CEPA’S OPPORTUNITIES PORTFOLIO - caribbean-council.org · Plataforma Logística de El Salvador...

32
Ingeniero Nelson Vanegas Presidente de CEPA Engineer Nelson Vanegas President of CEPA PORTAFOLIO DE OPORTUNIDADES CEPA CEPA’S OPPORTUNITIES PORTFOLIO

Transcript of CEPA’S OPPORTUNITIES PORTFOLIO - caribbean-council.org · Plataforma Logística de El Salvador...

Ingeniero Nelson Vanegas

Presidente de CEPA

Engineer Nelson Vanegas

President of CEPA

PORTAFOLIO DE OPORTUNIDADES CEPA

CEPA’S OPPORTUNITIES PORTFOLIO

En el marco de la gestión del Presidente Salvador Sanchez Cerén se participa de manera activa en la elaboración de una

POLITICA INTEGRADA DE MOVILIDAD Y LOGISTICA

con el objetivo de:

“Ser, en 20 años, una potencia exportadora, productiva, competitiva; con la visión de ser el

país con los costo logísticos mas bajos de la

región”

Under Managment of The President of the El Salvador Salvador Sánchez Cerén is actively involved in the development of an integrated

policy for mobility and logistics with the objective:

“Be, in 20 years, an exporting power,

productive, competitive; with the vision to be a country with the lowest logistics costs in the

region”

VISIÓN A FUTURO VISION FOR THE FUTURE

BASES

Marco Legal

Estrategia Financiera

Planificación y desarrollo de Negocios

Estrategia por Unidades de Negocio

Desarrollo de Nuevos

Negocios y Servicios

Estrategia

Corporativa de

Responsabilidad

social

BASES

Legal FrameWork

Financial Strategy

Business’s Planning and Development

Business Units Strategy

New Business and

Services Development

Social Responsibility

Corporative

Strategy

SENTANDO BASES

LAYING FOUNDATIONS

Plataforma Logística de El Salvador

Logistic Platform of El Salvador

Esquema General

Portafolio

Aeropuerto Internacional Monseñor Oscar Arnulfo Romero y Galdámez – Monseñor Aeropuerto Internacional de Ilopango Aeródromo el Tamarindo

Puerto La Unión Centroamericana Puerto de Acajutla

Plan ruta corta de movilidad de

personas Plan Maestro de Especialización Museo ferroviario y Parque temático

Fundación CEPA con Enfoque social y humano

General Scheme

Monseñor Oscar Arnulfo Romero y Galdámez International Airport Ilopango International Airport El Tamarindo Airdrome

La Unión Centroamericana Port Acajutla Port

Perople mobility short route plan Specialization Master Plan Railway Museum and Thematic Plan

CEPA Foundation with social and human approach

Portfolio

Portafolio Portuario

Port Portfolio

- Dragado del canal de acceso

- La Unión Logistics Park

- Modernización en Infraestructura y facilitación del comercio exterior.

- Generación de Energía Renovable por olas del mar

- Dredging of the access channel

- La Unión Logistics Park

- Infrastructure modernization and trade facilitation

- Generation of Renewable Energy by waves of the sea

Proyectos Projects

Dragado del canal de

acceso

Garantizar profundidades mínimas en el canal, a fin de que las operaciones de navegación para el acceso a las instalaciones, se desarrollen en condiciones seguras.

CONDICIONES ACTUALES. Longitud de Canal: 22.3 km total Profundidad actual: entre 7 y 10 metros. ALCANCES DEL PROYECTO Profundidades a dragar: hasta -10 metros en el primer año; y entre -10 a -12 metros en los 4 años restantes. Draga recomendada: Succión en marcha (THSD), de 4500 m3 de cap. min. Distancia de botadero: 28 Km Anchos del canal: Entre 137 a 140 metros. Taludes del canal: Con relación 1V/5V (1 vertical/5

horizontal) Tiempo de ejecución: 5 años.

Guarantee the minimun depths in the channel, so that navigations operations for access to facilities develop safely.

ACTUAL CONDITIIONS: Channel Length: 22.3 km total Actual Depth: between 7 y 10 meters. PROJECT SCOPE Dredging depths: Up to -10 meters in the first year; and between -10 to -12 meters in the 4 remaining years. Recommended dredge: Suction progress(THSD), of 4500 m3 de min. cap. Dump distance: 28 Km Channel bandwidths: between 137 to 140 meters. Channel slopes: with relation 1V/5V (1 vertical/5 horizontal) Execution time: 5 years.

Dredging of the access channel

Puerto La Unión Centroamericana

La Unión Centroamericana Port

La Unión Logistics Park

Parque Logísitico de servicios y operaciones

para el mercado doméstico e internacional,

vinculado al ámbito logístico portuario y

mercaderías en status de importación,

exportación, tránsitos y para distribución

nacional en El Salvador.

Con una propuesta de valor con respaldo

legal como la ley de Servicios Internacionales y

App, One Stop Shop entre otros.

HUB logístico de Distribución Regional, a través de La Unión Logistics Park.

Operation and Services logistic park for

domestic and international market, linked to

port logistics field and goods with impor, export

and transit status, and for national distribution

in El Salvador.

With a value proposition legal backing as the

Law of International Services and PPP, One

Stop, among others

Regional Distribution logistic HUB, through La Unión Logistics Park.

Modernización en Infraestructura y

facilitación del comercio exterior

Mejorar las condiciones actuales de los accesos a las

instalaciones portuarias.

Actualmente los usuarios del puerto tienen

dificultades a la hora de acceder a las oficinas

administrativas.

La propuesta logrará reducir los tiempos de espera y

tramites que las empresas importadoras y

exportadoras desarrollan en el puerto, además de

brindar una mayor capacidad en manejo de

vehículos pesados y disminución de los tiempos de

cola.

Integración de servicios en una sola edificación para

brindar mejores condiciones.

Infrastructure modernization and trade

facilitation

Improve current conditions of port facilities access

Currently the port users have difficulty accessing

the administrative offices.

The proposal will succeed in reducing waiting

times and procedures that importing and

exporting companies develop in the port ,

besides providing increased capacity in

handling heavy vehicles and reduced queue

times.

Integration of services in one building to provide

better conditions.

Puerto de Acajutla

Acajutla Port

Generación de Energía

Renovable por olas del mar

Generar energía olamotriz para permitir la obtención de

electricidad a partir de la mecánica generada por el

movimiento de las olas

Contribuir a un medio ambiente sano

mediante auto generación de energía para el

autoconsumo y eficiencia energética.

Cumplir con la política nacional ambiental de

diversificar la matriz energética y disminuir las

emisiones por energía.

Gozar de los beneficios de la energía olamotriz

debido a las condiciones geográficas óptimas.

Generation of Renewable Energy by

waves of the sea

Generate wave power energy to allow obtaining electricity from

the generated mechanical wave motion

Contribute to a healthy environment by auto

power generation for own consumption and

energy efficiency.

Comply with diversify the energy matrix national

environmental policy and reduce emissions by

energy.

Enjoy the benefits of olamotriz energy due to the

optimal geographical conditions

Portafolio Aeronáutico

Aeronautical Portfolio

- Ampliación de la

Terminal de Pasajeros.

- Modernización de la

terminal de carga.

- Proyecto de Iluminación

de la Carretera del

Aeropuerto.

- Global Services Air Park

- Proyecto fotovoltaico

de generación

eléctrica.

Aeropuerto Internacional Monseñor Oscar Arnulfo Romero y Galdámez

Monseñor Oscar Arnulfo Romero y Galdámez International Airport

Proyectos

- Passenger Terminal

Extension

- Cargo terminal

modernization

- Airport Road Lighting

Project

- Global Services Air

Park

- Photovoltaic power

generation project

Projects

Mejorar las condiciones de la terminal de pasajeros del aeropuerto.

• La ampliación de la terminal pretende mejorar la

condiciones de infraestructura y experiencia de

los pasajeros que transitan el aeropuerto.

• El aeropuerto estará ampliando 70,000 metros

cuadrados, hacia el lado oriente, lo que permitirá

que su capacidad actual pase de 1.6 a 4.7

millones de pasajeros.

Improve airport passenger terminal conditions

• The expansion of the terminal aims to improve the

infrastructure and experience conditions of

passengers transiting the airport.

• The airport will be expanded in 70,000 square meters

on the east side, which allow its current capacity

increase from 1.6 to 4.7 million passengers.

Ampliación de la terminal de

pasajeros

Passenger Terminal Expansion

Modernizar la terminal de carga mejorando las facilidades de servicio al comercio exterior.

Actualmente se ha realizado mejoras continuas de manera física y en infraestructura con el propósito de sentar las bases para el camino de la modernización.

El proceso de modernización contempla la adquisición de equipos de almacenamiento rack y de traslado de

mercadería montacargas. Desarrollo de Sistema de Facilitación de tramites. Ampliar capacidades de almacenamiento refrigerado y

seco.

Modernización de la terminal de

carga

Cargo terminal modernization

Modernize cargo terminal improving foreign trade service facilities

Currently it has been made physical way and in infrastructure continuous improvements in order to lay the foundation for the path of modernization.

The modernization process involves acquiring rack

storage and transfer of goods hoists equipment . System Facilitation Procedures Development. Enlarge refrigerated and dry storage capabilities.

Global Services Air Park

Construcción de tres parques con plataformas de Servicios & Operaciones Globales bajo la modalidad

de Offshore.

Fortalecimiento del Clúster aeronáutico y

búsqueda de nuevos actores locales e

internacionales que deseen incorporarse a

esta nueva iniciativa. Atracción de

operaciones del tipo de BPO y call centers.

Atractivos marcos legales como la Ley de

Servicios Internacionales y plazos de concesión

de hasta 25 años.

Construction of three parks with Services and Operations Global platforms in the form of Offshore.

Aeronautical Cluster strengthening and search

for new local and international players who

wish to join this new initiative. Featuring BPO

operations type and call centers.

Atractive legal frameworks such as the Law of

International Services and concession periods

up to 25 years .

Desarrollo del Proyecto de Iluminación de tecnología LED en la Carretera de entrada y salida al Aeropuerto.

• El proyecto comprende 2 km de renovación de

iluminarias, garantizando la seguridad de acceso al aeropuerto.

• La tecnología LED ofrece las ventajas derivadas de un considerable ahorro energético, económico y la mayor vida útil de las lámparas.

Proyecto de Iluminación de la

carretera de entrada al Aeropuerto Proyecto de Iluminación de la

carretera de entrada al

Aeropuerto Development of LED lighting technology project in the entrance and exit road to the airport.

• The project includes 2 km luminaires renewal,

ensuring the safety of the airport.

• LED technology offers the benefits of considerable energy saving, economic saving and longer life of

the lamps.

Generar energía eléctrica por instalación fotovoltaica en modalidad de autoconsumo.

El proyecto utilizará la energía solar que posee las caracteristicas de ser una fuente de energía limpia, inagotable y gratuita.

La Transformación de energía solar en energía térmica o

eléctrica puede realizarse en el propio lugar de consumo, sin tener que transportarse ni depender de otras infraestructuras.

De acuerdo a las condiciones energéticas del AIES-MOARG los estudios y análisis realizados revelan que es una de las zonas de mayor producción de kwh anuales del mundo con 1.752 (kwh/kwp/año) de manera que el proyecto reducirá el costo económico y ambiental de la zona.

Proyecto fotovoltaico de

generación eléctrica

Photovoltaic power generation

project

Development of LED lighting technology project in the entrance and exit road to the airport.

The project will use the solar energy that has the

characteristics of being a source of clean , inexhaustible and free energy.

The Transformation of solar energy into thermal or electrical energy can be performed in the place of consumption itself, without having to be transported or depend on other infrastructure.

According to the AIES - MOARG energy conditions studies and analyzes show that is one of the areas of greatest annual production of kwk in the world, with 1,752 kwh ( kWh / kWp / year ) so that the project will reduce the economic and environmental cost of the zone.

- Modernización de

Infraestructura y

especialización

de aviación Civil

- Construcción de

una terminal de

pasajeros con

atención VIP

Aeropuerto Internacional de Ilopango

Ilopango International Airport Proyectos

- Infrastructure

modernization

and Civil Aviation

Specialization

- Construction of a

passenger

terminal with VIP

treatment

Projects

Desarrollar una Terminal de Aviación Corporativa y un nuevo modelo de negocios que potencie los servicios y

facilidades a la Aviación Civil Nacional y Regional.

Rehabilitar y modernizar la infraestructura del

Edificio, Pista principal, Plataforma de

Estacionamiento, ramplas, calles de rodaje y

torre de control.

Mejorando las condiciones de operaciones y

navegación área.

Ampliando la base de sus servicios con un

concepto de vuelos privados y comerciales.

Terminal de pasajeros: Área Proyectada: 9,900 metros cuadrados

Modernización de Infraestructura y

especialización de aviación civil

Infrastructure modernization and

Civil Aviation Specialization

Develop a Corporate Aviation Terminal and a new business model that enhances the services and facilities to the

National and Regional Civil Aviation.

Rehabilitate and modernize infrastructure Building

, Main Track, parking platform , ramps , taxiways

and control tower.

Improving the operation and navigation area

conditions.

Broadening the base of its services with a concept

of private and commercial flights.

Desarrollar las instalaciones del Aeropuerto de Ilopango a través de una Moderna terminal de pasajeros con atención

VIP.

Construir una terminal de pasajeros para

mejorar las condiciones y servicios brindados a

los usuarios para un optimo flujo de transito.

Área proyectada 9,900 metros cuadrados, que

incluye todas las facilidades aereas como Duty

free, migración y aduanas, sala de espera, entre

otros.

Transformar la atención de los pasajeros a través

de una atención VIP.

Construcción de una terminal de

pasajeros con atención VIP Construction of a passenger terminal

with VIP treatment

Develop Ilopango Airport facilities via a modern passenger terminal with VIP attention.

Build a passenger terminal to improve conditions

and services provided to users for optimal traffic

flow . Projected area of 9,900 square meters, which

includes all facilities like aerial Duty free,

immigration and customs, waiting room, among

others.

Transform the attention of passengers through a

VIP treatment.

- Modernización

de la

infraestructura

aeronáutica

- Construcción de

la Terminal de

Pasajeros.

Construcción del

Hotel Punta

Gorda.

Aeropuerto El Tamarindo (Jagüey)

El Tamarindo (Jagüey) Airport Proyectos

- Aviation

infrastructure

modernization

- Construction of

the Passenger

Terminal

- Construction of

Hotel Punta

Gorda.

Projects

Transformar las condiciones aeronáuticas para dotar de mejor infraestructura el aeropuerto.

Actualmente se utiliza para Vuelos de aviación

Militar y privados, con operaciones de bajo control militar.

Rehabilitar y equipar la infraestructura operativa aeroportuaria, como pista y construir una calle de acceso con su plataforma de estacionamiento, con la finalidad de habilitar dichas facilidades para atender aeronaves tipo “C” como el ATR-43 de 60 pasajeros. Asimismo, rehabilitar la calle externa de conexión para facilitar la llegada de pasajeros y visitantes a las instalaciones.

Modernización de la infraestructura

aeronáutica

Aviation infrastructure modernization

Transform aeronautical conditions to provide the airport with better infrastructure .

Currently used for military and private aviation flights with operations under military control.

Rehabilitate and equip the airport operational

infrastructure such as track and build an access road with parking platform , in order to enable these facilities to meet aircraft type "C " as the ATR -

43 of 60 passengers. Also , rehabilitate the external street connection to facilitate the arrival of passengers and visitors to the facility .

Habilitar la actual pista El Tamarindo, como un Aeropuerto Internacional para la zona oriental con enfoque turístico.

El Aeropuerto El Tamarindo se perfila con vocación

turística y corporativa. La construcción de la Terminal de Pasajeros

recibirá vuelos de aviación internacional, general y vuelos chárters con destino turístico.

Comprenderá facilidades básicas como oficinas de líneas aéreas, áreas de chequeo, migratorias,

aduanales y comerciales. Con una capacidad para atender 60 pasajeros y

con parqueo para 30 vehículos.

Construcción de la Terminal de

Pasajeros.

Construction of the Passenger

Terminal

Enable the current El Tamarindo track, as an international airport to the east zone with tourist approach.

El Tamarindo Airport is outlined with tourist and

corporate vocation.

The construction of the Passenger Terminal will receive flights from international aviation, general and charter flights with tourist destination.

It will include basic facilities such as airline offices , screening areas, immigration , customs and trade .

With a capacity to serve 60 passengers and parking for 30 vehicles.

Potenciar el Turismo en la zona oriental del país y sus servicios de infraestructura.

El estudio de la demanda turística señala que más de 8,000 personas podrían utilizar el aeropuerto El Tamarindo para recreación y visita a familiares de la zona oriental del país.

La construcción del Hotel tendrá una capacidad para 200 personas mínimo, con restaurante, salón de usos múltiples, gimnasio y área de Piscinas Agua Dulce y Agua Salada.

Con un Área de desarrollo de 11.9 Manzanas y un área para la generación de playa de 5.43 Manzanas.

Construcción del Hotel Punta

Gorda.

Construction of Hotel Punta Gorda.

Boost Tourism in the east of the country and its infrastructure services.

The study of tourism demand says more than 8,000 people may use the El Tamarindo Airport for recreation and visiting family in the eastern part of the country.

The construction of the Hotel will have a minimum

capacity of 200 people , restaurant, multipurpose room , fitness area, Freshwater and Saltwater pools.

With a 20.55 acres development Area and an area for for generating beach of 9.38 acres.

Portafolio Ferroviario

Railway Portfolio

- Plan de

restauración ruta

corta de

movilidad de

personas

- Museo ferroviario

y Parque

temático

FENADESAL

Proyectos

- Perople mobility

short route plan

- Railway Museum

and Thematic Plan

Projects

Crear una alternativa eficiente y competitiva para movilizar personas.

Se propone iniciar la ruta Quezaltepeque-

Apopa-San Salvador con un tramo de 25.2

km aproximadamente y con capacidad

mínima para transportar 300 personas.

Iniciar este proyecto demanda

mejoramiento y cambios en infraestructura

ferroviaria existente.

Plan de restauración ruta corta de

movilidad de personas

Perople mobility short route plan

Create an efficient and competitive alternative to mobilize people.

It is proposed to start the Quezaltepeque -

Apopa - San Salvador route with a length of

about 25.2 km and with minimum capacity

to transport 300 people.

Start this project requires improvement and

changes in existing railway infrastructure.

Creación de museo y parque temático turístico y educativo

Dentro del marco de prioridades de CEPA se encuentra la educación ferroviaria .

Con el museo se recrea el mundo y atractivo de los trenes, al recorrer sus pasillos se enseñará parte de la historia de El Salvador y la influencia del tren en el comercio.

El parque temático tendrá un área dedicada a las atracciones enfocadas en el tren, otra espacios para entretenimiento, educación, cultura y

deporte.

Museo Ferroviario y Parque Temático Railway Museum and Thematic Plan

Create a museum and a tourist and educational theme park

Within the priorities framework of CEPA is the railway education.

With the museum the world and appeal of trains will be recreated, to walk its halls will be taught part of El Salvador’s History and the influence of the train in trade.

The theme park will have an area dedicated to attractions focused on the train, other spaces for entertainment, education , culture and sports .

FUNDACIÓN CEPA

CEPA FOUNDATION

FUNDACEPA

Contribuir con el bienestar de las familias de nuestra

fuerza laboral, que fortalecen el desarrollo de la

institución; Generando una cohesión económica y

social sostenible.

“Lograr impacto en la calidad de vida de las

comunidades y de los territorios vinculantes a las

empresas de CEPA, vincular a los municipios en la

participación de los proyectos, con el objetivo de

promover la participación ciudadana, entre otros”

Contributing to the welfare of the families of our

workforce , which strengthen the development of the

institution, generating sustainable economic and social

cohesion.

“Achieving impact on the quality of life of

communities and binding territories of CEPA’s

companies, linking municipalities in the involvement

of projects in order to promote citizen participation ,

among others“

RESUMEN

PROYECTOS CEPA

PUERTOS 4

AIES 5

AILO 2

TAMARINDO 3

FENADESAL 2

FUNDACEPA

TOTAL DE

PROYECTOS TOTAL PROJECTS 16

10 Proyectos Aeroportuarios 10 Airport Projects

4 Proyectos Portuarios 4 Port Projects

2 Proyectos Ferroviarios

2 Railway Projects

Programa de Proyectos Sociales Social Projects Program

¡Muchas Gracias!

Septiembre, 2014

¨Y el que da semilla al que siembra, y pan al que come, proveerá y multiplicará

vuestra sementera, y aumentará los frutos de vuestra justicia¨

Unámonos para Crecer

¡Thank you!

“Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and

increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness”

Let’s join to grow