Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones...

32
Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electrici- dad y Combustibles. En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007). WTD 15-2 AM E23/31... 6 720 818 410 (2016/02) CL ¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato! ¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato! ¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo! ¡El calefon solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

Transcript of Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones...

Page 1: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Manual de instalación y uso

Calefones estancos de gas

HydroCompact 6000i

6720815277-00.1V

La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electrici-dad y Combustibles.En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).

WTD 15-2 AM E23/31...

¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato!¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato!

¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo!¡El calefon solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

6 72

0 81

8 41

0 (2

016/

02) C

L

Page 2: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

2 | Índice

Índice

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . 3

2 Indicaciones sobre el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . 52.2 Nomenclatura calefones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Placa de caraterísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.6 Accesorio (no suministrado con el aparato) . . 52.7 Dimensiones y distancias mínimas

(medidas en mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.8 Estructura del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.9 Esquema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.11 Accesorios de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.11.1 Salida vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.11.2 Salida horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Instrucciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Display digital - descripción . . . . . . . . . . . . . 113.2 Antes de la puesta en marcha del aparato . . 113.3 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3.1 Conectar / Desconectar el aparato . . . . . . . . 113.3.2 Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . 113.3.3 Botón de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4 Menú Información/Ajustes . . . . . . . . . . . . . . 123.4.1 “P4” - Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4.2 “P5” - Tiempo de Encendido . . . . . . . . . . . . . 133.4.3 “P6” - Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.4.4 “P8” - Control de brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4.5 “P9” - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4.6 SA - Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4.7 “AU” - Autenticación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.4.8 “P3” - Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.5 Purgar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.6 Códigos de error del display . . . . . . . . . . . . . 163.7 Limpieza de la parte frontal del aparato . . . . 16

4 Normativa y legislación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Instalación (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.1 Sugerencias importantes . . . . . . . . . . . . . . . 175.2 Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . 175.2.1 Prescripciones referentes al lugar de

instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de

tipo C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.3 Distancias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.4 Montaje de la barra de fijación a la pared . . . 18

5.5 Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.6 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.7 Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.8 Instalación de los accesorios de

evacuación/admisión de gases . . . . . . . . . . . 205.9 Altitud del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . 215.10 Puesta en marcha del aparato . . . . . . . . . . . . 21

6 Conexión a la red (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . 226.1 Conexión del cable de red . . . . . . . . . . . . . . . 226.2 Sustitución del cable de red . . . . . . . . . . . . . . 22

7 Regulación de gas (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . 237.1 Regulación de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.2 Menú AU - Autenticación . . . . . . . . . . . . . . . . 237.3 Alimentación con gas propano . . . . . . . . . . . . 237.4 Ajuste del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.4.1 Acceso a las tomas de presión . . . . . . . . . . . . 237.4.2 Regulación del caudal máximo

(Parámetro P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.4.3 Regulación de caudal mínimo

(Parámetro P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.4.4 Regulación de la presión del quemador

(Parámetro P0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.4.5 Valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.5 Cambio del tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

8 Mantenimiento (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . . . 258.1 Retirar la parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.2 Tareas de mantenimiento periódicas . . . . . . 268.3 Sustitución de los fusibles (caja de control) . 268.4 Puesta en marcha tras la realización de

tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9 Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

10 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . 29

11 Servicios técnicos autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

12 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 3: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad | 3

1 Explicación de la simbología y instruccio-nes de seguridad

1.1 Explicación de los símbolos

Advertencias

Las siguientes palabras de señalización están definidas y pue-den utilizarse en el presente documento:• AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan

daños materiales.• ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produz-

can daños personales de leves a moderados.• ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se pro-

duzcan daños personales de graves a mortales.• PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a

mortales.

Información importante

Otros símbolos

1.2 Indicaciones generales de seguridadEl presente manual de instalación va dirigido al usuario y a téc-nicos especializados y capacitados para trabajar con instala-ciones de gas, agua, electricidad y calefacción.▶ Antes de su utilización, lea y guarde los manuales de utiliza-

ción (aparato, aparato de regulación de calentamiento, etc.).

▶ Lea el manual de instalación (aparato, aparato de regula-ción de calentamiento, etc.) antes de proceder con la insta-lación.

▶ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las adver-tencias.

▶ Tenga en cuenta las normativas nacionales y regionales, los reglamentos técnicos y las directivas.

▶ Deje constancia de los trabajos realizados.

Advertencias en caso de olor a gasSi hay escape de gas existe peligro de explosión. En caso de olor a gas tenga en cuenta las siguientes normas de comporta-miento.▶ Evite que se formen chispas o llamas:

– no fumar, no utilizar mechero o cerillas.– No active interruptores eléctricos, no tire de ningún

enchufe.– No utilice el teléfono o el timbre.

▶ Cerrar la entrada de gas en el dispositivo de cierre principal o en el contador de gas.

▶ Abrir puertas y ventanas.▶ Avisar a los vecinos y abandonar el edificio.▶ Evite la entrada de terceros en el edificio. ▶ Desde el exterior del edificio: llame a los bomberos y a la

policía y contacte con la compañía de suministro de gas.

Uso recomendadoEl aparato solo debe utilizarse para la generación de ACS para consumo humano en instalaciones domésticas o similares de utilización interrumpida.Cualquier otro tipo de utilización se considera inadecuado. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños deriva-dos de este tipo de utilización.

Instalación, puesta en marcha y mantenimientoLa instalación, puesta en marcha y mantenimiento deben ser realizados por un servicio técnico autorizado.▶ Comprobar la estanqueidad de las conexiones del aparato

(gas, agua y conductos de salida).▶ Servicio controlado por el aire ambiente: garantizar que la

sala de instalación cumple los requisitos de ventilación.▶ Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.

Inspección y mantenimientoEs necesario realizar inspecciones y tareas de mantenimiento regulares para hacer un uso seguro y eficiente de la instalación de ACS.Se recomienda contar con un contrato anual de inspección y mantenimiento con el fabricante.▶ Los trabajos solo deben ser realizados por un servicio téc-

nico autorizado.

Las advertencias están marcadas en el texto con un triángulo.Adicionalmente las palabras de señalización indican el tipo y la gravedad de las conse-cuencias que conlleva la inobservancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.

La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continua-ción.

Símbolo Significado▶ Procedimiento Referencia cruzada a otro punto del documento• Enumeración/punto de la lista– Enumeración/punto de la lista (2.º nivel)

Tab. 1

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 4: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

4 | Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

▶ Subsanar inmediatamente todas las averías detectadas.Cualquier situación que no cumpla las condiciones descritas en el presente manual deberá ser valorada adecuadamente por un técnico especializado y capacitado. En caso de aprobar su uti-lización, el técnico deberá adaptar los requisitos de manteni-miento al desgaste y a otras condiciones asociadas y a las normas y los requisitos del mercado y de la aplicación en cues-tión.

Conversiones y reparacionesLas modificaciones inadecuadas del calefón u otras partes de la instalación de calefacción pueden causar daños personales y/o materiales. ▶ Permitir realizar trabajos únicamente a una empresa auto-

rizada.▶ No retirar nunca el revestimiento del calefón.▶ No llevar a cabo modificaciones en el calefón u otras partes

de la instalación de ACS.

Trabajos eléctricosLos trabajos eléctricos deben realizarlos únicamente técnicos especializados.▶ Antes de realizar trabajos eléctricos:

– desconectar la tensión de red (en todos los polos) y asegurar el aparato contra una reconexión.

– comprobar que la instalación está sin tensión.▶ Tener en cuenta en todo caso los planos de conexión de

otras partes de la instalación.

Ventilación de la instalaciónLa sala de instalación debe estar suficientemente ventilada cuando el calefón extrae el aire de combustión de la sala.▶ No reducir ni cerrar los orificios de ventilación en puertas,

ventanas y paredes.▶ Asegurar el cumplimiento de los requisitos de ventilación

legales.

Aire de combustión/aire ambienteEl aire de la sala de instalación debe estar libre de sustancias inflamables o sustancias químicas agresivas.▶ No utilizar ni almacenar materiales fácilmente inflamables o

explosivos (papel, gasolina, diluyentes, pintura, etc.) cerca del calefón.

▶ No utilizar ni almacenar materiales que potencian la corro-sión (disolventes, pegamentos, productos de limpieza clo-rados, etc.) cerca del calefón.

Entrega al usuarioEn el momento de la entrega instruir al usuario sobre el manejo y las condiciones de servicio de la instalación de calefacción.▶ Aclarar las condiciones - poner especial énfasis en las

acciones relevantes para la seguridad.▶ Advertir de que las modificaciones y reparaciones única-

mente puede llevarlas a cabo una empresa autorizada.▶ Advertir de la necesidad de inspección y mantenimiento

para un servicio seguro y ambientalmente sostenible.▶ Entregar los manuales de servicio y de instalación al usua-

rio para su conservación.

Seguridad de aparatos eléctricos para el uso doméstico y fines similaresPara evitar peligros en aparatos eléctricos son válidas las siguientes normas, según EN 60335-1:“Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personar con las capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de experiencia y conocimiento siempre y cuando estén bajo la supervisión de otra persona o hayan sido instruidos sobre el manejo seguro del apa-rato y comprendan los peligros que de él pueden derivarse. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo la limpieza ni el manteni-miento de cliente.”“Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra persona igual-mente cualificada para evitar peligros.”

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 5: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Indicaciones sobre el aparato | 5

2 Indicaciones sobre el aparatoLos aparatos WTD de generación de agua caliente funcionan con tan solo pulsar un símbolo.

2.1 Declaración de conformidad CEEl presente aparato cumple los requisitos de las directivas europeas 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC y se corresponde con la muestra de homologación descrita en el correspondiente certificado de prueba CE.El aparato ha sido probado conforme a la norma EN 26.

Fabricado en Portugal por: Bosch Termotecnologia SA.

2.2 Nomenclatura calefones

[W] Calefón de agua de gas[T] Termostático[D] Display de LCD[15] Capacidad (l/min)[-2] Versión[A] Cámara estanca[M] Evacuación forzada[E] Encendido eléctrico[23] Aparato adaptado para gas natural[31] Aparato adaptado para GLPIndicación del código y grupo de gas para el gas de prueba, según EN 437:

2.3 Material entregado• Calefón estanco de gas• Elementos de fijación• Documentación del aparato

• Flexible de conexión para agua• Codo con flexible de conexión para agua.

2.4 Placa de caraterísticasLa placa de características se encuentra en la parte inferior del exterior del aparato.En ésta figuran los datos sobre la potencia del aparato, nº de pedido, datos de homologación y código de fecha de fabrica-ción (FD).

2.5 Descripción del aparato• Aparato para montaje de pared, estanco• Frente de vidrio templado• Conexión “Bluetooth”• Dispositivo visual de información (display)• Aparato para funcionar con gas natural o gas licuado• Encendido eléctrico• Válvula de agua motorizada• Válvula bypass• Sensores de temperatura para controlar la temperatura del

agua:– en la entrada del aparato– en la salida de la cámara de combustión– en la salida del aparato

• Dispositivos de seguridad: – Electrodo de ionización– Termofusible– Sensor de temperatura de salida de agua– Caja de control– Sensor de temperatura del aire

• Conexión a la red: 230 V, 50 Hz

2.6 Accesorio (no suministrado con el aparato)• Kit de modificación de gas• Accesorio de gases de escape• Kit anticongelante.

Modelo WTD 15-2 AM E...Categoría del aparato (tipo de gas)

II2H3B/P

Tipo de instalación B23, C13, C33Pais de destino Chile

Tab. 2

WTD15 -2 A M E 23WTD15 -2 A M E 31

Tab. 3

Indicación del código

Índice Wobbe(WS) (15 °C)

Tipo de gas

23 12,7-15,2 kWh/m3 Gás natural grupo 2R31 20,2-21,3 kWh/m3 G.P.L. grupo 3R

Tab. 4

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 6: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

6 | Indicaciones sobre el aparato

2.7 Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm)

Fig. 1 Dimensiones (en mm)

Ø100

Ø60

230

>10>10

6720818070-01.1V

56

4

300

182

98

80

56

1

176

5040

150

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 7: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Indicaciones sobre el aparato | 7

2.8 Estructura del aparato

Fig. 2

[1] Adaptador para gas de escape[3] Colector de gases de combustión[4] Frente[5] Electrodo de ionización[6] Electrodo de encendido[7] Caja de control[8] Toma de presión de gas del quemador[9] Sensor de temperatura de entrada de agua[10] Panel de control[11] Sensor de temperatura del aire de la carcasa[12] Válvula de gas[13] Entrada de agua[14] Toma de presión de entrada de gas[15] Gas[16] Cable de conexión con enchufe[17] Salida de agua

[18] Sensor de temperatura de salida de agua[19] Válvula de agua motorizada[20] Termofusible[21] Ventilador[22] Toma de presión neumática de la carcasa[23] Válvula bypass[24] Sensor de temperatura de agua en la salida de la cámara

de combustión[25] Cámara de combustión

1

25

245

22

23

21

20 11

19

18

16

3

6

8

7

10

4

9

12

15 14

1713

6720818070-02.1V

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 8: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

8 | Indicaciones sobre el aparato

2.9 Esquema elétrico

Fig. 3 Esquema elétrico

[1] Electrodo de ionización[2] Ventilador[3] Electrodo de encendido[4] Alimentación[5] Conexión para kit anticongelante[6] Conexión para usos técnicos[7] Válvula bypass (agua)[8] Eletroválvula de modulación (gas)[9] Eletroválvula de segmentación 2 (gas)[10] Eletroválvula de segmentación 1 (gas)

[11] Eletroválvula de seguridad (gas)[12] Termofusible[13] Sensor de caudal de agua [14] Sensor de temperatura del aire de la carcasa[15] Sensor de temperatura de agua en la salida de la cámara

de combustión[16] Sensor de temperatura de entrada de agua[17] Válvula de agua [18] Sensor de temperatura de salida de agua

230 V

AC

M1

5

1,2

3,4

5,6

7,8

9,10

11,12

13,14

10

15,16

1,2

3,4

5,6

7,8

9,10

11,12

13,14

M

6720813761-15.1V

1 32

4

6

7

8

9

11

13

14

15

16

17

18

12

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 9: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Indicaciones sobre el aparato | 9

2.10 Datos técnicos

Características técnicas Símbolos Unidades WTD15Potencia1)

1) Hi 15 °C- 1013 mbar - seco: Gas natural 34,02 MJ/m3 (9,5 kWh/m3)GLP: Butano 45,65 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - Propano 46,34 MJ/kg (12,9 kWh/kg)

Potencia útil Pn kW 25,4Potencia útil mínima Pmin kW 3,8Intervalo de regulación 3,8 - 25,4Caudal térmico Qn kW 27,5Caudal térmico mínimo Qmin kW 5,0Rendimiento 100% de la carga nominal % 91,5Rendimiento 30% de la carga nominal % 94Datos relativos al gasConexión del gas ½ “Presión de conexión de gas admisibleGas natural G20 mbar 18Gas licuado (G.L.P.) G30 mbar 28Valores de consumo de gasGas natural G20 m3/h 2,9Gas licuado (G.L.P.) G30 kg/h 2,2Datos relativos al aguaPresión máxima admisible2)

2) Teniendo en cuenta el efecto de dilatación del agua, no deben superarse los siguientes valores

pw bar 12Presión mínima de funcionamiento pwmin bar 0,1Presión mínima de funcionamiento para caudal máximo bar 1Caudal de arranque l/min 2,4Caudal máximo, correspondiente a un aumento de temperatura de 25 °C l/min 14,5Conexión del agua fría ¾ “Conexión del agua caliente ½ “Circuito de salidaCaudal de productos de combustión3)

3) Para potencia térmica nominal

kg/h 70Temperatura del gas de combustión en los puntos de medición °C 170Circuito eléctricoTensión eléctrica V 220Frecuencia Hz 50Potencia máxima absorbida W 100Grado de protección IPX4DGeneralidadesPeso (sin embalaje) kg 11Alto mm 568Largo mm 300Profundo mm 182

Tab. 5

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 10: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

10 | Indicaciones sobre el aparato

2.11 Accesorios de salida

Accesorios colectores de condensadoSe recomienda el uso de accesorios colectores de conden-sado.

Fig. 4 Conductos concéntricos

[A] Largo linear del conducto de gases[B] Temperatura del aire de admisión

Conductos concéntricosLos conductos concéntricos de los accesorios de gases de escape tienen un diámetro interior de 60 mm y un diámetro exterior de 100 mm.

2.11.1 Salida vertical

Largo máximo (Lmax)

2.11.2 Salida horizontal

Largo máximo (Lmax)

PELIGRO: Instalar el conducto de gases de manera que no se produzcan fugas.▶ No observar este requisito puede provo-

car fugas de gases de combustión hasta el compartimiento de instalación del aparato que podrían ocasionar lesiones personales e incluso la muerte.

A continuación aparece la lista de acceso-rios. Utilizar solamente accesorios origina-les.

(A)

10 m

9 m

7 m

6 m

8 m

5 m

4 m

3 m

2 m

1 m

0 m

0°C-5°C-10°C 5°C 10°C 15°C 20°C 25°C

(B) 6720809968-04.3V

Tipo Descripción ReferenciaAZ369 Set de salida vertical 7 716 050 044AZ361 Set de salida telescópico

(425-725 mm)7 716 050 036

AZ362 Set de salida horizontal 7 716 050 037--- Ángulo de 90° 7 736 995 079--- Ángulo de 45° 7 736 995 071--- Tramo recto de 350 mm 7 736 995 059--- Tramo recto de 750 mm 7 736 995 063--- Tramo recto de 1500 mm 7 736 995 067--- Colector de condensado horizontal 7 736 995 087--- Colector de condensado vertical 7 736 995 089

Tab. 6 Accesorios para la salida de gases Ø 60-100 mm

LmaxConductos concéntricos

WTD15 12 mTab. 7

LmaxConductos concéntricos

WTD15 10 mTab. 8

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 11: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Instrucciones de utilización | 11

3 Instrucciones de utilización

3.1 Display digital - descripción

Fig. 5 Display digital

[1] Display[2] Símbolo para arriba[3] Símbolo para bajo[4] Símbolo ON/OFF (encendido/apagado)[5] Símbolo de confirmación[6] Símbolo de retroceso[7] Estado del quemador / Señalizador de error

3.2 Antes de la puesta en marcha del aparato

▶ Verificar que el tipo de gas indicado en la placa de caracte-rísticas coincide con el utilizado en la instalación.

▶ Conectar el aparato a la corriente eléctrica.

▶ Abrir la llave de agua de la instalación.▶ Abrir la llave de gas de la instalación.

3.3 Menú principal

3.3.1 Conectar / Desconectar el aparato

Encender

▶ Tocar en el símbolo .El panel muestra la temperatura deseada del agua.Siempre que el quemador enciende, el display indica (Fig. 5, [7]).

Fig. 6

Apagar▶ Tocar en el símbolo durante 3 segundos.

3.3.2 Regulación de la temperatura

▶ Tocar en los símbolos o hasta alcanzar el valor deseado.

▶ Abrir todos los dispositivos de bloqueo de agua y gas.

ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemadura!La parte frontal del quemador puede alcan-zar temperaturas elevadas, por lo que existe riesgo de sufrir quemaduras en caso de con-tacto.

ATENCIÓN: ▶ La primera puesta en marcha del calefón

debe correr a cargo de un técnico espe-cializado y capacitado, el cual deberá encargarse de proporcionar al usuario toda la información necesaria para ga-rantizar el buen funcionamiento del apa-rato.

7

6

5

4

2

3

6720813761-03.1V

1

Por defecto, la temperatura de calentamien-to del agua es de 60 °C.

El valor de temperatura indicado en el panel LCD se corresponde con la temperatura pre-seleccionada.

6720813761-04.1V

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 12: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

12 | Instrucciones de utilización

Fig. 7Al regular la temperatura conforme al valor mínimo según las necesidades se reduce el consumo de energía y de agua y se minimiza la posibilidad de acumular depósitos de cal en la cámara de combustión.

3.3.3 Botón de programación

Memorizar la temperatura de salida del agua

Fig. 8

▶ Tocar en los símbolos o para seleccionar la tem-peratura que se desea memorizar.

▶ Tocar en el símbolo durante 3 segundos para guardar la temperatura.Cuando el display deja de parpadear, la temperatura se ha guardado en la memoria.

Seleccionar la temperatura memorizadaPara seleccionar la temperatura memorizada.▶ Tocar en el símbolo .

El display muestra la temperatura previamente memorizada, que pasa a ser la temperatura seleccionada.

3.4 Menú Información/Ajustes

Acceso al menú Información/AjustesDisplay con indicación de la temperatura.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en los símbolos o para llegar a un menú

deseado.

Menús disponibles

3.4.1 “P4” - Información

Fig. 9 P4 - Información

Este menú le permite ver varios parámetros.▶ Acceder al menú Información/Ajustes.

Display com indicación P4 Información.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación DH Histórico de datos.▶ Utilizar los símbolos o para acceder a la siguiente

información.– DH Histórico de datos– OD Datos de Operación– FH Histórico de Averías– AC Consumos– HS Sobre

ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemadura!La indicación de temperatura en el display es aproximada.▶ Confirme siempre la temperatura con la

mano antes de bañar a niños o personas mayores.

6720813761-05.1V

6720813761-06.1V

Display DescripciónP3 Conectividad (sección 3.4.8)P4 Información (sección 3.4.1)P5 Tiempo de Encendido (sección 3.4.2)P6 Unidades (sección 3.4.3)P8 Control de Brillo (sección 3.4.4)P9 Purga (sección 3.4.5)SA Ajustes (sección 3.4.6)AU Autenticación (sección 3.4.7)

Tab. 9

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 13: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Instrucciones de utilización | 13

▶ Tocar en el símbolo para selecionar la información deseada.

DH Histórico de datosPermite visualizar dos parámetros:• Ciclos de Operación - número de veces que el quemador

ha encendido.• Horas de Operación - número de horas que el quemador

ha sido encendido.

OD Datos de OperaciónPermite visualizar varios parámetros del funcionamiento actual del aparato:• NTC cámara - temperatura actual del sensor de tempera-

tura de la cámara.• NTC entrada - temperatura actual del sensor de tempera-

tura del tubo de entrada de agua.• NTC salida - temperatura actual del sensor de temperatura

del tubo de salida de agua.• Vel. ventilador - velocidad actual del ventilador.• Caudal - caudal actual.• Pot. salida - potencia actual.• NTC caja - temperatura actual del sensor de temperatura

de la caja.• Combustión Gases NTC - sin utilización.

FH Histórico de AveríasPermite visualizar los últimos 10 códigos de error.

AC ConsumosPermite visualizar, en forma gráfica, el consumo de gas y agua para los últimos 5 usos del aparato.

HS SobrePermite visualizar las versiones de software/hardware instala-das en el aparato.

3.4.2 “P5” - Tiempo de Encendido

Fig. 10 P5- Tiempo de Encendido

Este menú permite atrasar entre 0 y 60 segundos, el tiempo de encendido del aparato después de detectar el caudal de arran-que.

▶ Acceder al menú Información/Ajustes.Display con indicación P4 Información.

▶ Tocar en el símbolo . Display con indicación P5 Tiempo de encendido.

▶ Tocar en el símbolo .Display con indicación Valor Encendido (s).

▶ Tocar en el símbolo .▶ Utilizar los símbolos o para definir, en segundos,

el tiempo de arranque después de detectar el caudal de arranque.

▶ Tocar en el símbolo después de alcanzar el valor deseado.

3.4.3 “P6” - UnidadesEste menú permite definir las unidades visibles en el display.

Fig. 11 P6 - Unidades

▶ Acceder al menú Información/Ajustes.Display con indicación P4 Información.

▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique P6 Unidades.

▶ Tocar en el símbolo .▶ Utilizar los símbolos o para definir las unidades

de medida.Métricas ( °C l/min)Imperiales ( °F gal/min)▶ Tocar en el símbolo después de seleccionar las unida-

des deseadas.Las unidades seleccionadas parpadean, display indica P6 Unidades.

6720813761-09.1V

P6Unidades

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 14: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

14 | Instrucciones de utilización

3.4.4 “P8” - Control de brillo

Fig. 12 P8- Control de brillo

La activación del control de brillo aumenta el ahorro de energía cuando el equipo está inactivo.Este menú permite controlar 3 parámetros del display cuando inactivo, o sea, cuando el aparato no está en uso:• activar/desactivar el control de brillo• tiempo después del cual lo control de brillo es activado• intensidad de brillo▶ Acceder al menú Información/Ajustes.

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique P8

Control de brillo. ▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación Estado.

Fig. 13 Ajustes

▶ Utilizar los símbolos o para activar/desactivar el control de brillo.

▶ Tocar en el símbolo .Se selecionar “Off” el ajuste se encuentra finalizado.Se selecionar “On”, continuar con el ajuste de los restantes parámetros.

▶ Utilizar los símbolos o para definir, entre 10 segundos y 1 hora, el período de tiempo después del cual el display asume los valores ahora configurados.

▶ Tocar en el símbolo después de seleccionar el valor deseado.El tiempo se encuentra definido, debe ahora ser definida la intensidad del brillo del display.

▶ Utilizar los símbolos o para definir la intensidad del brillo del display cuando en período de inactividad.

▶ Tocar en el símbolo después de seleccionar lo brillo deseado.

3.4.5 “P9” - Purga

Fig. 14 P9 - Purga

Este menú le permite purgar el circuito de escape.▶ Acceder al menú Información/Ajustes.

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique P9

Purga. ▶ Tocar en el símbolo .

El ventilador entra en funcionamiento para purgar el cir-cuito de escape.

3.4.6 SA - Ajustes

Fig. 15 SA - Ajustes

Este menú le permite el ajuste de varios parámetros.▶ Acceder al menú Información/Ajustes.

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique SA

Ajustes. ▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación A3 Idioma.

El ventilador permanece en funcionamiento hasta salir del menú Purga, para tal:▶ Tocar en el símbolo .

6720813761-12.1V

P9Purga

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 15: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Instrucciones de utilización | 15

▶ Utilizar los símbolos o para acceder a la siguiente información.– A3 Idioma– A4 Demostración– A5 Reinicio Aparato– A6 Ajuste de Pantalla

▶ Tocar en el símbolo para seleccionar la información deseada.

A3 IdiomaPermite ajustar el idioma del display.

A4 DemostraciónPermite simular en el display el funcionamiento del aparato.

A5 Reinicio AparatoPermite restaurar los parámetros definidos de fábrica.

A6 Ajuste de PantallaPermite ajustar lo posicionamiento de dos áreas:• Display (Fig. 5, [1])• Estado del quemador / Señalizador de error (Fig. 5, [7])

3.4.7 “AU” - AutenticaciónSólo para fines técnicos.

3.4.8 “P3” - ConectividadPara permitir la conectividad con otros dispositivos Bluetooth.

Fig. 16 P3 - Conectividad

▶ Acceder al menú Información/Ajustes.Display con indicación P4 Información.

▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique P3 Conectividad.

▶ Tocar en el símbolo .Display con indicación BL Bluetooth.

▶ Tocar en el símbolo .Display con indicación del dispositivo Bluetooth encon-trado.

▶ Seleccionar Vincular.▶ En el dispositivo para emparejar, poner el código que se

encuentra en el display del aparato.El dispositivo se encuentra emparejado con el aparato.

3.5 Purgar el aparato

En caso de existir riesgo de congelación, proceda de la siguiente forma:▶ Cerrar la llave de agua en la parte superior del aparato.▶ Abrir la toma de agua caliente.▶ Retirar la arandela de seguridad [2] ubicada en el tubo de

entrada de agua [1].▶ Retirar la tapa [3].▶ Dejar que se vacíe toda el agua contenida en el aparato.

Fig. 17 Tornillo de purga

[1] Entrada de agua[2] Arandela de seguridad[3] Tapa

Para restaurar los parámetros definidos de fá-brica:▶ Tocar en el símbolo durante 3 segun-

dos.

La área que se encuentra a ser ajustada parpa-dea en señal de confirmación.

AVISO: Daños en el aparato!Los componentes del aparato pueden sufrir daños si no se realiza una purga cuando existe un riesgo de congelación.

AVISO: Daños materiales!▶ Colocar previamente un depósito bajo el

aparato para recoger el agua que salga del mismo.

6720804089-07.1V

3

1.

2.

2

1

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 16: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

16 | Normativa y legislación

3.6 Códigos de error del displayConsultar la tabla 17 en la página 27.

Rearmar el aparatoDeterminadas averías pueden solucionarse rearmando el apa-rato. Para ello:▶ Tocar en el símbolo durante 3 segundos.

3.7 Limpieza de la parte frontal del aparato▶ Limpiar la parte frontal del aparato con un paño y una

pequeña cantidad de detergente.

4 Normativa y legislaciónDebe ser cumplida la normativa NCh1938.Of2005 (equiva-lente a EN26), así como las normativas locales relativas a la ins-talación del aparato y a la evacuación de los gases de combustión.Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las siguientes reglamentaciones/normativas:• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados

a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales.• Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto

Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).

5 Instalación (sólo para técnicos)

Sistema solar (termosifón)

Fig. 18 Sistema solar

[1] Agua fría de red[2] Entrada de agua[3] Válvula termóstatica[4] Vaso de expansión[5] Unidad de seguridad

La instalación de un kit anticongelante protege el aparato frente a posibles riesgos de congela-ción.

No utilizar detergentes corrosivos y/o abrasi-vos.

PELIGRO: ¡Explosión!▶ Antes de trabajar con piezas conducto-

ras de gas, cerrar siempre la llave de gas.

La instalación, la conexión a la red, la instala-ción de gas, la instalación de los conductos de salida/admisión de aire, así como el pri-mer arranque del aparato deberán correr a cargo de técnicos autorizados.

El aparato solo puede utilizarse en los países indicados en la placa de características.

AVISO: ¡Daños en el aparato!Conexiones no estancas.▶ No colocar el aparato en el suelo con las

conexiones para bajo para no dañar las conexiones roscadas.

ATENCIÓN: ▶ La temperatura del agua en la entrada

del aparato no puede exceder los 60 °C.▶ Instalar una válvula de 3 vias o termósta-

tica (regulada para valores inferiores a 60 °C) siempre que la temperatura de entrada del agua exceda estos valores.

▶ En sistemas solares, comprobar que la instalación contiene un vaso de expan-sión.

Para temperaturas de salida superiores a 45 °C se recomienda la utilización de un sis-tema descalcificante.

2

2

1

3

6720608999-11.6V

T

54

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 17: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Instalación (sólo para técnicos) | 17

5.1 Sugerencias importantes▶ Antes de realizar la instalación, consultar con el proveedor

de gas y comprobar la normativa sobre aparatos de gas y ventilación de salas.

Calidad del aguaEl aparato debe usarse con agua apta para consumo humano de acuerdo con la legislación en vigor. En las zonas en las que la dureza del agua sea elevada, se recomienda utilizar un sistema de tratamiento de agua. En términos generales, los parámetros del agua relativos a la precipitación de cal deben respetar los valores incluidos en la tabla 10.

5.2 Elección del lugar de instalación

5.2.1 Prescripciones referentes al lugar de instalación

Indicaciones generales▶ Cumplir las directrices específicas de cada país.▶ El calefón no puede instalarse sobre una fuente de calor.▶ Respetar las medidas mínimas de instalación indicadas en

la Fig. 19.▶ El aparato no deberá instalarse en lugares cuya tempera-

tura ambiente pueda ser inferior a 0 °C. En caso de que exista riesgo de congelación, desconecte y purgue el apa-rato (Fig. 17).

-o-▶ Instalar el accesorio antincongelante.▶ Garantizar que el lugar de instalación está dotado de un

enchufe de corriente eléctrica de fácil acceso una vez que se ha instalado el calefón.

Aparatos de tipo B▶ No instalar el aparato en estancias con un área inferior a 8

m3 (sin incluir el área ocupada por el mobiliario siempre que no exceda los 2 m3).

Admisión de aire (aparatos de tipo B)El lugar de instalación del aparato debe contar con un área de entrada de aire que se ajuste a los valores incluidos en la siguiente tabla.

Aunque los requisitos mínimos son los expresados anterior-mente, también deben respetarse los requisitos específicos de cada país.

Aire de combustiónLa rejilla de admisión de aire para la combustión debe situarse en un lugar bien ventilado.Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe estar libre de sustancias agresivas.Se consideran altamente favorecedores de la corrosión los hidrocarburos halógenos, que contienen combinaciones de flúor o cloro que, por ejemplo, se pueden hallar en disolventes, pinturas, pegamentos, gases combustibles y detergentes para el hogar.En caso de que no puedan garantizarse estas condiciones, deberá elegirse un lugar distinto para la admisión de aire.

5.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de tipo C)El largo total de la instalación no debe exceder los valores indi-cados en las tablas 12 y 13, ni ser inferior a los valores indica-dos en la tabla 13 (Lmin).Para calcular el largo total de la instalación debe tenerse en cuenta el largo equivalente de cada accesorio (Leq).

Temperatura superficialLa temperatura superficial máxima del aparato se halla por debajo de los 85 °C. No es preciso tomar ninguna medida de protección especial para materiales y muebles empotrados inflamables. Se deberán cumplir las variantes de las normas que se aplican en cada país y comunidad autónoma.

TDS (sólidos disueltos totales) (mg/l)

Dureza(mg/l)

pH

0 - 600 0 - 180 6,5 - 9,0Tab. 10

AVISO: ¡Daños en el aparato!No observar estos valores puede provocar un atasco parcial y el envejecimiento acelerado de la cámara de combustión.

Aparato Área útil mínima

WTD15... 90 cm2

Tab. 11 Áreas útiles para la admisión de aire

En instalaciones horizontales, no debe te-nerse en cuenta el primer ángulo ubicado tras la salida del aparato para este cálculo.

Ø Accesorio LeqØ 60/100 Ángulo de 90° 2 m

Tab. 12 Largos equivalentes

Ø LminØ 60/100 0,4 m

Tab. 13 Largo mínimo de la instalación

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 18: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

18 | Instalación (sólo para técnicos)

5.3 Distancias mínimasLas distancias mínimas para aparatos de extracción forzada de gases debe de atenerse a lo marcado en la normativa del país. No obstante se marcan estas distancias recomendadas.Determinar el lugar de colocación del aparato teniendo en cuenta las siguientes limitaciones:▶ Distancia máxima de todos los salientes, como mangueras,

tubos, etc.▶ Garantizar un buen acceso para realizar los trabajos de

mantenimiento respetando siempre las distancias mínimas indicadas en la Fig. 19.

Fig. 19 Distancias mínimas

[A] Lateral 1 cm[B] 40 cm[C] Frente 2 cm

Distancias mínimas a punto de combustión

Fig. 20 Distancias mínimas a punto de combustión

5.4 Montaje de la barra de fijación a la pared

No es necesario contar con protecciones especiales de pared. La pared debe ser plana y capaz de soportar el peso del apa-rato.▶ Extraer el aparato del embalaje.▶ Marcar la posición de los orificios de fijación (Fig. 1).▶ Abrir os agujeros correspondientes (Ø 8 mm).▶ Fijar la barra de fijación a la pared utilizando las abrazade-

ras y los tornillos suministrados.

5.5 Montaje del aparato

▶ Verificar si se incluye todo el material indicado.

C

A A

B

6720804089-14.1V

I

6720806426-05.2V

Distancias mínimas a punto de combustión (in mm)

A Debajo de la ventana 600B Lados de la ventana 400C Debajo de una abertura para admisión/escape 600D Lados de una abertura para admisión/escape 600E Verticalmente entre dos puntos de combus-

tión1 500

F Horizontalmente a un punto de combustión 600G Bajo el balcón 300H Lados del balcón 1 000I Al suelo o a otro piso 2 200J A puntos de combustión verticales u horizon-

tales300

K Bajo el alero 300L A la pared / esquina / esquina del edificio sin

ventana300

M A la pared / esquina / esquina del edificio con ventana

1 000

N A la pared frontal con ventana 3 000A la pared frontal sin ventana 2 000

Tab. 14

Antes de montar la barra de fijación, garanti-zar que las conexiones de agua/gas/acceso-rios de gases de escape están bien aseguradas.

AVISO: ¡El aparato puede resultar dañado debido a la acumulación de suciedad en las tuberías!▶ Purgar y lavar las tuberías para eliminar

posibles cuerpos extraños.

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 19: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Instalación (sólo para técnicos) | 19

▶ Retirar los tapones de las uniones de gas y agua.▶ Comprobar en la placa de características la referencia del

país de destino y la adecuación al tipo de gas suministrado por la empresa de distribución de gas.

5.6 Conexión de agua▶ Identificar las tuberías de entrada y salida de agua para evi-

tar posibles confusiones.

▶ Realizar las conexiones de entrada [2] y salida [1] de agua utilizando los accesorios de conexión suministrados o recomendados.

▶ Para evitar problemas producidos por alteraciones de pre-sión súbitas en la alimentación, se recomienda instalar una válvula antirretorno en la parte superior del aparato.

Fig. 21 Conexión de agua

5.7 Conexión de gas

La conexión del gas al calefón debe cumplir obligatoriamente las normativas vigentes en el país donde el calefón es instalado.▶ Garantizar, en primer lugar, que el calefón que va a instalar

se corresponde con el tipo de gas suministrado.▶ Instalar una llave de paso de gas lo más próxima posible a la

entrada del aparato.▶ Tras finalizar la instalación de la red de gas, deberá reali-

zarse una limpieza pormenorizada y una prueba de estan-queidad; para evitar daños por exceso de presión en el automático de gas, deberá realizarse esta prueba con la llave de gas del aparato cerrada.

▶ Comprobar si la presión y el caudal suministrados por el reductor instalado son los indicados para el consumo del aparato (consultar los datos técnicos de la tabla 6).

Instalación con tubo flexible (G.L.P.)

La instalación cuando está efectuada en tubo flexible homolo-gado (no metálico), únicamente para los aparatos destinados a ser conectados a una bombona de Butano, debe obedecer a lo siguiente:• contar con un largo mínimo de 1,5 m como máximo;• el tubo debe estar de acuerdo con las normativas aplica-

bles;• ser controlable en todo su trayecto;• no debe estar cerca de zonas de emisión de calor;

ATENCIÓN: ▶ Nunca apoyar o sostener el calefón por

las conexiones de agua y gas.

Para facilitar el montaje se recomienda reali-zar en primer lugar la conexión de agua y, posteriormente, el resto de conexiones.

AVISO: ¡Daños en el aparato!Módulo de agua dañado.▶ Cuando apretar la conexión de agua fría,

fijar el modulo de agua conforme indica-do en la Fig. 21.

6720804089-08.2V

2

1

PELIGRO: No observar las normas legales aplicables puede ocasionar un incendio o una explo-sión y provocar daños materiales, lesiones personales e incluso la muerte.

Utilizar solamente accesorios originales.

En el caso de conexión con gas propano.▶ Efetuar la regulación conforme indicado

en la sección 7.3.

PELIGRO: ¡Peligro de muerte por fuga de gas!▶ Sustituir el tubo cuando se detecten zo-

nas quemadas o rotas.▶ Sustituir el tubo cada cuatro años como

mínimo.

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 20: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

20 | Instalación (sólo para técnicos)

• evitar pliegues u otros estrangulamientos;• la conexión en las extremidades debe efectuarse con acce-

sorios adecuados y abrazaderas.▶ Compruebe si el tubo de alimentación está limpio.▶ Instalar la válvula de gas y todos los restantes componentes

de conformidad con las normativas del país donde el cale-fón es instalado.

Instalación con conexión a una red de suministro de gas▶ En las instalaciones con conexión a una red de suministro

de gas es obligatorio utilizar tubos metálicos, que cumplan las normativas aplicables.

5.8 Instalación de los accesorios de evacuación/admisión de gases

Para instalar los accesorios es necesario seguir las instruccio-nes del manual correspondiente.

▶ Una vez realizada la conexión del conducto, debe compro-barse y garantizarse que está correctamente precintado.

Tipo de instalación C63Para este tipo de instalación, apenas tubos certificados con EN1856 y EN1859 pueden ser utilizados y cuyas aperturas están en zonas de presión similares.La instalación no debe sobrepasar las siguientes presiones (en los puntos de medición - Fig. 2, [2] y [26]) y debe ser ajustado para los parámetros abajo.

Distancia máxima de fachadaEn caso de instalación de ducto horizontal:▶ Asegurar que la distancia entre el extremo del tubo de

admisión de aire y la fachada no exceda 30 mm.

Fig. 22 Dimensiones (en mm)

5.9 Altitud del lugar de instalaciónPara garantizar el correcto funcionamiento del aparato, debe ser indicada cual es la altitud del lugar donde se instalará.▶ Acceder al menú AU - Autenticación ( sección 7.2).▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación “Contraseña”.▶ Introduzca la contraseña “1886”.▶ Tocar en el símbolo .

Autenticación concluida, display con indicación Autenti-cación Técnico.

▶ Tocar en el símbolo .▶ Tocar en el símbolo hasta que el display indique AS

Seleccionar Altitud.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación < 500.▶ Utilizar los símbolos o y seleccionar la altitud del

lugar donde se instalará el aparato.▶ Tocar en el símbolo para seleccionar la altitud.

El display parpadea en señal de confirmación.Display con indicación AS Seleccionar Altitud.

▶ Tocar en el símbolo .▶ Cancelar la Autenticación Técnico ( página 23).

5.10 Puesta en marcha del aparato

Agua caliente▶ Abrir las válvulas de paso de gas y agua y supervisar la

estanqueidad de todas las conexiones.▶ Tocar en el símbolo .

Una vez hecho esto, el aparato está listo para funcionar.

PELIGRO: ¡Instalar el conducto de gases de forma que no se produzcan fugas!▶ No observar este requisito puede provo-

car fugas de gases de combustión hasta el compartimiento de instalación del aparato que podrían ocasionar lesiones personales e incluso la muerte.

WTD15P admisión (mbar) -1P salida (mbar) 2P 3CO2 (%) G20 5,5CO2 (%) G30 6,8CO2 (%) G31 6,6Caudal de los productos de combustión (kg/h) 70Temperatura máx. de los gases ( °C) 170Temperatura min. de los gases ( °C) 50

Tab. 15

6720804089-14.2V

30

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 21: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Conexión a la red (sólo para técnicos) | 21

Siempre que se abra una toma de agua caliente, el paso de agua por el sensor de caudal de agua de la válvula de agua (Fig. 2, [19]) hace que se envíe una señal a la caja de control. Esta señal desencadena las siguientes acciones:• El ventilador comienza a funcionar;• Simultáneamente, se genera una chispa y la válvula de gas

(Fig. 2, [12]) abre el paso hacia el quemador.• El quemador se enciende. Inicialmente solo se enciende

una parte del quemador;• El electrodo de ionización (Fig. 2, [5]) detecta la presencia

de la llama;• La temperatura del agua se controla automáticamente

mediante los sensores en función de la temperatura selec-cionada.

Corte de seguridad cuando se supera el tiempo de seguri-dadSi no se consigue obtener una llama en el intervalo de seguri-dad estipulado, se produce un corte de seguridad.La presencia de aire en la tubería de alimentación (primera puesta en marcha del aparato o puesta en marcha tras un periodo prolongado de inactividad) puede provocar retrasos o dificultar el encendido.En este caso, y si se tarda demasiado en encender, los disposi-tivos de seguridad bloquean el funcionamiento y es necesario purgar el aire del circuito.

Corte de seguridad debido a un exceso de temperatura del aguaLa caja de control detecta la temperatura del agua a través de la resistencia del NTC ubicada en el tubo de salida de agua. En caso de detectar un exceso de temperatura, se realiza un corte de seguridad.

Corte de seguridad debido a condiciones de salida deficien-tesEl aparato detecta condiciones de salida deficientes y realiza un corte de seguridad.

Reencendido tras un corte de seguridadPara volver a poner en servicio el aparato tras un corte de segu-ridad:▶ Cerrar y volver a abrir la toma de agua caliente.

6 Conexión a la red (sólo para técnicos)

Todos los dispositivos de regulación, control y seguridad del aparato están cableados, listos para usar y comprobados.

6.1 Conexión del cable de red

▶ Conectar la línea de conexión a red a un enchufe de corriente con conexión a tierra.

6.2 Sustitución del cable de red

▶ Desconectar la línea de conexión a red del enchufe.▶ Aflojar el tornillo de fijación del cable de la carcasa del apa-

rato.▶ Retirar la parte frontal del aparato (Fig. 25, página 25).▶ Retirar el material de protección [2] de la caja de control

[4].▶ Aflojar el tornillo de fijación [1] de la caja de control.

PELIGRO: ¡Por descarga eléctrica!▶ Desconectar la alimentación eléctrica

antes de realizar trabajos eléctricos (fu-sible, interruptor LS).

ATENCIÓN: ¡Tormenta eléctrica!▶ El aparato debe contar con una conexión

independiente hasta el cuadro eléctrico y debe estar protegido por un interrup-tor de protección diferencial de 30 mA conectado a tierra. En zonas con tormen-tas eléctricas frecuentes, es necesario colocar además una protección frente a tormentas eléctricas.

La conexión a la red debe realizarse según las normativas vigentes sobre instalaciones eléctricas domésticas.▶ Es fundamental contar con una conexión

a tierra.

El enchufe macho de conexión, debe ser co-nectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del en-chufe macho en materia.

En caso de que la línea de conexión a red re-sulte dañada, deberá sustituirse por una pie-za de sustitución original.

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 22: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

22 | Regulación de gas (sólo para técnicos)

▶ Retirar la caja de control, para tal bajar la caja de control [3], girando ligeramente y tirando de él hacia usted.

▶ Soltar todos los terminales de la línea de conexión.▶ Retirar la línea de conexión a red y sustituirla por una

nueva.▶ Rehacer todas las conexiones.▶ Colocar la caja de control en el aparato.▶ Colocar el material de protección de la caja de control.▶ Colocar la parte frontal del aparato.▶ Verificar que el aparato funciona correctamente.

Fig. 23

[1] Tornillo de fijación de la línea de conexión[2] Tornillo de fijación de la caja de control[3] Material de protección[4] Caja de control

7 Regulación de gas (sólo para técnicos)

7.1 Regulación de fábrica

Los aparatos se suministran sellados una vez que han sido regulados en fábrica conforme a los valores que figuran en la placa de características.

Gas natural

Gas Licuado (G.L.P.)

7.2 Menú AU - Autenticación

Acceder al menú AU AutenticaciónDisplay con indicación de la temperatura.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en los símbolos o para acceder al menú AU

Autenticación.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación “Contraseña”.▶ Introduzca la contraseña “1886”.

Autenticación terminada, display con indicación Autenti-cación Técnico.

▶ Tocar en el símbolo .Acceso a los menús exclusivos de instalador.

6720813761-18.1V

2

3

4

1

Los componentes sellados no deben abrirse.

El aparato no debe ponerse en marcha si la presión dinámica de conexión es inferior a 17 mbar o superior a 25 mbar.

El aparato no debe ponerse en marcha si la presión dinámica de conexión es:- GLP: inferior a 27 mbar o superior a 32 mbar.

PELIGRO: ▶ Las operaciones descritas a continuación

solo deben correr a cargo de un técnico es-pecializado y capacitado.

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 23: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Regulación de gas (sólo para técnicos) | 23

Cancelar la Autenticación Técnico

Una vez hechos los ajustes exclusivos para técnicos, la autenti-cación debe ser anulada, para esto:▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P4 Información.▶ Tocar en los símbolos o para acceder al menú AU

Autenticación.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación Autenticación Cliente.

7.3 Alimentación con gas propano

▶ Acceder al menú P7 Tipo de gas.Display con indicación del tipo de gas seleccionado.

▶ Tocar en los símbolos o para seleccionar G31.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación “G31” a parpadear.La regulación para gas propano ha finalizado.

7.4 Ajuste del aparato

7.4.1 Acceso a las tomas de presión

▶ Retirar la parte frontal del aparato (ver página 25). ▶ Girar 90° el gancho de fijación de la frente situado en la

tubería de agua.▶ Colgar la frente en el gancho de fijación.

Fig. 24

[A] Toma de presión de aire de la carcasa[B] Toma de presión de gas del quemador

7.4.2 Regulación del caudal máximo (Parámetro P1)▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto de la toma de presión

[B].▶ Conectar el manómetro a la conexión "+" del punto de

medición [B].▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto de la toma de presión

[A].▶ Conectar el manómetro a la conexión "-" del punto de toma

de presión [A].▶ Acceder al menú P1 Potencia Max.▶ Tocar en los símbolos o para seleccionar Ajuste

Gas L1.▶ Tocar en el símbolo .

El aparato se encuentra en posición de regulación de cau-dal de gas máximo.

▶ Abrir la toma de agua caliente.▶ Tocar en los símbolos o hasta que el manómetro

indique el valor indicado en la Tabla 16.

▶ Tocar en el símbolo .▶ Cerrar la toma de agua caliente.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P1 Potencia Max.La regulación del caudal de gas máximo ha finalizado.

7.4.3 Regulación de caudal mínimo (Parámetro P2)▶ Acceder al menú P2 Potencia Min.

El menú “Autenticación Técnico” no puede estar disponible para el cliente.

Ajuste sólo posible hacer después de acce-der al menú AU Autenticación.

Ajuste sólo posible hacer después de acce-der al menú AU Autenticación.

Iniciar la regulación siempre con “P1” y con-tinuar con “P2”.

Al retirar el frente no desconectar los termi-nales del display.

Si no puede alcanzar el valor:▶ Regular la presión del quemador (P0)

(sección 7.4.4) y repetir el proceso de regulación.

6720813761-16.1V

A

-+

B

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 24: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

24 | Regulación de gas (sólo para técnicos)

▶ Tocar en los símbolos o para seleccionar Ajuste Gas L2.

▶ Tocar en el símbolo .El aparato se encuentra en posición de regulación de cau-dal de gas mínimo.

▶ Abrir la toma de agua caliente.▶ Tocar en los símbolos o hasta que el manómetro

indique el valor indicado en la Tabla 16.

▶ Tocar en el símbolo .▶ Cerrar la toma de agua caliente.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P2 Potência Min.La regulación del caudal de gas mínimo ha finalizado.

▶ Tocar en el símbolo .Display con indicación de la temperatura seleccionada.

▶ Desconectar el manómetro de los puntos de las tomas de presión [A] y [B].

▶ Apretar los tornillos de cierre de los puntos de la tomas de presión [A] y [B].La regulación del caudal de gas mínimo ha finalizado.

▶ Colocar la frente del aparato.

7.4.4 Regulación de la presión del quemador (Parámetro P0)

▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto de la toma de presión [B].

▶ Conectar el manómetro a la conexión "+" del punto de medición [B].

▶ Acceder al menú P0 Calibración Válvula.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación Valor de Calibración.▶ Tocar en el símbolo .▶ Abrir la toma de agua caliente.

Dejar que el valor medido por el manómetro se estabilice.▶ Tocar en los símbolos o hasta que el manómetro

indique el valor indicado en la Tabla 16.▶ Tocar en el símbolo .▶ Cerrar la toma de agua caliente.▶ Tocar en el símbolo .

Display con indicación P0 Calibración Válvula.▶ Desconectar el manómetro del punto de medición [B].▶ Apretar el tornillo de cierre del punto de la toma de presión

[B].La regulación de la presión del quemador ha finalizado.

7.4.5 Valores de fábrica

Restaurar los valores de P1 Potencia Max▶ Acceder al menú P1 Potencia Max.▶ Tocar en los símbolos o para seleccionar Reini-

cio Parámetros.▶ Tocar en el símbolo .

El display parpadea en señal de confirmación.▶ Tocar en el símbolo .

El aparato restaura los valores de fábrica para P1.

Restaurar los valores de P2 Potencia Min▶ Acceder al menú P2 Potencia Min.▶ Tocar en los símbolos o para selecionar Reinicio

Parámetros.▶ Tocar en el símbolo .

El display parpadea en señal de confirmación.▶ Tocar en el símbolo .

El aparato restaura los valores de fábrica para P2.

Si no puede alcanzar el valor:▶ Regular la presión del quemador (P0)

(sección 7.4.4) y repetir el proceso de regulación.

Gas natural H

Gas Licuado

Ø tobera WTD15 1,7 1,3Presión dinámica de conexión (mbar) WTD15 20 28

Presión del quemador (mbar) - P0 WTD15 1,2

Diferencial de presión del quemador MAX - P1 WTD15 5,1 - 5,5 4,8 - 5,2

Diferencial de presión del quemador MIN (mbar) - P2 WTD15 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9

Tab. 16 Presión del quemador

La regulación de la presión del quemador sólo es necesario si no se puede llegar a los valores de “L1” y “L2”.

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 25: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Mantenimiento (sólo para técnicos) | 25

7.5 Cambio del tipo de gasUtilizar únicamente kits de conversión originales. La conver-sión debe correr a cargo de un técnico especializado y capaci-tado. Los kits de conversión originales se suministran con instrucciones de montaje.

8 Mantenimiento (sólo para técnicos)Para garantizar que el consumo de gas y la emisión de gases se mantienen en valores óptimos, se recomienda realizar inspec-ciones anuales en el aparato y, en caso de ser necesario, tareas de mantenimiento.

▶ Este aparato solo debe ser reparado por el Servicio de Asis-tencia Técnica Junkers.

▶ Utilizar únicamente piezas de sustitución originales.▶ Solicitar las piezas de sustitución conforme a la lista de pie-

zas de sustitución del aparato.▶ Sustituir las juntas y las juntas tóricas desmontadas por

otras nuevas.▶ Solo debe usarse la siguiente grasa:

– En las uniones hidráulicas: Unisilikon L 641 (8 700 918 024 0).

– En las uniones a rosca para gas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

8.1 Retirar la parte frontal▶ Retirar los 4 tornillos de fijación del panel frontal inferior

[1].▶ Retirar los 2 tornillos de fijación de la parte frontal [2].

Fig. 25 Retirar la parte frontal

▶ Tirar ligeramente hacia adelante en su dirección.▶ Empujar hacia adelante.▶ Soltar los terminales del display.▶ Retirar la parte frontal.

8.2 Tareas de mantenimiento periódicas

Verificación funcional▶ Comprobar que todos los elementos de seguridad, regula-

ción y verificación funcionan correctamente.

Cámara de combustión▶ En caso de detectar suciedad:

– Desmontar la cámara de combustión.– Limpiar la cámara aplicando un chorro de agua en sen-

tido longitudinal con respecto a las laminillas.

▶ Si no se consigue eliminar la suciedad: sumergir las lamini-llas en agua caliente con detergente y limpiar cuidadosa-mente.

▶ Zonas con dureza de agua media/alta: descalcificar el inte-rior de la cámara de combustión y de las tuberías de conexión.

▶ Montar la cámara de combustión utilizando juntas nuevas.

Quemador▶ Inspeccionar anualmente el quemador y limpiarlo si fuera

necesario.

Las tareas de mantenimiento solo deben ser realizadas por un técnico especializado y ca-pacitado.

PELIGRO: ¡Por descarga eléctrica!▶ Desconectar siempre la corriente eléc-

trica del aparato (fusible e interruptor de potencia de seguridad) antes de realizar trabajos en la parte eléctrica.

AVISO: ¡Daños en el aparato!Daños en la cámara de combustión.▶ No aplicar un chorro demasiado fuerte o

en una orientación distinta a la indicada.

1 1

6720813761-17.1V

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 26: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

26 | Mantenimiento (sólo para técnicos)

En caso de presentar mucha suciedad (grasa u hollín):▶ Desmontar el quemador.▶ Utilizar un cepillo para limpiar la superficie de las flautas.▶ Limpiar las flautas aplicando un chorro de aire.

Filtro de agua/Limitador▶ Cerrar la válvula de paso de agua.▶ Aflojar el tubo de entrada de agua [1].▶ Retirar a arandela de seguridad [2] de la tapa del módulo

de agua.▶ Retirar la tapa [3] del módulo de agua.▶ Utilizar una llave y empujar suavemente el filtro/limitador

de caudal de agua.▶ Sustituir el filtro/limitador de caudal de agua [4].

Fig. 26

8.3 Sustitución de los fusibles (caja de control)▶ Desconectar la alimentación eléctrica.▶ Retirar la parte frontal del aparato (Fig. 25).▶ Aflojar el tornillo de fijación de la caja de control.▶ Retirar la caja de control, para bajar la caja de control,

girando ligeramente y tirando él hacia usted.▶ Abrir la caja de control.▶ Sustituir el fusible.

8.4 Puesta en marcha tras la realización de tareas de mantenimiento

▶ Volver a apretar todas las conexiones.▶ Leer la sección 3 “Instrucciones de utilización” y la

sección 7 “Regulación de gas (sólo para técnicos)”.▶ Comprobar la regulación de gas (presión del quemador).▶ Comprobar la estanqueidad del circuito de salida (con la

parte frontal colocada).▶ Comprobar que no existen fugas de gas ni de agua.

2

1

4

3

1.

2.3.

4.

6720806219-04.1V

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 27: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Anomalias | 27

9 AnomaliasLas tareas de montaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizadas por técnicos especializados y capacitados. El siguiente cuadro describe soluciones a posibles problemas.

Display Descripción Solución

A0 Sensor de temperatura de entrada y salida dañados. ▶ Comprobar los sensores de temperatura y las conexiones correspondientes.1)

▶ Contactar con un técnico especializado y capa-citado.

A1 Temperatura muy elevada en el interior de la carcasa (temperatura exterior demasiado elevada, cámara de combustión calcificada).

El aparato regula automáticamente su potencia para evitar sobrecalentamientos.

A4 Sensor de temperatura de aire de la carcasa dañado. ▶ Comprobar el sensor de temperatura y las conexiones correspondientes.1)

A7 Sensor de temperatura a la salida de la cámara de combustión.

▶ Comprobar el sensor de temperatura y las conexiones correspondientes.1)

A8 Sensor de temperatura de salida de agua dañado. ▶ Comprobar el sensor de temperatura y las conexiones correspondientes.1)

A9 El sensor de temperatura de salida de agua no está instalado correctamente.Presión de entrada de gas baja.

▶ Comprobar el montaje.

▶ Comprobar la presión de entrada.1)

C5 Valvula bypass dañada. ▶ Comprobar la valvula y las conexiones corres-pondientes.1)

C7 El ventilador no funciona. ▶ Comprobar las conexiones del ventilador.▶ Cerrar y abrir una toma de agua caliente.

CA Caudal de agua por encima del valor máximo especi-ficado.

▶ Comprobar el filtro/limitador de caudal de agua.

CF

C1

Bloqueo de la salida de gases de combustión.

Caudal de aire insuficiente para la puesta en marcha.

▶ Retirar la suciedad o cualquier otro objeto extraño del conducto de salida/admisión.

▶ Cerrar y abrir una toma de agua caliente.Si el problema persiste,▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.E0 Avería de la carcasa electrónica. ▶ Pulsar el botón de rearme.

Si el problema persiste,▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.

E1 El sensor de temperatura de la salda de agua ha detectado un sobrecalentamiento.

▶ Enfriar el aparato y volver a intentarlo.Si el problema persiste,▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.

Tab. 17

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 28: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

28 | Anomalias

Nota: algunas averías diagnosticadas por el calefón a través de señal luminoso en el señalizador de error combinado con una indi-cación en el display producen un bloqueo de seguridad en el aparato. Una vez que se ha resuelto el problema, es necesario rearmar el aparato (página 16, “Rearmar el aparato”) para que vuelve a funcionar.

E2 Sensor de temperatura de entrada dañado. ▶ Comprobar el sensor y las conexiones corres-pondientes.1)

E4 El sensor de temperatura de aire de la carcasa ha detectado un sobrecalentamiento (fuga de produc-tos de combustión dentro de la cámara de combus-

▶ Desconectar el aparato.▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.

E9 Termofusible. ▶ Contactar con un técnico especializado y capa-citado. 1)

EA No se detecta llama. ▶ Controlar la presión de alimentación de gas, la conexión a la red, el electrodo de encendido y el electrodo de ionización.1)

▶ Pulsar el botón de rearme.EE Válvula de modulación de gas no conectada. ▶ Comprobar la conexión a la válvula y a la caja

de control.▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.EF Aparato a gas natural conectado a butano/propano. ▶ Contactar con un técnico especializado y capa-

citado.

F7 A pesar de encontrarse apagado, en el aparato se aprecia una llama.

▶ Comprobar los electrodos y el cable.▶ Comprobar el conducto de gases y la placa de

circuito impreso.1)

▶ Pulsar el botón de rearme.

F9 Válvula de seguridad de gas no conectada. ▶ Comprobar las 3 conexiones a las válvulas de seguridad de gas y a la caja de control.1)

FA Fallo en la llave de gas. ▶ Contactar con un técnico especializado y capa-citado.

FC Botones pulsados durante más de 30 s. ▶ Soltar el botón.

Con indicación , aunque no se

trata de un sistema solar.

La temperatura de salida seleccionada es inferior a la potencia mínima suministrada por el aparato.

▶ Aumentar el caudal de agua caliente.Si el problema persiste,▶ Aumentar la temperatura de salida.

Con indicación y temperatura de agua baja.

Resonancia El aparato emite un sonido anormal (vibración). ▶ Contactar con un técnico especializado y capa-citado.

1) las soluciones solo deben ser aplicadas por técnicos especializados y capacitados.

Display Descripción Solución

Tab. 17

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 29: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

Protección del medio ambiente/reciclaje | 29

10 Protección del medio ambiente/reciclajeLa protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.Para proteger el medio ambiente, utilizamos las tecnologías y materiales más adecuados, teniendo en cuenta también los aspectos económicos.

EmbalajeEn cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reu-tilización específicos de cada región para garantizar un reci-claje óptimo. Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables.

Aparato inservibleLos aparatos inservibles contienen materiales aprovechables, aptos para ser reciclados.Los módulos se dejan desmontar fácilmente y las piezas de plástico van correspondientemente identificadas. Ello permite clasificar los diversos módulos con el fin de que sean reciclados o eliminados.

11 Servicios técnicos autorizadosPara solicitar instalación, asesoría, servicio por garantía o man-tenimiento use los siguientes contactos:Servicio TécnicoTelefono: 600 797 6464Desde celulares: (02) 2 797 6464E-mail: [email protected] consultar la Red de Servicio Técnico a nivel nacional ingresar a www.junkers.cl

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 30: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

30 | Póliza de garantía

12 Póliza de garantía1. Robert Bosch S.A. - Junkers Chile, garantiza sus productos por un período de dos años contados desde la fecha en que se ha recibido el producto por parte del comprador, cubriendo cualquier desperfecto de fabricación, siempre que el artefacto se instale en conformidad a las normas establecidas por la superintendencia de electricidad y combustibles -SEC-, se des-tine a usos domésticos y se realice al menos una vez al año una manutención preventiva con el Servicio Técnico Autorizado Junkers.2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert Bosch S.A. - Junkers Chile cubre la reparación o reposición de cualquier pieza o componente defectuoso, incluyendo el tras-lado y la mano de obra del Servicio Técnico Autorizado Junkers. Quedan exceptuados los componentes, esmaltes y pinturas que se hayan deteriorado por golpes. Esta garantía no responde por daños, deterioros o defectos que se produjeren por causas imputables al usuario.3. Esta garantía excluye taxativamente las averías ocasionadas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geoló-gicos), así como las derivadas de la instalación incorrecta o fuera de normativa o funcionamiento defectuoso debido a pre-sión de gas o agua inadecuada o descuido u omisión de las recomendaciones de instalación y manejo.4. En caso de transformaciones del aparato a otro tipo de gas, se deberá utilizar piezas originales y será con costo al cliente.5. Cualquier intervención del artefacto por personal no autori-zado, anula la presente garantía.6. Esta garantía será válida presentando la correspondiente factura o boleta de venta del artefacto.7. Se excluye de la cobertura de la garantía todos los problemas ajenos al artefacto, entre ellos:- Regulación de caudal.- Problemas causados por mala instala-ción.- Solicitud de servicio al domicilio para enseñar el funcio-namiento.- Deficiencias en la presión de gas y/o agua.- Transformaciones de tipo de gas.- Revisiones de funciona-miento o instalaciones.- Capacidad insuficiente del calefón para la demanda del cliente.- Calefón intervenido o dañado.- Obstrucciones en llaves de agua, ducha, filtros tapados.- Cam-bios de pila.- Cables quemados por no tener caseta los artefac-tos y/o conducto de evacuación de gases, en caso de instalación en el exterior.- Malas instalaciones eléctricas, en el caso de los calefones de tiro forzado.- Serpentín o válvula de agua dañados por causa de congelamiento.- Daños ocasiona-dos por uso de aguas de elevada dureza o acidez. (Específica-mente aguas de pozo).- Calefón instalado sin cumplir normativa SEC (decreto supremo Nº 66), incluidos:- Sin con-ducto de evacuación de gases quemados o con ducto corru-gado.- Instalación sin llave de paso de gas.- Conexión de gas

con manguera de plástico.- Cilindro de gas abajo del calefón.- Calefón instalado en recinto sin ventilación (celosías inferior y superior).- Llave de agua utilizada en red de gas.NOTA: Toda visita en que el problema detectado corresponda a alguno de los mencionados en el punto N°7 será con costo para el cliente.

6 720 818 410 (2016/02) HydroCompact 6000i

Page 31: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto

| 31

Notas

6 720 818 410 (2016/02)HydroCompact 6000i

Page 32: Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i - junkers.cl · Manual de instalación y uso Calefones estancos de gas HydroCompact 6000i 6720815277-00.1V La instalación de este producto