Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

131
Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year-olds Reveals Grammatical Interaction Carissa Kang, Yow Wei Quin, Nan Li, & Barbara Lust 10 th International Symposium on Bilingualism Rutgers, NJ

Transcript of Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Page 1: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching in Singaporean English-

Mandarin 5-6 year-olds Reveals Grammatical

Interaction

Carissa Kang, Yow Wei Quin, Nan Li, & Barbara Lust

10th International Symposium on Bilingualism Rutgers, NJ

Page 2: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching

Page 3: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching• “The alternation of two languages

within a single discourse, sentence or constituent”

Page 4: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching• “The alternation of two languages

within a single discourse, sentence or constituent”

(Poplack, 1980, p.583)

Page 5: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching• “The alternation of two languages

within a single discourse, sentence or constituent”

(Poplack, 1980, p.583)

Page 6: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Code-Switching• “The alternation of two languages

within a single discourse, sentence or constituent”

(Poplack, 1980, p.583)

• Here, we use the terms code-switching (CS) and code-mixing (i.e., insertion of words form another language) synonymously

Page 7: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Leading Questions

Page 8: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Leading Questions1. Are there differences between child and adult CS?

Need for a more continuous approach (Gardner-Chloros, 2009) Research on CS in these 2 populations are rarely

referenced togetherUnderestimates insights that can be gleaned

from such comparative studies

Page 9: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Leading Questions1. Are there differences between child and adult CS?

Need for a more continuous approach (Gardner-Chloros, 2009) Research on CS in these 2 populations are rarely

referenced togetherUnderestimates insights that can be gleaned

from such comparative studies

2. What is the nature of grammatical interaction between both languages in children? Are children deficited grammatically compared to

adults in their CS?

Page 10: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore

Page 11: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore• Multilingual, multi-racial/ethnic country in

Southeast AsiaSeveral dominant languages coexist CS prevalent (David & Mclellan, 2007)

Department of Statistics Singapore (2014)

Page 12: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore

Page 13: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• English is the official medium of instructionLearned at first language (L1) level

Background: Singapore

Page 14: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• English is the official medium of instructionLearned at first language (L1) level

Background: Singapore

Page 15: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• English is the official medium of instructionLearned at first language (L1) level

• “Mother Tongue” assigned based on an individual’s father’s ethnicityLearned at second language (L2) level

Background: Singapore

Page 16: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• English is the official medium of instructionLearned at first language (L1) level

• “Mother Tongue” assigned based on an individual’s father’s ethnicityLearned at second language (L2) level

• Home language environmentPredominantly English + some Mandarin +

Dialect

Background: Singapore

Page 17: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore English/Singlish

Page 18: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore English/Singlish

• In Singapore, two “varieties” of English existHigh = Standard EnglishLow = Singapore Colloquial English (SCE) (Gupta,

1986)

Page 19: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore English/Singlish

• In Singapore, two “varieties” of English existHigh = Standard EnglishLow = Singapore Colloquial English (SCE) (Gupta,

1986)

Page 20: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore English/Singlish

• In Singapore, two “varieties” of English existHigh = Standard EnglishLow = Singapore Colloquial English (SCE) (Gupta,

1986)

• Singapore Colloquial English/Singlish:Creole = Product of language contact between

English and several other languagesChinese, Hokkien, Cantonese, Malay, Tamil (Bao & Wee, 1999; Chua, 2011; Platt & Ho, 1989)

Page 21: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Background: Singapore English/Singlish

• In Singapore, two “varieties” of English existHigh = Standard EnglishLow = Singapore Colloquial English (SCE) (Gupta,

1986)

• Singapore Colloquial English/Singlish:Creole = Product of language contact between

English and several other languagesChinese, Hokkien, Cantonese, Malay, Tamil (Bao & Wee, 1999; Chua, 2011; Platt & Ho, 1989)

Page 22: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

(Tan, 1988, p. 85)

Page 23: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

(Tan, 1988, p. 85)

Page 24: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

(Tan, 1988, p. 85)

Page 25: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

(Tan, 1988, p. 85)

Page 26: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

(Tan, 1988, p. 85)

Page 27: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

(Tan, 1988, p. 85)

Page 28: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

Mandarin Det + English N

(Tan, 1988, p. 85)

Page 29: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

Mandarin Det Mandarin Det + English N

(Tan, 1988, p. 85)

Page 30: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

Mandarin Det Demonstrative

Mandarin Det + English N

(Tan, 1988, p. 85)

Page 31: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

Mandarin Det DemonstrativeClassifier

Mandarin Det + English N

(Tan, 1988, p. 85)

Page 32: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Determiner/Noun Phrasesin CS utterances

• Ong & Zhang (2010, 2012): CS occurs within Determiner (Det) + Noun (N)

phrase:

Mandarin Det + English NDemonstrativeClassifier

Mandarin Det + English N

(Tan, 1988, p. 85)

Page 33: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Mandarin Det + English N

Page 34: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• These Mandarin Det + English N pairs were widely found in naturalistic CS corpora of studies of Mandarin-English CS in Singaporean adult bilinguals and older children (7-12)

(Chen 1992; Chong 2001; Kamwangamalu and Lee 1991; Lee 2003; Lee, 2005;

Ong & Zhang, 2010, 2012; Tan 2004)

Mandarin Det + English N

Page 35: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• These Mandarin Det + English N pairs were widely found in naturalistic CS corpora of studies of Mandarin-English CS in Singaporean adult bilinguals and older children (7-12)

(Chen 1992; Chong 2001; Kamwangamalu and Lee 1991; Lee 2003; Lee, 2005;

Ong & Zhang, 2010, 2012; Tan 2004)

Mandarin Det + English N

Page 36: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• These Mandarin Det + English N pairs were widely found in naturalistic CS corpora of studies of Mandarin-English CS in Singaporean adult bilinguals and older children (7-12)

(Chen 1992; Chong 2001; Kamwangamalu and Lee 1991; Lee 2003; Lee, 2005;

Ong & Zhang, 2010, 2012; Tan 2004)

• Participants in previous studies:o Primary school children [7-12] (Tan, 2004)o Polytechnic students [17] (Lee, 2005; Ong & Zhang,

2010)

Mandarin Det + English N

Page 37: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Mandarin Det + English N

Page 38: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• For adults, Mandarin D + English N pattern holds across:Language dominance• Predominantly Mandarin verbatim

transcripts (Kamwangamalu and Lee 1991; Chen 1992; Chong 2001; Lee 2003; Tan 2004)• Predominantly English verbatim transcripts

(Lee, 2005)Pragmatic intention

Mandarin Det + English N

Page 39: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• For adults, Mandarin D + English N pattern holds across:Language dominance• Predominantly Mandarin verbatim

transcripts (Kamwangamalu and Lee 1991; Chen 1992; Chong 2001; Lee 2003; Tan 2004)• Predominantly English verbatim transcripts

(Lee, 2005)Pragmatic intention

• Interestingly, no evidence of English D +

Mandarin Det + English N

Page 40: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study

Page 41: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study• Present new analyses of productive CS by

Mandarin-English children (5-6 years old) in SingaporeComparison to results from previous studies

conducted on adult Mandarin-English bilinguals in Singapore (Determiner/Noun Phrases)

(Ong & Zhang, 2010, 2012)Findings revealing competent grammatical

interaction between both languages Determiner/Noun Phrases in CS utterances Subject/object ellipsis, wh-in situ, tense

Page 42: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study

Page 43: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• Main Argument:There are similarities and differences between

adult and child CS However, differences in child CS do NOT

reflect the lack of grammatical competence on children’s part

Our Study

Page 44: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study:Research Question

Page 45: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study:Research Question

• Motivated by previous work on this Mandarin Det + English N patternsWill we find a similar pattern in younger

children’s speech? (5-6 year olds)Any differences?

Page 46: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study:Research Question

• Motivated by previous work on this Mandarin Det + English N patternsWill we find a similar pattern in younger

children’s speech? (5-6 year olds)Any differences?

Page 47: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Our Study:Research Question

• Motivated by previous work on this Mandarin Det + English N patternsWill we find a similar pattern in younger

children’s speech? (5-6 year olds)Any differences?

• Other interesting patterns revealing grammatical interaction between both languages: E.g., Subject/Object ellipsis, Wh-in-situ, tense

Page 48: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Methodology• Part of a study on the influences of CS on

bilingual children’s language development

(Yow, Flynn, & Patrycia, in press)

• Audio and video naturalistic recordings were conducted during school-time in a Singapore kindergarten

• Daily lessons in English and Mandarin

Page 49: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Methodology• Random sample of 5 sessions

Range: 7 – 30 minContext: Natural interactions over 5-

day periodSubjects: 9 children (5-6 year olds)Each session involved 4 – 8 children

• Analysis of over 1000 utterances

Page 50: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Summary of Data

Page 51: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Session No. Total Utterances

(Child)

Inter-sentential switches

Intra-sententialswitches

1 490 14 (2.9%) 118 (24.1%)2 364 7 (1.9%) 17 (4.7%)3 94 4 (4.3%) 26 (27.7%)4 390 20 (5.1%) 77 (19.7%)

5 183 10 (5.5%) 27 (14.8%)MEAN (SD) 304.2

(161.5)4.1% (1.6) 18.2% (9.0)

Inter-sentential switch• Juxtapose 2 languages/dialects in a conversational

discourseIntra-sentential switch• Elements from 1 language are inserted/mixed into

another (Meisel, 1989; Muysken, 2000; Nicoladis & Genesee, 1997; Poplack, 2001)

Page 52: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch

Page 53: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

Page 54: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

Page 55: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

Page 56: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

Page 57: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

• C1: 邓凯, 你看我们有什么 .

Page 58: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

• C1: 邓凯, 你看我们有什么 .

Page 59: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Inter-Sentential Switch• C1: look, we find two pets .

• C1: 邓凯, 你看我们有什么 .

Inter-sentential switch from English to Chinese Occurs IMMEDIATELY after the same

subject’s sentence/phrase

Page 60: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• A1: 有 [//] 你 看 有些 窗户 有 curtains 关 住 的 嘞.

• A1: 你 看 有些 窗户 是 有 curtain 关 住 的 .

Intra-sentential switches

Intra-Sentential Switch

Page 61: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4 Examples of Grammatical Interactions

1. Determiner/Noun Phrases2. Subject/Object Ellipsis3. Wh-in-situ4. Tense

Page 62: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

1. Det/Noun PhrasesOverall Summary

• Out of 9 children, over 5 sessions

Page 63: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

1. Det/Noun PhrasesOverall Summary

• Out of 9 children, over 5 sessions

Mean (SD) RangeMandarin Det + Eng N

16.7% 0 – 55.3%

English Det +Mandarin N

1.8% 0 – 10/5%

Page 64: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

1. Det/Noun PhrasesOverall Summary

• Out of 9 children, over 5 sessions

Mean (SD) RangeMandarin Det + Eng N

16.7% 0 – 55.3%

English Det +Mandarin N

1.8% 0 – 10/5%

Mandarin Det + Mandarin N

25.3% 3.6% – 36.8%

English Det +Eng N

56.7% 0 – 100%

Page 65: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

1. Det/Noun PhrasesOverall Summary

• Out of 9 children, over 5 sessions

Mean (SD) RangeMandarin Det + Eng N

16.7% 0 – 55.3%

English Det +Mandarin N

1.8% 0 – 10/5%

Mandarin Det + Mandarin N

25.3% 3.6% – 36.8%

English Det +Eng N

56.7% 0 – 100%

Page 66: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

1. Det/Noun Phrases:a) Mandarin Det + English N

Det: Determiner, N: Noun, CL: Classifier, CL.PL: Plural classifier

Page 67: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

English NEnglish N-s +s

Mandarin Singular Det

一 个 roller KEN3 one CL

那 个 pilot ISW1 that CL

一 个 red ones DYZ1 one CL

Mandarin Plural Det

一 些 game DYZ2

one CL.PL

两 个 soldier THA5 two CL

这 些 blocks ERI5 This CL.PL

1. Det/Noun Phrases:a) Mandarin Det + English N

Det: Determiner, N: Noun, CL: Classifier, CL.PL: Plural classifier

Page 68: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• not many 柱子 DYZ5 pole

• the 飞 龙 SEA3 flying dragon

• your 大 哥哥 SEA3 big brother

1. Det/Noun Phrases:b) English Det + Mandarin N

Page 69: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ExampleDem + Cl + N 一 个 名字 YJY4

one CL name这 个 打 结 ALY3

This CL knotNum + Cl + N 一 团 肉 ERI2

one CL meat两 根 绳子 DYZ4

two CL ropePron + Poss +

N你 的 眼睛 KEN3

You PRT eye

Dem: Demonstrative, Cl: Classifier, Num: Numeral, N: Noun, Pron: Pronoun, Poss: Possessive

1. Det/Noun Phrases:

c) Mandarin Det + Mandarin N

Page 70: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ExampleDet + N the bad guy THA1

a water gun KEN3

Num + N Three big clays DYZ4

Two pets YJY1

Poss Pron + N your idea NIU3

my cube YJY4

Det: Determiner, Num: Numeral, N: Noun, Poss Pron: Possessive pronoun

1. Det/Noun Phrases:d) English Det + English N

Page 71: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion

Page 72: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ConclusionAdult CS

(Ong & Zhang, 2012)Child CS

Our Study

Similarities Adult bilinguals prefer Mandarin Det + English N > English Det + Mandarin N

We also find more instances of Mandarin Det + English N than English Det + Mandarin N

Differences Adults consistently add English plural morphemes to plural noun phrases

Most children do not inflect English nouns in these utterances

e.g.s, 两 个 soldier

Page 73: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

English NEnglish N-s +s

Mandarin Singular Det

一 个 roller K3那 个pilot I1

一 个 red ones D1

Mandarin Plural Det

一些 game D2两个soldier T5

这些 blocks E5

Conclusion

Page 74: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

English NEnglish N-s +s

Mandarin Singular Det

一 个 roller K3那 个pilot I1

一 个 red ones D1

Mandarin Plural Det

一些 game D2两个soldier T5

这些 blocks E5

Conclusion

Page 75: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

English NEnglish N-s +s

Mandarin Singular Det

一 个 roller K3那 个pilot I1

一 个 red ones D1

Mandarin Plural Det

一些 game D2两个soldier T5

这些 blocks E5

Conclusion

• In Mandarin Det + English N phrases, children do not add plural morpheme on English Nouns Incompetent English grammar?

Verify this in “English Det + English N” context

Page 76: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ExampleDet + N the bad guy T1

a water gun K3

Num + N Three big clays D4

Two pets Y1

Poss Pron + N your idea N3

my cube Y4

Det: Determiner, Num: Numeral, N: Noun, Poss Pron: Possessive pronoun

1. Det/Noun Phrases:d) English Det + English N

Page 77: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ExampleDet + N the bad guy T1

a water gun K3

Num + N Three big clays D4

Two pets Y1

Poss Pron + N your idea N3

my cube Y4

Det: Determiner, Num: Numeral, N: Noun, Poss Pron: Possessive pronoun

1. Det/Noun Phrases:d) English Det + English N

English plural morphemes were added to ALL plural noun phrases

Page 78: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ExampleDet + N the bad guy T1

a water gun K3

Num + N Three big clays D4

Two pets Y1

Poss Pron + N your idea N3

my cube Y4

Det: Determiner, Num: Numeral, N: Noun, Poss Pron: Possessive pronoun

1. Det/Noun Phrases:d) English Det + English N

English plural morphemes were added to ALL plural noun phrases

Suggests children know about plural inflection of nouns

Page 79: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion

Page 80: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion• Children are not omitting plural inflections on nouns

in their Mandarin Det + English N utterances because of lack of grammatical competence For children, syntactic context of Det/Noun phrase is

Chinese Chinese nouns do not inflect for plurality Consulting this to determine what to do with the

nouns (more so than adults) Influence of Chinese grammar greater for

children?

Page 81: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Other phenomenon revealing mutual grammatical

influence

Page 82: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object Ellipsis

Page 83: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• Competent language interactions occurred in other CS utterances like N ellipsis (allowed in Mandarin but not English)Occurred more frequently in mixed utterances

compared to English-only utterancesSuggests syntactic context of the code-

switched utterance is relevant

2. Subject/Object Ellipsis

Page 84: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object Ellipsis

Page 85: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:

Page 86: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的

Page 87: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

Page 88: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

Page 89: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

so I still want use it

Page 90: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

so I still want use it

Page 91: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

so I still want use it

I hate this brown color (block) a little, but it’s a good one, so I still want to use*(it).

Page 92: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

so I still want use it

I hate this brown color (block) a little, but it’s a good one, so I still want to use*(it).

Page 93: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object EllipsisExample Object Ellipsis in a Mandarin utterance:这 个 brown color 的 我有 点 讨厌 但是是 好 的This CL PRT I have little hate but is good PRT

所以我 还 要 用(它)。(D1)

so I still want use it

I hate this brown color (block) a little, but it’s a good one, so I still want to use*(it).

• Here, 我还 要用 (它) is an example of Object N ellipsis

Page 94: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object Ellipsis

Page 95: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Subject ellipsis in a mixed utterance

2. Subject/Object Ellipsis

Page 96: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Subject ellipsis in a mixed utterance

2. Subject/Object Ellipsis

Page 97: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Subject ellipsis in a mixed utterance

If you stay together then (the house) 这 么 大? I1

2. Subject/Object Ellipsis

Page 98: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Subject ellipsis in a mixed utterance

If you stay together then (the house) 这 么 大? I1

so big?

2. Subject/Object Ellipsis

Page 99: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Subject ellipsis in a mixed utterance

If you stay together then (the house) 这 么 大? I1

so big?

• Subject N ellipsis: the house

2. Subject/Object Ellipsis

Page 100: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

2. Subject/Object Ellipsis

Page 101: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

2. Subject/Object Ellipsis

Page 102: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

2. Subject/Object Ellipsis

Page 103: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

刚才 我, I drop (it) 然后可以弄出来

2. Subject/Object Ellipsis

Page 104: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

刚才 我, I drop (it) 然后可以弄出来

2. Subject/Object Ellipsis

Page 105: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

刚才 我, I drop (it) 然后可以弄出来 Earlier, I dropped it, then can take it out

2. Subject/Object Ellipsis

Page 106: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

刚才 我, I drop (it) 然后可以弄出来 Earlier, I dropped it, then can take it out

• Object ellipsis: “it”

2. Subject/Object Ellipsis

Page 107: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object ellipsis in a mixed utterance:

刚才 我, I drop (it) 然后可以弄出来 Earlier, I dropped it, then can take it out

• Object ellipsis: “it”• Also did not inflect for tense: “dropped”

Influence of Mandarin grammar Uninflected language; concept of time isn’t conveyed through use

2. Subject/Object Ellipsis

Page 108: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

In fact, the influence of one language’s grammar on the other was observed even in

non-code-switched

Page 109: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Object Ellipsis in an English utterance:

you can use *(it) anywhere you want D1

• English structure Cannot be directly translated this into Mandarin

• Yet, speaker dropped object of the verb (“use”) because Mandarin grammar allows object ellipsis Influence of Mandarin grammar in English

sentence

2. Subject/Object Ellipsis

Page 110: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• Chinese grammar influencing syntactic structure of the code-switched utterance as well as pure English utterances

Conclusion

Page 111: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

3. Wh-in-situ

Page 112: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• Wh-in-situ English: For Wh questions, we move Wh to the

front (e.g., “How many did we lose?”) Chinese: Wh words stay in their position

we lost how many ? S2

3. Wh-in-situ

Page 113: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• Wh-in-situ English: For Wh questions, we move Wh to the

front (e.g., “How many did we lose?”) Chinese: Wh words stay in their position

we lost how many ? S2

• Again, this shows that children are consulting Mandarin context/grammar to determine what to do with their utterances

3. Wh-in-situ

Page 114: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4. Tense

Page 115: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4. Tense• How tense works in Mandarin:

你找到什么?你找到了什么?Both could be asking what someone found in

the past

Page 116: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4. Tense• How tense works in Mandarin:

你找到什么?你找到了什么?Both could be asking what someone found in

the past

你 found out 什么 东西, ah ?

Page 117: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4. Tense• How tense works in Mandarin:

你找到什么?你找到了什么?Both could be asking what someone found in

the past

你 found out 什么 东西, ah ? You what thing PRT

If child was following Mandarin grammar (literal translation), child could just say “你find out什么东西”

Page 118: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

4. Tense• How tense works in Mandarin:

你找到什么?你找到了什么?Both could be asking what someone found in

the past

你 found out 什么 东西, ah ? You what thing PRT

If child was following Mandarin grammar (literal translation), child could just say “你find out什么东西”

• But child used the past form of “find” “found out”

Page 119: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion

Page 120: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion• Examples from different linguistic areas revealing

that syntactic context of 1 language determines nature of code-switched utterance

Page 121: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion• Examples from different linguistic areas revealing

that syntactic context of 1 language determines nature of code-switched utterance

Page 122: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion• Examples from different linguistic areas revealing

that syntactic context of 1 language determines nature of code-switched utterance

• Children are integrating competent grammatical knowledge Also using accurate structural components

from both languages

Page 123: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion

Page 124: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Conclusion• Similarities and differences between child

and adult CSChildren don’t differ qualitatively, but may

reveal heightened ‘sensitivity’ to syntactic context More creative grammatical interaction

between systems? Characteristic of language development

Page 125: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Acknowledgments• Prof. W. Quin Yow (Singapore University of

Technology and Design)o Language and Social Cognition Labo Ferninda Patrycia, Yvonne Yong, Li

Xiaoqian, Hung Wan-yu, Yap Oixuan, Wei Xing Toh

• Cornell University Cognitive Science & ISB 10 travel grants

Page 126: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

References• David, M.K. (2008). Language Policies - Impact on Language Maintenance

and Teaching. Focus on Malaysia, Singapore and The Philippines. In T. de Graaf, N. Ostler & R. Salverda (Eds). Endangered Languages and Language Learning. Bath & Leeuwarden: F.E.L. & Fryske Akademy. (79-86) 

• Gardner-Chloros, P. (ed.) (2009). Code-switching. Cambridge, New York: Cambridge University Press.

• Lanza, E. (2000). In “Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism” (Eds Dopke, S. 2000). Concluding Remarks: Language contact – A dilemma for the bilingual child or for the linguist? (pp 227- 245).

• Myers-Scotton, C. (1993). Social Motivations for Code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.

• Ong, K. K. W., & Zhang, L.J. (2010). Metalinguistic filters within the bilingual language faculty: A study of young English-Chinese bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research, 39, 243-272.

• Ong, K. K. W. & Zhang, L. J. (2012). Code-switching in Singaporean classroom discourse. In R. Barnard & J. McLellan (Eds.), Codeswitching in university English language classes: Case studies and perspectives from Asian contexts. Clevedon: Multilingual Matters.

Page 127: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Appendix

Page 128: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• (Ong & Zhang): Det + N

• Ours: [ Num/Dem. + CL] + N

• English: Det + N (the + table)• Chinese: Dem. + CL + N 这/那 个桌子 This/that CL table

• English: the tables• Chinese: plurality indicated on classifier 这/那 些 桌子 this/that CL.PL table

Our Classification

Definite NPs

Page 129: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

• English: Det + N ( a + table)• Chinese: Num. + CL + N 一 张 桌子 One CL table

• English: some tables• Chinese: yi + CL.PL + N 一 些 桌子 one CL.PL table• Note: In this case, we can only use “yi” (one)

Our Classification

Indefinite NPs

Page 130: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

ALL D S I Y T E A N K

# of transcripts

4 2 3 2 4 2 1 1 1

Mandarin Det + English N

38(20.2%)

0 21(55.3%)

3(9.7%)

10(16.7%)

6(27.3%)

6(21.4%)

English Det + Mandarin

N

1(0.6%)

2(10.5%)

             

Mandarin Det + Mandarin

N

53(28.2%)

5(26.3%)

14(36.8%)

9(29%)

16(26.7%)

16(72.7%)

1(4.5%)

1(3.6%)

English Det + English N

96(51.0%)

12(63.2%)

3(7.9%)

19(61.3%)

34(56.7%)

21(95.5%)

12(100%)

21(75%)

TOTAL 188 19 38 31 60 22 22 12 28

Page 131: Code-Switching in Singaporean English- Mandarin 5-6 year ...

Why?Mandarin Det + English N

• Some Mandarin Det play multiple functional roles Mandarin doesn’t have articles like English

(e.g., the, a, an) denoting definiteness and indefiniteness

• But, Dem + Cl and Num + Cl can multifunctionDenote definiteness and indefiniteness

respectively (Li & Thompson, 1981)

• “Num + Cl” (一个; yī gè)

One

A, An