Esfahan Ali Qapu palace2

40
2

Transcript of Esfahan Ali Qapu palace2

Page 1: Esfahan Ali Qapu palace2

2

Page 2: Esfahan Ali Qapu palace2

The Naghsh-e Jahan Square in Isfahan is one of the largest city squares in the world and an outstanding example of Iranian and Islamic architecture. It has been designated by UNESCO as a World Heritage Site

Piaţa regală a fost construită de Şahul Abbas cel Mare (1587-1629) care în anul 1598 hotărăşte construirea noii sala capitale, cea mai impozantă capitală a lumii islamice, supranumită „perla orientului” sau „jumătate de lume”

Page 3: Esfahan Ali Qapu palace2

Piaţa regală Naghsh-e Jahan face parte din Patrimoniul Mondial UNESCO

Page 4: Esfahan Ali Qapu palace2

Ālī Qāpū (Turko-Persian word for Imperial Gate) is a grand palace in Isfahan, located on the western side of the Naqsh-e Jahan Square which was originally designed as a vast portal in the early 17th century and then it turned to a six-story palace with a series of additional architectural elements over a sixty year period to accommodate court functions

Ali Qapu (în persană şi turcă însemnând Poarta Imperială) este un palat important din Isfahan situat pe latura de vest a pieţei regale Naqsh-e Jahan. Destinat iniţial să fie poartă de intrare a ajuns un impozant palat cu o înălţime de 48 de metri (şapte nivele). În 1993, municipalitatea ieşeană a semnat un protocol de înfrăţire cu oraşul iranian Esfahan

Page 5: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 6: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 7: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 8: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 9: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 10: Esfahan Ali Qapu palace2

The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas the Great in the early seventeenth century. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors. Shah Abbas, here for the first time celebrated the Nowruz (New Year's Day) of 1006 AH / 1597 C.E.The lower floors are uninteresting and were clearly used as quarters for guards, and the security of the upper apartments was further enhanced by the uncomfortably steep and narrow stairways which lead up and down within the building.

Palatul a fost construit din ordinul shah-ului Abbas cel Mare la începutul secolului al XVII-lea şi aici se obişnuia să fie invitaţi ambasadorii străini şi inalţii oficiali ai statului

Page 11: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 12: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 13: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 14: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 15: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 16: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 17: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 18: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 19: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 20: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 21: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 22: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 23: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 24: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 25: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 26: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 27: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 28: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 29: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 30: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 31: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 32: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 33: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 34: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 35: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 36: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 37: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 38: Esfahan Ali Qapu palace2
Page 39: Esfahan Ali Qapu palace2

The highly ornamented doors and windows of the palace have almost all been pillaged at times of social anarchy. Only one window on the third floor has escaped the ravages of time. Ālī Qāpū was repaired and restored substantially during the reign of Shah Sultan Hussein, the last Safavid ruler, but fell into a dreadful state of dilapidation again during the short reign of invading Afghans

Uşile şi ferestrele superornamentate ale palatului au fost jefuite în perioada anarhiei sociale şi doar fereastra de la etajul trei a scăpat teafără. Palatul a fost restaurat în timpul domniei ultimului conducător din dinastia safavidă, Şahul Sultan Hussein dar a fost din nou jefuit în timpul scurtei stăpâniri afgane

Page 40: Esfahan Ali Qapu palace2

Sound: Alireza Eftekhari - Tasnif Karevan

Iran

Text and images slide 4: Internet

Pictures: Sanda Foişoreanu

Nicoleta LeuAll  copyrights  belong to their  respective owners

Presentation: Sanda Foişoreanuhttps://plus.google.com/+SandaMichaela

201

2