creating the future - GU · 2 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І...
Transcript of creating the future - GU · 2 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І...
ProductGUide
creating the future
2016
27 – 30 September 2016Hall 10, stand C04
27. – 30. September 2016Halle 10, Stand C04
2 3GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Hall 7, stand K33
In addition to the product presentation and advice from the staff of the corporate group, the security-forum provides you with more in-depth information
You can also attend our technical lectures in thesecurity-forum, hall 7, stand K33:
Electronic locking systems –
access to greater flexibility
Tuesday, 09/27/2016 and Thursday, 09/29/201610:45 – 11:00 am
Wireless security –
radio control solutions for doors
Wednesday, 09/28/2016 and Friday, 09/30/201610:45 – 11:00 am
We look forward to welcoming you.(Lectures in German)
Ergänzend zur Produktpräsentation und Beratung durch die Mitarbeiter der Unternehmensgruppe, erhalten Sie im security-forum vertiefende Informationen
Halle 7, Stand K33
Besuchen Sie auch unsere Fachvorträgeim security-forum, Halle 7, Stand K33:
Elektronisches Schließsystem –
mehr Flexibilität erschließen
Dienstag, 27.09.2016 und Donnerstag, 29.09.2016,jeweils 10:45 – 11:00 Uhr
Drahtlos sicher –
Lösungen für die Funksteuerung von Türen
Mittwoch, 28.09.2016 und Freitag, 30.09.2016,jeweils 10:45 – 11:00 Uhr
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
4 5GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
T3
T2
T1
Meeting Point
T2
T3
T1
The direct route to the products!
System solutions for access control
Single-door solutions – multi-door solutions –release devices for access control systems
System solutions for
escape and rescue routes
Expertise in escape door securitySmoke and heat exhaust ventilation system
Retrofi ttable security
Copyright notice / Image credits / Exclusion of liability / Publisherfrom Hall 12
from Hall 9
from Hall 5
InformationCentre
All products that marked with this icon are suitable for barrier-free construction to DIN 18040
Der direkte Weg zu den Produkten! Systemlösungen zur Zutrittskontrolle
Einzeltürlösungen – Mehrtürlösungen –Freigabeelemente für Zutrittskontrollsysteme
Systemlösungen für
Flucht- und Rettungswege
Kompetenz in der FluchttürsicherungRauch- und Wärmeabzugsanlagen
Nachrüstbare Sicherheit
Urheberhinweis / Bildnachweis / Haftungsausschluss / Herausgeber 78von Halle 12
von Halle 9
von Halle 5
Infotheke
Alle mit diesem Piktogramm versehenen Produktesind geeignet für barrierefreies Bauen nach DIN 18040
6 7GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
T1
Info Point
T2
T1.8
T1.3
T1.4
T1.2
T1.7
T1.5
T1.6
T1.1
System solutions for
access control
Access from hallway
InformationCentre
Systemlösungen zur
Zutrittskontrolle
T1.1 Systemlösungen für die Zutrittskontrolle 10 Einzeltürlösungen – Mehrtürlösungen – Freigabeelemente System solutions for access control Single-door solutions – multi-door solutions – release devices
T1.2 Zukunfsweisende Schließsysteme 12 Groundbreaking locking systems
Einzeltürlösungen – Mechanische Zutrittskontrolle
Single-door solutions – mechanical access control
T1.3 Registrierte Schließungen 14 Registered key bittings
Einzeltürlösungen – Elektronische Zutrittskontrolle
Single-door solutions – electronic access control
T1.4 GU-SECURY Automatic access controlled – 16 Das VdS-zertifi zierte GU-Haustürkonzept GU-SECURY Automatic access controlled – the VdS-certifi ed GU house entrance door concept
T1.5 BKSremote BTC – 18 Batteriebetriebene Türcodesteuerung BKSremote BTC – battery-operated door code control
T1.6 BKSremote FHS – Funkhandsender 20 BKSremote FHS – handheld radio transmitter
Mehrtürlösungen – Mechanische Zutrittskontrolle
Multi-door solutions – mechanical access control
T1.7 Wendeschlüsselsystem janus 22 janus reversible key system
T1.8 Zylinder mit Handhabe 24 Cylinder with thumbturn
Zugang vom Gang
Infotheke
8 9GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
T1
Info Point
T2
T1.15
T1.16T1.14
T1.13T1.10
T1.11
T1.9
T1.12
System solutions for
access control
Access from hallway
InformationCentre
Systemlösungen zur
Zutrittskontrolle
Mehrtürlösungen – Elektronische Zutrittskontrolle
Multi-door solutions – electronic access control
ixalo – Das elektronische Schließsystem 26 ixalo – the electronic locking system
T1.9 ixalo – Das elektronische Schließsystem 28 Technologie SE von BKS ixalo – the electronic locking system SE technology by BKS
T1.10 BKS KeyManager 4.4 30 BKS KeyManager 4.4
T1.11 ixalo – Das elektronische Schließsystem 32 Technologie RFID ixalo – the electronic locking system RFID technology
T1.12 BKS KeyManager 5.0 34 BKS KeyManager 5.0
Freigabeelemente für Zutrittskontrollsysteme –
Mechatronische Verschlusselemente und
Systeme zur Personenvereinzelung
Release devices for access control systems –
mechatronic locking elements and
controlled physical access systems
T1.13 Kabelgebundene Verschlusselemente 36 Locking elements with cables
T1.14 Funkgesteuerte Verschlusselemente 38 Radio-controlled locking elements
T1.15 Sicherheitskarusselltür GSI 40 GSI security revolving door
T1.16 Sensorschleuse GU-DF 550 42 GU-DF 550 sensor barrier
Zugang vom Gang
Infotheke
10 11GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
System solutions for access control
Single-door solutions
Multi-door solutions
System solutions for access controlSingle-door solutions – multi-door solutions –
release devices
Release devices
A building is only really secure when authorised access is reliably regulated. Architects, planners and building opera-tors, fabricators, and security experts rely on the intelligent technical solutions of the Gretsch-Unitas group.
Mechanical access control
– Mechanical locking systems
Electronic access control
– The GU house entrance door concept and secure solutions for radio control
Mechanical access control
– Master key systems
Electronic access control
– Electronic locking system
– Electronic access control system
Mechatronic
locking elements
– Hard-wired and radio-con- trolled locking elements
Controlled physical access
– Security revolving doors, sensor barriers, 3-arm turnstiles, etc.
Systemlösungen für die ZutrittskontrolleEinzeltürlösungen – Mehrtürlösungen – Freigabeelemente
Ein Gebäude ist nur dann wirklich sicher, wenn der berech-tigte Zutritt zuverlässig geregelt ist. Architekten, Planer und Gebäudebetreiber, Verarbeiter und Sicherheits-Experten verlassen sich dabei auf die intelligenten technischen Lö-sungen der Unternehmensgruppe Gretsch-Unitas.
Einzeltürlösungen
Mehrtürlösungen
Systemlösungen zur Zutrittskontrolle
Mechanische Zutrittskontrolle
– Mechanische Schließsysteme
Elektronische Zutrittskontrolle
– Das GU-Haustürkonzept sowie sichere Lösungen für die Funksteuerung
Mechanische Zutrittskontrolle
– Systeme für Schließanlagen
Elektronische Zutrittskontrolle
– Elektronisches Schließsystem
– Elektronisches Zutritts- kontrollsystem
Freigabeelemente
Mechatronische
Verschlusselemente
– Kabelgebundene und funk- gesteuerte Verschlusselemente
Personenvereinzelung
– Sicherheitskarusselltüren, Sen- sorschleusen, Drehsperren, u. a.
12 13GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
PZ 88
System solutions for access control
Groundbreaking locking systemsThe BKS performance ranking – eff ective performance
everywhere
A locking system for every requirement:
Flexibility: programmable, extendable, compatible with master key systems
Protection: drilling protection, anti-bump feature and copy protection
Convenience: reversible key and ease of use
For any size of master key system with fl exible assignment of access authorisations
For combining mechanical and mechatronicaccess points in the SE technology
For master key systems in the private sectorand registered key bittings with security card
For complex master key systems and registered key bittings with security card
For master key systems with linear design
For master key systems with combinedauthorisation levels
For keyed-alike locking
Konventionelle Schließysteme Conventional locking systems
Systemlösungen zur Zutrittskontrolle
Zukunftsweisende SchließsystemeDas BKS Leistungsranking – überall stark im Einsatz
Für jeden Anspruch das passende Schließsystem:
Flexibilität: Programmierbar, erweiterbar und schließanlagenfähig
Schutz: Bohr-, Schlag- und Kopierschutz
Komfort: Wendeschlüssel und Bedienkomfort
Wendeschlüsselsysteme Reversible key systems
Für Schließanlagen mit verknüpftenBerechtigungsebenen
Für die Kombination mechanischer und mecha-tronischer Zutrittspunkte in der Technologie SE
Für Schließanlagen jeder Größe, in denen Zu-trittsberechtigungen fl exibel zugeteilt werden
Für Schließanlagen im privaten Bereich undregistrierte Schließungen mit Sicherungskarte
Für komplexe Schließanlagen und registrierte Schließungen mit Sicherungskarte
Für Schließanlagen mit geradlinigem Aufbau
Mechatronisches Schließsystem Mechatronic locking system
Für Gleichschließungen
Elektronisches Schließsystem Electronic locking system
14 15GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Key copying only with authorisation – upon presentation of security card
The third generation of the premium solution for outstanding protection and comfort
Mechanical access control: every registered key bitting is unique
Single-door solutions – mechanical
Registered key bittingsjanus, livius, helius and detect3 locking systems
Documented security – verifi ably protected:registered key bittings by BKS are always supplied with the corresponding security card. The card serves as proof of ownership and contains all specifi c data for reordering cylinders and original keys.
Every registered key bitting is unique
BKS security cards can be read out at authorisedspecialist dealers – for easy and fast reorders
Patent-protected high-quality keys with copy protection
Imag
e: ©
2k
krea
tivk
onze
pt
Kopieren nur mit Berechtigung – unter Vorlage der Sicherungskarte
Die dritte Generation der Premiumlösung für höchsten Schutz und Komfort
Mechanische Zutrittskontrolle: jede registrierte Schließung ist einzigartig
Einzeltürlösungen – mechanisch
Dokumentierte Sicherheit – nachweislich geschützt:Registrierte Schließungen von BKS werden immer mit dazu-gehöriger Sicherungskarte ausgeliefert. Die Karte dient als Eigentumsnachweis und enthält alle spezifi schen Daten zur Nachbestellung von Zylindern und Originalschlüsseln.
Jede registrierte Schließung ist einzigartig
BKS-Sicherungskarten können bei autorisiertenFachhändlern ausgelesen werden – für eine einfacheund schnelle Nachbestellung
Patentgeschützte, hochwertige Schlüssel mitKopierschutz
Registrierte SchließungenSchließsysteme janus, livius, helius und detect3
16 17GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040
1
2
3
I
2
3
II
I
II
1
Single-door solutions – electronical
GU-SECURY Automatic access controlledThe VdS-certifi ed GU house entrance door concept
Thanks to the combination of multi-point locking, data transmission and door control with fi ngerprint scanner, which is unique on the market, the GU house entrancedoor concept sets new standards for increased security andconvenience at house entrance doors: the house entrance door package with fi ngerprint scanner is certifi ed by VdSas a class A and class B locking system.
The modular system offers outstanding flexibility and consists of ready-to-install, easy-to-handle complete sets
The complete system can be assembled in the workshop and tested as an assembly group
Securely locked by the GU-SECURY Automatic multi-point lock
VdS class A
VdS class B
Einbau im Türblatt mit VdS-Zertifi zierung –
Produktkomponenten des Haustürpakets
Installation in door leaf with VdS certifi cation –
product components of house entrance door package
GU-SECURY Automatic oder GU-SECURY Automatic6 jeweils mit A-Öff ner Anbauset GU-SECURY Automatic or GU-SECURY Automatic6 each with A-opener kit
Strom- und Datenübertrager SECUREconnect 200 SECUREconnect 200 power and data transmission unit
Ansteuerung über Fingerscanner (Idencom) Control via fi ngerprint scanner (Idencom)
Benötigte Standard-Bauteile (nicht im Lieferumfang enthalten)Required standard components (not included in the scope of delivery)
VdS-anerkannter Schutzbeschlag, min. ES1 / ES2 VdS-approved security hardware, min. ES1 / ES2
VdS-anerkannter Schließzylinder VdS-approved locking cylinder
GU-SECURY Automatic access controlledDas VdS-zertifi zierte GU-Haustürkonzept
Durch die am Markt einzigartige Kombination von Mehr-fachverriegelung, Datenübertragung und Ansteuerungder Tür durch Fingerscanner setzt das GU-Haustürkonzept Maßstäbe für mehr Sicherheit und Komfort an der Haustür: Das Haustürpaket mit dem Fingerscanner ist vom VdS als Schließsystem Klasse A und Klasse B zertifi ziert.
Das modulare Baukastensystem bietet höchstmögliche Flexibilität und besteht aus einbaufertigen, verarbeiter-freundlichen Komplett-Sets
Das komplette System kann in der Werkstatt gefertigt und als Baugruppe geprüft werden
Sicher verriegelt durch die MehrfachverriegelungGU-SECURY Automatic
VdS Klasse A
VdS Klasse B
Einzeltürlösungen – elektronisch
18 19GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Set: BKSremote BTC with BKS radio-controlled electrically coupled cylinder
Set: BKSremote BTC with BKS radio-controlled electrically coupled lock
Single-door solutions – electronical
BKSremote BTCSecure access without wiring
Straightforward electronic access organisation with chang-ing users – with no access medium and further infrastruc-ture required: all components in the set are battery oper-ated which makes it ideal for retrofi tting in existing doors.
The radio-controlled electrically coupled lock andcylinder are activated wirelessly by the battery-operated door code control BKSremote BTC
Secure transmission due to bidirectional tamper-proof radio control system with AES encryption
PIN code can contain up to 8 digits which providesmaximum variance of between 1 and 100 millioncombinations
Individual access code: 999 different PIN codescan be programmed
Wireless and secure thanks to BKSremote – the radio standard of BKS
Imag
e of
han
d: G
etty
Imag
es
Set: BKSremote BTC mit BKS Funk-EK-Zylinder
Set: BKSremote BTC mit BKS Funk-EK-Schloss
Einzeltürlösungen – elektronisch
BKSremote BTCSicherer Zutritt ohne verkabeln
Die einfache elektronische Zutrittsorganisation bei wech-selnden Nutzern – ohne Zutrittsmedium und ohne weitere Infrastruktur: alle Komponenten der Sets sind batterie-betrieben, ideal geeignet für die Nachrüstung im Bestand.
Die Ansteuerung des elektrisch kuppelbaren Funk-EK-Schlosses und -Zylinders erfolgt kabellos durch diebatteriebetriebene Türcodesteuerung BKSremote BTC
Sichere Übertragung durch bidirektionalen, manipula-tionsgeschützten Funk mit AES-Verschlüsselung
Maximale Varianz von 1 zu 100 Mio. durch bis zu8-stelligen PIN-Code
Individueller Zugangscode: 999 verschiedene PIN-Codes programmierbar
Drahtlos sicher dank BKSremote – dem Funkstandard von BKS
20 21GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040
BKS FS4KHandheld radio transmitter with four buttons
BKS FS2KUPRadio transmitter for installationin switch boxes, e.g., for elbow push-button or key switch
BKS FE2ORadio receiver with two potential-free outputs
BKS FS1KHandheld radio transmitter with one button
Single-door solutions – electronical
BKSremote FHSHandheld radio transmitter and receiver for
motor-driven systems
Can be used in both new construction and retrofi tting in existing doors. Suitable for all Gretsch-Unitas motor-driven solutions – from the GU-SECURY A-opener and electric strike to Lift&Slide hardware through to chain drives.Products by other manufacturers, e.g., garage door drives, can also be controlled.
Secure transmission due to bidirectional tamper-proof radio control system with AES encryption
Comfortable operation with an operating distanceof up to 10 m
The compact design of the radio receiver means it canbe installed in a standard flush box
Straightforward operation, configuration and commis-sioning – no additional programming device required
BKS FS1KFunkhandsender mit einer Taste
BKS FS4KFunkhandsender mit vier Tasten
BKS FS2KUPFunksender zur Montage inSchalterdosen, z. B. für Ellenbogen-taster oder Schlüsselschalter
BKS FE2OFunkempfänger mit zwei potential-freien Ausgängen
Einzeltürlösungen – elektronisch
BKSremote FHSFunkhandsender und -empfänger für motorische Systeme
Einsetzbar sowohl im Neubau als auch zur Nachrüstung im Bestand. Geeignet für alle motorischen Lösungen von Gretsch-Unitas – vom GU-SECURY A-Öff ner und Elektro-Türöff ner über motorische Hebeschiebe-Beschläge bis hin zu Kettenantrieben. Auch Fremdprodukte, wie z. B. Gara-gentorantriebe können angesteuert werden.
Sichere Übertragung durch bidirektionalen, manipula-tionsgeschützten Funk mit AES-Verschlüsselung
Komfortable Bedienung mit einer Reichweite bis zu 10 m
Die kleine Bauform des Funkempfängers ermöglicht den Einbau in eine Standard-Unterputzdose
Einfache Bedienung, Konfiguration und Inbetriebnahme – kein zusätzliches Programmiergerät erforderlich
22 23GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
20312031Pat. GHSGHS
Mod.
Pure cylinder technology: the multi-row key bitting query and innovativekey duplication protection
Unique with red ball: the key bow and extended key shank provide dynamic design accents
Multi-door solutions – mechanical
reversible key systemTop-fl ight technology
The symmetrical design and the familiar upright keyposition ensure for an intuitive operation
Effective mechanical copy protection of the dimple key: the new, precision-engineered locking mechanism makes the reproduction of janus difficult
Modular cylinder construction: length-adjustablecylinder with sandwich design
VdS-certified
For complex master key systems, with patent protection until 2031
Combinable with the ixalo electronic locking system
Fast delivery times of cylinders and duplicate keys
Pure Zylindertechnik: Die mehrreihige Schließungsabfrage und derneuartige Kopierschutz
Einzigartig mit der roten Kugel: Die Reide und der verlängerte Schlüsselhalm setzen dynamische Designakzente
Mehrtürlösungen – mechanisch
WendeschlüsselsystemTechnologie der Spitzenklasse
Das symmetrische Design und die gewohnt aufrechte Schlüsselhaltung sorgen für eine intuitive Bedienung
Effektiver mechanischer Kopierschutz des Bohrmulden-schlüssels: der neue, feinmechanische Sperrmechanismus erschwert die Reproduktion des janus
Modularer Zylinderaufbau: LängenveränderbarerZylinder in Sandwich-Bauweise
Vom VdS zertifiziert
Für komplexe Schließanlagen mit Patentschutz bis 2031
Kombinierbar mit dem elektronischen Schließsystem ixalo
Schnelle Lieferzeiten bei Zylindern und Nachschlüsseln
24 25GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Detachable thumbturn: BKS design knob, nickel-plated
The modular assembly concept
BKS design knob
Fixing screw
Spindle
Knob with recessed handle: stainless steel look, brass matt, bronzed
Multi-door solutions – mechanical
Cylinder with thumbturnModular assembly concept
The cylinder thumbturn can be selected, exchangedand replaced
Available as standard in three design forms:– BKS design knob– Knob with recessed handle– Knurled knob
Coloured knobs available in six different colours
Available for profile cylinder and Swiss round cylinderof all BKS mechanical locking systems
Optionally with key priority function(anti-barricade solution)
Forensic knob and fire brigade lock for triangularsocket key available as special forms
Das modulare Montagekonzept
Knauf mit Griff mulde: Färbungen Niro-Optik, Messing matt, brüniert
Lösbare Handhabe: BKS-Design Knauf, vernickelt
BKS-Design Knauf
Befestigungsschraube
Welle
Mehrtürlösungen – mechanisch
Zylinder mit HandhabeModulares Montagekonzept
Die Zylinderhandhabe ist frei wähl-, wechsel- undaustauschbar
Standardmäßig in drei Designformen:– BKS-Design Knauf– Knauf mit Griffmulde– Drehknopf mit Rändel
Farbknäufe in sechs verschiedenen Farben
Verfügbar für Profilzylinder und Schweizer Rundzylinder aller mechanischen BKS-Schließsysteme
Optional mit Schlüssel-Vorrang-Funktion(Anti-Amoklösung)
Forensik-Knauf und Feuerwehr-Dreikant als Sonder-formen erhältlich
26 27GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
ixalo – the electronic locking systemSE technology by BKS
The electronic locking system Access to greater fl exibility
The ixalo electronic locking system of BKS combinesa variety of electronic products and technologies intoa state-of-the-art, sustainable overall system:
Battery-operated access points (e.g., electronic cylinders) are designed for particularly energy-efficient operation
Electronic access points can be ideally combined with mechanical master key systems to form an economical overall system
Uniform system structure and intuitive softwareoperating concept – technology-spanning
Support of various technologies
Multi-door solutions – electronical
ixalo – the electronic locking systemRFID technology: MIFARE® (MIFARE Classic®, MIFARE® DESfi re® EV1)
Imag
e of
han
d: G
etty
Imag
es
Mehrtürlösungen – elektronisch
Das elektronische Schließsystem Mehr Flexibilität erschließen
ixalo – Das elektronische SchließsystemTechnologie SE von BKS
Das elektronische Schließsystem ixalo von BKS vereint eine Vielzahl von elektronischen Produkten und Technologien zu einem modernen, nachhaltigen Gesamtsystem:
Batteriebetriebene Zutrittspunkte (z. B. elektronische Zylinder) sind auf besonders energieeffizienten Betrieb ausgelegt
Elektronische Zutrittspunkte lassen sich ideal mitmechanischen Schließanlagen zu einem sehr wirtschaft-lichen Gesamtsystem kombinieren
Einheitlicher Systemaufbau und intuitives Bedienkonzept in der Software – technologieübergreifend
Unterstützung verschiedener Technologien
ixalo – Das elektronische SchließsystemTechnologie RFID: MIFARE® (MIFARE Classic®, MIFARE® DESfi re® EV1)
28 29GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
ENEN15684
Particularly low energy consumptionof the products with the SE technology: up to 600,000 locking cycles or up to10 years standby per standard battery
Economic, flexible and also perfectly compatible with mechanical cylinders
Rapid disabling and replacement oflost transponders
Individual assignment of access rights
Satisfies the highest requirements of EN 15684, the standard for mechatronic locking cylinders
ixalo transponder І SE
The electronic locking system SE technology by BKS
ixalo lock І SEixalo knob cylinder І SE
ixalo release terminal І SE
ixalo wall-mountedradio module
ixalo programmingdevice І SE
ixalo wall reader І SE
ixalo BKSKeyManager software
Identifying
Locking
Organising
janus cylinder І SE
Multi-door solutions – electronical
Besonders geringer Energiebedarf der Produkte mit der Technologie SE: bis zu 600.000 Schließzyklen bzw. bis zu 10 Jahre Stand-by pro Standard-Batterie
Wirtschaftlich, flexibel und perfektkombinierbar auch mit mechanischen Zylindern
Schnelles Sperren und Ersetzen verloren-gegangener Transponder
Individuelle Vergabe von Zutrittsrechten
Erfüllt die höchsten Anforderungender Norm für mechatronische Schließ-zylinder EN 15684
ixalo-Transponder І SE
Mehrtürlösungen – elektronisch
ixalo-Schloss І SEixalo-Knaufzylinder І SE
ixalo-Freigabeterminal І SEixalo-Funkwand-modul
ixalo-Programmier-gerät І SE
ixalo-Wandleser І SE
ixalo-SoftwareBKS KeyManager
Identifi zieren
Schließen
Organisieren
janus-Zylinder І SE
Das elektronische Schließsystem Technologie SE von BKS
30 31GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
BKS KeyManager 4.4 – administration of mechanical master key systems
BKS KeyManager 4.4 – programming and administration ofixalo master key systems in SE technology
Multi-door solutions – electronical
BKS KeyManager 4.4SE technology and mechanical master key systems
Access organisation using only one software:BKS KeyManager allows mechanical, mechatronic andelectronic systems to be managed and programmed atone user interface:
Administration of distributed keys and transponders
Display and printing of mechanical and electronicaccess authorisations
Easy programming through a locking scheme matrix
Electronic acknowledgement of receipt by means of signature pad
Network-capable (client / server application)
Always up-to-date due to regular updates
BKS KeyManager 4.4 – Programmierung und Verwaltung vonixalo-Schließanlagen in der Technologie SE
BKS KeyManager 4.4 – Verwaltung von mechanischen Schließanlagen
Mehrtürlösungen – elektronisch
BKS KeyManager 4.4Technologie SE und mechanische Schließanlagen
Zutrittsorganisation mit nur einer Software:Der BKS KeyManager ermöglicht die Verwaltung und Programmierung von mechanischen, mechatronischen und elektronischen Systemen auf einer Benutzeroberfl äche:
Verwaltung von Schlüssel- und Transponder-Ausgaben
Anzeigen und Drucken mechanischer und elektronischer Zutrittsberechtigungen
Einfache Programmierung über Schließplanmatrix
Elektronische Empfangsbestätigung per Signaturpad
Netzwerkfähig (Client / Server)
Durch regelmäßige Updates immer auf aktuellstem Stand
32 33GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
ENEN15684
Multi-door solutions – electronical
Additional passive technology for the electronic locking system of BKS: MIFARE® (MIFARE Classic®, MIFARE® DESFire® EV1)
Long battery life providing up to 70,000 locking cycles / standard battery
Programming using the new generation 5.0 of BKS KeyManager
System variants: offline, Data on Tran-sponder (virtually networked), online (radio-controlled)
The electronic locking system RFID technology
Identifying
Locking
Organisingixalo card І RFID
ixalo double knob cylinder І RFID
ixalo release terminal І RFID
ixalo wall-mountedradio module
ixalo programmingdevice І RFID
ixalo wall reader І RFID
ixalo BKSKeyManager software
ixalo half cylinder with knob І RFID
Testing underway:
Mehrtürlösungen – elektronisch
Zusätzliche passive Technologie für das elektronische Schließsystem von BKS: MIFARE® (MIFARE Classic®, MIFARE® DESFire® EV1)
Lange Batterielebensdauer mit bis zu 70.000 Schließungen / Standardbatterie
Programmierung durch die neue Genera-tion 5.0 des BKS KeyManagers
Systemvarianten: Offline, Data on Trans-ponder (virtuell vernetzt), Online (Funk)
Das elektronische Schließsystem Technologie RFID
Identifi zieren
Schließen
Organisierenixalo-Karte І RFID
ixalo-Doppelknaufzylinder І RFID
ixalo-Freigabeterminal І RFIDixalo-Funkwand-modul
ixalo-Programmier-gerät І RFID
ixalo-Wandleser ІRFID
ixalo-SoftwareBKS KeyManager
ixalo-Knaufhalb-zylinder І RFID
In Prüfung:
34 35GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
BKS KeyManager 5.0 – programming and adminstration ofixalo master key systems in RFID technology
Multi-door solutions – electronical
BKS KeyManager 5.0RFID technology
Access organisation using only one software:the BKS KeyManager allows mechanical, mechatronicand electronic master key systems to be managed andprogrammed at one user interface:
Easy programming through a locking scheme matrix
Network-capable – client (browser) / (web-)server
Access rights can be administered using mobile devices (e.g., a tablet)
Administration of distributed keys and transponders
Centralised updates on the service instead of on an individual client
BKS KeyManager 5.0 – granting of access authorisation with time limits
BKS KeyManager 5.0Technologie RFID
Zutrittsorganisation mit nur einer Software:Der BKS KeyManager ermöglicht die Verwaltung und Programmierung von mechanischen und elektronischen Schließanlagen auf einer Benutzeroberfl äche:
Einfache Programmierung über Schließplanmatrix
Netzwerkfähig – Client (Browser) / (Web-)Server
Zutrittsrechte können über mobile Geräte (z. B. Tablet) administriert werden
Verwaltung von Schlüssel- und Transponder-Ausgaben
Zentrale Updates auf dem Server statt auf jedemeinzelnen Client
Mehrtürlösungen – elektronisch
BKS KeyManager 5.0 – Programmierung und Verwaltung vonixalo-Schließanlagen in der Technologie RFID
BKS KeyManager 5.0 – Vergabe von zeitlich eingeschränkten Zutritts-berechtigungen
36 37GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
1 2
3 4
1
2
3
4
1
2
3
4
Motor-driven lock SECURY Automatic with A-opener
Electric strikes Electrically coupled lock
Mechatronic locking elements
Locking elements with cablesSystem solutions for comfort and security
Door intercoms Access controlsystems
Potential-freecontacts
Transfer of release to cabled products
Customer-provided systems can be easily connected via potential-free contacts.
The requirements to be met by 1- and 2-leaf timber,steel or narrow stile doors are many and varied;Gretsch-Unitas Group off ers the right release devicesfor every requirement:
Electric strikes
Electrically coupled mortise locks and multi-point locks
Motor-driven locks as mortise locks
SECURY Automatic multi-point locks with A-opener
Motorschloss
TürsprechanlagenZutrittskontroll-
systemePotentialfreie
Kontakte
Übertragung der Freigabe an kabelgebundene Produkte
Elektro-Türöff ner EK-Schloss
SECURY Automatic mit A-Öff ner
Mechatronische Verschlusselemente
Kabelgebundene VerschlusselementeSystemlösungen für Komfort und Sicherheit
Über potentialfreie Kontakte lassen sich bauseitige Systeme problemlos anbinden.
Für die vielfältigen Anforderungen an der Tür, für 1- oder 2-fl ügelige Elemente, für Holz-, Stahl- oder Rohrrahmen-türen bietet die Unternehmensgruppe Gretsch-Unitasdie passenden Freigabeelemente:
Elektro-Türöff ner
Elektrisch kuppelbare Einsteckschlösser und Mehrfachverriegelungen
Motorschlösser als Einsteckschlösser
Mehrfachverriegelungen SECURY Automatic mit A-Öff ner
38 39GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
BKS radio-controlled
electrically coupled lock
Self-locking electricallycoupled panic lock(panic function C)
Wall-mounted radio module
or system-integrated
solution with OEM partners
BKS radio-controlled
electrically coupled cylinder
Comfortable and compatible:ideal for retrofi tting
Mechatronic locking elements
Radio-controlled locking elementsIntelligent solutions for access control
Every door can be integrated into access control systems – GU group solutions are convincing not just due to the high degree of security and comfort.
Actuation via a potential-free contact on the BKS wall-mounted radio module or directly through an OEMsolution according to the BKSremote radio standard
Cable-free transmission of the release by radio to battery-operated, electrically coupled components such as the BKS radio-controlled electrically coupled lock or BKS radio-controlled electrically coupled cylinder
Secure control of access authorisation for 1- or 2-leaf timber, steel, or narrow stile doors, including existingfire protection doors without loss of certification,optimally suitable for retrofitting in existing doors
Door intercoms Access controlsystems
Potential-freecontacts
Funkwandmodul oder
systemintegrierte Lösung
bei OEM-Partnern
Mechatronische Verschlusselemente
Funkgesteuerte VerschlusselementeIntelligente Lösungen für die Zutrittskontrolle
Jede Tür kann in Zutrittskontrollsysteme integriert werden – die Lösungen der GU-Gruppe überzeugen durch hohe Sicherheit und Komfort.
Ansteuerung über einen potentialfreien Kontakt amBKS Funkwandmodul oder direkt über eine OEM-Lösung nach dem Funkstandard BKSremote
Kabellose Übertragung der Freigabe per Funk an die batteriebetrieben, elektrisch kuppelbaren Komponenten BKS Funk-EK-Schloss oder BKS Funk-EK-Zylinder
Sichere Steuerung der Zutrittsberechtigungen an 1- oder 2-flg. Holz-, Stahl- oder Rohrrahmentüren, auch an vorhandenen Feuerschutztüren ohne Zulassungsverlust; optimal geeigent für die Nachrüstung im Bestand
BKS Funk-EK-Schloss
Selbstverriegelndes, elektrischkuppelbares Panikschloss(Schließzwangfunktion C)
BKS Funk-EK-Zylinder
Komfortabel und kompatibel:optimal geeignet für die Nach-rüstung
TürsprechanlagenZutrittskontroll-
systemePotentialfreie
Kontakte
40 41GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
GSI security revolving door
Controlled physical access systems
GSI security revolving doorSecure access control – without personnel support
In the initial position, the security revolving door is locked by means of a motor-driven brake system
Space inside revolving door monitored by 2-zonecontact floor mat
The door is released via an access control system,persons without access authorisation are guided outof the security revolving door away from the entrance
Draught-free and always soundproof access control
Manual or automatic night shield
Problem-free connection to on-site access controlsystems
Sicherheitskaruselltür GSI
Systeme zur Personenvereinzelung
Sicherheitskarusselltür GSISichere Zutrittskontrolle – ohne Personalunterstützung
In der Grundstellung wird die Sicherheitskarusselltür über eine Motorbremse verriegelt
Raumüberwachung durch 2-Zonen Kontaktmatte
Über ein Zutrittskontrollsystem erfolgt die Freigabe; Personen ohne Zutrittsberechtigung werden entgegen der Durchgangsrichtung aus der Sicherheitskarusselltür geleitet
Durchzugfreie und stets schallgeschützte Zutritts-kontrolle
Manueller oder automatischer Nachtverschluss
Problemlose Anbindung an bauseitige Zutrittskontroll-systeme
42 43GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Swing gates
3-arm turnstiles
Full-height turnstiles
Vertical turnstiles
Controlled physical access systems
GU-DF 550 sensor barrierContact-free passage in high-speed mode
The GU-DF 550 sensor barrier combines contactless access comfort with a high pass-through rate. During the design of entrance areas, it provides high fl exibility:
Automatic drive for comfortable access
Suitable for operation in one or both directions
Track monitoring via light barriers
Can be used in open and closed operation mode
In addition to the sensor barriers, 3-arm turnstiles, vertical turnstiles, swing gates or full-height turnstiles are available for needs-based controlled physical access.
Imag
e: ©
2k
krea
tivk
onze
pt
GU-DF 550 and GU-DF 550 DUO sensor barriers
Schwenktüren
Drehsperren
Portaldrehkreuze
Vertikaldrehkreuze
Sensorschleuse GU-DF 550Berührungsloser Durchgang im Schnelldurchlauf
Die Sensorschleuse GU-DF 550 verbindet berührungs-losen Begehkomfort mit hoher Durchgangsfrequenz.Bei der Gestaltung von Eingangsbereichen sorgt siefür hohe Flexibilität:
Automatikantrieb für angenehmes Begehen
Geeignet für den Ein- und Zweirichtungsbetrieb
Spurüberwachung über Lichtschranken
Einsatz in offener und geschlossener Betriebsart
Neben den Sensorschleusen stehen zur bedarfsgerechten Personenvereinzelung auch Drehsperren, Vertikaldreh-kreuze, Schwenktüren oder Portaldrehkreuze zur Wahl.
Systeme zur Personenvereinzelung
Sensorschleusen GU-DF 550 und GU-DF 550 DUO
44 45GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
T2.2
T2.10
T2.1T2.6
T1
Info Point
T2
T2.12
T2.11
T2.9
T2.8
T2.5
T2.4
T2.3T2.7
System solutions for
escape and rescue routes
Access from hallway
InformationCentre
Systemlösungen für
Flucht- und Rettungswege
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Expertise in escape door security
T2.1 Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT 46 Electrically-locking Touch Bar EVT
T2.2 Fluchttürsteuerungen FTNT 48 FTNT escape door control system
T2.3 Mehrfachverriegelung SECURY 19 / 21 EVP 50 SECURY 19 / 21 EVP multi-point lock
T2.4 Einsteckschlösser Serie 19 / 21 EVP 52 Mortise lock series 19 / 21 EVP
T2.5 Die OTS 73x-Serie – Das Baukastensystem 54 The OTS 73x series – the modular system
T2.6 Die Türschließer-Generation OTS 73x 56 The OTS 73x generation of door closers
T2.7 Verdeckt liegender Türschließer VTS 735 58 VTS 735 concealed door closer
T2.8 Elektro-Türöff ner 60 Electric strikes
T2.9 MTRS Serie 18 / Serie 19 – 62 Motorische Treibriegelschlösser MTRS series 18 / series 19 – motor-driven shoot-bolt locks
T2.10 BKS-NET Gebäudebus 64 BKS-NET building bus
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
Smoke and heat exhaust ventilation systems
T2.11 RWA-Kompaktzentralen 66 RWA compact control units
T2.12 Kettenantriebe ELTRAL Kx – 24 V 68 ELTRAL Kx chain drives – 24 V
Zugang vom Gang
Infotheke
46 47GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
4
1
23
1
2
3
4
1
ENEN13637
Expertise in escape door security
Electrically-locking Touch Bar EVTIntuitive escape door control unit in the handle
The LED display on the electrically-locking Touch Bar EVT clearly signals the status as „locked“ or „unlocked“
In the locked state, the door is always secured by the locking points of the locking system
The number of system components on an escape dooris reduced, a magnetic lock or separate electric escape door strike is no longer required
Approved to EN 1125 for use in conjunction with all panic locks of the GU group
In accordance with EltVTR (German directive governing electrical locking systems on doors in escape routes) for 1- and 2-leaf escape doors
Optional: the electrically-locking Touch Bar EVT can be easily retrofitted using the B-7449 connector profile
Komponenten-Vorschlag für eine 2-fl ügelige Fluchttür
Suggested components for a 2-leaf escape door
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT Electrically-locking Touch Bar EVT
Fluchttürterminal FTNT10 FTNT10 escape door terminal
SECURY 19 mit Panikfunktion und Treibriegelschloss der Serie 19 SECURY 19 with panic function and series 19 shoot-bolt lock
Obentürschließer OTS 736 SRI – neue Generation, Mitnehmerklappe OTS 736 SRI overhead door closer – new generation, carrier bar
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Die LED-Anzeige in der elektrisch verriegelten Touch Bar (EVT) signalisiert den Status „Verriegelung“ bzw.„Entriegelung“ eindeutig
Im verriegelten Zustand ist die Tür immer durch dieZuhaltepunkte des Verschlusssystems gesichert
Die Anzahl der Systemkomponenten an einer Fluchttür wird reduziert, ein Haftmagnet oder separater Fluchttür-öffner entfällt
Mit allen Panikschlössern der GU-Gruppe nach EN 1125 zugelassen und kombinierbar
Gemäß EltVTR für 1- und 2-flg. Fluchttüren
Optional: Durch das EVT-Connectorprofil B-7449 kann die EVT ohne Aufwand nachgerüstet werden
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVTIntuitive Fluchttürsteuerung im Griff
48 49GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
ENEN13637
FTNT AP escape door terminal – on-wall version
Expertise in escape door security
FTNT escape door control systemSlender profi les, clear symbols
The FTNT escape door control system with innovative light-ing concept monitors the door and securely releases it in an emergency via the integrated emergency push-button.
Functions of key-operated switch: short-term release, permanent release, locking and alarm acknowledgement
Safe against sabotage
Locally via USB interface or centrally configurable by bus
Corresponds with EltVTR and EN 13637
Extendable with bus I/O modules
Networkable via integrated BKS-NET interface
Solutions for in-wall and on-wall installation
FTNT10 escape door control unit – in-wall version
Unlocked status Locked statusAlarm
Fluchttürterminal FTNT AP – Aufputzausführung
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Fluchttürsteuerungen FTNTSchlank im Profi l, eindeutige Symbolik
Die Fluchttürsteuerung FTNT mit innovativem Beleuch-tungskonzept überwacht die Tür und gibt sie im Notfallüber die integrierte Nottaste sicher frei.
Schlüsselschalterfunktionen: Kurzzeitfreigabe,Dauerfreigabe, Verriegelung und Alarmquittierung
Sabotagegesichert
Lokal per USB-Schnittstelle oder zentral per Buskonfigurierbar
Entspricht EltVTR und EN 13637
Erweiterbar mit BUS-I/O-Modulen
Vernetzbar durch integrierte BKS-NET-Schnittstelle
Lösungen für Unter- und Aufputzausführung
Entriegelung Alarm Verriegelung
Fluchttürsteuerung FTNT10 – Unterputzausführung
50 51GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
4
3
1
2
3
4
1
2
ENEN13637
5
5
Expertise in escape door security
SECURY 19 / 21 EVP multi-point lockElectrically-locking panic locks for 1-leaf doors
Escape door locking integrated into a panic multi-point lock
Automatic latchbolts guarantee the door remainssecurely locked even in the event of a power failure. Manual locking is not required
With SECURY system technology, the escape door lock is optimally positioned centrally in the door, i.e., in the area of the main lock case
In the escape door package, the EVP panic multi-point lock is combined with an FTNT escape door control unit
SECURY 19 EVP for use in narrow stile doors,SECURY 21 EVP for use in timber and steel doors
Komponenten-Vorschlag für eine 1-fl ügelige Fluchttür
Suggested components for a 1-leaf escape door
SECURY 19 EVP – Elektrisch verriegelte Panik-Mehrfachverriegelung SECURY 19 EVP – electrically-locking panic multi-point lock
Fluchttürterminal FTNT AP FTNT AP escape door terminal – on-wall version
Stangengriff Push bar
Obentürschließer OTS 736 OTS 736 overhead door closer
Vorteil: Fluchttüröff ner mit Fallenschloss wird nicht benötigt Benefi t: electric escape door strike with latch lock is not required
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Die Integration der Fluchttürverriegelung in einePanik-Mehrfachverriegelung
Die Automatic-Fallenriegel garantieren hohe Sicherheit auch bei Stromausfall. Ein manuelles Abschließen der Tür ist nicht erforderlich
Die Fluchttürverriegelung sitzt optimal „mittig“ in der Tür: durch die SECURY SYSTEMTECHNIK im Bereichdes Hauptschlosskastens
Im Fluchttürpaket wird die EVP-Panik-Mehrfachverriege-lung mit einer Fluchttürsteuerung FTNT kombiniert
SECURY 19 EVP für den Einsatz in Rohrrahmentüren, SECURY 21 EVP für den Einsatz in Holz- und Stahltüren
Mehrfachverriegelung SECURY 19 / 21 EVPElektrisch verriegelte Panikschlösser für 1-fl g. Türen
52 53GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Expertise in escape door security
Mortise lock series 19 / 21 EVPwith new functionalities for outstanding fl exibility
The integration of the escape door locking into a panic lock with proven properties is functionally expanded for the mortise locks of series 19 and 21 EVP and therefore off ers maximum fl exibility:
Reduction of the storage costs:– Reversible latchbolt– Adjustable panic function for panic function B– For use on extra-high doors: optionally with adaptable top-locking feature (series 21 EVP)
Panic function E: latch and latchbolt are retracted by key, therefore no wiring on the leaf
Series 19 EVP for use in 1-leaf narrow stile doors,series 21 EVP for use in 1-leaf timber and steel doors
Series 19 EVP
Reversible latchbolt (non-handed)
Adjustable panic function (outward /inward) in case of panic function B
Adaptable top-locking feature for series 21 EVP locks
Einsteckschlösser Serie 19 / 21 EVPmit neuen Funktionalitäten für höchste Flexibiltät
Die Integration der Fluchttürverriegelung in ein Panikschloss mit den bewährten Eigenschaften wird für die Einsteckschlös-ser der Serien 19 und 21 EVP funktional erweitert:
Reduzierung der Lagerkosten:– Umlegbarer Fallenriegel– Einstellbare Panikseite bei Umschaltfunktion B– Für den Einsatz an überhohen Türen: Optional mit adaptierbarer Obenverriegelung (Serie 21 EVP)
Wechselfunktion E: Über den Schlüssel wird der Fallen-riegel und die Falle zurückgezogen, eine Verkabelung im Flügel ist daher nicht notwendig
Serie 19 EVP für den Einsatz in 1-flg. Rohrrahmentüren,Serie 21 EVP für den Einsatz in 1-flg. Holz- und Stahltüren
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Adaptierbare Obenverriegelung für Schlösser Serie 21 EVP
Einstellbare Panikseite (auswärts /einwärts) bei Umschaltfunktion B
Umlegbarer Fallenriegel(DIN L / DIN R)
Serie 19 EVP
54 55GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
1A
1
1B
6
5
2
3 4
7
9
8
10 11
7BS
7BG
Cover
Slide rail
Door closer body
OTS 73x / OTS 73x BG door closer
Slide rail cover Hold-open device,electromechanical
Hold-open device,mechanical
Cover for electromechani-cal hold-open device Cover for door leaf
coordinator
Door leafcoordinator
Smoke switch module Opening restriction
Mounting plate
Expertise in escape door security
The OTS 73x series – THE modular systemThe right solution for every application
All types of applications and installations in 1- and 2-leaf doors are possible using only eleven components
One slide rail, one slide arm and one axle extension for all application and installation types
Reduced storage costs
Straightforward and fast compilation ofproject-specific sets
Straightforward expansion to incorporate components and functions
A continuous optical design, uniform dimensions, and installation drilling template for all variants simplifyplanning and installation
All types of hold-open devices can be opened beyond the hold-open angle
Abdeckhaube Schließerkörper
GleitschieneTürschließer OTS 73x / OTS 73x BG
AbdeckungGleitschiene
Feststellung,elektromechanisch
Feststellung,mechanisch
Abdeckung Feststellung, elektromechanisch
AbdeckungSchließfolgeregler
Schließfolgeregler
Rauchschaltmodul Öff nungs-begrenzung
Montageplatte
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Die OTS 73x-Serie – DAS BaukastensystemFür jede Anwendung die passende Lösung
Mit nur elf Komponenten werden alle Anwendungs-und Montagearten an 1- und 2-flg. Türen abgedeckt
Eine Gleitschiene, ein Gleitarm und eine Achsver-längerung für alle Anwendungs- und Montagearten
Reduzierung der Lagerhaltungskosten
Einfache und schnelle Zusammenstellung vonobjektspezifischen Sets
Einfache Erweiterung um Komponenten und Funktionen
Durchgehende Optik, einheitliche Abmessungen und Montagebohrbilder für alle Varianten vereinfachen die Planung und Montage
Alle Feststellungsarten sind überfahrbar
56 57GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040DINEN 1154 DINSPEC 1104
Straightforward access and sophisticated appearance – with double-heart curve technology and therefore compliant with DIN SPEC 1104
Expertise in escape door security
The OTS 73x generation of door closersSurface-mounted overhead door closers with slide rail
Compact dimensions for all variants, including cover:268 x 63 x 44 mm (L x H x D)
Uniform dimensions, drilling template, and opticaldesign for all application and installation types on1- and 2-leaf doors
Robust cover – available in different materials and finishes
Precisely regulatable adjustment function for the closing speed, latching speed, backcheck and closing force size
Can be used on fire and smoke protection doors,tested according to EN 1154
Einfaches Begehen und anspruchsvolle Optik – mit Doppelherzkurven-technik, dadurch DIN SPEC 1104 konform
Gleitschienen-Türschließer
Door closer with slide railOTS 733 OTS 735 OTS 736
Schließkraftgröße (EN 1154)Closing force size (EN 1154)
3 2 – 5 3 – 6
Max. Türfl ügelbreite je FlügelMax. width of each door leaf
950 mm 1250 mm 1400 mm
Ventilfunktionen,stufenlos einstellbarStepless valve adjustment
– Schließgeschwindigkeit– Closing speed
– Türendgeschwindigkeit– Latch action
– Öff nungsdämpfung– Backcheck
■
■
■
■
■ [1]
■
■
■ [1]
[1] Nicht bei Kopfmontage BG Not with transom installation on side opposite to hinges
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Die Türschließer-Generation OTS 73xAufl iegende Obentürschließer mit Gleitschiene
Kleinste Abmessungen für alle Varianten inkl. Haube:268 x 63 x 44 mm (L x H x T)
Einheitliche Abmessungen, Bohrbilder und Optik –für alle Anwendungs- und Montagearten an 1- und2-flg. Türen
Stabile Abdeckhaube – in verschiedenen Materialienund Oberflächen erhältlich
Präzise regulierbare Einstellfunktionen für die Schließ-geschwindigkeit, Türendgeschwindigkeit, Öffnungs-dämpfung sowie für die Schließkraftgröße
Einsetzbar an Feuer- und Rauchschutztüren, geprüftnach DIN EN 1154
58 59GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040DINEN 1154 DINSPEC 1104
Concealed installation in door leaf and frame –closer and slide rail are not visible when the door is closed
Expertise in escape door security
VTS 735 concealed door closerMeets the highest expectations in terms of design
and functionality
Extremely compact: 240 x 45 x 32 mm (L x H x D)
Simple and steplessly adjustable closing force size
For door leaf thicknesses of 40 mm or more
Maximum door opening and closing angle 120°(depending on door construction)
Standard slide rail: 20 x 12 mm for 1-leaf doorsup to 1250 mm
Function slide rail: 26 x 32 mm for integrated closingsequence control (SRI) on 2-leaf doors and electrome-chanical hold-open device
Can be used on fire and smoke protection doors,tested according to EN 1154
Verdeckt liegend in Türblatt und Zarge eingebaut –Schließer und Gleitschiene sind bei geschlossener Tür nicht sichtbar
Verdeckt liegender Türschließer
Concealed door closerVTS 735
Schließkraftgröße (EN 1154)Closing force size (EN 1154)
3 – 5
Max. Türfl ügelbreite je FlügelMax. width of each door leaf
1250 mm
Ventilfunktionen,stufenlos einstellbarStepless valve adjustment
– Schließgeschwindigkeit– Closing speed
– Türendschlag– Latching force
– Öff nungsdämpfung– Backcheck
■
■
■
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Verdeckt liegender Türschließer VTS 735Für höchste Ansprüche an Design und Funktionalität
Kleinste Abmessungen: 240 x 45 x 32 mm (L x H x T)
Einfache und stufenlos einstellbare Schließkraftgröße
Für Türblattstärken ab 40 mm
Maximaler Türöffnungs- und Schließwinkel 120°(abhängig von Türkonstruktion)
Standard-Gleitschiene: 20 x 12 mm für 1-flg. Anschlag-türen bis 1250 mm
Funktions-Gleitschiene: 26 x 32 mm für integrierte Schließfolgeregelung (SRI) an 2-flg. Türen und elektro-mechanische Feststellung
Einsetzbar an Feuer- und Rauchschutztüren, geprüftnach DIN EN 1154
60 61GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
ENEN14846
Coloured connecting terminals for an easy diff erentiation of the designvariants with load current (fail-secure) and quiescent current (fail-safe)
Expertise in escape door security
Electric strikesFor all requirements: compact, fl exible and powerful
The electric strike persuades users through its compact design for standard, fi re protection and smoke protection doors, as well as for 2-leaf escape doors according toEN 179 / EN 1125 in a mechanical strike (METÖ) option.
Retrofitting possible at any time due to compact design
Vertical / horizontal installation position
DIN left / DIN right usable due to the symmetrical design
Integratable bipolar EMC protection
Radius keeper adjustable in multiple steps
Voltage range: 9-24 V AC/DC (100 % duty ratio at 12 V)
High break open resistance
The full range of requirements is covered by just a few versions
The seal tightness and optical design of the door are retained: no millingof the front profi le edge required thanks to the compact radius keeperwith latch slide cover
Farbige Anschlussklemmen für ein leichtes Unterscheiden der Ausführungs-varianten mit Arbeitsstrom und Ruhestrom
Dichtigkeit und Optik der Tür bleiben erhalten: Das Ausfräsen der vorderen Profi lkante entfällt durch die kompakte Radiusfalle mit Fallengleitdeckel
Elektro-Türöff nerFür alle Anforderungen: kompakt, fl exibel, leistungsstark
Die Elektro-Türöff ner überzeugen durch Ihre kleine Bauform für Standard-, Feuerschutz- und Rauchschutztüren, sowie für 2-fl g. Fluchttüren nach EN 179 / EN 1125 als mechanische Türöff ner (METÖ) Variante.
Nachrüstung durch kleine Bauform jederzeit möglich
Einbaulage senkrecht / waagerecht
DIN L / DIN R verwendbar, durch symmetrische Bauweise
Integrierter bipolarer EMV-Schutz
Mehrstufig einstellbare Radiusfalle
Spannungsbereich: 9-24 V AC/DC (100 % ED bei 12 V)
Hohe Festigkeit gegen Aufbruchsversuche
Wenige Varianten für das gesamte Anforderungsspektrum
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
62 63GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040
1
2
3
4
6
7
5
5
4
16
4
55
ENEN14846
3
7
3
2
Expertise in escape door security
MTRS series 18 / series 19Motor-driven shoot-bolt locks for narrow stile doors
The solution for public buildings in which the need forbarrier freedom must be reconciled with high security expectations:
Functional, convenient and fast –motor-driven unlocking of locking rods:– Momentary or permanent release of the active leaf, the passive leaf remains locked– Momentary or permanent release of both leaves
The rod locking mechanisms at the top and bottom keep the door securely locked at all times
No motor-driven lock required at active leaf: can be used in combination with the 18 and 19 Series panic locks and SECURY 19 multi-point lock
Direct link to „MTRS“ video
Komponenten-Vorschlag für eine
2-fl ügelige Rohrrahmen-Fluchttür
Suggested components for a
2-leaf narrow-stile escape door
MTRS B-1893 / B-1993, lieferbar ab 35 mm Dornmaß MTRS B-1893 / B-1993, available from 35 mm backset
Panikschloss Serie 18, Serie 19 oder SECURY 19 Panic lock in Series 18, 19 or SECURY 19
Drehtürantrieb DTR-2 / DTR B-2 DTR-2 / DTR B-2 swing-door drive
Stangengriff oder Druckstange Push bar or touch bar
Sicherheitssensoren und Radarbewegungsmelder Security and radar motion sensors
Ellbogentaster Elbow push-button
Funktionswahlschalter Manual programme switch
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
MTRS Serie 18 / Serie 19Motorische Treibriegelschlösser für Rohrrahmentüren
Die Lösung für öff entliche Gebäude, bei denen die Anfor-derungen an Barrierefreiheit und hohe Ansprüche an die Sicherheit in Einklang gebracht werden müssen:
Funktional, komfortabel und schnell –motorisches Entriegeln der Verriegelungsstangen:– Moment- oder Dauerfreigabe für den Gangflügel, der Standflügel bleibt verschlossen– Moment- oder Dauerfreigabe für beide Flügel
Durch den Einsatz der Stangenverriegelungen nach oben und unten ist die Tür jederzeit sicher verriegelt
Kein Motorschloss am Gangflügel erforderlich: einsetz-bar in Kombination mit Einsteckschlössern der Serie 18 und 19 sowie mit der Mehrfachverriegelung SECURY 19
Direkter Link zum Film „MTRS“
64 65GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
The FTNT escape door control unit can be integrated into the OV10visualisation as a BKS-NET-capable product
Expertise in escape door security
BKS-NET building busUniform bus system for all BKS door products
BKS-NET connects the electromechanical products of the GU group into a networked system.
All BKS-NET-capable products, such as escape doorcontrol systems and mechatronic locking systems, canbe programmed and visualised using a uniform interface
Automatic configuration of all bus participants
Modern browser interface for intuitive operation,visualisation on the BKS-NET panel or PC
Multi-level user rights
An overview of all door statuses of a building can be displayed, monitored and controlled at a central point
The user-friendly user interface of the BKS-NET panel allows doors to be controlled centrally and their statuses displayed
Die Fluchttürsteuerung FTNT kann als BKS-NET-fähiges Produkt in die Visualisierung OV10 eingebunden werden
BKS-NET GebäudebusEinheitliches Bus-System für alle BKS-Türprodukte
BKS-NET verbindet die elektromechanischen Produkte der GU-Gruppe zu einem vernetzten System:
Sämtliche BKS-NET-fähigen Produkte, wie z. B. Fluchttür-steuerungen, mechatronische Schließ- und Verschluss-systeme können über eine einheitliche Oberfläche parametriert und visualisiert werden
Automatische Konfiguration aller Busteilnehmer
Moderne Browser-Oberfläche für intuitive Bedienung, Visualisierung über BKS-NET-Tableau oder am PC
Mehrstufige Bedienrechte
Alle Türzuständes eines Gebäudes können an zentraler Stelle im Überblick dargestellt, von dort aus überwacht und gesteuert werden
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Über die benutzerfreundliche Bedienoberfl äche des BKS-NET-Tableaus können Türen zentral gesteuert und deren Zustände angezeigt werden
66 67GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
The RZ25 / RZ50 / RZ75 compact control units provide fast, natural smoke exhaust in the event of a fi re and daily ventilation
RWA compact control unitsfor stairwells and smaller projects
Compact robust steel housing: 296 x 296 x 112 mm
Easy and safe interconnection (cascading) of up to five control units as an economic solution:– Five locally separated ventilator groups– Centralised ventilator push-button for all control units– Line monitoring through internal bus– Low cable cross-section through local arrangement
Comfortable and clear status, error and fault signalling via LED indicators
Wide range of adjustment and application functions
Integrated relay outputs for alarm and faults
Integrated evaluation of rain and wind detectors forversions RZ50 / RZ75
Smoke and heat exhaust ventilation systems
Die Kompaktzentralen RZ25 / RZ50 / RZ75 sorgen für schnelle natürliche Entrauchung im Brandfall und für den täglichen Lüftungsbetrieb
RWA-Kompaktzentralen
RWA compact control unitsRZ25 RZ50 RZ75
NennspannungNominal voltage
24 V DC
Nenn- / AusgangsstromNominal / output current
2,5 A / 3,2 A 5,0 A / 6,5 A 7,5 A / 8,4 A
Umgebungs-temperaturbereichAmbient temperature range
-5 °C –+40 °C
-5 °C –+40 °C
-5 °C –+40 °C
Maximale AnzahlMaximum number
– RWA-Taster HSE– RWA push-button HSE
– Rauch- / Wärmemelder– Smoke and heat detector
10
10
10
10
10
10
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
RWA-Kompaktzentralenfür Treppenhäuser und kleinere Objekte
Kompaktes, stabiles Stahlgehäuse: 296 x 296 x 112 mm
Einfache und sichere Verknüpfung (Kaskadierung) von bis zu fünf Zentralen als wirtschaftliche Lösung:– fünf örtlich voneinander getrennte Lüftungsgruppen– zentrale Lüftertasterfunktion für alle Zentralen– Leitungsüberwachung durch internen BUS– geringe Kabelquerschnitte durch örtliche Zuordnung
Komfortable und übersichtliche Zustands-, Fehler- und Störungsmeldungen über LED-Anzeigen
Umfangreiche Einstell- und Anwendungsfunktionen
Integrierte Relaisausgänge für Alarm und Störung
Integrierte Auswertung für Regen- und Windmelder für die Versionen RZ50 / RZ75
68 69GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
DINDIN 18040
ELTRAL K35 chain drive – installation on sash, bottom-hung sash
ELTRAL Kx chain drives – 24 VCompliance with safety standards for smoke exhaust
and ventilation
Gretsch-Unitas provides drive systems tested and certifi ed for natural smoke exhaust and daily ventilation that ensure windows can be opened and closed safely and comfortably at all times:
Face-fixed or integrated solutions individually adaptedto window size, weight and material
With large-sized windows, additional locking drivesensure optimum tightness via the UNI-JET centrallocking system
Due to the integrated soft close function, all drives satisfy the stringent requirements for power-operated windows up to protection class 3 and therefore ensure outstanding safety at shearing and closing edges
Smoke and heat exhaust ventilation systems
Kettenantrieb ELTRAL K35 – Flügelmontage, Kippfl ügel
Kettenantriebe ELTRAL
ELTRAL chain drivesK25 K30 K35 K60
NennspannungNominal voltage
24 V 24 V 24 V 24 V
Zug- / Druckkraft[1]
Push / pull force[1] 250 N 300 N 350 N 600 N
StromaufnahmeCurrent consumption
0,8 A 0,9 A 0,9 A 1,2 A
Öff nungsweiteOpening width
200 –800 mm
300 –500 mm
100 –800 mm
200 –1000 mm
Verdeckte MontageConcealed installation
■ ■
Schutzklasse[2]
Protection class[2] SK 3 SK 3 SK 3 SK 3
[1] Abhängig vom Hub / Kraft-Weg-Diagramm Depending on lift / force-displacement curve[2] Für kraftbetätigte Fenster gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG For power-operated windows in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
Kettenantriebe ELTRAL Kx – 24 VNormgerechte Sicherheit für Rauchabzug und Lüftung
Die NRWG geprüften und zertifi zierten Antriebssysteme von Gretsch-Unitas für die natürliche Entrauchung und die tägliche Lüftung sorgen stets für ein sicheres und komfor-tables Öff nen und Schließen von Fenstern:
Aufliegende oder integrierte Lösungen, die individuellan Fenstergröße, Gewicht und Material angepasst sind
Bei großen Fensterabmessungen sorgen zusätzlicheVerriegelungsantriebe für optimale Dichtigkeit überden UNI-JET Zentralverschluss
Durch die integrierte Softeinlauffunktion erfüllen alle Antriebe die hohen Anforderungen für kraftbetätigte Fenster bis SK 3 und sorgen so für höchste Sicherheit an Scher- und Schließkanten
70 71GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
T3
T1T2
Meeting Point
T3.3
T3.1T3.2
Retrofi ttable security
Nachrüstbare Sicherheit T3.1 Geprüfte und zertifi zierte Nachrüstprodukte 72 für mechanische Sicherheitseinrichtungen im Gebäude Tested and certifi ed retrofi t products for mechanical security equipment in the building
T3.2 Nachrüstbare Sicherheit – leicht gemacht! 74 Mit geprüften Produkten der GU-Gruppe Retrofi ttable security – made easy! With tested products of the GU group
T3.3 GU-SECURY X – 76 Die fl eXiblen Mehrfachverriegelungen GU-SECURY X – the fl eXible multi-point locks
72 73GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Competence for burglar inhibition: a prerequisite is the proper installation of the security mechanisms and hardware by trained companies accordingto GU manufacturer‘s requirements
Retrofi ttable security
Tested and certifi ed retrofi t productsfor mechanical security equipment in the building
The eff ect of retrofi t measures depends not just on thespecially approved hardware components, but rather alsoon proper consultation and installation. Police advice cen-tres name installers that off er certifi ed and tested solutions.
For the installation of products into windows and doors, participation in basic training with an approved supplier is required
For products concealed in the rebate, the GU groupoffers advanced training according to DIN 18104-2with authorisation and licensing
This training and other technical qualifications makeit possible to be included in the list of installers
Imag
e: ©
2k
krea
tivk
onze
pt
The current dates, locations and other seminars can be found underhttps://www.g-u.com/en/news/training-amp-seminars/seminar-programme
Kompetenz für Einbruchhemmung: Voraussetzung ist die fachgerechte Montage der Sicherungen und Beschläge durch geschulte Firmen, gemäß den GU-Herstellervorgaben
Geprüfte und zertifi zierte Nachrüstproduktefür mechanische Sicherheitseinrichtungen im Gebäude
Die Wirkung von Nachrüstmaßnahmen hängt nicht nur von speziell dafür zugelassenen Beschlagkomponenten ab, son-dern auch von einer fachgerechten Beratung und Montage.Die kriminalpolizeilichen Beratungsstellen nennen Errichter-firmen, die zertifizierte und geprüfte Lösungen anbieten.
Für aufgesetzte Produkte an Fenstern und Türen ist die Voraussetzung die Teilnahme an einer Grundschulungbei einem ausgewiesenen Anbieter
Für im Falz eingelassene Produkte bietet die GU-Gruppe eine Aufbauschulung nach DIN 18104-2 mit Autorisierung und Lizenzierung an
Diese Schulungen und weitere fachliche Qualifikationen ermöglichen die Aufnahme in die Errichterverzeichnisse
Nachrüstbare Sicherheit
Die aktuellen Termine, Orte und weitere Seminare fi nden Sie unterhttps://www.g-u.com/aktuelles/seminare-schulungen/seminarprogramm
GU-Fachseminar
mit Autorisierung
Einbruchhemmungin der Nachrüstungmit GU-Produktennach DIN 18104-2
74 75GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
The K-EINBRUCH (burglar-proof) Quality Seal of the Bavarian State Criminal Police Offi ce names Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge und BKS GmbH as a manufacturing company that provides tested and certifi ed burglar inhibi-tion products
Retrofi ttable security
Retrofi ttable security – made easy!With tested products of the GU group
The effi cient, additional security – we off er you a wide range of tested and certifi ed products:
Retrofit products windows and doors concealed in the rebate (DIN 18104-2)– UNI-JET, Parallel-Slide and Lift&Slide hardware
Security hardware (DIN 18257)– BKS ES1 and ES3 security hardware
Profile cylinder (DIN 18252 / EN 15684)– Mechanical and mechatronic locking cylinder class 1 and 2
Mortise locks / multi-point locks (DIN 18251)– Mortise lock class 4 and 5, multi-point lock class 3
With tested and certifi ed products of the GU group, the retrofi tting of windows and doors is „guaranteed“
Das K-EINBRUCH-Gütesiegel des Bayerischen Landeskriminalamts weistdie Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge und BKS GmbH als Herstellerfi r-men von geprüften und zertifi zierten einbruchhemmenden Produkten aus
Nachrüstbare Sicherheit – leicht gemacht!Mit geprüften Produkten der GU-Gruppe
Nachrüstbare Sicherheit
Das effi ziente Plus an Sicherheit – wir bieten Ihnen einbreites Spektrum an geprüften und zertifi zierten Produkten:
In den Falz eingelassene Nachrüstprodukte für Fenster und Türen (DIN 18104-2)– UNI-JET, Parallelschiebe- und Hebeschiebe-Beschläge
Schutzbeschläge (DIN 18257)– BKS-Schutzbeschläge ES1 und ES3
Profilzylinder (DIN 18252 / EN 15684)– Mechanische und mechatronische Schließzylinder Klasse 1 und 2
Einsteckschlösser / Mehrfachverriegelungen (DIN 18251)– Einsteckschlösser Klasse 4 und 5, Mehrfachverriegelung Klasse 3
Mit geprüften und zertifi zierten Produkten der GU-Gruppe ist die Nach-rüstung von Fenstern und Türen „gesichert“
http://www.k-einbruch.de
76 77GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
750
750
≤ 25
2≤
145
≤ 25
2≤
125
649.
5
Retrofi ttable security
GU-SECURY XThe fl eXible multi-point locks
Aff ordable – easy – fl exible:without a removal of the door, an old multi-point lock can be replaced by a new GU-SECURY X on site on the customer‘s premises, the security aspects can be increased, or special versions can be implemented.
Locking types: roller-cam, round bolt, massive deadbolt, hook bolt and Automatic latchbolt
Easy installation with comfortable coupling point and mounting pin to fix the connecting rod into place
FleXibility when used with different door heights– Variable handle height and locking points possible– Additional intermediate faceplates for extension as required– Uniform for timber, PVC and metal doors
Exchange, equipping or customising with only a few components:GU-SECURY X multi-point lock consisting of a main lock case anda top and bottom lock set
Detailed view of coupling point
GU-SECURY XDie fl eXiblen Mehrfachverriegelungen
Kostengünstig – einfach – fl exibel:Ohne Ausbau der Tür kann eine in die Jahre gekommene Mehrfachverriegelung durch ein neues GU-SECURY X vor Ort beim Kunden ersetzt, die Sicherheitsaspekte erhöht oder als Sonderausführung realisiert werden.
Verriegelungsarten: Rollzapfen, Schließbolzen, Massiv-riegel, Schließhaken und Automatic-Fallenriegel
Einfache Montage mit praktischer Kopplungsstelle und Montagestift zur Fixierung der Zugstange
FleXibilät im Einsatz bei verschiedensten Türhöhen– Variable Drückerhöhe und Verriegelungssitze möglich– Bei Bedarf weitere Zwischenstulpen zur Verlängerung– Einheitlich für Türen aus Holz, Kunststoff und Metall
Nachrüstbare Sicherheit
Austausch, Aufrüstung oder Sonderausführung mit nur wenigen Bauteilen: Mehrfachverriegelung GU-SECURY X bestehend aus Hauptschlosskasten und Verlängerungsgarnitur oben / unten mit Zusatzverriegelung
DetailKopplungsstelle
78 79GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016 GU І WP05102-00-0-2 ProductGUide Security 2016 І 09/2016
Copyright notice
© All illustrations and texts in this publication are protected by copyright. Unless otherwise stated in the image credits, the rights belong to the Gretsch-Unitas Group. Any use of copyright protected materials without the consent of the holder of the rights is prohibited.MIFARE®, MIFARE Classic® and MIFARE® DESfi re® are regis-tered trademarks of NXP B.V.
Exclusion of liability
The information provided in this publication consists of product descriptions. This is general information based on our experience and tests and therefore does not take any specifi c application into account. No claims for compensa-tion can be made on the basis of the product descriptions.Although we have made every attempt to ensure the infor-mation provided here is accurate, it is non-binding. It should be adapted to the respective construction projects, usage and specifi c on-site demands.The publication has been compiled to the best of our knowl-edge. The Gretsch-Unitas Group accepts no liability for any errors. The document is subject to modifi cations during the course of technical developments.The product images shown in the publication may diff er from the actual product.
Urheberhinweis
© Sämtliche Bilder und Texte in dieser Veröff entlichung sind urheberrechtlich geschützt. Soweit nicht im Bild oder Bildnachweis anderweitig aufgeführt, stehen die Rechte der Unternehmensgruppe Gretsch-Unitas zu. Jede Verwendung urheberrechtlich geschützten Materials ohne Zustimmung der Rechteinhaber ist unzulässig.MIFARE®, MIFARE Classic® sowie MIFARE® DESFire® sind eingetragene Warenzeichen der NXP B.V.
Herausgeber / Publisher
Gretsch-Unitas GmbH BaubeschlägeJohann-Maus-Straße 3D-71254 Ditzingen
Tel. + 49 7156 301-0 І Fax + 49 7156 301-293www.g-u.com
Bildnachweis / Image Credits
Page 14, top © 2k kreativkonzept
Page 18, top Image of hand: Getty Images
Page 26, top Image of hand: Getty Images
Page 42, top © 2k kreativkonzept
Page 72, top © 2k kreativkonzept
Haftungsausschluss
Die in dieser Veröff entlichung enthaltenen Angaben sind Produktbeschreibungen. Sie stellen allgemeine Hinweise aufgrund unserer Erfahrungen und Prüfungen dar und berücksichtigen nicht den konkreten Anwendungsfall. Aus den Produktbeschreibungen können keine Ersatzansprüche hergeleitet werden.Die hier gemachten Angaben erfolgen nach bestem Wissen, jedoch unverbindlich. Sie sind auf die jeweiligen Bauobjekte, Verwendungszwecke und die besonderen örtlichen Bean-spruchungen abzustimmen.Die Veröff entlichung wurde nach bestem Wissen erstellt. Für evtl. Fehler übernimmt die Unternehmensgruppe Gretsch-Unitas keine Haftung. Änderungen im Rahmen des technischen Fortschritts sind möglich.Die in der Veröff entlichung dargestellten Produktabbildun-gen können vom Original abweichen.
www.g-u.com
Gretsch-Unitas GmbHBaubeschlägeJohann-Maus-Straße 3D-71254 DitzingenTel. + 49 7156 301-0Fax + 49 7156 301-77980
BKS GmbHHeidestraße 71D-42549 VelbertTel. + 49 2051 201-0Fax + 49 2051 201-9733
GU Automatic GmbHKarl-Schiller-Straße 12D-33397 RietbergTel. + 49 5244 9075-100Fax + 49 5244 9075-599
09/2
016
Pri
nted
in G
erm
any