D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS -...

30
D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS

Transcript of D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS -...

Page 1: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

D

GB

F

I

E

NL

DK

S

CZ

TR

PL

RUSS

Page 2: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 2 -

D

GB

F

I

E

NL

DK

S

CZ

TR

PL

RUSS

Deutsch

Beim Lesen der Gebrauchsanleitung dieBildseite herausklappen.

English

Fold out the picture pageswhen reading the user instructions.

Français

Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,veuillez déplier les pages d’illustration.

Italiano

Per leggere le istruzioni per l usoaprire le pagine ripiegate contenenti le figure.

Español

Al consultar el manual de instruccionesabrir la hoja plegable.

Nederlands

Bij het lezen van de gebruiksaanwijzingpagina’s met afbeeldingen uitklappen.

Dansk

Når brugsanvisningen læses,skal billedsiderne klappes ud.

Svenska

Vid läsning av bruksanvisningen,fall ut bildsidoma.

Česky

Při čteni návodu k odsluze rozložitstránky s obrázky.

Türkçe

Kullanma Talimatının okunması esnasındaresim sayfalarını dıfları çıkartın.

Polski

Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyćstrony ze zdjęciami.

Русский

При чтении руководства по эксплуатациипросьба открывать страницы с рисунками.

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

Page 3: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 3 -

Page 4: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 4 -

OriginalbetriebsanleitungAbsaugpumpe AP 12

Page 5: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen!

Entsorgung:Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!Das Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können.Bei Fragen dazu wenden Sie sich bitte an Ihre lokalenEntsorgungsunternehmen oder andere entsprechendenkommunalen Einrichtungen.

EG-KonformitätserklärungName und Anschrift des Herstellers:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktbezeichnung: AP 12Artikel Nr.: 25262

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diesesProdukt mit den folgenden Richtlinien und normativenDokumenten übereinstimmt:

EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG

EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Geschäftsbereich Gerätesicherheit

Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mitdem Unterzeichner.

- 5 -

Datum: 1.2.2013

Page 6: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 6 -

Translation of the OriginalOperating InstructionsScavenge pump AP 12

GB

Page 7: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 7 -

Please do not dispose off the machine!

Disposal:Please do not dispose of the device in domestic waste!The device contains valuable substances that can berecycled. If you have any questions about this, pleasecontact your local waste management enterprise or othercorresponding municipal facilities.

EC Declaration of ConformityName and address of the manufacturer:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Product designation: AP 12Article No.: 25262

In sole responsibility, we declare that this product conformsto the following directives and normative documents:

EU EMC Directive 2004/108/EC

EU Low Voltage Directive 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Machine Safety Department

The CE document authorized agent is identical with thesignatory.

Date: 1.2.2013

Page 8: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 8 -

Traduction de la notice d’utilisationoriginale Pompe d’aspiration AP 12

F

Page 9: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 9 -

Ne pas jeter la machine avec les ordures ménagères!

Élimination :N’éliminez pas l’appareil en même temps que les orduresménagères ! L’appareil comporte des matériauxrecyclables. Si vous avez des questions à ce sujet,adressez-vous aux entreprises locales d’élimination desdéchets ou à d’autres institutions communalescorrespondantes.

Déclaration de conformité CENom et adresse du fabricant :PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Désignation du produit : AP 12Article n° : 25262

Nous déclarons de notre seule responsabilité que ceproduit répond aux directives et normes suivantes :

Directive UE CEM 2004/108/CE

Directive européenne relativeà la basse tension 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Division sécurité des appareils

Le responsable de la documentation CE est identique ausignataire.

Date : 1.2.2013

Page 10: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 10 -

Traduzione delle istruzioni per l’usooriginali Pompa d’aspirazione AP 12

I

Page 11: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Alla fine della vita dell’utensile non gettarlonella spazzatura normale bensi nella appositaraccolta differenziata!

Smaltimento:Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici.L’apparecchio contiene dei materiali che possono esserericiclati. In caso di domande in proposito rivolgersiall’azienda locale per lo smaltimento oppure aicorrispondenti enti comunali.

Dichiarazione di conformità CENome ed indirizzo del produttore:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Denominazione prodotto: AP 12N. articolo: 25262

Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che ilprodotto è conforme alle seguenti direttive e documentinormativi:

Direttiva CEE-CEM 2004/108/CEE

Direttiva sulla UE bassa tensione 2006/95/EG

Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Reparto sicurezza machine

Il rappresentante della documentazione CE è identico alsottoscritto.

- 11 -

Data: 1.2.2013

Page 12: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 12 -

Traducción de las instrucciones deservicio originalesBomba de succión AP 12

E

Page 13: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 13 -

Por favor no deshacerse de esta maquinaarrojandola a la basura!

Eliminación:¡Por favor, no deseche el aparato con la basuradoméstica! El aparato contiene materiales que se puedenreciclar. En caso de dudas diríjase a su centro dereciclado u otras instituciones comunalescorrespondientes.

Declaración de conformidad CENombre y dirección del fabricante:PROXXON S.A.6-10, Härebierg, L-6868 Wecker

Denominación de producto: AP 12Artículo Nº: 25262

Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que esteproducto cumple las siguientes normas y documentosnormativos:

Directiva de compatibilidadelectromagnética UE 2004/108/CE

Reglamento de baja tensión de la 2006/95/EG

Ing.Dipl. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Campo de actividades: Seguridad de aparatos

El delegado para la documentación CE es idéntico con elfirmante.

Fecha: 1.2.2013

Page 14: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 14 -

Vertaling van de originelegebruiksaanwijzingAfzuigpomp AP 12

NL

Page 15: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 15 -

Gelieve niet met het Huisvuil mee te geven.

Afval afvoeren:Voer het toestel niet via de huisafval af! Het toestel omvatgrondstoffen die recyclet kunnen worden. Bij vragenhieromtrent richt u zich alstublieft aan uw plaatselijkafvalbedrijf of aan andere passende gemeentelijkevoorzieningen.

EG-conformiteitsverklaringNaam en adres van de fabrikant:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Productaanduiding: AP 12Artikelnr.: 25262

Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit productmet de volgende richtlijnen en normatieve documentenovereenstemt:

EU-EMC-richtlijn 2004/108/EG

EU-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Ressort toestelveiligheid

De gevolmachtigde van de CE-documentatie is dezelfdepersoon als de ondergetekende.

Datum: 1.2.2013

Page 16: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 16 -

Oversættelse af den originalebrugsanvisning AP 12-sugepumpe

DK

Page 17: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 17 -

Apparatet må ikke bortskaffes i dendaglige renovation!

Bortskaffelse:Maskinen må ikke smides i husholdningsaffaldet! Maskinenindeholder råstoffer, der kan recycles. Hvis De harspørgsmål til dette emne, bedes De kontakte den lokalegenbrugsstation eller andre relevante instanser.

EU-overensstemmelseserklæringProducentens navn og adresse:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktnavn: AP 12Artikel nr.: 25262

Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er ioverensstemmelse med følgende direktiver og normativedokumenter:

EMC-direktiv 2004/108/EF

EU-lavspændingsdirektiv 2006/95/EG

Dipl.-ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Afdeling Apparatsikkerhed

Den ansvarlige for CE-dokumentationen er identisk medundertegnede.

Dato: 1.2.2013

Page 18: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 18 -

Översättning av originalbruks-anvisningen Sugpump AP 12

S

Page 19: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 19 -

Förbrukade och trasiga maskiner får inte slängassom avfall, utan de ska lämnas för återvinning.

Avfallshantering:Kasta inte maskinen i hushållssoporna! Maskineninnehåller material som kan återvinnas. Vid frågorangående detta, var god vänd dig till ett lokaltåtervinningsföretag eller renhållningen i din kommun.

EU-konformitetsförklaringTillverkarens namn och adress:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktbeteckning: AP 12Artikelnr: 25262

Vi förklarar på eget ansvar att denna produktöverensstämmer med följande riktlinjer och normgivandedokument:

EU:s EMK-direktiv 2004/108/EG

EU – Lågspänningsriktlinje 2006/95/EG

Dipl-ing Jörg Wagner

PROXXON S.A.Verksamhetsområdet maskinsäkerhet.

Befullmäktigat ombud för CE-dokumentation är identiskmed undertecknaren.

Datum: 1.2.2013

Page 20: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 20 -

Překlad návodu k použitíOdsávací čerpadlo AP 12

CZ

Page 21: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 21 -

Pri likvidaci nevhazujte do domácího odpadu.

Likvidace:Prosím nevyhazujte pfiístroj do domovního odpadu! Pfiístrojobsahuje hodnotné látky, které mohou b˘ t recyklovány.Pokud budete mít dotazy, obraÈte se prosím na místnípodnik pro likvidaci odpadu nebo jiné podobné místnízafiízení.

Prohlášení o shodě pro ESNázev a adresa výrobce:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Označení výrobku: AP 12Č. položky: 25262

Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobekvyhovuje následujícím směrnicím a normativnímpředpisům:

směrnice EU Elektromagnetickákompatibilita 2004/108/ES

EG-nízkoproudová smìrnice 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Obchodní oblast bezpeènost strojù

Osoba zmocněná pro dokumentaci CE se shoduje sosobou podepsanou

Datum: 1.2.2013

Page 22: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 22 -

Orijinal işletim kılavuzunun çevirisiEmiş pompası AP 12

TR

Page 23: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 23 -

Makina’n›n geri dönüflümünü ev art›klar›üzerinden yapmay›n.

Cihacın ortadan kaldırılması (Atılması):Lütfen cihazı normal çöp içine atmayınız! Cihaz içerisinde geridönüflümü mümkün parçalar vardır. Bu konuyla ilgilisorularınızı lütfen çöp toplama kurulufluna veya di¤er belediyekurumlarına yöneltebilirsiniz.

AT Uygunluk BelgesiÜreticinin adı ve adresi:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Ürün adı : AP 12Ürün No.: 25262

İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürününaşağı daki direktiflere ve normlara uygun olduğunu beyanederiz:

AB EMU Direktifi 2004/108/AT

AB - Dü.ük gerilim yönetmeliği 2006/95/EG

Müh. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Cihaz güvenliği bölümü

CE dokümantasyon yetkilisi ile imza eden kişi aynı kişidir.

Tarih : 1.2.2013

Page 24: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Tłumaczenie oryginalnej instrukcjiobsługi Pompy ssącej AP 12

Szanowny Kliencie!

Pompa ssąca PROXXON jest idealnym urządzeniem doszybkiej i czystej wymiany oleju. Odsysanie następuje poprostu przez rurkę prętowego wskaźnika poziomu oleju.Pompa nie nadaje się do pompowania wody (praca pompyz niedostatecznym smarowaniem), oleju przekładniowego(za bardzo lepki) ani do cieczy łatwopalnych (benzyna, ropanaftowa itp.)

Niniejsza instrukcja obejmuje:- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa- Obsługę- Wykaz części zamiennych

Pamiętaj !

Użytkowanie niniejszej instrukcji- zapobiega zakłóceniom wskutek niewłaściwej obsługi- zwiększa żywotność pompy ssącej

Trzymaj niniejszą instrukcję zawsze na podorędziu.Obsługuj niniejszą pompę wyłącznie posiadając dokładnąwiedzę o niej i przestrzegając niniejszej instrukcji obsługi.

Firma PROXXON nie odpowiada za niezawodnefunkcjonowanie pompy ssącej w przypadku:- posługiwania się pompa w sposób odbiegający od

normalnego użytkowania- innych celów zastosowania, które nie są podane w

instrukcji- nieprzestrzegania przepisów dotyczących

bezpieczeństwa

Nie posiadasz żadnych roszczeń gwarancyjnych wprzypadku:- błędów w obsłudze- niewystarczającej konserwacji- niewłaściwego użytkowania

Dla twojego bezpieczeństwa przestrzegaj bezwzględnieprzepisów dotyczących bezpieczeństwa.

Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmyPROXXON.

Zastrzegamy sobie prawo do dalszych udoskonalaniaurządzenia w sensie postępu technicznego.

Życzymy wiele satysfakcji przy pracy z pompą ssąca firmyPROXXON.

Przepisy dotyczące bezpieczeństwaPrzed użyciem pompy ssącej przeczytaj uważnie iskrupulatnie przestrzegaj poniższych przepisówdotyczących bezpieczeństwa.

W ten sposób unikniesz niebezpieczeństwa, że okaleczyszsiebie lub innych lub, że powstaną szkody materialne.

- Ustaw pewnie pompę ssącą.

- Starannie zamocuj wąż spustowy.- Chroń kabel przyłączowy pompy przed gorącem i ostrymi

krawędziami.- Przed uruchomieniem pompy ssącej sprawdź, czy przy jej

podłączaniu nie zostały zamienione przyłącza plus iminus.

- Nie pompuj benzyny, ropy naftowej ani innychłatwopalnych cieczy – niebezpieczeństwo eksplozji! Niepompuj wody (niedostateczne smarowanie pompy).

- Zasysaj wyłącznie ciepły olej.- Nie zasysaj oleju, gdy silnik pracuje.- Chroń środowisko naturalne! Zbieraj olej zużyty do

odpowiedniego pojemnika.- Pamiętaj o tym, że dopuszczenie do tego, żeby olej

zużyty dostał się do środowiska naturalnego jest jaknajsurowiej zabronione!

- Zużyty olej oddawaj wyłącznie w przewidzianym do tegocelu punkcie zbiorczym na stacji benzynowej lub wpunkcie handlu oleju!

- Po pracy należy dokładnie oczyścić pompę ssącą.- Używaj wyłącznie części zamiennych firmy PROXXON!

Legenda1. Sonda, średnica 6 mm2. Wąż ssący Ø10 mm3. Pompa ssąca4. Zaciski przyłączowe5. Kabel przyłączowy6. Wąż spustowy Ø10 mm.

Opis urządzeniaPompa ssąca firmy PROXXON jest pompą łopatkową opłytkach mosiężnych.

Jest ona napędzana silnikiem prądu stałego 12 V poprzezprzekładnię redukcyjną.

Zasilanie prądowe odbywa się z akumulatorasamochodowego lub akumulatora na łodzi.

Oba króćce przyłączowe są zaprojektowane dla węży ośrednicy wewnętrznej 10 mm.

Średnica zewnętrzna sondy ssącej wynosi 6 mm. Z tegowzględu pompa może być stosowana wyłącznie wtedy, gdyśrednica wewnętrzna rurki prętowego wskaźnika poziomuoleju jest większa niż 6 mm.

Za pomocą niniejszej pompy możesz pompować olejsilnikowy, olej napędowy oraz olej opałowy.

Dane techniczneSilnik: 12V prądu stałegoPobór prądu: około 5 AHałaśliwość: ≤ 70 dB(A)Wibracja: ≤ 2,5 m/s2

Pompa: pompa łopatkowa o płytkach mosiężnychi z przekładnią redukcyjną

Maksymalna moc tłoczeniadla oleju napędowegolub oleju opalowego: około 250 l/hMaksymalna moc tłoczeniaprzy wymianie oleju za pomocąsondy (przy temperaturzeoleju wynoszącej 40 °C): około 3 l/min

- 24 -

PL

Page 25: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Wskazówka:Pompa ssąca jest zaprojektowana do pracy krótkotrwałej.Po 30 minutach pracy należy urządzenie wyłączyć ipozwolić żeby ochłodziło się.

Obsługiwanie pompy ssącej

Niebezpieczeństwo!Nie pompować benzyny, ropy naftowej ani innychłatwopalnych cieczy!

1. W celu wymiany oleju uruchomić pojazd i pozwolić, abysilnik pracował do momentu, aż olej silnikowy nagrzejesię do 40°C - 50°C. Przy przekroczeniu temperatury wdół moc tłoczenia pompy obniża się. Przy przekroczeniutemperatury w górę uszczelki mogą stopić się.

Uwaga!Nigdy nie pozwalać, aby silnik pracował bez oleju!

2. Wyłączyć silnik3. Wetknąć wąż ssący (wąż w oplocie tkaninowym z sonda

ssącą) na króciec ssący.

Uwaga!Zamocować wąż odpływowy opaską zaciskową, ponieważpod wpływem ciśnienia wąż może obluzować się.

4. Wetknąć wąż odpływowy (przezroczysty) na króciecodpływowy i zamocować opaską zaciskową.

Wskazówka:Ze względu na technikę pakowania sondassąca została ciasno zwinięta. W trakcieużytkowania sonda musi przebiegać jak najbardziej prosto,dlatego też należy uprzednio odgiąć sondę w kierunkuprzeciwnym do zakrzywienia aż pozostanie ona prosta.Jeżeli sonda zakrzywi się w misce olejowej, to odsysanienie będzie miało miejsca lub będzie jedynieniewystarczające.Pompy ssącej nie wolno eksploatować na biegu jałowymlub bez sondy ssącej, gdyż w takim przypadku silnikzostanie przeciążony.

5. Wprowadzić sondę ssącą do rurki prętowego wskaźnikapoziomu oleju i wsunąć aż do najniższego punktu miskiolejowej.

Uwaga!Nie spuszczaj oleju zużytego na ziemię ani do kanalizacji.Popełniasz przestępstwo i niszczysz nasze środowiskonaturalne! Zużyty olej należy zawsze usuwać do odpadóww sposób przyjazny dla środowiska naturalnego poprzezpunkty zbiorcze zużytego oleju.

6. Wprowadzić wąż spustowy do wystarczająco dużegopojemnika.

7. Podłączyć pompę ssącą do akumulatora 12 V. Należyprzy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.Czerwony zacisk do bieguna plusowego, czarny zaciskdo bieguna minusowego akumulatora.

8. Włączyć pompę i odsysać.

9. Po zakończeniu procesu odsysania wyłączyć znowuurządzenie. Usunąć waż ssący i wąż odpływowy.

10. Nalać świeży olej silnikowy zgodnie z instrukcjakonserwacji pojazdu, wprowadzić znowu prętowywskaźnik poziomu oleju i skontrolować poziom oleju.

Wskazówka:Jeżeli pompa miałaby trudności z odsysa-niem, to prawdopodobnie płytki mosiężnewe wnętrzu pompy nie są wystarczająco nasmarowane. Ztego względu należy wlać nieco oleju lub smarubezpośrednio do króćca ssącego (bez węża).

Wskazówka:Po zakończeniu pracy starannie oczyść pompę. W miaręmożliwości przepompuj trochę oleju napędowego lubświeżego oleju. Następnie rozłączyć wąż ssący oraz wążciśnieniowy i przechować pompę w sposób chroniącyprzed pyłem.

Nie usuwaj urządzenia do odpadówwraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstwdomowych!

Usuwanie do odpadów:Nie usuwaj urządzenia do odpadów wraz z odpadamipochodzącymi z gospodarstw domowych! Urządzeniezawiera surowce wtórne, które mogą zostać poddanerecyklingowi. W przypadku zapytań w tej sprawie zwróć siędo lokalnego przedsiębiorstwa zajmującego się usuwaniemodpadów lub do innych odpowiednich instytucjikomunalnych.

Deklaracja zgodności WENazwa i adres producenta:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Nazwa produktu: AP 12Nr art.: 25262

Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt tenodpowiada następującym dyrektywom i dokumentomnormatywnym:

Dyrektywa EMC UE 2004/108/WE

Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EG

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Stanowisko: dział projektów / konstrukcji

Pełnomocnik ds. dokumentacji CE jest identyczny zsygnatariuszem.

- 25 -

Data: 1.2.2013

Page 26: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Перевод оригинального руководствапо эксплуатацииОтсасывающий насос AP 12

Уважаемый покупатель!

Отсасывающий насос PROXXON идеально подходит длябыстрой замены моторного масла без внесения загрязнений.Отсос масла осуществляется через масляный патрубок смерным указателем. Данный насос не предназначен дляперекачивания воды (сухой ход насоса), трансмиссионногомасла (недопустимо высокая вязкость) илегковоспламеняющихся жидкостей (бензин, керосин и пр.).

Данное руководство включает следующие разделы:- Правила техники безопасности- Обслуживание- Перечень запасных частей

Просьба учитывать перечисленные нижерекомендации.

Пользование настоящим руководством- поможет избежать неполадок в работе, вызванных

неквалифицированным обслуживанием, и- увеличит срок службы отсасывающего насоса.

Всегда держите это руководство под рукой. Приступайте кэксплуатации насоса только после подробного ознакомленияс руководством по эксплуатации и строго соблюдайтеизложенные в нем правила в ходе работы.

Компания PROXXON не несет ответственности занадежную работу отсасывающего насоса, если:- оборудование применяется не по своему заявленному

назначению;- оборудование используется для целей, не упомянутых в

руководстве;- не соблюдаются правила техники безопасности.

Гарантийные обязательства для потребителяаннулируются в случае:- несоблюдения правил эксплуатации;- недостаточного уровня технического обслуживания;- нештатного применения.

В целях обеспечения собственной безопасности обязательнособлюдайте правила техники безопасности.

Применяйте только фирменные запасные части PROXXON.

Изготовитель оставляет за собой право на внесениетехнических изменений с целью дальнейшегоусовершенствования.

Желаем Вам успехов в освоении и эксплуатацииотсасывающего насоса PROXXON!

Правила техники безопасностиПеред эксплуатацией отсасывающего насоса внимательноизучите и строго соблюдайте приведенные ниже правилатехнике безопасности.Это позволит избежать опасности травмирования оператораили окружающих, а также возможного материального ущерба.

- Надежно устанавливайте отсасывающий насос.

- Предусмотрите тщательное крепление отсасывающегонасоса.

- Предохраняйте кабель питания и насос от воздействияповышенных температур и острых кромок.

- Перед запуском насоса в работу проконтролируйтеправильность полярности его подключения („+“ и „-“).

- Категорически запрещается перекачивание бензина,керосина и других легковоспламеняющихся жидкостей –опасность взрыва!Запрещается перекачивание воды (недостаточная смазканасоса).

- Разрешается перекачивание только теплых масел.- Запрещается отсасывание масла при работающем

двигателе.- Защищайте окружающую среду! Сливайте отработанное

масло в специальные емкости.- Внимание! Категорически запрещен слив отработанного

масла не в специальные емкости с угрозой попаданиямасла в окружающую среду.

- Сдавайте отработанное масло на утилизацию в специальнопредусмотренных местах, на заправочных станциях или впредставительствах специализирующихся на поставкахмасла организаций.

- По окончании работы с насосом он подлежит тщательнойчистке.

- Используйте только фирменные запчасти PROXXON.

Обозначения1. Гибкий щуп, Ø 6 мм2. Заборный шланг, Ø 10 мм3. Отсасывающий насос4. Соединительные зажимы5. Кабель питания6. Сливной шланг, Ø 10 мм

Описание устройстваОтсасывающий насос PROXXON представляет собойроторный (пластинчатый) насос с латунными ламелями.

В качестве привода насоса применен электродвигательпостоянного тока (12 В) с редуктором.

Питание осуществляется от автомобильного или судовогоаккумулятора напряжением 12 В.

Оба присоединительных штуцера предусматриваютприменение шлангов с внутренним диаметром 10 мм.

Наружный диаметр отсосного щупа составляет 6 мм. Поэтомунасос допускается к применению только в тех случаях, когдавнутренний диаметр патрубка с мерным указателемпревышает 6 мм.

С помощью данного насоса разрешается перекачиваниемоторных масел, дизельного топлива и мазута.

Технические характеристики

Электродвигатель: постоянного тока, 12 ВПотребляемый ток: около 5 АУровень шума: ≤ 70 дБ(А)Вибрация: ≤ 2,5 м/с2

Насос: Роторный (пластинчатый) насосс латунными ламелями и редуктором

- 26 -

RUSS

Page 27: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

Макс. производительность для дизельноготоплива и мазута: около 250 л/часМакс. производительность при заменемасла с использованием щупа(при температуре масла 40 °C): ок. 3 л/мин

УказаниеОтсасывающий насос АР 12 рассчитан на эксплуатацию вкратковременном режиме. После макс. 30 минут работынеобходимо выключить устройство и выдержать паузу дляего охлаждения.

Обслуживание отсасывающего насоса

Опасно!Категорически запрещается перекачивание бензина,керосина и других легковоспламеняющихся жидкостей!

1. При замене моторного масла двигатель транспортноесредство необходимо разгонять до разогрева масла дотемпературы 40-50 °C. При пониженной температурепроизводительность насоса уменьшается. В случаенедопустимо высоких температур возможно оплавлениеуплотнений.

Внимание!Запрещается работа двигателя без масла.

2. Остановите двигатель.3. Подсоедините заборный шланг (гибкий шланг на тканевой

основе с отсосным щупом) к впускному штуцеру.

Внимание!Закрепите сливной шланг хомутом поскольку под действиемдавления может произойти срыв шланга.

4. Подсоедините сливной шланг (прозрачный) к выпускномуштуцеру и закрепите шланговым хомутом.

УказаниеОтсосный щуп при упаковке скручиваетсяв плотный рулон. При эксплуатации щупнеобходимо максимально расправить: для этогорекомендуется предварительно изгибать щуп в направлении,противоположном скручиванию, до его распрямления. Изгибщупа в масляном баке не приводит к ухудшениюхарактеристик (кроме незначительного подсоса).

Во избежание перегрузки двигателя не допускается работаотсасывающего насоса на холостом ходу или без отсосногощупа.

5. Заправьте отсосный щуп в масляный патрубок с мернымуказателем и опустите на максимальную глубину вмасляный бак.

Внимание!Запрещается слив отработанного масла на землю или вканализацию. Нарушение этих требований наносит ущербэкологии и влечет наложение штрафов. Утилизацияотработанного масла производится в соответствии сэкологическими нормами в специально предусмотренныхместах.

6. Заведите сливной шланг в достаточно большую емкость.7. Питание отсасывающего насоса осуществляется от

батареи 12 В. Проверьте правильную полярность приподключении: красный зажим – „+“, черный зажим – „-“.

8. Включите насос в работу.

9. По завершении процесса перекачивания выключитенасос. Снимите заборный и сливной шланги.

10. Долейте свежего моторного масла согласно техническойдокументации на данное транспортное средство, затемвновь опустите мерный указатель и проверьте уровеньмасла.

УказаниеВозникновение неполадок в работеотсасывающего насоса свидетельствует,как правило, о недостаточной смазке латунных ламелейвнутри насоса. Для смазывания ламелей залейте масло илинанесите смазку непосредственно на впускной штуцер (безшланга).

УказаниеПо окончании работы с насосом он подлежит тщательнойчистке. При возможности рекомендуется прокачатьнекоторое количество дизтоплива или свежего масла. Послеэтого необходимо заправить заборный и напорный шлангидруг в друга и убрать насос (следите за отсутствиемзапыленности при хранении).

Не утилизировать устройство вместе сбытовыми отходами!

УтилизацияНе утилизируйте устройство вместе с бытовым мусором!Устройство содержит материалы, подлежащие вторичнойпереработке. За дополнительными сведениями обращайтесьна местные предприятия, занимающиеся утилизациейотходов, или в коммунальные службы соответствующегопрофиля.

Декларация о соответствии требованиям ЕСНаименование и адрес изготовителя:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Наименование изделия: AP 12Артикул №: 25262

Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, чтоданное изделие соответствует требованиям следующихдиректив и нормативных документов:

Директива ЕС обэлектромагнитной совместимости 2004/108/EG

Директива ЕС о низком напряжении 2006/95/EEC

Дипл. инж. Йорг Вагнер

PROXXON S.A.Должность: Отдел исследования и разработки

Лицом, уполномоченным согласно Документации ЕС, являетсялицо, подписавшее документ.

- 27 -

Дата: 1.2.2013

Page 28: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 28 -

Ersatzteilliste

ET-Nr.: Bezeichnung

25262 / 01 Motorgehäuse / Motor casing25262 / 02 Gehäusedeckel / Cover25262 / 03 Motor / Motor25262 / 04 Motorritzel / Pinion25262 / 06 Pumpengehäuse / Pump casing25262 / 07 Wellenlager / Bearing25262 / 08 Zahnrad / Gear25262 / 09 Welle / Shaft25262 / 10 Pumpendeckel / Pump cover25262 / 11 Rotor / Rotor25262 / 12 Lamellen / Lamella25262 / 13 O-Ring, außen / Outer O-Ring25262 / 14 O-Ring, innen / Inner O-Ring25262 / 15 Wellenlager / Bearing25262 / 16 Gummifuß / Rubber foot25262 / 17 Zuleitung / Supply25262 / 18 Schraube für Pumpengehäuse / Screw for pump casing25262 / 19 Schraube für Motorgehäuse / Screw for motor casing25262 / 20 Schraube Motor/Pumpenbefestigung / Fastening screw for Motor/Pump25262 / 21 Schalter / Power switch25262 / 22 Schlauchschelle / Hose clamper25262 / 23 Ablassschlauch / Drain hose25262 / 24 Ansaugschlauch mit Sonde / Intake hose with probe25262 / 25 Gummikappe / Rubber cap25262 / 26 Gummitülle / Rubber bushing25262 / 27 Stift / Pin25262 / 97 Artikelverpackung / Packaging25262 / 99 Bedienungsanleitung / Manual

Page 29: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

- 29 -

Page 30: D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/825000-849999/843725-an-01-ml-ABSA_de_en_fr_nl... · - 2 - D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Deutsch

D Service-HinweisAlle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion sorgfältig geprüft. Solltedennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, von demSie das Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung aller gesetz-licher Gewährleistungsansprüche zuständig, die sich ausschließlich auf Material-und Herstellerfehler beziehen.Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Beschädigung durch Fremd-einwirkung und normaler Verschleiß sind von der Gewährleistung aus-geschlossen.Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteilwesen“ finden Sie länder-spezifisch auf www.proxxon.com.

GB Service noteAll PROXXON products are thoroughly inspected after production. Should a defectoccur nevertheless, please contact the dealer from whom you purchased theproduct. Only the dealer is responsible for handling all legal warranty claimswhich refer exclusively to material and manufacturer error.Improper use, such as capacity overload, damage due to outside influencesand normal wear are excluded from the warranty.You will find further notes for each country regarding "Service and Spare PartsManagement" at www.proxxon.com.

F Instruction en cas de réclamationTous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leurfabrication. Si toutefois un défaut devait apparaître, veuillez contacter le reven-deur chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à gérer la procé-dure de traitement de toutes les prétentions légales en matière de dommageset intérêts relevant exclusivement des défauts de matériaux ou de fabrication.Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou les dommages provo-qués par exercice d'une contrainte extérieure, ainsi que l'usure normale, sontexclus de la garantie.Vous trouverez de plus amples informations concernant le « Service après-venteet les pièces détachées », classées par pays, à l'adresse www.proxxon.com.

I Avvertenze per l’assistenzaDopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sottoposti ad un controlloaccurato. Qualora si dovesse comunque verificare un difetto, si prega di rivol-gersi al proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto. Solo questo èautorizzato a rispondere dei diritti di garanzia previsti dalla legge che si riferi-scono esclusivamente a difetti di materiale ed errori del produttore.È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale ad es. un sovracca-rico, un danneggiamento per effetti esterni e la normale usura.Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di ricambio“ sono disponibiliall’indirizzo www.proxxon.com.

ES Garantías y ReparacionesTodos los productos PROXXON se verifican cuidadosamente tras la producción.Si a pesar de ello presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor dón-de haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable de la gestión de todoslos derechos legales de garantía que se refieren exclusivamente a fallos dematerial y de fabricación.El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por acciones externas y desgastenormal están excluidos de la garantía.Encontrará más información sobre "Servicio técnico y gestión de repuestos"para cada país en www.proxxon.com

NL Voor serviceAlle PROXXON-producten worden na de productie zorgvuldig getest. Mocht ertoch een defect optreden, dan kunt u contact opnemen met de leverancier vanwie u het product hebt gekocht.Alleen de leverancier is voor de afwikkeling vanalle wettelijke garantieclaims die uitsluitend materiële of fabricagefoutenbetreffen, verantwoordelijk.Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging door inwerking vanvreemde stoffen en normale slijtage zijn uitgesloten van de garantie.Verdere aanwijzingen over het thema “Service en reserveonderdelen“ vindt uper land gespecificeerd op www.proxxon.com.

DK Service henvisning

Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt efter produktionen. Hvisder alligevel skulle være en defekt, så kontakt den forhandler, hvor du har købtproduktet. Det er kun ham, der er ansvarlig for afviklingen af den lovmæssigereklamationsret, som udelukkende gælder for materiale- og produktionsfejl.Forkert brug som f.eks. overbelastning, beskadigelse på grund af udefra kom-mende påvirkninger og normal slitage hører ikke ind under reklamationsretten.Du kan finde yderligere oplysninger om "Service og reservedele" for de enkel-te lande på www.proxxon.com.

SV Service-Garanti

Alla PROXXON-produkter genomgår noggranna kontroller efter tillverkningen.Om det ändå skulle inträffa någon defekt ska ni kontakta återförsäljaren som niköpte produkten av. Det är endast återförsäljaren som är tillgänglig för hante-ring av garantianspråk, som uteslutande rör material- och tillverkningsfel.Felaktig användning som t.ex. överbelastning, skador på grund av yttre påver-kan och normalt slitage utesluts från garantin.Ytterligare landsspecifik information gällande ”Service och reservdelar” finns påwww.proxxon.com.

CZ Servisní upozorn ní

Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojdek závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tentoprodejce může vyřídit veškeré zákonné nároky vyplývající ze záruky, které sevztahují pouze na materiálové a výrobní vady.Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným používáním, např. přetí-žením, poškození cizím vlivem nebo normálním opotřebením.Další informace k tématu „Servis a náhradní díly“ pro jednotlivé státy najdete naadrese www.proxxon.com.

)- +'.*( +3!1'0* /$,"&. 2$#%$0$

A/& JHL@@L! /K/$(;K+ /K;8+&<;$ I"$K? 02;$(; 8;I8 ;<+(+K' #7$? K?D&;$ >+K?KE2? &;3<?$? 9;(+KI;, (/8:;$ /K/$/ I?8E$ ?(<EDE$E2 I?8EC 8;&I+(=+I+$; >?C67K7*$72' B?<;=; " 3?($E2=? &?(2;&; 6; /K;8+=+ -?8?(?KE3(? +(+C)+(+ 3?I?( 9?K?$8+8?(;M(;K+$+$ +C(;&; ?(E$&?IE$<?$ I"K7&(7<7K'%CEKE 3/)(;$&;, 3?>?$=E ;8)+I+3(; -?I?K 6; $"K&?( ?CE$&? 9+>+ 7397$I72)7((?$E& 9?K?$8+ )?MI?&E$? <?-+( <;D+(<+K'FB;K6+I 6; 3;<;) M?K1?(?KG )"$7I73(? +(9+(+ ?1E)(?&?(?KE /();(;K >?2E$<?555'MK"44"$'="& I?3:?IE$<?$ >7(?>+(+KI+$+2'

PL Wskazówki dotyczące serwisu

Wszystkie produkty firmy PROXXON są poddawane starannej kontrolifabrycznej. Jeżeli jednak mimo wszystko wystąpią defekty, prosimy o kontaktze sprzedawcą produktu. Tylko on jest odpowiedzialny za realizację wszyst-kich ustawowych uprawnień gwarancyjnych, wynikających wyłącznie z wadmateriałowych i produkcyjnych.Nieprawidłowe użycie, np. przeciążenie, uszkodzenie przez wpływy obce oraznormalne zużycie nie są objęte gwarancją.Więcej informacji na temat „Serwisu oraz części zamiennych” można znaleźćdla poszczególnych krajów pod adresem www.proxxon.com.

RUSS Сервисное обслуживание

Все изделия компании PROXXON после изготовления проходят тщательный конт-роль. Если все же обнаружится дефект, обратитесь к Продавцу, у которого при-обретено изделие. Именно он отвечает по всем предусматриваемым закономпретензиям по гарантийным обязательствам, касающимся исключительнодефектов материалов и изготовления.Гарантия не распространяется на ненадлежащее применение, такoе, например,как перегрузка, повреждение вследствие постороннего воздействия, а такжеестественный износ.Дополнительные указания по теме "Сервисное обслуживание и запчасти" см.для соответствующих стран на сайте www.proxxon.com.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Art.-Nr.25262-99

PR701713711J