16104 Quick Reference Partners Guide 2013-14 Rev 07-13 LR.pdf(1)
Creating contexts, characters, and communication: Foreign...
Transcript of Creating contexts, characters, and communication: Foreign...
i
Creating contexts, characters, and communication:
Foreign language teaching and Process drama
Name of Candidate : Renée Marschke
Grad.dip.Ed., B.Arts, D.A.L.F., A.Mus.A.
Student Number: n01152734
Centre for Innovation in Education
Director of Centre: Associate Professor Roy Ballentyne
Principal Supervisor: Dr Jo Carr
School of Cultural and Language Studies in Education
Faculty of Education
Associate Supervisor: Ms Christine Comans
Performance Studies
Creative Industries Faculty
Course Coordinator: Lyn English
Submitted for the Degree: Master of Education (Research)
Date: June 9, 2004
ii
Abstract
The foundational premise of communicatively-based foreign language teaching approaches
is that the activities used in the classroom are ‘communicative’; that the language learned
is being used to ‘communicate’. Genuine communication however is difficult to establish in
a traditional classroom setting consisting of desks, chairs and textbooks. This project
examines how a specific form of Drama in Education – process drama – can be used to
create more authentic communicative situations and learning experiences in the foreign
language classroom; experiences that are both intellectually and affectively engaging. It
begins with a review of the literature pertaining to the three main areas that provide the
backdrop to the project’s central research proposition, namely second language
acquisition, second language methodology and aesthetic education. The three main
protagonists are then introduced, namely social interactionist theories of language
acquisition, communicative language teaching approaches (the main focus being on task-
based methodology), and process drama. The two supporting characters, change and
motivation, also make their entrance.
The curtain is then raised to reveal a performance of various teaching and learning
experiences of the use of process drama in first and second language settings. This
illustrates how process drama operates on a practical level and explores the offered
potential for more authentic communication when this approach comes into contact with
second language task-based methodology. Literature surrounding unit and lesson planning
frameworks from the fields of both second language acquisition and process drama is then
examined before the spotlight falls on the proposed ‘Foreign language and Process drama’
Unit and Lesson planning Framework. Illustrative models of the innovative framework
together with concrete examples of its use are provided to represent more clearly how it
can facilitate the creation of characters and contexts through which to communicate more
authentically in the FL classroom. The closing curtain falls on a reflection of the entire
project, which includes recommendations and possibilities for further research.
iii
Table of Contents
Chapter 1- ‘Hanging the backdrop’: Premise, introduction of context, main characters
and synopsis p.1
1.1 “Setting the scene” 1
1.2 Statement of the problem situation 5
1.3 Aims and Objectives of the study 7
1.4 Methodology 8
1.5 Importance of the study 9
1.6 Rationale and Theoretical Framework 11
1.6.1 Theories of Second Language Acquisition 11
1.6.2 Second Language methodology 14
1.6.3 Process Drama 17
1.7 Conclusion
18
Chapter 2 – Literature Review: Introducing the protagonists p.19
2.1 Introduction 19
2.2 Change and Education 19
2.2.1 Teaching and learning an L2 in Queensland – scope for change 21
2.3 Aesthetics and the Arts as a way of teaching and learning 23
2.3.1 Artistic processes and cognitive processes 23
2.3.2 Process drama as a form of aesthetic education 26
2.3.3 The aesthetics of language 27
2.4 Communicative Language Teaching and Process Drama 28
2.4.1 Communicative language teaching 28
2.4.2 Social context and social interaction in language learning 31
2.4.3 Social interaction using process drama 35
2.5 Motivation to communicate 39
2.6 Task-based L2 learning and process drama 43
2.7 Conclusion 45
Chapter 3 – An Aside – Telling of the process drama tale p. 46
3.1 Introduction 46
3.2 Recounting of the process drama experience 46
3.3 Teaching of the Seal Wife process drama in an FL context 47
3.3.1 Preparing the students 47
3.3.2 Contextualising the topic area 47
3.3.3 Contextualising the tasks - ‘building belief’ 47
3.3.4 Sequencing of the episodes 48
3.3.5 Sequencing within the episodes 51
iv
3.4 Discoveries 52
3.4.1 The power of role 52
3.4.2 Impact on the development of a framework 53
3.5 Conclusion 54
Appendix A – Journal account of first process drama experiences 56
Appendix B – Tale of the Seal Wife 58
Appendix C - Resources 59
Appendix D – Task Sheet 60
Appendix E – Examples of students assessment tasks 62
Appendix F – Example from student workbook – ‘feelings’ 66
Chapter 4 – Injecting ‘tension of the task’: Planning for the use of process drama in a
second language, task-based learning context p.67
4.1 FlaPd! Unit Planning Framework 68
4.1.1 Introduction 68
4.1.2 Educational Purpose 68
4.1.3 Fictionalising content – the fictional world 70
4.1.4 Pre-text 73
4.1.5 Conclusion 74
4.2 FlaPd! Sequencing Framework 77
4.2.1 Introduction 77
4.2.2 Process drama sequencing models 78
4.2.3 FlaPd! Selection and Sequencing Framework 83
4.2.4 Conclusion 88
4.3 FlaPd! Lesson Planning Framework 90
4.3.1 Introduction 90
4.3.2 Task-based lesson frameworks – FlaPd! lesson framework 90
4.4 Tales of the Sea – The Seal Wife FlaPd! Episode Outline 96
4.5 Conclusion 108
Appendix A – Sample pro forma – ‘developing a new unit’ 109
Chapter 5 – Resolution and Reflection p.110
5.1 Summary 110
5.2 Conclusions 112
5.3 Recommendations 114
5.3.1 Implementation of the FlaPd! framework in the FL classroom 114
5.3.2 Possible applications for the FlaPd! framework in Senior 116
5.3.3 Conclusion 117
Appendix A – Part B from the 2003 Showcase Award Submission 118
Bibliography p.119
v
List of Tables and Figures
Tables
Table 3.1 Outline of episodes for the Seal Wife process drama pp.49-50
Table 4.1 Task outline of Monster Museum unit pp.72-73
Table 4.2 Example of Haseman’s (2003) episode planning grid p.79
Table 4.3 Example of Neelands and Goode’s (2002) episode planning
model
p.80
Table 4.4 Example of Bowell and Heap’s (2001:91) episode planning grid p.81
Table 4.5 Example of Owens and Barber’s (2001:45) episode planning
grid
p.81
Table 4.6 Example of QSCC’s (2002, cd-rom) planning format p.82
Table 4.7 Factors influencing task difficulty (Skehan, 1998: 135) p.84
Table 4.8 Synthesizing Tasks, Lower Secondary Modules, 4-10 LOTE
syllabus (QSCC, 2000)
p.85
Table 4.9 FlaPd! Episode Sequencing Planning Grid p.89
Table 4.10 Willis’ (1996:52 ) task cycle p.91
Figures
Figure 4.1 FlaPd! unit planning proforma p.75
Figure 4.2 FlaPd! unit planning proforma with examples p.76
Figure 4.3 FlaPd! lesson framework p.93
Figure 4.4 FlaPd! lesson planning framework with purposes of each phase p.94
vi
Glossary of Terms and Acronyms
AE Aesthetic Education
CLT Communicative Language Teaching
FL Foreign Language
L1 First language; Language One
L2 Second language; Language Two
(L2 and FL are used interchangeably throughout the thesis as they both signify a language
other than the first language)
LOTE Languages Other Than English
O,E,S Orientating, Enhancing, Synthesising
PD Process Drama
QSCC Queensland Schools Curriculum Council
SLA Second Language Acquisition
SI Strategic Interaction
Ss Students
T Teacher
TBL Task-based learning
TC Target culture
TL Target language
vii
Acknowledgements
I would like to acknowledge the assistance in this project of my principal supervisor Dr Jo
Carr whose prompt and constructive feedback and keen eye for editing detail encouraged
me to be rigorous and thorough; having a ‘kindred spirit’ as a principal supervisor rendered
the experience all the more enjoyable. I would also like to acknowledge the contribution of
my associate supervisor, Ms Christine Comans, for the helpful feedback specifically relating
to process drama.
Dedication
I would like to dedicate this thesis to my current students of French who, over the past
three years, have responded so well to my teaching approach and produced such amazing
and creative work.
Statement of Original Authorship
The work contained in this thesis has not been previously submitted for a degree or diploma
at any other higher education institution. To the best of my knowledge and belief, the
thesis contains no material previously submitted or written by another person except where
due reference is made.
Signed: __________________________________ Date: ________________
- Chapter 1 -
1
- Chapter 1 –
‘Hanging the backdrop’: Premise, introduction of context, main characters and synopsis
1.1 Introduction and background to problem situation –
“Setting the scene”
First and second language acquisition research evidence over
several decades has demonstrated that learners learn a second
language best when they compose and comprehend it in authentic,
meaningful, communicative situations (Lightbown, 2000; QSCC,
2000). However, these types of communicative situations are
difficult to establish, develop and maintain in a traditional
classroom setting, using traditional second language teaching texts
and methodology. Process drama, by its very nature, provides an
extremely effective medium through which to construct fictional
contexts and life-like communicative situations, requiring continual
negotiation of meaning and belief in the fictional roles. It also
operates on an aesthetic level, engaging both the intellect and the
emotions, and incorporates enactive, iconic and symbolic knowing
(Wagner, 1998). So, what is process drama exactly? Why could it be
an effective teaching and learning tool in the foreign language
classroom? How does one proceed with designing a unit of work to
be taught in this way? This research project presents responses to
these questions.
Process drama is a form of drama in education whose primary purpose is to establish an
imagined world, a dramatic “elsewhere”. Within this, a specific social context is created by
the participants as they discover, articulate and sustain fictional character roles and
situations (O’Neill, 1995). Because process drama shares its dramatic organization and
elements with theatre (Morgan and Saxton, 1987; Haseman, 1991; Bolton, 1986; O’Neill,
1995), it is interactive, communicative, and highly engaging. Learning and knowing are
formulated on an aesthetic level, from a heightened state of consciousness, paving the way
for an education ‘of the highest order’ (Abbs, 1987:55).
As a drama teacher, I have consistently witnessed in my students during process dramas an
overwhelming desire to communicate spontaneously and appropriately in a gamut of
- Chapter 1 -
2
character roles and situations. As a language teacher, I have often desired to bring about
this same effect in my second language (L2) classes, but have been unable to achieve this
level of engagement in the context of the usual syllabus constraints and the traditional
classroom. However, the Queensland Schools Curriculum Council1 (2000) has recently
released the new Languages Other Than English Syllabus, Years 4 to 10, which advocates a
task-based, learner-centred approach, embedded in the broader school curriculum,
underpinned by outcomes-based planning and assessment. It foregrounds a communicative
approach, emphasizing the comprehending and composing of the target language in
authentic communicative situations.
The syllabus presents new possibilities for incorporating process drama (PD) in the foreign
language (FL) classroom as it is based on the use of tasks that engage learners in using real
language for real or lifelike purposes, leading to enhanced communicative outcomes. The
proposed tasks are sequenced in order to achieve some central purpose within a context
that has relevance for students in terms of their social, school and personal lives. ‘Students
become involved themselves and are able to invest personal meanings into what they
comprehend and compose’, the outcome being ‘socioculturally appropriate communication
to achieve real purposes’ (QSCC, 2000: 8-9). Process drama presents itself, therefore, as an
ideal tool to achieve this, as it sits on the extreme ‘open’ end of the communication
continuum and is concerned with the development of a wider context for exploration – a
dramatic world created by the teacher and students working together within the
experience. Furthermore, this type of negotiated approach to learning, in which students
have a direct influence on the curriculum, where they are called upon to cooperatively and
individually solve higher-order problems, where a variety of learning styles and
intelligences are catered for, and where there is a connectedness of the learning to the
world beyond the classroom, correlates with the current proposals and philosophical
underpinnings of the Queensland State Education 2010 reform project (The State of
Queensland, 2000).
This research study then, presents an innovative approach to formulating units and lessons
for the FL classroom by linking two distinct fields, namely second language methodology
(informed by second language acquisition theory) and aesthetic education (in the form of
process drama), with the objective of creating authentic, communicative and interactive
learning situations, through which students can make meaning, and ‘make language’
(Halliday, 1975).
1 In 2003, this curriculum body became the Queensland Studies Authority. The Years 4 to 10 LOTE syllabus was released in 2000.
- Chapter 1 -
3
The development and implementation of the use of process drama in an L2 context is a
relatively unknown and un-researched area. As Kao and O’Neill (1998: 10) point out, ‘there
is little related literature dealing with either the theorisation or the practice of process
drama in the L2 context’. The same is true for process drama and language learning in
general (Hertzberg, 1999; Wagner, 1998). There is however, a substantial body of work on
other forms of drama in language education that have similarities with process drama from
which one can gain various insights. Anderson (1989), Beyersdorfer & Shauer (1993), Booth
(1994), Byron (1986), Davis (1990), Haggstrom (1992), Hertzberg (1999), Holden (1981),
Maley and Duff (1982), Via (1987), Yau (1992) are examples of texts which argue for the
benefits and uses of common, drama-based activities for language learning.
In relation to more complex forms of drama and its use and benefits in foreign language
learning (as specifically related to the purposes of this project), Barraja-Rohan (1995) has
written of the advantages of incorporating drama in the L2 classroom. She argues that it
presents a holistic methodology, taking into consideration not just the learning process but
also the affective factors and paralinguistic features that are involved in acquiring an L2.
She describes the usefulness of warm-up games, exercises and improvisations and of
scripting and performing plays in the FL classroom. However, she also identifies in this
approach the constraint that drama ‘cannot be used to develop writing beyond dialogues,
plays, narrative and speeches’; nor does it cater for grammar-consciousness raising
(Barraja-Rohan, 1995: 23). The first of these limitations can be overcome by the use of
process drama, as opposed to drama activities, and the second can be overcome by a ‘focus
on form’ (Willis, 1996; QSCC, 2000) phase attached to the end of an activity. These issues
will be addressed further in later chapters.
Makin and Wilmott (1998) have written on the use of socio-dramatic play in L2 situations,
identifying benefits such as changes in the balance of discourse, the catering for learning
differences and the provision of a particular context. They also provide implementation
guidelines such as the use of activity centres, themes, and the creation of a simulated
target language environment. Socio-dramatic play, however, is once again different from
process drama in that it centres on a specific, narrowly defined focus, the emphasis being
primarily on the social situation itself. Furthermore, the role-plays are based on real life
situations and do not allow for elements of myth, fantasy or fairy tale.
‘Simulations’ is another form of drama used in FL classrooms and Stockwell (1998) identifies
its advantages, particularly in terms of motivating students. An example is given describing
how students played the characters in the texts and video series that were part of their
language course and replicated various situations taken directly from the videos (Stockwell,
1998:25). This reported process followed two weeks of a traditional form-based grammar
- Chapter 1 -
4
approach. The goal of the simulations was to practise and ‘act out’ what had previously
been taught and rote-learned. However, if communicative language teaching is based on
the premise that discourse in classrooms should reflect natural interaction, the use of this
form of drama in this way would appear limited in its usefulness.
Di Pietro’s (1987) ‘Strategic interaction’ (SI) scenario approach is closest to the form of
process drama as it goes further than short-term, task-oriented, teacher-dominated drama
activities. Di Pietro (1987) found that engagement in scenarios stimulated L2 learners to
engage in ‘self-regulation’ when interacting - referring to Vygotsky’s (1978) concept of a
speaker feeling free to express personal thoughts, positions and feelings. In Di Pietro’s 1986
study (in Di Pietro, 1987), he also found that engagement in scenarios enhanced the use of
communication strategies and of alternative and more sophisticated language production. It
also increased confidence in interacting in the TL, particularly when carrying out a second
performance of the same scenario. Like process drama, SI recognizes the importance of the
creation of ‘tension’, the motivation brought about by the opportunity to take on diverse
roles in concrete situations, and the effect of the unpredictability of the outcomes of the
communicative transaction. However, SI excludes the notion of teacher-in-role, does not
involve aesthetically charged pre-texts and resources, (two important and distinctive
features of process drama) and, like socio-dramatic play, is essentially based on ‘everyday’
contexts or situations, not essentially requiring complex, imaginative thought processes.
Process drama differentiates itself from these kinds of discrete drama games and activities,
simulations, scenarios and socio-dramatic play outlined above by revolving entirely around
open, genuine communication; it also allows for aesthetic engagement and multiple ways of
learning and knowing (Bolton, 1984). Process drama’s key characteristics are the
participants’ active identification with and exploration of fictional roles (or characters) and
situations within a particular context, and the fact that this process takes place over time,
allowing for the progressive building of belief in the roles and the world created (O’Neill,
1995). It also sanctions the development of the imagination and alternative conceptions of
reality, the chief concern being the development of students’ insight and understanding
about themselves and the world they live in (O’Neill and Lambert, 1982). These can be seen
as potentially powerful features of an L2 learning experience.
The possible application of process drama in an L2 context requires careful formulation and
a solid awareness of how it operates, as I discovered when implementing it in my own
classroom. It is the aim of this research project therefore, to contribute to the
development of knowledge about the use of this particular approach in a foreign language
context, by theorizing and providing a rationale for its use, and by conceptualising and
presenting a pedagogical framework for how it can be operationalised in the classroom. The
- Chapter 1 -
5
remainder of this chapter will identify the problem situation which provided the impetus
for this work and the research questions. The project’s aims and objectives will also be
outlined, including a brief overview of the methodology that will be used. After identifying
the importance of the study, the rationale and the theoretical framework will be
presented, concluding with an overview of the following chapters.
1.2 Statement of the problem situation – “The premise”
Setting up meaningful, authentic communicative situations that are engaging, on both an
intellectual/cognitive level and an emotional/feelings level is difficult to achieve using
conventional foreign language teaching strategies. This is partly because in a traditional
approach, teaching language equates with teaching a linguistic system that the students
learn and then apply in various exercises, sometimes leading to a more authentic task in
which students can practise and also demonstrate the language structures learnt. However,
these tasks are often simplistic in form and content, and decontextualised. For example, a
typical task in the L2 classroom, found in many textbooks, often takes the following form:
‘“Pretend” that you are in the target country and that person A is a tourist and person B a
tourist guide. You are to have a conversation regarding what you’d like to see’; or ‘write an
“imaginary” letter to an “imaginary” pen pal describing what you will do in your upcoming
holidays, using the future tense’. There is generally no enrole-ing in the character or person
to be played, nor a building of belief in the situation, nor a problem to be solved with an
informational gap, nor a specific context. Generally, these prescribed tasks tend not to
lead anywhere, the outcome of the communicative situation or interaction having no
further impact, consequence or follow-up; their objective being solely to practise and
demonstrate what has been taught. The desire or need to communicate, as well as a need
for the communication to be in the target language, have not been established. Neither this
nor the exercises that preceded it can be described as authentic language experience.
Another problem with this approach is that the prescribed communicative situations are
mainly transactional, as in socio-dramatic play for example, not requiring extensive
imagination or critical thought. This is partly due to the fact that the language itself being
learnt, at least in the beginning stages, is simplistic. However, this should not imply that
the themes and the context of the language learning need also to be simplistic. If one looks
at how an L2 is usually taught, or examines a typical FL learning textbook, students at
foundation level begin with learning basic greetings, then numbers, then colours, then
vocabulary for family members, pets, hobbies and so on. In other words, the focus is on
discrete vocabulary items, prescribed language phrases, and on the concrete rather than
the abstract. Admittedly, there is an initial novelty in learning these new words. However,
from my experience, this novelty quickly diminishes, particularly when the learners cannot
perceive any intrinsic value in learning these words just for the sake of it – when there is no
- Chapter 1 -
6
immediate or prospective ‘real’ use of them (Crookes and Schmidt, in Oxford, 1996). What
if the learners were to learn and discover more about themselves and their world, through
ongoing engagement and interaction within fictional roles and a fictional world, as one does
in a process drama, through the use of the second language? The language and forms will
still need to be relatively simple, however the intellect and the affect behind what is
communicated, or the ‘world’ in which this communication takes place, need not be.
The disjunction between learners’ intellectual and emotional level and the level of the
content and tasks negatively affect the degree of motivation to engage and invest in
learning (Oxford and Shearin, 1996). In a traditional L2 learning context, there is no need or
desire created to actively seek out and construct the language required to solve what are
contrived and ultimately ‘close-ended’ tasks. If students are disinterested by the language
and/or the task, if they are unable to perceive the use of the activity as contributing to
personal growth or fulfilment (humanist perspective), or are not required to actively search
for meaning and understanding (cognitive perspective), or to interact socially for real
purposes (social practice perspective), then creating a ‘state’ of motivation to learn is
rendered problematic. This remains the case even if the students already have a well-
developed ‘trait’ to learn and a healthy individual perception (Cook, 1991; Woolfolk, 1998;
Weiten, 1992). Even committed and competent students lose interest if they perceive no
inherent value or use in the tasks that are carried out in the classroom.
Motivation is one of the main determining factors in success in developing second language
proficiency as it determines the extent of active, personal involvement, without which the
possibility of developing communicative competence in the target language is removed
(Oxford & Shearin, 1996:121). Di Pietro (in Alatis, 1993) was acutely aware of this; he
recognized that motivation arises from the opportunity to play diverse characters in
situations that are authentic and dynamic. As O’Neill (1993: 54) argues, ‘in a true dramatic
interaction, there is a need to determine, interpret and respond to the kinds of roles being
played by others and to cope with any potential interactional ambiguity. This ambiguity is a
perfect reinforcer to listen’. If one accepts the notion that communicating in the target
language is the best way to learn the language, then creating interesting, authentic
communicative contexts and situations that motivate students to do this should play the
central and pivotal role in a curriculum design framework and methodological approach.
The central research problem as a question then is:
• How can process drama be used to create authentic, communicative situations in
the foreign language classroom that are intellectually and affectively engaging?
- Chapter 1 -
7
Consequently, the following sub-questions arise:
• What does process drama have the potential to offer, as an organizational
structure, to the teaching and learning of foreign languages?
• How could it operate effectively in a foreign language teaching context?
• What planning framework needs to be in place and what modifications need to be
made?
• What specific knowledge, strategies and structures are required?
• How can a unit of work be formulated, based on this approach?
1.3 Aims and objectives of the study
The aims and objectives of this study are multifaceted and relate to the research questions
above. Essentially, they represent the framing of a design for an innovative teaching
approach in an L2 context which will:
• Identify the significance and provide a rationale for the use of process drama,
aesthetically charged resources, and contextualised communicative situations in
the foreign language classroom.
• Formulate a unit and lesson planning framework to enable engaging and more
meaningful communicative situations to take place in the FL classroom through the
use of process drama.
• Demonstrate how to devise a unit of work using this approach with explicit
examples and guidelines.
The proposed innovation will be designed to accompany or enhance existing communicative
language teaching methods, rather than completely dismissing them. As Richards (1990:37)
indicates, methods present a ‘predetermined, “package deal” for teachers that incorporate
a static view of teaching…when it is a dynamic, interactional process’. Foreign language
teachers have seen a fluctuation of different methods and are experiencing something of a
‘“postmethod” condition’ (Kumaravadivelu, 1994). In fact, Kumaradivelu (1994) suggests
abandoning the concept of method altogether. In line with this paradigm, this research
project represents a theorisation and an application of insights and innovations from the
process drama world to the language learning world; and will adapt these to develop and
describe a teaching approach rather than a method. This fits the contemporary ‘post-
method’ model of pedagogy (Kumaravadivelu, 1994) and is in line with the current
prioritised metaphor of ‘teacher as researcher’ (Özdeniz, 1996: 110).
The purpose of the research also resonates with objectives articulated by Wagner (1998: 1-
10): the desire to understand aesthetic education and how it operates, to learn how to
become more effective teachers, and to explain to those not familiar with drama processes
the reasons behind their use as an educational approach. Through this project, I hope to
- Chapter 1 -
8
research and refine my art in order to bring about better learning outcomes for my
students; and also to communicate this to other teachers. Many teachers are not aware of
the more ‘informal’ drama process strategies: the ‘knowledge of process drama as a tool
for learning has not been widely disseminated and is not known or widely used by other
fields outside that of drama itself’ (Wagner, 1998: 9). Many teachers are, however, aware
of discrete drama games and activities and, on the opposite end of the spectrum, of in-
depth study and performance of scripted plays. Yet, it is the lesser known ‘drama as a
process’ conventions that can potentially offer so much to L2 methodology. Hopefully, this
research project, through its development and application of a unit and lesson planning
framework, its descriptions of the process, and its examples and samples of student work,
will play a part in rectifying this current situation. It therefore has a targeted purpose and
potential practical application for the L2 classroom, its ultimate aim being to inspire and
ignite interest in an alternative teaching and learning approach in order to create more
engaging, motivating and productive learning environments and experiences for students of
a foreign language.
1.4 Methodology
As this project involves the theorisation and development of a new approach to L2
teaching, with practical implications for the classroom, Allwright’s 4 stage, Exploratory
Teaching model, as modified by Özdeniz (1996) will be used as the research methodology
framework. Prior to the stages proper in the Exploratory Teaching model is a ‘preparatory
stage’, i.e. identification of the problem situation. Stage A then involves identifying the
‘innovatory puzzle’, outlining what is to be explored, and the aims and objectives behind
the exploration; as well as a review of existing knowledge about the innovation and of how
it relates to current practice, i.e. how process drama works through the use of the
aesthetic and how it relates to L2 task-based methodology. These elements are addressed
in this first chapter, and then expanded upon in more detail throughout the literature
review in Chapter 2.
Stage B of the Exploratory Teaching model (1996) involves initially identifying ways of
implementing the innovation and subsequently gathering information about the innovation
as it is tried out in the classroom. In relation to the former, this is the development of a
unit and lesson planning framework, using process drama as the ‘philosophical foundation
for designing and organizing classroom activities at the practical level’ (Kao and O’Neill,
1998: 122). In order to do this, it is my intention to draw from a variety of existing
approaches and unit design frameworks from both fields. In relation to L2 teaching and
learning, these will include those presented within the current Years 4 to 10 LOTE syllabus
(QSCC, 2000), and the Australian Language Levels guidelines (Vale, Scarino and McKay,
1998) as well as task-based learning guidelines and frameworks from Willis (1996), Long
- Chapter 1 -
9
(1990), Skehan (1996, 1998) and Nunan (1998). In relation to PD, planning guidelines
devised by Haseman (2003), Bowell and Heap, (2001), O’Neill (1995), Neelands and Goode
(2002), Owens and Barber (2001) and The Arts Years 1 to 10 Syllabus (QSCC, 2002) will be
examined. I will also refer to, and take insights from, my own experience of using process
drama in the foreign language classroom, as well as from discussions, approaches and
experiences of process drama practitioners working in the field. In addition, I will draw on
the guidelines from Education Queensland’s “Productive Pedagogies” (2002: 4) framework,
sharing its commitment that ‘all the students I teach, regardless of background, are
engaged in intellectually challenging and relevant curriculum in a supportive environment’.
Essentially, the proposed framework will involve reviewing, selecting, and adapting
planning approaches from process drama and interrelating and integrating them with a
task-based, L2 unit and lesson planning design. All of these elements are contained in
Chapters 3 and 4.
The latter part of stage B in the Exploratory Teaching model would normally involve
teaching the unit of work using the identified ways, in this case, the planning framework,
and also the collection of data. Stage C would then involve interpreting the data and
articulating what has been discovered. However, working within the constraints of this
present project, only the Preparatory stage, Stage A and the first part of Stage B will be
developed; the subsequent components of the model possibly being undertaken at a later
date as will be outlined in Chapter 5. Also contained in Chapter 5, will be practical
suggestions for implementation of process drama in a FL teaching context, its possible
application in other areas of L2 study (e.g. use in senior school FL programs), limitations,
and early indications of the success of the approach.
1.5 Importance of the study
This project’s focus is on pedagogical innovation, development and reform; more
specifically, the application of process drama and aesthetic education principles in the
foreign language classroom, with the aim of enhancing learning outcomes for students.
Eisner (1994:126) describes curriculum development as ‘the process of transforming images
and aspirations about education into programs that will effectively realize the visions that
initiated the process.’ The vision that I would like to realize is one where the principles of
effective teaching and learning become lived experiences in the foreign language
classroom, taking the images that are created and the aspirations that have been realized
in the process drama classroom as the springboard. I hope that the development and
eventual implementation and refinement of this approach will lead to students of an L2
being engaged and motivated, and effectively communicating in a spontaneous and active
way. I also envision that through the learning of the L2 in the proposed way, the students
- Chapter 1 -
10
may also have more opportunities to learn about themselves and their place in society,
fostering a desire to be an active ‘participant in a interdependent world’ (QSCC, 2000: 5).
It is my hope that the realisation of this vision can cultivate a more positive outlook on
LOTE teaching and learning, particularly at this point in time where L2 learning in many
Queensland schools is being compromised through students not continuing with the subject
after the compulsory three years undertaken in years 6, 7 and 8. For example, when I came
to teach at my current school, nine students had chosen to continue with the subject in
year 9. The year 10 class had been disbanded due to lack of numbers, and the senior class
was a composite year 11 and 12 with only six students. I believe this general lack of interest
in the subject is related to the way it has been traditionally taught and the failure to
engage and motivate the students.2
This research is also timely as the newly released Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000)
provides unprecedented scope for the proposed alternative way of viewing the foreign
language teaching process and of curriculum organization. Being task-based, it allows for
the teacher to be a curriculum designer, with newly shifted focus on the ‘what’ of the
language (QSCC: 2000). This entitles and requires teachers to make decisions on what will
be taught and learned through the foreign language, namely themes and content, and a re-
conceptualisation of the nature of L2 education itself. This is a welcome and significant
move away from the constraints of teaching to a prescribed textbook, and one which
presents an ideal opportunity to make the proposed connection of L2 teaching and learning
with PD. Consequently, this project can be seen as a response to an ‘urgent concern’, as
there are few available resources and handbooks available to teachers that adequately
reflect a process drama approach, as it is ‘such a pioneering field’ (Kao and O’Neill, 1998:
126).
Finally, this project is significant in that it celebrates and embraces change, with a desire
to create an approach through which real change can potentially occur. Following a three
year implementation process run by Education Queensland, with the Years 4 to 10 LOTE
syllabus (2000) mandated to be fully operational in all state schools by 2003, early
indications suggest that rather than fully embracing the communicative, constructivist
principles and task-based approaches, many teachers are in fact opting to make only slight
modifications to their existing teaching practices and curriculum resources (Carr and
Crawford, unpublished research, QUT). By demonstrating a particular way of organizing
2 Since writing this thesis, my year Middle School LOTE program (years 8 and 9), based on the outcomes of this research project, won an Education Queensland Showcase Award for Excellence in Teaching and Significantly Improving Educational Outcomes for students. Appendix 1 in Chapter 5 contains a copy of the winning submission and outlines the dramatic improvements in retention rates and achievement levels.
- Chapter 1 -
11
tasks from a process drama and aesthetic education perspective, a ‘productive pedagogy’
as it were (Education Queensland, 2002), this project hopes to inspire change - or at least
to generate discussion and reflection on teaching and learning approaches in the second
language teaching community.
1.6 Rationale and Theoretical framework
A complex theoretical backdrop sets the scene for this study. This part of the chapter will
briefly review its three major supporting beams, which are perspectives taken from second
language acquisition (SLA) theory; second language (L2) teaching methodology; and process
drama methodology (PD) linked with aesthetic education (AE).
1.6.1 Theories of Second Language Acquisition
Theories of SLA have many points of connection with those of first language acquisition, in
that they both involve three central theoretical positions which endeavour to provide
explanations of how language is acquired: these are behaviourist, cognitivist, and social
interactionist theories.
Behaviourist views of language learning were predominant in the 1950s and 1960s, and were
first outlined by Skinner in his book Verbal Behaviour (1957). He argued that children learn
language in the same way they learn everything else: through imitation, reinforcement, and
other established principles of conditioning, i.e. correct ‘habit’ formation (Ellis, 1994: 299).
Skinner (1957) described how an association that is already established between a sensory
stimulus (such as a viewed object) and a particular response (such as a name) can come to
be conditioned to a new stimulus and a new response via reinforcement and reward. Being
able to use language is viewed therefore as successfully ‘learned’ behaviour. In regards to
SLA, the same process is seen to be involved (Towell and Hawkins, 1994: 17), but with
interference from prior knowledge, i.e. the ‘habits’ of the first language. This
understanding came to be known as the contrastive analysis hypothesis (CAH) (Lado in Ellis,
1994: 346). This hypothesis predicted that where there are similarities between the first
language (L1) and the second language (L2), the L2 structures will be learnt with ease;
however, where there are differences, the learning will be more difficult (Lightbown and
Spada, 1993: 21). However, as Ellis (1996: 309) indicates, this theory was too simplistic and
restrictive, and research has revealed that many learner errors are not the result of
transfer from the L1 to the L2. Furthermore, it has been shown that first and second
language acquisition is not simply an ‘observable’ formation of habits, but rather a ‘much
more subtle and complex process, particularly in regards to the internalising of complex
grammatical structures’ (Lightbown and Spada, 1993: 23).
- Chapter 1 -
12
The second of the three main language acquisition theories that informs L2 pedagogy and
methodology stems from Noam Chomsky’s (1959) innatist (or cognitivist) theory of language
learning. As a reaction to what was seen to be the simplistic behaviourist view, this theory
focuses on the inborn ability of children to learn a language providing there is some
exposure to language in their surrounding environment. This unique capability and, in
particular, the ability to discover the underlying grammar system of a language, was
referred to by Chomsky as Universal Grammar (UG), previously termed the Language
Acquisition Devise (LAD) (Ellis, 1994). Evidence supporting this theory includes the fact that
children seem to successfully acquire a language system without any directed focus on form
and that they demonstrate a creativity in terms of language development that cannot be
explained by behaviourist theories. Although Chomsky did not discuss the direct
implications of this theory in terms of SLA, other theorists like Stephen Krashen (1982) have
proposed a theory that resonates with that of Chomsky’s, sometimes called the ‘creative
construction’ hypothesis (Lightbown and Spada, 1993: 26). Learners are thought to
‘construct’ internal representations of the L2, which develop in predictable stages until the
full L2 system is acquired. These internal processing strategies are considered to operate on
language input only, the composing elements of language being perceived as outcomes of
the process, rather than as a necessary managed step in learning. The analysis of the
language is thought to take place at a sub-conscious level and thus not be amenable to
direct control by the learner (or the teacher) (Sharwood Smith, 1994: 43-51).
Furthermore, the ‘unobservable’ processes posited by these cognitive-based theories
suggest that language development is part of a general cognitive development, which
depends on both maturation and experience. For example, when children begin to add the
ed morpheme to a verb to express the past tense, it is because they understand the idea of
the past (Piaget in Weiten, 1992), rather having had “noticed” it in more mature speakers’
behaviour. This explains the phenomenon of over-generalisation, when young children insist
on using ‘ed’ forms incorrectly. For example, “I putted”, even when the correct version –
“put” - is modelled in their environment. If the behavourist theories provided a total
explanation, the child would produce “put”, as this is the form she would have heard and
therefore repeated. The ‘ed’ form is evidence that something more complex and ‘invisible’
is occurring (Cook, 1991). In regards to L2 learning and this theoretical frame, cognitive
psychologists have investigated a phenomenon called ‘restructuring’ – an information-
processing model based on the interaction of new knowledge with already acquired
knowledge, which may result in a restructuring of a learner’s interlanguage – the series of
interlocking systems which characterize acquisition (Ellis, 1994: 711; Lightbown and Spada,
1993: 25). This second body of theories however ignores the interpersonal and
interactionist dimensions of human beings and the impact of these on language acquisition
and development.
- Chapter 1 -
13
Thirdly, there is the Social Interactionist model of L2 acquisition theories, which asserts
that both biology and experience contribute to the effective acquisition of language; that it
is not simply a case of developing habits or ‘computer-like’ cognitive processes, but is a
process of development that is ‘profoundly social’ (Edelsky, in Emmitt and Pollock, 1997:
183). These theories foreground the role of the linguistic and social environment in
interaction with the innate ability to learn a language, as well as the importance of the
language input being comprehensible to the learner. Social exchanges, interpersonal
communication and awareness of the social context in which the communicative situations
are transacted, as well as how meaning is negotiated appropriately within these, are
viewed as being crucial components. Language is defined as a symbolic system of meanings
that are generated and shared within social groups, serving various social functions
(Halliday, 1975). According to Vygotsky (1978), authentic interaction within various
contexts is crucial, because learning occurs first in a social or interpsychological context,
prior to it becoming internalized within an intrapsychological category. Vygostky also
believed that a child is more capable of advancing to a higher level of knowledge and
performance in a supportive, active environment than if they were to learn independently.
Linked with these theories, is the L2 objective of communicative competence, involving the
ability to use language (including the use of paralinguistic and discursive strategies) in an
effective and appropriate manner in order to fulfil social needs (Hymes, 1972).
Furthermore, the ability to be culturally competent and the notion of culture as an
integrated component, embedded in language, and not as a separate, ‘visible’ entity, is
also part of this language acquisition paradigm, stemming from the understanding of
language as social practice. For example, Halliday (in Kramsch, 1996: 8) anchors culture in
the grammar we use, the vocabulary we choose and the metaphors we live by. Indeed,
culture and language are understood to be co-constitutive (Carr, 1999).
Of these various theories that offer contrasting accounts of the nature of language and of
how it is acquired, no one theory has been identified as providing a complete or
comprehensive explanation; rather each contributes various different and complementary
insights into what is a complex, human phenomenon. The theory that most closely supports
the proposition of using process drama as an L2 teaching and learning tool however, and
that has the most relevance to this project, is evidently that of the social interactionist
paradigm. Process drama is predicated on establishing fictional contexts and within these,
taking on roles, establishing relationships, and using genuine language appropriate to the
communicative interaction (O’Neill, 1995; Wagner; 1998, Hertzberg, 1999). Additionally,
the socio-cultural conventions of language are explored not only in spoken form, but also
through gesture and movement – through paralinguistics (Maley and Duff, 1991). Social
- Chapter 1 -
14
interactionist theories will be reviewed in more detail and related more explicitly to
process drama in Chapter 2.
1.6.2 Second language methodology
SLA theories have demonstrated that certain processes and environmental conditions are
vital for effective language learning to take place, and this has affected the development
of second language teaching methodology, as have more general theories on the nature of
teaching and learning. This section of the chapter will briefly review the main approaches
in chronological order, commencing with the Grammar Translation method. However, it is
to be noted that even though new approaches have continued to evolve, they have not
entirely superseded the traditional ones which are still being widely used in L2 classrooms
(Legutke and Thomas, 1991).
Formal second language instruction in educational institutions commenced in the 1940s
with the adoption of the Grammar Translation method, which involves the reading and
translating (in both directions) of literary texts, the learning of grammar rules, and the
memorization of bi-lingual vocabulary lists (Lightbown, 2000: 434). This formal, academic
approach had its beginnings in the Middle Ages with the teaching and learning of Latin,
which was mainly for translation and archival purposes (Krashen, 1983: 8). The role of the
teacher is to provide analysis of the TL, while that of the learners is to study and apply its
grammatical rules, usually in the written form. This approach values what learners know
about the language, rather than what they can comprehend and produce – or what they can
do with the language (Cook, 1991: 134). As there is little or no emphasis on communicative
proficiency, or communication strategies, this method fails to prepare students to
undertake purposeful communication or interaction in the TL outside of the classroom
(Krashen, 1983: 9).
The following method on the chronological L2 methods continuum is audio-lingualism which
was at its peak in the 1960s. This method is based on the behaviourist principle that
language learning involves the mastery of language structures and patterns through
constant repetition. The TL is built up piece by piece, a gradual forming of correct
language ‘habits’ by the learner. Language itself is viewed as a series of structures,
phonemes and vocabulary items and is divided into fours ‘skills’ - listening, speaking,
reading and writing, which have to be taught in that order. Consequently, learning
experiences consist mainly of repetitive drills and dialogues. Concurrent technological
advancements such as the development of language laboratories supported this mechanical,
stimulus-based approach, where for ‘homework’, students were required to practise the
dialogues and drills individually. However, as with the grammar translation method, the
learner has little or no opportunity to communicate authentically. As the aim is the
- Chapter 1 -
15
successful learning of a certain behaviour in a certain situation, it is a ‘reproduction’
approach, not allowing for creative or personalized manipulation of the TL and not
accounting for the spontaneous nature of real communication. Furthermore, the
underpinnings of this approach ignore the cognitive and mental processes a language
learner engages when processing a new language, being almost entirely non-analytical
(Cook, 1991: 135-139; Lightbown, 2000: 435).
Subsequently, in the 70s, came the advent of more ‘natural’ approaches to L2 teaching that
emphasized communication rather than translation exercises or mechanical and repetitive
drills such as the ‘Direct Method’. In this approach, classes were conducted as far as
possible in the TL with concrete objects, paralinguistics, visuals etc providing the additional
components to make the input comprehensible. The focus though, is still on grammar.
Lessons are strictly sequenced according to various grammar structures, requiring students
to inductively work out and then apply the grammatical system (Krashen, 1988: 135-137);
the provision for students to make meaning in real life situations still being overlooked.
Dissatisfaction with these pedagogical approaches that treat language as a set of morpho-
syntactic rules, along with the lack of positive outcomes for language learners, combined
with the explosion of research into SLA in the latter part of 70s and into the 80s, caused the
emergence of ‘Communicative Language Teaching’ (Lightbown, 2000: 434-435). This is an
umbrella term, encompassing a range of current teaching and learning approaches that all
prioritise communication and that view language as a rich system of communicative
interaction involving many additional kinds of competences other than grammatical. More
emphasis is placed on language in context, language in use for a purpose, language to do
something with, and not just language form for its own sake. A key protagonist in this
change was Krashen (1988:1), who argued that the most important aspect of learning a new
language is ‘meaningful interaction in the target language – natural communication – in
which speakers are concerned not with the form of utterances but with the messages they
are conveying and understanding’. In conjunction with the more communicatively-based
learning experiences, there has been the development and implementation of task-based
learning. A task, in this approach and in relation to L2 acquisition, is defined as ‘a goal-
oriented communicative activity with a specific outcome, where the emphasis is on
exchanging meanings, not producing specific language forms’ (Willis, 1996:36). This
emphasis on a task as an organising principle sees language learning needs as arising from
the communicative requirements of the task. This is a complete shift from all previous
pedagogical approaches.
CLT, rather than being a clearly defined method, can be conceived as operating under
certain principles based on social interactionist theories and on the more recent findings on
- Chapter 1 -
16
the nature of second language acquisition. These principles vary slightly according to the
theorist or writer, however, the eight identified by the Curriculum Corporation’s Australian
Language Level Guidelines (Vale et al, 1998:28-30) are now widely recognized. These
principles are as follows:
Learners learn a language best when 1. They are treated as individuals with their own needs and interests
(learner-centred principle). 2. They are provided with opportunities to participate in communicative
use of the target language in a wide range of activities (active involvement principle).
3. They are exposed to communicative data, which is comprehensible and relevant to their own needs and interests (immersion principle).
4. They focus deliberately on various language forms, skills, and strategies (focusing principle).
5. They are exposed to sociocultural data and direct experience of the culture embedded within the target language (sociocultural principle).
6. They become aware of the role and nature of language and culture (awareness principle).
7. They are provided with appropriate feedback about their progress (assessment principle).
8. They are provided with opportunities to manage their own learning (responsibility principle).
These are also the principles that underpin the new QSCC Years 4 to 10 LOTE syllabus
(2000: 7), together with an additional one, which extends L2 pedagogy further than did the
ALL guidelines, based on providing the learners with multiple opportunities to actively
construct meaning in, and with, the L2. I find this distinction to be an important one, in
that active construction of meaning is also a core component of process drama. Another
important principle as defined by Willis (1996:11) is that of the need to engage motivation.
This resonates with Krashen’s (1982) ‘affective filter’ theory and more general views on
motivation as previously mentioned. This intrapersonal dimension of language learning will
be further discussed in the following chapters.
Most L2 teachers are aware of the principles described above, and of what is theoretically
needed for effective L2 acquisition to take place and, as already stated, in Queensland a
new LOTE syllabus has been released that allows for CLT and TBL to be implemented, at
least from years 4 to 10. However, in many foreign language classrooms, the methodology
remains very traditional, the afore-mentioned principles of effective language learning
being largely ignored; there seems to be a significant ‘gap’ between theoretical and
pedagogical understanding and practical application (Cook, 1991). Process drama, a flexible
and dynamic organizational structure and teaching technique, is a potential vehicle through
which to lessen this gap and to realize these CLT principles. It will now be defined in more
detail.
- Chapter 1 -
17
1.6.3 Process drama
Process drama, the third component of this study’s framework, emerged in North America
and Australia in the late 1980s, and distinguishes itself from the more limited
improvisations, skits, or dramatized stories (O’Neill, xv: 1995). Ironically, even though
these latter approaches align least appropriately with the principles of effective language
learning and CLT approaches outlined above, these are the drama-related techniques L2
teachers are mostly aware of and often employ in the classroom.
For example, in regards to the use of plays or stories, the discourse is scripted and
therefore errors ‘eliminated’, the roles are fixed, the tasks are teacher oriented, with the
focus on linguistic accuracy in performance. For simulations and role-plays, though
providing students with more opportunity to create language and communicate with one
another, they still invariably involve fixed roles and teacher prescribed tasks, with the
focus generally on the practising of certain, previously learnt forms. There is usually no
fictional character role to play, i.e. person A and person B; and the situations, though
‘realistic’ in terms of the culture of the target language, i.e. buying a croissant at the
bakery, or asking how to get to a metro station in Paris, are not ‘authentic’ given that no
time is spent in building belief in either the context or the roles to be played, and that the
outcome of the interaction is prescribed in advance and has no consequence. As a result,
they do not constitute genuine language experience, nor are they essentially
communicative. Furthermore, the students are not required to negotiate or actively
construct meaning in the L2. As such, these drama techniques reflect the more formal and
traditional L2 teaching styles and not current CLT styles.
Process drama does reflect, however, the principles of CLT. It is radically different from
the above-mentioned, discrete drama activities as it creates a representation of reality
‘through negotiated process which the participants’ control’ (Haseman, 1991: 20). Its name
offers further insight: it is based on process, as opposed to product. Often, drama is seen as
being something to write down, rehearse and present. In process drama, the ‘traditional
relationship and notion of performer, text and audience is redrawn as participants
simultaneously make, read and respond to their interactive and open-ended “play”’
(Haseman, 2003). As such, it sits on the extreme ‘open’ end of the communication
continuum: discourse is natural and spontaneous, roles are negotiable, tasks are group
oriented and the focus is on fluency (Kao and O’Neill, 1998). Other key characteristics
include active identification with, and exploration of, fictional roles and situations by the
group. Process drama is also shaped by an educational context which aims to develop
students’ insight and to help them to understand themselves and the world in which they
live (Kao and O’Neill, 1998). The drama is extended over time and is created from the
ideas, input and responses of all the participants in order to foster social, intellectual, and
- Chapter 1 -
18
linguistic development, all stemming from an ‘aesthetically-charged’ pre-text launched by
the leader of the drama (O’Neill, 1995). What then ensues is encapsulated in a series of
frames, or episodes, incorporating various conventions and enrole-ing strategies
(Heathcote, 1984; Neelands, 1992), as a framework within which the various
communicative situations and interactions can operate. Further discussion on the
characteristics and methodology of this form of drama and how it can relate to L2 learning
will be developed in the ensuing chapters.
1.7 Conclusion
To conclude, the supporting beams of the proposed research project’s framework are
informed by social interactionist theory, communicative language teaching approaches and
task-based learning, the current Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000), and the
established CLT principles of effective teaching and learning. These set the stage for
process drama to play its role as a potentially effective second language teaching and
learning tool. It integrates well with all of these, particularly if the pedagogical objective
of L2 programs is to create genuine communication, with learners engaging in listening,
speaking, reading and writing in real or lifelike tasks, where there is a genuine gap in
information, and where they have to create their own meanings for the purposes of
enjoyment, socialization and learning (QSCC, 2000: 22). However, as previously argued,
the development and implementation of process drama in an L2 context requires careful
and sensitive formulation, and a comprehensive knowledge of its conventions and how they
can be used to plan for authentic language experience. This research project, over the
following four chapters, offers such a formulation and explanation. It has a funnel-like
progression from the general to the particular, the conduit producing a distilled, concrete
product of the research: a unit and lesson planning framework that enables the use of
process drama in the L2 classroom, illustrated by examples.
- Chapter 2 -
19
- Chapter 2 –
Literature Review
The plot thickens: introducing the protagonists
2.1 Introduction
As framed in Chapter 1, the supporting beams of the theoretical framework for the
application of process drama in the foreign language classroom are informed by the
teaching and learning principles underpinning the current Years 4 to 10 Queensland LOTE
syllabus (2000), social interactionist theories of language learning, communicative language
teaching principles and task-based learning methodology. The following chapter reviews the
literature in relation to each of these main players and further develops the theoretical
position and the conceptual framework by examining the related concepts of change in
education and aesthetics in education. It also addresses the first sub-research question:
‘what does process drama have the potential to offer, as an organizational structure, to the
teaching and learning of foreign languages?’
This chapter is divided into four main sections. The first section will examine change in
education, the second section will explore the notions of aesthetics and aesthetics in
education, the third section will discuss communicative language teaching and its relation
to process drama, and the chapter will conclude with the fourth section which links task-
based methodology with process drama approaches.
2.2 Change and Education
Having been involved with schools as a student, a student teacher, and currently as a
teacher, I can liken the experience of much in-class learning to what an untamed horse
endures when broken in: it is bridled with rules and procedures and kept under control with
reins; it is assessed and categorised by the holders of those reins; it is fitted with bits, in
the form of structured objectives and academic programs, preventing it from exploring
alternative possibilities, expressing in other forms, and deviating from the norm or the
‘accepted’; it is fixed with blinkers, in the form of the imposed curriculum choices and
practices, dictating what should, and should not, be taught and learned; and it is ‘whipped’
with escalating pressure to ‘win the race’, for the highest marks and scores in
examinations, in order to feel a sense of worth and to gain recognition.
- Chapter 2 -
20
I am not alone in this grim view of what I experienced in the traditional schooling system.
In The Spirit of Learning (1995), Erin Neill depicts schools as “graveyards for the living
dead”. Eisner (1994:361) describes the school as a factory, and teaching and learning as an
assembly line. LePage (1987:202) likens education to industry: ‘A systematic approach
which views education as cause and effect: orderly, conforming and predictable. It deals
mainly with a product, has little interest in process, and holds to the belief that figures and
statistics are more important than children’s development and the development of their
values’. Giroux (1988:6) characterizes schools as ‘instructional sites designed to pass on to
students a “common” culture and set of skills’, the rationality that dominates these sites
being ‘rooted in the narrow concerns for effectiveness…and principles of learning that treat
knowledge as something to be consumed’.
These depictions of schooling would be understandable in relation to education in the
Industrial Age in that they reflect the practices and theories dominant at that time, namely
those of rationalism and behaviourism. However, that they continue to reflect much
schooling still today indicates the challenge and complexity of effecting real change in
large institutional structures such as education, and of transforming received theory into
theory-in-action. Many educators are aware of the important discoveries stemming from the
‘cognitive revolution’ and the alternative learning theories, such as the constructivist and
social models; many are aware of the recent, alternative perceptions of intelligence and
the multiple forms of learning and knowing. However, at the ‘chalkface’, many classrooms,
particularly post-primary, are still operating under a ‘factory line’ approach (Eisner, 1994).
There have been numerous endeavours throughout the last century to reform educational
practices and improve schooling and educational outcomes in general, however real change
and paradigmatic shifts are proving to be on the whole elusive and problematical. As
Woodward (1996: 5-9) points out, new models tend to emerge with difficulty and are
accompanied by much resistance amongst a professional community, because the
community has, for a prolonged period of time, adhered to an established, shared paradigm
that they are comfortable with and know well. This still seems to be the case, even where
there is an awareness that the established, shared paradigm is not being effective or
producing desired outcomes. Fullan (1993a) illustrates that change is also difficult due to
the way teachers are trained, the way schools are organised and the way the educational
hierarchy operates; these in fact all often operate to retain the status quo, even though
schools are expected to engage in continuous renewal.
Most shifts from one paradigm to another occur gradually over time as proponents of the
old model retire and are superseded by new graduates (Fullan, 1993b). However, this
process of generational change is not as straightforward as it seems. Often student
teachers, armed with current ‘best practice’ theories and methodology, on entering into
- Chapter 2 -
21
schools for their practical experience, are mentored by teachers employing a conflicting,
more traditional methodology. This can cause cognitive dissonance and prevent student
teachers from having the opportunity to convert ‘received’ theory into theory-in-action;
rather, recapitulating and reinforcing conventional methods (Wallace, 1997). As Legutke
and Thomas (1991:6) suggest, there is often a ‘striking discrepancy between what is written
and proposed, between what is claimed by gurus descending into conference assemblies of
language teachers – and what actually happens in L2 classrooms’. Nunan (1987) has also
found that experienced teachers, committed to the concept of a communicative approach,
often do not actually teach communicatively, the patterns of their classroom interactions
continuing to reflect the traditional Initiation-Response-Evaluation structure.
2.2.1 Teaching and learning an L2 in Queensland – scope for change
The Queensland LOTE teaching community is currently going through a significant
paradigmatic shift, at least for its members who are teaching students in years 4 to 10 at
Education Queensland schools1. The new Years 4 to 10 LOTE syllabus released by the
Queensland Schools Curriculum Council (2000) mandates a task-based, interactionist, and
constructivist orientation to program design and methodology and reflects current
approaches to L2 education. It works from the understanding of the core meaning of
‘education’: to ‘draw out’, as the Latin root of education, “educare” means, rather than to
‘break in’. Teachers are now encouraged to create a learning environment and an
appropriate array of experiences whereby students are led to think, to venture, to wonder,
to feel; an environment in which they not controlled by reins, or restricted by bits and
blinkers.
Indeed, learning is conceptualised as ‘the active construction of meaning’, and teaching as
‘the act of guiding and facilitating learning’ in the new Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC,
2000: 11). The importance for learners to construct knowledge for themselves is
recognized: ‘Through engagement in tasks with adequate support through comprehensible
input, learners are exposed to language holistically and will usually draw their own
language information from the learning activities to form their own understanding of how
language works’ (QSCC, 2000: 8). The significance of the social context and student
subjectivity in learning is supported: students are to use ‘real language for real or life like
purposes’… and learning experiences are to have ‘personal relevance for students in terms
of their social, school and personal lives’. They are also encouraged to ‘invest personal
meaning in what they comprehend and compose’ (QSCC, 2000: 8). Language is viewed,
therefore, primarily as social practice, with teachers implementing the ‘use of materials
1 The Senior program, years 11 and 12, given the prescriptive nature of Overall Position scoring, is still operating under a prescribed, assessment/skills based system, with labelling
- Chapter 2 -
22
with which learners become actively involved through manipulation and social
interactions’. Furthermore, the new syllabus espouses the idea of creating meaning from
experience where students are to ‘negotiate meaning in response to input, and to develop
their own creative utterances to meet the communication and problem-solving needs of
tasks that are interesting, challenging and relevant’ (QSCC, 2000: 11).
The new Years 4 to 10 LOTE syllabus recognizes the importance of integrated learning and
lateral thinking in its embedded approach, involving content based on concepts and topic
areas in other key learning areas and advocating the development of topics that relate to
several identified fields. In relation to ‘what’ should be taught and learned, this is
organized around and evolves from the task (QSCC, 2000: 9), again, an entirely new
organizational process and approach for L2 teachers. The tasks are integrated into modules
of work that are couched in six fields of human endeavour, namely ‘The Built World’, ‘The
International World’, ‘The Imaginative World’, ‘Personal and Community Life’, ‘Leisure and
Recreation’ and ‘The Natural World’, thus broadening considerably the possible range of
topics and content (QSCC, 2000: 8). Importantly, the ‘how’, the linguistic features and
process skills and strategies, is inspired by the ‘what’ - the tasks (QSCC, 2000: 9). As all of
these previous points illustrate, there is a definite aspiration within the syllabus to provide
a learning environment capable of ‘drawing out’ that which is inherent within each student
and to allow them to actively make meaning and ‘make language’ for themselves (Halliday,
1975). This represents a complete paradigmatic shift from previous syllabi and approaches
as outlined in Chapter 1.
Language learning is now allowed to be far less prescriptive, and is required to be more
open-ended. This has been identified as a difficult issue for some teachers, the general
feeling of uncertainty and apprehension summed up in this comment by a primary
Japanese teacher: “Before, we were all on a bus and I was the driver and we were all going
in the one direction and I could control the kids and knew where we were headed. Now, the
kids are all on bikes going in all directions and I’m not sure where they’re going or where
we’ll end up” (unpublished research, Carr and Crawford, 2001). The blinkers are off, the
reins are loosed, the students have more freedom, the teacher has less control - not
directing the journey and imposing where it should go, but rather assisting and
accompanying the students on their way.
Rather than viewing this situation as daunting or unsettling (as the teacher quoted above
appears to do), it can be seen as offering new possibilities and scope for both learners and
teachers, and as encouraging learners to be complex thinkers, creative, active
and rating of students in the four ‘macroskills’ through discrete, end of term examinations. Independent schools are not mandated to implement the syllabus.
- Chapter 2 -
23
investigators, reflective and self-directed, all valued attributes of a ‘lifelong learner’
(QSCC, 2000: 3). It also paves the way for the inclusion of more active and creative
teaching forms, such as the one which is the focus of this project, process drama. Unlike L2
pedagogy, Drama in Education has been operating from a constructivist, humanist, and
socially critical basis for decades (Dunn, 1995). In fact, in terms of my own experience of
schooling, Drama was the only subject in which it didn’t feel as if I was being ‘broken in’.
Teachers of Drama are accustomed to negotiating learning experiences, allowing students
to take control of the learning, working with and among the students, and being flexible.
This does not mean, however, that there is no formal organization or structuring of learning
experiences, but rather a skeletal framework, underpinned by overall objectives, which
sanctions individual input, multiple directions and a range of possibilities. The new Years 4
to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) guidelines resonate with long-standing Drama in Education
approaches to teaching and learning and create a possible platform on which process drama
can play a central role in the foreign language classroom.
2.3 Aesthetics and the Arts as a way of teaching and learning
This section of the literature review will discuss the following three notions in relation to
aesthetics in education: firstly, the notion of artistic processes involving cognitive processes
and what the Arts can offer to education in general; secondly, the notion of process drama
as an aesthetic form and what it can offer to language learning; thirdly, the notion of the
aesthetics of language.
2.3.1 Artistic processes and cognitive processes
As stated above, new insights stemming from research in various fields have led to the
constructions of different theoretical models in relation to education in general, and to
language learning in particular. This has also been the case for Arts education, or, as it is
also termed, aesthetic education. Previously, the making and perceiving modes of the
aesthetic process were seen to involve only the affective or emotive components of an
individual. However, due to the ‘cognitive revolution’ in the mid 1950s, the notion that
artistic processes also involved cognitive processes was recognized (Davis and Gardner,
1992: 96-97). The Arts and artistic endeavours were now seen as a way of learning, a way of
knowing, and also, as a form of intelligence.
A way of learning through the Arts is brought about through experience rather than
intellect, in terms of the ‘whole self’ rather than only cerebral activity, and in terms of
interaction rather than isolation (Slade in Mallika, 2000). Eisner (1985: 25) expresses it in
these terms: ‘the common function of the aesthetic is to modulate form so that it can, in
turn, modulate our experience’. Drama, as an artistic form, increases the scope of life,
leading to a wider experience (Bolton, 1984). When working within drama, thought is
- Chapter 2 -
24
charged with feeling, while feeling is refined and strengthened by thought (Misson, 1996).
Furthermore, bodies are stimulated as well as minds. Students’ previous stasis is disturbed
and whole organisms are aroused. Learning comes as students give form to experience, as
they construct and negotiate meaning within a social context (Wagner, 1998: 17). These
notions clearly resonate with social interactionist theories of language learning,
constructivist learning theories, and the principles and guidelines of the new Queensland
Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000).
In relation to the aesthetic as a way of knowing, Abbs (1987: 53) describes it as a mode of
‘sensuous’ knowing essential for the life and development of consciousness. In agreement
with this, and advancing the notion further, Eisner (1985:29) explains that
knowledge within the aesthetic mode is knowledge of two kinds. First, it is the knowledge of the world toward which the aesthetic qualities of form point: we understand the emotional meaning of jealousy through the form that Shakespeare conferred upon Othello. Second, it is knowledge of the aesthetic in its own right, for no other purpose than to have or undergo experience. Such motives are often the driving force in the creation of both science and art.
As Carroll (1988) argues, drama expands ‘the parameters of what can be seen as legitimate
knowledge’, giving freedom to ‘experience the issues of human concern and intellectual
inquiry’. Dewey (1958: 290) argued that knowledge transformed in an aesthetic experience
becomes something more than knowledge because it is merged with non-intellectual
elements to form an experience. The possibilities that process drama has for creating
experiential learning environments have obvious benefits for FL learning, particularly when
operating under a communicative, task-based, and constructivist syllabus.
Concerning artistic processes as a form of intelligence, Gardner (1983) does not specifically
identify them as a ‘distinct’ form in his theory of multiple intelligences, which includes
linguistic, logical-mathematical, musical, spatial, bodily kinesthetic, interpersonal and
intrapersonal intelligences. However, most of these intelligences are inherently involved in
artistic endeavours (Wagner, 1998; Abbs, 1987; Eisner, 1985). In Artistic Intelligences,
Implications for Education (Moody, 1990), Moody, Eisner, Vallance, Kantner, and Hoffer all
identify and argue for the recognition of ‘artistic intelligences’ and what this means for
education.
Abbs (1989:3) identifies the aesthetic as a form of intelligence that works ‘not through
concepts but through “percepts”, the structural elements of sensory experience’. He also
contributes further to this understanding by describing the elements involved in artistic
processes as encapsulated within the ‘Aesthetic Field’ (Abbs, 1987: 55). This is a web of
energy where the four essential elements of ‘making, presenting, responding, and
evaluating’ are seen in relationship; in a ‘state of reciprocal flow between tradition and
- Chapter 2 -
25
innovation, between form and impulse, between society and the individual’. This
demonstrates that artistic endeavours do not only involve creating, and performing or
showing works, but also, an apprehending of works and a judgement or an attachment of
value to works – evidently incorporating both affective and cognitive processes. This
‘aesthetic field’ has been embraced and operationalised in Queensland Drama classrooms
through the Queensland Drama syllabi in junior and senior phases of learning (BSSSS, 1993,
2002; QSCC, 2002.) This also further supports its use in an L2 learning context where
cognitive and affective processes have long been recognized as playing an important role in
language acquisition.
These more pragmatic and theoretical benefits aside, the aesthetic can offer much to
education simply in its ability to ignite the imagination and stimulate the spirit.
Psychologists, in describing the aesthetic experience, depict a state of mind where
experiences are ‘more clear and focused than in everyday life’ (Csikszentmihalyi in McLean,
1996:13). Humans have a deep seated need for stimulation and a low toleration for
homeostasis.
We seek to use our capacities, to activate our sensory systems, to vary our experience. When our life is without stimulation, as it is in sensory deprivation experiments, we hallucinate. When we are sated with one type of experience, we seek other kinds. Rather than being a stimulus-reducing organism, the human is stimulus-seeking. The aesthetic is one important source of stimulation’
(Eisner, 1985: 30)
From my experience in the classroom, when students are both intellectually and affectively
engaged in their learning, they are more involved, energized, and eager to learn. The
classroom is ‘alive’ and buoyant. From my experience also, the need for ‘behaviour
management’ and ‘coercion’ is removed. As Collinson (1992:115) indicates, the whole idea
of aesthetic education is to ‘arouse people to become more than passive onlookers, to be
willing to engage’.
Working within the aesthetic mode requires the active use of the imagination – the ability
to enter alternative realities, to bring an ‘as if’ into being, to look at things as if they could
be otherwise (Greene, 1989:10). As the classroom is often the only place for students to
interact in the TL, the imagination is a powerful tool through which to establish, and
engage in, a multitude of communicative contexts and to take on a collection of character
roles. To conclude, ‘all aesthetic activity is simultaneously perceptive, affective and
cognitive; it can offer an education therefore, of the highest order not through the
analytical intellect but through the engaged sensibility’ (Abbs, 1987:55).
- Chapter 2 -
26
2.3.2 Process drama as a form of aesthetic education
The theatre is a well established and recognized form of aesthetic activity dating back to
Ancient Greece, 534 BC (Crawford et al, 2003). ‘The clay of drama is the same for the
teacher, the pupil, the playwright, the director and the actor’ (Ross in Bolton, 1986: 71).
Theatre and process drama employ a similar structure (Morgan and Saxton, 1987: 5-7) - an
exposition, rising action/complication, a climax/crisis and a dénouement (Bolton, 1986:
165); and operate through the same ‘elements of drama’ (Haseman, 1991: 19). There is a
definite human context, containing situations, roles and relationships, the overall context
being defined generally by the use of a pre-text2; the roles and relationships are initiated
and developed by the use of various enrole-ing techniques. The dramatic episodes, or
scenes, and their sequencing, are driven by dramatic tension3, as in the theatre; tension
being a dramatic device that creates a desire to be attentive to the action, and it achieves
this through various forms. These are all directed by a particular focus which is made
explicit in place and time, through language and movement, to create moods and symbols
(O’Toole and Haseman, 2000). All of these elements work together to create dramatic
meaning - for the audience, in the case of theatre, and for the participants in the case of
process drama. Of importance also is the employment of aesthetically charged resources4,
such as the use of materials in the classroom that bring about an aesthetic response,
leading to a heightened state of consciousness, a ‘flow experience’ (Csikszentmihalyi in
McLean, 1996: 13). It is these elements and conventions that work together to enable
aesthetic engagement and experiential learning.
There is one main difference though between the theatre and process drama: rather than
the focus being on performance to a generally passive audience as in the case of theatre,
process drama’s focus is on the educational means of the collectively created experience,
hence its suitability for use in the foreign language classroom. Process drama is essentially
about transforming texts and exploring experience, through a non-linear layering of
episodes that collectively extends and enriches the fictional context. Process drama is also
a mode of interpretive thinking. ‘The drama is generated through a perceived need to
explore a problem or a dilemma and thus serves a heuristic function in the development of
social and rhetorical skill’ (Wagner, 1998: 9). It also requires acts of imagination and sets
2 A pre-text initiates dramatic action and provides a firm base for the process drama. It can be a word, a gesture, a location, a story, an article an idea, an object, an image, a character or play script (O’Neill, 1995). Its potential and use is discussed further in Chapter 4. 3 Dramatic tension describes the different sources of mental or emotional ‘arousal’; it is the driving force of all drama. There are various forms of tension – tension of the task, tension of relationship, surprise and mystery. (Haseman and O’Toole, 2000; Neelands, 2002). 4 Materials that have the ability to excite and engage the students, taken from well-known, traditional sources as well as students’ culture (BSSS, Senior Drama Syllabus, 2001). Further discussion on this in Chapter 4.
- Chapter 2 -
27
up a dual consciousness in which the real and fictional worlds are held together in the
mind, also described as the ‘state of metaxis’ (Haseman, 1991); the ultimate goal being for
participants to ‘reach a level of engagement with the fictional event that forges authentic
and spontaneous oral language’ (O’Neill, 1995: 159).
It is evident from the above discussion that process drama is a highly aesthetic and
engaging form, and also an appropriate one to incorporate into foreign language teaching
helping to captivate and motivate students. From personal experience, learning within a
process drama is extremely deep, because one becomes actively involved with the
situations and characters created and acted out5. It incorporates the intellect and the
emotions simultaneously, as well as using linguistic, interpersonal, intrapersonal and bodily-
kinaesthetic intelligences. It is suited to the complex nature of human beings and how we
come to ‘know’ things through experience. The implications, applications, and benefits of
these notions - affect and cognition, knowledge and action, imagining and being - in foreign
language teaching are evident, as they are for the teaching of any subject at school,
particularly the humanities.
2.3.3 The aesthetics of language
In “A is for Aesthetic”, Abbs (1989) argues for a reconceptualisation of the curriculum area
of English and the possibility of it being viewed as an Arts discipline, of having its own
aesthetic field. He describes this aesthetic field as being created by the ‘complex
interaction between the innate expressive proclivity of the students’ minds and the
symbolic material of the culture’ (Abbs, 1989: 67). Having an aesthetic response, involves
an imaginative – perceptual – bodily response to the qualities of language as they reveal
themselves in action in a particular story or poem, for example. He draws similarities
between language genres and the Arts: many forms of poetry belong with music (ballad,
song), and some with visual arts; documentary soon leads to theatre, film, radio and
photography; autobiography corresponds with visual arts in the self portrait and
photography; while myth shares boundaries with dance and drama. He also writes of the
dynamic, creative nature of the process of forming a written artefact that is ‘performed’ or
shown to an audience.
I see this argument for the inclusion of an aesthetic dimension to the subject of English in
schools as having pertinence to the case of FL teaching and learning for I am of the opinion
that the highly aesthetic and creative nature of language has been overlooked.
Furthermore, the L2 I teach is French – one of the most poetic and expressive of all
5 For a personal account of my initial experience with the form of process drama which correlates with the above discussion, refer to Appendix A of Chapter 3.
- Chapter 2 -
28
languages! Yet it is rare that one opens a textbook and sees a unit involving in-depth study
of poetry, or tales, in both the composing and comprehending modes. It is also unusual for
an FL classroom to study a novel or a literary story in detail, using it as a springboard for
learning activities and as language models. Yet these genres of language are engaging, and
extremely rich in metaphor and symbolism. From my own classroom experience as a
teacher, I have found that a comprehensive study of a poem in the target language
energises students’ creativity and increases their understanding of the expressive nature of
language and how it can be used to create feeling and symbolism. Process drama, through
its use of aesthetic genres of language can also contribute to a reawakening of the immense
symbolic and aesthetic power of language. The new LOTE syllabus (QSCC, 2000:24)
recognizes this to a certain extent by incorporating The Imaginative World as a content
field of human knowledge and endeavour, thus providing another plank in the springboard
for the use of process drama in the FL classroom.
2.4 Communicative Language Teaching and Process Drama
This part of the chapter will expand on the notions briefly introduced in Chapter 1 and will
interrelate the two fields of communicative language teaching and process drama through
exploring the following topics: firstly, communicative language teaching and the goals of
communicative and cultural competence, and of ‘genuine’ communication, and the
proclivity of the use of process drama towards achieving these; secondly, social contexts
and social interaction in language learning, and alongside this, the capacity of process
drama to create real life social contexts and more authentic communicative interactions;
thirdly, the innovations that process drama can offer to communicative interactions
through the use of role, including the convention of ‘teacher-in-role’, and the use of group
work.
2.4.1 Communicative language teaching
As previously indicated, the new Years 4 to 10 Queensland LOTE syllabus (QSCC, 2000) is
aligned very closely with the principles of CLT, being framed by a constructivist theory of
learning and a task-based approach to teaching, rather than an objectivist and grammar-
based one. It incorporates a broad range of topic areas and uses of language. The desired
educational outcomes align with the now well-established targeted objective of L2 teaching
and learning, that of ‘communicative competence’ or more specifically, ‘socioculturally
appropriate communication to achieve real purposes’ (QSCC, 2000:9). This shift from
viewing language as linguistic form to considering language in context, and as
communication, requires the use of ‘communicative language teaching’ approaches. As
stated in Chapter 1, this is a broad umbrella term, encompassing a range of teaching and
learning approaches that all view language as a form of social behaviour (Brumfit and
Roberts, 1983), emphasising the semantic and communicative dimensions of language
- Chapter 2 -
29
rather than the grammatical (Richards, 1986: 17). The various approaches are ‘derived in
the first instance from a consideration of purposes to which the language will potentially be
put and the functions it will fulfil’ rather than divorcing language from the contexts and
purposes for its existence in order to implement a certain method (Nunan, 1998: 248). In
this approach, ‘language learning is the same as language using’ (Cook, 1991:138). The
shift away from viewing language learning as learning skills and ‘academic language’ to
acquiring communicative tools and ‘conversational language’ outcomes (Cummins, 1989)
has also redefined pedagogical objectives of communicative competence rather than
linguistic competence (Cook, 1991: 138), for language is successfully acquired only when it
is available for spontaneous, personal use with other people (Lewis, 1996).
2.4.1.1 Communicative and cultural competence
To further expand the notion of communicative competence – the prioritised, targeted
objective of L2 teaching and learning, Savignon (1987: 235) denotes it as the ‘ability to
negotiate meaning – to successfully combine a knowledge of linguistic, sociolinguistic, and
discourse rules in communicative interactions’. It incorporates different components as
outlined by Canale and Swain (1980): Grammatical competence – accurate language use;
sociolinguistic competence – appropriate language use; discourse competence – use of the
language in different language events and manipulation of whole texts to negotiate
meaning; and strategic competence – the employment of various strategies in order to
maintain communication. To this list, several writers have added a fifth component, that of
cultural competence (Johnstone, 1994; Kramsch, 1996), which incorporates cross-cultural
and intercultural understanding (Crozet and Liddicoat, 1997).
In conjunction with this revised notion of communicative competence, is the re-theorisation
of the language-culture relationship. Culture is now viewed as underlying every facet of
human communication, ‘from asking someone to lend you a pen to writing a novel’
(Liddicoat and Crozet, 1997: 2). Not only evident in forms of high art or representative
cultural artefacts, culture is about ways of being in the world, ways of making meaning.
These ways aren’t always visible, concrete and ‘attractive’ (Carr, 1998). This then, has
implications for language teachers and the ‘teaching’ of cultural and communicative
competence. Culture is no longer seen as a colourful ‘add on’ (Carr, 1994) to teach at the
end of the unit or if there is time left over at the end of a lesson - but rather as an element
in language learning that is ‘always in the background…ready to unsettle the good language
learners…making evident the limitations of their hard won communicative competence,
challenging their ability to make sense of the world around them’ (Kramsch, 1996: 1).
The current goal, in the ‘teaching’ of culture in the FL classroom, is to create a third kind
of culture – neither that of the first culture/language, nor that of the target culture/
- Chapter 2 -
30
language, but one ensuing from the struggle that takes place when existing sets of
meanings encounter alternative sets of meanings. As Carr argues (1999), a shift in focus and
position is required. This kind of cultural competence is active, involving practice,
reflection and analysis as well as observation, thus hopefully reducing the “prism effect”
(Kramsch, 1993: 207) and widening our students’ perceptions of how meaning is culturally
mediated through both their own language and that of their L2.
Therefore, it is evident that the development of communicative competence in its richest
sense necessitates engagement in social and cultural interactions, in a variety of situations,
involving the making of different kinds of meaning; as well as reflection and awareness on
how meaning is made and transacted. Process drama, based on episodic, communicative
transactions in a variety of social and cultural contexts that are established in detail, can
aid in developing this competence, particularly if reflective phases are incorporated after
each communicative transaction. These concepts resonate with the third paradigm of SLA
theory as outlined in Chapter 1: that of language as social practice, and of the most recent
L2 teaching and learning approach, ‘communicative language teaching’ which informs
current approaches to L2 teaching and learning.
2.4.1.2 Genuine communication in the classroom/classroom talk
In order to develop communicative competence, students need opportunities to
communicate and the value of creating possibilities for authentic communication to take
place in the classroom needs to be emphasized. CLT is based on the premise that discourse
in classrooms should replicate natural discourse, particularly when the TL is not being
learnt in the target country and the only contact learners have with the language is in the
classroom. Nunan (1987: 137) defines genuine communication thus:
Genuine communication is characterised by the uneven distribution of information, the negotiation of meaning (through, for example, clarification requests and confirmation checks), topic nomination and negotiation by more than one speaker, and the right of interlocutors to decide whether to contribute to an interaction or not. In other words, in genuine communication, the decision about who says what to whom and when are up for grabs.
However, research has clearly demonstrated that teacher-student interaction in a typical
classroom setting does not reflect the complex phases or processes of real-life
communication (Cazden, 1986) and is often contrived (Crawford, 1990). Teachers, through
their interactions with students, generally control the communicative acts in both content
and structure with very little genuine negotiation, in spite of teaching using a CLT approach
(Johnson, 1995).
Studies of classroom interaction, in both L1 and L2 settings, suggest that the classroom is a
discursive world – or speech community - of its own. In this micro-world, teachers and
- Chapter 2 -
31
students communicate according to unique rules and conventions that are quite different
from those used in the outside world (Kao & O’Neill, 1998: 40). For instance, typical
classroom talk and interactions consist of the ‘default’ IRE model: Teacher initiates –
student responds – teacher evaluates (Sinclair and Coulthard, in Johnson, 1995). This mode,
however, does not reflect ‘authentic’ speech, offering only a limited repertoire of speech
acts and roles, such as ‘testing’, questions and prescribed answers, and formulaic phrases.
It is also counter-productive in terms of engaging in authentic tasks and developing
communicative competence; and discourages exploratory talk, risk-taking, negotiation of
meaning, or higher-order thinking (Johnson, 1995). This is of particular concern in a FL
classroom where the language is the content as well as the medium. Task-based learning
represents an attempt to disrupt these traditional patterns of classroom talk and to provide
students with a broader and more ‘authentic’ range of communicative possibilities.
However, as will be demonstrated in following chapters, the tasks, particularly those in the
Years 4 to 10 LOTE syllabus modules (QSCC, 2000), contain communicative situations which
are often still prescribed, defined and pre-determined by the teacher.
Process drama, however, in its ability to structure open-ended, engaging role-play, is a
medium which can facilitate genuine communication in the foreign language classroom,
that is more learner-centred and learner ‘controlled’. It sits on the extreme ‘open’ end of
the communication continuum: discourse is natural and spontaneous, roles are negotiable,
tasks are group oriented and the focus is on fluency and meaning (Kao and O’Neill, 1998).
In relation to the development of cultural competence and exploration of the ‘third place’,
Carasso (1996:190) points out that drama and education together provide a privileged space
for identity exploration and dialogue: by entering vicariously through process drama into
the unique characteristics of the target language’s social-political contexts, it is possible to
reconsider one’s own sense of identity through exploring different versions of the world and
constructions of reality through and by the TL and the TC. This can result in students seeing
themselves and others in a new light and can contribute to the building of a consensual
understanding of our lives in a contemporary world. Intercultural competence can also be
fostered as students are experiencing and interacting outside the frame of their normative
sense of ‘how things are’ (Carr, 2003).
2.4.2 Social context and social interaction in language learning
The crucial importance of communication and social interaction to language learning was
initially highlighted through the work of Halliday (1975: 65), who argued that language ‘is
acquired in contexts of social interaction, and there is no way it can take place except in
these contexts’. Social Interactionists like Halliday acknowledge the importance of the
cognitive process of language learning, but stress the overarching importance of the
interactive process; of the continual, negotiated exchange of meanings between self and
- Chapter 2 -
32
others and self and the environment – language as action; and between self and self –
language as reflection. Halliday (1975: 139-140) viewed language as essentially being an act
of meaning making, and that act as always being a social act. Learning to communicate is
not simply about developing the ability to correctly employ words and structure sentences,
but is a ‘process of making meaning – a semiotic process’, incorporating the negotiation of
values, meanings, practices and structures in order to achieve specific purposes in specific
social contexts (Halliday, 1993: 93). In fact, a child ‘learns to mean long before he adopts
the lexical mode for the realization of meanings’ and ‘meaning takes place in an
environment, not in solitude’ (Halliday, 1975: 9-65). Vygotsky (in Lightbown and Spada,
1993: 22) also supports this view: language develops primarily from social interaction, with
the provision of scaffolding, or child-directed speech within the learner’s zone of proximal
development; and by communicating with others, both adults and peers, thereby leading to
thought, and then to the production of language.
2.4.2.1 Communication and interaction as a means to learn
The importance of these theories of language as social practice in relation to L2 acquisition
became a major focus more than two decades ago with work by Wagner-Gough and Hatch
(1975). It was further empathised by Gass and Varonis, Long, Pica, and Pica and Doughty,
among others (Gass, 1997). The current orthodoxy among applied linguists and language
teaching theorists is that communication is no longer only a medium for practising
grammatical forms previously taught and “learnt”, but rather it is both the means by which
learning takes place and the avenue through which communicative skills are developed
(Gass, 1997: 104). The claim is not that interaction and negotiation in themselves cause
learning, but more exactly that this facilitates learning (Van Patten, 1991). As with L1
acquisition, modified interaction in the L2 is viewed as being a crucial mechanism through
which linguistic forms can be actively constructed. Through these interactions, the L2
learner can continually hypothesise, test and revise what they have communicated (Emmitt
and Pollock, 1991); interactional modifications such as comprehension checks, clarification
requests and self-repetition or paraphrasing can take place (Long, 1988). These
communicative situations also need to be whole and meaningful, and placed within specific
social contexts (Legutke and Thomas, 1991), if communicative competence in its broadest
sense is to be achieved.
Process drama is predicated upon social interaction and communication within specific
contexts. As Heathcote6 (1984: 70) points out, it is ‘sociologically based, employing
individuals within groups and the interaction of their active processes’. It is also “play”-
based, having a defined area of intention, but still allowing for flexibility and elaboration.
6 Heathcote did not employ the term ‘process drama’, but rather ‘improvisational drama’, a fore-runner of, and very similar form to, process drama.
- Chapter 2 -
33
Through the lived ‘experience’ undertaken by participants in the drama, meaning is jointly
created, articulated, extended and reflected upon (Wagner, 1998; O’Neill, 1995). The
foundation for any drama is the establishing of a specific social context (O’Toole, 1992),
and then, within such a context, the use of genuine language appropriate to the situation.
As the episodes or frames that make up the drama are constructed to be as realistic as
possible, then the language that evolves within and from these is determined and bound by
the situation and the specific purpose of the episode. This in turn defines the appropriate
register (Halliday, 1975). The usual classroom context of student/teacher/school is
temporarily suspended in favour of new roles/characters, new contexts, and new
relationships: as a result, unique possibilities for language use and development are
created. Because the talk that arises in drama is embedded in context, it has the potential
of being ‘precise, purposeful and essentially generative’ (O’Neill, 1993: 58).
2.4.2.2 ‘Building belief’ in the social context
This capacity to construct ‘authentic’ social contexts and communicative interactions
within a plausible world is a unique capability of process drama; something that the use of
‘tasks’ in a TBL approach isn’t guaranteed to achieve. It does this through aesthetic forms
like those used in theatre, as previously outlined, but also through the use of various
specific conventions and structures employed to build belief in the particular context. For
example, this can be realized through physical representations of the fictional world by
defining the space (either through the use of what is in the classroom taking on a different
form, or through simply marking out the space using masking tape); by making
maps/drawing diagrams; by the use of props; by a collective drawing of the place or
environment; by the use of sound-tracking, as in realistic or stylised sound, to accompany
the action or to describe the environment (Neelands and Goode, 2002).
As well as the concrete, visual particulars of a social context, there is the need to build
belief in the characters or roles that will inform and drive the action (Neelands, 1992: 9),
the ‘human context’. Examples of particular conventions for this purpose are: role-on-the-
wall7, use of costume, diary entries, letters, journals and messages, still images or
tableaux. Some of these conventions obviously involve developing both the physical and
human context, while they all contribute to creating atmosphere, drawing attention to
constraints or opportunities. They also aid in identifying possibly different interpretations
of the context as held by the various participants in the group. The other benefit of
establishing the context before taking on roles and negotiating communicative situations is
that there is little threat or personal risk involved as it is a group task (Bolton, 1986).
7 A role is represented in picture form ‘on the wall’ and as the drama progresses and more is created or discovered about the character, this information is ‘attached’ (Neelands and Goode, 2002).
- Chapter 2 -
34
Furthermore, interest is generated, and a sense of collaboration and group ownership over
the context is achieved. ‘Imagined situations in which a shared understanding of place,
time, characters and other contextual information becomes crucial to the quality of
involvement in the experience’ (Neelands, 1992: 6). In relation to L2 learning, when
employing these conventions, students are learning and communicating in the TL, almost
without realising it. As such, it is a natural and organic way of working in the classroom.
Evidently, the successful creation of the social context also requires the participants to
suspend disbelief and to engage in active make-believe with regard to objects, actions, and
situations - as in the theatre, when entire settings and places are created through only
lighting and the placement of a few props. Students in the classroom and audience
members in the theatre enter into the contract of making believe, a ‘voluntary conspiracy’
as it were (O’Neill, 1995: 45). From my experience, students are more than willing to enter
into the fictional world of the drama, particularly if it is set up and introduced effectively,
made explicit through a sense of place, and time, and if the afore-mentioned conventions
are efficiently used. Fleming (1995: 54-56) cites the importance of giving the students some
input and jurisdiction over the content or theme area in bringing about deep and sincere
engagement with the drama. This ownership over what is transpiring in the classroom
invests power within the students, also an effective motivator (Glasser, 1993).
2.4.2.3 Follow-on effects – spatial arrangements
The active creation of another world, incorporating the concrete arrangement of a physical
reality within the classroom and an active working of the students within the created area,
transforms the traditional arrangement of the language learning classroom. In process
dramas, the physical arrangement of the space within the classroom serves the particular
needs and context of the communicative event and is purposefully matched with the type
of interaction anticipated. This is the ideal approach to setting up a classroom space,
however, unfortunately many foreign language classrooms are still operating with desks in
rows, which is only an appropriate arrangement for formal presentations (Ehrman and
Dörnyei, 1998: 294). This traditional arrangement also reflects an individualistic, teacher-
directed, linear ‘factory-line’ and transmission model of learning – incongruent with the
constructivist and task-based principles underpinning the new LOTE syllabus (QSCC, 2000)
and the general approach of CLT. Furthermore, desks in rows, with the teacher standing at
the front, creates inequality and inhibits interaction, thereby negatively affecting student
engagement and the learning process (Ellis, 1985).
This is further exacerbated in that a traditional classroom situation severely restricts the
teacher’s ‘action zone’; teachers typically have eye contact and interact with less than half
of the class, and are in close proxemics to perhaps only approximately a quarter of the
- Chapter 2 -
35
class under this arrangement. Due to process drama’s use of teacher-in-role (see section
2.4.3.2 below for an explanation of this term) and to the fact that the teacher is an active
member working alongside the participants in the drama, this ‘action zone’ is transformed,
as are the patterns of proxemics and interaction with students (Richards and Lockhart,
1994: 139). In a research project by Adams and Biddle (in Richards and Lockhart, 1994:
139), it was reported that students located within the teacher’s action zone ‘are likely to
participate more actively in a lesson than students who fall outside the action zone’. As the
quality of this interaction is known to have considerable influence on learning, and as
active participation is crucial to the learning process, those students not within the
teacher’s action zone are disadvantaged (Ellis, 1985). As Hall (in Bowers and Flinders,
1990:77) also found:
The distance, which may range from the “social zone” to the “far phase of the personal zone”, enables eye contact to become an important aspect of participant involvement, thus making students feel that they are personally being engaged. It also introduces into the relationship a sense of friendliness and caring. Standing closer to non-participating students can have the effect of involving them, since they will be drawn into the complex information exchanges that characterize the field of meta-communication – eye contact, changes in rhythm of voice and body movement, and so forth. They are also more likely to be drawn into the verbal communication. If nothing else, reducing social space will engage the student’s attention.
Because the physical space is continually changing and evolving in process dramas, the
teacher’s action zones and her physical relationship to the students changes and evolves. A
more friendly, warm and trusting environment can be created and closer relationships can
be formed with students. This also paves the way in creating more confidence in students
to communicate and ‘perform’ in front of peers and the teacher.
2.4.3 Social interaction using process drama
2.4.3.1 Enrole-ing
Process drama presents a myriad of alternative and ‘authentic’ models of interaction that
cannot be achieved through ordinary TBL and CLT methodology. Actively and jointly
creating the physical and social context of the fictional world, which in itself involves
authentic social interactions with both the teacher and fellow students, is an initial step to
paving the way for more involved and open-ended communicative situations and hence the
acquisition, use and internalisation of a wider variety of language forms. However, students
need to believe in the characters, situations and roles they are playing, if the language
formed and sought after is to be appropriate and focused. ‘To make this imaginary world of
drama meaningful and purposeful, it must have aspects of the real world in it. The central,
real-world component of dramatic situations is human relationships’ (Haseman and
O’Toole, 2000: 3). In order to set up relationships, participants in a drama need to take on
roles that are specific. A specific character role has purpose, status and a particular
- Chapter 2 -
36
attitude, which form the character’s motivation. This is negotiated and becomes clear as
the participants and the teacher collaborate with the others in the drama, within the
different situations.
This notion of playing a character is important and needs to be defined. In process dramas,
students are not ‘pretending’ to be someone else, as in a traditional simulation or role play
sometimes used in FL classrooms, with the consequences and outcomes of the
communicative act being in a vacuum. Instead, they are ‘stepping into someone’s shoes’,
experiencing and negotiating meaning within a particular fictional world that is operating
alongside the real world, paralleling it. In addition, their communicative act and its
outcome has an impact on, and consequences for, the characters and the situations. This
allows for more authentic communication as per Nunan’s (1987) definition cited earlier in
this chapter.
This ‘becoming another’ is powerful because of the ‘dual affect’ (Vygotsky in O’Toole,
1992:98) that occurs: the participant ‘weeps in play as a patient, but revels as a player’
(Bolton, 1984). The participants are standing in another’s shoes – “this is happening to me”
(first affect); and, simultaneously, are conscious of the form - “I am making this happen”
(second affect); thus effectively operating within two worlds, the real and the fictional, at
the same time. The implications for this are that the knowledge that emerges from the
interactional experience played out in the drama is neither just ‘propositional
comprehension nor sensuous apprehension, it is a fusion of both’ (O’Toole, 1992: 98). This
is because the ‘sensuous internalization of meaning which is happening in the first can be
observed, externalized and made cognitively explicit in the second’ (O’Toole, 1992: 98). So
through involvement in process dramas in the L2 classroom, the students are affectively
and cognitively engaged in the communicative situation as the fictional character they are
playing. They are gaining experiential knowledge of what it would be like to be in that
situation, not only as themselves, but as someone from the TC (if that is how the drama has
been set-up). The students therefore, are actively using the TL to cognitively and
affectively comprehend, extend and internalize the communicative situation.
As well as enabling students to take on and experience different viewpoints and emotions
than they normally would not have access to, particularly in the TL, communicating in role
is protective and comforting because the participants are aware that they are not being
themselves, but someone else. In process drama terms, this is called ‘role distance’.
Students can at times be participants in the situation or event and, at other times, can be
observers of the event. Teachers, when leading process dramas, need to be sensitive to
the needs and emotional states of the students and utilize where appropriate various role
distancing techniques. ‘Students often feel more protected and work with more conviction
- Chapter 2 -
37
if they are framed at some distance from the naturalistic form’ (Carroll, 1986: 5). Carroll
provides some examples of these various roles: a participant – “I am in the event”; a guide
– “I show you how it was”; a demonstrator – “I reenact so you can understand”; a figure of
authority – “I am responsible because…”; a recorder – “I am interested in the event because
it occurred”; a reporter – “I can tell you of the event”; a researcher - “I need to know of
the event”; a critic – “I interpret the event for you as an event”; and as an artist - “I
transform the event”. These also resonate with the language as action and language as
reflection functions mentioned earlier in this chapter. These varied and expansive roles can
create a myriad of authentic uses of the TL and can be used to focus on particular functions
and notions as required.
2.4.3.2 ‘Teacher-in-role’ convention
As well as students taking on roles, a distinguishing and unique feature of process drama is
the notion of the teacher also taking on roles. The teacher-in-role convention, initially
developed by Dorothy Heathcote8, immediately breaks down the traditional student-
teacher dynamic and the default mode Initiation-Response-Evaluation sequence, the
dominating teacher-student discourse sequence of a typical FL classroom (Johnson, 1995).
It engenders opportunities for new forms and more authentic ways of communicating with
the teacher. By the teacher taking on a role and offering points of view to the students,
they can be placed in a position to find their own point of view. Playing an ‘other’ can be a
gateway to the issues to be explored and ‘gets rid of the teacher power to tell directly’
(Heathcote, 1984: 164). The teacher’s control of the form and content is also removed –
thus allowing students to construct and formulate their own knowledge and understanding,
and for their own frame of reference to emerge. Traditional power relationships are broken
down and this convention can work as an ‘anti-corrosive’ agent (Heathcote, 1984: 162). It
provides the possibility to ‘get out of the expected teacher system of relating to the class’
(Heathcote, 1984: 162). By playing different roles, the teacher can exploit a variety of
status levels – for example: low status – by seeking information; equal status – by sharing
information; and high status – by demanding information (Department of Education, 1991b).
This opens up a wider repertoire of possible roles for all participants than would normally
occur in a CLT and TBL paradigm and in most FL classrooms.
In addition to these cognitive and inter-relationship benefits, the teacher, when in role,
can actively shape the dramatic moment from within, inject new elements, and create
moments of tension as they would naturally occur in the ‘real world’. Perhaps most
pertinently and usefully to a FL context, the teacher can, in role, model appropriate social
8 A fore-runner and leader in the improvisational drama field from the 70s onwards, particularly in the development of the use of drama as a learning medium; a highly respected teacher, lecturer, and writer in England, the USA and Australia.
- Chapter 2 -
38
behaviours (O’Neill, 1995: 61) and also model the language register and language forms
(Department of Education 1991b), thus providing comprehensible input supported by
appropriate paralinguistic features within a particular context. This convention also assists
in awakening interest in the students. What I have personally experienced when working in
role in the FL classroom is an increased attentiveness from the students to what I am
communicating. It establishes a sense of playfulness, a complicity that I, as the teacher, am
‘in on it’ too, validating the construction of the fictional world. I also believe that it can
help to lessen students’ desire or anxiety to please the teacher, and the inhibitions they
may experience when ‘performing’ in front of the teacher. The teacher, when in role, is no
longer seen as an evaluator or a critic.
2.4.3.3 Group work
Changing the physical arrangement of the space and taking on roles by both teacher and
student have global benefits as stated above. They also have benefits that specifically
relate to and resonate with L2 methodology such as the importance of having a multiplicity
of interactions that require different group settings such as pairs, small groups, and whole
class involvement. Interacting within groups is also a tenet of a CLT approach, the benefits
of group work to FL learning having long been recognised. As Long (1990) specifies, group
work is known to:
1) Increase the quantity of language practice opportunities.
2) Improve the quality of student talk by allowing students to converse at length, privately,
face-to-face – which is more typical of ‘real-life’ conversation; attempt coherent sequences
of conversational turns; and engage in exploratory talk.
3) Help individualize instruction – students can work at their own pace, and can receive
tuition and feedback.
4) Help improve the affective climate in the classroom.
5) Help motivation.
Others have identified further benefits of group work in FL learning. McGroarty (1993:26-
32) summarises the benefits of small group activity, which he says are related to ‘three
areas of major theoretical importance for language development: input, interaction, and
contextualisation of knowledge’. In regards to input, group work leads to ‘greater
complexity of language’ and the ‘creation of natural redundancy’, with ‘appropriate levels
of accuracy’. In relation to interaction, cooperative learning activities generate ‘greater,
more varied practice opportunities’, ‘more opportunities for questions’ and ‘increased
production of appropriate units of language’. Lastly, in the cognitive context, ‘better
contextualisation of linguistic and academic knowledge, and ‘more possibilities for natural
correction’ were experienced as a result of group activity. In addition to these specific
language learning benefits, and on a more global level, group work fosters ‘learner
- Chapter 2 -
39
responsibility and independence, improves motivations and contributes to a feeling of
cooperation and warmth in the class’ (Ur, 1996: 232).
Process drama has clear connections here. As previously demonstrated, its structures
provide multiple opportunities for group work and group processes. Participants within a
drama have to construct their meanings collaboratively; without a group, there is only a
monologue (Wagner, 1998: 25-30). Thus, process drama is based on a cooperative and
collaborative learning paradigm, rather than a competitive one. It is important to keep in
mind also, that the group work in a process drama is all of these things, plus it is embedded
within a specific social context where the members within the group have a specific
fictional role to play within a specific communicative situation. As these roles have been
negotiated and developed, often with the students playing ‘people’ from the TC, the tasks
carried out in group work are more socially appropriate and from my experience, almost
entirely negotiated in the TL. When not using a process drama approach, I have found that
the majority of the interactions amongst group members in group work take place in the
first language, with only the ‘product’ of the group work being in the second language.
2.5 Motivation to communicate
Alongside the importance of the use of more intimate, interpersonal communicative
groupings and interactions, the significance of intrapersonal processes and their impact on
language learning is also clearly identified in both CLT approaches and in the new Years 4
to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000). A key theorist in relation to intrapersonal dynamics and
L2 acquisition was Krashen (1982, 1983), who argued that learners have an ‘affective filter’
which influences their ability to comprehend and communicate in the TL. For example, if a
learner’s affective filter is ‘high’, consisting of negative attitudes towards the target
language and/or the content, and elevated anxiety levels, then the acquisitional process
can be negatively affected. If however the learner’s affective filter is ‘low’, due to a
positive outlook on the target language and/or the content, with an adequate level of self-
confidence and low anxiety levels, then the acquisitional process can be enhanced
(Krashen, 1983). This concept also refers to a learner’s state of ‘readiness’ to receive
input. The dynamic of a learning context has a key influence on ‘affect’. The use of role,
teacher-in-role, and role distance in process drama can contribute to creating a low
affective filter. The joint collaboration in creating the fictional world and characters can
create a positive view on the content. If the student is enjoying the language learning
process, and if the aesthetic features of the language are being fore-grounded, this can
bring about an affirmative relationship with the target language and with the learning
process.
- Chapter 2 -
40
Furthermore, process drama is predicated upon the notion of play and most students
naturally like to play! Play in this context is not trivial and “meant” for the playground, but
is seen rather as a specialised and highly developed form of cognitive activity, bounded by
rules and focused by purpose (O’Toole, 1992: 95-99). Along with the general motivational
benefits of the sense of fun that play can engender, Vygotsky (1978) and Piaget (in Wagner,
1998) both emphasise the importance of play for general cognitive and social development,
and also for language development. Vygotsky’s (1978) concept of the Zone of Proximal
Development (ZPD), for example, is relevant here: as students participate in spontaneous
symbolic play, they take on the personae of ‘others’, putting them into a developmental
level, and a language level, above the actual level determined by what they can already do
or say. Piaget viewed play as being an important form of intellectual activity, where a child
uses make-believe as a pretext for learning. These views are both relevant to using a
process drama approach in a Fl classroom. Bruner (1983) saw the functions of play as
minimising the consequences of one’s actions and providing an excellent opportunity to try
combinations of behaviour that would, under functional pressure, never be tried. By
‘playing’ through process drama’s forms that provide focus, purpose, structure and a
concrete social context, students are affectively engaged and can try out, in a safe
environment, their newly acquired knowledge and make new forms of meaning. In a FL
context, expressions and phrases can be enacted in a ‘true to life’ situation; cultural
understandings can be generated and acquired without the embarrassment or potential risk
of offending a native speaker of the language!
This notion of an affective filter is evidently closely linked to the broader concept of
motivation, one of the main determining factors of success in developing second language
proficiency, as it determines the extent of active personal involvement (Oxford and
Shearin, 1996:121). As stated in Chapter 1, motivation is complicated and involves both
personal and environmental factors, as well as intrinsic and extrinsic sources of motivation
(Woolfolk, 1998). Furthermore, there are different categories of motivation which impact
on an L2 learning context: motivation in general, motivation to communicate and
communicate in the target language, and motivation to learn. There is a wealth of
literature on motivation and ways of improving it, and it is not possible within the
framework of this paper to review all of these. However, if one accepts the notion that
communicating and actively making meaning in the target language is the best way to learn
a language, it would appear that the focus should be on creating motivation to
communicate, and to communicate in the target language. By using a process drama
approach, a teacher can have direct access to the use of a ‘form’ which has excellent
potential to bring about positive feelings or behaviours.
- Chapter 2 -
41
Motivation to communicate often comes from a genuine informational gap, and a sense of
unpredictability in relation to the outcome of the communicative situation. It also comes
from the opportunity to take on diverse roles that are as authentic and dynamic as possible
(Kao and O’Neill, 1998: 11). Traditional classroom role-playing tasks will not create this
kind of motivation as they offer little real choice to students and are essentially predictable
(Di Pietro, 1987). In a true dramatic interaction, however, like those that take place in
process dramas, there is a need to determine, interpret and respond to the kinds of role
being played by others and to cope with any potential interactional ambiguity. This
ambiguity is often a perfect reinforcement of the need to listen (O’Neill, 1995). Process
dramas are also motivating in that the participants are placed in a quite specific
relationship with the action, often on a caring and urgently involved level, ‘because this
brings with it inevitably the responsibility, and, more particularly, the viewpoint which gets
them into effective involvement’ (Heathcote, 1984: 168). Other factors already cited in this
chapter on creating motivation to communicate are the aesthetic forms of drama and its
potential to be engaging; the state of metaxis; and the fact that the context and characters
are not imposed upon the participants, but jointly constructed.
The use of process drama in the L2 classroom is essentially a ‘form seeking feeling’
approach (Delsarte, in Pavis, 1996) to bringing about intrinsic motivation to communicate
and to learn. Thus, by creating a certain way of working in the classroom through different
conventions, positive and cooperative behaviours are more easily developed. It is important
to take into account the feeling, internal processes of students, particularly if the ‘form’ is
not proving to be successful. It is becoming increasingly difficult in L2 teaching to
intrinsically motivate learners. Contemporary students are less inclined to follow orders and
complete a task simply because they have been ordered to; and current L2 tasks are often
unattractive (Carr, 2003). Coercion and extrinsic motivation in the form of ‘rewards’ is also
becoming less and less effective. Glasser’s (1993) ‘Choice theory’ provides a set of
principles concerning motivation and encouraging a desire to carry out and complete ‘work
of quality’. In Glasser’s model, teachers are required to develop a curriculum that relates
to students’ needs, in which they can recognise value. This motivates them to strive for,
and produce, work of excellence or work of quality.
Glasser (1993: 19) points out that:
All human beings have five basic needs: love and belonging, power, freedom, fun, and survival. These are built into our genetic structure, and from birth we must devote all our behaviour to attempt to satisfy them. Quality, therefore, is anything we experience that is consistently satisfying to one or more of these basic needs.
Glasser (1993) further argues that students will work hard for those they care for
(belonging), for those they respect and who respect them (power), for those with whom
they laugh (fun), for those who allow them to think and act for themselves (freedom), and
- Chapter 2 -
42
for those who help them to make their lives secure (survival). He suggests that ‘the best
question to ask to determine what is need-satisfying is: “Can you use it in your life now or
in the foreseeable future?” (Glasser, 1993: 65). Pedagogical activities and their outcomes
must be enjoyable, be useful now or in the foreseeable future, have a practical, aesthetic,
artistic, intellectual or social use, or students won’t make the effort to learn, no matter
how much they are coerced to do so (Glasser, 1993). This also resonates with Krashen’s
(1988) ‘here and now’ principle.
In an FL teaching context where students aren’t living within the TC, they generally aren’t
going to leave the classroom after their lesson and need to re-use the language in real
contexts. Also, the prospect of travelling to the target country is often not an immediate
possibility. It would seem therefore that a process drama structure, through which an
imaginary world is set up where students need the language to negotiate meaning
appropriately in the communicative situation, is a possible alternative medium through
which to reconcile this problem of engagement and through which to create a ‘here and
now’ need. Glasser’s (1993) five basic needs discussed above aren’t necessarily met within
a TBL structure, but can be met through working within a process drama one: Belonging is
achieved through group work and teacher-in-role; power is shared through collaboration
and valuing input from the participants; fun is provided by the entertaining nature of
dramatic play; freedom is attained through the open-ended structure of the communicative
tasks; survival is realized through the modulation of experience through the ‘symbolic
order’ (Abbs, 1987).
In relation to L2 teaching and learning, when the fictional context and the human
relationships and roles are conjointly constructed and authentically negotiated with
interactional communicative situations, learning/practising/acquisition of the target
language can occur on a deeper level than would be the case through the use of superficial
simulations, role play, or other tasks. My own experience of traveling to France, where I
successfully learnt to communicate in the language in a real context and in a heightened
emotional state of being in a foreign place and communicating with strangers, deepened
my internalizing of language structures. I can still remember in what context and with
whom I learnt particular phrases and structures, even though these experiences occurred
more than 10 years ago. In some ways, my own personal experience of process dramas9 has
been similar to my L2 experience in France: by being in the state of metaxis, I vicariously
experienced events and emotions that would normally not come within my sphere of
experience. It is my objective as a teacher to facilitate this mode of learning for my L2
students through process drama.
9 Detailed accounts of these process drama experiences are included Appendix A of Chapter 3.
- Chapter 2 -
43
Finally, as learning a LOTE, in Queensland at least, is compulsory only in years 6, 7 and 8, it
is crucial for LOTE teachers to motivate students to continue their study of a LOTE. By
allowing for living classrooms that are active, fun and stimulating, students will be more
likely to consider the possibility of becoming proficient in a foreign language.
2.6 Task-based L2 learning and process drama
Chapter 1 contained an outline of task-based methodology in an L2 context and how this is
reflected in the Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) and how it parallels a process
drama structure being episodic. This section of Chapter 2 will revisit the TBL and PD
connection but will focus on language development and language “concerns”.
When I first had the idea of using process drama as a form through which to teach an L2, I
was concerned with the fact that the students may not have an adequate amount of
language or be proficient enough to communicate and interact within the various activities.
On further investigation of the relevant literature, I discovered that this is the whole point
of TBL: the linguistic features and process skills and strategies taught arise from the nature
and requirements of the task, the tasks being bound by an overall theme or content area. In
fact, it is the task which ‘drives the learner’s system forward by engaging acquisitional
processes’ (Long and Crookes in Skehan, 1996). The major argument in support of this
approach is that learners follow their own unique, developmental, acquisitional sequence,
and not a sequence imposed and pre-determined by a teacher (Long, 1988). Another of my
concerns was factoring in ‘focus on form’ components and “grammar lessons”. However, in
TBL methodology, it is through interaction in the target language within the task that
students have the opportunity to build up their own internal grammars or ‘interlanguage’
(Sharwood Smith, 1994).
As stated in Chapter 1, many L2 teachers find this new way of organising learning in the L2
classroom daunting and destabilizing and are unconvinced of its effectiveness. They are
concerned that ‘language learning through tasks may be more haphazard than coherent’
(Shaw, 2002); that they may leave a grammatical structure out, or ‘flood’ the students with
too much information. However, as Lewis (1996: 11) points out, if learners need to learn
large numbers of lexical items and grammar structures, each of which needs to be ‘taught’,
classroom language learning itself would appear to be an impossible project; indeed the
majority of language acquired by the learner must come form sources other than formal
teaching. Several different functions and structures, and a multitude of lexical items, may
be required in order to fulfil the purposes of a communicative task; however, this does not
mean that each particular one needs to be ‘taught’ and ‘mastered’ at each specific
moment. Esther Shaw (2002), syllabus implementation officer for Education Queensland,
provides a logical response to these concerns: ‘teachers are able to choose which functions
- Chapter 2 -
44
to explicitly teach throughout each particular unit, ensuring that overall, and throughout
the course, all required functions for each year level are patently covered at least once’.
Skehan (1998: 132) suggests another strategy, that of using ‘cycles of accountability’ or
‘regular stock-taking’. This enables a balance to be struck between the ‘inevitable freedom
that is necessary for acquisition arising out of communication, and the need to be able to
track progress and develop plans for the future’. This resonates with the learner-centred
approach of all of the QSA (previously Queensland Schools Curriculum Council) junior
syllabi, whereby each individual student tracks their learning and, with the aid of the
teacher, develops learning plans in order to ‘fill in the gaps’, as it were (QSA, 2003).
Evidently, in a task-based, open-ended communicative approach, it is almost impossible to
predict and pre-teach all of the language items that students will need in any given context
or task. This predetermined competence in fact, goes against the principles of TBL. If the
need to communicate is strongly felt, learners will ‘find a way of getting round words or
forms they do not yet know or cannot remember’ (Willis, 1996: 24), hence generating
motivation for being creative and for problem-solving. In this approach, meaning comes
before form - the emphasis being on communication, not on producing language forms
correctly in the first instance. This does not imply that the approach ignores the need for
explicit attention to form. In fact, communicative tasks can be a means of drawing
attention to areas of needed change and/or consolidation (Gass, 1997:131).
If learners are engaged in communicative situations where they discover that they need
certain forms of language or vocabulary in order to communicate or to understand what is
being communicated, this will then provide them with the impetus to seek out that
knowledge. Instead of giving the learners the vocabulary and the linguistic structures and
asking them to ‘learn’ them before giving them the scope or the motivation to use them,
the learning progresses in a way which allows for the introduction and acquisition of the
language as the learners work through the tasks. This process of development through
authentic, communicative stimulus and need is very similar to what happens in the course
of a child’s L1 development, and to what can happen during a series of process drama
episodes.
The belief that a precise focus on a particular language form leads to learning and
automatization of this form no longer carries much credibility in either linguistics or SLA
theory. Learning is recognized to be constrained by internal processes, which are not
always amenable to teacher or student control (Brumfit and Johnson, 1979; Ellis, 1985).
Exposure through comprehensible input, use of the language to do things, and motivation to
process and use the ‘exposure’ are the essential conditions for successful language
acquisition. Activities aimed at promoting awareness of language form, making students
- Chapter 2 -
45
conscious of particular language features and encouraging them to think about them, are
likely to be more beneficial in the long run than form-focused activities aimed at
automating production of a particular item in a decontextualised way (Nunan, 1987).
Thus, in theoretically-informed TBL, the emphasis is on rich and varied exposure to the TL,
multiple stimuli and opportunities for authentic language use, coupled with a contextual
focus on form. This allows language to develop gradually, purposefully and organically, out
of the learner’s own experience. The key question now engaging researchers is how
participants make meaning through the elements of language. It would appear that
effective language learning ‘experiences’ need to be credible, engaging and authentic; as is
the case when a process drama structure is used to establish a social context and social
interaction. I have taught from the sample modules in the Years 4 to 10 LOTE syllabus
(QSCC, 2000) and discovered that even though they are a definite improvement from a
typical textbook approach, they don’t necessarily provide for ‘authentic’ communicative
situations, for a strong connection with learning, nor for a real desire to communicate in
the FL. The TBL approach and group learning principles begin the journey towards active
learning, but in order for the journey to include believable contexts, roles and social
interactions as it progresses, a re-conceptualisation of a planning framework incorporating
process drama structures is needed.
2.7 Conclusion This chapter has further developed the theoretical framework and rationale for the use of
process drama in the FL classroom, addressing the question of what it can offer to the
creation of more authentic communicative situations. It has examined the main and
supporting roles involved, such as change and paradigmatical shifts, the cognitive and
affective processes of aesthetic engagement, the importance of social contexts and social
interactions as a means to learn a language, the inclusion of the use of the imagination and
taking on of roles, and the notion of communicative tasks being embedded and
contextualised within a specific context, or a ‘fictional world’. All of these elements are
seen as possible means of enhancing motivation and creating a readiness to communicate
and to learn amongst FL students. The curtain is now ready to be raised on the next two
chapters, revealing the responses to the ensuing two research questions: How can process
drama operate effectively in a task-based FL context? What framework needs to be in place
and what modifications need to be made in the planning of a task-based unit of work using
this approach?
- Chapter 3 -
46
- Chapter 3 -
An aside - Telling of the process drama tale
3.1 Introduction
As previously stated, this project’s central research question is ‘How can process drama be
used to create authentic, communicative situations that are intellectually and affectively
engaging in the foreign language classroom?’ The previous two chapters have begun to
address this by providing a theoretical framework and a rationale for the use of process
drama in the FL classroom as well as illustrating the close links it has with TBL and CLT.
This chapter furthers the response to this question by providing an anecdotal account of
what occurred when I implemented a process drama approach in my own L2 classroom. It
demonstrates how this experience reinforced the need I felt to carry out this project and
how it helped very practically in the formulation of the unit and lesson planning framework
which will be outlined in Chapter 4. It also provides a more explicit and cogent description
of what a process drama experience entails and how it operates.
3.2 Recounting of the process drama experience
My initial encounters with the form of process drama occurred in 1995 as an undergraduate
drama student in the Bachelor of Arts (Drama) program at QUT, where I experienced first-
hand the power of process drama to create believable contexts and characters to bring
about enriching learning experiences1. From these, it became evident to me that process
drama allows for learning ‘through imagined experience’ by providing a vehicle for the
exploration of human nature (Neelands, 1992). This is achieved by taking on roles and
adopting different viewpoints within ‘real experiences’, by generating ‘vocal and active
responses’ to fictional situations that are enacted, rather than just “talked about”
(Neelands, 1992: 6). In process dramas, I found that I was using language to make meaning
through and within these ‘enactments’, reflecting the precepts of social interactionist
language learning theories.
Thus, I had an aspiration and a strong motivation to incorporate PD into my L2 teaching.
However, as previously stated, there were no existing L2 process dramas written or L2 PD
handbooks for me to use as a guide to aid in planning for the use of this approach.
Therefore, I took an existing process drama devised by Cecily O’Neill (1995) The Seal Wife
(also in Taylor (ed.), 1995) and taught it to my year 9 French class with several
1 Refer to Appendix A at the conclusion of this chapter for a personal account of these initial two experiences.
- Chapter 3 -
47
modifications and adaptations. As I had participated in this drama as a tertiary student and
also taught it to year 9 students as a drama teacher in an L1 context, I knew it had the
potential to work extremely well. This process drama also aligned well with the new Years
4 to 10 LOTE syllabus, as its topic areas came within several of the ‘fields of human
endeavour’ – personal and community life, leisure and recreation, the natural world and
the imaginative world, and its episodes incorporated three of the four main task areas of
gathering and exchanging information, extending and creating exchanges of information,
evaluating and predicting information (QSCC, 2000: 24).
3.3 Teaching of the Seal Wife process drama in an FL context
3.3.1 Preparing the students
Before beginning the process drama and presenting the pre-text, I spoke to the students
about the nature of the work that we were going to be doing, in particular about the
notions of role and place. I explained that we would take on various characters and
communicate in different contexts, and that, as all the characters were French speakers
with no knowledge or understanding of the English language, it would be “out of place” to
start using or speaking English while “in role”.
3.3.2 Contextualising the topic area
This process drama has as its pre-text a Celtic folk tale centred around a fisherman called
Patrick and a selkie2, a creature that is part-seal and part-human. However, this was easily
re-contextualised, as Bretons are of Celtic origin, Patrick is also a common French first
name, France’s north-western coastline is on the Atlantic where seals are known to
reproduce, and the themes of the tale are universal – relating to family, identity, human
relationships and emotion. Supplementary resources that I had gathered to provide for
comprehensible input, climate setting and building belief were ‘authentic’ and gave the
unit a distinct Breton-French flavour3. The school at which I taught the unit is also situated
on Moreton Bay, so the students have a close relationship with the sea, thus easily relating
the tale to their own life experiences.
3.3.3 Contextualising the tasks – ‘building belief’
As stated in the previous chapter, a premise of process drama is that students will be in
role and communicate in role. Not playing or acting a part, but rather ‘stepping into
someone else’s shoes’, adopting another person’s point of view (Hertzberg, 1998). In order
for this to take place, the students need to believe in the fictional world and in the
inhabitants of that world (Neelands, 1992). The Seal Wife is characterised by its multiple
2 Refer to Appendix B for a copy of the tale in both French and English.
- Chapter 3 -
48
roles (O’Neill, 1995: 86). Throughout the drama, the students assumed the roles of:
community members of the sea-side village; 10 year old students at the local primary
school; the family of Patrick; Patrick and the Seal wife; and the community of seals. The
teacher, or leader of the drama, assumed the roles of: Mayor of the sea-side village judging
the poetry competition; yoga instructor (both of these were my adaptations); teacher at
the local primary school; head of the community of seals. Belief was actively built into the
roles through community yoga sessions, school classes, creating tableaux of the life of
Patrick’s family, holding a community poetry eisteddfod and so on. Belief was built in the
context and the physical world by use of props - blue sheets to create the ocean, yellow
sheets to create the sand, and buckets and shells for example; by sound scaping - sound
effects of the ocean, of seals; by physically transforming the classroom into the community
hall - re-arranging of chairs, an adjudication desk, a banner advertising the competition
etc; and by transforming the high school classroom into a primary school classroom -
students on the floor on cushions for ‘storytelling time’ etc.
3.3.4 Sequencing of episodes
Process dramas work through a series of episodes, which are essentially communicative
tasks, launched by the use of an aesthetically charged ‘pre-text’ that provides a firm base
for the ensuing dramatic encounters (O’Neill, 1995). These episodes are not essentially
within a narrative, linear structure, but are scenic units of significant encounters, that all
help to create and develop the imagined world. The sequencing of the process drama
episodes for the Seal Wife followed O’Neill’s (1995) original sequencing relatively closely.
However, several additional episodes of my own devising were incorporated: community
yoga ‘on the beach’ to sound effects of the beach and pan flutes at the start of each lesson
in order to settle the students, and to establish and then re-establish in each lesson the
sense of community and place; and an additional ‘poetry competition’ episode, held at the
‘local community hall’. The Alliance Française de Brisbane poetry competition was on at
the time, so this became embedded within the unit of work. I also factored in the
appropriate provision of comprehensible input of the target language, and researched and
found suitable resources in the form of French songs, poems and non-fiction books on the
sea that could be incorporated into the episodes. For example, in the school episode, I
included lessons on vocabulary related to the sea, describing the sea, and what one can do
at the sea-side using video footage, Larousse children’s encyclopaedias etc. This was also
done in role with myself as the primary school teacher and the students as seven year old
primary school students.
3 Refer to Appendix C for a list of resources.
- Chapter 3 -
49
There were also episodes from the original Seal Wife that I did not include, notably episode
4, as the language requirements were too great in order for the students to carry out the
episode effectively and too far removed from the other language elements already being
used. This was replaced with another episode I devised with the same objective in mind,
becoming a community, but that had more relevance to the students’ I was teaching at the
time. Table 3.1 below depicts the outline as per O’Neill’s (1995) version in the left column
and my modifications (in italics) for the L2 version in the right column.
Seal Wife process drama episodes
as per Cecily O’Neill (1995)
L1 Context
My additions and revisions
L2 context
Episode 1 – Launching the pre-text.
Teacher narrates folk-tale. Questions are generated.
Episode 1 – Launching the pre-text.
Teacher narrates folk-tale. Questions are generated.
Episode 2 – Transforming the pre-text Groups create a moment from the seven
years Patrick and the Seal wife were together.
Emerging themes – different interpretations of the same event
Episode 2 – Transforming the pre-text Groups create a moment from the seven
years Patrick and the Seal wife were together.
Table for noting down language Touch and talk Emerging themes – different
interpretations of the same event
Episode 3 – Representations Seal wives, Patricks, Children – removed
from each tableaux and contemplated. Can be played around with.
Episode 3 – Representations Seal wives, Patricks, Children – removed
from each tableaux and contemplated. Can be played around with.
Role-on-the-wall for Patrick and la femme-phoque (the seal wife)
Group devising of their house – the rooms for the children etc/ names of the children/ identity cards for parents and for children
Episode 4 – Becoming a community Part 1 – Share your attitudes, thoughts,
rumours about the seal wife. Something you heard, something you saw, something you made up…
Part 2 – Select a word or phrase – whisper. Choral conducting of whispering (imagine seal wife walking through)
Episode 4 – Becoming a community Yoga ‘on the beach’ Poetry competition/family portrait
competition Present poem at town hall, judging and presentation of prizes
- Chapter 3 -
50
Episode 5 –At home/ at school Part 1 – (before this – divide into children
and parent – parents watch) students as a class, teacher as teacher doing a unit of the sea. Homework is to ask parents what they know about the sea.
Part 2 – Children return to class and relate what they know from their parents.
Episode 5 –At home/ At school Whole class as year 7 students doing
a unit on the sea. Look at books on the sea – do mind maps and posters on the sea – make a book.
Then divide class into parent/child – child to ask parent what they know about the sea to help them with their project
Return to ‘class’, and ‘tell’ what the parents have said.
Episode 6 – private dream world Groups enact a dream that Patrick
could/would have and Seal woman Next step – write song, prayer, letter,
prophesy, indictment, poem from perspective of Patrick, the Seal wife, the children, or someone in the sea community
Find the hands game
Episode 6 – private dream world Students listen to ‘Je suis malade’
and ‘Tout’ – and enact the leaving of the mother to the music.
Students write song, letter, prophesy, poem from perspective of Patrick, femme phoque, enfants or someone in the community
Episode 7 – forum theatre Part 1 - What circumstances – children
wanting to know more about their mother Part 2 Forum theatre – Patrick, and 15 year
old daughter. Group decides on setting and circumstance, dialogue and staging
Part 3 – in groups, each participant writes one line of dialogue between father and daughter. Put altogether to create a script – to be staged.
Episode 8 – Universe of other texts
P1 – share forming pieces P2 – 1000 years on. Trace of the original
story is in a folk dance. Groups create folk dance – shared at Annual Anthropology Conference
Episode 9 – return to home Group assumes role of sea community – Our
sister has returned – should we take her in?
Episode 9 – return to home Group assumes role of sea community
– Our sister has returned – should we take her in?
Table 3.1 Outline of episodes for the Seal Wife process drama
- Chapter 3 -
51
Leaving the sequencing of the tasks, or episodes, as they were and not rearranging them
into a specific ‘orientating, enhancing, synthesising’ order, as per the Years 4 to 10 LOTE
syllabus (QSCC, 2000) TBL design, is an important factor. The sequencing of process drama
episodes is usually done to build belief/insert tension; to create a particular situation and
then to develop that for further exploration (Neelands, 1992; O’Neill, 1995). Furthermore,
this sequencing is not always planned and can change and diverge according to the
responses and desires of the students involved. However, in the TBL framework which
underpins the new Years 4 to 10 LOTE syllabus (2000), the sequencing of tasks is set down
and progresses from orientating tasks to enhancing tasks to a synthesising task (O.E.S
structure), providing learners with the progressively assembled elements of language
needed to do the culminating synthesising task. This will be discussed in more depth in
Chapter 4. I am making reference to it now because in the teaching of this unit I followed
the process drama sequencing structure, rather than an ‘easiest to hardest’ language
developmental structure. This did not seem to hamper the students’ learning in any way,
as they were still able to complete the synthesising task successfully.
When I refer to the ‘synthesising task’, I am referring to one of the episodes of the process
drama in which the students are asked to produce a written piece from the point of view of
one of the characters in the story. Process dramas don’t essentially contain the
development of a ‘product’ as the focus is on the process. However, this episode is
embedded within the process drama and was easily turned into an assessment piece which
the students wrote and performed for each other. This aligns with the assessment
philosophy of the new syllabus – that of assessing throughout the units through the tasks.4
3.3.5 Sequencing within the episodes
I was also aware that I would need to provide for pre-task and post-task language phases
amongst the existing process drama episodes given that a lot of the language functions,
notions and vocabulary would be new to the students. This structure in fact mirrors an
O,E,S structure, however, it is encapsulated within each discrete episode. For example, the
pre-task phase is like an orientating and enhancing phase in that it familiarizes students
with the task and with the possible required language, and the task itself is where the
integration of the generated language elements and their communicative use occurs.
The only episode where a pre-task, task, post-task structure was not developed was in the
first – the launching of the pre-text. Here, the pre-task phase was not used. This was done
purposely so as not to spoil the anticipation and tension created through presenting the
pre-text ‘cold’, as it were. Even though the pre-text itself contained high level language, it
4 See Appendix D for the synthesising task sheet and Appendix E for examples of student assessment.
- Chapter 3 -
52
was presented entirely in French and was rendered easily understandable through the use
of gestures, props and sound effects of the sea. I was in role as a storyteller, the students
as children from the French sea-side community (my adaptation). As this particular tale is
‘characterised by its brevity and lack of illuminating detail’ (Taylor, 1995: 16), it inspired
numerous questions. Due to the fact that the students were ‘almost bursting’ to ask them,
yet had not as yet learnt how to in the TL, it was necessary for the episode to be stopped
and a language focus phase implemented, in this case a “mid-task” phase. A ‘how to ask
questions’ structure in the TL was outlined, discussed, and copied into notebooks. The
students and I then went back into role and continued with the task, with the students
asking the questions in the target language.
The task-based structure adopted consisted of launching each communicative frame or
situation in an innovative way, often in role, thus igniting the students’ interest and
establishing characters and a context. Then a phase occurred where, out of role, discussion
was carried out as to what language we were going to need in that situation; vocabulary
was generated, linguistic structures were highlighted. Then we went back into character
and the context and ‘tried them out’. In some of the episodes, the students wanted to have
a planning phase, where they planned together how they were going to do the task before
carrying out the communicative task. This was particularly evident in the episode involving
the mother and child dialogue on the sea. Some of the students would then volunteer, or be
asked, to show or perform how they did the task. These performances would be followed by
a focus on form component, the emphasis being on whether or not meaning was
communicated successfully and appropriately for the context, and if not, what changes
needed to be made. At times, given the particular nature of the episode, a reflective phase
in the L1 was carried out to discuss the meanings that had been generated, what we had
learnt about the characters, the place, their situation. These phases proved necessary in
that they enhanced belief and deepened understanding about the situations, which in turn,
created more authentic language experience.
3.4 Discoveries
3.4.1 The power of role
The power of building belief and working in role was very clear. Firstly, when in role, the
students used only the target language, and if they didn’t know how to say a word or a
phrase they became very inventive. This evidence reinforced Willis’ (1996:24) assertion
that ‘if the need to communicate is strongly felt, learners will find a way of getting round
words or forms they do not yet know or cannot remember’. When I used this approach,
meaning came before form – indeed, the emphasis was on communication, not on producing
language forms correctly in the first instance. This is a central principle of CLT (Nunan,
1998). After the communicative task had been completed, a language focus phase was used
- Chapter 3 -
53
to discuss what language elements had been needed and how the students had made
meaning. The students themselves then requested they do the task again, this time
incorporating the new language elements. As in a true task-based approach, the language
being used and acquired was arising from the needs of the communicative context and the
characters being played within that context.
A specific example of this was provided during the mother/child dialogue on the sea.
Following the students’ first attempt at the dialogue, it became evident that they were still
using language that reflected a peer to peer conversation, rather than a parent to young
child conversation. The students and I had a ‘mid-task’ discussion on how communication
changes given these communicative roles. I also gave them some specific French phrases
often used by mothers when talking to their children, like terms of endearment for
example: ma puce (literally, my flea, figuratively, littlie), mon choux (literally, my
cabbage/pastry puff, figuratively, my darling). Another discovery was the wealth and
richness of the vocabulary generated through and from the tasks and the depth of emotion
in the students’ composing of the language5.
3.4.2 Impact on the development of a framework
As is possible to glean from the outline of the Seal Wife process drama, there are a
multitude of possible language elements and vocabulary required in each episode. In an L1
drama classroom context, this process drama has taken me 3 to 4 weeks to complete. In the
L2 context, after 6 to 7 weeks, only half of the episodes had been developed as can be seen
from the table of episodes above. Evidently, this was because of the fact that the students
essentially didn’t have the level of language needed to carry out the communicative tasks.
The pre-task and language focus phases are therefore crucial in scaffolding the students’
learning and take considerably more time. Also, the students had never studied themes
relating to the sea/family/feelings before, their previous two units having been the
creation of a tour guidebook of the Outback for French tourists, and producing a video and
profile on themselves, their school and their area. Therefore, I came to the conclusion, an
obvious one in retrospect, that in an L2 context, the frames and the scope or possibilities
for the drama need to be narrowed. They cannot be as wide-reaching or expansive as when
working in the L1. Thus, in planning a PD for an L2 context, it is important to keep the
functions and linguistic elements needed fairly tight and interrelated, and match these
appropriately to the dramatic convention and the communicative purpose. This then, of
course, relates back to the objectives of the learning experience, the desired outcomes,
and the language levels of the students.
5 See Appendix E for examples of student work and Appendix F for example of vocabulary
generated.
- Chapter 3 -
54
As this was the first time that most of the students had taken part in a process drama in
either an L1 or L2 context, (two students had been participants in a PD in a L1 context),
they needed to be familiarized with the various conventions, such as tableaux for instance.
What also became evident was the need to teach the students how to negotiate and create
tableaux, or to carry out the other conventions as mentioned in the outline, in the TL.
Phrases such as ‘I’ll go here. How’s that? Who will you be? What scenes can we do?’ were
needed. This also took some time to teach and acquire. However, once these conventions,
and the language required to carry out the conventions, become familiar to the students,
this time factor should become less significant.
3.5 Conclusion This recounted personal experience in the classroom has illustrated more clearly how
process drama can operate in the L2 classroom and addressed the second sub-research
question of ‘How could it operate effectively in a foreign language teaching context?’. In
addition to the discoveries made in relation to the scope of the work and the time factor,
important elements when using a process drama approach in an FL context were highlighted
such as contextualisation of tasks, sequencing of tasks and sequencing within tasks. These
three fundamentals will be further discussed and developed in Chapter 4 in order to
address the third research sub-question: what planning framework needs to be in place in
order to enable more engaging and meaningful communicative situations and interaction?
This experience of working with process drama in the L2 classroom has also reinforced and
supported the theories highlighted in the previous two chapters. For example, the use of
aesthetic forms and aesthetically charged resources enabled the students to work on both
an intellectual and an affective level. As the students were “being” as well as “doing”, the
potential for the exchange of thought and language grew. They were using “real” language
in “as if” settings (Booth, 1998). This is evident in the student samples of work in Appendix
E. In relation to the notion of cultural competence, students were learning about the
Brittany region of France, not as an ‘add-on’ cultural segment at the end of the unit, but
rather as an embedded, integral ‘character’ within the communicative interactions and
situations.
Genuine communication in the classroom was being achieved because, when in role, there
was uneven distribution of information, negotiation of meaning, choice over contribution to
an interaction, and topic nomination (Nunan, 1987: 137). Students were learning through
social interactions within specific social contexts; through experience to match the register
- Chapter 3 -
55
and vocabulary of their speech to the particular requirements of the situation. As Booth
(1998: 68-71) points out, when interacting in role, students are able to explore the social
functions of the language that would not normally arise in the studied language forms of
the traditional classroom. Students in process dramas are not talking about language and
language forms but are using language to learn, to influence, to persuade to interpret; they
are using and developing all of their linguistic resources.
The classroom dynamics were continually being transformed and renewed. This was due to
the fluidity of the classroom set up and the relationship between student and teacher,
student and student, in and out of role. In relation to motivation and motivation to
communicate, all students at all times throughout the tasks were communicating in the
target language within the social interaction and they also completed all written tasks.
Finally, task-based learning principles and the guidelines of the new Years 4 to 10 LOTE
syllabus (QSCC, 2000) were supported and reflected within the process drama episodic
structure, with the inclusion of some modifications.
Throughout this experience of taking an existing process drama and teaching it in an L2
context, I experienced relief that it appeared to be working, amazement at the language
the students were generating, and first-hand practical knowledge of what was working and
how to go about it. These insights gained through having to ‘just do it’ have proven
invaluable to the development of the planning framework. However, this practical
experience also reinforced the need to research more closely lesson and unit planning
frameworks from the two paradigms of L2, TBL pedagogy and process drama, and the desire
to discuss the form with expert process drama practitioners; particularly given that process
dramas in an L2 context will also need to be planned ‘from scratch’. These personal insights
and the planning approaches taken from the literature will be discussed in Chapter 4, along
with the formulation of my planning framework and illustrative examples.
- Chapter 3 -
56
Appendix A - Journal account of first process drama experiences
Abandoned6, devised by Helen Radvan and Lowana Dunn, and led by Helen Radvan was the
first process drama I was exposed to. This process drama was actually written to introduce,
highlight and deepen awareness of the themes and ideas of Bertolt Brecht’s ‘Caucasian
Chalk Circle’. When I was involved in the process drama, I was unaware of this connection.
The stimulus or pre-text was taken from an article in the Courier Mail, which reported that
helpless patients in a Bosnian hospital had been abandoned by their carers, because of the
escalating dangers of the war. Following is an account of what I experienced, written
directly after being involved in the drama.
Context and location: A hospital in a war-torn country
Character Role: The role I played in the drama was a hospital patient, paraplegic from
the neck down and suffering from chronic depression. To build belief and emphasize the
physical disability, I was bound so that it was impossible for me to move.
The dramatic experience: I became deeply enroled in my character and her state of mind
so that I felt absolute despair and depression, and had lost the will to live. I didn’t feel
like eating anything or doing anything. All of my thoughts were negative. As I was bound
and could not move, I experienced an absolute and degrading helplessness. I could not
effectively communicate my basic needs; the hospital staff were unsympathetic to these
anyway. It felt devastating and frustrating.
Learning outcome: Following the drama, I felt a heightened empathy towards those who
cannot fend for themselves, who can’t even scratch if they need to! I also experienced
what it is like to be completely reliant on a carer, and if that carer has no genuine interest
in providing for your needs, whether physically or emotionally, how sad and terrible it is.
This led me to think of my grandmother, who is in an retirement home and is actually
experiencing and living this nightmare daily, except that her experience isn’t a role in a
drama and she can’t unloose her bindings and walk out into the sunlight. It also made me
realize how neglectful I have been towards her. ‘If drama is a mirror, its purpose is not
merely to provide a flattering reflection that confirms our existing understanding. It must
be used as mirrors often are: as a means of seeing ourselves more clearly and allowing us
to begin to correct what is amiss’ (O’Neill, 1995: 152). I now have a strong desire to help
her. It would be an interesting exercise to carry out this process drama with her carers…
6 For an outline of this process drama, see The Journal of the Queensland Association for Drama in Education Inc, ‘QADIE Says – Reviewing past newsletters 1993-1997, Vol. 21, No.1, February 1999.
- Chapter 3 -
57
The second experience with process drama was the Seal Wife devised by Cecily O’Neill7
and led by Helen Radvan.
Context and location: Sea-side, Irish village, once upon a time…
Role: Various – a member of the community, the seal woman, one of Patrick’s and the Seal
woman’s children.
The dramatic experience: This particular drama had a profound effect and created a
strong aesthetic response within me. Following the dream sequence, we were asked to
write either a song, prayer, letter, prophesy, indictment or poem from the perspective of
the fisherman, the seal woman, the children or someone else in the community. These
tasks followed a series of frames in which we played out different roles and situations and
‘lived’ the tale on which the drama is based, first hand. In my case, instead of words
coming into my head, a melody did and I was moved to write a piece of music for violin.
Even though this wasn’t one of the genres, the leader of the drama ‘allowed’ me to do it.
When the responses were created and then shared, the piece of music was played as an
accompaniment. It was a very moving and hauntingly beautiful experience.
Learning outcome: Through this drama, I experienced what it would be like to lose a
parent, to have a multitude of unanswered questions about one’s identity and feelings of
being different, of feeling not ‘at home’. The other revelatory point about this experience
is that I am very rarely moved to write music, yet the experience of this process drama
was so powerful that it led to an impulse to create and transform it into another aesthetic
form. The other participants in the drama also created extremely moving and rich poetry,
prayers, letters and so on.
7 For a full outline of this drama, see Taylor, P. ed (1995) Pre-text and storydrama: the artistry of Cecily O’Neill and David Booth, Brisbane, QLD: NADIE Monograph Series.
- Chapter 3 -
58
Appendix B – Tale of the Seal Wife
Il était une fois, vivait un jeune pêcheur qui s’appellait Patrick
Un jour, il marchait le long de la plage lorsqu’il vit la plus belle femme qu’il n’ait
jamais vue, assise sur un rocher, peignant ses cheveux
Lorsqu’il s’approcha doucement pour la regarder de plus près, elle souleva un vêtement, le
mit sur ses épaules et plongea dans la mer
Elle s’était transformée en phoque
Le jeune pêcheur y retourna le prochain soir et encore, elle peignait ses cheveux, puis elle
s’enroula dans son vêtement et plongea dans la mer
Le prochain soir, il revint, et cette fois-ci, il saisit son vêtement – sa peau de phoque.
Elle perdit toutes ses forces et n’eut qu’à le suivre
Elle devint sa femme, ils virent plusieurs années ensemble et eurent trois enfants
Dans les petites maisons, il n’y a pas beaucoup de cachettes, donc il mit sa peau dans le toit
de chaume. Comme on le sait bien, le chaume doit être remplacé tous les 7 ans
Le chaumeur travaillait sur le toit et jeta par terre le vieux chaume, la peau de phoque
avec.
Les enfants trouvèrent la peau, la ramassèrent, et l’amenèrent à leur mère en voulant
savoir ce que c’était.
Cette nuit, lorsque le mari et les enfants dormirent, elle prit la peau, s’enfuit à la mer et
ne revint plus jamais.
Long ago there lived a young fisherman named Patrick
One day he was walking by the seashore when he saw the most beautiful woman he had ever
seen sitting on a rock, combing her hair
He crept up to watch her, as he did
She picked up a garment, drew it around her body and dived into the sea
She had become a seal
He walked there again the next night and again she combed her hair and covered herself in
the garment and dived into the ocean
He went back again the next night and this time he seized her skin
She was completely powerless and had to follow him
She became his wife, they spent several years together and she bore three children
In a small cottage there are not many places to hide things, so he hid her skin in the
thatching in the roof. As we all know thatching needs to be replaced every seven years
The thatcher was working on the roof and threw down the old thatching and with it her skin
The children found the skin, picked it up and took it to her to ask what it was
That night as the husband and children were sleeping she took the skin and fled to the sea
and never came back again.
- Chapter 3 -
59
Appendix C – Resources
Audio-visual
La Bretagne – J’aime la France series, Editions Atlas
Footage of seals on the Atlantic Coast, ABC, 2002
Visual
Large Poster of Bretagne depicting map, Bretons in traditional costume and other images
from the region.
Audio
Sound effects of the sea – Ocean
Sound effects of the sea coupled with pan flutes – Ocean Whispers
Debussy – La mer (for dream sequence)
Chanson - song
Tout tout, Lara Fabien
Je suis malade, version Lara Fabien
Print – non fiction
Bretagne – Guide Couleurs Delpal, Nathan
La côte d’émeraude – Jean Yves Ruaux, OuestFrance
Guide du jeune robinson à la mer –Nathan
Dans la mer – mon encylo, Larousse
Le monde de la mer – Les jeunes découvreurs, Larrousse
Print – fiction
Poésie - Poetry
Sables Mouvants, Jacques Prévert
Le coquillage, Claude Roy
Comptines et poésies d’eau – www.momes.net/comptineseau.htm
Les contes - Story books
L’arc-en-ciel – le plus beau poisson de tous les océans (The rainbow fish)
Climate setting
Different coloured sheets, shells, buckets and spades.
Banner and announcements regarding competitions.
- Chapter 3 -
60
Appendix D – Task sheet for synthesizing task
WYNNUM NORTH STATE HIGH SCHOOL
ASSESSMENT COVER SHEET Languages Department
Student Name: Roll Group:
Subject Details Subject: French Year: 2002 Semester: 2 Teacher: Ms Marschke Unit: Contes de la mer – la femme-phoque
Conditions You must adhere to the school assessment policy.
This cover sheet must be attached to your assignment. Strand: communication Skill composing Notes/draft checked: Due Date: 6th Dec
Assesment Details
Synthesising Task: You are to write, in French, either a letter, poem or diary entry from the
perspective of either Patrick, the Seal woman, their children, or someone else in the community. You
also have the option of writing a scene of dialogue between either Patrick, the Seal Woman, their
children, members of the sea-side community.
Conditions:
• Class time for discussion
• Own time for writing
• The item must be presented appropriately and authentically
Objective/purpose: You will perform this for the class. Audience: Peers Length: 100-200 words
Criteria: composing criteria on reverse8
Assessment Result: Teacher signature:
Comment:
8 The school at which this unit was taught is not using an outcomes approach when assessing and reporting, hence the use of the criteria sheet.
- Chapter 3 -
61
Composing criteria
Criterion CONVEYING
MEANING A B C D E
Range of
language use
. vocabulary
. structure
. cohesion
The student… * consistently conveys meaning clearly * uses a wide range of vocab & structures * expresses connected thoughts and ideas flexibly
The student… * usually conveys meaning clearly * attempts to use a range of studied vocab & structures * expresses thoughts and ideas effectively
The student… * conveys meaning using familiar studied vocab & structures * attempts to link ideas
The student… * conveys some meaning using familiar vocab & simple structures * uses some simple linking words but meaning is fragmented
The student… * conveys some simple meanings using short, well-rehearsed phrases
Appropriateness
of language use
. register
. grammatical accuracy . sociocultural awareness . relevance to task
* usually modifies register to suit the situation * communicates clearly but some errors may occur * shows some awareness of sociocultural elements * conveys intention & attitude successfully
* generally uses appropriate register * usually communicates clearly but errors occur in more complex language or in attempts at originality * shows some awareness of sociocultural elements * shows some ability to convey intention & attitude
* shows some awareness of register * conveys essential meaning and is reasonably accurate when using a limited range of simple structures
* shows sufficient accuracy to enable some details to be understood
Features of oral
production
. fluency
. pronunciation
. rhythm, stress, intonation
* features are acceptable to a sympathetic background speaker * beautiful, meaningful expression
* features are generally acceptable to a sympathetic background speaker *meaningful expression
* features are generally intelligible to a sympathetic background speaker *adequate expression
* features may be somewhat intelligible to a sympathetic background speaker *lacking in expression
- Chapter 3 -
62
Appendix E – Three examples of student assessment tasks
Qui est ma maman? / Who is my mum ?
Papa, qui est maman? Papa, who is my mum ?
Est-ce qu’elle est une femme de la mer ? Is she a woman of the sea?
Ou est-ce qu’elle est une femme de la
terre ?
Is she a woman of the land?
Est-ce qu’elle joue avec les dauphins ? Does she play with dolphins or
Ou est-ce qu’elle joue avec des loups ? Does she play with wolves?
Est-ce qu’elle nage dans les sept mers Does she swim in the 7 seas or
Ou est-ce qu’elle court dans l’herbe ? Does she run through the grass?
Patricia, ta maman est très belle. Patricia, your mum is very beautiful.
Elle est une femme de la mer. She is a woman of the sea.
Elle joue avec les dauphins She plays with the dolphins and
et nage dans les sept mers. swims in the 7 seas.
Ah, donc ma maman est une femme de la
mer
Mum is a woman of the sea
MAIS BUT
Est-ce qu’elle t’aime ? Does she love you?
Est-ce qu’elle m’aime ? Does she love me?
Est-ce qu’elle est contente dans la vie ? Is she happy in life?
Ou est-ce qu’elle est triste ? Is she sad in life?
Est-ce qu’elle aime ou déteste la vie ? Does she love or hate life?
Patricia, ta maman t’aime. Patricia, your mum loves you.
Elle m’aime aussi. She loves me too.
Elle est triste mais She is sad
Elle aime la vie She loves life
MAIS BUT
Elle cherche quelque chose… She’s searching for something…
Papa, quand est-ce que maman retournera ? Daddy, when will mum come back?
- Chapter 3 -
63
Lettre de la femme-phoque à son âme-sœur de la mer/ Letter from
the Seal wife to her soul mate of the sea
Cher âme-sœur,
Qui aurait pensé qu’un monde avec tellement de choses merveilleuses peuvent me rendre
si triste. Si tu pouvais me voir! J’ai l’air si triste. Je ne peux pas vivre dans cet enfer. Pour
moi, le paradis, c’est la mer. Quand je suis avec Patrick, mon mari, j’ai l’air seule,
déprimée et triste. Patrick est pêcheur. Il est des fois malin, souvent amoureux, de temps
en temps furieux – surtout quand je suis triste.
Tu me manques. J’ai le mal de pays. J’ai envie de la douceur de la mer. Mais j’aime mes
enfants and quand je suis avec mes enfants, je suis contente. Mais, la magique des
animaux me manquent. Les poissons, les dauphins et les dugons étaient mes amis. Flotter
dans les vagues et danser sur le sable me manquent aussi. Maintenant, je danse dans la
main de Patrick et je ne comprends pas pourquoi.
Peux-tu me retrouver et me ramener chez vous, chez moi ? Sinon, je serai coincé dans ce
monde avec Patrick à jamais. Je suis perdu sans mon vêtement. Est-ce que tu sais si je
peux mettre un nouveau vêtement. Patrick a caché le mien. Je ne sais pas où c’est. Est-ce
que je serai un jour libre ?
Trouve-moi. Sauve-moi.
Bisous
La Femme-Phoque
Dear soul mate,
Who would have thought that a world with so many wonderful things could make me so sad.
If you could see me! I look so sad. I can’t live in this hell. For me, paradise, is the sea.
When I’m with Patrick, I am alone, depressed and sad. Patrick is a fisherman. He is at times
crafty, often loving, from time to time furious – particularly when I am sad.
I miss you. I’m homesick. I desire the gentleness of the sea. But I love my children and
when I am with them, I am happy. But I miss the magic of the animals. The fish, the
dolphins, and the dugongs were my friends. I miss floating in the waves and dancing on the
sand too. Now, I dance in the palm of Patrick’s hand and I don’ know why.
Can you come and find me and take me back to your home, to my home? If not, I’ll be stuck
here in this world with Patrick forever. I am lost without my skin. Do you know if I can put
on a new one? Patrick hid mine. I don’t know where it is. Will I be free one day?
Find me! Save me!
Love
The Seal Wife
- Chapter 3 -
64
Conversation entre mère et fille/ Conversation between mother and daughter
Personnages :
La femme phoque – Maman
La fille – Bernadette
M - Bonjour Bernadette! B - Salut maman! …. Maman …. M - Oui chérie …. B - Aujourd’hui, à l’école, Madame Florence nous a demandé de demander a nos
parents ce qu’ils savent sur la mer. Qu’est-ce que tu sais sur la mer, maman? M - La mer est un beau lieu rempli de choses merveilleuses, mystiques, étranges,
et magiques. B - Comme quoi exactement? M - Ben, dans la mer il y a beaucoup d’animaux comme les dauphins enjoués, qui
sautent dans les vagues. B - Ah, oui, les dauphins, ils sont beaux, les dauphins. M - Il y a aussi les récifs de corail. Sur le récif il y a des crustacés, des algues, des
palourdes, des escargots, des étoiles de mer, des crabes, des crevettes, des oursins, des éponges de mer et beaucoup d’espèces de poisons.
B - Oh la la …. il y a vraiment beaucoup d’animaux dans la mer. M - Oui Bernadette il y a des tas d’animaux. Il y a aussi des baleines, des
phoques…, des requins, des tortus, des dugons et beaucoup encore. B - Ahhh … Quelles couleurs sont les coraux ? M - Des coraux sont rouges, bleus, jaunes, oranges, verts, roses, violets – les
couleurs de l’arc-en-ciel. B - Mais comment les coraux ont les différentes couleurs? M - Les poissons prennent une écaille de leur queues de poisson et placent
l’écaille sur les coraux et les couleurs se transmettent. B - C’est vrai, c’est comme de la magie. Moi, je sais quelles activités tu fais à la
mer : marcher, pêcher, plonger, nager et flotter dans les vagues. M - Ahhh … mais il y a aussi la plongée sous-marine ou la plongée au tuba. B - Ahhh … Oui! Maman, tu aimes les phoques. M - Oui! J’adore les phoques. Les phoques sont mon animal favori. B - Pourquoi? M - J’adore les phoques parce que ils sont gentils, mignons, élégants et
intelligents. Aussi je me sens connectée. B - Comment ? Maman ? M - Va jouer dehors maintenant. Tu as bien travaillé, chérie. B - D’accord. Merci maman.
- Chapter 3 -
65
Characters :
The Seal Wife – Mummy
The daughter – Bernadette
M – Hello Bernadette B – Hey Mummy!... Mummy… M – Yes darling B – Today, at school, Ms Florence asked us to ask our parents what they know
about the sea. What do you know about the sea, mummy? M - The sea is a beautiful place full of wonderful, mystical, strange and magical
things B - Like what exactly? M - Well, in the sea, there are lots of animals like joyful dolphins that jump in
the wave. B - Oh, yes, dolphins, they’re beautiful, dolphins. M - There are also coral reefs. On the reef, there are shellfish, algae, clams,
snails, starfish, crabs, prawns, sea urchins, sea sponges and lots of species of fish.
B - Geez, there’s really lots animals in the sea. M - Yes, Bernadette, there’s quite a lot of animals. There’s also whales,
seals…, sharks, turtles, dugongs and still more. B - Ah. What colours are the coral? M - The coral is red, blue, yellow, orange, green, pink and purple – the colours
of the rainbow. B - How come they are all different colours like that? M - The fish take a scale from their tail and place it on the coral and the colour
transferred. B - Really! That’s like magic. I know what activities you can do at the sea:
walking, fishing, diving, swimming, and floating in the waves. M - Ahh, there’s also deep sea diving and snorkeling. B - Ah, yes. Mum, do you like the seals? M - Yes, I adore seals. They’re my favourite animal. B - Why? M - I adore seals because they are nice, cute, elegant and intelligent. Also, I
feel connected to them. B - How? Mum? M - Go and play outside now. You’ve worked well, darling. B - Okay. Thanks mummy
- Chapter 3 -
66
Appendix F – Sample of student workbook vocabulary
on ‘feelings’
le français English
triste
content/e
déprimé/e
effrayé/e
embarrassé/e
honteux/euse
confus/e
seul/e
amoureux/euse
épanoui/e
égoiste
énnervé/e
débordé/e
furieux/euse
en colère
surpris/e
malin/e
déchiré/e
soulagé/e
fier/ière
curieux/euse
fou/folle
sad
happy
depressed
petrified
embarrassed
ashamed
confused
lonely
in love
fulfilled
egotistical
annoyed
overwhelmed
furious
angry
surprised
mischievous
torn
relieved
proud
curious
mad
These were the words generated out of the tableaux episode where students were asked to
describe how they were feeling in role as the character, and the ‘audience’ were asked to
describe how the characters looked like they were feeling.
J’ai l’air… Je suis…
This also led to a grammar explanation depending on whether the role was a masculine one
or a feminine one and the agreement of adjectives.
- Chapter 4 -
67
- Chapter 4 -
Injecting ‘tension of the task1’: Planning for the use of process drama in a second language, task-based
learning context Chapter 4 will specifically address the main research question: that of how to incorporate
process drama in the L2 classroom to create more authentic, communicative situations that
are engaging on both an intellectual and affective level. This connects to the second and
third objective of the study – to formulate a specific framework to facilitate the
implementation of process drama in foreign language classes and to demonstrate how this
can be applied to the devising of a unit of work. As stated in Chapter 1, virtually no
handbooks, guidelines, examples or materials exist for teachers on how to implement
process drama in the L2 classroom. ‘Words into Worlds’ by Kao and O’Neill (1998) does
contain a small chapter on planning a ‘drama-oriented’ second language course, however it
does not explicitly outline how to plan a unit of work, nor does it provide concrete
examples or materials. Furthermore, the general guidelines are not directly related to the
particular context in which Queensland teachers are teaching – that of a task-based,
embedded syllabus. There do exist, however, a number of planning guidelines and
approaches for the use of process drama in an L1 context, as there do for task-based
learning in an L2 context. The aim of this part of the project therefore is to select and
combine elements from these two quite separate planning frameworks in order to create a
foreign language and process drama framework (FlaPd! framework) and then to provide
examples of its use to ‘re-form’ units of work that align with Queensland’s Years 4 to 10
LOTE syllabus (2000). The proposed framework is designed to make its entrance and play its
role at the discrete unit of work and lesson planning stage, within a course overview and an
existing syllabus.
In Chapters 1 and 2 a rationale and a theoretical framework were established, providing a
basis on which to build this proposed FlaPd! approach. Its core component, from which
every other element flows, is the establishing of more ‘authentic’ communicative situations
that are both affectively and intellectually engaging. These communicative situations are
all encapsulated within detailed fictional contexts, involving students playing ‘fleshed out’
characters with communicative purposes within specific social interactions. These notions
were seen ‘in action’ in Chapter 3. This chapter is divided into three sections. Section One
proposes three FlaPd! specific elements to be included at the unit planning stage. Section
Two proposes a FlaPd! model for the sequencing of tasks or ‘episodes’. The chapter
1 Haseman and O’Toole (2000)
- Chapter 4 -
68
concludes with Section Three, which proposes a FlaPd! lesson plan outline for discrete
phases within the tasks themselves.
Section 4.1 – FlaPd! Unit Planning Framework
4.1.1 Introduction
One of the most powerful potential contributions of PD to FL teaching is the collaborative
creation of a fictional world within which the students and the teacher can interact.
Therefore, this element needs to be a key part of the unit planning process. Whichever L2
unit and lesson-planning model is used or preferred, and by whatever means a theme,
topic, or content area is chosen, in a FlaPd! approach the articulation of a specific
educational focus must be included into planning, as well as a fictionalising content
component, and the incorporation of a pre-text. This is, however, an organic process and
may not always evolve in that particular order.
4.1.2 Educational purpose
When planning a process drama unit with a pre-text as the starting point, as with the Seal
Wife drama, the fictional world is already defined and evident. The challenge then is to
decide on the particular thematic and linguistic content that will be focused on2, because,
as stated in Chapter 3, when developing a process drama in an L2 context, the episodes
cannot be as far-reaching, expansive or spontaneous, due to the ‘language barrier’ of the
learners. However, when starting with a theme or topic area within a ‘field of human
endeavour’ (QSCC, 2000), it is necessary to place it within a fictional world, or as Neelands
and Goode (2002) describe it, within a specific area of human experience.3
From my experience, how the content is placed within a fictional world, and how the tasks
are subsequently contextualised, is an organic process and can come about in a variety of
ways. For example, it can arise from the underlying, educational purpose of the unit: how
the unit of work ‘connects’ to the student, the students’ community (Education
Queensland, 2002: 23) and that of the TL community or culture (Kao and O’Neill, 1998).
This overall educational purpose of a unit is in addition to the more L2-specific purpose of
‘communication’. When planning process dramas in an L1 context, a bi-focal purpose is
initially established, in that students are not just learning about the elements of drama and
how to create dramatic meaning, they are also learning about human experience (Fleming,
1995; Morgan and Saxton, 1987; Neelands, 1992; Neelands and Goode, 2002). However, if
2 This process can be negotiated with the students, giving them the power to choose what they would like to explore and communicate about. 3 The emphasis is on the word ‘specific’. The Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) places modules within fields of human knowledge and endeavour, but this appears to be
- Chapter 4 -
69
one examines the sample modules4 from the new Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000),
the purpose for the module relates only to the cited purposes of communication: to gather
and exchange information; to organize and interpret information; to extend and create
exchanges of information; to evaluate and predict information. These broad purposes of
communication are then more explicitly stated in connection with the purpose of the
synthesizing task for the particular units within that module. For example, the stated
purpose for the Imaginary Creatures middle primary module from the Imaginative world is:
‘Students create and describe imaginary creatures, including their habitat, food
preferences and physical appearance’. There are two units of work within this module,
Crazy Creatures and Monster Museum, the purpose for the latter being ‘to create and
report on a monster’. Seemingly, no explicit educational purpose for a unit of work similar
to that overtly incorporated into process drama planning guidelines is included in the
planning framework in the Years 4 to 10 LOTE syllabus, or in their sample modules (QSCC,
2000)5.
There is in the sample modules and the planning framework a ‘sociocultural understanding’
component, which in some ways resonates with the notion of an ‘educational’ purpose for
the unit. However, ‘sociocultural understanding’ does not appear to be as far-reaching as
an overall educational purpose. For this same Imaginary Creatures module, the stated
sociocultural understanding is: ‘students become aware of imaginary creatures in stories
from the French culture’ (QSCC cd-rom, 2000). On further investigation of the stated
sociocultural understandings from other sample modules, they too seem to refer to visible
and concrete cultural elements of the TL and the TC. This kind of ‘sociocultural
understanding’ component is not explicitly an element in the FlaPd! planning framework, as
the sociocultural understandings that students develop from operating through a PD
approach are deeper than surface signifiers of culture. Instead, this comes about directly
through the choice of the fictional world and the characters, and indirectly through the
interaction with the TL culture through the communicative situations. The educational
purpose and the contextualisation of the tasks encapsulate this notion and extend it, as can
be seen through the re-formulation of the Monster Museum unit, using a FlaPd! approach.
When I first examined the Imaginary Creatures, Monster Museum unit in 1999, as a possible
one to teach to a year 5 class I had at the time, three things came to mind: firstly, the book
Where the Wild Things Are by Maurice Sendak and the tale of the mythical, medieval,
French monster, ‘Gévaudan’; secondly, two questions, stemming from my training and
more of an organizational, topical tool to ensure a variety of thematic areas are covered and is a broad and general term of reference. 4 The Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC: 2000) comes with a cd-rom resource on which there are sourcebook guidelines and sample modules that sit within the fields of Knowledge and Human Endeavour, and that are appropriate to different age levels. 5 Refer to Appendix A for a copy of the planning proforma from the syllabus.
- Chapter 4 -
70
experience in process drama: “What could be a deeper, more affective purpose, grounded
in the students’ own experience, for this unit, i.e. its educational purpose?” and “How can I
contextualize these tasks to make them more real and authentic for the students?”; thirdly,
a recollection of the existence of two L1 process dramas created by Brisbane-based drama
teachers and lecturers that centred on monsters. Upon further investigation and discussion
with the creators of these dramas, their broader educational purpose - apart from the
‘dramatic’ purpose - became evident. For Jo Wise (telephone conversation, 15th April,
1999), the basic premise for her process drama unit on monsters was to ‘create awareness
by looking at difference, and at how we relate to those who are different’; whether those
different to us can be fully included in our community, or if they should live within their
own community.
For Brad Haseman and Louise Gough, the writers of the other process drama on monsters,
their educational purpose was ‘learning to confront and overcome fears’ (personal
interview with Brad Haseman, 25th March, 1999). Monsters were a metaphor for
new/different/unusual elements encountered in life: Once we become familiar with the
unknown and understand it, our fears are lessened and we can be more open towards it.
When I formulated my planning for this unit, my educational purpose, in addition to the
communicative one as proposed in the module, was to explore how acting “like a monster”
can bring about negative consequences, and how making the right choices can bring about
positive consequences.6 This was inspired by the book Where the Wild Things Are (Max et
les Maximonstres in French) and was particularly pertinent to the ‘difficult’ year 5 class.
4.1.3 Fictionalising content – the fictional world
Explicitly incorporating an educational purpose into a planning framework can pave the way
for a deeper understanding of, and engagement with, the content and the tasks of a unit of
work. As this is also placed within a specific area of human experience by specifying a
fictional world7 that relates both to the students and to the TC, then the understandings
and knowledge constructed can take on a grounded significance; and the language learnt
has the potential to be socially constructed and more appropriate. This is also due to the
follow-on effect of the contextualisation of the tasks within that world. As will be seen,
contextualising tasks within a fictional world in a FlaPd! framework goes a step further than
simply organizing the language learning tasks to lead towards a final synthesizing task, as is
the case with the sample modules in the Years 4 to 10 LOTE syllabus (i.e. writing a report
on a monster, Monster Museum unit, QSCC, 2000); or a topic or theme, as is the case with
most task-based approaches. Willis (1996), whose work on a model of a task-based syllabus
6 I also incorporated elements of Jo Wise’s and Brad Haseman’s educational purposes within the unit as will be shown below. 7 There may be more than one specific fictional world to realize the purposes of the unit – or different contexts within that. This also needs to be specified.
- Chapter 4 -
71
has been influential in L2 pedagogy, gives an example of how different tasks might be used
around the topic of ‘cats’: listing task - list three reasons why people think cats make good
pets; comparing task - compare cats and dogs as pets; problem-solving task - think of three
low budget solutions to the problem of looking after a cat when the family is absent; an
experience sharing or anecdote telling task - share stories about cats (Willis, 1998).
What strikes me about this model, and about the new LOTE syllabus modules (QSCC: 2000),
is that while there is certainly a unifying topic or a definite goal, there is no real fictional
or social context, nor a ‘deeper’ reason to be engaged at a personally significant level in
these tasks. Neither is there an explicit ‘connectedness’ or contextualisation of the tasks to
a specific area of human experience. In a FlaPd! planning framework as previously outlined,
a particular fictional and social context would be incorporated, which would counteract
this. For example, instead of organising tasks around ‘cats’, the students could be enroled
as living together in an orphanage where they have ownership over and emotional
investment in a pet cat that becomes lost. From this, more ‘real’ reasons for engaging in
these tasks would emerge, characters and contexts also arise, and the sequencing and
carrying out of tasks would occur on a more affective and meaningful level. For, as
Donaldson (in Bowell and Heap, 2001) asserts, learning takes place most effectively when it
is contextualised.
As argued previously, how the content is fictionalised is an organic and inspirational process
and is one in which the students can play a key part, giving them ownership over what is to
be transacted in the drama (Haseman, 2003). When deciding on a fictional world or
context, it is necessary to be clear on what the situation is, who is in the situation, when it
is happening, and where it is taking place (Bowell and Heap, 2001; Neelands, 1992;
Neelands and Goode, 2002). To the individuals involved in the activity, the experience
itself may be real, imagined, reported, or historical (Neelands and Goode, 2002: 99), or
even a combination of these. From my experience, I have discovered that there can also be
‘sub’ fictional worlds that can come under the umbrella of the main fictional context as
defined by and through the pre-text. I see these as ‘micro-worlds’ within the unit’s overall
‘macro-world’.
In Table 4.1 below is an outline of how I re-formed the Monster Museum sample unit (QSCC,
2000) using FlaPd! framework components outlined above, by articulating an educative
purpose, by subsequently devising and defining a fictional world, launched by a pre-text,
and by contextualising the tasks within that world.
The particulars of the fictional world of the Maximonstres
What (situation): Monsters escaping from the country of the Maximonstres
- Chapter 4 -
72
Where: Tarn, France (a very ‘mysterious’ looking place with a gorge through which Max
could easily have navigated his boat, and also where the myth of the terrible Gévaudan
comes from – a ferocious animal responsible for killing and eating over 50 people in
medieval times.)
Who: Students – members of the Tarn community, witnesses, police detectives, Max
Teacher – detective in charge of investigation, news reporter
When: Present day
Subsequent contextualising of tasks as related to the fictional world
On the left of the table, are the tasks as per the Years 4 to 10 LOTE syllabus middle primary
sample module (QSCC, 2000). On the right of the table is my FlaPd! version.
Orientating – Middle Primary module Orientating –FlaPd! unit
Listen to the teacher name parts of the monster and make suggestions for creating a monster collage.
Pre-text 1 - Read the storybook ‘Where the Wild Things Are’ to the students in French. Hold substantive discussion in English on the themes in the book on misbehaving, negative consequences etc., choosing and owning behaviour. Pre-text 2 - News report – “Monsters have escaped”, teacher constructed – outlining how the monsters from the country of Maximonstres in Tarn are roaming the local community. Teacher in-role as police investigator calls a community meeting and has parts of monsters that various people have sighted and together they create a monster collage to depict what one could look like.
Enhancing – Middle Primary module Enhancing – FlaPd! unit
Listen to descriptions of model monster features
Radio interview with Max describing the monsters he saw, students listen and model them out of playdo.
Write a form poem about a monster using descriptive words
Students in the role of Max describe one of the monsters he saw on his journey in a form poem.
Read monster descriptions and paint a mask to match the description.
Discussion in English on why the community do not want the monsters to roam free. Student A - a witness who has seen a monster Student B - a police detective who has to draw the portrait to aid in the investigation. Post portraits on the ‘community noticeboard’ to create awareness.
Classify monsters into families based on common characteristics. Choose a suitable habitat for each family based on this.
As per sample unit, but incorporate exploring of the Tarn region of France on the internet and choosing where in that region each family of Monsters could suitably live.
Make monster menus Make monster menus so members of the community would know what to feed the monster to keep it in good ‘health’.
- Chapter 4 -
73
Describe an imaginary creature from French culture. Write a form based poem on the description
The local newspaper looks back at the Gévaudan era and holds a competition whereby the entries are to draw and describe what the monster may have looked like.
Synthesising – Middle Primary module Synthesising – FlaPd! unit
Create a monster. Prepare a report on the monster including name, appearance, habitat and foods.
Create a monster that has escaped. Prepare a detailed report that will be put in the local newspapers, to aid in finding and understanding the monster, so that it can be returned to its natural habitat – if it so wishes... Table 4.1 Task outline of Monster Museum unit
Table 4.1 clearly demonstrates how an existing sample LOTE syllabus unit and its tasks
(QSCC, 2000) can be placed within a specific area of human experience related both to the
students’ own lives and that of the TL and TC; providing for more ‘real’ reasons to
communicate in the TL and also greater opportunities for developing intercultural
competence. The other point to make here is that because the students are in role as a
French community from a French region, they have to use French when playing out the
situations, as with the Seal Wife unit. This has been one of the most outstanding and
encouraging discoveries when I have used this approach. As most FL teachers know,
motivating students to use the TL, particularly beginners, is usually an arduous task!
It is my observation that students seem to enjoy having a ‘real’ reason for communicating
and doing tasks, particularly boys. Three years after teaching this FlaPd! monster unit, I
met some of my male past-students. They still have the monsters they created and
recounted elements of the learning experiences! These students, through the target
language, constructed another reality and negotiated meaning in an authentic way. An
experience was created through which they could learn about themselves, the TL, and the
TC, and stored in their memory. As Halliday (1975: 9) pointed out, a ‘child learns language
as a system of meanings in functional contexts’; something that a process drama provides
effectively by placing functional contexts within fictional ones.
4.1.4 Pre-text
I have outlined above the importance of incorporating an explicit educational purpose and
of providing a specific fictional world within which to contextualise tasks. I will now discuss
the third essential element to include in a FlaPd! unit planning framework – that of the use
of a pretext. I use the term ‘third’ loosely because these elements are inextricably linked
and do not come about in a linear or numerical way. ‘Pre-text’ is a term coined by Cecily
O’Neill (1993), but is also referred to as ‘source material’ (Neelands and Goode, 2002) and
‘sign’ (Bowel and Heap, 2001). The pre-text may be the springboard or the impetus for a
FlaPd! unit, and can inform how to fictionalise the content and contextualise the tasks. It
isn’t always a tale or a story, as per the Monster Museum unit above or the Seal Wife unit
- Chapter 4 -
74
presented in Chapter 3. A word, a gesture, a location, a story, an article, an idea, an
object, an image, a character or play script are all examples of possible pre-text forms
(O’Neill, 1995). It can be an pre-existing text, as is the case with the Seal Wife and pre-
text 1 of the Monster Museum unit, or a constructed text to suit the needs of a particular
unit, as per the Monster Museum’s second pre-text. As with the fictional world, the pre-
text must be rooted in human experience in order for it to resonate with the students
(Neelands, 1992).
Essentially, the main goal of a pre-text is to initiate the action and provide a firm base for
the process drama. It is more than a ‘stimulus’, in that it goes further than suggesting an
idea for dramatic exploration. It also does more than ‘orientating’ the students as to what
the unit is to be about and introducing new language (QSCC cd-rom, 2000). As well as
serving these important purposes, it defines the nature and limits of the fictional world,
implies roles for the participants, awakens expectations, alights the imagination, and
creates group cohesiveness in anticipation of what is to come (O’Neill, 1995). The
significance of this component to a PD is, therefore, considerable.
Neelands and Goode (2002: 100-101) also argue that the pre-text or source material should:
translate a human experience accurately into terms which can be recognized and understood by the students; represent the experience in an accessible combination of words, images and feelings;… give sufficient information about an experience and engage feelings; speak directly to the group’s current preoccupations; trigger the natural need to make sense of clues given in the source through the construction of stories which flesh out the clues; and create an appropriate background of concerns and feeling amongst the group.
Thus when choosing or creating a pre-text as a starting point to a unit, it needs to have the
power to fulfil these functions effectively. The Seal Wife tale does these beautifully, as
does the book, Max et les Maximonstres.
4.1.5 Conclusion
I have now outlined and discussed the three elements that I believe need to be
incorporated into a unit planning framework in order to allow for the use of process drama
in a L2, TBL teaching context. I have provided examples of how this works and related
these back to the existing literature. In order to operationalise these into a planning
framework proforma, I have placed these extra three elements alongside those set down in
the Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000). I have also adapted the visual organization by
using an organic, spider web format rather than the syllabus’ linear table format. This
reflects more appropriately the proposed planning approach for a FlaPd! unit, in particular,
the absence of specific starting points and consecutive steps to follow and the presence of
a reciprocal and organic flow of the planning elements (see Figure 4.1 below). Figure 4.2
that follows is an example of its use in the formulation of the FlaPd! version of the Seal
Wife drama, providing a further illustration of how this model looks ‘in action’.
- Chapter 4 -
75
Unit title: ‘Synthesising task’: Year level: Length:
Educational focus ‘Communicative purpose’ ‘Field of Knowledge and Human Endeavour’:
Linguistic knowledge:
‘Comprehending’: ‘Composing’:
Fictional context: What: Who:T SS: When: Where:
Pre-text
‘Out
com
es’
- ty
pica
lity
Process skills and strategies:
Figure 4.1 FlaPd! unit planning proforma
- Chapter 4 -
76
Unit: Tales of the Sea –The ‘Seal Wife’ ‘Synthesising Task’: To create a fictional, creative text using the themes of sea, family, and feelings Year level: 9 Length: Semester unit
Educational focus: to create awareness of the complex nature
of human beings, emotions, family relationships.
to understand the connection human beings have to nature – how we relate to the natural world
to develop the imagination, to be alerted to cultural products and creativity related to the world of the sea
Communicative purpose: to gather and exchange
information on the sea to extend and create
exchanges of information on a personal level – families, feelings
‘Field of Knowledge and Human Endeavour’: Personal and Community Life Leisure and Recreation The Natural World The Imaginative World
‘Comprehending’ l 3.1: ss understand gist of longer
passages containing repetitive language and in specific info. that reflects own knowledge and experience.
r 3.2: ss understand main ideas on familiar topics and deduce meaning of some unknown words.
s-c 3.3: ss recognise explicit cultural references
‘Composing’: s3.4: ss initiate and respond to speech in
familiar scenarios assisted by visual cues; substitute language items in patterns to vary questions or statements.
w3.5: ss write linked sentences – personal recount or report following a model
4.5 manipulate known structures and linguistic features to generate an original text, displaying some concept of register.
s-c3.6 : ss use TL to describe some culturally specific behaviours and information
Fictional context: What: family, school and community day
to day life rendered out of the ordinary by the ‘seal-woman’
Who: family members, primary school students, community members
When: some time ago… Where: Brittany
Pre-text: Mythological tale of a selkie whose seal skin is stolen by a fisherman, to whom she is subsequently betrothed. They are together 7 years and have 3 children. The selkie returns to the sea after regaining her skin.
‘Out
com
es’
- ty
pica
lity
Linguistic knowledge: identifying and asking about
the sea and surrounding areas expressing feelings describing people, places,
activities and events in the present
Process skills and strategies: plan for a language task,
rehearse locate information draft and redraft, edit take risks
Figure 4.2 FlaPd! unit planning proforma with example
- Chapter 4 -
77
Section 4. 2 – FlaPd! sequencing framework
4.2.1 Introduction
This section will examine the next stage when developing a FlaPd! approach, which involves
a re-conceptualisation of, and an alternative framework for, the selection and sequencing
of tasks within a L2 unit of work. It also provides a further response to the final two
research sub-questions: What specific knowledge, strategies and structures are required?
How can a unit of work be formulated, based on this approach? This section is of particular
importance when wanting to create a FlaPd! unit ‘from scratch’. The challenge is to
reconcile the needs of the dramatic context in the creation of authentic, believable
communicative contexts and characters with the language learning needs and desired
educational outcomes for the students. For example, in order for process dramas to work,
and for students to believe in the fictional world and in their roles, certain aesthetic forms
and dramatic features8 are required; for students to have an impetus to communicate and
solve a problem or further the action of the drama, there need to be forms of tension. By
the same token, for students to be able to communicate effectively within a situation,
there needs to be a scaffolding and building of language functions and of developing
language proficiency. In a FlaPd! approach therefore, the organization of tasks is more
complex and needs to incorporate both process drama and L2 planning guidelines; using the
Orientating, Enhancing, Synthesising framework proposed by the sample modules in the
Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) is not sufficient.
As mentioned in the previous chapter, the tasks in the sample modules are selected and
sequenced according to a design that allows for progressive development and use of
defined language functions and notions, in order to eventually complete a pre-designated
synthesizing task. The scaffolding is removed gradually throughout the module. In other
words, the tasks become progressively more challenging, both cognitively and linguistically.
In process dramas, on the other hand, the episodes are devised and sequenced to allow for
a deep, experiential understanding of the topic or theme on which the drama is based
(O’Neill, 1995). Each aesthetic form within the episode has a dramatic purpose and
rationale: to deepen belief, to create tension, to add a new element to the story within the
drama, to allow for reflection and so on (Haseman, 2003). These elements draw the
participants into the drama and the experience, motivating them to take part (Bolton,
1984; Neelands, 1992). These forms, by their very nature, are also inherently
8 These features are named in different ways by different practitioners: conventions (Neelands and Goode, 2002), signs (Heathcote, 1984), strategies (Bowell and Heap, 2001), drama elements (O’Neill, 1995), or specific forms (Haseman, 2003).
- Chapter 4 -
78
communicative or interactive, requiring negotiation and the making of meaning by the
participants. Often, the outcome or final point of the drama is unknown.
Using these ‘dramatic’ purposes to select and sequence tasks, rather than a linguistically
‘easiest-to-hardest’ structure, could seem to disadvantage L2 learners. However, when I
taught the Seal Wife process drama in an L2 context as related in the previous chapter, I
essentially left the episodes as they were; I did not re-conceptualise or re-order them into
an O,E,S structure. Instead, each episode needed to be highly scaffolded with various other
language learning tasks; not pedagogical tasks, but real-life ‘authentic’ tasks that built up
the language needed for the episode. This created a learning process whereby each
individual episode of the Seal Wife ended up reflecting an O,E,S structure. Of further
interest, if the episodes are looked at together as a whole unit of work, they reflect an
O,E,S structure in any case, as the synthesising task was complex, abstract and divergent in
nature and required the prior learning experiences - affectively, cognitively and
linguistically. This is an example of how the two planning philosophies can work together.
In a FlaPd! framework, it is important to keep in mind these two dynamics when selecting
and sequencing activities within a unit of work and to be aware of the other possible
structural components as taken from process dramas. Before articulating which of these
will be included in the FlaPd! framework, I will outline various examples of planning
structures devised by leading process drama practitioners - even though O’Neill (1995)
warns that the process cannot be reduced to a series of predictable episodes, fixed
scenarios or sets of formulae, reminding us that if it is truly improvisatory, it will always
take us by surprise9. Other elements important to the planning of any unit of work in any
discipline are also included, such as resources, time frames and so on.
4.2.2 Process drama sequencing models
The first of the process drama planning models to be illustrated is Haseman’s (2003) model
for sequencing process drama episodes. It consists of five planning elements: ‘structural
component, specific form, rationale, resources and time’. The sequence of the structural
components makes up the plan or the steps for the process drama. These are defined as an
‘interconnected set of activities (specific forms) which taken together provide one section
9 Haseman (unpublished draft article, 2003) has in fact pioneered an alternative, ‘unplanned’ form of PDs. These aren’t led or pre-directed as such, but rather, the structure, development and focus of the drama is decided collectively by the participants after having been exposed to the ‘reservoir’ of aesthetic resources previously gathered by the ‘leader’ of the drama. In an L2 situation, this perhaps could be an appropriate approach to planning with senior or university level students of French, but when working within the Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000), I believe it is important to plan at least an outline of the episodes; keeping in mind that the sequencing is not set in concrete and may need to be changed or adapted at any time.
- Chapter 4 -
79
of the scaffolding of the process drama’ (Haseman, 2003). Climate setting, pre-text,
enrole-ing, building belief, building context, injection of tension, building tension,
resolution, reflection inside the action, reflection outside the action, are all examples of
‘structural elements’ and these are realised through the use of ‘specific forms’10. The
‘rationale’ is used to explicitly articulate the purpose of a ‘specific form’. In order to
operationalise these elements into a planning framework, Haseman (2003) proposes the
following in table 4.2 featured below. I have chosen two examples from his ‘Employment
Drama’ to illustrate each element more clearly.
Table 4.2 Example of Haseman’s (2003) episode planning grid
Neelands and Goode (2002: 114) provide a similar framework to Haseman’s (2003), however
structural components seem to be referred to as ‘categories of action’. These come under
four headings: Context building, Narrative, Poetic, and Reflective. The drama is set off by
the ‘source’ (‘pre-text’) and a particular issue – then the action is framed through the
various conventions (‘specific forms’) that come from the four categories of action. The
choice of a particular convention from a particular category of action is based again on the
needs of the story or drama. This is in order for the episodes to be in the ‘here-and-now’,
which results in the transformation of understandings about the area of experience. The
action is given a particular focus that is reflected upon as a final stage. Within the ‘framing
action through convention’ comes the notion of role and the injection of tension. So in this
model, tension is not seen as a structural component in itself but as an element inherent in
certain conventions: tension can be found in a multiplicity of forms, alongside the more
obvious narrative-action/role-based tensions (Neelands and Goode, 2002: 103-104). For
10 Several of these were described in Chapter 2 and have traditionally been called ‘drama conventions’. ‘Structuring Drama Work, a handbook of available forms in theatre and
- Chapter 4 -
80
example, it can arise from poetic-action conventions through ‘counterpointing the use of
space, sounds, movement, by use of contrast, use of symbols that have ambiguous or
contradictory meanings’ (Neelands and Goode, 2002: 104). I am of the opinion that it is
beneficial to incorporate tension as a structural component, as in Haseman’s (2003) model,
because it facilitates and assures its inclusion, particularly given that the use of tension is a
key element driving the momentum of the drama. Below in Table 4.3 is how I see Neelands
and Goode’s (2002) model in a possible table format. (No specific examples of a unit are
given in this text).
Table 4.3 Example of Neelands and Goode (2002) episode planning model
Bowell and Heap (2001), in their planning model, term the structural components/
categories of action and conventions/forms as ‘strategies’. Their model has a strong
‘learning’ focus. The strategies are chosen and sequenced to ‘maximise the learning
opportunities for the children so that they can make meaning for themselves’ (Bowel and
Heap, 2001: 86). Of importance also is stating explicitly the particulars of the fictional
world. The planning for tension in this model comes from the role and the frame: the key
question when deciding on frame is ‘which viewpoint will the roles have in order to create
tension in the drama’ (Bowell and Heap, 2001: 128-131). They also advise that when
deciding on the frame for the drama to remember that the frame creates the dramatic
tension; the ‘communication function of frame creates collective concern and the
imperative for talk’ (Bowell and Heap, 2001: 128-131).
This notion of ‘frame’, also termed ‘role distance’, was flagged in the affective/intra-
personal dynamic of using process drama in a FL context in Chapter 2. A frame is a
particular point of view, with different purposes. For example, a student can be a
participant – “I am in the event”, or a researcher “I need to know of the event”, or an
artist – “I transform the event” and so on (Carroll, 1986). This also relates to role and its
three characteristics: purpose, status, and attitude (Haseman and O’Toole, 2000). These
notions are important in an L2 context as they help facilitate a certain ‘authenticity’ of
language and establish in the students a sense of ‘register’. The Bowell and Heap (2001)
drama’ by Neelands and Goode (2002) is the definitive reference.
Source: Issue:
Category of action: Convention: Focus:
(e.g. Context building)
(e.g. Collective drawing)
Reflection:
- Chapter 4 -
81
planning grid takes the form below, in Table 4.4. Once again, I have chosen a pertinent
example from this text to illustrate the elements.
Theme/learning area Context – where/when?
Role – who ? Frame - why?
Sign - how?
What makes human beings give up what they know and take a long and difficult journey in the hope of something better in the end?
Victorian London, as gold find in Australia is announced.
Pupils- inhabitants of London who… Teacher’s role - ship’s captain
are discontent with their lives in London.
Broadsheet announcing gold strike and a public meeting, large wall map of route between England and Australia, small map of Australia, gold nugget.
Table 4.4 Example of Bowell and Heap’s (2001:91) episode planning grid
It is interesting to note that in their planning grid, there isn’t a column for the specific
forms or conventions. These are listed under the grid. Below are some examples:
1. Brainstorm the theme 2. Individual still image – moment of contentment with life in London 3. Individual still image – same role – moment of discontentment with life in London. 4. Pair conversations – tell why partner is discontent. 5. Teacher in shadowy role – spreading news of gold strike and meeting in town hall about ship going to Australia – pairs discussing this news.
(Bowell and Heap, 2001:91)
Owens and Barber (2001), in their book ‘Mapping Drama’, don’t necessarily provide specific
planning guidelines, but rather planning focus questions with examples from their dramas.
Notably, they incorporate a rationale column as in Haseman’s (2003) model. Their
structural component, or category of action, is included as a ‘step’. Their emphasis column
reflects at certain times attitude, viewpoint and status – elements of role that are akin to
Bowel and Heap’s (2001) ‘frame’ component, or Neelands and Goode’s (2002) ‘focus’.
Table 4.5 below is an example of Owens and Barber’s (2001) table format with two selected
examples from their drama, Dirty Clothes:
Step Reason Convention Emphasis 14. Set up the scene where, as teacher in role, you try and sell furs to the villagers 15. Teacher in role as the uncle, portrayed as a violent, uncompromising man
To provide another set of perspectives on the situation. To establish the hunter’s power and hold over this community To show how difficult it is to challenge such a powerful figure face to face
Narration, teacher-in-role, overheard conversation Hot seating
Emphasise the fear and dependency the villagers feel… The uncle has a different set of values, respects animals for their strength of purpose…
Table 4.5 Example of Owens and Barber’s (2001:45) episode planning grid
The final planning model I will briefly outline is taken from the recently released The Arts,
Years 1 to 10 Syllabus, drama modules (QSCC, 2002). The sequencing for its process drama
episodes come under the headings – Setting the drama context, building beliefs,
- Chapter 4 -
82
complicating the drama, and resolving the drama. These resonate with Haseman’s (2003)
‘structural components’. Table 4.6 below contains the outline for an Outcomes Level 5
process drama called Race Around the Block.
Phase Details
1. Setting the drama context Students consider how young people are represented in the media and relate these representations to their own lives. They agree to create a documentary of a fictional town called Happy Rock.
2. Building beliefs in the narrative
Family groups are established through role-play. The ‘teenager’ in each family attends a party.
3, Complicating the drama
During the party, some school buildings are vandalised and it is suspected that someone from the party is responsible.
4. Resolving the drama The town of Happy Rock deals with the consequences of the event.
The activities within each phase are then listed along with the related outcomes and how to
gather evidence – as this is from an outcomes-based syllabus. See the remainder of the
table below for examples from phase 2 - Building beliefs in the narrative:
Phase 2 — Building beliefs in the narrative Roles from the previous phase are retained throughout Phase 2. The activities explore the dramatic context from a range of perspectives and allow the students to build belief in both the drama and their roles.
Outcomes Drama activities Gathering evidence
DR 5.1 Students structure dramatic action, both individually and in groups, using elements and conventions appropriate to the selected dramatic form, style and purpose.
DR 5.2 Students present selected roles using performance skills appropriate to the selected dramatic form, style and purpose.
Students: • Continue working in established roles and
family groups. Each group creates an at-home improvisation for Saturday afternoon, when the families are together. In each household, the teenager of the family is trying to convince their parents/carers to let them go out to a party (See Teaching considerations). All groups improvise scenes concurrently until the teacher signals them to freeze.
• Participate in a ‘Tap and talk’ activity. As the teacher taps individuals in each frozen group on the shoulder, they speak aloud their thoughts in role at that moment.
• Present the group improvisation to the class. Playing ‘teenager’ roles withdraw from the group and move to a designated space in the room. This space may represent a particular hangout such as somewhere in the school or the local mall. The ‘teenagers’ roleplay with their mates to let them know what happened in each family and whether they are allowed to go to the party. Role-players enter the scene as they wish, while the remainder of the class observes.
DR 5.1 Assessment technique: • teacher observation
See Teacher resource 1 for demonstrations relating to this outcome. DR 5.2 Assessment technique: • focused analysis
See Teacher resource 1 for demonstrations relating to this outcome.
Table 4.6 Example of planning format for the Arts Years 1 to 10 syllabus (QSCC, 2002)
- Chapter 4 -
83
It can be noted that the rationale for the use of each activity and frame or focus is less
explicit, and not a necessary inclusion in the planning framework or the outline as in the
previous models. This is not essentially a negative aspect. In fact, it is more learner-
centred as it leaves it up to the teacher and participants of the drama to decide what
particular emphasis or slant will be given to the interaction and also what attitude, purpose
or status a role may have. The presence of the outcomes in the left-hand column and the
assessment technique are also features of the Arts Years 1 to 10 Syllabus (QSCC, 2002) as
elaborated by the Queensland Schools Curriculum Council.
4.2.3 FlaPd! Selection and Sequencing Framework
Having briefly reviewed these PD models, I will now identify which of these planning
elements will be incorporated into a FlaPd! framework. I will also relate these back to L2
TBL models and guidelines and, in some cases, reformulate them so that they reflect more
closely a L2 language learning context.
4.2.3.1 Language Learning Experiences
This is one of the most important elements within the FlaPd! framework. As previously
stated, it is akin to the O,E,S phases as per the Years 4 to 10 LOTE syllabus modules (QSCC,
2000). However, in a FlaPd! framework, these phases take on a more complex nature and
aren’t only related to the building of language skills to achieve the final task. For example,
the orientating phase of the LOTE syllabus modules contains ‘awareness’ tasks that
prepare students for the upcoming learning experiences. In this phase, the context,
purpose, nature and extent of the synthesising task are established and language skills that
may be required are demonstrated and developed by the teacher. In a FlaPd! framework,
this may not always be the case as the synthesising task might need to be kept as a
‘surprise’, or its details and form may not be known in advance. The functions of ‘climate
setting’, launching the ‘pre-text’ and ‘enrole-ing’ may also take place in this phase in a
FlaPd! unit.
In the enhancing phase in the LOTE syllabus modules (QSCC, 2000), tasks are designed to
assist students to develop appropriate language skills in ‘controlled ways’. In a FlaPd!
framework, the tasks in this phase would have another underlying purpose: to build belief
in the context and roles, inject tension, develop the narrative, or allow for poetic or
reflective components. Finally, in the synthesising phase, students are challenged to
generate their own language in novel ways, to achieve a real life purpose, known as the
synthesising task. This would have to remain the same under a FlaPd! framework as it is a
requirement of the syllabus, but this phase would also involve a resolving of the drama, or
- Chapter 4 -
84
a reflective component, which could be factored into the synthesising task. Thus, in a
FlaPd! framework, each section of the drama encapsulates an active-learning experience
that not only involves a phase of language learning but also, particular categories of action.
As such, I have decided to call these components that scaffold the learning, Language
Learning Experiences (LLEs).
4.2.3.2 Specific forms
This element is important in that it articulates the form that the communicative act or
situation will take; in other words, it is the task or episode. In addition to the forms known
to process dramas are the more generic forms of tasks from L2, TBL methodology. It is
important to keep in mind that the episode or task needs to serve both the purpose of
drama and the language learning needs of the students. Typical language learning tasks, as
the re-forming of the Monster Museum unit showed, can be rendered more affectively and
intellectually engaging through contextualising them within the fictional world; giving them
a different slant or frame. Some PD specific forms may be inappropriate for beginner or
low-level learners and may need to be modified or highly scaffolded before their
implementation. Thus, knowledge of task topology and of which elements of a task
maximise or minimise their level of difficulty is important. Skehan (1998) has devised a
table that I have found useful to refer to when selecting a specific form to use in a FlaPd!
unit. It summarises the research findings on some of the main influences on task difficulty.
The second condition in italics produces greater task difficulty:
Table 4.7 Factors influencing task difficulty (Skehan, 1998: 135)
The other point I wish to raise here is that when selecting tasks/specific forms or
synthesising tasks for a FlaPd! framework, it is important to keep in mind the level of
negotiation or interaction involved. One of the limitations, I believe, of the Years 4 to 10
LOTE syllabus (QSCC, 2000) is that the majority of the tasks in the sample modules have
limited interactional activity, as the following table 4.8 indicates:
- Chapter 4 -
85
Table 4.8 Synthesizing Tasks, Lower Secondary Modules (QSCC, 2000)
- Chapter 4 -
86
As is evident from this grid, all of the synthesising tasks are apparently one-way
communication, with the exception of Anyone for sport? which involves a discussion (QSCC,
2000). The enhancing tasks (not shown) are also mostly one-way tasks. This results in very
little, if any, interactional activity. The interactant relationship is one-sided, with no
requirement to request and modify information, rather only to supply it. Consequently, the
opportunities for feedback and interlanguage modification are jeopardised (Pica, Kanagy,
Falodun, 1993: 9-34). This concern is echoed in findings by Long (1990), who argues that
two-way tasks, rather than one-way tasks generate a greater chance of negotiation of
meaning and produce better quality and more finely tuned input for language development.
The inclusion of more PD specific forms can aid in the provision of more interactional task
types. This leads to the next component in the FlaPd! unit sequencing framework, the
rationale.
4.2.3.3 Rationale
I am including this component in the FlaPd! framework because I believe that as a teacher
it is important to articulate why I am doing a certain activity. This is also useful to
communicate to students and, if required, parents and the school administration. In the
FlaPd! framework, the rationale has two dimensions – affective/dramatic and linguistic.
The former involves articulating the reason behind a particular form being used in relation
to the specific aesthetic effect it will have on the drama and/or the participants. The latter
relates to articulating why the specific form is used to enhance the student’s linguistic
knowledge; as well as, where applicable, an identification of Skehan’s (1998) pedagogical
goals of accuracy, complexity and fluency.
This may seem to go against the principles of the Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000)
where the focus is on pragmatic language competence – achieving core learning outcomes
that maintain a focus on the centrality of communicative functions rather than planning or
teaching for accuracy, fluency or complexity. However, Skehan (1998) provides a
comprehensive argument, backed by research, as to the importance of being conscious of
these goals when choosing and sequencing tasks so that balanced development can occur.
Tasks that generate accuracy are structured and familiar tasks, with a clear time-line.
Complexity is fostered through tasks that require more complex decisions, transformation
of elements, and interpretation; and divergent tasks. Tasks that promote fluency are
unplanned structured tasks and familiar tasks. This also relates back to the learner-centred
approach of the new Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) and focussing on students’
particular needs.
- Chapter 4 -
87
4.2.3.4 Context (where/when) and characters (who)
This is the element around which the drama revolves and is an integral part of the overall
unit planning framework, as discussed in Section One of this chapter. Evidently, it is also
incorporated into the FlaPd! sequencing framework. This is because there may be multiple
roles or sub-roles within those established by the pre-text, as there may be micro-worlds
within the overall macro-world. It is also included at this level in order to factor in Bowell
and Heap’s (2001) element of frame and Haseman and O’Toole’s (2000) role components of
attitude/purpose/status as needed. Sometimes, the frame, or the attitude/purpose/status,
will be left open for the students to decide; sometimes this dynamic may need to be
defined and limited. This is dependent on what the linguistic purpose and/or dramatic
purpose of the task is and whether or not the task needs to be more controlled.
4.2.3.5 Resources
Use of resources is an inherent element in any planning framework. In a FlaPd! framework,
resources can take the form of signs and aesthetically charged resources, as well as
comprehensible input and culturally-specific language resources. These categories aren’t
mutually exclusive. The importance of this element, particularly that of comprehensible
input in an L2 context, should not be overlooked. Indeed one of the criticisms of Strategic
Interaction, a form very close to process drama (briefly examined in Chapter 1), is the lack
of provision for comprehensible input. This is easily overcome in a FlaPd! approach by
ensuring that students are provided with multiple models of the target language. As was
evident in Chapter 3, the resources I gathered to supplement the Seal Wife unit were not
required in the L1 teaching context, simply because the students didn’t need them.
4.2.3.6 Time
Haseman (2003) acknowledges the importance of setting time-frames for students in
process drama; various TBL writers also advocate setting firm time-lines (QSCC, 2000;
Skehan, 1998; Willis, 1996). The learner-centred approach to the Years 4 to 10 LOTE
syllabus (QSCC, 2000) promotes the notion that each student will require different time-
frames to complete a set task. Either way, the notion of delineating a certain time-frame
within which each episode should be completed is part of the FlaPd! framework.
- Chapter 4 -
88
4.2.3.7 L2 specific elements:
Communicative purpose, possible language features, focus on form
The above sequential planning elements were those taken from PD models, with additions
and reformulations to allow for a language learning perspective. The final three
components of ‘communicative purpose’, ‘possible language features’, and ‘focus on form’
are taken from Years 4 to 10 LOTE Syllabus (QSCC, 2000) planning guidelines and are also
incorporated into the FlaPd! framework. This ensures that there is a balance between the
dramatic needs and the linguistic needs of the learning experience.
4.2.4 Conclusion
In order to operationalise these components into a usable, unit sequencing format, I have
placed them in a table format below - table 4.9. Once again, the outcomes approach of the
LOTE syllabus (QSCC, 2000) has been retained and incorporated into the FlaPd! framework,
with the second row of the table articulating what the students will be doing
(communicative purpose), and what they will need to know (possible language features). In
that same row is the context and characters of the communicative purpose, signifying its
importance within this approach and the need for it to be a foremost planning component
when devising episodes within an LLE. The first and second rows may remain the same for
several specific forms hence their separation from the ‘specific form’ details. The episode
encapsulated within the specific form is divided into four phases and these will be discussed
in the following section, Section 3, of this chapter. This sequencing framework, containing
examples for each component, can also be found at the end of Section 3 furthering
demonstrating how it can be used to formulate a unit of work.
- Chapter 4 -
89
Language Learning Experiences (LLEs)
Communicative purpose Context and characters Possible language features
What students are going to do: When: Where: Who: Frame:
What they may need to know:
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Aesthetic/Dramatic rationale:
Linguistic rationale:
Resources
Linguistic/Aesthetic:
Time
Cognitive: Linguistic: Affective:
Cognitive Linguistic Affective:
This section represents the different phases that occur in a FlaPd! framework. These are discussed in more detail in the following section of the chapter.
Table 4.9 FlaPd! Episode Sequencing Planning Grid
- Chapter 4 -
90
Section 4.3 – FlaPd! lesson planning framework
4.3.1 Introduction
This section of the chapter will describe and illustrate the FlaPd! approach to lesson
planning. The impetus for also devising a planning framework for individual lessons came
about after the experience of teaching the Seal Wife as discussed in Chapter 3. The simple
three-part structure of pre-task, during task, and post-task needed to be slightly modified
to include a ‘mid-task’ episode where needed. In addition, the purpose of each phase
required adjustments and additions due to the multi-layered, ‘aesthetic’ requirements of a
process drama itself. This section, unlike Section 2 of this chapter which centred on process
drama frameworks, will focus mainly on the L2, TBL lesson frameworks as devised by Long
(1988, 1990), Skehan (1996, 1998), and Willis (1996). I will briefly illustrate these, before
articulating which elements will be chosen, modified and combined with certain process
drama notions in order to devise the FlaPd! lesson planning framework.
4.3.2 Task-based lesson frameworks – FlaPd! lesson framework
Tasks in TBL, L2 methodology are usually broken down into three components, each with
specific purposes. For example, Willis (1996: 39 – 51) proposes a TBL framework consisting
of a ‘pre-task’, a ‘task cycle’ and a ‘language focus’; which is similar to Skehan’s (1996:24)
framework of ‘pre-task’, ‘during task’ and ‘post task’. In Willis’ (1996) framework, the pre-
task provides the introduction to the ‘topic’ or theme, where the topic is explored and
discussed. Skehan (1996) terms this as foregrounding, directing attention to the task topic
and activating relevant knowledge that the learner already possesses, thus having a
‘cognitive’ purpose. This phase also has a ‘linguistic’ purpose, as possible useful words and
phrases are highlighted. Willis (1996) suggests this phase could be carried out in English
which in my opinion, can be useful, particularly if the communicative situation that is being
set up is complicated. In a FlaPd! approach, rather than introducing the theme or topic of
the task, I prefer to re-conceptualise this phase as identifying the communicative purpose
of the task. An affective/dramatic purpose is also incorporated into this phase; having an
‘awakening’/‘attention grabbing’ effect on the students, or a deepening of their
understanding of the situation, or a consolidation of the role they will be playing in the
episode. Thus, in a FlaPd! approach, the pre-task phase has a three-fold purpose:
cognitive, linguistic and affective. It could even consist of a PD specific form, all of its
own, using aesthetically charged resources which leads to the ‘during task’ phase in an
organic and ‘real’ way, rather than a pedagogic “we are going to read or listen to this text
this and then do this task” way.
- Chapter 4 -
91
Following the ‘pre-task’ is the ‘task’. Within the task itself, Willis (1996: 52-65) proposes a
particular task cycle, as table 4.10 indicates below:
Table 4.10 Willis’ (1996:52 ) task cycle
However, Willis’ (1996) cycle is not one that I would incorporate into the FlaPd! framework,
as the planning and report phase is seemingly a presenting of how the students did the task
and not a showing of the communicative interaction itself, as per Skehan’s (1996) model. In
addition, it doesn’t allow for a planning phase prior to the task. Long (1990) and Skehan
(1996) argue for the value of incorporating an explicit ‘planning phase’ before beginning a
task, as planned tasks or planned discourse result in more complex language use and a
wider variety of linguistic constructions than unplanned tasks. Studies have shown that
‘learners produce syntactically more complex language when given planning time than
when performing the same tasks without planning or less time’ (Long, 1990:14).
From my experience, particularly with the Seal Wife drama, the students prefer to plan
together what they may want to say, or write, and will search in the dictionary and their
notebooks for words they don’t know or can’t recall, or refer to the teacher for particular,
culturally specific, language constructions. They may or may not keep to this ‘plan’ and
often, new conversational points will arise on actively engaging in the task, allowing for
spontaneous language use in any case. In the FlaPd! framework, the planning phase is
optional and is incorporated according to the needs of the students or goals of the task. If
an episode does incorporate such a phase, it is possible, as Skehan (1996: 26) suggests, to
add an element of surprise, e.g. additional unknown information, again providing for both
planned and spontaneous language. Interestingly, this is an element already inherent in
process dramas, often effected by the teacher in-role injecting a new element, character
or event into the dramatic situation. Thus, Skehan’s (1996) notion and placement of a
planning phase where needed is incorporated into the Flapd! lesson planning framework as
is his notion of a public showing of the task, rather than Willis’ (1996) notion of publicly
reporting on how the task was transacted.
The performance phase of a task, whether it be a public showing to the whole class, to
another student, or to another group (depending on the nature of the task) has obvious
advantages. As tasks are often open-ended, each interpretation can be different, thus
creating varied and interesting performances. This can also lead to discussions in a FlaPd!
- Chapter 4 -
92
approach on the diverse readings of the communicative situation and the actions of the
characters. Knowing that one is to perform and show others what has been transacted in
the task also creates an incentive to carry out the task appropriately and leads learners to
‘switch attention repeatedly between accuracy and restructuring and fluency’ (Skehan,
1996: 27). However, in Skehan’s (1996) model, the public performance of the task is part of
the ‘post-task’ phase. In the FlaPd! framework, I have included this component but as an
option, and as part of the task phase. This is because in process dramas, a ‘performance’ of
the communicative transaction may not always take place, particularly where the following
episode has been constructed in a way to reveal what has been previously transacted, thus
also being more authentic. For example, in the Seal Wife process drama, one of the
episodes involved students in pairs, where one student plays the parent, the other, the
child. The child, for homework, has to ask their parent what they know about the sea. The
next frame then involves the children in school the next day, recounting to the teacher
what their parent had said. This also has another purpose – that of furthering the action of
the drama so that the participants are aware of how to play out the next episode. Because
episodes or tasks in a process drama don’t operate in a vacuum, as tasks in a TBL
framework often do, more authentic communication is created because there is a genuine
information gap. The students need to hear and understand what has transpired in order to
be able to further the communicative act, or to proceed and interact in the following one.
Furthermore, the recycling of language can happen in a more realistic way, within different
contexts. Having the performance component as part of the task phase itself also renders
the post-task phase as purely a ‘reflective’ phase allowing students to de-brief and de-role
(come out of role and ‘be themselves’ again).
In most L2, TBL frameworks, including that of the Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000),
reflection on the language used to carry out the task and consideration of alternative ways
of expressing meanings is an important component. This ‘focus on form’ requires a
willingness to become involved with the language itself and to direct attention to the areas
of need so that emerging structures can be internalised more effectively (Skehan, 1996).
This is echoed in Willis’ (1996) TBL structure as a separate phase in itself called a ‘language
focus’ phase. Long (1990) and Nunan (1998) in their work on TBL, also advocate the use of
consciousness-raising activities and analysis of language forms that arose out of the task,
and on how meaning was made. This is done by using either a native speaker example of
the same task, or the best student example of the task as the stimulus for analysis and
reflection.
Reflection phases are also a part of PD episodes, but with a bi-focal purpose. One of these
is the discussion and analysis of how dramatic meaning was portrayed through the use of
the elements of drama. When process dramas are used in the context of drama as a subject
- Chapter 4 -
93
in itself, one of the aims is to teach about drama and its elements through doing drama. For
example, the students are given a task, or a dramatic situation to enact, or a creative
presentational piece, and they are taught specific dramatic strategies in conjunction with
this that they are expected to incorporate and manipulate effectively. When they present
their pieces or their improvisations, these skills are discussed and feedback is given on their
use of space, language, status, or their manipulation of tension and how effectively these
elements were utilized to create dramatic meaning. This is akin to the language focus
phase in L2, TBL. The other purpose of a reflective phase in process drama is to ‘unpack’
and make meaning of the theme or topics being explored after vicariously experiencing the
fictional situation, and to generate higher-order thinking and reflection on and through the
process work. ‘The goal of educational drama is to create an experience through which
students may come to understand human interactions, empathize with other people, and
internalise other points of view (Wagner, 1998: 9). This reflection on the meanings
generated also helps the student to de-role, a crucial element in a process drama approach
particularly when enacting sensitive issues.
As previously mentioned, I am including a reflection phase in the FlaPd! lesson framework.
However, rather than this phase focusing only on linguistic elements as in a typical TBL
framework, it would also incorporate a second focus as taken from PDs: students would be
encouraged to learn about and make meaning of their world, engaging in higher-order
thinking processes and reflecting on the discourse and new information generated from
their interactions (Education Queensland, 2002). If the TL level of the students is relatively
basic, this phase can be carried out in English. This ‘additional’ focus is also important
because these reflective discussions can deepen belief in and understanding of the roles,
the situation, and the fictional context (particularly if these are taken from the TC),
resulting in the possibility for more authentic use of the TL in subsequent interactions.
Thus, a ‘reflection phase’ in a FlaPd! lesson framework is two-fold: reflection on the
language itself and how it was used to make meaning, as well as reflection on what has
been discovered about the characters and their situation, through the communicative
transaction. The FlaPd! lesson framework therefore contains three main phases, with a
mid-phase where needed as visually represented in Figure 4.3 below:
Figure 4.3 FlaPd! lesson framework
pre-episode
episode
post-episode
mid-episode
- Chapter 4 -
94
An elaboration of the purposes within in each phase, as previously discussed, is also visually
represented below in Figure 4.4:
Figure 4.4 FlaPd! lesson planning framework with purposes of each phase
As can be seen from Figures 4.3 and 4.4, I have employed the word ‘episode’ for the phases
rather than ‘task’. The word ‘task’ conjures up in my mind the notion of a chore, something
undesirable! Indeed, it is defined in the New Oxford Dictionary of English (1998) as a ‘piece
of work to be done or undertaken’. Its origin is the Latin taxare – to censure, to charge.
There is also the phrase – ‘take someone to task’ – that relates to this concept. The term,
‘episode’, aligns more closely with the philosophy of the proposed approach. In fact, the
definition of ‘episode’ in the New Oxford (1998) is ‘an event or a group of events occurring
as part of a sequence’, coming from the Greek epeisodion, ‘coming in besides’ – ‘epi in
pre-episode
foregrounding of communicative
situation – cognitive purpose
generation of possible language elements – linguistic purpose
+ use of pre-text- climate setting – affective purpose
episode – type of task – specific form-
communicative purpose
post-episode
reflection on how meaning was made using language –
linguistic purpose
+ reflection on what transpired –
cognitive purpose
+ de-roling/de-briefing –
affective purpose
focus on form as required
+ mid-episode phase multi-purpose
as needed
planning performance
- Chapter 4 -
95
addition + eisodo ‘entry’. This is, in fact, how I conceptualise the different episodes within
the ‘Language Learning Experience’: as communicative events that all link together and
take place within a contextualised whole.
In the visual representation of the framework, I have represented the ‘mid-episode’ phase
with dotted lines. These indicate that the mid-episode phase can consist of elements from
the other phases as needed and can happen at any time throughout the episode itself. After
teaching the Seal Wife drama in an L2 context, I found that from time to time the
communicative situation needed to be stopped mid-way. If communication had broken
down for whatever reason, it was necessary to return to pre-episode elements, or even to
jump forward to a reflective phase in the middle of an episode to either clarify linguistic
elements, focus on form, or to de-brief if the communicative situation was not being played
out appropriately.
The two-way arrows reflect the fluid and reciprocal nature of the phases, as in the FlaPd!
unit planning framework. For example, the episode can be enacted, and a post-episode
phase be carried out, and then the episode can be re-enacted by going back to the planning
component or continuing straight to the episode phase itself. This all depends on the nature
of the episode, how well the students carried out the episode, and on the teacher’s
objectives.
Figure 4.4 above also shows possible components that can be incorporated within each
phase of the episode planning framework. An aesthetic or affective purpose is included in
the pre-episode, through the use of climate setting forms and/or a source material. This is
a central and vital component. Just as the pre-text sets up the FlaPd! unit’s fictional world,
the source material sets up the communicative act for each FlaPd! episode or LLE. For the
purposes of planning lessons effectively, I have also placed these elements into a table.
This table was first presented at the end of Section Two as part of the sequencing
framework as it also incorporates planning elements discussed in that section, i.e.
Language Learning Experience, Communicative Purpose, Context and Characters and
Possible Language Elements. It is presented again below but with examples of how it looks
in action using my revised FlaPd! version of the Seal Wife unit, entitled Tales of the Sea.
This unit has further evolved and been modified through the application of the FlaPd!
framework. As such, there are several differences and additions to the version outlined in
Chapter 3. Note that O’Neil’s (1995) original tasks are in inverted commas, while everything
not in inverted commas is of my own devising; and where the core learning outcomes are
being assessed appears in bold, after the description of the task. These were first flagged
at the end of Section 1 in the example of the unit planning framework.
- Chapter 4 -
96
Section 4.4 Tales of the Sea – in Brittany - the Seal Wife – FlaPd! Episode Outline
LLE 1 Orientating- Launching of the fictional world Communicative situation/purpose
Context and characters Possible language elements required
To listen to a mythical tale and to ask questions as prompted by the tale.
When: Present day Where: Classroom Who: Teacher/Students Frame: NA
How to ask questions.
Specific form and rationale
Pre - Episode Episode Mid-episode Post - episode
‘Pre-text – telling a tale’ A: To define the fictional world. L: To provide comprehensible input.
Resources
L: Copy of the tale. A: Sound effects of the sea. P: Hand out of how to ask questions from ‘guide de survie’. Time 1 lesson
C: Explain nature of unit, i.e. process drama/roles etc and of task, i.e. Going to hear a tale set near the sea in Brittany, in French – listen and try to understand it. A: Play sound effects of the sea, have Ss seated in a circle. L: Ss to focus on T’s body language as a strategy to aid in expressing story and in understanding unknown words.
T tells tale. Ss listen. What questions are generated by the tale? → Students proffer questions in TL. These are written on the board.
L: Teach how to ask questions in French; Est-ce que … Qui/Quoi/Quand/Comment etc.
L: Write down new language from the tale in parts of speech; raise awareness of verbs. C, A: Discussion on the underlying meaning and themes of the tale, in English. T relates to Ss that they will decide what the answers are to the questions according to their personal view.
- Chapter 4 -
97
LLE 2 Enhancing: Building belief - the world of Patrick and the Seal Wife/ Building language knowledge
Communicative purpose
Context and characters
Possible language features To describe family members/family relationships/moods and emotions/family events/places.
When: as per tableaux, specific form Who: Ss -(themselves) & members of family/community Where: (classroom) & in Brittany
Family names/rooms in a house, places around the house, at the sea etc /verbs – conjugated in present tense/adjectives for feelings/emotions.
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
‘Tableaux’ D: To build belief, to be aware of different representations of characters and events. L: To generate vocab, to recycle previous episodes language. Resources
Tableaux instruction handouts and grid for writing down details. Hand-out of regular verbs and conjugations, and irregular verbs. Ss have vocab from LLE 1. Time
2-3 lessons
C: Instructions – to create three tableaux depicting three moments from the 7 years the Seal Wife and Patrick spent together. NB: Ss can also be objects and elements. - To write down who they are, where they are, when it is, what they are doing and how they are feeling. L: Possible language needed – reminder of verb conjugation in present, of family names, of adjectives for feelings, times of day, how to give a location. A: Remind Ss - group interpretation of how their family life was – the tale doesn’t tell us.
1. Planning: Devise and rehearse tableaux. Write down particulars. 2. Present tableaux to class. Touch’n’talk – Ss tell class who they are, where they are etc if it is not evident.
Revise questions: Où es-tu? , Qu’est-ce que tu fais ? Comment tu te sens ?
C and L: Write a mind map – The World of Patrick and the Seal Wife – as taken from the tableaux – under the headings – activities, places, family details. A: Discussion on what was discovered about their family life, what questions were answered. L: Focus on form Verbs/ conjugation
sheet Dictionary awareness ‘Liar liar’ verb game
- Chapter 4 -
98
Specific form and rationale Pre – Episode Episode Mid- episode Post - episode ‘Continuum of images’ and
Role on the wall D: To build belief- understand character. L: To describe a person’s feelings, personality. Resources
OHT of outline/ OHT pens time: 1 lesson
A: “Ss who played Patrick line up and represent a version of Patrick”. Repeat for Seal wife. L: Recycling language from previous episode, model a Patrick role-on-the-wall on OHT, based on what we interpreted from the ‘line-up’. In head – what he thinks In heart – what he feels In hand – what he does (a fisherman, husband) etc. Raise awareness to the ‘il/elle’ form of verbs.
Ss do ‘The Seal Wife’ role-on-the wall in a think-pair-share format. Ss volunteer their responses that are written up and discussed.
L: Reminder of accuracy of verb conjugation: Il/Elle pense Il/Elle se sent Il/Elle est… and preposition penser à qqch and reflexive verbs : Quand elle est…, elle se sent…
C: This will help Ss in doing the synthesising task. A : Discussion on what this tells us about people and relationships and the impact on feelings and emotions.
Specific form Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Climate setting Viewing of a section of video on Brittany- Les côtes du nord. D: To build belief. L and C: To generate vocab., to describe a place. Resources
La Bretagne video
Time 1 lesson
Hypothesize what we may see, raise awareness of what to look out for.
Watch video – Ss to jot down colours, places, activities in French if they know the words, in English if they don’t.
Collectively, add these new words to the ‘World of Patrick and the Seal Wife’ mind map under the heading of Bretagne – places, activities, people.
L: Adjectives to agree with noun. C: Establish sense of place – life/environment very different to ours in Australia, their cultural festivals – dating back to Celtic times, what festivals are held here at the Bay etc.
- Chapter 4 -
99
LLE 3 Enhancing – Poetic action/Poetic language Pre-text
Large, teacher constructed poster for upcoming community fête day – three competitions will be held: acrostic poem, performance poetry and family portrait, indicating due dates and judging conditions and criteria. (NB: if possible, pre-arrange an at school excursion day where the culmination of these activities can take place along with crepe making, and students dressed in traditional costume – made from recycled materials.) Communicative purpose – Context and characters
Possible language features
What: To describe a place, to give details about a family, to express a poem, employing use of gesture.
When: time of tale Where: at a small coastal township in Brittany Who: Ss – as primary school students, children of Patrick T – as primary school teacher – Mme Pomme Frame: Primary school Ss are well-behaved and adore their teacher.
Describing natural and built features in Brittany, people, events, families. (Agreement of adjectives)
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Acrostic poem – CLO 3.5, 3.6 A: Poetic / to enrol. L: To recycle vocab generated from video and consolidate function of describing a place using a particular model. Resources
Internet site addresses. Students have their mind maps Handout on agreement and placement of adjectives Time 1 lesson +
Homework time
T in role as primary school teacher – Madame Pomme. Ss in role as 6-year-old primary school students. T displays poster – pre-text. Does a model of an acrostic poem on Bretagne. Defines the structure: Belle est la côte rocheuse Roses sont les rochers Elégantes sont les femmes en costume…
Ss write poem on the computer using their notes and access Brittany sites to illustrate each line with a picture.
T reminds students to edit and check the agreement of adjectives, agreement of verbs.
C, L: Generate discussion on how they found the task – finding words that start with a particular letter etc. A:Ss print out poem and hand into Mme Pomme for submission to fête.
- Chapter 4 -
100
Specific form and rationale Pre – Episode Episode Mid- episode Post - episode Pictorial representation of family
A: To build belief/en-role. L: To describe family member names – oldest, youngest etc and dates of birth and saint days. Resources
Coloured cardboard and pens List of French names and saint days Find-a-word on family names Computer room
Time 1 lesson – homework
C: In role, inform Ss in role that today they’re going to do their family portrait entry. The portrait needs to be labelled – Voici… and to state Birthday and Saint day. L: Generate vocab for family members – on a detailed level. Revise Birthdays and Saint days. Model format: Voici ma soeur cadette. Son anniversaire est le … A: Out of role - Reflect on how the family would look like given that their mother is part seal…, their social status…, their isolation…
Students do task – some by hand, some on computer in paint shop pro.
Remind students about the nature of possessive pronouns in French…
Remind Ss to complete and hand in on time for judging at fête.
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Performance poetry A: Poetic: to enrol, to build belief. L: To work on pronunciation, prosody, memory and expression.
Resources
Copies of poem Les Sables Mouvant
Time 3 lessons
C: In role, introduce poem – Les Sables Mouvants, par Jacques Prévert – the poem that is to be performed at the fête day. L: Highlight words they know, words that look like English. A: T performs poem for Ss.
Out of role, Ss are given a line each and are to work out meaning. They communicate this to the class. In role, they put two movements to their line and practice it. The poem is performed as a whole class. Students get into groups of four and help each other learn and rehearse the poem – devising movements.
Work on various aspects of pronunciation that are proving to be difficult.
C: Remind Ss that this will be performed as part of the fête day and needs to be learnt off by heart. L: Attend to the use of repetition and simile in the poem – effective poetic strategies that Ss can use in their synthesising tasks. A: Discuss how this poem relates to Patrick and the Seal Wife, and how it has different meanings depending on whether we read the poem as Patrick ‘talking’ or the Seal wife ‘talking’.
- Chapter 4 -
101
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Role-Play - judging A: To distance Ss from their own work. L: To express opinions, to interact socially.
Resources
Judging forms and judging boxes. Room set up as gallery with student work on display and numbered.
Time 1 lesson
C: T in role as town mayor welcomes Ss in role as parents to the ‘gallery’ of family portraits and acrostic poems on display. Explains judging procedure. L: Out of role, generate/revise possible vocab and expressions needed – greetings, introductions, attracting attention (Oh la la, regarde-moi ça!) & expressing ownership (C’est à mon fils) and opinion (Ça c’est vraiment joli, non?). A: Remind students they are in role as parents and are to interact with each other like adults.
Mayor opens door to gallery. Interactions and judging take place.
If Ss are interacting inappropriately, refer them back to the purposes of the task.
C: T in role informs parents that Judging forms will be counted and prizes given at prize giving ceremony. L: Discussion on the entries of other Ss that they saw – any new words they came across; expressions they wanted to use in role as parents but didn’t know how. A: Brief discussion on how it felt being a parent and looking at your child’s work and comparing it to others.
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Role-Play/ Performance A: For Ss to experience a mock poetry competition. L: To perform a poem in front of peers. C: To prepare them for the ‘real’ Alliance française comp.
Resources
Banner announcing poetry comp, room set up as a hall – stage area, seats in rows in two aisles, adjudicator’s desk.
Time 1 lesson
C: T in role as mayor and adjudicator welcomes Ss in role as primary school students to the performance poetry comp L: Remind Ss they are in role and if they’d like to comment amongst themselves on the performances – in French. Generate some vocab for expressing opinions on performance – this time as a 6 year old – difference in register.
T in role opens the competition and calls to the stage the first contestant. Ss recite poem.
C, A : T in role makes known that results of comp to be made known at prize giving ceremony and thanks Ss for their participation. L: Reflection on effect of nerves etc on memory.
- Chapter 4 -
102
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Role Play/ Prize giving ceremony
A: To inject tension. L: To express thanks.
Resources
Certificates and prizes
Time 2 lessons
C, A: T in role as mayor welcomes Ss to prize-giving ceremony. L: Language needed for expressing thanks, addressing the mayor, expressing congratulations. A: Remind Ss they are in role, so only French is to be spoken…
Winners are read out and presented with certificates and prizes. They’re congratulated by their peers.
C, A: Thanks Ss for participation and for Mme Pomme for being such a wonderful teacher producing so many winners in the one class… L: Focus on form – examples taken from the student work for students to analyse – agreement of adjectives, articles and verb conjugation.
Note: These previous three episodes involving the role-plays, if possible, should be done over a day. When I taught this unit, I arranged an in-school
excursion day where students were exempt from normal classes. On the day, the students came in a base costume that reflected those on the video of
a Breton festival and added to this the special hats etc made out of doilies and other recycled materials that morning. The French room and
surrounding areas were set up in a festive manner with the student work displayed, and the drama room booked and set up as the town hall. The home
economics room had also been booked and crêpes were cooked for lunch. The prize giving ceremony took place after this. If this cannot be arranged,
each role-play or event can happen within different lesson times in the one week as indicated in the ‘time’ box.
- Chapter 4 -
103
LLE 4 Enhancing – building tension, enrole-ing/ building language Communicative purpose – Context and characters
Possible language features
What: To identify and ask about the sea, to describe the sea.
When: daytime, ‘tale’ time Where: at school and at home Who: children and parents (Seal wife family) Frame: Ss choice
Asking questions about the sea, describing the sea and its flora and fauna, responding to information, describing a sea animal – its diet, its way of eating, moving through water, physical characteristics, how it reproduces.
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Mind map A: To create awareness on significance of sea to our lives. L: To generate vocabulary, recycle vocabulary.
Resources
OHT and pens
Time 1 lesson
C: T in role as Mme Pomme announces to Ss in role as primary school Ss the new unit of study this term – The Sea. A: Play some warm-up games using sea themes and vocab. (See misc)
L: T and Ss generate a mind-map on humans’ connection to the sea under the headings – play/ work/arts- films,books,songs,poetry
A: Our connection to the sea/the Bretons’ connection to the sea/Patrick, the Seal Wife’s connection to the sea C: Homework – find out info on Jacques Cousteau
- Chapter 4 -
104
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode Identity card on an animal
in the sea – CLO 3.4 A: To build belief in role L: To describe in detail a sea animal – to have language needed to carry out the next episode
Resources
The Rainbow Fish big book in French Larrousse encyclopaedias on the sea. Internet sites list Proforma for identity card posted electronically for Ss to access from computer room. Time 1 lesson
C: Ask Ss what they found out about Jacques Cousteau – discovery about what is in the sea. Leading to our focus on natural world of under the sea. Start by reading – ‘The Rainbow Fish’ in French. L: Ss identify the names of the sea animals and others that aren’t in the storybook and these are written up. Ss identify the body parts of sea animals and these are written down in their books. C: T informs Ss - task is to create a class book on animals of the sea. In pairs, Ss research a sea animal and write an identity card on it. T models this with seals using page of info. from Larrouse children’s encyclopaedias. Basic structure to follow is highlighted for each category. Son alimentation : La phoque mange…/ Sa manière de bouger dans l’eau : La phoque utilise les nageoires/ Ses caractéristiques physiques : La phoque mésure/pèse etc
Ss get into pairs and choose animal. Ss are given the layout and information. They also access internet sites. And type up identity card with pertinent pictures.
Remind Ss to conjugate verbs – in third person. Edit their work.
C: Students print out ID card. T collates into book. L: Remind students of the importance of being grammatically accurate… A: Ask students which of the characteristics of the seal the seal wife’s children may have inherited…
- Chapter 4 -
105
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
‘Role-Play’ - on sea - CLO3.4
A: To en-role, naturalistic encounter, Ss free to explore their own ideas and responses. L: To exchange information on the sea, using a specific register and rapport.
Resources
Ss have their notes from prior LLEs and booklet on the sea.
Time 2 lessons
C: T in role as Mme Pomme distributes booklets and Ss peruse. Gives ‘homework’ task: to ask their parents what they know about the sea. L: Generate language needed and resources they have – questions, the booklets on the sea. Language for parent/child relationship – i.e. ma puce, mon choux etc. A: Remind Ss of roles – parent and child – what kind of rapport they may have, how the Seal wife may feel about talking about the sea, what she may or may not reveal...
Planning: students in pairs decide on role and plan the dialogue. Ss then act out role-play to themselves. T circulates. T asks for volunteers to perform their dialogue.
T reminds Ss that the child can also tell the parent what they know from the booklet. T gives students language for responding: vraiment! oh la la! je sais ça déjà ! etc.
C: T en-roles Ss as class members again and asks for them to report back what their parents had said. L: Discussion out of role on how it’s different to have a dialogue on a topic and the exchange of information – rather than just giving information; requirement of different expressions A: Identification of different ways of relating – parent/child in the dialogues – some had a good rapport, some not. Why could this be?
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Reading a diary entry CLO 3.2
A: To be aware of the inner life of the eldest daughter. L: Comprehensible input, structure and model of a diary entry.
Resources
Copies of entry
Time 1 lesson
C: T shows Ss page of a diary of the eldest daughter was found on the beach with words smudged by the water. Ss are to read and work out meaning and suggest possible words. L: Work out what type of word is missing – based on the meaning, work out what word could have been there. Also, raise awareness of writing style of a diary entry.
Ss do the task. Remind students to properly conjugate verbs, agree adjectives etc.
C: Ss volunteer their answers. L: Inform Ss they can use this as a model for their synthesising task. A: Through the entry’s tone, does the daughter seem happy or unhappy?
- Chapter 4 -
106
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode Dream sequence A: To deepen tension, inner life of the characters L: To use language poetically, in fragments, to recycle
Resources
Drama room Music Sheets – blue and yellow
Time 1 lesson
C: T explains that in 2 large groups Ss are to create a dream sequence – one group – Patrick’s dream; the other group – the Seal Wife’s dream. L: Ss are to use the TL to create atmosphere and mood, and sound. T gives an example. A: Explain to Ss that this helps them to understand the character and their emotions.
Ss prepare the dream sequence. Ss perform for each other.
C: Alert Ss to the next task – the synthesising task. L: Use of language to create mood. A: De-brief on what was portrayed in the sequences.
Misc games/ extra activities to use throughout the enhancing LLEs where needed
Fruit salad game with appropriate vocab; – Starboard game using characters and places from the pre-text; clumps and emotions; body part to body part; ‘liar liar’; find-a-words and crosswords on emotions, verbs, the sea; yoga
- Chapter 4 -
107
LLE 5 Synthesising - Revision and Reflection
Communicative purpose – Context and characters
Possible language features
What: To express current emotional state, life state, event, activity in a personalised and poetic way.
When: tale time Where: Brittany Who: Ss choice Frame: Ss choice
As per previous episodes depending on what the Ss want to write.
Specific form and rationale Pre - Episode Episode Mid- episode Post - episode
Writing in role - Diary entry/ Poem/letter – CLO 4.5
A: To reflect on one of the characters L: To express, in role, how they are feeling, what they are doing, what their life is like at the present time. Resources
Teacher and student examples Handout on hints, things to remember Task sheet (appendix in Chapter 3) Time:
2 lessons, teacher consultation and home time.
C: Distribute task sheet to Ss. Explain that this is to synthesize everything in the unit. L: Review journal entry. Ask students to identify the elements and demonstrate how this model can be modified. Show Ss example of poem and of letter from past students. A: Remind Ss they are writing ‘in role’.
Ss individually reflect and decide upon who, when, where and what form their writing will take. Ss begin the task in class, consulting with the T.
Remind students to conjugate verbs, agree adjectives and use the right personal pronoun!! To write it in the here and now – i.e. in the present.
Students hand in their work and it is assessed and returned. Ss correct their work where needed. This is shared amongst the class members. A: Discussion in English on what could become of the family without the Seal Wife and what could become of the Seal Wife once she is back in the sea.
Note: O’Neil’s (1995) process drama doesn’t end at this point. However, the episodes that follow, as can be seen in Chapter 3, contain language
functions and communicative demands of a Beyond level 6 Outcomes level (QSCC, 2000). As such, if one wanted to incorporate the proceeding
episodes, I would suggest that it would be more appropriate to implement this unit at the end of year 10, rather than year 9.
- Chapter 4 -
108
4.5 Conclusion This chapter has addressed the central research question of this project: how can process
drama be used in the L2 classroom to create more authentic, communicative situations that
are engaging on both an intellectual and affective level? It has also fulfilled the second and
third objective of the study – to formulate a specific framework with which to implement
process drama and to demonstrate how this can be applied to a unit of work. This FlaPd!
approach’s planning framework was presented in three sections: the first, a framework to
aid in overall unit planning; the second, a framework to assist in selecting and sequencing
of tasks in a FlaPd! approach; the third, a framework for reconceptualizing and planning the
discrete phases within particular episodes. Examples from two units of work – the Monster
Museum and the Seal Wife were devised to illustrate how the framework can be used to
plan for more authentic and communicative learning experiences.
This three-fold FlaPd! framework represents the culmination of readings of the literature on
aesthetic education and process drama, L2 learning theories and methodology, the new
Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000), and personal experience as a student, and also as
a teacher, of both Drama and LOTE. It has been formulated and presented as a planning
tool to enable a process drama approach to take place within a second language learning
context, subsequently enabling more authentic, interactive and communicative situations
through which students can endeavour to achieve and demonstrate their language learning
outcomes.
- Chapter 4 -
109
Appendix A SAMPLE PRO FORMA Developing a new unit (QSCC, 2000)
YEAR LEVEL: FIELD: MODULE:
CORE LEARNING OUTCOMES:
PURPOSE:
SOCIOCULTURAL UNDERSTANDING:
TEACHING CONSIDERATIONS:
Orientating task/s Prior learnings Language features Resources
Set the context by linking with prior learning and introducing the intention of this module.
What do students already know with respect to language and structure?
What specific language will be modelled in this task?
List resources.
Enhancing tasks Language features Focus on form Resources
1. These tasks model and develop 2. the language required to carry 3. out the synthesising task. 4. 5. etc.
What specific language will students produce in these tasks?
What specific language — for example language functions and grammar do students need to practise in order to carry out the tasks? Which process skills and strategies can be used?
List resources. Include equipment and materials as well as language resources.
Synthesising task/s Language features Outcomes Resources
These tasks reflect the purpose of the module and require students to use the language in a creative and purposeful way.
What specific language will students use for the task?
How will students compose and comprehend language?
List resources.
ASSESSMENT: Mark with an asterisk those tasks that could provide information about how
students comprehend and compose language.
© The State of Queensland (The Office of the Queensland School Curriculum Council) 2000
© The State of Queensland (The Office of the Queensland School Curriculum Council) 2000
- Chapter 5 -
110
- Chapter 5 -
Resolution and Reflection
5.1 Summary
The main objective of this research project was to find an answer to the question: ‘How
can process drama be used to create more authentic, communicative situations in the
foreign language classroom, that are intellectually and affectively engaging?’ This question
initially came to mind 5 years ago, during my first year experience as a teacher of Drama
and of a LOTE in a primary school context: witnessing the engaged and energised students
in my drama classes communicating spontaneously in a range of roles, and wanting to
create this same dynamic in my LOTE classes. I intuitively felt that PD had the potential to
be used in a FL teaching context however, I was uncertain about how to implement it
effectively. Furthermore, the mandated program and textbook for primary LOTE at the
time, ‘Stage A/B French’ (Department of Education, 1991a), did not connect well with a PD
approach as it was not task-based, nor very ‘communicative’. However, the following year,
several sample modules from the new Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000) were
disseminated for trial in schools. When I saw the Monster Museum module, ideas
immediately came to mind of how process drama techniques could be used to teach this
unit. So, I ‘took the plunge’ and re-formed and taught the Monster Museum unit as was
outlined in Chapter 4. This unit had very successful language outcomes for the students and
for their level of involvement and enthusiasm in class. However, I still had a desire to
properly research the form, support its use with relevant literature, formally articulate
what I was trying to achieve, and how it could be done.
This aspiration had to be postponed, as following these 18 months of primary teaching
experience, I went to France on a scholarship as an English ‘assistante’ for a year. During
this time, I was still able to incorporate drama into my teaching but only in the form of
discrete drama games and role-plays as an adjunct to the students’ learning experiences in
their regular English as a Foreign Language classes. On returning to a LOTE and Drama
teaching position in Queensland, this time in a secondary context, and on familiarising
myself with the newly released Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC: 2000), I became further
convinced that PD had the potential to be used as an effective approach to FL teaching and
decided to undertake this research project. Its result is a unit and lesson planning
framework entitled FlaPd!, formulated with the objective of enabling more engaging and
more meaningful communicative situations to take place in the FL classroom.
- Chapter 5 -
111
The research framework I used in order to achieve this was Allwright’s 4 stage, Exploratory
Teaching model, with modifications by Özdeniz (1996). Prior to the stages proper, was the
preparatory stage which was discussed in Chapter 1. This involved the identification of the
problem situation and the difficulty of setting up meaningful, authentic communicative
situations that are engaging on both an intellectual/cognitive level and an
emotional/feelings level, particularly when operating under conventional foreign language
teaching strategies and resources. Stage A of the model was also examined in Chapter 1.
This involved identifying the ‘innovatory puzzle’, planning for the use of process drama in a
FL context; and outlining what was to be explored and the objective behind the
exploration, the formulation of a lesson and unit planning framework. In addition, this
stage involved a review of existing knowledge about the innovation and of how it relates to
current practice, i.e. how process drama works through the use of the ‘aesthetic’ and what
might be its possible connection with L2 task-based methodology and the new Years 4 to 10
LOTE syllabus (QSCC, 2000). Key language learning theories and the historical development
and progression of language teaching methods were also reviewed.
The theories and methodologies most relevant to this project, such as social interactionist
language learning theories and communicative language teaching, were then further
developed in the literature review in Chapter 2. This chapter reviewed, linked and
synthesised the fields of aesthetic education with communicative language teaching, and
process drama with task-based learning methodology. References were also made to
changes in education, to the recently released Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000)
and the Years 1 to 10 Arts syllabus (QSCC, 2003), and to the key role of inter and intra-
personal dynamics in relation to learner motivation.
Stage B of the ‘Exploratory Teaching’ model (Allwright in Özdeniz, 1996), identifying ways
of implementing the innovation, was presented in Chapters 3 and 4. In Chapter 3, I
recounted what occurred when I implemented PD in the FL classroom prior to beginning this
research project, as well as other significant experiences I had with this particular form of
drama. These demonstrated more cogently what process drama is and how it operates.
Samples of student work were included in this chapter, as well as an outline of the Seal
Wife unit and its modifications. This was followed by a discussion of what I discovered
through the experience and how this impacted on the development of the unit and lesson
planning framework.
The FlaPd! planning framework was introduced in detail in Chapter 4. Prior to its
formulation and presentation, I reviewed a variety of existing process drama approaches
and unit design frameworks as it was also from these that I drew inspiration. In relation to
- Chapter 5 -
112
the L2 teaching context, these were the current Years 4 to 10 LOTE syllabus (QSCC, 2000),
and TBL guidelines and frameworks from Willis (1996), Long (1990), Skehan (1996) and
Nunan (1998). In relation to PD, these were planning guidelines devised by Bowell and Heap
(2001), Haseman (2003), Neelands and Goode (2002), Owens and Barber, (2002) and O’Neill
(1995).
Thus, the FlaPd! framework was formulated from various elements from these different
models and from insights gained from my own personal teaching and learning experiences.
It was presented in three main sections: 1) a unit planning framework, 2) an episode
sequencing framework, 3) a lesson planning framework. Examples of how the framework
can be used to adapt and re-formulate existing units were provided to illustrate more
clearly the nature of the innovation.
5.2 Conclusions Now that the FlaPd! unit and lesson planning framework has been developed and is
operational, the next challenge is to use it to devise original units of work and to test and
analyse not only its effectiveness as a planning tool, but also its effectiveness in terms of
improving learning outcomes for FL students. This would then complete the final phase of
Stage B and Stage C of the ‘Exploratory Teaching’ model (Allwright in Özdeniz, 1996). I
have begun devising original units and testing their effectiveness on an informal ‘school’
level. This has provided early and positive indications of how a FlaPd! approach can benefit
students and improve language learning outcomes.
Throughout the duration of this research project, I have been working full-time as a Drama
and French teacher, firstly at a Brisbane metropolitan private school and then for the past
18 months at an Education Queensland secondary school. In this current position, it was my
responsibility to write a new years 8 to 10 LOTE program based on the new Years 4 to 10
LOTE syllabus (QSCC, 2000). Even though my FlaPd! framework had not yet been fully
developed, I was able to use parts of it in devising some of the units of work for the new
program. For example, I developed a year 8 FlaPd! unit involving a ‘language conference’.
The pre-text is a press release I invented that warns of the imminent possibility of English
becoming the one, ‘world language’. This sets up the fictional context for a language
conference organized by ‘Sophie Nicolas’ (teacher-in-role) who issues invitations to
delegates from francophone countries around the world (students-in-role) to attend in
order to discuss the situation and the possible implications for Francophones and speakers
of a LOTE. In order to build belief, the students choose a francophone country they are
interested in, research it, and develop an identity for themselves as a citizen of that
country. They all then attend ‘the conference’, held in ‘Paris’, introduce each other and
their country, and devise slogans and design posters on the importance of retaining
- Chapter 5 -
113
languages in general and of preserving the French language in particular. Throughout the
unit, substantive discussions are held in English on the political and social implications of
French colonialism, the power of language and how it can be used as a ‘weapon’, and the
language/culture connection.
Another FlaPd! unit I devised for a year 9 class involves putting on a puppet play for the
local, feeder primary school students studying French. The teacher is ‘in-role’ as a master
marionette maker and the students as ‘marionettistes’ from France. The fictional context is
the French marionette theatre troupe putting on a play based on a French fairytale that
they are going to tour. Last year, the students chose Cendrillon (Cinderella). The unit
involves the students learning to make the fully articulated puppets, and endowing them
with certain qualities and character traits; adapting the story, rehearsing and directing
their scenes; making sets, costumes and programs. This culminates in ‘touring’ the play to
the primary schools where after the performance has taken place, the primary school
students meet and introduce themselves to the ‘marionettistes’ and their marionettes.
These activities are all done in the TL.
On viewing these and other units written for and implemented in the junior program and
how well they were working in the classroom, the school’s Deputy Principal suggested that
it be entered into Education Queensland’s Showcase awards for 2003. These annual awards
recognize excellence in teaching and in improving educational outcomes for students. A
submission was put together and entered into the competition and it won the Brisbane
metropolitan area award, ‘educational excellence in a large secondary school’ category.
(Refer to Appendix A for relevant parts of the submission.)
In relation to the FlaPd! framework allowing for more authentic and communicative
situations in the L2 classroom, I would argue from the two unit examples from Chapters 3
and 4 and those units outlined above that this is certainly the case. If one examines the
Years 4 to 10 LOTE syllabus units (QSCC, 2000) and the various commercial text-book units
of work and compares them with the FlaPd! units, the communicative situations are more
interactive and ‘real’. My L2 students are more engaged and active in the classroom and
more motivated as a result. A key indicator of this is the improvement in retention rates in
the study of LOTE at the school. For example, over the past 5 years in a school of
approximately 650 students where French is the only LOTE, the maximum number of
students in the composite year 11 and 12 class was 7. The year prior to my being appointed
at the school saw the year 10 class of 2 students being combined with the senior class so
that they could continue with the subject. Within 18 months of my position in the school
and the implementation of the new junior program of FlaPd! units, there are now 26
- Chapter 5 -
114
students in the subject in year 9, and 21 students in year 10. An additional French teacher
has subsequently been employed at the school in order to cover the classes.
As stated in Chapter 1, another aim of carrying out this research was to devise an approach,
and unit and lesson planning framework that could be shared with other FL teachers so that
they might then be encouraged to work with this approach themselves. However, for this to
occur, more than a FlaPd! planning framework is required. The findings of this research and
the nature of this approach need to be presented at language teacher conferences and
published in language teaching journals. Then, teachers interested in this way of working in
the classroom and with a desire to incorporate it into their teaching would also need to
attend in-services on the approach. Depending on the teachers’ familiarity with and prior
knowledge of drama, the in-services may need to involve active, teacher participation in a
process drama, video footage of a process drama being used in a FL context with students,
or direct teacher observation of it in the classroom. Familiarization with process drama
references such as those I have cited throughout this paper, scaffolded unit and lesson
planning workshops, and the provision of other factors that will be outlined in the next
section of this chapter would also need to be included.
5.3 Recommendations
5.3.1 Implementation of the FlaPd! framework in the FL classroom
In order for a FlaPd! approach to work in a FL classroom, certain elements need to be
considered and provided for. Firstly, the resources. A FlaPd! teacher’s resources cannot
only consist of texts and pages of exercises. In order to help create a fictional world
successfully, props, sounds effects, costume items, paper, pens, and realia are needed.
This also correlates with the latest trend in resources in FL teaching – the use of a real
item, such as a real métro map and not just a picture of it from a textbook. If one cannot
access any realia, it is possible to make it. For example, I am currently doing a Scavenger
Hunt to Paris, a FlaPd! revised version of the sample module of the same name from the
lower secondary sample modules (QSCC, 2000). I wanted to simulate the plane trip to Paris
(this task is not in the original module), so I re-created, from an old plane ticket of mine, a
class set of AirFrance plane tickets and menus in Microsoft Word and printed them in colour
onto card; took in a red scarf and wore an ‘air hostess’-like outfit to school the day of the
trip; ‘trained’ 2 higher-level students as air hostesses and also gave them matching scarves;
used masking tape on the floor to mark out the corridors, doors of the plane etc; and
rearranged the chairs to resemble the formation in an airplane etc. These resources and
the teacher ‘in-role’ and in costume, help to create the ‘experience’, making it more ‘real’
for the students.
- Chapter 5 -
115
The next important element to reconsider is the use of the classroom space, or indeed
other possible spaces around the school. It is important to be able to set-up language
learning experiences according to the needs of the fictional world and of the various
episodes. My students and I are continually moving desks and chairs around, taking them
out of the room, putting them in different formations, and using them for different
purposes. I sit on the floor with the students in a circle, I interact with them in role, in
costume. Some teachers may not be used to working with students in this way. Indeed,
students may not be used to working in a FL classroom in this way, which brings me to the
third element, attitudes. All stakeholders in the learning process, students, parents,
colleagues, administration, need to be made aware of, and understand the rationale
behind, the new approach. This has already been the case for the new Years 4 to 10 LOTE
syllabus (QSCC, 2000) in itself: making students and parents aware that there won’t be a
textbook used; that students will be engaged in tasks that will constitute their assessment
rather than ‘exams’; that their learning will be articulated in terms of ‘outcomes’. A FlaPd!
approach won’t appeal to all teachers and may not appeal to all students. Some students
may prefer a more academic, traditional approach, particularly analytical learners or
learners who are shy and introverted. A FlaPd! approach may not suit a particular school;
it may not be congruent with how the administration of the school views learning. Like any
innovation or new approach, these issues need to be reflected upon, debated and
considered.
The final and most important element is the function of the teacher, or rather how a
teacher functions or prefers to function in the classroom. A FlaPd! teacher needs to be able
to work artistically, to let go of the reins, to ‘draw out’ knowledge rather than instruct,
and to play. For as Eisner (1994: 162) points out:
artistry is important because teachers who function artistically in the classroom not only provide children with important sources of artistic experience, but they also provide a climate that welcomes exploration and risk-taking and cultivates the disposition to play… To be able to play with ideas is to feel free to throw them into new combinations, to experiment, and even to “fail”. It is to be able to deliteralize perception so that fantasy, metaphor, and constructive foolishness may emerge.
I believe this way of functioning as a teacher is important for every subject taught at
school; but it becomes crucial when teaching a foreign language through process
drama.
5.3.2 Possible applications of the FlaPd! Framework in Senior
Even though this project has focused on the use of drama in a LOTE, middle years of
schooling context, it also has the potential to be used effectively in a senior secondary
- Chapter 5 -
116
context. Two out of four units in my year 11 program are FlaPd! units. Feedback on an
informal level from the students indicates that they enjoy learning in this way and their
results from these units have either improved or remained at the same level. Even though
the senior syllabus is not a task-based one, it still centres on functions and notions and its
planning is focused around themes (BSSS, 2001). As such, implementing a process drama
approach is still possible. For example, the second unit in my year 11 program is a FlaPd!
unit and its theme is Escapism. It follows on from a more ‘traditional’ unit on the theme of
Holistic Health, where the four aspects of health were explored: physical, emotional,
mental and spiritual. For the FlaPd! Escapism unit, I began by discussing with students
different forms of escapism that are employed by young people. The issue of drug use at
parties came up quite often. As this is a sensitive issue, a process drama approach seemed
ideal, particularly for facilitating role distance and frame.
I wrote a pre-text for the unit, a journal entry by a 17 year old girl called Stacy who was
taking ecstasy every weekend1. As a class, we posited on Stacy’s state of emotional,
mental, physical and spiritual health and events or factors in her life that could have led to
her taking drugs. We listed possible viewpoints and stakeholders in connection to the
situation (Byron, 1991): those of Stacy herself, her parents and family, her teachers, her
friends, the school chaplain/counselor, the law, the media, medical and health
organizations. Students then chose which ones they wanted to explore. From this and
further research into the topic, specific fictional contexts and roles that we could ‘play
out’ in order to ‘actively imagine’ these topics came to mind (Neelands, 1992). For
example, the students took on roles as ‘Médecins du Monde’ volunteers. This world-wide
French agency actually have medical teams of volunteers present at raves to educate and
risk minimize the taking of drugs by young people. In role as the ‘leader’ of the ‘team of
volunteers’, I asked the students to research a particular drug and to present that
information to the other ‘members’ of the team in order to ‘prepare them for their work in
the field’. This information was presented at an ‘official’ meeting and students compiled a
table of the particulars and the dangers of each drug.
Other learning experiences involved students in roles as a school counselor and a student-
at-risk in a counseling session, writing journal entries in role as Stacey describing the
various pressures in her life and her thoughts and emotions, and role-playing conversations
with Stacey and her parents. Students were communicating authentically and effectively
about issues that were relevant to them and part of their reality. However, through the use
of process drama, the communicative tasks became contextualised and authentic; and
1 The inspiration for this actually came from the Margaret Forde (1999) play X-Stacy. The pre-text was written after viewing other text examples taken from the net, and after doing research.
- Chapter 5 -
117
carrying these out in French became more ‘realistic’ because of the building of belief in the
role and in the context. This use of role also distanced the students from the situations
involved, enabling them to consider and experience them with different viewpoints and
attitudes.
5.3.3 Conclusion
If the premise of Communicative Language Teaching is to have students communicating and
interacting with each other on an authentic level in a particular social context, then
process drama is an excellent medium through which to achieve this. However, knowledge
of how PD works and why it could be a teaching and learning tool, an efficient and
effective planning framework, and a conducive learning and teaching environment is also
required for this medium to be implemented successfully and for positive outcomes to
come about. This research project has achieved the first two steps in exploring the
possibilities of solving the ‘innovatory puzzle’ of using PD to teach a FL: it has provided a
solid theoretical rationale and framework justifying its inception and development, as well
as reviewing and linking the theory and practice of its two fields of aesthetic education and
second language education; and it has developed a planning framework to enable its
implementation in a task-based learning and outcomes-based syllabus.
For the impact or value of this approach to be fully realized, further research needs to be
undertaken on the effectiveness of the framework and the effectiveness of the approach.
The dissemination of findings of the research, as well as the examples and planning
frameworks, may then possibly inspire other teachers to think about using process drama in
their foreign language classrooms. The provision of in-services for these teachers may then
possibly de-mystify the form of process drama and demonstrate how it can be implemented
effectively in the classroom, providing the possibility for more authentic communicative
situations in the FL classroom within which students can make meaning and make language.
- Chapter 5 -
118
Appendix A – Part B from the 2003 Showcase Submission for
Wynnum North State High School – winner of the Metropolitan
East area award for ‘Educational Excellence in a Large
Secondary School’
- Bibliography -
119
- Bibliography -
Abbs, P. (ed.) (1987) Living Powers: The Arts in Education, London: Falmer Press
Abbs, P. (1987) ‘Towards a Coherent Arts Aesthetic’ in Abbs, P. (ed.) Living Powers: The Arts
in Education, London: Falmer Press, pp. 9-66
Abbs, P. (ed) (1989) The Symbolic Order, London: Falmer Press
Abbs, P. (1989) Aa is for Aesthetic: Essays of Creative and Aesthetic Education, Sussex: The
Falmer Press
Abbs, P (1994) The Educational Imperative: A Defence of Socratic and Aesthetic Learning,
London: Falmer Press
Alatis, J. (ed.) (1993) Strategic Interaction and Language Acquisition, Washington, D.C.:
Georgetown University Press
Anderson, M.L. (1989) Theatre techniques for language learning: Assumptions and suggested
progression activities. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 321571)
Barraja-Rohan, A. (1995) “PracTESOL: The Inclusion of Drama in the Syllabus to Facilitate the
Development of Language Skills in the ESL class”, TESOL in Context, vol. 5, no.2,
November, pp. 23 - 26
Beyersdorfer, J.M and Shauer, D.K. (1993) “All work and no play? Add play production to
literacy learning”, Journal of Reading, vol. 37, issue 1, September, pp. 4 – 11
Bialystock, E. (1991) Foreign/Second Language Pedagogy Research: A Commemorative Volume
for Claus Faerch, Clevedon: Multilingual Matters
Board of Senior Schools Secondary Studies Queensland (2001) Senior French, Brisbane: BSSS
Board of Senior Schools Secondary Studies Queensland (1993) Senior Drama, Brisbane: BSSS
Board of Senior Schools Secondary Studies Queensland (2002) Senior Drama, Brisbane: BSSS
- Bibliography -
120
Bolton, G. (1984) Drama as Education, London: Longman
Bolton, G. (1986) Selected Writings on Drama in Education, New York: Longman
Booth, D. (1994) Story Drama: Reading, writing and roleplaying across the curriculum,
Markham: Pembroke Publishers
Booth, D. (1998) ‘Language Power Through Working in Role’, in Wagner, B. (1998) (ed.)
Educational Drama and Language Arts: What Research Shows, Portsmouth, NH:
Heinemann
Bowell, P. and Heap, B. (2001) Planning Process Drama, London: David Fulton Publishers Ltd
Brown, H.D (2001) Teaching by Principles, An Interactive Approach to Language Pedagogy, 2nd
edition, New York: Addison Wesley Longman Inc
Brumfit, C. and Johnson K. (1979) The Communicative Approach to Language Teaching,
Oxford: Oxford University Press
Brumfit, C and Roberts, J. (1983) A Short Introductory to Language and Language Teaching,
London: Batsford Academic and Educational
Bruner, J. (1983) Child’s Talk: Learning to Use Language, New York: W W Norton and
Company
Bruner, J. (1986) Actual Minds, Possible Worlds, Cambridge, MA: Harvard University Press
Byron, K. (1986) Drama in the English classroom, London: Methuen
Byron, K. (1991) ‘Indians and Pioneers – the American West’ in Unfinished Materials…2D
Resource Pack No.1, Leicestershire: 2D Publications
Canale, M. and Swain, M. (1980) "Theoretical bases of communicative approaches to second
language teaching and testing", Applied Linguistics vol. 1, no.1, pp. 1-47.
Candlin, C.N. (1987) Language learning tasks, London: Prentice Hall
Carasso, J.G. (1996) ‘Identity and Dialogue’ in J.O’Toole and K.Donelan (ed.) Drama, Culture
and Empowerment, Brisbane: IDEA publications pp.190-193
- Bibliography -
121
Carr, J. (1994) “Culture’ in the language classroom: a critical language awareness approach”
Australian Journal of Language and Literacy, vol. 17, no. 2, pp. 151-158
Carr, J. (1998) “Rethinking culture in the context of LOTE teaching and learning”, MLTAQ
Quarterly, no. 114
Carr, J. (1999) ‘From ‘sympathetic’ to ‘dialogic’ imagination: Cultural study in the foreign
language classroom’ in LoBianco, J., Liddicoat, A. and Crozet, C. (ed.) Striving for
the Third Place: Intercultural Competence through Language Education, Canberra:
NLLIA, chapter 7
Carr, J. and Crawford, J. (2001) Unpublished research – Implementation Reports of Years 4 to
10 LOTE syllabus, Brisbane: Queensland Schools Curriculum Council
Carr, J. (2003) ‘Culture through the looking glass: in intercultural experiment in
sociolinguistics’, in Liddicoat AJ, S. Eisenchlass, S. Trevaskes Australian Perspectives
on Internationalising Education, Melbourne: Language Australia, pp. 75 to 86
Carroll, J. (1986). “Framing Drama: some classroom strategies”, National Association for
Drama in Education, vol. 10, no. 2, pp.5-7
Carroll, J. (1988) ‘Terra incognita: mapping drama talk, NADIE, March, pp. 13-21
Cassell, J. (1982) ‘Does Risk-Benefit Analysis Apply to Moral Evaluation of Social Research?’ in
Beauchamp, T., Faden, R., Wallace, J., and Walters, L. (ed.) Ethical Issues in Social
Research, Baltimore: John Hopkins University Press
Cazden, C. (1986) ‘Classroom discourse’ in Wittrock, M. (ed.) Handbook of research on
teaching, New York: Macmillan.
Chambers, F. (1991) “Promoting use of the target language in the classroom”, Language
Learning Journal, September, pp. 27-31
Chomsky, N. (1959) “A review of B.F. Skinner’s ‘Verbal Behaviour’”, Language, vol. 35, pp.
26-58
- Bibliography -
122
Collinson, D. (1992) ‘Aesthetic Experience’, in O.Hanfling (ed.) Philosophical Aesthetics,
London: Open University/Blackwell
Cook, V. (1991) Second Language Learning and Second Language Teaching, Great Britain:
Edward Arnold
Crawford, J. (1990) “How Authentic is the language in our classrooms”, Prospect, vol. 6,
no.1, September, pp. 47-54
Crawford, J.L., Hurst, C., Lugering, M., Wimmer, C., (2003) Acting in Person and in Style, in
Australia, NSW: McGraw Hill Australia
Crookes, G. and Gass, S. (ed.) (1993) Tasks and Language Learning, Integrating Theory and
Practice, Avon: Multilingual Matters
Crozet, C. and Liddicoat, A. (1997) “Teaching culture as an integral part of language
teaching: An introduction”, Australian Review of Applied Linguistics, Series S, no. 14,
pp. 1-22
Csikszentmihalyi, M (1990) Flow: The Psychology of Optimal Experience, New York: Harper
Perrenial.
Davis, P. (1990) “The Use of Drama in English Language Teaching”, TESL Canada, vol. 8,no.1,
pp. 87-99.
Department of Education (1991a) Stage A French, Brisbane: Queensland Government
Department of Education (1991b) Drama makes meaning, Years 1-10 Drama Curriculum
Guide, Brisbane: Queensland Government
Dewey, J. (1958) Art as Experience, New York: Capricorn Books
Di Pietro R. J. (1987) Strategic Interaction - Learning Languages Through Scenarios,
Cambridge: Cambridge University Press.
Dunn, L. (1995) “A Voice From The Ground”, National Association of Drama in Education
Journal, vol. 19, no,2, pp. 3-13
- Bibliography -
123
Education Queensland (2000) 2010 Queensland State Education, Brisbane, QLD: Office of
Strategic Planning and Portfolio Services
Education Queensland (2002) Productive Pedagogies Classroom Reflection Manual, Brisbane:
Teaching and Learning Branch, Curriculum Implementation Unit
Egan, K. (1997) The Educated Mind: How cognitive tools shape our understanding, Chicago:
University of Chicago Press
Ehrman, M. and Döryei Z. (1998) Interpersonal Dynamics in Second Language Education,
Thousand Oaks, California: Sage Publications, Inc.
Eisner, E. (1985) Learning and Teaching the Ways of Knowing, Chicago: National Society for
the Study of Education
Eisner, E. (1990) “Implications of Artistic Intelligences for Education”, in Moody, W. (ed.)
Artistic Intelligences, Implications for Education, New York, NY: Teachers College
Press
Eisner, E. (1994) The Educational Imagination: On the Design and Evaluation of School
Programs, New York: Macmillan Publishing Company
Ellis, R. (1994) The Study of Second Language Acquisition, Oxford: Oxford University Press
Emmit, M. and Pollock, J. (1997) Language and Learning, Melbourne: Oxford University Press
Australia
Fleming, M. (1995) Starting Drama Teaching, London: David Fulton Publishers
Forde, M. (1999) X-Stacey, Sydney: Currency Press
Fullan, M. (1993a) “Why teachers must become change agents”, Educational Leadership, vol.
50, no. 6, pp. 12-16
Fullan, M. (1993b) Change Forces: Probing the Depths of Educational Reform,
London: Falmer Press.
- Bibliography -
124
Gass. S. (1997) Input, interaction, and the Second Language Learner, New Jersey: Laurence
Erlbaum Associates
Gill, C. (2000) “Getting language learners to ‘open up’”, Australian Language Matters,
April/May/June, pp. 7-8
Giroux, H. (1988) Teachers as Intellectuals, Toward a critical pedagogy of learning, Granby,
Massachusetts: Bergin and Garvey Publishers, Inc.
Glasser, W. (1993) The Quality School Teacher, New York: Harper Collins
Graves, K. (2000) Designing Language Courses, A Guide for Teachers, Ontario, Canada: Heinle
and Heinle Publishers
Greene, M. (1989) ‘Art Works in Schools’, in Abbs, P. (ed.) The Symbolic Order, London:
Falmer Press, pp. 213-224
Haggstrom, M. A. (1992) “A Performative Approach to the Study of Theater: Bridging the Gap
Between Language and Literature Courses”, The French Review, vol. 66, no. 1, pp. 7-
19.
Halliday, M. (1975) Learning How to Mean, Explorations in the Development of Language,
New York: Elsevier North-Holland, Inc
Halliday, M. (1978) Language as a social semiotic, London: Arnold
Halliday, M. (1993) “Towards a language-based theory of learning”, Linguistics and Education,
vol. 5, no.2, pp.93-116
Haseman, B. (1991) “Improvisation, Process drama and Dramatic Art”, The Drama Magazine,
July, pp. 19-21
Haseman, B. and O’Toole, J. (2000) Dramawise, Victoria: Heinemann
Haseman, B. (2003) KTB214 Process Drama, Queensland University of Technology, Online
Learning and Teaching Web site: https://olt.qut.edu.au/CI/KTB214/sec/index.cfm?
(accessed June, 15, 2003)
- Bibliography -
125
Heathcote, D. (1984) ‘The Authentic Teacher: Signs and Portents’ in Johnson, L. and O’Neill,
C, (ed.) Dorothy Heathcote, collected writings of drama and education, London:
Hutchinson, pp. 160 – 169
Heathcote, D. (1984) ‘The nature of educational drama: subject or system? in Johnson, L. and
O’Neill, C. (ed.) Dorothy Heathcote, collected writings of drama and education,
London: Hutchinson, pp. 41-110
Hertzberg, M. (1998) “Theory into practice: using drama to enhance literacy development”
Australian Journal of Language and Literacy, vol. 2, no.2, June, pp. 159 – 176
Hertzberg, M. (1999) “There's lots of rhyme and reason for using drama in reading programs”,
Primary Educator incorporating the Primary Update, vol.2 no.5 pp. 26-28
Holden, S. (1981) Drama in language teaching, London: Longman
Hymes, D. (1972) ‘On communicative competence’ in Pride, B. and Holmes, J. (Eds)
Sociolinguistics, Selected Readings, Harmondsworth: Penguin
Johnson, L. and O’Neill, C. (1984) Dorothy Heathcote, Collected Writings of Drama and
Education, London: Hutchinson
Johnstone, R. (1994) Teaching Modern Languages at Primary School: Approaches and
Implications, Edinburgh: The Scottish Council for Research in Education
Jones, K. (1982) Simulations in Language Teaching, Cambridge: Cambridge University Press.
Jones. K. (1995) Understanding Communication in Second Language Classrooms, Cambridge:
Cambridge University Press
Kao, S and O’Neill, C. (1998) Words into Worlds: Learning a second language through process
drama, Stamford: Ablex Publishing Corporation
Kramsch, C. (1996) Context and Culture in Language Teaching, Oxford: Oxford University
Press
Krashen, S. (1982) Principals and Practice in Second Language Acquisition, Oxford: Pergamon
- Bibliography -
126
Krashen, S. (1983) The Natural Approach, Language Acquisition in the Classroom, Oxford:
Pergamon
Krashen, S. (1988) Second Language Acquisition and Second Language Learning, 2nd edition,
Hertfordshire: Prentice Hall International (UK) Ltd
Kumaravadivelu, B. (1994) “The Postmethod Condition: Emerging Strategies for
Second/Foreign Language Teaching”, TESOL Quarterly, vol.28, no.1, pp. 27-48
Legutke, M. and Thomas, H. (1991) Process and Experience in the Language Classroom,
London: Longman
LePage, A (1987) Transforming Education: The New Three R’s, California: Oakmore House
Press
Lewis, M. (1996) ‘Implications for a lexical view of language’ in Willis J. and Willis, D. (ed.)
Challenge and Change in Language Teaching, Oxford: Macmillan Heinemann, pp.10-17
Lightbown, P. (2000) “Anniversary Article: Classroom SLA Research and Second Language
Teaching”, Applied Linguistics, vol.21, no.4, pp. 431-462
Lightbown, P. and Spada, N. (1993) How Languages Are Learned, Oxford: Oxford University
Long, M. (1988) ‘Instructed Interlanguage Development’ in Beebe, L. (Ed.) Issues in Second
Language Acquisition: Mulitiple Perspectives, New York: Harper and Row
Long, M. (1990) ‘Task, group and task-group interactions’ in Anivan, S. (ed.) Language
Teaching Methodology for the Nineties, Singapore: Semeo Regional Language Centre,
pp. 1-26
Makin, L. & Willmott, G. (1998) “Sociodramatic Play – A language teaching strategy for K-6
and beyond” in Babel, Journal of the Australian Federation of Modern Language
Teachers’ Association, vol.33, no.2, pp. 20-23
Maley, A. and A. Duff. (1982) Drama Techniques in Language Teaching, Cambridge:
Cambridge University Press.
- Bibliography -
127
Malika, H. (2000) “Drama's Ways of Learning”, Research in Drama Education, vol. 5, issue 1,
March, pp. 45 - 63
McGroarty, M. (1993) ‘Cooperative Learning and Second Language Acquisition’, in Holt, D.D.
(ed.) Cooperative Learning, A Response to Linguistic and Cultural Diversity, McHenry,
IL, US: Centre for Applied Linguistics and Delta System, Inc.
McLean, J. (1996) “An Aesthetic Framework in Drama: Issues and Implications”, NADIE
Research Monograph Series, No. 2
Misson, R. (1996) “Dangerous lessons: sexuality issues in the drama classroom”, NADIE
Journal, 20, pp.11-21
Moody, W. (ed.) (1990) Artistic Intelligences, Implications for Education, New York, NY:
Teachers College Press
Morgan, N. and Saxton, J. (1987) Teaching drama – A Mind of Many Wonders, London:
Hutchinson
Neelands, J. and Goode, T. (2002) Structuring Drama Work, Cambridge: Cambridge University
Press
Neelands, J. (1992) Learning Through Imagined Experience, London: Hodder and Stoughton
Neill, E. (1995) The Spirit of Learning, Brisbane: Bolda-Lok Publishing.
Nunan, D. (1985) Language Teaching Course Design: Trends and Issues, Adelaide, SA: National
Curriculum Resource Centre
Nunan, D. (1987) “Communicative language teaching: ‘Making it work’”, ELT Journal, vol. 41
no. 2, pp. 136-145
Nunan, D. (1998) Designing tasks for the communicative classroom, Cambridge: Cambridge
University Press
O’Neill, C. (1993) ‘From words to worlds: Language learning through process drama’ in Alatis,
J. (ed.) Strategic Interaction and Language Acquisition, Washington, D.C.:
Georgetown University Press, pp.52-60
- Bibliography -
128
O’Neill, C. (1995) Drama Worlds, Portsmouth: Heinemann
O’Neill, C and Lambert, A. (1982) Drama Structures, London: Hutchinson
O’Toole, J. (1992) The Process of Drama: Negotiating Art and Meaning, London: Routledge
Owens, A. and Barber, K. (2001) Mapping Drama, Carlisle, UK: Carel Press Ltd
Oxford, R. (ed.) (1996) Language Learning Motivation: Pathways to the New Century, Hawaii:
University of Hawaii Press
Oxford, R and Shearin, J. (1996) ‘Language Learning Motivation in a New Key’ in Oxford, R.
(ed.) Language Learning Motivation: Pathways to the New Century, Hawaii:
University of Hawaii Press
Özdeniz, D. (1996) ‘Introducing innovations into your teaching’ in Willis J. and Willis, D. (ed.)
Challenge and Change in Language Teaching, Oxford: Macmillan Heinemann, pp.110-
126
Pavis, P. (1996) Dictionnaire du théâtre, Paris : Dunod
Pearsall, J. (ed.) (1998) The New Oxford Dictionary of English, Oxford: Oxford University
Press
Pica, T., Kanagy, R., and Falodun, J. (1993) ‘Choosing and Using Communication Tasks for
Second Language Instruction and Research’ in Crookes, G and Gass, S. (ed.) Tasks and
Language Learning, Integrating Theory and Practice, Avon: Multilingual Matters
Pross, E. (1986) “Using Theatre Games To Enhance Second Language Acquisition In Bilingual
Education”, Bilingual Review/La Revista Bilingue, vol. 13,no. 3, pp. 35-40
Queensland Schools Curriculum Council (2000) Languages Other Than English Years 4 to 10
French syllabus, Brisbane:QSCC
Queensland Schools Curriculum Council (2000) Languages Other Than English Years 4 to 10
Sourcebook Guidelines cd-rom, Brisbane: QCSS
- Bibliography -
129
Queensland School Curriculum Council (2002) The Arts, Years 1-10 Syllabus, Brisbane: QSCC
Queensland School Curriculum Council (2002) The Arts, Years 1-10 Sourcebook Guidelines cd-
rom, Brisbane: QSCC
Queensland Studies Authority (2003) Outcomes in Action Conference, Brisbane: QSA
Richards, J. (1986) Approaches and methods in Language Teaching, Cambridge: Cambridge
University Press
Richards, J. (1990) The Language Teaching Matrix, Cambridge: Cambridge University Press
Sendak, M. (1963) Max et Les Maximontres, Paris : L’école des loisirs
Schunk, D. (2000) Learning Theories, An Educational Perspective, New Jersey: Prentice Hall
Sharwood Smith, M. (1994) Second Language Learning: Theoretical Foundations, Essex:
Longman Group UK Limited
Shaw, E. (2002) Education Queensland Lotelist, [email protected] (accessed 18th March)
Skehan, P. (1996) ‘Second Language Acquisition Research and task-based instruction’ in Willis
J. and Willis, D. (ed.) Challenge and Change in Language Teaching, Oxford: Macmillan
Heinemann, pp.17-30
Skehan, P. (1998) A Cognitive Approach to Language Learning, Oxford: Oxford University
Press
Skinner, B. (1957) Verbal Behaviour, New York: Appleton-Century-Crofts
Smith, F. (1983) Essays into Literacy, Exeter: Heinemann Educational
Smith S. M., (1984) The Theater Arts and the Teaching of Second Language, Reading, Mass:
Addison Wesley Publishing Co.
Stern, S. (1980) “Drama In Second Language Learning From a Psycholinguistic Perspective”,
Language Learning, vol. 30, no.1, pp. 77-100.
- Bibliography -
130
Stern, S. L. (1983) “Drama In Second Language Learning From a Psycholinguistic Perspective
(Part 11)”, English Teachers' Joumal (Israel), vol. 28, pp. 43-46.
Stockwell, G. (1998) “Simulations in language learning”, Babel, vol. 33, no.2, pp. 24 – 27
Taylor, P. (ed) (1995) Pre-text and storydrama: the artistry of Cecily O’Neill and David
Booth, Brisbane, QLD: NADIE Monograph Series
Towell, R. and Hawkins, R. (1994) Approaches to Second Language Acquisition, Avon:
Multilingual Matters Ltd
Ur, P. (1996) A Course in Language Teaching, Practice and Theory, Cambridge: Cambridge
University Press
Vale, D., Scarino, A. and McKay, P. (1998) Pocket Australian Language Level Guidelines,
Carlton, Victoria: Curriculum Corporation
Van Patten, B. (1991) ‘The foreign language classroom as a place to communicate’ in B.F.
Freed, (ed.) Foreign Language Acquisition Research and the Classroom, Lexington,
Mass.:C.C. Heath and Co., pp. 54-73
Via, R. (1987) ‘“The magic if” of theater: Enhancing language learning through drama’ in W.
Rivers (ed.), Interactive language teaching. New York: Cambridge University Press,
pp.110-123
Vygotsky, L.S. (1978) Mind in Society, Cambridge: Harvard University Press.
Wagner, B. (ed.) (1998) Educational Drama and Language Arts: What Research Shows,
Portsmouth, NH: Heinemann
Wallace, M. (1997) Action Research for Language Teachers, New York: Cambridge University
Press
Weiten, W. (1992) Psychology: Themes and Variations, 2nd edition, Pacific Grove, California:
Brooks/Cole Publishing Company
Wilburn, D. (1992) ‘Learning through drama in the immersion classroom’ in E.B. Bernhardt
(Ed.) Life in language immersion classrooms. Philadelphia, PA: Multilingual Matters,
pp. 67-83
- Bibliography -
131
Willis, J. (1996) A Framework for Task-Based Learning, Essex: Longman
Willis J. and Willis, D. (ed.) (1996) Challenge and Change in Language Teaching, Oxford:
Macmillan Heinemann
Willis, J. (1998) Task-based Learning: What kind of adventure? http//langue.hyper.
chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/98/jul/willis.html (accessed January 10, 2003)
Willoquet-Maricondi, P. (1991) “Drama And ESL: Toward an English Speaking Persona”, The
English Record, vol. 41, no. 2, pp. 4 - 10
Woodwood, T. (1996) ‘Paradigm shift and the language teaching profession’ in Willis, J and
Willis, D. (ed.) Challenge and Change in Language Teaching, Oxford: Macmillan
Heinemann
Woodwood, T. (2001) Planning lessons and courses, Cambridge: Cambridge University Press
Woolfolk, A. (1998) Educational Psychology, Needham Heights, MA: Allyn and Bacon
Yau, M. (1992) Drama: Its Potential as a Teaching and Learning Tool, Toronto,
Ontario:Toronto Board of Education, Research Dept.