Differences Between Arabic and English Stress System

23
California State University, Fullerton Linguistic Department Annual Linguistic Symposium April 09, 2012 ''Incorrect stress assignment to English words by Arabic speakers Presented by Ali Asiri

description

Differences Between Arabic and English Stress System pdf

Transcript of Differences Between Arabic and English Stress System

Page 1: Differences Between Arabic and English Stress System

California State University, Fullerton

Linguistic Department

Annual Linguistic Symposium

April 09, 2012

''Incorrect stress assignment to English words by Arabic speakers

Presented by

Ali Asiri

Page 2: Differences Between Arabic and English Stress System

Many non-native speakers of English speak with what is called a “foreign” accent.

One of the reasons for such an accent is that each language varies considerably in the rules of placing stress within words, and this affects the way English is pronounced.

One of the points of differences between

Standard Arabic and English is the way the two languages employ the stress patterns of words.

Introduction

Page 3: Differences Between Arabic and English Stress System

The purpose of this paper is to discover how the two systems differ by holding a comparison between Modern Standard Arabic (MSA) and English word stress patterns in order to ascertain the outstanding characteristics of the two languages in this particular linguistic area and hence to predict the points of interference apt to arise in learning English

Paper’s purpose:

Page 4: Differences Between Arabic and English Stress System

• In English, stressed syllables are stressed and unstressed syllables are reduced to neutral schwa /ә/.

• Arabic stressed syllables are not lengthened the way English does and unstressed syllables don’t show reduction in their vowel quality.

For example, ه س� mad-ra-sa م�در�

Differences between Arabic and English stress system

English word Phonetic transcription

Today /tәdeɪ/

Occur /әkɛr/

about /әbaʊt/

Page 5: Differences Between Arabic and English Stress System

• In ’Modern Standard Arabic (MSA), the stress location is predictable and governed by rules.

In English, assigning stress to words is complicated and difficult process.

• Word stress in both (MSA) and the dialects is non-phonemic. stress cannot be used to distinguish meanings in Arabic.

Whereas in English words like the noun permit are distinguished from the verb permit by stress alone,

Page 6: Differences Between Arabic and English Stress System

• Word stress in both (MSA) and the dialects is non-phonemic. stress cannot be used to distinguish meanings in Arabic.

Whereas in English words like the noun permit are distinguished from the verb permit by stress alone, content He is not Content about his paper’s

content.

present The students presented the teacher with a present.

MSA pronunciation

Egyptian pronunciation

meaning

ـــة س� م�ــدر�Mad-ra-sa

ـــة س� م�ــدر�Mad-ra-sa

school

Page 7: Differences Between Arabic and English Stress System

In English, content words are stressed words in a sentence and function words are usually unstressed, unstressed syllables in function words are reduced to schwa /ә/.

In Arabic, unstressed syllables in function words keep their vowel’s value.

English sentence Phonetic transcription

I'll go to library. / aɪәl go tә laɪbrәri/

Page 8: Differences Between Arabic and English Stress System

English is a stress-timed rhythm which means that the time taken to get from one stressed syllable to another stressed syllable is equally even regardless of the number of the unstressed syllables that are in between.

Arabic, on the other hand, is syllable-timed rhythm which means that syllables that occur in a sentence are equally spaced and occur at even intervals . Consequently, every syllable, whether it is stressed or unstressed in Arabic sentence is pronounced clearly and takes the same time of pronunciation.

Page 9: Differences Between Arabic and English Stress System

The stress rules in Arabic and English are more intricate than some other

languages. In Finnish: the stress always falls on the first syllable of a word.In Polish: on the next-to-last syllable of a word. In French: on the last syllable of a word. (Gaith)

Page 10: Differences Between Arabic and English Stress System

Misplacement of assigning the stress to the words due to added suffixes. For example, pho tograph, photo graphy, photographic.

Incapacity to assign stress to the words that change their meaning by shifting the stress. Confusion of some pairs of words.

common mistakes by Arabic speakers:

English word sentence

Conflict The newspaper description of conflict confli cts.

Project We proje ct the next project will cost millions

Suspect The police suspe ct the su spect knows the victim

Object She obje cted to be entreated like an object.

Page 11: Differences Between Arabic and English Stress System

Pronouncing the vowel of unstressed syllable with its full quality.

For example, it is common to eat salad in Sweden.

Failure to adopt the stress-timed rhythm of EnglishHe went to school

Arabic pronunciation /Hi: wɪnt tu: sku:l/

English pronunciation /hi: wɪnt tә sku:l/

It is common to eat salad in Sweden.

Arabic pronunciation It is commʊn to eat salad in swedɪn

English pronunciation It is commәn to eat salad in Swedәn.

Page 12: Differences Between Arabic and English Stress System

Having difficulty to assign the stress to the verbs that end in heavy syllables such as, -ize, -ment, -fest, and -ary in which stress falls two syllables before the suffix.

Stress misplacement of three-or-more syllable verbs that ending in light syllable. Develop.

Stress misplacement of words that end in one of these suffixes: -cial, -tion, and –ic.For examples, Commercial, information, economic

Stress misplacement of abstract nouns that end in these suffixes: -ance, -ancy, -y, For example, Presidency, dependency, monarchy

So cialize gr aduate,

secretary ma nifest mono polize

co mplement.

Page 13: Differences Between Arabic and English Stress System

Stress misplacement of three-syllable nouns with tense vowel in the final syllable such as, appetite, institute.

Stress misplacement of three-or-more syllable adjectives with light endings such as adamant, barbarous, magnificent, and generous. Also, three-syllable adjectives ending in heavy syllables such as asinine, and difficult proved to be difficult for Arabic speakers.

Page 14: Differences Between Arabic and English Stress System

Does Arabic language lie behind the stress misplacement of English words?

In order to be able to answer this question we need to be familiar with some basic stress rules of Arabic, and they are as follows:

Stress always falls on the ultimate syllableif that syllable is superheavy.This rule takes precedence over all others.ر�ج�ال ri-jaal menج�د�يد ja-diid new

Negative transfer (NT)

Page 15: Differences Between Arabic and English Stress System

2. In monosyllabic words, stress falls onthe ultimate syllable.ma(a) what م�ا

qad already ق�د

3. In disyllabic words, stress falls on the penultimate

syllable.Arabic Roman English hi-ya she ه�ي�ن�ى� ba-na(a) he built ب

Page 16: Differences Between Arabic and English Stress System

4. In polysyllabic words, stress falls onthe penultimate if that syllable is heavy.

’ja-dii-dun ‘new ج�د�يد�

�م ت �ب �ت ’ka-tab-tum ‘you wrote آ

5. In polysyllabic words, stress falls on theantepenultimate if the penultimate is light.

�ب� �ت ka-ta-ba he wrote كaa-Si-ma capital ع�اص�م�ة

Page 17: Differences Between Arabic and English Stress System

it is necessary to understand how words are divided into syllables (syllabic structure).1. A light syllable consists of a consonant followed by a short vowel (CV).

CV ك� / ka/ consonant followed bya short vowel.2. A heavy syllable consists of either a consonant

followed by two vowels (CVV), or of a consonant followed by a short vowel and a consonant (CVC).

CVV ا� .baa/ consonant followed by a long vowel / بCVC ب� bab/ consonant followed by a short vowel and/ ب

a consonant

Page 18: Differences Between Arabic and English Stress System

A superheavy syllable consists of a consonant followed by one or two vowels followed by one or

two consonants: CVVC ون� ن /nuun/ consonant + long vowel + consonantCVCC &ب� ك/kabb/ consonant + short vowel + double

consonant

Page 19: Differences Between Arabic and English Stress System

In his article, Mohammed Anani proved that Arabic learners don’t just transfer, from the mother tongue, individual phonemes which approximate the target sound, but rather they tend to be influenced by a much more comprehensive “negative transfer” related to underlying structure of the source language.

Mohammed compiled a list of words in which he found a clear evidence of Arabic influence in stressing these words in conformity with Arabic. The first group is words that end in superheavy syllables on which the stress falls in Arabic.

Page 20: Differences Between Arabic and English Stress System

The word English pronunciation

Arabic pronunciation

Arabic words

Dictate dictate Dictate Sa-laam

Concrete concrete Concrete Du-ruus

Parachute Parachute parachute Ja-miil

Headlights headlights headlights Ri-jaal

Topcoat topcoat topcoat Yaa- baan

appetite appetite appetite

. The first group is words that end in superheavy syllables on which the stress falls in Arabic

Page 21: Differences Between Arabic and English Stress System

The second group is the words don’t contain superheavy syllable. These words consist of light and heavy syllables: (cv-cv-cvc), (cvc-cv-cv).

The word English pronunciation

Arabic pronunciation

Arabic similar structure words

Position Position position Mas-ʔa-la

Condition Condition Condition Mas-ta-ra

Delicious Delicious Delicious Mar-ha-la

Musician Musician Musician sa-la-ta

political political political

Page 22: Differences Between Arabic and English Stress System

It is very clear that Arabic speakers transfer some Arabic features when pronouncing English words or sentences. It is called Negative transfer.

The mistakes done by Arabic speakers regarding stress placement is recurring and predictable which can be utilized by English teachers to approach these mistakes and classify them in order for students to be aware of the general rules of English stress system.

The stress patterns of English are very complicated and therefore students are highly recommended to refer to some reliable pronouncing dictionary when they come across difficult words.

Conclusion

Page 23: Differences Between Arabic and English Stress System

Halpern, J. (n.d.). word stress and vowel neutralization in modern standard arabic. 7.

Ghaith, S. (1993). The assignment of primary stress to words by some arab speakers. System, 21(3), 381-390.

Kharma, N., & Hajjaj, A. (1997). Errors in English among Arabic speakers: Analysis and remedy . Beirut: York Press Librairie du Liban Publishers.

Wahba, E. (1998). Teaching pronunciation--why?. Forum, 36(3), .

Wines, M. (1989). Incorrect stress placement in the case of arab learners of english. international review of applied linguistics in language teaching, 27(1), 6.

references