DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden...
Transcript of DESIGN COLLECTION - céramique haute performance pour poivre ou sel. Das feine Zer-schneiden...
DESIGN COLLECTION
MP206
Mini Chili- und Gewürz schneider VOYAGE, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team
Trancheur de piments rouges et d'épicesVOYAGE, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team
161044100
CHF 29.80
MP203
Chilischneider PEPE, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 20,5 cm, VE: 10 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Trancheur de piments rougesPEPE, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 20,5 cm, UE: 10 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
160962100
CHF 35.00
Prämiert mit:Récompensé par: Récompensé par:
Chilis
BIRD'S EYEgetrocknete Chili schoten Inhalt: 30 g
Piments rougesBIRD'S EYEpiments rouges sèches contenu: 30 g
161058100
CHF 5.00
Schneiden statt mahlen: Couper au lieu de moudre:
Attraktiver Vorratscontainer für freien Blick auf das MahlgutRécipient d'entreposage attrayant pour la bonne vue du ma-tériel de meulage
ProduktvideoVideo produit
Aromaschutzkappe schützt die Ge-würze und sorgt für eine saubere
Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre
Das patentgeschützte original AdHoc :
Details machen den Unterschied! Erst die richtige Verwendung von verschiedenen Kräutern und Gewürzen machen ein Gericht zum geschmacklichen Hochgenuss. Neben der Auswahl der pas-senden Aromen ist vor allem die richtige Verarbeitung wichtig.
Damit sich die Aromen der verwendeten Kräuter und Gewürze voll entfalten, hat AdHoc das entwickelt.
Das original AdHoc verfügt über eine spezielle Klinge aus Edelstahl mit geätzten, messerscharfen Zähnen. Diese sind so gestaltet, dass ge trocknete Kräuter und Gewürze zerschnit-ten statt gemahlen werden. Die Aromen öffnen sich zu einem völlig neuen Genusserlebnis!
L'original AdHoc
Les petites choses font la différence! C'est la bonne utilisation des herbes et des épices diverses qui transforme un plat en festin savoureux. Indépendamment du choix des aromes appropriés tout descend à leur traitement correct.
AdHoc a développé récemment un outil de coupe spécial qui le rend facile pour vous de raffiner votre propre cuisson et enrichissez-le avec les aromes de différentes herbes et épices.
L'original AdHoc est particulièrement conçu pour couper les herbes et les épices sèches avec une lame spéciale d'acier inoxydable comportant les dents brusquement gravées à l'eau-forte. Ainsi les herbes et les épices sèches peuvent dévoiler parfaitement leur arome individuel. Une nouvelle sensation de goût!
021.2018
Das original AdHoc schneidet getrocknete Kräuter und Gewürze wie:L'original AdHoc coupe les herbes et les épices sèches, par exemple:
MP205
Kräuter- und Gewürzschneider AROMA, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 5 cm, H 23,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Trancheur d'herbes et d'épicesAROMA, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 5 cm, H 23,5 cm UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161016100
CHF 42.50
MP204
Chili- und Gewürz schneider EDDI, mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 6 cm, H 15,5 cm, VE: 8 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Trancheur de de piments rouges et d'épicesEDDI, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 6 cm, H 15,5 cm, UE: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161113100
CHF 39.00
AS06
SCHUHBECKs Kräuter- und Gewürz schneider mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team
Trancheur d'herbes et d'épicesSCHUHBECKs avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team
161045100
CHF 35.00
Prämiert mit:Récompensé par:
Ingwer gingembre
Chili piment rouge
Koriander coriandre
Anis anis
Senfsaat graine de moutarde
Kardamom cardamome
und viele mehr et beaucoup en plus
Rosa Pfeffer Poivre rose
031.2018
MP224
Gemischtes Display Kräuter- und Gewürz-schneider BUD, mit je 4 Stk. MP222 und MP223, gesamt 8 Stk.
Display mixte trancheur d'herbes et d'épicesBUD, avec 4 pcs. de chaque, MP222 et MP223, totale 8 pcs.
161137100
Kräuter- und Gewürz schneider BUD, mit original AdHoc Schneid Werk®, Edelstahl/Kunststoff/Acryl, Ø 6,4 cm, H: 15,5 cm, VE: 4 Stk. Design: Stefan Koitzsch
Trancheur d'herbeset d'épices BUD, avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/plastique/acrylique, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm, UE: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch
MP222schwarz noir
161135100
CHF 45.00
MP223grau gris
161136100
CHF 45.00
Liegend: Schutz der Gewürze vor LichteinstrahlungIncliné: protection des épices contre l’exposition à la lumière
Aromaschutzkappe schützt die Ge-würze und sorgt für eine saubere
Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre
Passend zu MP22 + MP23 Pfeffer- oder Salzmühle BUD Convient pour MP22 + MP23 moulin à poivre ou sel BUD
041.2018
Aromaschutz-kappe schützt die Gewürze und sorgt für eine saubere
Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre
Mit original AdHoc SchneidWerk® für getrocknete Kräu-ter und Gewürze und mit Hochleis-tungs-Ceramic Mahlwerk für Pfef-fer oder Salz Avec l’original Ad-Hoc SchneidWerk®
herbes et épices séchées muni du broyeur céramique haute performance pour poivre ou sel.
Das feine Zer-schneiden der getrockneten Ge-würze führt dazu, dass die ätheri-schen Öle, für eine optimale Entfaltung der Aromen, freige-setzt werden
épices séchées a pour but de pré-server les huiles essentielles ainsi qu’un déploiement optimal des sa-veurs.
Geruchs- und geschmacks-neutrales, sowie absolut rost- und verschleissfreies Hochleistungs- Ceramic MahlwerkInodore et au goût neutre, muni d’un broyeur céramique haute performance absolument inoxy-dable et résistant à l’usure.
MP290
Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE, mit original AdHoc Schneid Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H: 22 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
161126100
CHF 59.00
Trancheur d'épices et moulinDUOSPICE, avec l'original AdHoc Schneid Werk® et broyeur céramique CeraCut®,
inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
DUOSPICE Die erste Mühle, die auch schneidet Le premier moulin qui tranche aussi
MP291
Gewürzschneider und Mühle DUOSPICE MINI, mit original AdHoc Schneid Werk® und Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 15 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Trancheur d'épices et moulinDUOSPICE MINI, avec l'original AdHoc Schneid Werk® et broyeur céramique CeraCut®,
inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 15 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161127100
CHF 39.00
051.2018
Pfeffer- oder Salzmühle CLASSIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selCLASSIC, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique Design: AdHoc Design Team
MP10 fliegt Lufthansa Business Class MP10 vole Lufthansa Business Class
Mahlwerk-verschlussMécanisme fermant
MP01
CLASSIC,Ø 4,5 cm, H 13 cm, VE: 12 Stk.
CLASSIC, Ø 4,5 cm, H 13 cm, UE: 12 pcs.
160018101
CHF 29.80
MP10
CLASSIC MEDIUM,Ø 4,5 cm, H 18 cm, VE: 6 Stk.
CLASSIC MEDIUM,Ø 4,5 cm, H 18 cm, UE: 6 pcs.
160022101
CHF 39.00
MP20
CLASSIC LARGE,Ø 4,5 cm, H 22,5 cm, VE: 6 Stk.
CLASSIC LARGE,Ø 4,5 cm, H 22,5 cm, UE: 6 pcs.
160024101
CHF 49.00
Kleinste Mühle der Welt mit Mahlgrad-einstellung! Le plus petit moulin de la monde avec la
MP30
Pfeffer- oder Salz mühle MINIMILL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, VE: 36 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selMINIMILL, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, UE: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team
160026101
CHF 14.80
MP31
Set Pfeffer- und SalzmühleMINIMILL,VE: 18 Stk.
Moulin à poivre et moulin à sel en setMINIMILL,UE: 18 pcs.
160027101
CHF 29.00
MP30 fliegt Lufthansa First Class MP30 vole Lufthansa First Class
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
061.2018
Aromaschutzkap-pen schützen das Mahlgut und sorgen für eine saubere
Les capuchons protecteur d’arômes protège les aliments et assure une surface de travail propre
Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar-beitung von Pfeffer und SalzDeux moulins séparés pour une préparation simul-tanée du sel et du poivre
Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis de
MP36
Pfeffer- oder Salzmühle BASSO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selBASSO,broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 7,5 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team
161109100
CHF 28.00
MP12
Doppelmühle DUOMILL MINI, für Pfeffer und Salz, Ceramic Mahl-werke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 3,2 cm, H 11 cm VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin double DUOMILL MINI,pour poivre et sel broyeurs céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 3,2 cm, H 11 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161124100
CHF 25.00
Prämiert mit:Récompensé par:
MP900
Doppelmühle für Pfeffer und Salz DUOMILL PURE,Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 22 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin double pour poivre et sel DUOMILL PURE,broyeurs céramiques CeraCut®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161146100
CHF 59.00
Für Pfeffer und Salz Pour poivre et sel
Kleinste Doppel-mühle der WeltLe plus petit moulin double de la monde
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
071.2018
Pfeffer- oder Salzmühle BUD, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Kunststoff/Acryl, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm VE: 4 Stk. Design: Stefan Koitzsch
Moulin à poivre ou sel BUD, broyeur céramique CeraCut®, inox/plastique/acrylique, Ø 6,4 cm, H 15,5 cm, UE: 4 pcs. Design: Stefan Koitzsch
MP22schwarz noir
161132100
CHF 45.00
MP23grau gris
161133100
CHF 45.00
MP38
Pfeffer- oder Salzmühle EDDI BRUSHED, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl, Ø 6 cm, H 15,5 cm, VE: 8 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à poivre ou selEDDI BRUSHED, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique, Ø 6 cm, H 15,5 cm, UE: 8 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161125100
CHF 39.00
MP140schwarz noir
161046100
CHF 39.00MP141weiss blanc
161047100
CHF 39.00
Kurbelmühle PEPISA,für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Kunst stoff, Ø 6,4 cm, H 16 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch
Moulin à manivelle PEPISA, à poivre au sel, broyeur ceramic, inox/plastique Ø 6,4 cm, H 16 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team/ Stefan Koitzsch
Leicht zu befüllen durch einfach ab-nehmbare KurbelFacile de remplir en raison de la manivelle démontable
Integriertes Ge-triebe für leichtes Mah-len ohne Kraft-anstrengungRéducteur pla-nétaire est integré.
avec ce system, même un matière broyée peut être moudrée sans erffort.
Mühle mit/Moulin avec
Liegend: Schutz der Gewürze vor LichteinstrahlungIncliné: protection des épices contre l’exposition à la lumière
Passend zu MP222 + MP223 Kräuter- und Gewürzschnei-der BUDConvient pour MP222 + MP223 trancheur d'herbes et d'épices BUD
Aromaschutzkappe für eine saubere
Schutz der Ge-würzeLe capuchon pro-tecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
081.2018
Ein neuer Meilenstein für die Mahlgradeinstellung bei Pfeffer- und SalzmühlenDie neuartige, aussenliegende Präzisionsfeineinstellung mit Auto-matikjustierung des Hochleistungsmahlwerks macht es möglich, direkt von der gröbsten zur feinsten Einstellung zu wechseln oder den Mahlgrad in perfekt aufeinander abgestimm ten Stufen präzise einzustellen.
Une nouvelle référence dans le degré de mouture des moulins à sel et à poivreSitué à l’extérieur des moulins haute performance , le nouveau réglage de précision avec ajustement automatique permet de passer directement d’une mouture grossière à une mouture extrêmement fine ou de régler le degré de mouture de manière précise, à des niveaux parfaitement assortis.
MP57
Kurbelmühle für Pfeffer oder Salz SELECT,Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Ø 8 cm, H 20 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à manivelle pour poivre ou selSELECT, broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique/plastique, Ø 8 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161147100
CHF 59.00
Mühle mit/Moulin avec
Müheloses Mahlen durch Getriebeun-terstützungMoudrée sans erffort grâce à réducteur pla-nétaire
12-fache Mahl-gradeinstellung: pulverfein bis grob gemörsert4 niveaux de régla-ge de mouture: de poudre jusqu’à en gros grains
ProduktvideoVideo produit
Die neue Dimension für leichtestes Arbeiten mit MühlenDie Kurbelmühle SELECT verfügt mit über ein Getriebe, das die Mahlkraft über einen ausgeklügelten Mechanismus vervielfacht. So lässt sich auch ausgesprochen hartes Mahlgut mit Leichtigkeit zer-kleinern.
Une nouvelle dimension pour faciliter l’utilisation des moulinsLe moulin à manivelle SELECT est doté d’un système au mécanisme bien pensé qui décuple la force de mouture, permettant ainsi de broyer facilement même les éléments réputés très durs.
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
091.2018
TWINein würzig elegantes Paarun duo élégant avec une bonne dose de piquant
MP125
Set Pfeffer- und SalzmühleTWIN, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunststoff/Holz, sandgestrahlt, Ø 6,2 cm, H: 13,3 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Set moulin à poivre et selTWIN, broyeur céramique CeraCut®, plastique/bois, sablée, Ø 6,2 cm, H: 13,3 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161199100
CHF 45.00
Grosser Mahlgut-behälter mit hand-lichem Schraub-verschluss Grand récipient avec bouchon à vis pratique
Krümelfrei durch obenliegendes MahlwerkSans miettes grâce au broyeur situé dans la partie supérieure
Aromaschutz- kappe schützt die GewürzeLe capuchon de préservation d’arôme protège les épices
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
101.2018
Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Birkenholz lackiert, Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à poivre ou selGOLIATH, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois de bouteau laqué, Design: Gabriele Kaltenbach
MP82S (A)
GOLIATH schwarz/noirØ 7 cm, H 51,5 cm VE: 2 Stk./UE: 2 pcs.
161043101
CHF 129.00
MP84W
GOLIATH MEDIUM weiss/blancØ 6 cm, H 30 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.
161054102
CHF 59.00
MP83W
GOLIATH SMALL weiss/blancØ 5 cm, H 10,5 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.
161055102
CHF 29.00
MP83S
GOLIATH MEDIUM schwarz/noirØ 6 cm, H 30 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.
161054101
CHF 59.00
MP85S
GOLIATH MIDI schwarz/noirØ 5 cm, H 20 cm VE: 4 Stk./UE: 4 pcs.
161081101
CHF 45.00
51,5 cm
Pfeffer- oder SalzmühleGOLIATH DOTS, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Walnussholz, Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à poivre ou selGOLIATH DOTS,broyeur céramique CeraCut®, inox/bois de noix, Design: Gabriele Kaltenbach
MP68
GOLIATH DOTS,Ø 6,3 cm, H 43,5 cm, VE: 2 Stk.
GOLIATH DOTS,Ø 6,3 cm, H 43,5 cm, UE: 2 pcs.
161131100
CHF 98.00
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
111.2018
MP82
GOLIATH,Ø 7 cm, H 51,5 cm, VE: 2 Stk.
GOLIATH,Ø 7 cm, H 51,5 cm, UE: 2 pcs.
161043100
CHF 129.00
Pfeffer- oder Salzmühle GOLIATH, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Akazienholz, Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à poivre ou selGOLIATH, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d'acacia, Design: Gabriele Kaltenbach
MP83
GOLIATH MEDIUM, Ø 6 cm, H 30 cm, VE: 4 Stk.
GOLIATH MEDIUM, Ø 6 cm, H 30 cm, UE: 4 pcs.
161054100
CHF 59.00
MP85
GOLIATH MIDI,Ø 5 cm, H 20 cm, VE: 4 Stk.
GOLIATH MIDI, Ø 5 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs.
161081100
CHF 45.00
MP84
GOLIATH SMALL,Ø 5 cm, H 10,5 cm, VE: 4 Stk.
GOLIATH SMALL, Ø 5 cm, H 10,5 cm, UE: 4 pcs.
161055100
CHF 29.00
51,5 cm
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
121.2018
MP33
Set Pfeffer- und Salzmühle DAVID,VE: 18 Stk.
Moulin à poivre et moulin à sel en setDAVID, UE: 18 pcs.
161041100
CHF 29.80
MP32
Pfeffer- oder Salzmühle DAVID, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Akazien holz/Acryl, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, VE: 36 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selDAVID, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d'acacia/acrylique, Ø 3,2 cm, H 6,2 cm, UE: 36 pcs. Design: AdHoc Design Team
161040100
CHF 14.90
MP75
Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA gross, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, Ø 6 cm, H 17 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selACACIA grandbroyeur céramique CeraCut®, bois d'acacia, Ø 6 cm, H 17 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160044230
CHF 29.80
MP74
Pfeffer- oder Salzmühle ACACIA klein, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz, Ø 5 cm, H 14 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou selACACIA petitbroyeur céramique CeraCut®, bois d'acacia, Ø 5 cm, H 14 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160043230
CHF 25.00
MP90
Doppelmühle DUOMILL Ceramic Mahlwerke CeraCut®, Edelstahl/Akazienholz, Ø 5,5 cm, H 21 cm, VE: 4 Stk. Design: buenasoma
Moulin doubleDUOMILLbroyeurs céramique CeraCut®, inox/bois d’acacia, Ø 5,5 cm, H 21 cm, UE: 4 pcs. Design: buenasoma
160053230
CHF 59.00
Zwei getrennte Mahlwerke für die gleichzeitige Verar-beitung von Pfeffer und SalzDeux moulins séparés pour une préparation simul-tanée du sel et du poivre
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
131.2018
MP46
Set Pfeffer- und Salzmühle TEXTURA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Eiche lackiert/Edelstahl, Ø 5 cm, H 15 cm VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Set moulin à poivre et sel TEXTURA, broyeur céramique CeraCut®, chêne laqué/inox, Ø 5 cm, H 15 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161148100
CHF 59.00
MP47
Set Pfeffer- und SalzmühleTEXTURA GRANDE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, Ø 5,9 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Set moulin à poivre et sel TEXTURA, broyeur céramique CeraCut®, bois, sablée/inox, Ø 5,5 cm, H 20 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161148101
CHF 65.00
TEXTURA die Serie mit Charakterune gamme avec du caractère
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
141.2018
Pfeffer- oder SalzmühleTEXTURA ANTIQUE, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Holz, sandgestrahlt/Edelstahl, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à poivre ou selTEXTURA ANTIQUE,broyeur céramique CeraCut®, bois, sablée/inox, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
MP25
ANTIQUEweiss/blanc, Ø 5 cm, H: 15 cm
161148105
CHF 32.00
MP26
ANTIQUE GRANDEweiss/blanc, Ø 5,9 cm, H: 20 cm
161148106
CHF 38.00
MP27
ANTIQUEschwarz/noir, Ø 5 cm, H: 15 cm
161148107
CHF 32.00
MP28
ANTIQUE GRANDEschwarz/noir, Ø 5,9 cm, H: 20 cm
161148108
CHF 38.00
Besondere Ober-
und Haptik durch spezielles Sand-strahlverfahrenTexture de surface particulière hyp-tique grâce à un sablage spécial
Einfaches Nachfül-len durch Abziehen des OberteilsRemplissage facile en retirant la partie supérieure
Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis
grossier
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
151.2018
4 mal mehr gemahlener Pfeffer Scharf, schärfer – und das Ganze schnell, schneller. Wer grosse Mengen an gemahle -nem Pfeffer oder Salz braucht, kann diese mit der Pfeffer- oder Salzmühle PROFI und den Kurbelmühlen PROGRIND in kürzester Zeit herstellen. Das grosse Hochleis tungs-mahlwerk CeraCutXL® der Pro dukte ist ein absolutes Novum: Gegenüber herkömmlichen Mühlen produzieren die Mühlen nicht nur die vierfache Menge, es werden auch grössere Pfefferkörner wie beispielsweise Tasmani-scher Bergpfeffer oder Piment zuverlässig verarbeitet. Ein perfektes Accessoire in jeder Profiküche oder beim sommerlichen Grillen. Und gut sieht sie dabei auch noch aus, dank ihrer Kombination aus Akazienholz und Edel-stahl. Das Auge würzt eben mit.
Pour moudre 4 fois plus de poivre De plus en plus fort, de plus en plus vite. Le moulin à poivre ou sel PROFI et le moulin à manivelle PROGRIND permettent de moudre de grandes quantités de sel ou de poivre en très peu de temps. Le grand moulin haute performance CeraCutXL® est une nouveauté absolue : ces moulins ne produisent pas seulement de plus grandes quantités que les moulins traditionnels, mais permettent également de moudre des grains de poivre plus gros tels que le poivre des montagnes de Tasmanie ou du piment. C’est l’accessoire idéal pour toutes les cuisines professionnelles ou pour les soirées barbecue estivales. Cerise sur le gâteau, son design associant bois d’acacia et acier inoxydable en fait un acces-soire élégant, qui séduira les regards avant d’enchanter les papilles.
das Mahlwerk mit vierfachem Output Un moulin pour 4 résultats
MP52
Pfeffer- oder Salzmühle PROFI, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Akazienholz/Edelstahl, Ø 6,5 cm, H 19 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou sel PROFI, broyeur céramique CeraCut®, inox/bois d’acacia, Ø 6,5 cm, H 19 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161152100
CHF 49.00
Um ein vielfach ge-steigertes Mahler-gebnis gegenüber herkömmlichen MühlenRésultat de broya-ge augmenté par rapport aux moulins traditionnels
Stufenlose Feinein-stellung in 8 abge-stimmten Stufen von fein bis grobRéglage précis en continu avec 8 po-sitions de mouture
ProduktvideoVideo produit
MP52
MEHR GEMAHLE NER PFEFFERMOUDRE DE POIVRE
4x
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
161.2018
MP59
PROGRIND STEELEdelstahl/Acryl
PROGRIND STEELinox/acrylique
161147102
CHF 65.00
Kurbelmühle für Pfeffer oder Salz, Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Ø 6,5 cm, inkl. Kurbel: Ø 14,2 cm, H: 19 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à manivelle pour poivre ou sel,broyeur céramique CeraCutXL®, Ø 6,5 cm, incl. manivelle: Ø 14,2 cm, H: 19 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
MP58
PROGRIND WOODAkazienholz/ Edelstahl/Acryl
PROGRIND WOODbois d’acacia/ inox/acrylique
161147101
CHF 58.00
Durch Kurbel und CeraCutXL® Mahlwerk um ein vielfach gesteiger-tes und schnelleres Mahlergebnis ge-genüber herkömm-lichen Mühlen Résultat de broya-ge augmenté par rapport aux moulins traditionnels grâce à la manivelle et au broyeur CeraCutXL®
Einfaches Befüllen der Mühle durch Abziehen des Oberteils mit KurbelRemplissage facile en retirant la partie supérieure avec manivelle
MANUELLE MÜHLEN | MOULINS MANUELS
171.2018
EP04
Set elektrische Pfeffer- und Salzmühle PEPMATIK,VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team
Set moulin à poivre et sel électrique, PEPMATIK, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team
160003100
CHF 128.00
ELEKTRISCHE MÜHLEN | MOULINS ELECTRIQUE
EP60
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle WOODMATIC, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Akazien-holz/Acryl, Ø 5,2 cm, H 22 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou sel électrique, WOODMATIC, broyeur céramique CeraCut®, avec lumière, inox/bois d'acacia/acrylique, Ø 5,2 cm, H 22 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161080100
CHF 69.00
EP02
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle PEPMATIK, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, mit Licht, Edelstahl, inkl. 6 Batterien, Ø 5 cm, H 19 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou sel électrique, PEPMATIK, broyeur céramique CeraCut®, avec lumière, inox, incl. 6 piles, Ø 5 cm, H 19 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160001101
CHF 69.00
Elektrische Mühlen
AdHoc – der weltweit führende EntwicklerBereits 1997 revolutionierte AdHoc mit der Einführung der ersten elektrischen Edelstahlmühle PEPMATIK ein ganzes Marktsegment. Seitdem sind die AdHoc-Designer durch konsequente Weiterentwicklung und viele innovative Ideen den Nachahmern stets ein bis zwei Mühlenlängen voraus – darum also lieber gleich das Original von AdHoc wählen!
EP81
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle OVAL, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, Edelstahl/Acryl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 21,3 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou sel électrique OVAL, broyeur céramique CeraCut®, Lumière LED, inox/acrylique/silicone,, Ø 4,5 cm, H 21,3 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161153100
CHF 65.00
Einhändiges Wür-zen per KnopfdruckEmploi d’une seule main, par un simple clic
Stufenlose Fein-einstellung von fein bis grobRéglage précis
grossier
181.2018
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle TROPICA, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, Kunst stoff/Edelstahl/Acryl, Ø 5 cm, H 21,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à poivre ou sel électrique, TROPICA, broyeur céramique CeraCut®, lumière LED, incl. 6 piles, plas-tique/inox/acrylique, Ø 5 cm, H 21,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
Elektrische Pfeffer- oder Salzkippmühle MILANO, Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Kunst-stoff, LED-Licht, inkl. 6 Batterien, Ø 6,5 cm, H 20 cm, VE: 2 Stk. Design: buenasoma
Moulin à bascule à poivre ou sel électrique, MILANO, broyeur céramique CeraCut®, plas-tique, lumière LED, incl. 6 piles, Ø 6,5 cm, H 20 cm, UE: 2 pcs. Design: buenasoma
Moulins électriqueAdHoc – Le leader mondial du marchéEn 1997, AdHoc a révolutionné tout un segment de marché avec le lancement du premier moulin électrique en acier inoxy-dable, PEPMATIK. Depuis, les designers d’AdHoc ont toujours gardé une ou deux longueurs d’avance sur leurs imitateurs en perfectionnant leurs produits de manière intelligente et en développant de nombreuses idées innovantes – c’est la raison pour laquelle il vaut la peine de toujours opter pour les produits d’origine AdHoc!
Prämiert mit:Récompensé par:
Kipp-StarterInterrupteur à bascule
EP23weiss blanc
161005100
CHF 45.00
EP26rot rouge
161008100
CHF 45.00
EP22schwarz noir
161004100
CHF 45.00
EP45weiss blanc
160998100
CHF 59.00
EP46schwarz noir
160999100
CHF 59.00
ELEKTRISCHE MÜHLEN | MOULINS ELECTRIQUE
191.2018
SCHUHBECKs | SCHUHBECKs
AS06
Kräuter- und Gewürz schneider SCHUHBECKs mit original AdHoc SchneidWerk®, Edelstahl/Acryl, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team
Trancheur d'herbes et d'épicesSCHUHBECKs avec l'original AdHoc Schneid Werk®, inox/acrylique, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team
161045100
CHF 35.00
SCHUHBECKs-SERIE Alfons Schuhbeck ist der Erneuerer der bayerischen Küche – er verbindet kulinarische Traditionen mit zeitgemässer, kreativer Küche. Genau diesem Anspruch stellen sich auch die Produktdesigner von AdHoc stets auf's Neue – was lag also näher, als eine Zusammenarbeit! Die SCHUHBECKs-Serie besteht in Alfons Schuhbecks Sterneküche und Koch-schule härteste Einsätze. Und was der Meisterkoch selbst verwendet, lässt sicher auch manchen Hobbykoch nach den Sternen greifen.
SCHUHBECKs-SERIES Alfons Schuhbeck est le nouveau réformateur de la cuisine bavaroise – il allie les traditions culinaires avec la cuisine créative et actuelle. Les designers de AdHoc ont exacte-ment les mêmes exigences – ce qui a inévitablement créé une collaboration. La série SCHUHBECKs est utilisée dans les cuisines étoilées et les écoles Alfons Schuhbecks. Et ce que le Maître utilise, la plupart des cuisiniers amateurs veulent s’en saisir.
AS02
Manuelle Pfeffer- oder Salzmühle SCHUHBECKs Ceramic Mahlwerk CeraCut®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Innovation: automa tischer Mahl-werkverschluss, Ø 6 cm, H 16 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin manuel à poivre ou sel, SCHUHBECKs broyeur céramique CeraCut®, inox/acrylique/plastique, Innovation: fermeture automatique du mécanisme de mouture, Ø 6 cm, H 16 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160904100
CHF 49.00
AS04
Manuelle Pfeffer- oder Kräutermühle SCHUHBECKs mit AdHoc Edelstahl Mahlwerk, Edelstahl/Akazienholz/Glas, Ø 6,5 cm, H 13,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin manuel à poivre et aux herbes, SCHUHBECKs avec broyeur en inox AdHoc, inox/bois d'acacia/verre, Ø 6,5 cm, H 13,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team
160960100
CHF 39.00
Leichtes Befüllen durch ab-nehmbaren Verschlussdeckel Couvercle démontable pour le remplissage facile.
Aromaschutzkappe für eine
Schutz der GewürzeLe capuchon protecteur d’arômes protège les épices et assure une surface de travail propre
Das zerklei-nert getrocknete Kräuter und GewürzeL’unique coupes les herbes et les épices sèches
Edelstahlmahlwerk mit geschliffenen SchneidenAcier inoxydable avec les
Stufenlose MahlgradeinstellungÉpaisseur de meulage sans interruption réglable
Geräumiger Mahlgutcontainer aus GlasGrand récipient d'épice fait de verre
Automatischer Mahlwerk-verschluss
fermant automatique
Geräumiger Mahlgutcontainer mit grosser EinfüllöffnungGrand récipient d'épice avec l'ouverture remplissante large
Adjustement de meulage avec 7 arrangements
201.2018
SCHUHBECKs | SCHUHBECKs
AS01
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle SCHUHBECKs Ceramic Mahlwerk CeraCut®, mit Licht, Edelstahl, inkl. 6 Batterien, Ø 5 cm, H 18,5 cm, VE: 9 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin électrique à poivre ou sel, SCHUHBECKs broyeur ceramic, avec lumière, inox, 6 piles incl., Ø 5 cm, H 18,5 cm, UE: 9 pcs. Design: AdHoc Design Team
160902100
CHF 75.00
AS05
Universalschäler SCHUHBECKs mit ultrascharfer Präzisionsklinge, spülmaschinengeeignet, Edelstahl, L 15 cm, B 6,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Eplucheur universel SCHUHBECKs avec lame suisse précise et ultra algui-sée, convient au lavevaisselle, inox, L 15 cm, B 6,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161023100
CHF 18.50
AS03
Multi-Reibe SCHUHBECKs lang, fein, Edelstahl/Kunststoff, L 25 cm, VE: 16 Stk. Design: AdHoc Design Team
Râpe universelle SCHUHBECKs longue, fine, inox/plastique, L 25 cm, UE: 16 pcs. Design: AdHoc Design Team
160906100
CHF 29.80
Auswechselbare DoppelklingeRemplaçable de lame double
Ergonomischer Griff für ermü-dungsfreies ArbeitenLa poignée ergonomique contre pour la fatigue libèrent l'épluchage
Geätzte Klinge reibt auch harte Produkte kinderleichtLame gravée à l'eau-forte pour râper même les ingrédients durs sans effort
Rutschhemmender Gummifuss für sicheres ArbeitenLe caoutchouc antidérapage pour la manipulation bloquée
Umlaufender stabiler Metall-rahmen für verwindungsfreies Arbeiten
la prise solidement pendant l'utilisation
LED Leuchte für optimale Aus-leuchtung (inkl. Ersatzbirne)LED pour l'éclairage optimal (remplacement LED inclus)
Mahlwerkverschluss für eine
FeuchtigkeitsschutzMécanisme fermant de recti-
-pre de table et d'humidité
Stufenlose Mahlgradeinstel-lung von fein bis grobMeulage sans interruption
211.2018
2016
Geätzte Klinge schneidet butter-weich alle Hart-käsesorten oder auch Schokolade und NüsseLame extrêmement tranchante râpe toutes sortes de fromage à pâte dure ainsi que le chocolat ou les noix.
Leicht zu Befüllen dank grosszü-gigem, einteiligem ReibgutbehälterFacile à remplir grâce au bac mo-nobloc généreux
Integrierter Deckel sorgt für eine sau-
Le couvercle inté-gré assure un plan de travail propre
Mit Abstreifer für den geriebenen Käse
pour le fromage râpé
Mit austauschbarer Klinge zum Reiben oder Hobeln Avec lame rempla-çable pour râper et
CG20
Käsemühle CHEEEZ, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, Ø 7,2 cm, H 14,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Moulin à fromage CHEEEZ, avec lame interchangeable, plastique/inox, Ø 7,2 cm, H 14,5 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161138100
CHF 35.00
Prämiert mit:Récompensé par:
Clevere Küchenspezialisten Spécialistes de la cuisine raffinée
ProduktvideoVideo produit
CG21
Universalreibe MULTICUT, schwarz, mit Wechselklinge, Kunststoff/Edelstahl, Ø 7,2 cm, H 13 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Râpe universel MULTICUT, noir, avec lame interchange-able, plastique/inox, Ø 7,2 cm, H 13 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161150100
CHF 35.00
Prämiert mit:Récompensé par:
KÜCHE | CUISINE
221.2018
Scharfes Messer hobelt den MuskatLa lame tranchante surface outre
Transparenter Vorratsbehälter aus AcrylCompartiment transparent de stockage fait d'acrylique
Vorgespannte Feder und Dornen führen die Muskat-nuss kraftvoll über das MesserLes parenthèses à ressort portent puissant la noix de muscade au-des-sus de la lame
Einfach zu öffnen durch Bajonettver-schlussSerrure traversante facilement ouvrable de baïonnette
CG01schwarz noir
161017100
CHF 29.80
CG02weiss blanc
161018100
CHF 29.80
Parmesanmühle PISA,spülmaschinengeeignet, Edelstahl/Kunststoff, Ø 6 cm, H 16 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Moulin à fromagePISA,convient au lave-vaisselle, inox/plastique, Ø 6 cm, H 16 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Einfache Reinigung durch herausnehm-bare ReibetrommelTambour démonta-ble pour le nettoya-ge facile
Die speziell ge-ätzten Klingen reiben den Parme-san mühe losLa lame gravée à l'eau-forte râpe fa-cilement le fromage à pâte dure
Mühle mit/Moulin avec
KÜCHE | CUISINE
PM87
Muskatmühle MUSKATINO,Edelstahl/Acryl, Ø 3,8 cm, H 12,5 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team
Moulin à muscade MUSKATINO, inox/acrylique, Ø 3,8 cm, H 12,5 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team
160961100
CHF 29.80
ProduktvideoVideo produit
231.2018
GK01
GewürzfilterSPICE BOMB, Edelstahl/Silikon, Ø 7 cm, VE: 9 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Filtré à épiceSPICE BOMB,inox/silicone, Ø 7 cm, UE: 9 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
160963100
CHF 27.50
GF10
Gewürzfilter SPICEBOY, Edelstahl/Kunststoff, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, VE: 8 Stk.
Infuseur à épices SPICEBOY, inox/plastique, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team
161179100
CHF 22.00
KÜCHE | CUISINE
Feine Mikroporen verhindern lästiges Krümeln in die Flüssigkeit. Ca. 24.000 Mikroporen für optimalen Ge-schmackstransfer
dépôts peu agréab-les ne se retrouvent dans le liquide Env. 24‘000 micropores pour un transfert optimal des goûts
Mit Henkel zum Einhängen am TopfrandÉquipé d’une anse pour le suspendre au bord de la casserole
Ermöglicht dosiertes WürzenPour un dosage optimal des épices
Leicht zu befüllen, auch während des KochvorgangsFacile à remplir, même pendant le processus de cuisson
Nach Gebrauch fängt der Ständer Tropfen aufAprès utilisation, le support retient les gouttes
BZ70
Öl- oder Essig-spenderAROMA, mit AdHoc Dosiermechanis-mus, Edelstahl/Acryl, Ø 5,5 cm, H 23,5 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team
Distributeur de l’huile/vinaigreAROMA,avec le dispositif de pompe AdHoc, approprié à l’huile ou le vinaigre, d'acier inoxydable. Ø 5,5 cm, H 23,5 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team
161015100
CHF 45.00
Grosser attraktiver Öl- oder Essig - containerGrand récipient attrayant de l’huile et de vinaigre
Passend zu MP205 Correspamment à MP205
Einfaches und portionsgenaues Dosieren durch PumpfunktionDosage facile et précis avec le système de pompe
241.2018
GC11
Knoblauch-schneider ALIO, Acryl/Kunststoff/Edelstahl, H 12 cm, B 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Trancheur d’ailALIO,acrylique/plastique/inox, H 12 cm, L 7 cm, UE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
161082100
CHF 39.00
Knoblauchzehen werden in sekun-denschnelle in feine Stifte geschnittenCouper au lieu d’écraseren secondes
Mit AuffangbehälterAvec réservoir collecteur
ProduktvideoVideo produit
Prämiert mit:Récompensé par:
GG10
Ingwer- und Spezialreibe ZENZERO, mit Hülle, Edelstahl/Kunststoff, H: 11,4 cm, B: 7,2 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team
Râpe à Ginger et râpe spéciale ZENZERO, avec étui, inox/plastique, H: 11,4 cm, L: 7,2 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team
161195100
CHF 19.50
Inklusive Schaber zum Entfernen der IngwerschaleY compris grattoir pour enlever la peau de gingembre
Mithilfe der inte-grierten Bürste einfach zu reinigenFacile à nettoyer à l‘aide de la bros-se intégrée
Für Ingwer und anderes Wurzel-gemüse wie Meer-rettich oder SelleriePour gingembre et autres racines comme le raifort ou le céleri
Messerscharfe Zähne für ein perfektes Reib-ergebnisTrès tranchante pour un résultat parfait
Auch zur Herstellung von Zitronenzesten geeignetConvient également pour la production de zeste de citron
KÜCHE | CUISINE
251.2018
CS11
Cerealienspender mit StänderDEPOSITO, Edelstahl/Acryl, Ø 15 cm, H 42,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Distributeur de céréales avec support DEPOSITO, inox/acrylique, Ø 15 cm, H 42,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161156100
CHF 89.00
CS10
Cerealienspender DEPOSITO, Edelstahl/Acryl, Ø 11,5 cm, H 31,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Distributeur de céréales DEPOSITO, inox/acrylique, Ø 11,5 cm, H 31,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161155100
CHF 65.00 Aromaschutzkappe schützt die Lebens-mittel und sorgt für eine saubere
Le capuchon pro-tecteur d’arômes protège les aliments et assure une sur-face de travail propre
Krümelfreies, leich-tes Portionieren Dosage facile sans miettes
Geeignet für Cerea-lien, Reis, Süssig-keiten, Nüsse uvm.Convient pour céréales, riz, noix, bonbons, etc.
Spender vom Ständer abnehmbar Le distributeur est détachable du support
ProduktvideoVideo produit
DEPOSITO Der Früh stück macher
Le pro du petit-déjeuner
Prämiert mit:Récompensé par:
KÜCHE | CUISINE
261.2018
C’est bon et c’est mobileL’élégant distributeur à céréales DEPOSITO avec support séparé permet de servir des portions de muesli ou autres en un tournemain, sans faire de miettes. Pour une utilisation à table, DEPOSITO peut être retiré de son support à l’aide d’une poignée.Existe également dans un modèle mobile sans support.
Geschmackvoll und mobil in den TagDer elegante Cerealienspender DEPOSITO mit separatem Ständer ermöglicht krümelfreies Portionieren von Müsli und Co im Handum-drehen. Zur Verwendung am Tisch lässt sich DEPOSITO mit einem Handgriff aus seiner Halterung nehmen. Auch erhältlich in einer mobilen Variante ohne Ständer.
CS12
Set Cerealien-spender mit Doppelständer DEPOSITO DUO, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, L: 21 cm, H: 42,5 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team
Set de distributeurs de céréales avec support doubleDEPOSITO DUO, inox/acrylique/plastique, L: 21 cm, H: 42,5 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team
161156105
CHF 179.00
CS13
Doppelständer DEPOSITO DUO, für Cerealienspender DEPOSITO, Edelstahl/Kunst-stoff, L: 21 cm, H: 14 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team
Support double DEPOSITO DUO, pour distributeur de céréales DEPOSITO, inox/acrylique/plastique, , L: 21 cm, H: 14 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team
161156106
CHF 62.50
KÜCHE | CUISINE
271.2018
MO20
Mörser CRUSH, Gusseisen/Akazienholz, Ø 13 cm, H 7,5 cm, Stössel: Ø 4,2 cm, H 12,5 cm VE: 2 Stk.
PilonCRUSH, fonte/bois d’acacia, Ø 13 cm, H 7,5 cm, pilon: Ø 4,2 cm, H 12,5 cm, UE: 2 pcs.
161178100
CHF 49.00
GC20
Gewürzcontainer SPICO, Akazienholz/Acryl, Ø 9,7 cm, H: 5,4 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Récipient d’épices SPICO, bois d’acacia/acrylique, Ø 9,7 cm, H: 5,4 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161190100
CHF 32.00
Zur Präsentation und Auf-bewahrung hochwertiger Gewürze und SalzePour la présentation et le stockage d‘épices et de sels de grande qualité
KÜCHE | CUISINE
Einfaches, seitli-ches Aufdrehen des Deckels Simple, ouverture latérale du couvercle
Stapelbar Empilable
Gusseisen für zuverlässiges Zer-mahlenSurface d’écrasement en fonte pour une mouture éprouvée
Zum Zerkleinern, Zerreiben und ZerstampfenPour piler, écraser et concasser
Griff des Stössels aus Akazienholz, liegt angenehm in der Hand Manche du pilon en bois d’acacia pour une tenue en main agréable
281.2018
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉKAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
MC01
Kaffeemühle MRS. BEAN,Ceramic Mahlwerk CeraCutXL®, Edelstahl/Acryl/Kunststoff, Ø 6 cm (Ø 14,6 cm inkl. Kurbel), H 18 cm,VE: 4 Stk.
Moulin à café MRS. BEAN,moulin en céramique CeraCutXL®, inox/acrylique/plastique, Ø 6 cm (Ø 14,6 cm manivelle incluse), H 18 cm,UE: 4 pcs.
161177100
CHF 69.00
Prämiert mit:Récompensé par:
ProduktvideoVideo produit
Fassungsvermögen: Mahlgutbehälter: ca. 50 g Kaffeeboh-nen, Auffangbehäl-ter: ca. 25 g (bei Mahlgradeinst. 2) KaffeepulverContenance: capa-cité pour produits à moudre: env. 50 g de grains de café, réservoir: env. 25 g de café moulu (pour une mouture réglée sur 2)
Hochleistungsmahl-werk CeraCutXL® für aromaschonen-des Mahlen und grosse Ergiebigkeit
-cace CeraCutXL® pour une mouture qui préserve les arômes et un ren-dement élevé
4-fache aussenlie-gende Mahlgrad-einstellung: pulver-fein bis grob 4 niveaux de ré-glage de mouture situés à l’extérieur: de la mouture en poudre jusqu’à la mouture en gros grains
MC20
Kaffeebereiter MR. BREW, Edelstahl/Kunststoff, Ø 13 cm, H: 26,5 cm, Filter: Ø 11,8 cm, H: 8 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Cafetière MR. BREW, inox/plastique, Ø 13 cm, H: 26,5 cm, filtre: Ø 11,8 cm, H: 8 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161177105
CHF 49.00
Doppellagiger, ge-schmacksneutraler
-ter aus Edelstahl
en inox double cou-che ne laisse aucun goût de métal
Einfache Entnahme des FiltersRetrait facile du
Dank Magnethal-terung stufenlos höhenverstellbar für Tassen oder Kannen bis 18 cm HöheGrâce au support magnétique régla-ge de la hauteur pour tasses ou cruches à H 18 cm
291.2018
MS10
Milch- und SaucenschäumerRAPIDO, Edelstahl/Kunststoff schwarz, inkl. 3 Batterien, mit Ständer, Ø 3 cm, H 21 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Agiteur à piles pour mousser le laitRAPIDO,inox/plastique noir, incl. 3 piles, avec support, Ø 3 cm, H 21 cm, 6 pcs. par display Design: Gabriele Kaltenbach
160965100
CHF 35.00
MS14
Milch- und SaucenschäumerRAPID,Kunststoff/Edelstahl, inkl. 3 Batterien, mit Ständer, Ø 3,2 cm, H: 20 cm, mit Ständer Ø 6,5 cm, H: 21,5 cm, VE: 6 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Agiteur à piles pour mousser le laitRAPID, plastique/inox, 3 piles incl., avec support, Ø 3,2 cm, H: 20 cm, avec support Ø 6,5 cm, H: 21,5 cm, UE: 6 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
160965105
CHF 25.00
Abnehmbarer Quirl zur Reinigung in der SpülmaschineBattez démontable peut être laver dans le lave-vaisselle
Mit StänderAvec support
Kraftvoller MotorMoteur puissant
MS10: Elegante Aufbewahrung MS10: Gaine élégante
ProduktvideoVideo produit
Auch geeignet für feine Vinaigrette oder Cocktails Convient également pour la vinaigrette ou les cocktails
Für Freunde von Kaffee spezialitätenPour les amoureux du café sous toutes ses formes
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
301.2018
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
Isolierkanne LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/Glas/Kunststoff/Leder, schwarz (-0), braun (-1), Ø 10,5 cm, H 31 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Cruche isolante LOFT, capacité : 1 l, inox/verre/plastique/cuir, noir (-0), brun (-1), Ø 10,5 cm, H 31 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
Dank Vakuum-Glaseinsatz lange Temperaturbestän-digkeitGrâce au verre iso-lant la température reste longtemps stable
Mit luftdichtem Drehverschluss, ermöglicht auslauf-sicheren Transport.Avec le bouchon à vis hermétique, le transport étanche est assuré
Tropffreies Ausgie-ssenVersage anti-gouttes
Langanhaltende Temperaturbe-ständigkeit, nach 10 Std. noch 78 Grad (bei 95 Grad Einfülltem-peratur)Garde longtemps à température: un liquide à 95 °C est encore à 78 °C au bout de 10 heures
TK70schwarz noir
161165100
CHF 98.00
TK71braun brun
161166100
CHF 98.00
Prämiert mit:Récompensé par:
TK7F
Teefilter LOFT, Edelstahl, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Filtre à théLOFT, inox, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161166105
CHF 16.50
Mit Henkel zur leichten Entnahme Avec poignée pour faciliter le retrait
Einfache Reini gung durch abnehmba-ren VerschlussNettoyage facile par fermeture amovible
Feine Mikroporen sorgen für einen optimalen Ge-schmackstransfer und verhindern, dass lästige Krümel in die Flüssigkeit gelangen
assurent un trans-fert optimale des goûts et empêchent les miettes à entrer dans le liquide
Isolierkanne mit Teefilter LOFT, Füllmenge: 1 l, Edelstahl/Glas/Leder Ø 10,5 cm, H: 31 cm, mit Tee filter LOFT, Edelstahl, Ø 3,5 cm, H: 20 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Cruche isolante avec filtre à thé LOFT, capacité : 1 l, inox/verre/cuir, Ø 10,5 cm, H 31 cm, avec filtre à thé LOFT, inox, Ø 3,5 cm, H 20 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
TK71_TEE
braun brun
161166101
CHF 115.00
TK70_TEE
schwarz noir
161165101
CHF 115.00
311.2018
TK40
Teekanne INFUSO, Füll menge: 1,2 l, Glas/Edelstahl/Silikon, Ø 18,5 cm, H 22 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
ThéièreINFUSO, capacité: 1,2 L, verre/inox/silicone, Ø 18,5 cm, H 22 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161141100
CHF 98.00
TK20
Teekanne VETRO, Füllmenge: 1,2 l, Glas/Edelstahl, Ø 16,5 cm, H: 22 cm, VE: 2 Stk.
ThéièreVETRO, capacity: 1,2 l, verre/inox, Ø 16,5 cm, H: 22 cm, UE: 2 pcs.
161101100
CHF 115.00
TK21
Stövchen VETRO, Glas/Edelstahl, Ø 15,7 cm, H 5,8 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
RéchaudVETRO, verre/inox, Ø 15,7 cm, H 5,8 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161142100
CHF 39.00
Kanne aus hitze-beständigem, ge-schmacksneutralem BorosilikatglasThéière résistante à la chaleur, en verre borosilicate au goût neutre
Grosser Edelstahl-
Entfaltung des Tees
inox permet au thé de déployer pleinement son arôme
Der Deckel wird eingehakt – kann nicht verrutschenLe couvercle est accroché – ne peut pas glisser
Passend zu TK21, Stövchen VETROCorrespamment à TK21, réchaud VETRO
Tropffreies Aus-giessenVersage propre et anti-gouttes
Passend zu TK20, Teekanne VETRO und TK40, Teekanne INFUSOConvient pour TK20, théière VETRO et TK40, théière INFUSO
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
321.2018
T K50
Teekanne ORIENT +, Füll menge: 1,5 L, Glas/Edelstahl, Ø 18 cm, H 15 cm, VE: 2 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
ThéièreORIENT +, capacité: 1,5 L, verre/inox, Ø 18 cm, H 15 cm, UE: 2 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161143100
CHF 85.00
Kanne aus hitze-beständigem, ge-schmacksneutralem BorosilikatglasThéière résistante àla chaleur, en verreborosilicate au goûtneutre
Grosser Edelstahl-
Entfaltung des Tees
inox permet au théde déployer pleine-ment son arôme
Passend zu TK51, Stövchen TUTOConvient pour TK51, réchaud TUTO
TK51
Stövchen und Speisenwärmer TUTO, Akazienholz/Edelstahl, Ø 16 cm, H 5,5 cm, VE: 2 Stk. Design: AdHoc Design Team
Réchaud TUTO, inox/bois d‘acacia, Ø 16 cm, H 5,5 cm, UE: 2 pcs. Design: AdHoc Design Team
161164100
CHF 39.00
Prämiert mit:Récompensé par:
Passend zu TK50, Teekanne ORIENT+ Convient pour TK 50, Théière ORIENT
... in Töpfen oder Schalen... dans des casseroles ou des plats
Auch geeignet zum Warmhalten von Speisen ...Convient aussi pour garder au chaud des aliments contenus …
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
331.2018
Teefilter mit drehbarer Sanduhr TEATIME, Edelstahl/Kunststoff/Glas, Ø 4 cm, H 20 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à thé avec sablier tournant TEATIME, inox/plastique/verre, Ø 4 cm, H 20 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
Mit drehbarer Sanduhr zur Über-wachung der Zieh-zeit (2-5 Minuten)Avec sablier tournant pour déterminer la durée d’infusion (2-5 minutes)
Mit Abtropfständer für sauberes Aufbe-wahrenAvec égouttoir pour une utilisation propre
Leicht zu öffnen und zu befüllenFacile à ouvrir et à remplir
TE70
Gemischtes DisplayTEATIME, mit je 3 Stk. TE71, TE72, TE73 und TE74, gesamt 12 Stk.
Display mixte TEATIME,avec 3 piéces. TE71, TE72, TE73 et TE74, totale 12 pcs.
161163100
TE71schwarz noir
161159100
CHF 25.00
TE72weiss blanc
161160100
CHF 25.00
TE73grün vert
161161100
CHF 25.00
Zeit zum Geniessen Prenez votre temps pour déguster
TE74rot rouge
161162100
CHF 25.00
TE12rot rouge
161158100
CHF 25.00
Drehbare magnetische Sanduhr sablier tournante magnetique
Tee-Ei mit dreh barer, magnetischer Sand uhr SANTEA, rot, Edelstahl/Kunststoff/Glas, Ø 4 cm, H 21,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à thé avec sablier tournant magnétiqueSANTEA,rouge, inox/plastique/verre, Ø 4 cm, H 21,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
Prämiert mit:Récompensé par:
Mit drehbarer, mag-netischer Sanduhr zur Überwachung der Ziehzeit (2-5 Minuten)Avec sablier tournant magné-tique pour déter-miner le temps d’infusion (2-5 minutes)Mit Abtropfständer für sauberes Aufbe-wahrenAvec égouttoir pour une utilisation propre
Leicht zu öffnen und zu befüllenFacile à ouvrir et à remplir
Prämiert mit:Récompensé par:
TE11schwarz black
161140100
CHF 25.00
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
341.2018
Feine Mikroporen verhindern lästiges Krümeln in die Flüssigkeit. Ca. 24.000 Mikroporen für optimalen Ge-schmackstransfer
dépôts peu agréab-les ne se retrouvent dans le liquide Env. 24‘000 micropores pour un transfert optimal des goûts
Geeignet für alle Teesorten, beson-ders grossblättrigeAdapté à tous les types de thé, notamment ceux à grandes feuilles
Nach Gebrauch fängt der Ständer Tropfen aufAprès utilisation, le support retient les gouttes
TE85
Teefilter GRANTEA, Edelstahl/Kunststoff, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm, VE: 8 Stk.
Infuseur à thé GRANTEA, inox/plastique, Ø 7,7 cm, H 15,3 cm , UE: 8 pcs.
161180100
CHF 22.00
TP01
Elektronischer Teefilter TEAPEEP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Filter: Ø 2,5 cm, H 9 cm, Timer Ø 3,5 cm, H 4 cm, VE: 10 Stk.
Infuseur à thé électronique TEAPEEP, inox/plastique/silicone, filtre: Ø 2,5 cm, H 9 cm, minuteur: Ø 3,5 cm, H 4 cm, UE: 10 pcs.
161181100
CHF 25.00
Einfach zu öffnen und zu befüllen Facile à ouvrir et remplir
auch für Teebeutel geeignet
-vient également pour le thé en sachet
Zum Einhängen am TassenrandSe suspend au bord de la tasse
Ziehzeit-Alarm einstellbar (1-8 Minuten)Alarme de durée d’infusion réglable (1 à 8 minutes)
ProduktvideoVideo produit
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
351.2018
Schwimmendes Tee-Ei FLOATEA,Edelstahl/Kunststoff, Ø 4 cm, H: 13 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à thé flottanteFLOATEA, inox/plastique, Ø 4 cm, H: 13 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
TE019
Gemischtes Display schwim-mendes Tee-Ei FLOATEA, mit je 3 Stk. TE01, TE14, TE15, TE08 und TE09, ge samt 15 Stk.
160495100
Display mixte de boule à thé flottanteFLOATEA,avec 3 pièces TE01, TE14, TE15, TE08 et TE09, totale 15 pcs.
Kunststoff-Ständer fängt nach Gebrauch Rest-
Le stand inclus ras-semble les baisses après utilisation
Schwimmt immer griffbereit an der
Nage toujours surla surface - confor-tablement dans laportée
TE08grün vert
160989100
CHF 14.50
TE09rot rouge
160990100
CHF 14.50
TE14lichtgrau gris claire
161174100
CHF 14.50
TE15türkis turquoise
161175100
CHF 14.50
TE01schwarz noir
160495100
CHF 14.50
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
361.2018
TEXL01
Grosses schwimmendes Tee-Ei FLOATEA, Edelstahl/Kunststoff, Ø 4 cm, H 13,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à thé flottante grandeFLOATEA,inox/plastique, Ø 4 cm, H 13,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160498100
CHF 18.50
TA02
Teebeutelpresse mit Ständer SQUEETEA, Edelstahl/Silikon/Kunststoff, Ø 11 cm, mit Ständer: L 11 cm, B 2,7 cm, H 6,7 cm, VE: 10 Stk. Design: AdHoc Design Team
Presse-sachet à thé avec supportSQUEETEAinox/silicone/plastique, Ø 11 cm, avec support: L 11 cm, L 2,7 cm, H 6,7 cm, UE: 10 pcs. Design: AdHoc Design Team
161118100
CHF 19.80
TE50
Schwimmendes Tee-EiFLOATEA DELUXE, Edelstahl, Titanbeschichtung golden/Kunststoff schwarz, Ø 4 cm, H 13 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à thé flottanteFLOATEA DELUXE, inox, revêtement de titane d'or/plastique noir, Ø 4 cm, H 13 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161139100
CHF 19.80
Kunststoff-Ständer fängt nach Gebrauch Rest-
Le stand inclus ras-semble les baisses après utilisation
Mit Ständer für sau-beres Aufbe wahren Avec support pour une conservation propre
Auch für grosse Tassen geeignetApproprié à grandes tasses
TE52
Tee-Ei HANGTEA, klein, Silikon/Edelstahl, Ø 4 cm, H 11,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à théHANGTEA,petite, silicone/inox, Ø 4 cm, H 11,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160928100
CHF 18.50
TE54
Tee-Ei HANGTEA für Teekannen, Silikon/Edel-stahl, Ø 4 cm, H 12,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Boule à théHANGTEA,pour théière, silicone/inox, Ø 4 cm, H 12,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160930100
CHF 25.00
TE57
Tee-Ei TEA HEART, Silikon/Edelstahl, 5 x 5 x 2,5 cm, H 17 cm VE: 12 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Boule à thé en forme de coeurTEA HEART,silicone/inox 5 x 5 x 2,5 cm, H 17 cm UE: 12 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
160978100
CHF 19.80
KAFFEE & TEE | CAFÉ & THÉ
371.2018
FV41
Flaschen verschlussCHAMP,Edelstahl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 3 cm, VE: 12 Stk. Design: Gabriele Dörfler
Bouchon de la bouteilleCHAMP,inox/silicone, Ø 4,5 cm, H 3 cm, UE: 12 pcs. Design: Gabriele Dörfler
161149100
CHF 17.50
FV50
Sekt-/Champagner-verschlussCHAMP DELUXE, Edelstahl, Titanbeschichtung golden/Silikon, Ø 8 cm, H 1,7 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Bouchon à mousseux et champagneCHAMP DELUXE,inox, revêtement de titane d'or/silicone, Ø 8 cm, H 1,7 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
161144100
CHF 45.00
FV20
Sekt-/Champagner-verschlussCHAMP,Edelstahl/Silikon, Ø 8 cm, H 1,7 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Bouchon à mousseux et champagneCHAMP,inox/silicone, Ø 8 cm, H 1,7 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
161056100
CHF 39.00
Silikonkorken verschliesst die Flasche luftdichtLa bouteille est fermée par un bouchon de silicone imperméa-ble à l’air
Lagerung der Flasche im Kühl-schrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur
Edle Geschenk verpackungBoîte de cadeau précieuse
-senen Flaschen passen in jede KühlschranktürConception plate - idéal pour maintenir la bouteille dans la porte de réfrigérateurs
Super elegant – durch gebürstetes Edelstahl und schwarz transparentes SilikonSuperélégant - acier ino-xydable balayé et silicium transparent noir - la solution parfaite pour les catégories
Super dicht – durch Sili-kondichtung und Bügelver-schlussAbsolument coulez grâce de preuve au couvercle de silicone et balancez le dessus
EDITION CHAMP
Prämiert mit:Récompensé par:
381.2018
FV42
Ausgiesser und Verschluss CHAMP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 4,5 cm, H 5,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Bec verseur et bouchon CHAMP, inox/plastique/silicone, Ø 4,5 cm, H 5,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161167100
CHF 25.00
FV43
Weinthermometer und Verschluss CHAMP, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 4,7 cm, H 15 cm, VE: 6 Stk. Design: AdHoc Design Team
Thermomètre et bouchon à vinCHAMP, Inox/plastique/silicone, Ø 4,7 cm, H 15 cm, UE: 6 pcs. Design: AdHoc Design Team
161168100
CHF 39.00
VP04
Wein Vakuum-Pumpe CHAMP, Edelstahl/Silikon, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, VE: 10 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Pompe-vacu à vinCHAMP, inox/silicone, Ø 4,5 cm, H 9,5 cm, UE: 10 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
161145100
CHF 25.00
Prämiert mit:Récompensé par:
Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur
Stoppt den Oxidationsprozess des Weines und bewahrt sein AromaArrête le processus d'oxydation du vin et préserve sa saveur
Einfache Hand habung, bleibt auf der FlascheFacile à utiliser, reste sur la bouteille
Edelstahldeckel verschliesst die Flasche luftdicht Bouchon en inox pour une fermeture hermétique de la bouteille
Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur
Tropfenfreier Ausgiess-TrichterBec entonnoir anti-gouttes
Der Thermometerstab reicht für eine bestmögliche Temperatur-bestimmung tief in die FlascheLa barre du thermomètre pénètre profondément dans la bouteille pour une mesure de température la meilleure possible
Mit Edelstahl-Schutzhülle zur sicheren AufbewahrungAvec étui de protection en inox pour un rangement en toute sécurité
Lagerung der Flasche im KühlschrankExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans le réfrigérateur
Prämiert mit:Récompensé par:
391.2018
Super flach und super dicht Super plat et super coulez
FV30
Gemischtes Display Sekt-/Champagner-verschlussGUSTO,mit je 5 Stk. FV31, FV33, FV34 und FV35, gesamt 20 Stk.
Display mixte de bouchons de mous-seux et champagneGUSTO,avec 5 pcs. de chaque, FV31, FV33, FV34, et FV35, totale 20 pcs.
161090100
FV32weiss blanc
161085100
CHF 14.50
FV33klar claire
161087100
CHF 14.50
FV34grün vert
161088100
CHF 14.50
FV35rot rouge
161089100
CHF 14.50
FV31schwarz noir
161086100
CHF 14.50
Sekt-/Champagner-verschlussGUSTO, Kunststoff/Silikon, Ø 8,2 cm, H 1,7 cm, VE: 5 Stk. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
Bouchon de mous-seux et champagneGUSTO,plastique/silicone, Ø 8,2 cm, H 1,7 cm, UE: 5 pcs. Design: AdHoc Design Team/Stefan Koitzsch
verschlossenen Flaschen passen in jede KühlschranktürConception plate - idéal pour maintenir la bouteille dans la porte de réfrigé-rateurs
Super dicht – durch Silikondichtung und BügelverschlussAbsolument coulez grâce de preuve au couvercle de silicone et balancez le dessus
WEIN | VIN
401.2018
Extrem flach – ideal für die Lagerung der Flasche in der KühlschranktürExtrêmement plat – idéal pour le stockage de la bouteille dans la porte du réfrigérateur
EDITION GUSTO
Design: AdHoc Design Team
FV71
Flaschen-verschluss GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 3,4 cm, VE: 12 Stk.
Bouchon de bouteilleGUSTO,plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 3,4 cm, UE: 12 pcs.
161186100
CHF 11.80
FV72
Ausgiesser und Verschluss GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 6,2 cm, VE: 10 Stk.
Bec verseur et bouchon GUSTO, plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 6,2 cm, UE: 10 pcs.
161187100
CHF 18.50
VP07
Wein Vakuum-Pumpe GUSTO, klar, Kunststoff/ Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H: 10 cm, VE: 10 Stk.
Pompe à vide pour vin GUSTO, plastique clair/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 10 cm, UE: 10 pcs.
161185100
CHF 18.50
FV61
Flaschen-verschluss GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 3,4 cm, VE: 12 Stk.
Bouchon de bouteilleGUSTO,plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 3,4 cm, UE: 12 pcs.
161182100
CHF 11.80
FV62
Ausgiesser und Verschluss GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 6,2 cm, VE: 10 Stk.
Bec verseur et bouchon GUSTO, plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 6,2 cm, UE: 10 pcs.
161183100
CHF 18.50
VP06
Wein Vakuum-Pumpe GUSTO, Kunststoff schwarz/Edelstahl/Silikon, Ø 5 cm, H 10 cm, VE: 10 Stk.
Pompe à vide pour vin GUSTO, plastique noir/inox/ silicone, Ø 5 cm, H 10 cm, UE: 10 pcs.
161184100
CHF 18.50
WEIN | VIN
411.2018
Frostig schönFraîchement beau
WK21
Sekt-, Wein- und Getränkekühler ICEBLOCK, Edelstahl/Kunststoff/Kühlgel, Ø 13,5 cm, H 20,5 cm, VE: 4 Stk. Design: AdHoc Design Team
Refroidisseur de mousseux, vin et boissonsICEBLOCKinox/plastique/gel à refroidirØ 13,5 cm, H 20,5 cm, UE: 4 pcs. Design: AdHoc Design Team
161123100
CHF 69.00
KM11
Wein- und Sekt- Kühlmanschette QUICKCOOL, schwarz, Polye ster/Kühlgel, 35,5 x 17 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Manchette réfrigérant pour vin et champagneQUICKCOOL,noir, inox/polyester/gel à refroidir 35,5 x 17 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160436300
CHF 19.80
Prämiert mit:Récompensé par:
Die Kühlelemente werden im Tiefküh-ler heruntergekühlt Les gels deviennentrefroidis dans lecongélateur
Lässt sich einfach zusammenbauen Montage facile
WEIN | VIN
421.2018
Wein- und Sekt- KühlmanschetteFRESCO, Baumwolle/Kunststoff/Kühlgel, 40 x 21 cm, VE: 4 Stk. Design: Gabriele Kaltenbach
Manchette de refroidissement pour vin et champagne FRESCO, coton/plastique/gel refroidissant, 40 x 21 cm, UE: 4 pcs. Design: Gabriele Kaltenbach
KM30
Gemischtes SetFRESCO, mit je 4 Stk. KM31, KM32 und KM33, gesamt 12 Stk.
Set mixte FRESCO, avec 4 piéces KM31, KM32 et KM33, totale 12 pcs.
161169100
KM34
Kühlgelpackung FRESCO,für KM31 – 33, Wein- und Sekt-Kühlmanschette FRESCO, Kunststoff/Kühlgel, VE: 1 Stk.
161173100
CHF 19.80
Pack de gel réfrigérant FRESCO, pour KM31 – 33, manchette de refroidissement pour vin et champagne FRESCO, plastique/gel refroidissant, UE: 1 pcs.
Mit herausnehmba-rer Gelpackung zur Kühlung im Eisfach Avec bloc de gel amovible pour le refroidissement dans le congélateur
Kühlt Getränke innerhalb kurzer ZeitRefroidit les bois-sons dans un court laps de temps
Für viele Flaschen-durchmesser ge-eignetConvient pour de nombreux diamètres de bouteille
Platzsparend und einfach zu benut-zenPeu encombrant et facile d’utilisation
KM31schwarz/grau noir/gris
161170100
CHF 35.00
KM32schwarz/weiss noir/blanc
161171100
CHF 35.00
KM33schwarz/rot noir/rouge
161172100
CHF 35.00
WEIN | VIN
431.2018
Nachfüllbar mit Eisstäben Remplissable avec barres en glace
IB03
Kühlstab ICESTICK, Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, VE: 24 Stk. Design: AdHoc Design Team
Bâton frigorifiqueICESTICKinox/ plastique, Ø 1,6 cm, L 18 cm, UE: 24 pcs. Design: AdHoc Design Team
161094100
CHF 17.50
IB02
Kühlstab ICESTICK, Set bestehend aus 2 Stk. Kühl stab inkl. Silikonform, Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team
Bâton frigorifiqueICESTICKset de 2 barres à refroidisse-ment, forme silicone inclus, inox/ plastique, Ø 1,6 cm, L 18 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team
161095100
CHF 35.00
e
e
a
IB03IB03
Kühlstab ICESTICK, ICESTICKEdelstahl/Kunststoff,Ø 1,6 cm, L 18 cm,VE: 24 Stk.Design: AdHoc Design Te
Bâton frigorifiqueICESTICKinox/plastique,Ø 1,6 cm, L 18 cm,UE: 24 pcs.Design: AdHoc Design Tea
161094100
CHF 17.50
IB02
Kühlstab ICESTICK, Set bestehend aus 2 Stk. Kühlstab inkl. Silikonform,Edelstahl/Kunststoff, Ø 1,6 cm, L 18 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm,VE: 8 Stk.Design: AdHoc Design Team
Bâton frigorifiqueICESTICKset de 2 barres à refroidisse-ment, forme silicone inclus, inox/plastique,Ø 1,6 cm, L 18 cm,forme silicone: 18,5 x 7 cm,UE: 8 pcs.Design: AdHoc Design Team
161095100
CHF 35.00
IB01
Kühlstab ICEBAR, inkl. Silikonform, Edelstahl/Silikon, Ø 1,6 cm, L 28 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team
Barre à refroidissementICEBAR,forme silicone inclus, inox/ silicone, Ø 1,6 cm, L 28 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team
161096100
CHF 35.00
Prämiert mit:Récompensé par:
Wiederbefüllbar mit Eisstäben Remplissable avec d'autres barres en glace
Inkl. Silikonform zur Herstellung der Eisstäbe Forme en silicone pour d'autres bar-res en glace inclusIntegrierter Verschluss Bouchon intégré
Bleibt beim Aus-giessen einfach in der Flasche Peut facietement rester dans la bou-teille au cours de la coulée
WEIN | VIN
441.2018
Universal genie mit 6 Funktionen Génie universel avec 6 fonctions
AusgiesserVerseur
TropfenfängerPare-gouttes
BelüfterAréateur
Der integrierte Kugelverschluss hält das Getränk frischLe robinet à bille intégré permet de garder la boisson fraîche
KühlerRefroidisseur
Wiederbefüllbar mit Eisstäben Remplissable avecd'autres barres englace
WA22
Kühlstab VINOTAS DROP, Edelstahl mit schwarzem Nylongriff, L 18 cm, VE: 24 Stk. Design: AdHoc Design Team
Bâton frigorifiqueVINOTAS DROP,inox avec poignée en nylon noire, longueur 18 cm, UE: 24 pcs. Design: AdHoc Design Team
160939100
CHF 17.50
Prämiert mit:Récompensé par:
IB04
Kühlstab-Ausgiesser ICEPOUR mit 6 Funktionen, inkl. Silikonform, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 3,5 cm, H 31 cm, Silikonform: 18,5 x 7 cm, VE: 8 Stk. Design: AdHoc Design Team
Bec verseur et refroidisseurICEPOURavec 6 fonctions, incl. forme en silicone, inox/plastique/silicone, Ø 3,5 cm, H 31 cm, forme silicone: 18,5 x 7 cm, UE: 8 pcs. Design: AdHoc Design Team
161119100
CHF 49.00
WEIN | VIN
451.2018
IB05
Ausgiesser und Verschluss MULTIPOUR, Edelstahl/Kunststoff/Silikon, Ø 3,5 cm, H 6,5 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Verseur et bouchonMULTIPOUR, inox/plastique/silicone Ø 3,5 cm, H 6,5 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161120100
CHF 18.50
Ausgiesser und Verschluss für alle Arten von Ge-tränken, insbeson-dere WeinBec verseur et bouchon pour tout type de boissons, notamment le vin
Praktischer TropfenfängerStop-goutte pratique
Der integrierte Kugelverschluss hält das Getränk frischLe robinet à bille intégré permet de garder la boisson fraîche
IB21
Karaffen- und Vasenreiniger WIPY, magnetisch, Kunststoff/ Edelstahl/Nylon/Polyester, Ø 3 cm, H 8,2 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Nettoyant pour carafes et vases WIPY, magnétique, plastique/inox/nylon/polyester Ø 3 cm, H 8,2 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
161121100
CHF 18.50
IB21E
Ersatzschwamm für Karaffen- und Vasenreiniger WIPY, Nylon/Polyester/Edelstahl, Ø 3 cm, VE: 1 Stk. Design: AdHoc Design Team
Éponge de remplacementWIPY, nylon/polyester/inox Ø 3 cm, UE: 1 pcs. Design: AdHoc Design Team
161122100
CHF 6.50
Einfachste Besei-tigung von Ver-schmutzungen und Kalkrückständen bei GlasgefässenEncrassements et résidus en calcaire chez verres peu-vent être éliminéfacilement
Schwer zugäng-liche Bereiche werden im Hand-umdrehen gereinigtZones mal appro-chables peuvent être nettoyésfacilement
Speziell für Tro-ckenreinigung geeignetApproprié spécialement au nettoyage à sec
Prämiert mit:Récompensé par:
461.2018
WEIN | VIN
FZ122
Tischfeuerzeug SWING II, Metall/Kunststoff, Ø 6 cm, H: 16 cm, VE: 12 Stk. Design: AdHoc Design Team
Briquet de table SWING II, métallique/plastique, Ø 6 cm, H: 16 cm, UE: 12 pcs. Design: AdHoc Design Team
160330100
CHF 19.80
Tischfeuerzeug ALADIN, Metall/Kunststoff, L 17,5 cm, L 4,3 cm, H 2,5 cm, VE: 9 Stk. Design: Stefan Koitzsch
Brique de tableALADIN,métal/plastique, L 17,5 cm, L 4,3 cm, H 2,5 cm, UE: 12 pcs. Design: Stefan Koitzsch
FZ130MOCCA MOKA
161128100
CHF 39.00
FZ131TOPAZ TOPAZE
161129100
CHF 39.00
Elegantes Entzünden von Windlicht, Kerze, Grill oder GasofenAllumer avec élégance des photophores, bou-gies, grills ou fours à gaz
Mit separatem Füllventil für einfaches Nachfüllen mit FeuerzeuggasAvec valve de recharge-ment séparée pour faci-liter le remplissage avec du gaz à briquet.
Flammengrösse schnell, bequem und einhändig einstellbarRéglage rapide de la
pratique et facile avec une seule main.
Inklusive Werkzeug zur Flammenregu-lierungOutil de réglage de
Langer „Hals“ für gefahrloses Ent-zünden von Wind-licht, Kerze, Grill, Gasofen u.v.m.Long „cou“ pour un éclairage facile des lanternes à vent, des bougies, des grilles, des fours et bien plus encore
Einfach nachfüllbar (mit Feuerzeuggas) und justierbarFacile à remplir (avec un briquet de gaz) et ajustable
+
–
Zündende Ideen Idées de génie
471.2018
LIVING | LIVING
481.2018
KREAVITA home design AGIndustriestrasse 15Postfach 2566203 Sempach StationTel: 041 462 72 82Fax: 041 462 72 [email protected]