufactured under licence from Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D

Symbol are Trademarks of Dolby

Laboratories Licencing Corporation.

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 Ω

CENTER

SURROUND SPEAKERS

RLEACH SPEAKER ≥ 3 Ω

L

R

L

R

FRONTSURR.

CENTER

SUB-WOOFER

6 CHANNEL / DVD INPUT

CINEMA

LINK

124567890!@#$

% ^ & * ( ) ¡ ™ ≤ ∞£

3

Pols

ki

109

PO£ÅCZENIA

PoŒczenia audio

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

AUDIO IN

AUDIO OUT

IN

OUT

VCR

SAT RECEIVER

CD RECORDER

CD PLAYER

DVD PLAYER(6 Channel Output)

POWEREDSUBWOOFER

110

Polski

PO£ÅCZENIA

Je¿eli odbiornik i telewizor Philips TV (równie¿ magnetowidPhilips lub odtwarzacz Philips DVD) wyposa¿ony w gniazdkoCinema Link, zostanå po¬åczone za pomocå szyny sygna¬owejCINEMA LINK, uzyskamy dziêki temu wiele dodatkowych funkcji:– W¬åczajåc dane Ÿród¬o sygna¬u ca¬y zestaw samoczynnie

przejdzie na odbiór tego Ÿród¬a.– Ca¬y system mo¿e byæ sterowany z ekranu telewizora. W

zale¿noœci od opcji jêzykowej telewizora, system mo¿nasterowaæ w wybranym jêzyku.

– Telewizor mo¿e s¬u¿yæ jako g¬oœnik œrodkowy zestawu,dziêki czemu u¿ycie odrêbnego g¬oœnika œrodkowego stajesiê zbêdne. (Kabel A nale¿y dokupiæ odrêbnie.)

– Naciskajåc klawisz standby na pilocie, mo¿emy prze¬åczyæca¬y zestaw w stan czuwania.

£åcze kontroli systemu, CINEMA LINK

PoŒczenia video (tylko FR 760)

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

DVD PLAYER MONITOR / TV

VIDEO IN

VIDEO OUT

VCR

SAT RECEIVER

VIDEO IN/OUT

DVD MON TV/SAT

IN OUT OUTREC

ININPLAY

TV CD CDR/TAPEAUDIO IN/OUT

L

R

INPLAY

OUTREC

IN IN INPLAY

OUTREC

PRE-OUTCENTER6 CHANNEL / DVD INPUT

FRONTSURR.CENTER

SUB-WOOFER

VCR

L

R

VCR

IN

CINEMALINK

SUBWOOFER

PRE-OUT

ANTENNA

AM LOOP

FRONT SPEAKERS

LR

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩCENTER

Designed and developed by Philips in the European Community

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.

R L

EACH SPEAKER ≥ 6 ΩSURROUND SPEAKERS

TV to AMP

AUX to AMP

TVAU

X

EXT 1 EXT 2 EXT 3

DVD PLAYER

VCR

TV

optional(TV = CENTER)

CINEMA LINK

A

111

Pols

ki

PO£ÅCZENIA

Tabliczka znamionowa znajduje siê z ty¬u odbiornika.

1 Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ, czypoziom napiêcia na tabliczce znamionowej odbiornika jestidentyczny z napiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadkunale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy.

2 Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka wysokiego napiêcia.

W celu ca¬kowitego od¬åczenia zasilania sieciowego nale¿ywyjåæ kabel zasilania z gniazdka w œcianie.

Odbiornik wyposa¿ony jest w gniazdka zaciskowe g¬oœników.Przewody g¬oœnikowe nale¿y pod¬åczyæ zgodnie z rysunkiem.

1 Przewód kolorowy (lub z oznaczeniem) nale¿y zawsze ¬åczyæz gniazdkiem kolorowym, przewód czarny (bez oznaczenia) zgniazdkiem czarnym.

2 Pod¬åczyæ:– Lewå kolumnê przedniå do gniazdka L (przewód

czerwono-czarny)– Prawå kolumnê przedniå do gniazdka R (przewód

czerwono-czarny)– G¬oœnik œrodkowy do gniazdka CENTER (przewód

niebiesko-czarny)– Lewå kolumnê tylnå do gniazdka SURROUND L (przewód

szaro-czarny)– Prawå kolumnê tylnå do gniazdka SURROUND R (przewód

szaro-czarny)

Telewizor Philips wyposa¿ony w funkcjê CINEMA LINK mo¿nawykorzystaæ jako g¬oœnik œrodkowy. Telewizor wyposa¿ony w¬åcze scart wymaga dodatkowego kabla cinch-scart. Telewizorwyposa¿ony w ¬åcze cinch wymaga dodatkowych kabli zwtyczkami cinch. Instrukcja obs¬ugi telewizora zawierainformacje odoœnie wykorzystania TV jako g¬oœnika centralnego.

Antena AM (MW)Pêtla antenowa (wyposa¿enie) przeznaczona jest wy¬åcznie dostosowania w pomieszczeniach. Pêtla antenowa powinnaznajdowaæ siê jak najdalej od odbiornika, telewizora, kabela,odbiornika DVD, magnetowidu lub innych Ÿróde¬ zak¬óceñ.

1 W¬o¿yæ wtyczkê anteny do gniazdka AM LOOP, zgodnie zeschematem poni¿ej.

2 Umieœciæ antenê jak najdalej od Ÿróde¬ zak¬óceñ elektrycznych.

3 Obróciæ antenê dla uzyskania optymalnego odbioru.

Antena FMKabel antenowy (wyposa¿enie) s¬u¿y jedynie do odbioru stacjiradiowych o silnym sygnale. Dla poprawy odbioru zalecamywykorzystanie anteny zbiorczej lub anteny zewnêtrznej.

1 W¬o¿yæ wtyczkê anteny do gniazdka FM 75 Ω, zgodnie zeschematem poni¿ej.

2 Dobraæ ustawienie anteny w celu uzyskania optymalnegoodbioru.

• Je¿eli korzystamy z anteny zbiorczej lub anteny zewnêtrznej,nale¿y zaståpiæ wtyczkê kabla antenowego w gniazdku FM 75 Ω wtyczkå anteny zbiorczej lub zewnêtrznej.

• Dla otwarcia pokrywy FRONT AV / GAME nale¿y nacisnåæna prawå krawêdŸ pokrywy.

• Zamkniêcie naståpi po w¬o¿eniu pokrywy od do¬u.

PHONES

FRONT AV / GAME

PHONES

FRONT AV / GAME

Pokrywa FRONT AV / GAME (tylko FR 760)

FM 75 Ω FM 75 Ω

AM LOOP

ANTENNA

£åcza antenowe

Telewizor jako g¬oœnik œrodkowy

8 mm 1 2 3

Pod¬åczenie kolumn g¬oœnikowych

Zasilanie sieciowe

USTAWIENIE SYSTEMU

112

Porady ogólne przy rozmieszczaniu sprzêtuNale¿y unikaæ umieszczania g¬oœników w kåcie lub napod¬odze, poniewa¿ dŸwiêki niskie ulegnå nadmiernemuwzmocnieniu. Umieszczenie g¬oœników za zas¬onami, meblamiitd. wyciszy dŸwiêki wysokie. S¬uchacz powinien zawsze„widzieæ“ g¬oœniki.

Ka¿de pomieszczenie ma innå charakterystykê akustycznå, amo¿liwoœci rozmieszczenia sprzêtu så czêsto ograniczone.Najw¬aœciwszå pozycjê dla g¬oœników mo¿na znaleŸæ zapomocå powy¿szego rysunku.

Dla uzyskania w¬aœciwej przestrzennoœci dŸwiêku zalecamywykorzystanie przynajmniej 5 kolumn g¬oœnikowych (2 przednich, jednej œrodkowej i 2 skrajnych). Oczywiœcie, przymniejszej iloœci g¬oœników wciå¿ uzyskamy pewne wra¿enieprzestrzennoœci. Efekt uzyskiwany jest przez przekierowaniesygna¬u z brakujåcych g¬oœników do pozosta¬ych g¬oœnikówzestawu. Rozdzia¬ „Menu“ zawiera informacje odnoœniedostosowania odbiornika do iloœci zainstalowanychg¬oœników.

Ustawienie g¬oœników przednichG¬oœniki przednie powinny znajdowaæ siê przed s¬uchaczem poprawej i lewej stronie, tak jak zwyk¬e g¬oœniki stereo.

Ustawienie g¬oœnika œrodkowegoG¬oœnik œrodkowy nale¿y ustawiæ w œrodku pomiêdzy dwomag¬oœnikami przednimi, np. pod lub nad telewizorem. Wskazanawysokoœæ g¬oœnika: na wysokoœci uszu (siedzåcego) s¬uchacza.

Ustawienie g¬oœników skrajnychG¬oœniki skrajne powinny staæ naprzeciw siebie i byæ w jednejlinii ze s¬uchaczem, lub lekko z ty¬u za s¬uchaczem.

Ustawienie g¬oœnika subbasowegoG¬oœnik subwoofer znaczåco zwiêksza przenoszenie dŸwiêkówniskich. G¬oœnik subbasowy mo¿na umieœciæ w dowolnymmiejscu w pomieszczeniu, poniewa¿ s¬uch ludzki nie jest wstanie zidentyfikowaæ w przestrzeni Ÿród¬a dŸwiêków niskich.Nie nale¿y jednak ustawiaæ subwoofera w œrodku pokoju,poniewa¿ mo¿e dojœæ do znacznego os¬abienia basów. Niewolno umieszczaæ ¿adnych przedmiotów na g¬oœnikusubbasowym.

W celu osiågniêcia optymalnego wra¿enia przestrzennoœcidŸwiêku nale¿y ustawiæ relatywny poziom wszystkichg¬oœników. Podczas regulacji s¬uchacz powinien siedzieæ wmiejscu, w którym zazwyczaj bêdzie s¬ucha¬ muzyki. Rozdzia¬„Menu odbiornika“ zawiera informacje o dostosowaniuodbiornika do posiadanych g¬oœników. W pozycji s¬uchaczadŸwiêk powinien dobiegaæ z jednakowym natê¿eniem zewszystkich g¬oœników.

1 W¬åczyæ odbiornik klawiszem POWER / STANDBY.

2 Nacisnåæ TEST TONE na pilocie zdalnego sterowania.y Us¬yszymy dŸwiêk testowy z ró¿nych g¬oœników.

3 Naciskajåc +/- REAR na pilocie zdalnego sterowaniamo¿emy wyregulowaæ natê¿enie dŸwiêku ze s¬yszanegog¬oœnika wobec pozosta¬ych kolumn g¬oœnikowych.

4 Nacisnåæ TEST TONE na pilocie zdalnego sterowania.y DŸwiêk testowy zaniknie.

Uwaga: Je¿eli nie jesteœmy w pe¬ni zadowoleni z natê¿eniadŸwiêku g¬oœników, mo¿emy w analogiczny sposóbwprowadziæ drobne korekty podczas s¬uchaniadŸwiêku przestrzennego.

Ustawienie odbiornika na du¿å si¬ê g¬osu mo¿e prowadziæ dozniekszta¬ceñ, gro¿åcych trwa¬ym uszkodzeniem g¬oœników. W razie zniekszta¬ceñ nale¿y zmniejszyæ si¬ê i barwê g¬osu dopoziomu, w którym zniekszta¬cenia ustanå.

Zadaniem wbudowanego obwodu bezpieczeñstwa jestzapobieganie przegrzewaniu siê zestawu. Z tegopowodu zestaw w warunkach skrajnych mo¿e ulecsamowy¬åczeniu. Je¿eli do tego dojdzie, nale¿ywy¬åczyæ przycisk POWER / STANDBY i przedponownym w¬åczeniem pozostawiæ zestaw doostygniêcia.

Pod¬åczenie s¬uchawek do gniazdka PHONES spowodujewyciszenie g¬oœników. Odbiornik przejdzie w tryb STEREO,dŸwiêk przestrzenny zostanie zredukowany do normalnegosygna¬u stereo, odbieranego przez standardowe s¬uchawki.

Po od¬åczeniu s¬uchawek g¬oœniki w¬åczå siê ponownie. Je¿elizamierzamy odbieraæ dŸwiêk surround, nale¿y prze¬åczyæodbiornik na nadawanie dŸwiêku przestrzennego.

S¬uchawki

Nadmierne natê¿enie dŸwiêku

Ustawienie relatywnego poziomu dŸwiêkuoraz sygna¬ testowy

Rozmieszczenie kolumn g¬oœnikowych

Polski

SUBW

OOFE

R

SURROUND(REAR)

LEFT

LEFT RIGHT

CENTERFRONT

RIGHT

FRONT

SURROUND(REAR)

Pols

ki

113

WYŒWIETLACZ

Wyœwietlacz odbiornika podzielony jest na 3 czêœci,wykorzystywane w nastêpujåcy sposób:

Wskazania Menu

Poni¿sze symbole pokazujå w¬åczone Menu oraz dostêpne opcje.

MMEENNUU .......................Menu jest w¬åczone.1..............................Mo¿emy powróciæ do poprzedniego

tematu Menu za pomocå 1 PREV. / EXIT(strza¬ka „w lewo“ na pilocie).

3 .............................Mo¿emy przejrzeæ w górê listê opcjioferowanych przez Menu za pomocåX MENU NAVIGATOR (strza¬ka „w górê“na pilocie).

4 .............................Mo¿emy przejrzeæ w dó¬ listê opcjioferowanych przez Menu za pomocåX MENU NAVIGATOR (strza¬ka „w dó¬“na pilocie).

2..............................Mo¿emy przejœæ do kolejnego tematu Menuza pomocå NEXT 2 (strza¬ka „w prawo“ napilocie).

OOKK.............................Mo¿emy potwierdziæ wybór wskazany nawyœwietlaczu.

Symbole stanu odtwarzacza

Podœwietlone symbole wskazujå ró¿ne ustawienia odbiornikaoraz informacje o stanie urzådzenia.

PRESET ......................Tuner jest dostrojony do stacji radiowej wpamiêci.

SENS HI .....................Tuner ustawiony na wysokå czu¬oœæodbioru.

SENS LO ..................Tuner ustawiony na niskå czu¬oœæ odbioru.CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......Dzia¬a ¬åcze CINEMA LINK.= ...........................Stacja radiowa FM odbierana jest

stereofonicznie.SMART SOUND ...........U¿ywane jest jedno z fabrycznych

ustawieñ barwy dŸwiêku.R .............................Odbierana jest stacja radiowa RDS.EON...........................Odbierana jest stacja radiowa RDS z

funkcjå EON.HALL..........................Dzia¬a efekt HALL.TA .............................Dzia¬a funkcja informacji o ruchu

drogowym RDS.NEWS ........................Dzia¬a funkcja wiadomoœci radiowych RDS.LOUDNESS .................W¬åczona funkcja wzbogacenia dŸwiêku

LOUDNESS.

Czêœæ informacyjna

Obszar ekranu u¿ywany dla wyœwietlenia aktualnego stanuodbiornika, czêstotliwoœci tunera, opcji i wartoœci Menu, orazkomunikatów tekstowych.

A ATV

MENU

H

0

Ç

É

OKGUIDE

Wyœwietlacz

Polski

114

MENU

Odbiornik wyposa¿ony jest w funkcjê Menu, s¬u¿åcå doustawienia urzådzenia. Ró¿norodne mo¿liwoœci Menuzgrupowano w u¬atwiajåcy regulacjê sposób. Przypuœæmy, i¿ wnaszym zestawie brakuje g¬oœnika œrodkowego, dlategoustawiliœmy CENTER LS (g¬oœnik œrodkowy) na NO (nie).Przy próbie regulacji si¬y g¬osu g¬oœnika œrodkowego zapomocå klawisza VOL CENTER (si¬a g¬osu g¬oœnikaœrodkowego), wyœwietlacz powie nam, i¿ jest to niemo¿liwe(INSTALL CENTER SPEAKER pod¬åcz g¬oœnikœrodkowy).

Menu zawsze dzia¬a w taki sam sposób. Strza¬ki na ekraniepokazujå mo¿liwe kierunki ruchu.

1 Nacisnåæ SETUP MENU.yPojawi siê MENU oraz * VOL BAL.

• W ka¿dej chwili mo¿emy opuœciæ Menu naciskajåcSETUP MENU.

2 Obracaæ X MENU NAVIGATOR, a¿ na ekranie pojawi siêszukana opcja (lub wartoœæ).

3 Nacisnåæ NEXT 2 w celu wybrania pokazanej opcji (lubnacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia wartoœci).

• Mo¿emy opuœciæ ka¿då opcjê (bez zmiany ustawieñ),naciskajåc 1 PREV. / EXIT.

Struktura Menu

* VOL BAL

Regulacja si¬y g¬osu ka¿dego pod¬åczonego g¬oœnika wobecpozosta¬ych g¬oœników.

TEST TONE

DŸwiêk testowy: on/off (w¬åczenie/wy¬åczenie)VOL FR-L

Si¬a g¬osu lewego g¬oœnika przedniego: –50…+50VOL FR-R

Si¬a g¬osu prawego g¬oœnika przedniego: –50…+50VOL CENTER

Si¬a g¬osu g¬oœnika œrodkowego: –50…+50VOL REAR-L

Si¬a g¬osu lewego g¬oœnika tylnego: –50…+50VOL REAR-R

Si¬a g¬osu prawego g¬oœnika tylnego: –50…+50VOL SUBW

Si¬a g¬osu g¬oœnika subbasowego: –50…+50

* LS SETUP

Dobór u¿ywanych g¬oœników. Wprowadzenie wielkoœcig¬oœników dla optymalizacji dŸwiêku. Podanie odleg¬oœcipomiêdzy s¬uchaczem (w miejscu najczêstszego s¬uchaniamuzyki) a kolumnami g¬oœnikowymi wp¬ywa na opóŸnieniesygna¬u g¬oœników tylnych przy dŸwiêku przestrzennym.

Uwaga: Je¿eli u¿ywamy wejœcia 6 CHANNEL / DVD INinput, nie mo¿emy regulowaæ powy¿szych wartoœci.

CENTER LS

Pod¬åczony g¬oœnik œrodkowy: yes/no (tak/nie).REAR LS

Pod¬åczone g¬oœniki tylne: yes/no (tak/nie).CENTR SIZE

Wielkoœæ g¬oœnika œrodkowego: small/large (ma¬y/du¿y).DIST L/ROdleg¬oœæ od g¬oœników przednich: 1…10 mDIST REAR

Odleg¬oœæ od g¬oœników tylnych: 1…10 m

* TUNER

Zapis stacji radiowych w pamiêci odtwarzacza (szczegó¬yw rozdziale „TUNER“)

AUTO INST

Automatyczny zapis stacji radiowych w pamiêciMAN INST

Rêczny zapis stacji radiowych w pamiêciGIVE NAME

Wybór nazwy dla stacji z pamiêciRESHUFFLE

Sortowanie stacji radiowych w pamiêci

Menu odbiornika

Pols

ki

115

MENU

Je¿eli odbiornik pod¬åczony jest do telewizora Philips CINEMALINK TV przez ¬åcze sygna¬owe CINEMA LINK (patrz:„PO£ÅCZENIA“), mo¿emy wykorzystaæ telewizor do ustawieniasystemu. W TV Menu pojawi siê opcja RECEIVER.

Je¿eli dzia¬a ¬åcze CINEMA LINK, regulacje odbiornikapojawiå siê na kilka sekund na ekranie telewizora. Instrukcjaobs¬ugi telewizora zawiera informacje odnoœnie u¿ywania TVMenu. Oferowane opcje zale¿å od modelu odbiornikatelewizyjnego.

Aktywacja ¬åcza• Nacisnåæ CINEMA LINK w celu aktywacji/dezaktywacji

po¬åczenia pomiêdzy odbiornikiem a telewizorem.yJe¿eli po¬åczenie jest w¬åczone, na wyœwietlaczu

pojawi siê CINEMA LINK ON.

Uwaga: Zalecamy dezaktywacjê ¬åcza CINEMA LINK podczasnagrywania. Dziêki temu unikniemy nagraniaewentualnych zak¬óceñ pochodzåcych z telewizora.

Je¿eli ¬åcze CINEMA LINK jest w¬åczone i dzia¬a TV Menu, nawyœwietlaczu pojawi siê TV MENU, zostanå równie¿zablokowane funkcje Menu i regulacja si¬y g¬osu niniejszegoodbiornika.

TV Menu

Polski

116

WYBÓR ΩRÓD£A SYGNA£U

Po wybraniu Ÿród¬a sygna¬u pokrêt¬em SOURCE SELECTOR,naståpi aktywacja sygna¬u z odpowiednich wejœæ audio ivideo (w modelu FR 760). Sygna¬ na wybranym wejœciuzostanie przekazany do wszystkich wyjœæ audio oraz – je¿elisygna¬ Ÿród¬owy zawiera œcie¿kê video – równie¿ wyjœæ videoodbiornika.

Wybrane Ÿród¬o.........Aktywne gniazdka6 CH / DVD ...................6 CHANNEL / DVD INPUT audio input

oraz DVD IN video input (tylko FR 760)

TUNER ..........................Dzia¬a tylko sektor tunera wodbiorniku, wszystkie gniazdkawejœciowe input så wy¬åczone

CD .................................CD IN audio input

CDR/TAPE.....................CDR/TAPE IN audio input

TV..................................TV IN audio input oraz TV IN video input (tylko FR 760)

VCR ...............................VCR IN audio input oraz VCR IN video input (tylko FR 760)

Gniazdko wejœciowe 6 CHANNEL / DVD INPUT mo¿nawykorzystaæ do pod¬åczenia urzådzenia z wbudowanymdekoderem wielokana¬owym (np. Dolby Digital, DTS, itp.) orazposiadajåcym 6-kana¬owe gniazdko wyjœciowe, np.odtwarzacz DVD high end.

Dziêki wejœciu 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input odbiornikdzia¬a jako wzmacniacz wielokana¬owy. Urzådzeniezewnêtrzne odtwarza dŸwiêk przestrzenny surround i wysy¬asygna¬ rozdzielony na kana¬y surround. Dlatego klawiszeSURROUND ON/OFF, HALL oraz SURR. MODE nie dzia¬ajå wtym trybie, poniewa¿ oryginalny sygna¬ jest kodowanywielokana¬owo.

Nagrywanie sygna¬u audio z urzådzenia pod¬åczonego do6 CHANNEL / DVD INPUT jest niemo¿liwe.

Gniazdko 6 CHANNEL / DVD INPUT

SOURCE SELECTOR

Pols

ki

117

ODTWARZANIE, NAGRYWANIE

1 W¬åczyæ odbiornik klawiszem POWER / STANDBY.

2 Wybraæ Ÿród¬o sygna¬u pokrêt¬em SOURCE SELECTOR.yPojawi siê nazwa Ÿród¬a dŸwiêku.

• Wejœcie FRONT AV / GAME mo¿na wybraæ klawiszemFRONT AV (tylko FR 760).

3 Uruchomiæ urzådzenie zewnêtrzne.

• Wyregulowaæ si¬ê g¬osu klawiszem VOLUME.yPojawi siê VOLUME oraz natê¿enie dŸwiêku od 0 do 50.

1 Nacisnåæ BASS lub TREBLE.yPojawi siê BASS lub TREBLE oraz nowy poziom

dŸwiêków niskich lub wysokich. Nastêpnie pojawi siêTURN VOLUME KNOB TO CHANGE.

2 Pokrêt¬em VOLUME zmieniæ poziom dŸwiêków niskich lubwysokich.yPojawi siê BASS lub TREBLEoraz poziom dŸwiêków

niskich lub wysokich.

Uwaga: Je¿eli w ciågu 5 sekund nie obrócimy VOLUME aninie naciœniemy innego klawisza, regulacja dŸwiêkówniskich/wysokich wy¬åczy siê.

• Nacisnåæ ±SMART SOUND na pilocie zdalnegosterowania dla wybrania jednego z fabrycznych efektówdŸwiêkowych: MOVIE (kino), SPEECH (mowa), MUSIC(muzyka), MULTIMEDIA (multimedia) oraz PERSONAL(indyvidualny). (W trybie PERSONAL poziom dŸwiêkówniskich i wysokich jest dobierany indywidualnie przezs¬uchacza).yPojawi siê SMART SOUND oraz nazwa w¬åczonego efektu.

• Nacisnåæ LOUDNESS w celu wzmocnienia dŸwiêkówniskich/wysokich przy niewielkiej sile g¬osu.yWyœwietlacz wska¿e LOUDNESS po w¬åczeniu funkcji.

Je¿eli zamierzamy dokonaæ nagrania, najpierw musimywybraæ Ÿród¬o dŸwiêku pokrêt¬em SOURCE SELECTOR. Sygna¬na wybranym wejœciu zostanie przekazany do wszystkichwyjœæ audio oraz – je¿eli sygna¬ Ÿród¬owy zawiera œcie¿kêvideo – równie¿ wyjœæ video odbiornika. Regulacja si¬y ibarwy g¬osu nie ma wp¬ywu na poziom nagrania.

1 Wybraæ pokrêt¬em SOURCE SELECTOR (lub FRONT AV –tylko FR 760) Ÿród¬o sygna¬u, które zamierzamy nagraæ.yPojawi siê nazwa Ÿród¬a dŸwiêku.

2 Przygotowaæ urzådzenie zewnêtrzne, na którym zamierzamydokonaæ nagrania. Urzådzenie nale¿y pod¬åczyæ do jednegoz wyjœæ audio odbiornika.

3 Rozpoczåæ nagrywanie na urzådzeniu docelowym.

4 W¬åczyæ Ÿród¬o nagrywanego dŸwiêku.

Uwagi: – Sygna¬ audio i video z gniazdka VCR IN nie jestprzesy¬any do gniazdka VCR OUT. Podobnie sygna¬ zgniazdka CDR/TAPE IN nie dociera do gniazdkaCDR/TAPE OUT.

– Nagrywanie sygna¬u audio z urzådzenia pod¬åczonegodo 6 CHANNEL / DVD INPUT jest niemo¿liwe.

Nagrywanie Ÿród¬a dŸwiêku

Regulacja si¬y i barwy g¬osu

Odtwarzanie Ÿród¬a sygna¬u

Polski

118

DΩWIÊK PRZESTRZENNY

Odbiór dookolny dŸwiêku (surround) stanowi niepowtarzalneprze¿ycie. S¬uchacz ma wra¿enie, jakby znajdowa¬ siê w samymœrodku akcji, poniewa¿ dŸwiêk dobiega ze wszystkich kierunków.Wœród programów telewizyjnych, taœm audio, video, oraz p¬ytkompaktowych nale¿y szukaæ wersji zaopatrzonych w symbol3 lub 1, oznaczajåcy wielokana¬owe kodowaniesygna¬u.

Zwracamy uwagê, ¿e p¬yty DVD nie zawsze nagrane så zpe¬nym wielokana¬owym dŸwiêkiem surround. Nale¿y zapytaæsprzedawcê, czy dana p¬yta jest kodowana wielokana¬owo.

Wiêkszoœæ zwyk¬ych kaset i p¬yt stereo mo¿na odtwarzaæ zdobrymi wynikami w trybie dŸwiêku przestrzennego. Je¿elidochodzi do zniekszta¬ceñ, nale¿y w¬åczyæ tryb normalne stereo.

Iloœæ dostêpnych trybów dŸwiêku dookolnego zale¿y od iloœcistosowanych g¬oœników oraz charakterystyki sygna¬uŸród¬owego.

Mo¿emy wybraæ kilka wersji dŸwiêku przestrzennego.Dostêpnoœæ wersji zale¿y od iloœci g¬oœników aktywowanychw Menu.

1 Nacisnåæ klawisz SURROUND ON/OFF w celu w¬åczeniadŸwiêku przestrzennego.yNa wyœwietlaczu pojawi siê aktualnie s¬uchany tryb.

2 Nacisnåæ kilkakrotnie SURR. MODE w celu wys¬uchaniainnych trybów dŸwiêku przestrzennego (je¿eli så dostêpne).yNa wyœwietlaczu pojawi siê aktualnie s¬uchany tryb.

3 Nacisnåæ HALL dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcji echa.yPo w¬åczeniu funkcji pojawi siê HALL.

4 DŸwiêk przestrzenny mo¿emy wy¬åczyæ naciskajåcSURROUND ON/OFF.yPojawi siê SURROUND OFF.

Uwaga: Regulacja dŸwiêku przestrzennego przez s¬uchacza niedzia¬a, je¿eli w¬åczone jest wejœcie 6 CHANNEL / DVD INPUT.

HALL

Reprodukcja dŸwiêku ulega wzbogaceniu, pojawia siê lekkipog¬os. Uzyskujemy wra¿enie przebywania w du¿ympomieszczeniu.

SURROUND <PRO LOGIC>

Tryb pozwala na uzyskanie pe¬nego, dookolnego dŸwiêkuprzestrzennego przy u¿yciu 4 lub 5 g¬oœników.

FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>

G¬oœniki tylne surround ulegnå wy¬åczeniu. Tryb 3 Stereopozwala na odbiór dŸwiêku przestrzennego bez g¬oœnikówtylnych.

STEREO

Ca¬e spektrum dŸwiêkowe i wszystkie kana¬y så kierowane doprawego i lewego g¬oœnika przedniego. Uzyskujemystandardowy odbiór stereo.

Tryby dŸwiêku przestrzennego

W¬åczenie dŸwiêku przestrzennego

Zalety dŸwiêku przestrzennego

Pols

ki

119

TUNER

Stacje radiowe mo¿emy odszukaæ skanujåc ca¬e pasmoradiowe. Mo¿emy równie¿ wpisaæ czêstotliwoœæ znanej namstacji radiowej. Je¿eli tuner odbiera sygna¬ stacji FM w wersjistereofonicznej, na wyœwietlaczu pojawi siê =.

Dostrojenie do stacji radiowych1 Wybraæ tuner pokrêt¬em SOURCE SELECTOR.

yPojawi siê TUNER.

2 Wybraæ pasmo radiowe naciskajåc kilkakrotnie TUNER AM/FM.yPojawi siê wybrane pasmo radiowe.

3 Nacisnåæ 1 lub 2 przez ponad 1 sekundê.yWyœwietlacz wska¿e SEARCH, tuner dostroi siê do

najbli¿szej stacji o wystarczajåco silnym sygnale.

4 Powtórzyæ powy¿sze kroki w celu dostrojenia do szukanejstacji.

• W celu odnalezienia stacji o s¬abym sygnale, nale¿ynaciskaæ krótko 1 lub 2, do uzyskania optymalnego odbioru.

Dostrojenie do stacji radiowej o znanej czêstotliwoœci(tylko przy pomocy pilota)1 Nacisnåæ TUNER.

yPojawi siê TUNER.

2 Nacisnåæ FR.D..yPojawi siê _.

3 U¿ywajåc klawiszy numerycznych 1–0 wpisaæ czêstotliwoœæstacji radiowej.

Uwaga: Tuner umo¿liwia wpisanie liczb tylko w obrêbiepasma radiowego.

Czu¬oœæ tunera mo¿na zmniejszyæ, co pozwala na skanowaniewy¬åcznie stacji o silnym sygnale (tylko w paœmie FM).

1 Wybraæ tuner pokrêt¬em SOURCE SELECTOR.yPojawi siê TUNER.

2 Nacisnåæ SENS. na odbiorniku.ySENS HI lub SENS LO pojawi siê na 5 sekund na

wyœwietlaczu.

Uwaga: Podczas szukania stacji radiowych wyœwietlacz wska¿eaktualnå czu¬oœæ tunera. Je¿eli pojawi siê SENS LO,odszukane zostanå wy¬åcznie stavje o silnym sygnale.

W pamiêci tunera mo¿na zapisaæ 30 stacji radiowych. Wybór iprogramowanie stacji mo¿e odbywaæ siê automatycznie lubrêcznie.

Programowanie automatyczne1 Wybraæ * TUNER w Menu, nastêpnie nacisnåæ NEXT 2.

2 Wybraæ AUTO INST, nacisnåæ NEXT 2.yPojawi siê numer w pamiêci, od którego rozpocznie siê

programowanie, pasmo radiowe oraz AUTO.

3 Obróciæ TUNER PRESET X dla zmiany numeru poczåtkowego,od którego powinno rozpoczåæ siê programowanie.

4 W razie potrzeby zmieniæ pasmo radiowe klawiszemTUNER AM/FM.

5 Nacisnåæ ENTER / OK dla rozpoczêcia programowania.yZacznie migaæ AUTO INST, wszystkie odszukane

stacje radiowe zostanå zapisane w pamiêci tunera.Potrwa to najwy¿ej kilka minut. Programowanie zostaniezakoñczone, je¿eli AUTO INST przestanie migaæ nawyœwietlaczu.

Programowanie rêczne1 Wybraæ * TUNER w Menu, nastêpnie nacisnåæ NEXT 2.

2 Wybraæ MAN INST, nacisnåæ NEXT 2.yPojawi siê numer w pamiêci, pasmo radiowe oraz

czêstotliwoœæ.

3 Obróciæ TUNER PRESET X dla zmiany numeru, pod którymnale¿y zapisaæ nowå stacjê radiowå.

4 Dostroiæ tuner do szukanej stacji radiowej (patrz:„Dostrojenie do stacji radiowych“).

5 Nacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia wyboru.yPojawi siê STORED. Stacja radiowa zosta¬a

zaprogramowana pod wybranym numerem.

6 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zaprogramowaæpozosta¬e stacje radiowe.

Programowanie stacji radiowych w pamiêci

Zmiana czu¬oœci FM

Dostrojenie do stacji radiowych

Polski

120

TUNER

1 Obróciæ SOURCE SELECTOR w pozycjê TUNER.yPojawi siê TUNER.

2 Wybraæ stacjê radiowå pokrêt¬em TUNER PRESET X.yPojawi siê PRESET, numer oraz stacja radiowa.

Po zakoñczeniu programowania stacji radiowych mo¿emyzamieniæ kolejnoœæ stacji w pamiêci. RESHUFFLE pozwalana zamianê stacji w obrêbie pamiêci.

1 Wybraæ * TUNER w Menu, nastêpnie nacisnåæ NEXT 2.

2 Wybraæ RESHUFFLE, nacisnåæ NEXT 2.yPojawi siê PRESET, numer oraz stacja radiowa.

3 Wybraæ stacjê radiowå pokrêt¬em TUNER PRESET X.

4 Nacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia wyboru.yPojawi siê pierwszy wybrany numer <-> oraz drugi

numer pamiêci.

5 Obróciæ TUNER PRESET X dla wybrania drugiego numeru wpamiêci.

6 Nacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia zamiany.yPojawi siê RESHUFFLED, dwie stacje zamieni¬y siê

miejscami.

Urzådzenie umo¿liwia nadanie nazwy ka¿dej stacjizaprogramowanej w pamiêci. Mo¿na równie¿ zmieniæ nazwêstacji RDS.

1 Wybraæ * TUNER w Menu, nastêpnie nacisnåæ NEXT 2.

2 Wybraæ GIVE NAME (podaj nazvê), nacisnåæ NEXT 2.yPojawi siê stacja radiowa z pamiêci.

3 Obróciæ TUNER PRESET X dla odszukania w pamiêci stacji,której nazwê chcemy zmieniæ.

4 Nacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia wyboru.yPojawi siê dotychczasowa nazwa lub ________.

5 Obróciæ TUNER PRESET X dla wybrania litery. NEXT 2 lub 1 PREV. pozwala na przejœcie do kolejnej lubpoprzedniej litery.

6 Po wpisaniu ca¬ej nazwy nacisnåæ ENTER / OK dlapotwierdzenia wyboru.yPojawi siê STORED, nowa nazwa stacji zosta¬a

zapamiêtana.

Uwaga: Je¿eli w przypadku stacji RDS zamierzamy powróciædo nazwy oryginalnej, wystarczy skasowaæ nazwênadanå przez nas.

1 W opcji Menu * TUNER nale¿y wybraæ GIVE NAME.yPojawi siê stacja radiowa z pamiêci.

2 Obróciæ X MENU NAVIGATOR dla odszukania w pamiêcistacji, której nazwê chcemy usunåæ.

3 Nacisnåæ ENTER / OK dla potwierdzenia wyboru.

4 Dopóki pierwsza litera miga, nacisnåæ 1 PREV.y Pojawi siê CL po lewej stronie nazwy stacji.

5 Nacisnåæ ENTER / OK dla skasowania nazwy.A je¿eli siê rozmyœliliœmy,wystarczy nacisnåæ 1 PREV. dla pozostawienia nazwy stacjibez zmian.

Kasowanie nazw stacji

Nadawanie nazw stacjom radiowym

Zamiana stacji w pamiêci

Dostrojenie do zaprogramowanej stacjiradiowej

Pols

ki

121

TUNER

Radio Data System jest systemem nadawania radiowego,pozwalajåcym na przesy¬anie dodatkowych informacji oboknormalnego sygna¬u radiowego na falach ultrakrótkich FM.Je¿eli odbieramy stacjê RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê Roraz nazwa stacji.

Wyœwietlenie ró¿nych informacji RDS• Nacisnåæ kilkakrotnie RADIO TEXT na odbiorniku w celu

wyœwietlenia nastêpujåcych informacji (je¿eli så dostêpne):– Informacje Radio Text– Zegar RDS– Czêstotliwoœæ stacji– Nazwa stacji

Uwaga: Sygna¬ czasu nadawany z niektórych stacji nie zawszejest dok¬adny.

Tuner mo¿na ustawiæ na przerwanie s¬uchania innych Ÿróde¬sygna¬u i wys¬uchanie wiadomoœci radiowych lub informacji oruchu drogowym nadawanych przez wybranå stacjê RDS.Funkcja dzia¬a tylko wtedy, gdy stacja radiowa podczaswiadomoœci nadaje odpowiednie sygna¬y RDS.

Je¿eli stacje RDS nadajå równie¿ sygna¬ EON (EnhancedOther Network), na wyœwietlaczu pojawi siê EON.Synchronizacja miêzystacyjna pozwala na szukanie w eterzeinnych stacji RDS nadajåcych wiadomoœci lub informacje oruchu drogowym.

1 Dostroiæ odbiornik do wybranej stacji RDS.

2 Nacisnåæ NEWS/TA:Jeden raz dla wyœwietlenia NEWS i w¬åczenia wiadomoœciradiowych.Dwa razy dla wyœwietlenia TA i w¬åczenia informacji oruchu drogowym.Trzy razy dla wyœwietlenia TA oraz NEWS i w¬åczenia obufunkcji jednoczeœnie.

3 Mo¿emy w¬åczyæ w zwyk¬y sposób inne Ÿród¬o dŸwiêku.y Je¿eli nadawane så wiadomoœci lub informacje o ruchu

drogowym, odbiornik prze¬åczy siê na tuner, nawyœwietlaczu zacznie migaæ NEWS lub TA.

4 W celu wy¬åczenia funkcji nale¿y kilkakrotnie nacisnåæNEWS/TA, a¿ wskazania zniknå z wyœwietlacza.lubNacisnåæ NEWS/TA podczas s¬uchania komunikatów wcelu wy¬åczenia funkcji.

Uwaga: W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniukomunikatów radiowych, nale¿y upewniæ siê, ¿efunkcja s¬uchania wiadomoœci lub informacji o ruchudrogowym przed nagrywaniem zosta¬a wy¬åczona.

Wiadomoœci RDS i informacje o ruchu drogowym

RDS R

Polski

122

PARAMETRY TECHNICZNE

Producent zastrzega prawo wprowadzania zmian technicznychbez uprzedzenia.

Informacje ogólneZu¿ycie energii (FR 740, MX 740) ....................................210 WZu¿ycie energii (FR 760) ...................................................255 WZu¿ycie energii podczas czuwania....................................< 2 WWymiary (szer. × wys. × d¬ug.) ................435 × 135 × 350 mmWaga (FR 740, MX 740)....................................................8,6 kgWaga (FR 760)...................................................................9,4 kg

Wzmacniacz (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz)Moc wyjœciowa, tryb stereo (FR 740, MX 740) (DIN) .....2 × 60 WMoc wyjœciowa, tryb surround (FR 740, MX 740)

Przód......................................................................2 × 60 WKana¬ œrodkowy ...........................................................60 WKana¬ otoczenia.....................................................2 × 60 W

Moc wyjœciowa, tryb stereo (FR 760) (DIN) ..............2 × 100 WMoc wyjœciowa, tryb surround (FR 760)

Przód....................................................................2 × 100 WKana¬ œrodkowy .........................................................100 WKana¬ otoczenia...................................................2 × 100 W

DŸwiêki niskie..............................................±9 dB przy 100 kHzDŸwiêki wysokie............................................±9 dB przy 10 kHzLoudness ....+6 dB przy 100 Hz (-30 dB);+3 dB przy 100 kHz (-30 dB)Zniekszta¬cenia harmoniczne, ogó¬em...0,05% przy 1 kHz, 5 WZakres czêstotliwoœci................................20–20 000 Hz, ±1 dBStosunek sygna¬u do szumów .......................................≥ 82 dBRozdzia¬ kana¬ów stereo (1 kHz) ....................................≥ 45 dBPrzes¬uch (1 kHz) ...........................................................≤ -65 dB

WejœciaWejœcia liniowe..................................................250 mV/47 kΩ6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩFront AV (tylko FR 760) .......................................250 mV/22 kΩWyjœciaGniazdko zasilania na obudowie (z prze¬åcznikiem)...........................................ogó¬em max. 100 WWyjœcia liniowe ....................................................250 mV/1 kΩSubwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩCenter pre-out...........................................................0,8 V/1 kΩS¬uchawki ........................................8–600 Ω (3 V e.m.f. 60 Ω)G¬oœniki .............................................................................≥ 6 ΩTunerZakres czêstotliwoœci

FM..............................................................87,5–108,0 MHzMW...............................................................531–1 602 kHzLW ...................................................................153–279 kHz

Czu¬oœæStereo FM ..................................................................41 dBfMono FM....................................................................15 dBf

Zniekszta¬cenia harmoniczne, ogó¬emStereo FM ...................................................................0,3 %Mono FM...................................................................0,85 %

Zakres czêstotliwoœci.................................63–12 500 Hz ±1 dBStosunek sygna¬u do szumów

Stereo FM....................................................................55 dBMono FM.....................................................................60 dB

Separacja kana¬ów ..........................................35 dB przy 1 kHz

Producent zastrzega prawo wprowadzania zmian technicznychbez uprzedzenia.

Kolumny g¬oœnikowe przednieImpedancja ...........................................................................6 ΩZakres czêstotliwoœci ...........................................40–20 000 HzMoc przenoszona ...............................................................60 WSzczytowa moc przenoszona............................................120 WCzu¬oœæ...............................................................................89 dBG¬oœniki .................1 × 51⁄4" niskotonowy, 1 × 2"wysokotonowyRezonator pasywny...................................1 × 61⁄2" niskotonowyCzêstotliwoœci przes¬uchu ............................................4 000 HzWymiary (wys. × szer. × d¬ug.) ................421 × 219 × 191 mmWaga.......................................................................oko¬o 2,5 kg

Kolumny g¬oœnikowe tylneImpedancja ...........................................................................6 ΩZakres czêstotliwoœci .........................................100–20 000 HzMoc przenoszona ...............................................................60 WSzczytowa moc przenoszona............................................120 WCzu¬oœæ...............................................................................89 dBG¬oœniki ................................................1 × 4" szerokopasmowyRezonator pasywny...................................1 × 61⁄2" niskotonowyCzêstotliwoœci przes¬uchu ............................................4 500 HzWymiary (wys. × szer. × d¬ug.) ..................179 × 181 × 92 mmWaga.............................................................oko¬o 0,7 kg ka¿dy

Kolumna g¬oœnikowa œrodkowaImpedancja ...........................................................................6 ΩZakres czêstotliwoœci ...........................................75–20 000 HzMoc przenoszona ...............................................................60 WSzczytowa moc przenoszona............................................120 WCzu¬oœæ...............................................................................89 dBG¬oœniki ..................2 × 4" niskotonowy, 1 × 2" wysokotonowyCzêstotliwoœci przes¬uchu ............................................4 500 HzWymiary (wys. × szer. × d¬ug.) ................131 × 435 × 122 mmWaga.......................................................................oko¬o 1,6 kg

G¬oœniki (wyposa¿enie MX 740)Odbiornik

Pols

ki

123

USUWANIE USTEREK

NIESPRAWNOŒÆ MO¯LIWA PRZYCZYNA ŒRODKI ZARADCZEBrak dŸwiêku Nie ustawiona si¬a g¬osu VOLUME. Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME.

Pod¬åczone s¬uchawki. Od¬åczyæ s¬uchawki.

Wybrane niew¬aœciwe Ÿród¬o sygna¬u. Wybraæ odpowiednie Ÿród¬o sygna¬u pokrêt¬em SOURCE SELECTOR.

Brak dŸwiêku po prawej Jedna z kolumn g¬oœnikowych Ÿle pod¬åczona. Pod¬åczyæ kolumnê we w¬aœciwy sposób.lub lewej stronie Uszkodzony przewód g¬oœnikowy. Wymieniæ przewód g¬oœnikowy.

Ωle ustawiona regulacja balansu miêdzy Wyregulowaæ VOL FR-L oraz VOL FR-Rkana¬ami w Menu odbiornika. w Menu odbiornika.

Brak dŸwiêku lub s¬aba Nie w¬åczony tryb SURROUND. Nacisnåæ klawisz SURROUND ON/OFF w celu jakoœæ dŸwiêku z g¬oœnika w¬åczenia dŸwiêku przestrzennego.œrodkowego lub Ωle pod¬åczone kolumny g¬oœnikowe tylne Pod¬åczyæ kolumny we w¬aœciwy sposób.g¬oœników tylnych lub kolumna œrodkowa.

Uszkodzony przewód g¬oœnikowy. Wymieniæ przewód g¬oœnikowy.

Wy¬åczone g¬oœniki tylne i/lub g¬oœnik Ustawiæ opcjê YES dla wszystkich œrodkowy w Menu LS SETUP. pod¬åczonych kolumn g¬oœnikowych.

S¬abe przenoszenie Kolumny g¬oœnikowe majå niew¬aœciwå fazê. Pod¬åczyæ przewody kolorowe (z oznaczeniem) dŸwiêków niskich do kolorowych gniazdek g¬oœnikowych,

przewody czarne (bez oznaczenia) do czarnych gniazdek g¬oœnikowych.

S¬aba jakoœæ dŸwiêku Niew¬aœciwie dobrany efekt dŸwiêkowy Wybraæ inne ustawienie dŸwiêku odbiornika.dla danej muzyki lub dŸwiêku.

DŸwiêk z kolumn tylnych Poziom sygna¬u kana¬u tylnego surround Wyregulowaæ poziom sygna¬u kolumn tylnych.zbyt s¬aby lub zbyt silny niew¬aœciwie ustawiony.

DŸwiêk z kolumny Poziom sygna¬u kana¬u œrodkowego Wyregulowaæ poziom sygna¬u kolumny œrodkowej zbyt s¬aby niew¬aœciwie ustawiony. œrodkowej.lub zbyt silny

W trybie Dolby Surround Odtwarzany jest sygna¬ monofoniczny. Wybraæ inne Ÿród¬o dŸwiêku lub wy¬åczyæ Pro Logic s¬ychaæ tylko tryb surround.g¬oœnik œrodkowy

Z¬y odbiór radiowy, prog- Odbiornik lub antena znajdujå siê zbyt blisko Oddaliæ lub wy¬åczyæ Ÿród¬o zak¬óceñ.ramowanie automatycznie urzådzeñ elektrycznych powodujåcych zak¬ócenia,dzia¬a z usterkami np. telewizora, odtwarzacza CD, nagrywacza CD,

odtwarzacza DVD, itp.

OSTRZE¯ENIEW ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæzestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiemutratê gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, grozito pora¿eniem elektrycznym.

W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawudo naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.

Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek problemu nie uda¬o siêzlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szymsprzedawcå lub serwisem.

Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.

Polski

3103 306 1729.1 VieUrs9949

SvenskaD

anskSuom

iPortuguês

∂ÏÏËÓÈο

FR740FR760MX740

Meet Philips at the Internethttp://www. philips.com

W