CARDIN ELETTRONICA spa SL Instruction manual Series Model … · Pruebas previas/esquema eléctrico...
Transcript of CARDIN ELETTRONICA spa SL Instruction manual Series Model … · Pruebas previas/esquema eléctrico...
-
1
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOLPreliminary checks/wiring diagram Pages 2-5Important remarks Page 14Installation instructions Page 14-15Manual manoeuvre Page 16Electrical connection Pages 16-17Programming procedure Pages 18-20Automatic repositioning Page 20Remote control Page 20Function modes Page 21Battery powered operation Page 21Technical specifications Page 56
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages 2-5Consignes importantes Page 22Instructions pour l’installation Pages 22-23Manœuvre manuelle Page 24Branchement électrique Pages 24-25Procédé de programmation Pages 26-28Repositionnement Page 28Commande par radio Page 28Modes de fonctionnement Page 28Fonctionnement à batterie Page 29Caractéristiques techniques Page 56
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan Seiten 2-5Wichtige Hinweise Seite 30Installationsanleitung Seiten 30-31Manuelle Betätigung Seite 32Elektrischer Anschluss Seiten 32-33Programmierverfahren Seiten 34-36Neupositionierung Seite 36Fernbedienung Seite 36Betriebsart Seite 37Batteriebetrieb Seite 37Technische Eigenschaften Seite 56
Pruebas previas/esquema eléctrico Páginas 2-5Advertencias importantes Página 38Instrucciones para la instalación Páginas 38-39Maniobra manual Página 40Conexionado eléctrico Páginas 40-41Procedimiento para la programación Páginas 42-44Reposicionamiento Página 44Mando vía radio Página 44Modalidad de funcionamiento Página 45Funcionamiento por batería Página 45Características técnica Página 6
ZV
L534
.01
- M
od: 0
5-07
-201
6
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUAAUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINUAUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUAAUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR
Verifiche preliminari/schema elettrico Pagine 2-5Avvertenze importanti Pagina 6Istruzioni per l'installazione Pagina 6-7Manovra manuale Pagina 8Collegamento elettrico Pagine 8-9Procedura di programmazione Pagina 10-12 Riposizionamento Pagina 12Comando via radio Pagina 12Modalità di funzionamento Pagina 13 Funzionamento a batteria Pagina 13Caratteristiche tecniche Pagina 56
24Vdc Motors 100/SLX1524 V1.01
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant. Pour l'installer suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung seiner Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
SL24VdcMotors
Model DateInstruction manual Series
SLX 1524 19-05-2015ZVL534.01
NEDERLANDSInstallatievoorbeeld/bedradingschema Pag. 2-5Belangrijke opmerkingen Pag. 46Installatie-instructies Pag. 46-47Handmatige beweging Pag. 48Elektrische aansluiting Pag. 48-49Programmeerprocedure Pag. 50-52Herpositionering Pag. 52Afstandsbediening Pag. 52Werkingsmodi Pag. 53Bedrijf op batterijvoeding Pag. 53Technische specificaties Pag. 56
CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l yTel: +39/0438.404011Fax: +39/0438.401831email (Italy): [email protected] (Europe): [email protected]: www.cardin.it
S449 --- S486 --- S5
08 --
- S5
04 ---
MultiDecoding
-
2
SL 24 Vdc 26-02-2013DCE082
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
CARDIN ELETTRONICA spa V i a d e l l a v o r o , 7 3 – Z . I . C i m a v i l l a 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l yTel: +39/0438.404011Fax: +39/0438.401831email (Italy): [email protected] (Europe): [email protected]: www.cardin.it
Il costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE:
Nome dell'apparato Motoriduttore per cancelli scorrevoli
Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli scorrevoli fino a kg 1500Modello SLX1524Marchio Cardin ElettronicaAnno di prima fabbricazione -
MODELLO DATACODICE SERIE
Dichiarazione di Incorporazione(Direttiva Macchine 2006/42/EC, All. IIB)
e sono state applicate le seguenti norme e/o specifiche tecniche:- EN 55014-1 : 2006 + A1 + A2- EN 55014-2 : 1997 + A1 :2001 + A2 :2008- EN 61000-3-2 : 2006 + A1 + A2- EN 61000-3-3 : 2013- EN 301489-1 : V1.9.2- EN 301489-3 : V1.6.1- EN 60335-1 : 2011- EN 60335-2 : 2003 + A11 2009- EN 62233 : 2008
è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie:- Direttiva 2014/30/EU (Compatibilità Elettromagnetica)- Direttiva 2014/35/EU (Bassa Tensione)- Direttiva 2014/53/EU (R&TTE)
DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN UNA MACCHINA O PER ESSERE ASSEMBLATA CON ALTRI MACCHINARI PER COSTITUIRE UNA MACCHINA CONSIDERATA DALLA DIRETTIVA 2006/42/CE E SUCCESSIVI EMENDAMENTI.INOLTRE DICHIARA CHE NON È CONSENTITO METTERE IN SERVIZIO L' APPARECCHIATURA FINO A CHE LA MACCHINA NELLA QUALE SARÀ INCORPORATA E DELLA QUALE DIVENTERÀ COMPONENTE NON SIA STATA IDENTIFICATA E DICHIARATA LA CONFORMITÀ ALLE DI-SPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA 2006/42/CEE E SUCCESSIVI EMENDAMENTI.
Cardin Elettronica si impegna a trasmettere, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulla quasi-macchina in oggetto.
Codognè il 22/03/2016 Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica
Ing. A. Fiorotto (Responsabile tecnico R&D Laboratory)
Rappresentante legale dell'azienda
Dott. Cristiano Cardin (Amministratore delegato)
La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: The CE conformity declaration for Cardin products is available in original language from the site www.cardin.it under the section "Standards and Certification" via the link: Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats" par le lien: Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la secci—n "normas y certificaciones” en el enlace:
http://www.cardin.it/Attachment/dce082.pdf
-
3
SCALA:
Prodotti Technocity
SL
24-05-99
DI0128 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
IMPIANTO A NORME STRUTTURA SL
H
I L
M
B
F
D
B
N
P
A
C
G
O
AG
Q
O
C
DE
30-4
0 m
m
VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF
LEG
END
AA
Supe
rfici
e an
ta c
ance
lloB
D
ista
nza
tra p
arti
fisse
e m
obili
C
Gui
da d
i sco
rrim
ento
D
Dis
tanz
a di
sic
urez
zaE
Arre
sto
mec
cani
co in
chi
usur
aF
Elem
ento
ela
stic
o de
form
abile
G
Rec
inzi
one
H
Dis
tanz
a tra
reci
nzio
ne e
can
cello
I R
ete
o gr
iglia
L Tr
afor
ato
met
allic
oM
Sfe
ra d
i pro
va p
assa
ggio
N
Live
lla a
bol
laO
Pa
ttini
o ru
lli gu
ida
P C
orsa
can
cello
Q
Arre
sto
mec
cani
co in
ape
rtura
LEG
END
A G
ate
surfa
ceB
D
ista
nce
betw
een
the
fixed
and
mov
ing
parts
C
Cas
tor g
uide
D
Safe
ty d
ista
nce
E C
losi
ng m
echa
nica
l tra
vel l
imit
F R
ubbe
r ant
icru
sh b
uffe
rG
Fe
ncin
gH
D
ista
nce
betw
een
the
fenc
e an
d th
e ga
teI
Wire
mes
h L
Punc
hed
met
al p
late
M T
est s
pher
eN
Sp
irit l
evel
O
Run
ner g
uide
P G
ate
trave
l dis
tanc
eQ
O
peni
ng m
echa
nica
l tra
vel l
imit
NO
MEN
CLA
TUR
EA
Surfa
ce d
u po
rtail
B
Dis
tanc
e en
tre p
artie
s fix
es e
t mob
iles
C
Rai
l de
guid
age
D
Dis
tanc
e de
séc
urité
E B
utée
en
ferm
etur
eF
Élém
ent é
last
ique
déf
orm
able
G
Clô
ture
H
Dis
tanc
e en
tre c
lôtu
re e
t por
tail
I G
rilla
ge o
u gr
illeL
Pann
eau
mét
alliq
ue p
erfo
réM
Bille
d'e
ssai
de
pass
age
N
Niv
eau
à bu
lle
O
Patin
s ou
gal
ets
de g
uida
geP
Cou
rse
porta
ilQ
B
utée
en
ouve
rture
ZEIC
HEN
ERK
LÄR
UN
GA
Torfl
ügel
ober
fläch
eB
Ab
stan
d zw
isch
en fe
sten
und
bew
eglic
hen
Teile
nC
G
leits
chie
neD
Si
cher
heits
abst
and
E M
echa
nisc
her A
nsch
lag
bei S
chlie
ßung
F Ve
rform
bare
s el
astis
ches
Ele
men
tG
G
itter
H
Ab
stan
d zw
isch
en G
itter
und
Tor
flüge
lI
Dra
htge
flech
t ode
r Gitt
erw
erk
L Lo
chbl
ech
M P
rüfk
ugel
N
Was
serw
aage
O
Gle
itsch
uhe
oder
Füh
rung
srol
len
P To
rflüg
ella
ufst
reck
eQ
M
echa
nisc
her E
ndan
schl
ag b
ei Ö
ffnun
g
LEYE
ND
AA
Supe
rfici
e ca
ncilla
B
Dis
tanc
ia e
ntre
pie
zas
fijas
y m
óvile
sC
G
uía
de d
esliz
amie
nto
D
Dis
tanc
ia d
e se
gurid
adE
Tope
mec
ánic
o en
fase
de
cier
reF
Elem
ento
elá
stic
o de
form
able
G
Cer
cado
H
Dis
tanc
ia e
ntre
cer
cado
y c
anci
llaI
Red
de
alam
bre
o ca
ncilla
L El
emen
to m
etál
ico
aguj
erea
doM
Bol
a de
pru
eba
paso
N
Niv
el d
e bu
rbuj
aO
Pa
tines
o ro
dillo
s de
guí
aP
Car
rera
can
cilla
Q
Tope
mec
ánic
o en
fase
de
aper
tura
1
LEG
END
EA
Poor
topp
ervl
akB
Af
stan
d tu
ssen
het
vas
te d
eel e
n de
bew
egen
de d
elen
C
Loop
wie
lgel
eidi
ngD
Ve
ilighe
idsa
fsta
ndE
Mec
hani
sche
slu
itbew
egin
gsbe
gren
zing
F
Rub
bere
n pe
rsoo
nsbe
veilig
ings
buffe
rG
H
ekw
erk
H
Afst
and
tuss
en h
et h
ek e
n de
poo
rtI
Gaa
s m
atL
Gep
erfo
reer
de m
etal
en p
laat
M T
estk
ogel
N
Wat
erpa
sO
G
elei
depo
rtaal
P Po
ortb
eweg
ings
afst
and
Q
Mec
hani
sche
ope
ning
sbew
egin
gsbe
gren
zing
-
4
prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.)
04-09-2006
DI0449 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INSTALLAZIONE TIPO SL1524
TX
RX7
5
230V
- 50
HZ
6
1
34
8
9
10
2
SL1524
ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR - INSTALLATIEVOORBEELD
2LE
GEN
DA1
Mot
orid
utto
re2
Foto
cellu
la in
tern
a 3
Foto
cellu
la e
ster
na4
Cost
a se
nsib
ile5
Lam
pegg
iato
re
6 Se
letto
re a
chi
ave
7 An
tenn
a es
tern
a (c
avo
coas
siale
RG
58 Im
pede
nza
50Ω)
8 Ca
vo a
limen
tazio
ne p
rinci
pale
230
Vac
9 In
terru
ttore
onn
ipol
are
con
aper
tura
con
tatti
min
. 3 m
m10
Can
alat
ura
per c
olle
gam
enti
a ba
ssa
tens
ione
Atte
nzio
ne: L
o sc
hem
a ra
ppre
sent
ato
è pu
ram
ente
indi
cativ
o e
viene
forn
ito c
ome
base
di la
voro
al fi
ne d
i con
sent
ire u
na s
celta
de
i com
pone
nti e
lettr
onic
i Car
din
da u
tilizz
are.
Det
to s
chem
a no
n co
stitu
isce
perta
nto
vinco
lo a
lcun
o pe
r l'e
secu
zione
del
l'impi
anto
LEG
END
1 G
eare
d m
otor
2 In
tern
al p
hoto
cells
3
Exte
rnal
pho
toce
lls4
Cont
act s
afet
y ed
ge5
War
ning
light
s6
Mec
hani
cal s
elec
tor s
witc
h7
Exte
rnal
ant
enna
(RG
58 c
oaxi
al c
able
- im
peda
nce
50Ω)
8 M
ains
cab
le 2
30 V
ac9
All p
ole
circ
uit b
reak
er (3
mm
min
. bet
wee
n th
e co
ntac
ts)
10 C
hann
ellin
g ro
ute
for l
ow v
olta
ge w
ires
Atte
ntio
n: T
he d
raw
ing
is pu
rely
indi
cativ
e an
d is
supp
lied
as
wor
king
bas
e fro
m w
hich
to c
hoos
e th
e Ca
rdin
ele
ctro
nic
com
po-
nent
s m
akin
g up
the
inst
alla
tion.
Thi
s dr
awin
g th
eref
ore
does
not
la
y do
wn
any
oblig
atio
ns re
gard
ing
the
exec
utio
n of
the
inst
alla
tion.
NOM
ENCL
ATUR
E1
Mot
oréd
ucte
ur2
Cellu
le p
hoto
élec
triqu
e in
térie
ure
3 Ce
llule
pho
toél
ectri
que
exté
rieur
e4
Bord
de
sécu
rité
5 Cl
igno
teur
6
Cont
act à
clé
7 An
tenn
e ex
tern
e (c
âble
coa
xial
RG
58 im
péda
nce
50Ω)
8 Câ
ble
d’al
imen
tatio
n pr
inci
pale
230
Vac
9 In
terru
pteu
r om
nipo
laire
(ouv
ertu
re c
onta
cts
d'au
moi
ns 3
mm
)10
Che
min
pou
r bra
nche
men
t bas
se te
nsio
nAt
tent
ion:
ce
sché
ma,
diff
usé
à tit
re p
urem
ent i
ndic
atif,
est
des
tiné
à vo
us a
ider
dan
s le
cho
ix d
es c
ompo
sant
s él
ectro
niqu
es C
ardi
n à
utilis
er. P
ar c
onsé
quen
t, il
n'a
aucu
ne v
aleu
r obl
igat
oire
qua
nt à
la
réal
isatio
n de
l'in
stal
latio
n.
ZEIC
HENE
RKLÄ
RUNG
1 G
etrie
bem
otor
2 In
tern
e Li
chts
chra
nke
3 Ex
tern
e Li
chts
chra
nke
4 Ko
ntak
tleist
e5
Blin
klic
ht6
Schl
üsse
lscha
lter
7 Au
ßena
nten
ne (K
oaxi
alka
bel R
G58
Impe
danz
50Ω
)8
Ha
uptv
erso
rgun
gska
bel 2
30 V
ac9
Allp
olig
er S
chal
ter (
Kont
akta
bsta
nd v
on m
inde
sten
s 3
mm
)10
Kan
alve
rlauf
für A
nsch
luss
auf
Nie
ders
pann
ung
Acht
ung:
Bei
dem
dar
gest
ellte
n Pl
an h
ande
lt es
sic
h nu
r um
un
gefä
hre
Anga
ben
und
er w
ird a
ls Ar
beits
grun
dlag
e ge
liefe
rt, u
m
eine
Aus
wah
l der
zu
benu
tzen
den
elek
troni
sche
n Ko
mpo
nent
en v
on
Card
in z
u er
laub
en. D
er b
esag
te P
lan
ist d
aher
für d
ie A
usfü
hrun
g de
r Anl
age
nich
t bin
dend
.
LEYE
NDA
1 M
otor
redu
ctor
2 Fo
tocé
lula
inte
rior
3 Fo
tocé
lula
ext
erio
r4
Band
a se
nsib
le5
Rela
mpa
guea
dor
6 Se
lect
or c
on lla
ve7
Ante
na e
xter
ior (
Cabl
e co
axia
l RG
58 Im
peda
ncia
50Ω
)8
Cabl
e de
alim
enta
ción
prin
cipa
l 230
Vac
9 In
terru
ptor
om
nipo
lar (
aper
tura
ent
re lo
s co
ntac
tos
de m
ín. 3
mm
)10
Can
alet
a pa
ra e
l con
exio
nado
a b
aja
tens
ión
Aten
ción
: La
pant
alla
que
se
mue
stra
es
sólo
indi
cativ
a y
se s
umin
istra
co
mo
base
de
traba
jo, c
on e
l fin
de p
erm
itir u
na e
lecc
ión
de lo
s co
mpo
-ne
ntes
ele
ctró
nico
s Ca
rdin
por
util
izar;
en c
onse
cuen
cia,
dic
ho e
sque
ma
no c
onst
ituye
vín
culo
alg
uno
para
la e
jecu
ción
del
sist
ema.
LEG
ENDE
1 Ta
ndw
ielm
otor
2 In
wen
dige
foto
celle
n 3
Uitw
endi
ge fo
toce
llen
4 Pe
rsoo
nsbe
veilig
ings
profi
el
5 W
aars
chuw
ings
lam
pen
6 M
echa
nisc
he k
euze
scha
kela
ar7
Exte
rne
ante
nne
(RG
58 c
oaxk
abel
- im
peda
ntie
50Ω
)8
Nets
noer
230
Vac
9 Al
polig
e ui
tsch
akel
aar m
et m
inim
aal 3
mm
tuss
en d
e co
ntac
ten
10 G
oot v
oor l
aags
pann
ings
bedr
adin
gLe
t op:
Dez
e tek
enin
g di
ent p
uur a
ls gl
obal
e ref
eren
tie vo
or he
t sel
ecte
ren v
an d
e ele
ktro
nisc
he co
mpo
nent
en va
n Car
din w
aaru
it de
inst
alla
tie w
ordt
sam
enge
stel
d. D
eze t
eken
ing l
egt d
erha
lve ge
en ve
rplic
htin
gen o
p met
betre
kkin
g tot
de ui
tvoe
ring v
an de
inst
alla
tie.
-
5
Collegamenti scheda base
CC1524
31.01.12
DI0592 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER
SEL
1 32
24V 12V 0
C
1 65432
NA
NC NC
CNA
FTC-RX
1 32
24V12V0
FTC-TX
2 1
TB
2 1
LP
1 2
LS
2 1
CSP
CTR
L 24
Vd
c
CM
N
CM
N
TD (N
.O)
CM
N
TC (N
.O)
TAL
(N.O
)
LP LS OU
T 24
Vd
c
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
LC/CH2
L2
313029
CM
N
EM
RG
1
EM
RG
2
8
1 4 5 6 7
ENCODER
CM
N
CM
N
TA (N
.O)
F110
10
4A
4A
F3F2
10
10
F44A 4A
J2
J1
R1MM
27 28
CS 1392ADC 0449
L1
P1 P2 P3
ANS400
MM
24LC16
FI (N
.C/8
.2 k
Ω)
TB (N
.C/8
.2 k
Ω)
FS (N
.C/8
.2 k
Ω)
CP
(N.C
/8.2
kΩ
)
B1BC
J3 Enable
Disable
1 2 3
J3
Pos.1 Pos.2
1 2 3
BkRd
MOT
PROGRAM
00.000.00707-06-13 15.35
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
2 3+ -
SCHEMA ELETTRICO - STANDARD WIRING - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO - BEDRADINGSCHEMA
3
Collegamento alimentazione generale 230 Vac
Mains power supply connection 230 Vac
Branchement alimentation générale 230 Vac
Anschluss allgemeine Stromversorgung 230 Vac
Conexión alimentación general 230 Vac
Netvoeding 230 Vac
N
L
Fissaggio placca inferiore
06-03-95
DI0286 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento motore
-
6
• Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "apparecchi utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale e della normativa vigente.
I materiali usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali di installazione.
• Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.• Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il quale
sono state espressamente concepite: "La motorizzazione di cancelli scorrevoli" fino a 1500 kg peso anta.
• L'applicazione è possibile sia a sx che a dx della luce passaggio. L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o consi-
gliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell'installatore.
Attenzione! È assolutamente obbligatoria la presenza delle battute antideragliamento.
È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:1) L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non
costituire pericolo per la circolazione. 2) Il motore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non deve
aprirsi verso l’area pubblica.3) Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove possibile
installare per pedoni un ingresso separato. 4) I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIUSURA,
tali comandi devono essere posti ad un altezza compresa tra 1,5 m e 1,8 m e in un luogo non accessibile a bambini o minori. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.
5) È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza (simili a quella in figura) che devono essere facilmente visibili. Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli dovranno essere poste due targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale (una all’interno, una all’esterno).
6) Rendere consapevole l’utente che bambini o animali domestici non devono giocare o sostare nei pressi del cancello.
Se necessario indicarlo in targa.7) La bontà della connessione di terra dell’apparecchiatura è fondamentale ai fini della
sicurezza elettrica.8) Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica, staccare l'alimentazione del motore e scollegare le batterie.
9) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere ma rivolgersi al distributore del prodotto.
DESCRIZIONE TECNICA - Alimentazione generale 230 Vac- Motore alimentato con tensione max 37 Vdc.- Carter superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza.- Cassa del riduttore in alluminio pressofuso. All'interno opera un sistema di riduzione
a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a grasso fluido permanente.- Sistema di riduzione irreversibile con sblocco manuale a chiave.- Programmatore elettronico incorporato completo di parte di potenza, logica di
controllo, carica batterie e sistema radio ricevente. L’alimentazione viene fornita alla scheda da un trasformatore toroidale separato,
alloggiato nello stesso contenitore e collegato alla scheda tramite Faston.- Il sistema è dotato di controllo elettronico in frenata, riducendo al minimo gli urti di
arresto dovuti all'inerzia del cancello.
Accessori 106/CRENY - Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sopra (1 m)106/CRENY1 - Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto (1 m) 106/SLOAC - Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm a saldare (2 m)106/SLOAC2 - Cremagliera in acciaio zincato 12 mm x 30 mm con asole (1 m) 950/NC8K2L - Costa meccanica sensibile, lunghezza da 1,6 a 3,0 m x h 61 mm.
Q
Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-lente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applica-zione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza.
Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo. Nell’uso normale si consiglia di aspettare la completa apertura del cancello prima di attraversarlo. In caso di mancanza di energia elettrica e con la batteria scarica il cancello può essere sbloccato manualmente utiliz-zando l'apposita chiave di sblocco in dotazione (vedi sblocco manuale fig. 8). Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare le parti in moto (perni, cremagliera ecc), usando lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra -20 e + 70°C.Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì deve essere contenuto al 70%.
Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da automa-tizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata in conformità alla normativa vigente. A tal fine accertarsi che:- La superficie dell’anta scorrevole "A" sia liscia e senza sporgenze, fino all’altezza di
2.5 m dal suolo. Possono intendersi liscie anche sporgenze dalla superficie fino a 3 mm purché con bordi arrotondati.
Se la superficie dell’anta non è liscia, tutta la sua altezza, fino al limite di 2.5 m dal suolo, dovrà essere protetta con i seguenti dispositivi:a) fotocelluleb) costa sensibile
- lo spazio "B" tra parti fisse e parti scorrevoli non deve essere maggiore di 15 mm.- la guida di scorrimento "C", preferibilmente di sezione tonda, deve essere fissata al
suolo in modo stabile e indeformabile, completamente esposta e priva di imperfezioni che possano ostacolare il movimento del cancello.
- a cancello chiuso deve restare uno spazio libero "D", per tutta l’altezza della parte anteriore del cancello, di almeno 50 mm mentre la battuta meccanica "E" di fine corsa in chiusura deve essere posta sulla parte superiore del cancello.
- lo spazio libero "D" può essere ricoperto da un elemento elastico deformabile "F" o meglio da una costa di sicurezza.
- se durante il movimento di apertura, il cancello scorre vicino ad una cancellata "G" ad elementi verticali o con luci libere provvedere all’installazione di una protezione adeguata secondo il caso:1. Distanza "H" maggiore di 500 mm: nessuna protezione;2. Distanza "H" compresa tra 500 e 300 mm: applicazione di una rete "I" o di un
traforato metallico "L" avente aperture che non permettano il passaggio di una sfera "M" del diametro di 25 mm;
3. Distanza "H" minore di 300 mm: applicazione di una rete "I" o di un traforato metallico "L" aventi aperture che non permettano il passaggio di una sfera "M" del diametro di 12 mm. I fili delle reti "I" non devono avere sezione minore di 2,5 mm2 e i traforati metallici "L" non devono avere spessore minore di 1,2 mm. Oltre il limite di 2,5 m dal suolo per il tratto "P" di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie.
- verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie, consumate del cancello e se necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione.
- verificare la messa in bolla "N" della guida.- i pattini o rulli di guida superiori "O" devono presentare un giusto gioco allo scorri-
mento dell’anta e in nessun caso ostacolare la sua corsa.- verificare l’esistenza, assolutamente necessaria, di una battuta di arresto "Q" mecca-
nico in apertura in corrispondenza della massima corsa "P", tale da garantire la stabi-lità del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dai rulli di guida superiori "O".
Attenzione! È comunque cura dell’installatore verificare i punti critici, di pericolo, e prendere gli opportuni provvedimenti ai fini della sicurezza e dell’incolumità personale (analisi dei rischi).
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI
CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2)
APERTURA AUTOMATICA
NON AVVICINARSI
NON PERMETTERE A BAMBINI O AD ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MAN-CATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
AVVERTENZE PER L'UTENTE
-
7
Dimensioni d'ingombro e posizionamento del gruppo• Il motoriduttore deve essere installato rispettando il corretto posizionamento: perpendicolare al terreno, in piedi su superficie piana.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 4
7
SCALA: 1:2
SL1524
23.04.2009
DI0532 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
6934
157
Vista in pianta e di fianco senza motore
25
110
104,5
5032
5
SCALA: 1:2
Prodotti Technocity
SL1524
08-02-2002
DI0240 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
VISTA DI FIANCO CON MOTORE
2515
2 mm
325
ANCORAGGIOvisuale in pianta
ANCORAGGIOvisuale laterale
Ancoraggio del motoriduttore (fig. 6, 7)
Importante! Verificare la posizione di ancoraggio rispetto alla linea di scorrimento del cancello.
• Preparare tubi e cavi di collegamento portandoli al punto d'installazione motore (vedi fig. 2).• Avvitare le quattro zanche di ancoraggio alla piastra "A" con 50 mm sporgenti e serrare i bulloni M12.• Preparare una piazzola di cemento con una profondità di 350 mm (25 mm sporgente per evitare che accumuli
d'acqua possano danneggiare l’apparecchiatura) nel punto esatto dove è previsto il posizionamento del motore.• Inserire la piastra di base avendo cura che:- i cavi di collegamento passino attraverso il foro "B";- le zanche "C" anneghino nella piazzola lasciando tutto perfettamente in bolla;- i quattro gambi filettati sporgenti 50 mm siano perfettamente perpendicolari;- la superficie della piastra sia pulita e senza residui di cemento. Se la guida di scorrimento è già esistente, la piazzola di cemento deve essere ricavata in parte anche nel getto di fondazione della guida stessa. Tale accorgimento elimina la possibilità che le due strutture cedano in modo diverso.• Svitare i quattro dadi M12 sui quattro gambi filettati (precedentemente utilizzati per bloccare le zanche) dalla
piastra di base. • Posizionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra.• Renderlo quindi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione, curando che il
gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile. • Regolare l'altezza del gruppo utilizzando i quattro grani presenti sul motore. Questo accorgimento permetterà tutte le regolazioni successive alla posa.
Montaggio cremagliera• Sbloccare il motoriduttore (fig. 8), appoggiare
il primo elemento di cremagliera sul pignone e fissarlo all'anta.
Poi spostando l'anta procedere così con gli altri elementi di cremagliera per tutta la lunghezza dell'anta.
• Ultimato il fissaggio della cremagliera, regolare il gioco pignone-cremagliera (1-2 mm) agendo sui grani posti alla base del motoriduttore; in modo che il peso dell’anta non vada a gravare sul motoriduttore, cosa che non deve mai succedere.
360
330
240
65
255
117
165 165
SC
ALA
: 1:2
Pro
do
tti Technocity
SL1524S
B
06-02-2002
DI0546
Descrip
tion :
Prod
uct Cod
e :
Date :
Draw
ing numb
er :
P.J.Heath
CA
RD
IN E
LET
TR
ON
ICA
S.p
.A - 31020 S
an Vendem
iano (T
V) Italy - via R
affaello, 36 Tel: 0438/401818 F
ax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved
. Unauthorised
copying or use of the inform
ation contained in this d
ocument is p
unishable b
y law
Dim
ensioni d'ingombro
SC
ALA
: 1:2
Pro
do
tti Technocity
SL324
14-02-2005
DI0365
Descrip
tion :
Prod
uct Cod
e :
Date :
Draw
ing numb
er :
P.J.Heath
CA
RD
IN E
LET
TR
ON
ICA
S.p
.A - 31020 S
an Vendem
iano (T
V) Italy - via R
affaello, 36 Tel: 0438/401818 F
ax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved
. Unauthorised
copying or use of the inform
ation contained in this d
ocument is p
unishable b
y law
VISTA
INTE
RN
A C
AN
CE
LLO S
L1524
5
Cancello
Piastra
Cremagliera
perpendicolare al terreno
SCALA: 1:2
Prodotti Technocity
SL1524M
30-01-2002
DI0237 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CONTROPIASTRA SL1524M
M12
50 m
m
312
31
5434
157
69 43
A
BC Grindk
ant - Stra
na vrat -
Grindsid
a portail
279
6
- Il motoriduttore è assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello (visto dall’interno). Per l'installazione a destra impostare il parametro installazione motore (pagina 10).
-
8
L'operazione di sblocco va fatta a motore fermo. Per sbloccare l'anta del cancello munirsi della chiave in dotazione all'apparecchiatura. Essa deve essere conservata in luogo di facile reperimento.
SBLOCCO A VITE
Operazione di sblocco (fig. 8)
1. Abbassare il copri serratura “A” della manopola di sblocco, inserire la chiave “B” e ruotarla di 180 gradi in senso orario.
La manopola è libera di sbloccare.
2. Ruotare la manopola “C” in senso orario, compiendo più giri, fino alla fine della sua corsa. Il riduttore è sbloccato ed il cancello è libero di scorrere manualmente.
Attenzione! Non forzare la manopola oltre il finecorsa.
Ribloccaggio (fig. 8)
1. Ruotare la manopola “D” in senso antiorario fino a bloccarlo completamente. Attenzione! Non forzare la manopola oltre il finecorsa.
2. Ruotare la chiave in senso antiorario, togliere la chiave ed alzare il copri serratura. Il riduttore è bloccato ed il cancello è pronto per l'uso. A sistema ripristinato riporre la chiave in un luogo sicuro.
Attenzione! Non usare lo sblocco durante il normale funzionamento del cancello. Lo spostamento manuale del cancello causa la perdita della posizione da parte dell'encoder. Per ripristinare il controllo, dopo aver ribloccato l'anta, sarà necessario dare 3 o più comandi di moto affinchè l'anta, trovando la battuta più volte, possa posizionarsi correttamente.
Accesso al quadro di comando
Attenzione! Prima di accedere al quadro di comando assicurarsi di aver disinserito l’interruttore generale a monte dell’appa-recchiatura.
Per accedere al motore allentare le due viti "A" poste alle estremità laterali del coperchio come indicato in figura 9.
Programmatore per motore in corrente continua con ricevente incorporata, che per-mette la memorizzazione di 300/1000 codici utente (vedere "comando via radio", a pag. 11). La decodifica è di tipo 'rolling code', e la frequenza di funzionamento è di 433.92 MHz (868 MHz su richiesta). La velocità di rotazione del motore è controllata elettronicamente, con partenza lenta e successivo incremento; la velocità viene ridotta con anticipo rispetto all'arrivo in battuta, in modo da ottenere un arresto controllato.La programmazione, eseguibile mediante un solo pulsante, permette la configurazione del sistema, del sensore di sforzo e della corsa totale dell'anta.La logica esegue un controllo di posizione tramite encoder.L’intervento del sensore antischiacciamento/anticonvogliamento causa una breve (10 cm) inversione del moto e poi il blocco.
Attenzione! In nessun punto della scheda del programmatore è presente la tensione a 230 Vac: si ha solamente la bassissima tensione di sicu-rezza. Per la conformità alla normativa sulla sicurezza elettrica, è proibito collegare i morsetti 9 e 10 direttamente ad un circuito dove sia applicata una tensione superiore a 30 Vac/dc.Attenzione! Per il corretto funzionamento del programmatore è necessario che le batterie incorporate siano in buono stato: in assenza di tensione di rete, se le batterie sono scariche, si verifica la perdita del controllo della posizione dell'anta con conseguente segnalazione di allarme. Controllare quindi l'efficienza delle batterie ogni sei mesi. (vedi pagina 11 "Verifica delle batterie").• Dopo aver installato il dispositivo, e prima di dare tensione alla centra-
lina, verificare che il movimento del cancello eseguito in modo manuale (con motore sbloccato) non abbia punti di resistenza particolarmente marcata.
• L’uscita per l’alimentazione dei carichi controllati (morsetto 15) è pen-sata per ridurre il consumo della batteria in assenza di tensione di rete; collegare pertanto le fotocellule ed i dispositivi di sicurezza.
• Quando arriva un comando radio (o via filo) il programmatore dà tensi-one all’uscita CTRL 24 Vdc, e se le sicurezze risultano a riposo attiva il motore.
• La connessione all’uscita per i "carichi controllati" permette anche di eseguire l’autotest (abilitabile mediante "TEST FI" e "TEST FS" nel menù "OPZIONI") per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
• La presenza del sensore di corrente non elimina l’obbligo di installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza previsti dalle normative vigenti.
• Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione.
• Utilizzare per l'alimentazione 230 Vac un cavo 2 x 1.5 mm2 + .
• La sostituzione del cavo d'alimentazione deve essere eseguita da personale qualificato.
• Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un inter-ruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
• Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura T min 85°C resistente agli agenti atmosferici.
• I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l’isolamento che il conduttore (è sufficiente una fascetta).
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE 230 Vac• Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze.• Portare l'alimentazione generale alla morsettiera separata a tre vie passando
prima attraverso il pressacavo posizionato in basso a destra rispetto al circuito principale:
- collegare il neutro al morsetto N
- collegare la terra al morsetto
- collegare la fase al morsetto L
N
L
Fissaggio placca inferiore
06-03-95
DI0286 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento motore
MANOVRA MANUALE CON MOTORE SBLOCCATO PROGRAMMATORE ELETTRONICO
AVVERTENZE IMPORTANTI
Sblocco nuovo “A”
SL1524SB
13-11-2008
DM0801 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
A
Sblocco nuovo “B”
SL1524SB
13-11-2008
DM0802 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
B
180°
Sblocco nuovo “C”
SL1524SB
13-11-2008
DM0803 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
C
Sblocco nuovo “D”
SL1524SB
13-11-2008
DM0804 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
D
5 - 6 giri 5 - 6 giri
SCALA: 1:2
Prodotti
SL1524SB
13-11-2008
DI0520 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Sblocco carter SL1524SB
A
9
8
-
9
Collegamenti morsettiera1-2 MOT alimentazione motore (per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 23-4 ENCODER ingressi Bl-Gr per segnali encoder5-6 ENCODER ingressi Gy-Yw per segnali encoder7 LCK non collegato8 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite9-10 LC-CH2 uscita (contatto puro, N.A.) per attivazione luce di cortesia (alimentata
a parte, Vmax = 30 Vac/dc: Imax = 1A) oppure per secondo canale radio. La selezione viene effettuata mediante menu sul display LCD1.
11 CMN Comune per tutti gli ingressi/uscite12 LP uscita lampeggiante 24 Vdc 25 W con attivazione intermittente (50%), 12,5
W con attivazione fissa13 LS uscita lampada spia 24 Vdc 3W14 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite15 Uscita carichi esterni controllati 24 Vdc(1)
16 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite17 Uscita carichi esterni 24 Vdc(1)
18 TA (N.A.) ingresso pulsante di apertura19 TC (N.A.) ingresso pulsante di chiusura20 TAL (N.A.) ingresso pulsante di apertura limitata21 TD (N.A.) ingresso pulsante comando sequenziale22 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite23 TB (N.C./8.2 kΩ) ingresso pulsante di blocco (all’apertura del contatto si interrompe
il ciclo di lavoro fino ad un nuovo comando di moto) (2)
24 CP (N.C./8.2 kΩ) ingresso per costa sensibile. L'apertura del contatto inverte il moto di qualche centimetro sia nella fase di chiusura che nella fase di apertura(2)
25 FS (N.C./8.2 kΩ) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula di stop). L'apertura del contatto blocca il moto; al ritorno nella condizione di riposo, dopo il tempo di pausa il moto riprenderà in chiusura (solo con richiusura automatica abilitata)(2)
26 FI (N.C./8.2 kΩ) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula di inversione in chiusura). L’apertura del contatto, conseguente all’intervento dei dispositivi di sicurezza, durante la fase di chiusura, attuerà l’inversione del moto(2)
27 Centrale antenna ricevitore radio (nel caso si utilizzi un’antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp. 50Ω)
28 Massa antenna ricevitore radio29 CMN comune per i pulsanti di emergenza30 EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 131 EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2
B1 Buzzer segnalazione modalità "via radio" BC Scheda carica batteria LCD1 DisplayF1 Fusibile a lama(4) 15A (protezione alimentazione motore) F2 Fusibile a lama(4) 4A (protezione circuito 24V) F3 Fusibile a lama(4) 15A (protezione motore modalità batteria) F4 Fusibile a lama(4) 4A (protezione circuito 24V modalità batteria)Nota (4) I fusibili a lama sono di tipo automotive (tensione max. 58V)
J1 Connessione batteriaJ2 Connessione secondario trasformatoreJ3 Jumper abilitazione manovra di emergenza MM Modulo di memoria codici TXP1 Tasto di navigazione sul menu ( )P2 Tasto di programmazione e conferma (PROG./OK) P3 Tasto di navigazione sul menu ( )R1 Modulo RF, 433 MHz per trasmettitori S4XX / S500
TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Di conseguenza i test sulle sicurezze corrispondenti (FI, FS) devono essere disabilitati. Se si vuole attivare il test sulle FI, FS sia la parte trasmittente che la parte ricevente di tali sicurezze vanno collegate ai carichi controllati (CTRL24Vdc).Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test, tra la ricezione del comando e il moto del cancello passa circa 1 secondo.• Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei LED di segnalazione sia il seguente:
- L1 Alimentazione scheda acceso- L2 Errata connessione batteria spento (3)
Segnalazione sul display a riposo attivato- S1 Segnalazione tasto blocco TB (4) TB - S2 Segnalazione fotocellule d'inversione FI (4) FI
- S3 Segnalazione fotocellule di stop FS (4) FS
- S4 Segnalazione costa sensibile CP (4) CP - S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA
- S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC
- S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD
- S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL
Nel caso in cui il LED verde di alimentazione "L1" non si accenda verificare lo stato dei fusibili ed il collegamento del cavo di alimentazione al primario del trasformatore.Nel caso in cui uno o più segnalazioni di sicurezza "S1, S2, S3, S4" lampeggino verificare che i contatti delle sicurezze non utilizzate siano ponticellati sulla morsettiera. Le segnalazioni "S5, S6, S7, S8" cambiano stato sul display quando il relativo comando viene attivato, es. premendo il tasto "TA" il campo sul display passa da 'riposo' a 'attivo' (scritta bianco sul fondo nero).Nota (1) La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W.Nota (2) La selezione (N.C./8.2 kΩ) viene effettuata mediante menu sul display LCD1.Nota (3) Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria.Nota (4) Le segnalazioni sul display sono a riposo (scritta bianco sul fondo nero) se
la relativa sicurezza non è attivata. Verificare che l'attivazione delle sicurezze porti al inversione del campo relativo (scritta nero sul fondo bianco).
Collegamenti scheda base
CCi924
01.03.13
DI0537 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER
CTR
L 24
Vd
c
CM
N
CM
N
TD (N
.O)
CM
N
TC (N
.O)
TAL
(N.O
)
LP LS OU
T 24
Vd
c
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
LC/CH2
L2
313029
CM
N
EM
RG
1
EM
RG
2
8
CM
N
CM
N
TA (N
.O)
F110
10
4A
4A
F3F2
10
10
F44A 4A
J2
J1
R1MM
27 28
CS 1392ADC 0449
L1
P1 P2 P3
MM
24LC16
FI (N
.C/8
.2 k
Ω)
TB (N
.C/8
.2 k
Ω)
FS (N
.C/8
.2 k
Ω)
CP
(N.C
/8.2
kΩ
)
B1BC
J3 Enable
Disable
1 2 3
J3
Pos.1 Pos.2
1 2 3
PROGRAM
00.000.007
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
LCD1
07-06-13 15.35
1 4 5 6 7
ENCODER
BkRd
MOT
2 3+ -
00.000.007
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
07-06-13 15.35
S5
S6
S1
S3
S7
S8
S2
S4
-
10
“PROG/OK” per confermare
PREMERE sultrasmettitoreil canale da
memorizzare
PREMERE sultrasmettitore
lo stesso canale per
memorizzare
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
Premere una freccia per accedere
al menu principale“PROG/OK”
per confermare
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per ritornare al menu opzioni
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
00.000.007
07-06-13 15.35
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
LAMPEGGIANTEFISSA/
INTERMITTENTE
LAMPEGGIANTEFISSO/
INTERMITTENTELAMPADA SPIA
FISSA/INTERMITTENTE
FOTOCELLULE INV. IN CHIUSURA/
ANCHE IN STOP
LAMPADA SPIAFISSA/
INTERMITTENTEFOTOCELLULE INV.
IN CHIUSURA/ANCHE IN STOP
TEST FION/OFF
FOTOCELLULE INV. IN CHIUSURA/
ANCHE IN STOP
TEST FION/OFFTEST FS ON/OFF
TEST FSON/OFF
INSTALL. MOTORESINISTRA/DESTRA
UOMO PRESENTEON/OFF
TEST FION/OFFTEST FSON/OFF
INSTALL. MOTORESINISTRA
INSTALL. MOTORESINISTRA/DESTRA
UOMO PRESENTEON/OFF
MEMORADIOON/OFF
UOMO PRESENTEON/OFF
MEMORADIOON/OFF
USCITA LC/CH2CANALE RADIO/
LUCE DI CORTESIA
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
MEMORADIOON/OFF
USCITA LC/CH2CANALE RADIO/
LUCE DI CORTESIA
USCITA
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO CPNC/8K2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO CPNC/8K2
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al
menu sicurezza
“PROG/OK” per confermare
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per confermare
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al menu display
Freccia per scorrere
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per confermare
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Il numero delle manovre dell’ attuatore, il modello della centralina e la versione del �rmware rimane sempre visualiz-zato sul display iniziale.
Il simboloindica che la centralina è alimentate dalla rete principale
Il simboloindica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100%.
75%
50%
25%
0%
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 1 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 2 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** CODICE ** MEMORIZZATO ** * * * * * * * * * * * * * *
“PROG/OK” per confermare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 1 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE sultrasmettitoreil canale dacancellare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 2 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE sultrasmettitore
lo stesso canale per
cancellare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** CODICE ** CANCELLATO ** * * * * * * * * * * * * * *
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per confermare
* * * * * * * * * * * * * * ** CANCELLARE ** LA MEMORIA ? ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE ok per cancellare la
memoria oppure exit per uscire
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
Freccia per uscire
EXIT
OK
* * * * * * * * * * * * * * **CANCELLAZIONE ** IN CORSO ** * * * * * * * * * * * * * *
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
CANALE Afunzione del canale A
CANALE Bfunzione del canale B
CANALE Cfunzione del canale C
CANALE Dfunzione del canale D
USCITA
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 1
Nota: 2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 3
Nota: 3
Premere le frecette per incrementare o ridurre il valore
(max. 63)
* * * * * * * * * * * * * * ** ** REG. CONTRASTO ** SEC. *
* ** * * * * * * * * * * * * * *
26
Lampeggiante sul display. È necessario entrare in modalità di programmazione per programmare il sistema.
Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico. In questo caso qualsiasi comando ricevuto (TA, TC, TAL o TD) da inizio immediatamente a questa procedura.
Si veri�ca quando viene attivata una sicurezza (FI, FS, CP) durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico. Una volta ristabilito lo stato passivo delle sicurezze l'anta riprende il moto automaticamente. Si veri�ca anche quando viene a mancare la tensione di rete durante la fase di programmazione.
Errore nel test delle sicurezze. Occorre controllare lo stato delle sicurezze, veri�cando che vadano in allarme (simbolo relativo scritta nero sul fondo bianco) quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione. Se si riscontra un’anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticellare l’ingresso relativo e disabilitare il test relativo alla sicurezza stessa (menu opzioni).
Si veri�ca quando il programmatore dà un comando al motore, ma il motore non si mette in moto. È suf�ciente controllare le connessioni e lo stato dei fusibili "F3" ed "F4". Dopodiché riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura; se il motore non si dovesse rimettere in moto, allora ci potrebbe essere un problema meccanico al motore o un problema sulla centralina.
Errore sul conteggio encoder motore. Se si veri�ca nel normale utilizzo del motore signi�ca che c'è un problema sui segnali relativi all’encoder; veri�care le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico.
Errore di direzione encoder. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). Controllare la connessione dell'alimentazione motore.
Errore del sensore di corrente. Con il motore fermo questo simbolo indica che c'è un problema sul sensore di corrente.
Quando interviene la costa di sicurezza, l'anta inverte immediatamente il moto per qualche istante, sia in chiusura che in apertura, in modo da liberare l'ostacolo; poi rimane ferma per 3 min. e, trascorso questo lasso di tempo, riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 s.Quando interviene il sensore, l'anta inverte immediatamente il moto per qualche istante, sia in chiusura che in apertura, in modo da liberare l'ostacolo; poi rimane ferma per 3 min. e, trascorso questo lasso di tempo, riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 s.
Segnalazioni di allarmeTB FIFS CP
TA TDTC TAL
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
FUORI POS
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR SIC
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP PROG
AUTO PROG
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR MOT
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR ENC
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERR. DIR
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERR. SENS
Programmazione del tempo di pausa o pausa per la richiusura automatica (solo se abilitata)
Programmazione automatica in corso
Fase di apertura
Blocco apertura
Fase di chiusura
Blocco chiusura
Segnalazioni di funzionamento
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
PAUSA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
AUTO PROG
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
APERTURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP APERTURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
CHIUSURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP CHIUSURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
INT. COSTA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
INT. SENS
PRELAMPEGGIOON/OFF
LAMPEGGIANTEFISSO/
INTERMITTENTE
LAMPADA SPIA FISSA/
INTERMITTENTE
“PROG/OK” per cambiare
il valore
TEMPO DI PAUSA180 SEC.
RESET PARAMETRIOK.
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al
menu moto
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
TEMPO DI PAUSA130 SEC.
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 4
Nota: 5
Nota: 5
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
TEMPO DI PAUSA180 SEC.
RESET PARAMETRIOK.
“PROG/OK” per confermare
* * * * * * * * * * * * * * ** ** TEMPO DI PAUSA ** SEC. ** ** * * * * * * * * * * * * * *
180
“PROG/OK” per cambiare
il valore
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per
scorrere
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
“PROG/OK” per cambiare
il valore
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per confermare
EVENT 0LU-DO 08-10 TA 1
EVENT 1LU-DO 08-10 TA 1
EVENT 2LU-VE 10-08 TA 0
USCITA
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
EVENTI: ON/OFF
IMPOSTA EVENTI
EVENTI: ON/OFF
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al menu datario
“PROG/OK” per confermare
Premere le frecette per incrementare o ridurre il valore (max 240 secondi).Tenendo premuto la frecetta a lungo il valore cambia velocemente.
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per cambiareil valore tra S4XX e S500
“PROG/OK” per ritornare
al menu codici radio
[AB--] [AB--] [AB--]
[AB--] [AB--] [AB--]
Nota: 6
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
00.000.007
07-06-13 15.35
premere contemporaneamenteentrambe le frecce per entrare
nel sottomenu lingua
“PROG/OK” per confermare
• Premere i tasti destra e sinistra contemporaneamente per entrare nel sotto menu.
• Premere le frecette su o giù per cambiare la lingua: italiano - francese - inglese ecc.
• Premere il tasto "PROG/OK" per confermare la lingua.
Selezione della lingua:
Nota: 8
Nota: 7
• Tutti le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso:- utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display;- utilizzare "PROG/OK" per modificare l'impostazione del parametro scelto e/o per dare conferma.
Note:1) La lampada spia lampeggia lentamente durante l’apertura, velocemente durante la chiusura; resta accesa quando
il cancello è bloccato non completamente chiuso, ed è spenta quando il cancello è completamente chiuso.2) Modalità FI:- FI attive anche in blocco: se le fotocellule risultano in allarme, ed il cancello è in stato di blocco, non viene
accettato nessun comando di moto (nemmeno di apertura);- FI attive solo in chiusura: in entrambi i casi l'attivazione della sicurezza FI durante la fase di chiusura comporta
l'inversione del moto.3) Test su fotocellule (FI/FS) Se si abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi
controllati (CTRL 24 Vdc). Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione.
4) Impostazione del sensore di corrente:- Livello 1 = assorbimento del motore + 2 ampere - Livello 2 = assorbimento del motore + 3 ampere- Livello 3 = assorbimento del motore + 4 ampere - Livello 4 = assorbimento del motore + 5 ampere - Livello 5 = assorbimento del motore + 6 ampere5) Impostazione della distanza dalla battuta di chiusura/apertura: Per incrementare o diminuire questa distanza modificare il parametro da 0 a 9 (da 0 a 6 cm ~).
Il programmatore esegue il controllo dell’assorbimento del motore, rilevando l’aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva.Quando il sensore interviene l'anta inverte immediatamente il moto per circa 10 cm, sia in chiusura che in apertura, in modo da liberare l'ostacolo; poi rimane ferma per 3 minuti e, trascorso questo lasso di tempo, riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 secondi.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri)
SENSORE DI CORRENTE
-
11
“PROG/OK” per confermare
PREMERE sultrasmettitoreil canale da
memorizzare
PREMERE sultrasmettitore
lo stesso canale per
memorizzare
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
Premere una freccia per accedere
al menu principale“PROG/OK”
per confermare
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per ritornare al menu opzioni
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
00.000.007
07-06-13 15.35
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per scorrere
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
TASTO DINAMICOAPRE-CHIUDE/APRE-STOP-CH
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
RICH. AUTOMATICAON/OFF
PRELAMPEGGIOON/OFF
LAMPEGGIANTEFISSA/
INTERMITTENTE
LAMPEGGIANTEFISSO/
INTERMITTENTELAMPADA SPIA
FISSA/INTERMITTENTE
FOTOCELLULE INV. IN CHIUSURA/
ANCHE IN STOP
LAMPADA SPIAFISSA/
INTERMITTENTEFOTOCELLULE INV.
IN CHIUSURA/ANCHE IN STOP
TEST FION/OFF
FOTOCELLULE INV. IN CHIUSURA/
ANCHE IN STOP
TEST FION/OFFTEST FS ON/OFF
TEST FSON/OFF
INSTALL. MOTORESINISTRA/DESTRA
UOMO PRESENTEON/OFF
TEST FION/OFFTEST FSON/OFF
INSTALL. MOTORESINISTRA
INSTALL. MOTORESINISTRA/DESTRA
UOMO PRESENTEON/OFF
MEMORADIOON/OFF
UOMO PRESENTEON/OFF
MEMORADIOON/OFF
USCITA LC/CH2CANALE RADIO/
LUCE DI CORTESIA
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
MEMORADIOON/OFF
USCITA LC/CH2CANALE RADIO/
LUCE DI CORTESIA
USCITA
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO TBNC/8K2
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO FINC/8K2
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO CPNC/8K2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTATTO FSNC/8K2
CONTATTO CPNC/8K2
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al
menu sicurezza
“PROG/OK” per confermare
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per confermare
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per cambiare
il valore
CONTRASTOda 0....63
RETROILLUMINAZIONE SEMPRE ON/ 60/30 SEC.
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al menu display
Freccia per scorrere
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per confermare
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Il numero delle manovre dell’ attuatore, il modello della centralina e la versione del �rmware rimane sempre visualiz-zato sul display iniziale.
Il simboloindica che la centralina è alimentate dalla rete principale
Il simboloindica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100%.
75%
50%
25%
0%
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 1 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 2 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
MEMORIZZAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** CODICE ** MEMORIZZATO ** * * * * * * * * * * * * * *
“PROG/OK” per confermare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 1 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE sultrasmettitoreil canale dacancellare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** ATTIVAZIONE 2 ** ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE sultrasmettitore
lo stesso canale per
cancellare
CANCELLAZIONE[N....]
* * * * * * * * * * * * * * ** ** CODICE ** CANCELLATO ** * * * * * * * * * * * * * *
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per confermare
* * * * * * * * * * * * * * ** CANCELLARE ** LA MEMORIA ? ** * * * * * * * * * * * * * *
PREMERE ok per cancellare la
memoria oppure exit per uscire
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
Freccia per uscire
EXIT
OK
* * * * * * * * * * * * * * **CANCELLAZIONE ** IN CORSO ** * * * * * * * * * * * * * *
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
CANALE Afunzione del canale A
CANALE Bfunzione del canale B
CANALE Cfunzione del canale C
CANALE Dfunzione del canale D
USCITA
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 1
Nota: 2
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 3
Nota: 3
Premere le frecette per incrementare o ridurre il valore
(max. 63)
* * * * * * * * * * * * * * ** ** REG. CONTRASTO ** SEC. *
* ** * * * * * * * * * * * * * *
26
Lampeggiante sul display. È necessario entrare in modalità di programmazione per programmare il sistema.
Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico. In questo caso qualsiasi comando ricevuto (TA, TC, TAL o TD) da inizio immediatamente a questa procedura.
Si veri�ca quando viene attivata una sicurezza (FI, FS, CP) durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico. Una volta ristabilito lo stato passivo delle sicurezze l'anta riprende il moto automaticamente. Si veri�ca anche quando viene a mancare la tensione di rete durante la fase di programmazione.
Errore nel test delle sicurezze. Occorre controllare lo stato delle sicurezze, veri�cando che vadano in allarme (simbolo relativo scritta nero sul fondo bianco) quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione. Se si riscontra un’anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticellare l’ingresso relativo e disabilitare il test relativo alla sicurezza stessa (menu opzioni).
Si veri�ca quando il programmatore dà un comando al motore, ma il motore non si mette in moto. È suf�ciente controllare le connessioni e lo stato dei fusibili "F3" ed "F4". Dopodiché riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura; se il motore non si dovesse rimettere in moto, allora ci potrebbe essere un problema meccanico al motore o un problema sulla centralina.
Errore sul conteggio encoder motore. Se si veri�ca nel normale utilizzo del motore signi�ca che c'è un problema sui segnali relativi all’encoder; veri�care le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico.
Errore di direzione encoder. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). Controllare la connessione dell'alimentazione motore.
Errore del sensore di corrente. Con il motore fermo questo simbolo indica che c'è un problema sul sensore di corrente.
Quando interviene la costa di sicurezza, l'anta inverte immediatamente il moto per qualche istante, sia in chiusura che in apertura, in modo da liberare l'ostacolo; poi rimane ferma per 3 min. e, trascorso questo lasso di tempo, riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 s.Quando interviene il sensore, l'anta inverte immediatamente il moto per qualche istante, sia in chiusura che in apertura, in modo da liberare l'ostacolo; poi rimane ferma per 3 min. e, trascorso questo lasso di tempo, riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 s.
Segnalazioni di allarmeTB FIFS CP
TA TDTC TAL
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
FUORI POS
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR SIC
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP PROG
AUTO PROG
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR MOT
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERROR ENC
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERR. DIR
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
ERR. SENS
Programmazione del tempo di pausa o pausa per la richiusura automatica (solo se abilitata)
Programmazione automatica in corso
Fase di apertura
Blocco apertura
Fase di chiusura
Blocco chiusura
Segnalazioni di funzionamento
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
PAUSA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
AUTO PROG
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
APERTURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP APERTURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
CHIUSURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
STOP CHIUSURA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
INT. COSTA
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
INT. SENS
PRELAMPEGGIOON/OFF
LAMPEGGIANTEFISSO/
INTERMITTENTE
LAMPADA SPIA FISSA/
INTERMITTENTE
“PROG/OK” per cambiare
il valore
TEMPO DI PAUSA180 SEC.
RESET PARAMETRIOK.
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al
menu moto
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
SELEZIONE MOTORESLX1524/SLX324
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
SENSORE CORRENTELIVELLO 1...5
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
APERTURA LIMITATASETTAGGIO 1...9
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
“PROG/OK” per cambiare
il valore
DIST. BATT. CH.PASSI 1...9
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
TEMPO DI PAUSA130 SEC.
“PROG/OK” per cambiare
il valore
Nota: 4
Nota: 5
Nota: 5
DIST. BATT. AP.PASSI 1...9
TEMPO DI PAUSA180 SEC.
RESET PARAMETRIOK.
“PROG/OK” per confermare
* * * * * * * * * * * * * * ** ** TEMPO DI PAUSA ** SEC. ** ** * * * * * * * * * * * * * *
180
“PROG/OK” per cambiare
il valore
OPZIONISICUREZZAMOTODISPLAYDATARIOCODICI RADIO
Freccia per
scorrere
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
“PROG/OK” per cambiare
il valore
IMPOSTA ORA08:00
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
“PROG/OK” per confermare
“PROG/OK” per confermare
EVENT 0LU-DO 08-10 TA 1
EVENT 1LU-DO 08-10 TA 1
EVENT 2LU-VE 10-08 TA 0
USCITA
IMPOSTA DATA23-12-13
IMPOSTA EVENTI
EVENTI: ON/OFF
IMPOSTA EVENTI
EVENTI: ON/OFF
USCITA
“PROG/OK” per ritornare al menu datario
“PROG/OK” per confermare
Premere le frecette per incrementare o ridurre il valore (max 240 secondi).Tenendo premuto la frecetta a lungo il valore cambia velocemente.
CODIFICA: S4XX
MEMORIZZAZIONE
CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE
FUNZIONE CANALI
USCITA
“PROG/OK” per cambiareil valore tra S4XX e S500
“PROG/OK” per ritornare
al menu codici radio
[AB--] [AB--] [AB--]
[AB--] [AB--] [AB--]
Nota: 6
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PROGRAM
TB FIFS CP
TA TDTC TAL
00.000.007
07-06-13 15.35
premere contemporaneamenteentrambe le frecce per entrare
nel sottomenu lingua
“PROG/OK” per confermare
• Premere i tasti destra e sinistra contemporaneamente per entrare nel sotto menu.
• Premere le frecette su o giù per cambiare la lingua: italiano - francese - inglese ecc.
• Premere il tasto "PROG/OK" per confermare la lingua.
Selezione della lingua:
Nota: 8
Nota: 7
• È necessario impostare i parametri di funzionamento fonda