Comenius IES Profesor Martín Miranda (Tenerife, España): actividades del centro
-
Upload
luis-miguel-acosta-barros -
Category
Education
-
view
2.070 -
download
1
Transcript of Comenius IES Profesor Martín Miranda (Tenerife, España): actividades del centro
INTRODUCCIÓN
En nuestro centro realizamos diversas actividades que ayudan a nuestrodesarrollo como personas y a relacionarnos con los demás. Además son muyentretenidas. Os enseñaremos algunas de ellas.
In our secondary school we have different activities that help to ourdevelopment like people and help us to meet others people. We usually dosome exciting and enjoyable activities. Now we are going to show you some ofthem.
Dans notre lycée, on fait plusieurs activités qui contribuent à notredéveloppement personnel et aux relations avec les autres. Elles sont trèsamusantes. On va vous montrer certaines d'entre elles.
Cada salida se relaciona conalgún tema educativo
Each activity is related to aneducational subject.
Chaque activité est associée à unthème éducatif.
Actividades por departamentos
Activity Department
Activités des différentes matières
En la asignatura de Reli-gión confeccionamos unaalfombra con motivo delCorpus Christi. Esta es unatradición que se ha recu-perado .
For the last three yearswe have been trying tobring back the tradition ofdecorating the streetswith colored sand carpets.
Dans la matière deréligion, on a fait un tapisavec des fleurs et du sableà l'occasion de la Fête-Dieu. C'est une traditionqui a été récupéré à LaLaguna.
Corpus Christi
Actividades dentro del centro
Activities in the Secundary School
Activités dans notre établissement
Charlas
Chat
Conférences
Cada año se realizan charlas informativas para el alumnado.
Student Briefings are done at the beginning of each year.
Chaque année on fait des conférences sur des sujets différents.
Todos los años se celebra el Día de Canarias en el que se realiza unconcurso de mesas y se hacen bailes tradicionales.
Everyear we celebrate the Canary Island Day in which we performtraditional dances and table decorating competition.
Tous les ans on fête la journée des ÎLES CANARIES: on met des tablesavec des repas typiques et on fait un concours: La meilleure table décoréec´est celle qui gagne un prix. On danse aussi des bals traditionnels.
Festivales
Festivals
Festivals
Día de Canarias
El día del libro suelen venir autores a dar charlas.
We also celebrate the book fair.
Le jour où les auteurs de livres viennent généralement faire des conférences.
Festivales
Festivals
Festivals
Día del libro
Festival de la Canción
Festival of song
Festival de la chanson
En el centro desde hace dos años se organiza unfestival de canto en el que participan varios institutos.
For the past two years we organize a singing festival inwhich several secondary schools participate.
Les deux dernières années, on organise un festival de lachanson avec d´autres établissements de La Laguna.
Actividades deportivas
Activities of sport
Activités sportives
Este año con motivo del mundial de Brasil, en nuestro instituto se ha hecho unajornada deportiva en la que participaron el alumnado de 1º y 2º de la ESO.
This year on the occasion of the World Cup in Brazil we have organized a sportday in which some (1º and 2º ESO) took part.
Coupe du Monde. Cette année le Lycée Profesor Martín Miranda a aussi célébré unchampionnat de footbal, on a fait une journée sportive dans laquelle les étudiantsde Sixième et Cinquième y ont participé.
Carrera solidaria
Solidarity race
Course solidaire
Desde hace tres año, en Diciembre, hacemos una carrera solidaria para ayudara los más necesitados, los fondos recaudados son destinados a una ONG.
Solidarity race: for the past 3 Decembers we organized a solidarity race to helpthe poor; funds raised are for an NGO organization.
Depuis trois ans en décembre, on fait une course solidaire pour aider les plusdémunis. L´argent quon réuni est destiné à l´ ONG SAVE THE CHILDREN.
Jornadas deportivas
Sport days
Journées sportives
Todos los años celebramos jornadas deportivas en las que participan otros institutos
Everyyear we celebrate the sport day in which other Secondary Schools participate.
Chaque année, on célèbre des journées sportives dans lesquelles d'autres lycées yparticipent.
Actividades extraescolares Activites extraescolaires
Off campus activities
Volley-playa. En el instituto seimparten dos clases por la tarde enuna cancha de arena habilitado hacepoco.
Beach-Volley. Two educational support classes are given in a sand field.
Volley-plage. Deux jours par semaine,l´après-midi on peut faire du volleyplage sur un terrain de sable.
Apoyo educativo: dos tardes a lasemana se imparten clases de apoyopara ayudar a aquellos alumnos condificultades en alguna materia.
Educational support are given twoevenings per week to help thosestudents with difficulties.
Soutien pédagogique: quatre après-midi par semaine de tutorat sontofferts pour aider les élèves endifficulté dans n'importe quel sujet.
Orlas
Photos de classe
Todos los años celebramos dos orlas:Cuando terminamos la ESO (en 4º). Yla más importante, cuando losalumnos superan bachillerato yterminan la etapa del instituto. Es unacelebración en la que se dan diplomasque simbolizan el paso a una nuevaetapa en los estudios.
Everyyear we hold two graduationceremonies. One when the studentsfinish 4º ESO and the second when thestudents complete their 2ndBachillerato year. In thesecelebrations diplomas are given to thestudents.
Chaque année, on organise deuxfranges: Lorsqu´on termine l'ESO(Seconde). Et l´étape la plusimportante, lorsque les élèvesterminent leurs études secondaires etpost-secondaires. C'est unecélébration dans laquelle les diplômessymbolisent le passage à une nouvelleétape dans les études.