C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc...

400
Spark

Transcript of C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc...

Page 1: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

84132785A_CA

Spark 2019

Spark

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Spark_COV_fr_CA_84132785A_CA_2018JUN29.ai 1 6/21/2018 11:08:29 AM19_CHEV_Spark_COV_fr_CA_84132785A_CA_2018JUN29.ai 1 6/21/2018 11:08:29 AM

Page 2: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 27

Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 53

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Instruments et commandes . . . . 110

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Système infodivertissement . . . 152

Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Conduite et fonctionnement . . . 189

Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 245

Entretien et maintenance . . . . . . 337

Données techniques . . . . . . . . . . 352

Information du client . . . . . . . . . . . 356

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécurité . . . 368

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Services connectés . . . . . . . . . . . 381

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Page 3: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

2 Introduction

Introduction

Les noms, logos, écussons demarque, slogans, noms desmodèles de véhicules etconceptions de carrosserie devéhicule apparaissant dans cemanuel, y compris, sans toutefoiss'y limiter, GM, le logo GM,CHEVROLET, l'écusson de marqueCHEVROLET et SPARK sont desmarques de commerce et/ou desmarques de service de GeneralMotors LLC, ses filiales, ses affiliésou ses donneurs de licence.

Pour les véhicules vendus auCanada à l'origine, remplacer lenom « Compagnie General Motors

du Canada » par Division ChevroletMotor lorsqu'il apparaît dans ceguide.

Ce guide décrit les fonctions quipeuvent équiper ou ne pas équiperle véhicule en raison del'équipement en option qui n'a pasété commandé lors de l'achat duvéhicule, des variantes de modèle,des spécifications de pays, descaractéristiques/applications quipeuvent ne pas être disponiblesdans votre région, ou desmodifications ultérieures àl'impression de ce guide dupropriétaire.

Reportez-vous à la documentationd'achat de votre véhicule spécifiquepour en vérifier les caractéristiques.

Conservez ce guide dans levéhicule pour vous y référerrapidement.

Propriétaires devéhicules canadiensA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170États-Unis

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 84132785A_CA ©2018 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Introduction 3

Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.

{ Danger

Danger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oule décès.

{ Avertissement

Avertissement signale un dangerpouvant entraîner des blessuresou la mort.

Attention

Attention signale un dangerpouvant entraîner des dégâtsmatériels ou au véhicule.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.

M : S'affiche quand le guide dupropriétaire comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.

* : Affiché lorsque le manueld'entretien comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.

0 : Affiché lorsque des informationssupplémentaires se trouvent sur uneautre page — « se reporter à lapage. »

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains symboles additionnelspouvant être présents sur levéhicule et leur signification. Seréférer aux rubriques de ce manuelpour de plus amples informations.

u : Climatisation

G : Fluide frigorigène declimatisation, huile

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

$ : Témoin du système defreinage

9 : Mettre au rebut correctementles composants usagés.

Page 5: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

4 Introduction

P : Ne pas appliquer d'eau soushaute pression.

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

_ : Flamme/feu interdits

H : Inflammable

[ : Alerte de collision avant

R : Remplacement du verrou ducouvercle du boîtier à fusibles

+ : Fusibles

j : Sièges pour enfant à systèmeISOFIX/LATCH

Q : Les couvercles de boîtier àfusibles doivent être installéscorrectement.

| : Alerte de changementde voie

@ : Avertissement de changementde voie

A : Assistance au maintien detrajectoire

* : Témoin de défaillance

: : Pression d'huile

X : Assistant stationnement

~ : Indicateur de piéton à l'avant

O : Alimentation

7 : Alerte de circulationtransversale à l'arrière

I : Technicien enregistré

/ : Démarrage à distance duvéhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

I : Alerte d'angle mort latéral

h : Arrêt/démarrage

7 : Surveillance de la pression despneus

d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilitéélectronique (ESC)

a : Sous pression

V : Indicateur d'obstacle devant levéhicule

Page 6: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 5

En bref

Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Informations surl'entraînement initialInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 11Sièges de deuxième rangée . . . 12Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 14Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 15Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 15Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Caractéristiques du véhiculeSystème Infodivertissement . . . . 17Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 18Dispositifs audio portables . . . . . 18Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Centralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Freinage automatique enmarche avant (FAB) . . . . . . . . . . 21

Témoin de sortie de ligne . . . . . . 21Caméra à vision arrière . . . . . . . . 21Assistant stationnement . . . . . . . 21Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 22Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Performances et entretienAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . 23

Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 23Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 24Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . 25

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 7: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

6 En bref

Tableau de bord

Page 8: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 7

1. Bouches d'aération 0 186.

2. Commandes de feux extérieurs0 145.

Commande d'éclairage detableau de bord 0 149.

3. Signaux de changement dedirection et de changement devoies 0 148.

Commandes du centralisateurinformatique de bord (CIB).Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 133.

4. Combiné d'instruments 0 116.

Écran du centralisateurinformatique de bord (CIB).Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 133.

5. Essuie-glace/Lave-glace 0 112.

Essuie-glace/lave-glace arrière0 113.

6. Feux de détresse 0 148.

7. Capteur de lumière. Sereporter à Système de pharesautomatiques 0 147.

8. Infodivertissement. VoirIntroduction 0 152.

9. Prises d'alimentation 0 114.

10. Systèmes de commande de laclimatisation 0 183.

11. Sièges avant chauffants 0 57(selon l'équipement).

12. Levier de changement devitesse. Se reporter à Boîte devitesses automatique 0 216(selon l'équipement) ou Boîtede vitesses manuelle 0 218(selon l'équipement).

13. Frein de stationnement 0 221.

14. Prise auxiliaire 0 165.

15. Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé)0 202 ou Positions ducommutateur d'allumage(Accès avec clé) 0 204.

16. Commandes de volant dedirection 0 111 (selonl'équipement).

17. Klaxon 0 112.

18. Réglage de volant de direction0 111 (non illustré).

19. Régulateur de vitesseautomatique 0 225 (selonl'équipement).

Système d'alerte de collisionavant 0 233 (selonl'équipement).

20. Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 223.

Témoin de sortie de ligne0 237 (selon l'équipement).

21. Bloc-fusibles d'ensembled'instruments 0 284.

22. Ouverture du capot. Sereporter à la rubrique Capot0 249.

23. Connecteur de diagnostic(DLC) (invisible). Se reporter àTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 122.

Page 9: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

8 En bref

Informations surl'entraînement initial

Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 60 m (167 pi) duvéhicule.

LS 1LT

Appuyer sur le bouton à l'avant del'émetteur RKE pour déployer la clé.Ne jamais déployer la clé sansappuyer sur le bouton. La clé peutêtre utilisée pour le commutateurd'allumage et pour toutes lesserrures.

Page 10: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 9

2LT

La clé de la 2LT peut être utiliséepour toutes les serrures. Cevéhicule est équipé d'unbouton-poussoir de démarrage.

Appuyer sur le bouton, sur le côtéde l'émetteur RKE, pourdéverrouiller la clé. Ne jamaisextraire la clé sans appuyer sur lebouton.

Appuyer sur K pour déverrouiller laporte du conducteur ou toutes lesportes et le hayon, selon lesparamètres de personnalisation du

véhicule. La trappe de remplissagede carburant sera aussidéverrouillée.

Appuyer sur Q pour verrouillertoutes les portes et le hayon. Latrappe de remplissage de carburantsera également verrouillée.

La confirmation de verrouillage etde déverrouillage peut êtrepersonnalisée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Appuyer et relâcher 7 pourdémarrer le localisateur du véhicule.

Maintenir 7 enfoncé au moinstrois secondes pour faire retentirl'alarme de panique.

Presser 7 à nouveau pour arrêterl'alarme de panique.

Se reporter à Clés 0 27 et àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

Serrures de portePour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'extérieur duvéhicule :

. Utiliser la clé dans la porte duconducteur pour verrouiller etdéverrouiller cette porte.

. Appuyer sur Q ou K surl'émetteur de télédéverrouillage.

Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'intérieur duvéhicule :

. Appuyer sur Q ou K, selonl'équipement.

Page 11: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

10 En bref. Utiliser le bouton de verrouillage

sur la partie supérieure dupanneau de porte.

Voir Serrures de porte 0 38.

Accès sans clé

De l'extérieur, si l'accès sans cléfigure parmi l'équipement, presser lebouton de la poignée de portelorsque l'émetteur RKE se trouve àportée du véhicule. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

HayonPour déverrouiller le hayon, appuyersur K du commutateur électrique deverrouillage de porte ou surl'émetteur de commande à distancedes serrures de porte pourdéverrouiller toutes les portes. Lecas échéant, utiliser la clé dans lebarillet de serrure.

Appuyer sur le pavé tactile etsoulever pour ouvrir ou, le caséchéant, tirer la poignée et soulever.

Pour verrouiller le hayon, appuyersur Q du commutateur électrique deverrouillage de porte ou surl'émetteur de commande à distancedes serrures de porte.

Voir Hayon 0 42.

Glaces

Les lève-vitres électriquesfonctionnent lorsque le contact estmis, en position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou lorsque laprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est active. VoirProlongation d'alimentation desaccessoires 0 211.

Au moyen du commutateur deglaces, appuyer pour ouvrir ou tirerpour fermer la glace.

Page 12: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 11

Les glaces peuvent êtredésactivées temporairement si ellessont utilisées de manière répétitivedans un court laps de temps.

Voir Glaces électriques 0 49.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Pour régler le siège :

1. Lever la barre placée sousl'avant du coussin de siègepour déverrouiller le siège.

2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.

3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.

Voir Réglage de siège 0 55.

Dispositif de réglage dehauteur du siège

Si le véhicule en est équipé,actionner le levier vers le haut ou lebas pour lever ou baissermanuellement le siège.

Voir Réglage de siège 0 55.

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier de siègeen place.

3. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.

Page 13: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

12 En bref

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège; le dossierde siège reviendra en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Voir Sièges à dossier inclinable0 56.

Sièges de deuxièmerangéeLes dossiers des sièges arrièrepeuvent être rabattus pouraugmenter l'espace de chargement.

Se reporter à Sièges arrière 0 58.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Se reporter à Appuis-têtes 0 54 et àRéglage de siège 0 55.

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :

. Ceintures de sécurité 0 61

. Port adéquat des ceintures desécurité 0 62

. ceinture à triple point d'appui0 64

. Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 93

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager

Page 14: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 13

extérieur avant et le sac gonflablede genoux dans certainesconditions. Le système de détectiondes occupants n'a d'incidence suraucun autre sac gonflable. Sereporter à Système de détection depassager 0 77 pour desrenseignements importants.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager est visible sur la consolede pavillon au démarrage duvéhicule. Se reporter à Témoin del'état du sac gonflable du passager0 120.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseur intérieur

Réglage

Pousser l'onglet vers l'avant enposition de jour, puis régler lerétroviseur arrière pour avoir unevue dégagée de la zone situéederrière le véhicule.

Rétroviseur manuel

Afin d'éviter le reflet des pharesvenant de l'arrière, tirer l'onglet versl'arrière pour une utilisation de nuit.Pousser l'onglet vers l'avant pourune utilisation de jour.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs à commandemanuelle

Le cas échéant, les commandesdes rétroviseurs extérieurs setrouvent près de chaque rétroviseur.Se reporter à Rétroviseurs manuels0 47.

Rétroviseurs électriques

1. Selon l'équipement, placer lesélecteur sur L (gauche) ou R(droite) pour choisir,respectivement, le rétroviseurdu conducteur ou celui dupassager.

2. Utiliser le bouton decommande pour régler lerétroviseur de façon à voir lecôté et la zone à l'arrière duvéhicule.

3. Ensuite, replacer le sélecteurau centre.

Voir Rétroviseurs électriques 0 47.

Page 15: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

14 En bref

Rétroviseurs rabattables

Les rétroviseurs extérieurs peuventêtre rabattus vers l'intérieur pouréviter qu'ils ne soient endommagésdans les lave-autos automatiques.Tirer le rétroviseur vers le véhicule.Pour les ramener à leur positiond'origine, les repousser versl'extérieur.

Voir Rétroviseurs rabattables 0 48.

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Éclairage intérieurPlafonniers

Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture de toitau-dessus des sièges avant.

* : Appuyer pour éteindre leslampes même si une porte estouverte.

1 : Lorsque le bouton est remis enposition médiane, les lampess'allument automatiquement àl'ouverture d'une porte.

+ : Presser pour allumer lesplafonniers.

Lampes de lecture

Les lampes de lecture se trouventdans la console suspendue.

Appuyer sur les diffuseurs de lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture.

Page 16: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 15

Pour plus de renseignements surl'éclairage intérieur, se reporter àCommande d'éclairage de tableaude bord 0 149 ou Éclairaged'accueil 0 150.

Éclairage extérieur

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.

O : Éteint les feux extérieurs etdésactive le mode AUTO. Mettre ànouveau sur O pour réactiver lemode AUTO.

Au Canada, les phares se rallumentautomatiquement lorsque que lelevier des vitesses quitte la positionde stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allume etéteint automatiquement les feux enfonction de l'éclairage extérieur(option).

; : Allume les feux destationnement avec tous les feux,sauf les phares.

5 : Allumer les phares en mêmetemps que les feux destationnement et l'éclairage dutableau de bord. Un carillon retentitsi la porte du conducteur estouverte lorsque le contact est coupéet que les phares sont allumés.

# : Selon l'équipement, presserpour allumer ou éteindre les pharesantibrouillard.

Se reporter à :

. Commandes de feux extérieurs0 145.

. Phares antibrouillard 0 149.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glace/lave-glaceavant est placé à droite de lacolonne de direction.

Placer le levier dans l'une despositions suivantes :

HI (rapide) : Utilisé pour desbalayages rapides.

LO (lent) : Utilisé pour desbalayages lents.

Page 17: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

16 En bref

INT : Placer le levier en position INTpour des balayages intermittents,puis tourner la bandex INT versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.

OFF : Désactive les essuie-glaces.

1X : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier vers le bas.

Lave-glace de pare-brise

Tirer sur le levier d'essuie-glaceavant vers vous pour projeter duliquide de lave-glace sur lepare-brise et activer l'essuie-glace.

Essuie-glace/lave-glace arrière

En cas d'essuie-glace/lave-glacearrière, les commandes se trouventà l'extrémité du levier de commanded'essuie-glace avant.

ON : Appuyer sur la partiesupérieure du bouton pour unbalayage continu de la lunettearrière.

OFF : L'essuie-glace arrière estdésactivé lorsque le bouton estreplacé à la position médiane.

INT : Appuyer sur la partie inférieuredu bouton pour régler un délai entreles balayages.

a : Appuyer sur le levierd'essuie-glace avant vers l'avantpour vaporiser du liquide delave-glaces sur la lunette arrière. Lelevier retourne à la position dedépart quand il est relâché.

Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 112ou Essuie-glace/lave-glace arrière0 113 (selon l'équipement).

Commandes declimatisationSi le véhicule est équipé de cessystèmes de commande declimatisation, le chauffage, lerefroidissement et la ventilationpeuvent être commandés.

Système de régulation de laclimatisation avec chauffage et

climatisation

1. Régulateur de température

2. Commande du ventilateur

3. Bouton de mode dedistribution d'air

Page 18: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 17

4. Désembueur de lunette arrière

5. Recyclage

6. Climatisation

Système de régulation de laclimatisation avec chauffage

uniquement

1. Régulateur de température

2. Commande du ventilateur

3. Bouton de mode dedistribution d'air

4. Désembueur de lunette arrière

5. Recyclage

Voir Systèmes de commande de laclimatisation 0 183.

Caractéristiques duvéhicule

SystèmeInfodivertissementLire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions.

{ Avertissement

Détourner vos yeux de la routependant trop longtemps ou tropsouvent lors de l'utilisation d'unedes fonctions d'infodivertissementpeut provoquer un accident. Vousou d'autres personnes pourriezêtre blessés ou tués. Ne pasprolonger votre attention sur lesfonctions d'infodivertissement touten conduisant. Limiter vosregards sur les affichages duvéhicule et concentrer votreattention sur la conduite. Utiliserles commandes vocales autantque possible.

Le système infodivertissementpossède des caractéristiquesintégrées conçues pour aider àéviter d'être distrait en désactivantcertaines fonctions tout enconduisant. Ces fonctions peuventapparaître en grisé lorsqu'elles nesont pas disponibles. Plusieursfonctions d'infodivertissement sontégalement disponibles sur le grouped'instruments et les commandes auvolant.

Avant de conduire :

. Se familiariser avec lefonctionnement, les commandesde la colonne centrale et lescommandes de l'affichaged'infodivertissement.

. Régler le système audio enprésélectionnant les stationsfavorites, paramétrant le son etréglant les haut-parleurs.

. Paramétrez vos numéros detéléphone à l'avance afin d'yaccéder facilement par simplepression sur un bouton ou en

Page 19: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

18 En bref

utilisant une commande vocalesimple, si la fonction detéléphone comprend Bluetooth.

Voir Conduite défensive 0 191.

Pour utiliser le systèmeInfodivertissement pendant que lecontact est coupé, se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires 0 211.

Autoradio(s)O : Appuyer pour activer lesystème. Maintenir enfoncé pourdésactiver le système. Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

g : Presser et relâcher pourpasser à la station, au canal ou àla piste précédent. Presser etmaintenir pour rechercherrapidement la station précédente laplus puissante.

d : Presser et relâcher pourpasser à la station, au canal ou àla piste suivant(e). Presser etmaintenir pour rechercherrapidement la station suivante laplus puissante.

Source : Toucher pour choisir unesource disponible.

Menu : Toucher pour choisir parmiles menus disponibles.

S ou T : Toucher pour voir lesstations ou les canaux favorisenregistrés.

Voir Aperçu 0 153.

Autoradio satelliteSelon l'équipement, un récepteurradio satellite SiriusXM et d'unabonnement radio satellite SiriusXMvalide peuvent recevoir lesprogrammes SiriusXM.

Service de radio par satelliteSiriusXM

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset 10 provinces canadiennes. Lesradios satellites SiriusXM proposent,avec un son de qualité numérique,un vaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte à

l'autre. Des frais de service sontrequis pour la réception desservices SiriusXM.

Se reporter à :

. www. siriusxm. com ou appelerle numéro 1-888-601-6296(États-Unis).

. www.siriusxm.ca ou appeler lenuméro 1-877-438-9677(Canada).

Voir Autoradio satellite 0 160.

Dispositifs audioportablesCe véhicule est doté d'une prised'entrée auxiliaire de 3,5 mm(1/8 po) et de deux ports USB sur lacolonne centrale. Il est possible d'ybrancher des appareils externes telsque les iPod, lecteurs MP3 etpériphériques de stockage USB.

Se reporter à Prise auxiliaire 0 165et à Port USB 0 161.

Page 20: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 19

BluetoothLe système Bluetooth permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appelsmains libres en utilisant le systèmeaudio et les commandes duvéhicule.

Le téléphone compatible Bluetoothdoit être simulé avec le systèmeBluetooth du véhicule avant d'êtreutilisé dans le véhicule. Certainstéléphones cellulaires ne sont pascompatibles.

Voir Bluetooth (Aperçu) 0 168 ouBluetooth (Jumelage et utilisationd'un téléphone) 0 169.

Commandes de volant dedirection

Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

b / g : Sur les véhicules équipésdu Bluetooth ou du OnStar, appuyerpour interagir avec ces systèmes.Voir Bluetooth (Aperçu) 0 168 ouBluetooth (Jumelage et utilisationd'un téléphone) 0 169 ou Vued'ensemble d'OnStar 0 372.

$ /i : Appuyer pour réduire ausilence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour réactiver le son. Surles véhicules équipés de systèmesBluetooth ou OnStar, appuyer pourrefuser un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC ^ : Presser poursélectionner une source ou basculerpour changer de station favorite.

+ x - : Appuyer sur + pouraugmenter le volume et sur - pour lediminuer.

Pour de plus amples informations,se reporter à Commandes de volantde direction 0 111.

Page 21: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

20 En bref

Régulateur de vitesseautomatique

J : Appuyer pour activer etdésactiver le système de régulateurde vitesse automatique. Un témoinblanc s'affiche au grouped'instruments quand le régulateurde vitesse automatique est activé.

RES/+ : Si une vitesse de consigneest mémorisée, déplacer brièvementla molette vers le haut pourreprendre cette vitesse ou lamaintenir déplacée vers le hautpour accélérer. Si le régulateur de

vitesse automatique est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitessedu véhicule.

SET/– : Tourner brièvement lamolette vers le bas poursélectionner la vitesse et activer lerégulateur de vitesse automatique.Si le régulateur de vitesse est déjàactif, utiliser la fonction pourdiminuer la vitesse.

* : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.

Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 225.

Centralisateurinformatique debord (CIB)L'affichage du CIB se trouve dans legroupe d'instruments. Il indiquel'état de plusieurs systèmes duvéhicule. Sur certains modèles, latige de remise à zéro du compteurjournalier sert à actionner le CIB.

Sur d'autres modèles, lescommandes du CIB se trouvent surle levier de clignotants.

1. SET/CLR : appuyer poursélectionner ou effacer l'optionde menu affichée.

2. w /x : utiliser pour parcourirles menus.

3. MENU : Presser pour afficherles menus du CIB. Ce boutonest également utilisé pourrevenir au dernier écran affichésur le CIB ou en sortir.

Voir Centralisateur informatique debord (CIB) 0 133.

Page 22: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 21

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le FCA (alertede collision frontale) peut prévenirou réduire les dommages causéspar des chocs frontaux. Le FCAdéclenche un indicateur vert,Vlorsqu'il détecte qu'un véhicule vousprécède. Cet indicateur s'affiche enorange si vous suivez un véhiculede trop près. Lorsque vousapprochez trop rapidement d'unvéhicule qui vous précède, le FCAdéclenche une alerte rougeclignotante affichée sur le pare-briseet retentit rapidement.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 233.

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé dusystème d'alerte de collision frontale(FCA), il est également équipé dusystème de freinage automatique enmarche avant FAB. Lorsque lesystème détecte un véhicule à

l'avant, se déplaçant dans la mêmedirection et avec lequel vous pouvezentrer en collision, il peut freinerautomatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter ou de diminuer lagravité des accidents en roulant enmarche avant.

Voir Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 236.

Témoin de sortie de ligneSelon l'équipement, le systèmeLDW peut aider à éviter deschangements de voie nonintentionnels à des vitessessupérieures ou égales à 56 km/h(35 mi/h). Le LDW utilise un capteurà caméra pour détecter lesmarquages de la chaussée. Letémoin LDW, @, est vert si unmarquage de chaussée est détecté.Si le véhicule change de voie sansutiliser un clignotant dans cettedirection, le témoin devient orangeet clignote. En outre, un signalsonore retentit.

Voir Témoin de sortie de ligne0 237.

Caméra à vision arrièreSi elle fait partie de l'équipement, lacaméra arrière (RVC) affiche unevue de la zone située derrière levéhicule sur l'affichaged'infodivertissement, lorsque levéhicule est mis sur R (marchearrière).

Voir Caméra à vision arrière 0 230.

Assistant stationnementSelon l'équipement, l'assistance austationnement arrière (RPA) utilisedes capteurs du pare-chocs arrièrepour faciliter le stationnement etéviter les objets en marchearrière (R). Il fonctionne en dessousde 8 km/h (5 mi/h) et fournit desinformations sur la distance et lesystème au moyen de signauxsonores.

Pour assurer leur bonfonctionnement, les capteurs sur lepare-chocs arrière du véhiculedoivent être maintenus propres.

Voir Assistant stationnement 0 232.

Page 23: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

22 En bref

Prises d'alimentationLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.

Le véhicule dispose d'une prise decourant accessoire sur le bloccentral.

Voir Prises d'alimentation 0 114.

Toit ouvrantSelon l'équipement, le contact doitêtre mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) doit être activepour actionner le toit ouvrant. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202ou Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 204et Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 211.

Ventilation/ouverture express :Appuyer sure (1) et relâcherpour aérer rapidement. Appuyer sure (1) de nouveau et relâcher pourouvrir le toit ouvrant rapidement.Appuyer encore une fois sur lecommutateur pour arrêter lemouvement. Le pare-soleil s'ouvreautomatiquement avec le toitouvrant, mais doit être fermémanuellement.

Ventilation/ouverture : Maintenire (1) enfoncé pour aérer.Maintenir à nouveaue (1)enfoncé pour ouvrir le toit ouvrant.Relâcher le commutateur pour

arrêter le mouvement. Le pare-soleils'ouvre automatiquement avec letoit ouvrant, mais il doit être fermémanuellement.

Fermeture : Appuyer surg (2) etle maintenir enfoncé pour fermer.Relâcher le commutateur pourarrêter.

Le toit ouvrant ne peut pas êtreouvert ou refermé si le véhicule aune panne électrique.

Voir Toit ouvrant 0 51.

Page 24: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 23

Performances etentretien

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électroniqueLe système TCS limite le patinagedes roues. Le système est activé audémarrage.

Le système StabiliTrak/Contrôle dela stabilité électronique (ESC)contribue au contrôle de la directiondu véhicule dans les situationsdifficiles. Le système est mis enfonction à chaque démarrage.

. Pour désactiver l'antipatinage,presser et relâcher g sur lepanneau d'instrument inférieur àgauche du volant dedirection. i s'allume dans legroupe d'instruments. Lemessage CIB appropriés'affiche.

. Pour désactiver l'antipatinage etle StabiliTrak/ESC, maintenirenfoncé g jusqu'à ce que i etg s'éclairent dans le groupe

d'instruments. Le messagecorrespondant s'affiche alors surle CIB.

. Appuyer de nouveau sur g pour

activer les deux systèmes. i etg s'éteignent dans le grouped'instruments. Le message duCIB approprié s'affiche.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 223.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

Le témoin du système desurveillance de la pression despneus (TPMS) signale une perteimportante de pression de l’un despneus du véhicule. Si le témoins’allume, arrêtez-vous le plus tôt

possible et gonflez le pneu à lapression recommandée, figurantdans l'étiquette d'information sur lesdes pneus et le chargement duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 198. Le témoindemeure allumé tant que la pressiondu pneu n’a pas été corrigée.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiondes pneus diminue et qu'il convientde gonfler les pneus à la pressioncorrecte.

Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplacepas l'entretien mensuel normal despneus. Maintenir la bonne pressiondes pneus.

Voir Système de surveillance de lapression des pneus 0 296.

Page 25: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

24 En bref

Carburant

Essence sans plomb ordinaire

Utiliser de l'essence sans plombordinaire à l'indice d'octane 87 - (R+M)/2 - ou une essence sans plombsupérieure, dans votre véhicule.L'essence détergente TOP TIER estrecommandée. Ne pas utiliserd'essence d'un indice d'octaneinférieur car cela réduit lesperformances et augmente laconsommation de carburant. VoirCarburant recommandé 0 239.

E85 ou carburant mixte

Pas de E85 ou carburant mixte

Les mélanges essence-éthanolsupérieurs au E15 (15% d'éthanolpar volume), tel que le carburantE85, ne peuvent pas être utilisésdans ce véhicule.

Indicateur d'usure d'huileà moteurLe système de durée de vie del'huile moteur calcule la durée devie de l'huile sur base de l'utilisationdu véhicule et affiche un message: % CHANGE (changementd’huile) au CIB lorsqu'il estnécessaire de vidanger l'huilemoteur et de remplacer le filtre. Lesystème de durée de vie de l'huiledoit être réinitialisé à 100% aprèsune vidange.

Combiné d'instruments du niveaude base

1. Appuyer sur MENU du levierdes feux de direction pourafficher Remaining Oil Life. Cetaffichage présente uneestimation de la durée de vie

utile de l'huile. Si 99 %s'affiche, cela signifie qu'il reste99 % de durée de vie à l'huile.

2. Pour réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile moteur,appuyer sur SET/CLR lorsquel'affichage de la durée de vieest actif. Après quelquessecondes, la durée de vie del'huile est réinitialisée à 100%.Veiller à ne pas réinitialiseraccidentellement la durée devie à tout autre moment autrequ'après une vidange. Elle nese réinitialise pas de façonprécise.

Si le message: % CHANGEréapparaît dans le centralisateurinformatique de bord (CIB) lorsquele véhicule est démarré, laréinitialisation du système de duréede vie de l'huile moteur a échoué.Répéter la procédure.

Combiné d'instruments du niveausupérieur

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

Page 26: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

En bref 25

2. Appuyer sur MENU, sur lelevier des clignotants, pouraccéder au menud'informations du véhicule.Utiliser la molette pour fairedéfiler les éléments du menujusqu'à atteindre REMAININGOIL LIFE.

3. Appuyer sur SET/CLR pourréinitialiser la durée de vie del'huile à 100 %.

4. Couper le contact.

Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 255.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation :

. Régler les commandes declimatisation à la températuredésirée après le démarrage dumoteur ou désactiver laclimatisation lorsqu'elle estsuperflue.

. Éviter les départs rapides etaccélérer en douceur.

. Freiner progressivement etéviter les arrêts brusques.

. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.

. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.

. Maintenir les pneus à lapression correcte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Page 27: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

26 En bref

Programme d'assistanceroutièreÉtats-Unis : 1-800-243-8872

Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438

Canada : 1-800-268-6800

Les nouveaux propriétaires deChevrolet sont automatiquementinscrits au Programme d'assistanceroutière.

Se reporter à Programmed'assistance routière 0 361.

Page 28: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 27

Clés, portes etglaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 30

Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 38Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 40Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dispositif antiverrouillage . . . . . . 40Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 41

PortesHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 43Système d'alarme duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Dispositif antidémarrage . . . . . . . 45Fonctionnement du dispositifantidémarrage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Fonctionnement du dispositifantidémarrage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . 47Rétroviseurs manuels . . . . . . . . . . 47Rétroviseurs électriques . . . . . . . 47Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 48Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 48

Rétroviseur intérieurRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 48Rétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Glaces à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 49Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Clés et serrures

Clés

{ Avertissement

Laisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contactest dangereux et les enfants oud'autres occupants peuvent êtregrièvement blessés ou tués. Ilsrisquent d'actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou dedéplacer le véhicule. Les glacesfonctionnent avec la clé dans lecontact et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincéspar une glace se fermant. Ne paslaisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contact.

Page 29: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

28 Clés, portes et glaces

{ Avertissement

Si la clé est tournéeinvolontairement quand levéhicule est en marche, lecontact peut quitter la positionRUN (marche). Cela peut êtreprovoqué par des objets lourdssuspendus à l'anneau duporte-clés, ou par des objetslongs ou de grande taille attachésà cet anneau, qui pourraiententrer en contact avec leconducteur ou avec le volant.Si le contact quitte la position

(Suite)

Avertissement (Suite)

RUN (marche), le moteur secoupe, cela peut avoir un impactsur le freinage ainsi que surl'assistance de direction et lescoussins gonflables peuvent nepas se déployer. Afin de réduirele risque de rotation involontairede la clé de contact, ne modifiezpas la manière dont cette clé etl'émetteur de télédéverrouillage(RKE), selon l'équipement, sontattachés aux anneaux deporte-clés fournis.

La clé de contact et les anneaux deporte-clés, ainsi que l'émetteurRKE, selon l'équipement, sontconçus pour fonctionner ensemble,comme un système, afin de réduirele risque de déplacementinvolontaire de la clé en dehors dela position RUN (marche). La clé decontact comporte un petit trou pourpermettre la fixation de l'anneau deporte-clés fourni. Il est importantque toute clé de contact de

remplacement comporte un petittrou. Consultez votreconcessionnaire si une clé deremplacement est nécessaire.

La combinaison et la taille desanneaux fournis avec vos clés ontété spécialement sélectionnéespour votre véhicule. Les anneauxsont reliés à la clé comme deuxmaillons d'une chaîne afin dediminuer le risque de déplacementinvolontaire de la clé hors de laposition RUN (marche). N'ajoutezpas d'objet à l'anneau attaché à laclé de contact. N'ajoutez d'objet quesur le second d'anneau. Limitez lesobjets ajoutés à quelques clésessentielles ou à de petits objetslégers dont la taille ne dépasse pascelle de l'émetteur RKE.

Page 30: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 29

Les interférences provenant desbalises d'identification de fréquenceradio (RFID) peuvent empêcher ledémarrage du véhicule au moyen

de la clé. Conserver les balisesRFID à l'écart de la clé lors dudémarrage du véhicule.

LS

1LT

La clé intégrée à l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peut êtreutilisée pour l'allumage et toutes lesserrures.

Appuyer sur le bouton à l'avant del'émetteur RKE pour déployer la clé.Ne jamais déployer la clé sansappuyer sur le bouton.

Presser le bouton et la lame pourrétracter la clé.

Page 31: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

30 Clés, portes et glaces

2LT

La clé de la 2LT peut être utiliséepour toutes les serrures. Cevéhicule est équipé d'unbouton-poussoir de démarrage.

Appuyer sur le bouton, sur le côtéde l'émetteur RKE, pourdéverrouiller la clé. Ne jamaisextraire la clé sans appuyer sur lebouton.

Contacter le concessionnaire si unenouvelle clé s'avère nécessaire.

S'il devient difficile de tourner la clé,vérifier la présence de débris sur lalame de clé. La nettoyerpériodiquement à l'aide d'unebrosse ou d'un pic.

Si vous avez verrouillé votrevéhicule avec les clés à l'intérieur,se reporter à Programmed'assistance routière 0 361.

Avec un abonnement OnStar actifou connecté, un conseiller OnStarpeut déverrouiller le véhicule àdistance. Se reporter à Vued'ensemble d'OnStar 0 372.

Système detélédéverrouillageVoir Énoncé de fréquence radio0 368.

Si la portée de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) diminue :

. Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule.

. Vérifier l'emplacement. D'autresvéhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillage (Accèsavec clé)L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 60 m (167 pi) duvéhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 30.

Page 32: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 31

1LT

Les boutons suivants se trouventsur l’émetteur :

Q : Appuyer une fois pourverrouiller toutes les portes, latrappe à carburant, et le hayon. Lesclignotants peuvent clignoter et/oul'avertisseur sonore peut retentir lorsde la seconde pression, pourindiquer le verrouillage.

La porte du conducteur est ouvertelorsque Q est enfoncé et quel'anti-verrouillage de portedéverrouillée est activé dans lesparamètres de personnalisation duvéhicule, toutes les portes se

verrouillent et la porte duconducteur se déverrouilleimmédiatement. Si la portepassager est ouverte lorsque Q estpressé, toutes les portes severrouillent. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 43.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte conducteur et la trappe àcarburant. Appuyer à nouveau dansles cinq secondes qui suivent pourdéverrouiller toutes les portes et lehayon. Les clignotants clignotentpour indiquer que le déverrouillagea eu lieu.

Voir Personnalisation du véhicule0 141.

Une pression sur K peut égalementdésarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 43.

7 : Appuyer brièvement une foispour lancer le localisateur duvéhicule. Les feux extérieursclignotent et l'avertisseur sonoreretentit. Maintenir enfoncé 7pendant trois secondes au moinspour faire retentir l'alarmed'urgence. L'avertisseur sonoreretentit et les feux clignotantsclignotent pendant 30 secondes oujusqu'à une nouvelle pression sur7, ou jusqu'à ce que la clé soitinsérée dans le commutateurd'allumage et que le contactsoit mis.

Programmation de clés pour levéhicule

Seules les clés programmées pource véhicule fonctionnent. Si une cléest perdue ou volée, une clé deremplacement peut être achetée etprogrammée par votreconcessionnaire. Lorsque la clé deremplacement est programmée pource véhicule, toutes les clésrestantes doivent également être

Page 33: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

32 Clés, portes et glaces

reprogrammées. Toute clé perdueou volée ne fonctionnera plus unefois la nouvelle clé programmée.

Programmation avec deux clésreconnues

Pour programmer une nouvelle clé :

1. Insérer la clé originale (déjàprogrammée) dans lecommutateur d'allumage etmettre le contact sansdémarrer le véhicule.

2. Couper le contact et extrairela clé.

3. Rapidement, dans lescinq secondes qui suivent,insérer la seconde clé originale(déjà programmée) dans lecommutateur d'allumage etmettre le contact sansdémarrer le véhicule.

4. Couper le contact et extrairela clé.

5. Insérer la nouvelle clé àprogrammer et, dans lescinq secondes qui suivent,mettre le contact sansdémarrer le véhicule.

Le témoin de sécurité s'éteintune fois la clé programmée.

6. Répéter les étapes 1 à 5 sid'autres clés doivent êtreprogrammées.

Si une clé est perdue ouendommagée, adressez-vous àvotre concessionnaire pour en faireproduire une nouvelle.

Programmation sans clé reconnue

Programmer une nouvelle clé sur levéhicule lorsqu'aucune clé n'estreconnue. La règlementationcanadienne exige que lespropriétaires consultent leurconcessionnaire.

Si deux clés reconnuesactuellement ne sont pasdisponibles, suivre cette procédurepour programmer la première clé.

Cette procédure prend environ30 minutes pour la première clé. Levéhicule doit être coupé et vousdevez disposer de toutes les clésque vous voulez programmer.

1. Insérer la nouvelle clé duvéhicule dans le contact.

2. Mettre le contact sansdémarrer le véhicule. Le témoinde sécurité s'allume alors.

3. Attendre 10 minutes jusqu'à ceque le témoin de sécurités'éteigne.

4. Couper le contact.

5. Recommencer les étapes 2-4deux fois supplémentaires.Après la troisième fois, mettrele contact sans démarrer levéhicule; la clé est apprise ettoutes les clés précédemmentconnues ne fonctionneront plussur ce véhicule.

6. Pour programmer la secondeclé, couper le contact et insérerla seconde clé à apprendre,puis mettre le contact sansdémarrer le véhicule.

Lorsque l'apprentissage des deuxclés est terminé, l'apprentissage desclés restantes peut être effectué ensuivant la procédure décrite à larubrique « Programmation avecdeux clés reconnues ».

Page 34: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 33

Remplacement de la batterie(1LT uniquement)

Attention

Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de latélécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.

La pile n'est pas rechargeable. Pourle remplacement de la pile :

1. Appuyer sur le bouton, sur lecôté de l'émetteur RKE, pourdéployer la clé. Ne jamais tirersur la clé sans appuyer sur lebouton.

2. Retirer le couvercle de la pileen le soulevant avec le doigt.

3. Retirer la pile en appuyantdessus et en la faisant glisservers la lame de clé.

4. Insérer la nouvelle pile, le côtépositif étant orienté vers lehaut. Pousser la pile vers lebas jusqu'à ce qu'elle tienne enplace. Remplacer avec une pileCR2032 ou une pileéquivalente.

5. Emboîter le couvercle de la pilesur l'émetteur.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillage (Accèssans clé)Le système d'accès sans clé permetd'entrer dans le véhicule lorsquel'émetteur de télédéverrouillage(RKE) se trouve à moins de 1 m(3 pi) du véhicule. Voir« Fonctionnement de l'accès sansclé » plus bas dans cette section.

L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 60 m (167 pi) duvéhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur RKE, voir Système detélédéverrouillage 0 30.

Page 35: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

34 Clés, portes et glaces

2LT

Les boutons suivants se trouventsur l’émetteur :

Q : Appuyer une fois pourverrouiller toutes les portes, latrappe à carburant, et le hayon. Lesclignotants peuvent clignoter et/oul'avertisseur sonore peut retentir lorsde la seconde pression, pourindiquer le verrouillage.

La porte du conducteur est ouvertelorsque Q est enfoncé et quel'anti-verrouillage de portedéverrouillée est activé dans lesparamètres de personnalisation duvéhicule, toutes les portes se

verrouillent et la porte duconducteur se déverrouilleimmédiatement. Si la portepassager est ouverte lorsque Q estpressé, toutes les portes severrouillent. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 43.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte conducteur et la trappe àcarburant. Appuyer à nouveau dansles cinq secondes qui suivent pourdéverrouiller toutes les portes et lehayon. Les clignotants clignotentpour indiquer que le déverrouillagea eu lieu.

Voir Personnalisation du véhicule0 141.

Une pression sur K peut égalementdésarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 43.

7 : Appuyer une fois et relâcherpour lancer le localisateur devéhicule. Les feux extérieursclignotent et l'avertisseur sonoreretentit trois fois. Maintenir enfoncé7 pendant au moins trois secondespour faire retentir l'alarmed'urgence. L'avertisseur sonoreretentit et les clignotants clignotentpendant 30 secondes, ou jusqu'à ceque 7 soit à nouveau enfoncé ouque le contact soit mis.

Fonctionnement du systèmed'accès sans clé

Selon l'équipement, le systèmed'accès sans clé vous permet deverrouiller et de déverrouiller lesportes et d'accéder au hayon sansretirer l'émetteur RKE de votrepoche, bourse ou serviette, etc.L'émetteur RKE doit se trouver àmoins de 1 m (3 pi) du hayon ou dela porte à ouvrir. Si le véhicule estdoté de cette fonctionnalité, lespoignées extérieures de portesavant sont alors pourvues deboutons.

Page 36: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 35

Le véhicule a été personnalisé pourtoujours déverrouiller toutes lesportes à la première pression dubouton de verrouillage/déverrouillage. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Déverrouillage/Verrouillage sansclé depuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouilléeset que l'émetteur RKE est à moinsde 1 m (3 pi) de la poignée de portedu conducteur, une pression dubouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée deporte du conducteur déverrouillecelle-ci. En cas de nouvellepression sur le bouton deverrouillage/déverrouillage dans lescinq secondes, toutes les portesdes passagers se déverrouillent.Tirer sur la poignée de porte pourouvrir la porte.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Une pression sur le boutonverrouiller/déverrouiller entraîne leverrouillage de toutes les portesdans n'importe lequel des cassuivants :

. Il ne s'est pas écoulé plus decinq secondes depuis lapremière pression du bouton deverrouillage/déverrouillage.

. Deux pressions du bouton deverrouillage/déverrouillage ontété utilisées pour déverrouillertoutes les portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sansclé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouilléeset que l'émetteur RKE est à moinsde 1 m (3 pi) de la poignée de portedu passager, déverrouiller toutes lesportes en appuyant sur le boutonverrouiller/déverrouiller de lapoignée de porte du passager.

Une pression sur le boutonverrouiller/déverrouiller entraîne leverrouillage de toutes les portesdans n'importe lequel des cassuivants :

. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pourdéverrouiller toutes les portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Page 37: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

36 Clés, portes et glaces

Activer/Désactiver ledéverrouillage sans clé despoignées de porte extérieures etdu hayon

Selon l'équipement, ledéverrouillage sans clé despoignées extérieures de porte et duhayon peut être désactivé ou activé.

Désactivation du déverrouillagesans clé :

Le véhicule étant éteint, maintenir lapression simultanément sur Q et

sur K, sur l'émetteur RKE, pendantenviron trois secondes. Lesclignotants clignotent rapidementquatre fois pour indiquer que l'accèsest désactivé. L'utilisation den'importe quelle poignée extérieurepour déverrouiller les portes ououvrir le hayon provoque quatreclignotements rapides desclignotants, indiquant que l'accèsest désactivé. S'il est désactivé,désarmer le système d'alarme avantde démarrer le véhicule.

Activation du déverrouillage sansclé :

Le véhicule étant coupé, maintenirla pression simultanément sur Q et

sur K, sur l'émetteur RKE, pendantenviron trois secondes. Lesclignotants clignotent rapidementdeux fois pour indiquer que l'accèsest activé.

Verrouillage passif

Si le véhicule est équipé d'un accèssans clé, le véhicule verrouilletoutes les portes quelquessecondes après leur fermetures si lecontact du véhicule est coupé et siau moins un émetteur a été retiré,ou s'il n'en reste aucun dans levéhicule.

La trappe à carburant se verrouille.

Si d'autres dispositifs électroniquesinterfèrent avec le signal del'émetteur RKE, le véhicule peut nepas détecter la télécommande RKEà l'intérieur du véhicule. Si leverrouillage passif est activé, lesportes peuvent se verrouiller avecl'émetteur RKE à l'intérieur du

véhicule. Ne pas laisser l'émetteurRKE dans un véhicule sanssurveillance.

Désactivation temporaire duverrouillage passif

Désactiver temporairement leverrouillage passif en maintenant Kenfoncé sur le commutateurintérieur de porte, avec une porteouverte pendant au moinsquatre secondes, ou jusqu'àentendre trois avertissementssonores. Le verrouillage passif resteensuite désactivé jusqu'à ce que leQ intérieur de la porte soit enfoncé,ou jusqu'à ce que le contact duvéhicule soit allumé.

Pour personnaliser l'état des portesde sorte que, en quittant le véhicule,elles soient automatiquementverrouillées, se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Alarme de télécommande laisséedans le véhicule

Lorsque le contact du véhicule estcoupé et qu'un émetteur RKE estlaissé dans le véhicule, l'avertisseur

Page 38: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 37

sonore retentit à trois reprises unefois les portes fermées. Pour activerou désactiver cette fonction, sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 141.

La télécommande n'est plus enmode alerte du véhicule

Si le véhicule est en marche avecune porte ouverte et que toutes lesportes sont ensuite fermées, levéhicule effectue une recherched'émetteurs RKE à l'intérieur. Enl'absence d'émetteur(s) détecté(s),le centralisateur informatique debord (CIB) affiche AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE(aucune télécommande détectée) etl'avertisseur sonore retentit troisfois. Cela ne se produit qu'uneseule fois à chaque utilisation duvéhicule. Pour activer ou désactiver,voir Personnalisation du véhicule0 141.

Ouverture du hayon sans clé

Pour ouvrir le hayon, presser leclavier tactile à l'arrière du hayonau-dessus de la plaqued'immatriculation. Les portes doivent

être déverrouillées ou l'émetteurRKE doit être à une distance demoins de 1 m (3 pieds).

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quandla pile de l'émetteur est faible, sereporter à Serrures de porte 0 38.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs detélédéverrouillage programmés pource véhicule fonctionnent. Si unémetteur est perdu ou volé, il estpossible d'acheter et de faireprogrammer un émetteur derechange auprès duconcessionnaire. Le véhicule peutêtre reprogrammé de sorte que lesémetteurs perdus ou volés nefonctionnent plus. Tous lesémetteurs restants doivent êtrereprogrammés. Jusqu'à huitémetteurs peuvent être programméspour un véhicule.

Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible

Si la pile de la télécommande estfaible, le CIB peut afficher NOREMOTE DETECTED en essayantde démarrer le véhicule. Le CIBpeut également afficher REPLACEBATTERY IN REMOTE KEY .

Pour démarrer le véhicule :

1. Placer l'émetteur dans la poched'émetteur, les boutons étantorientés vers l'avant duvéhicule.

2. Lorsque le véhicule est enposition de stationnement (P)ou au point mort (N), appuyersur la pédale de frein, puisappuyer sur ENGINESTART/STOP.

Remplacer la pile de l'émetteurdès que possible.

Page 39: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

38 Clés, portes et glaces

Remplacement de la batterie(2LT seulement)

Remplacer la batterie dansl'émetteur dès que le messageREPLACE BATTERY IN REMOTEKEY s'affiche sur le CIB.

Attention

Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de latélécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.

Pour remplacer la pile :

1. Introduire un objet plat etmince au centre de l'émetteurpour les séparer et déposer lecouvercle du dos.

2. Soulever la pile au moyen d'unobjet plat.

3. Retirer la pile.

4. Introduire la pile neuve, côtépositif vers le couvercle arrière.Utiliser une pile CR2032 oul'équivalent.

5. Pousser avec l'émetteur.

Serrures de porte

{ Avertissement

Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.

. Des passagers, etspécialement des enfants,peuvent facilement ouvrirles portes et tomber àl'extérieur d'un véhicule enmouvement. Les portespeuvent être déverrouilléeset ouvertes lorsque levéhicule est en mouvement.Les probabilités d'éjectionhors du véhicule lors d'unecollision augmentent si lesportes ne sont pasverrouillées. Parconséquent, tous lespassagers devraient portercorrectement leur ceinturede sécurité et les portesdevraient être verrouilléeschaque fois que le véhiculeroule.

(Suite)

Page 40: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 39

Avertissement (Suite)

. De jeunes enfants setrouvant dans des véhiculesdéverrouillés peuvent setrouver dans l'impossibilitéd'en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleurextrême et souffrir deblessures définitives oumême mourir d'un coup dechaleur. Toujours verrouillerle véhicule en le quittant.

. Des gens de l'extérieurpeuvent facilement pénétrerdans le véhicule dont lesportes ne sont pasverrouillées lorsque celui-ciralentit ou s'arrête. Leverrouillage des portes peutempêcher que cela ne seproduise.

Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'extérieur duvéhicule, utiliser la clé dans la portedu conducteur ou appuyer sur Q ou

sur K sur l'émetteur RKE. Se

reporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 30 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 33.

Accès sans clé

Selon l'équipement, latélécommande doit se trouver à 1 m(3 pi) de la porte ou du hayon àouvrir.

Appuyer sur le bouton de la poignéede porte pour ouvrir. Se reporter à« Fonctionnement du systèmed'accès sans clé » dansFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

Portes à verrouillageélectrique

Pour verrouiller et déverrouiller lesportes depuis l'intérieur duvéhicule :

. Appuyer sur Q ou K, selonl'équipement.

. Utiliser le bouton de verrouillagesur la partie supérieure dupanneau de porte.

Page 41: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

40 Clés, portes et glaces

Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillagedes portes de cinq secondes aprèsla fermeture de toutes les portes.

Le verrouillage temporisé ne peutêtre activé que lorsque la fonctionAnti-verrouillage de portedéverrouillée a été désactivée.

Lorsque Q est pressé sur lecommutateur de serrure électriquede porte pendant que la porte estouverte, une sonnerie retentit troisfois pour indiquer que le verrouillagedifféré est actif.

Les portes se verrouillentautomatiquement cinq secondesaprès la fermeture de toutes lesportes. Si une porte est rouverteavant ce temps, la minuterie decinq secondes est réinitialiséequand toutes les portes sontfermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur Q sur lecommutateur de serrure de porte ouappuyer sur Q sur l'émetteur RKEpour verrouiller les portesimmédiatement.

Cette fonction peut aussi êtreprogrammée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Serrures de portesautomatiquesSelon son équipement, le véhiculeest programmé de telle sorte queles portes et le hayon se verrouillentlorsqu'ils sont fermés, que le contactest mis et que le levier de boîte devitesses est déplacé de la positionde stationnement (P), si le véhiculeest équipé d'une boîte de vitessesautomatique, ou lorsque la vitessedu véhicule dépasse 13 km/h(8 mi/h) s'il est équipé d'une boîtede vitesses manuelle.

Pour déverrouiller les portes et lehayon :

. Appuyer sur K sur la porte.

. Si le véhicule est équipé d'uneboîte de vitesses automatique,placer le levier de vitesse enposition de stationnement (P).

. Si le véhicule est équipé d'unboîte de vitesses manuelle,retirer la clé du commutateurd'allumage.

Dispositif antiverrouillageAccès avec clé : Lorsque leverrouillage est demandé alors quela porte conducteur est ouverte etque la clé est dans le contact,toutes les portes se verrouillent,puis la porte conducteur sedéverrouille.

Ceci peut être modifiémanuellement en appuyant sur Qdu commutateur de verrouillageélectrique des portes.

Accès sans clé : Lorsque leverrouillage est demandé alors quela porte conducteur est ouverte etque le contact est mis ou enposition ACC/ACCESSORY(accessoires), toutes les portes severrouillent, puis la porte conducteurse déverrouille.

Si le véhicule est arrêté et si leverrouillage est nécessaire pendantqu'une porte est ouverte, lorsque

Page 42: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 41

toutes les portes sont fermées, levéhicule vérifie si des émetteursRKE se trouvent dans l'habitacle.Si un émetteur RKE est détecté et sile nombre d'émetteurs RKE dansl'habitacle n'a pas diminué, la portedu conducteur se déverrouille etl'avertisseur sonore retentittrois fois.

Ceci peut être modifiémanuellement en appuyant sur Qdu commutateur de verrouillageélectrique des portes.

Antiverrouillage de portedéverrouillée

Si l'anti-verrouillage de porteouverte est activé et que le contactdu véhicule est coupé, la porte duconducteur est déverrouillée, et leverrouillage est demandé, toutes lesportes se verrouillent et la porte duconducteur reste ouverte. Pousser ànouveau le bouton pour verrouillerla porte du conducteur.L'anti-verrouillage de porte ouvertepeut être activé ou désactivé. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 141.

Serrures de sécurité

Le véhicule est équipé de dispositifsde verrouillage de sécurité desportes arrière qui empêchent lespassagers d'ouvrir les portes arrièredepuis l'intérieur.

Utilisation du dispositif deverrouillage de sécurité deporte arrière

1. Déplacer le levier vers le hautpour verrouiller.

2. Fermer la porte.

3. Répéter les étapes 1 et 2 pourl'autre serrure de porte arrière.

Attention

Tirer sur la poignée de porteintérieure alors que les dispositifsde verrouillage de portes arrièresont engagés risqued'endommager votre véhicule. Nepas agir ainsi.

Les portes arrière du véhicule nepeuvent pas être ouvertes del'intérieur si cette fonction estutilisée.

Ouverture d'une porte arrièrelorsque le dispositif deverrouillage de sécurité estactivé

1. Déverrouiller la porte del'intérieur.

2. Ouvrir ensuite la porte del'extérieur.

Pour pouvoir ouvrir les portesarrière de l'intérieur, les serrures desécurité doivent être remises enposition de déverrouillage.

Page 43: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

42 Clés, portes et glaces

Annulation du verrouillage desécurité de porte arrière

1. Déverrouiller la porte del'intérieur et l'ouvrir del'extérieur.

2. Déplacer le levier vers le baspour déverrouiller.

3. Répéter les étapes 1 et 2 pourl'autre serrure de porte arrière.

Les dispositifs de verrouillage desportes arrière peuvent maintenantêtre verrouillés et déverrouillésmanuellement.

Portes

Hayon

{ Avertissement

Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon/coffreouvert, ou avec un objet quitraverse le joint entre lacarrosserie et le coffre/hayon.L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), gaz invisible et inodore.Celui-ci peut provoquer unévanouissement et même la mort.

Si le véhicule doit être conduitavec le hayon/coffre ouvert :

. Fermer toutes les glaces.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'airextérieur et régler leventilateur à la vitessemaximale. Voir « Systèmede climatisation » dansl'index.

. Si le véhicule est équipéd'un hayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électriquedu hayon.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur 0 215.

Page 44: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 43

Attention

Pour éviter d'endommager lehayon ou sa glace, vérifier que lazone derrière et au-dessus duhayon est dégagée avant del'ouvrir.

Pour déverrouiller le hayon, appuyersur K du commutateur électrique deverrouillage des portes ou surl'émetteur RKE pour déverrouillertoutes les portes. Le cas échéant,utiliser la clé dans le barillet deserrure.

Appuyer sur le pavé tactile etsoulever pour ouvrir, ou le caséchéant, tirer la poignée et soulever.

Pour verrouiller le hayon, appuyersur Q du commutateur électrique deverrouillage des portes ou surl'émetteur RKE. Le cas échéant,verrouiller à l'aide de la clé dans lebarillet de serrure. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

Fermer le hayon à partir de sapartie centrale pour qu'ils'enclenche complètement.

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne rendentpas le véhicule impossible à voler.

Système d'alarme duvéhiculeCe véhicule est équipé d'undispositif antivol.

La lampe de sécurité du panneaud'instruments près du pare-briseindique le statut du système :

Éteint : Le système d'alarme estdésarmé.

Page 45: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

44 Clés, portes et glaces

Allumée en continu : Le véhiculeest sécurisé pendant le délaid'armement du système.

Clignotement rapide : Le véhiculeest désécurisé. Une porte, le capotou le hayon est ouvert.

Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.

Armement du systèmed'alarme

1. Arrêter le véhicule.

2. Verrouiller le véhicule par l'unedes méthodes suivantes :

. Utiliser l'émetteur RKE.

. Avec une porte ouverte,appuyer sur Q à l'intérieur.

3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoinlumineux commence àclignoter lentement pourindiquer que le systèmed'alarme fonctionne. Enappuyant sur Q de l'émetteurRKE une deuxième fois, le

retard de 30 secondes est évitéet le système d'alarme estimmédiatement armé.

Le système d'alarme du véhicule nes'arme pas si les portes sontverrouillées avec la clé.

Si la porte du conducteur ou lehayon est ouvert sans avoir d'aborddéverrouillé avec l'émetteur RKE,l'avertisseur sonore retentit et lesfeux clignotent pour indiquer unepré-alarme. Si le véhicule n'est pasmis en marche ou si la porte n'estpas déverrouillée en appuyantsur K sur la télécommande RKEpendant les 10 secondes depré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si laporte du passager, le hayon ou lecapot est ouvert sans commencerpar désarmer le système. Lorsquel'alarme est activée, les clignotantsclignotent et l'avertisseur sonoreretentit pendant 30 secondesenviron. Le système d'alarme estensuite armé à nouveau poursurveiller le prochain évènementnon autorisé.

Désarmement du système

Pour désarmer le système ou pourdésactiver l'alarme si elle a étéactivée, effectuer l'une des étapessuivantes :

. Presser K sur l'émetteur RKE.

. Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarmepar mégarde :

. Verrouiller le véhicule avecl'émetteur RKE après que tousles occupants ont quitté levéhicule et que toutes les portessont fermées.

. Toujours déverrouiller le véhiculeau moyen de l'émetteur RKE. Ledéverrouillage de la porte duconducteur avec la clé nedésarme pas l'alarme.

Le déverrouillage de la porte duconducteur avec la clé nedésarme pas le système et nedésactive pas l'alarme.

Page 46: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 45

Détection de tentative de vol

Si l'on appuie sur K sur l'émetteurRKE et que l'avertisseur sonoreretentit ou que les feux clignotenttrois fois, une alarme s'est produiteprécédemment alors que le systèmeétait armé.

Si l'alarme a été activée, unmessage s'affiche au CIB. Sereporter à Messages du véhicule(Combiné d'instruments du niveaude base) 0 138 ou Messages duvéhicule (Combiné d'instruments duniveau supérieur) 0 140 pour deplus amples informations.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 368.

Fonctionnement dudispositif antidémarrage(Accès avec clé)Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque la clé estretirée du contact.

Le système est automatiquementdésarmé lors du démarrage aumoyen de la clé correcte. La cléutilise un transpondeurcorrespondant à une unité decommande antidémarrage duvéhicule, qui désarmeautomatiquement le système. Seulela clé autorisée démarre le véhicule.Si la clé est endommagée, levéhicule ne démarrera pas.

Le témoin de sécurité, dans legroupe d'instruments, s'allume encas de problème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,c'est l'indice d'un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.

Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée ou que le témoindemeure allumé, essayer une autreclé de contact. Si le moteur nedémarre toujours pas, le véhiculerequiert un entretien. Si le moteurdémarre, il se peut que la premièreclé de contact soit défectueuse.S'adresser au concessionnairepouvant réparer le système antivolet vous obtenir une nouvelle clé.

Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.

Page 47: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

46 Clés, portes et glaces

Fonctionnement dudispositif antidémarrage(Accès sans clé)Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque l'émetteurde télédéverrouillage quitte levéhicule.

Le système antidémarrage estdésarmé lorsque le boutond'allumage est pressé et qu'unémetteur valide se trouve dans levéhicule.

Le témoin de sécurité du grouped'instruments s'allume en cas deproblème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Le système comporte un ouplusieurs émetteurs qui sontappariés à l'unité antidémarrage duvéhicule. Seul un émetteurcorrectement apparié peut fairedémarrer le véhicule. Si l'émetteurest endommagé, vous ne pourrezpas démarrer le véhicule.

Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,cela indique un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.

Si l'émetteur RKE semble intact,utiliser un autre émetteur. Vouspouvez également tenter de placerl'émetteur dans la pochette de laconsole centrale. Se reporter àl'explication « Démarrer le véhiculeavec une pile d'émetteur faible »,sous Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage (Accès avecclé) 0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

Si le moteur ne démarre ni avecl'émetteur placé dans la pochette dela console centrale, ni avec aucunautre émetteur, votre véhicule doitêtre réparé. Consulter votreconcessionnaire, qui peut intervenirsur le système antivol etprogrammer autre un émetteurprogrammé pour le véhicule.

Ne pas abandonner dans levéhicule l'émetteur ou le dispositifqui désarme ou désactive lesystème antivol.

Page 48: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 47

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseurs convexes

{ Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurter unvéhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.

Rétroviseurs manuels

Selon l'équipement, les commandesde rétroviseurs extérieurs à réglagemanuel sont à côté de chaquerétroviseur. Les régler de façon àvoir un peu les côtés du véhicule.

Rétroviseurs électriques

1. S'il fait partie de l'équipement,placer le sélecteur sur L(gauche) ou R (droite) poursélectionner le rétroviseur duconducteur ou celui dupassager.

2. Utiliser le bouton decommande pour régler lerétroviseur de façon à voir lecôté et la zone à l'arrière duvéhicule.

3. Ensuite, ramener le sélecteurau centre.

Page 49: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

48 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle

Le véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs rabattablesmanuellement qui peuvent êtrerepliés vers l'intérieur pour éviter lesdégâts dans une station de lavageautomatique. Pour rabattre lerétroviseur, le tirer vers le véhicule.Pousser le rétroviseur versl'extérieur pour le remettre en place.

Rétroviseurs chauffantsSelon l'équipement, le désembueurde lunette arrière chauffe égalementles rétroviseurs extérieurs.

1 : Appuyer pour chauffer lesrétroviseurs extérieurs.

Voir « Désembueur de lunettearrière » sous Systèmes decommande de la climatisation0 183.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieursAjuster le rétroviseur pour obtenirune vision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

Si OnStar figure parmi l'équipement,le véhicule peut être doté de troisboutons de commande disposés aubas du rétroviseur. Voir Vued'ensemble d'OnStar 0 372.

Pour éviter des appels OnStaraccidentels, nettoyer le rétroviseurpendant que le contact est coupé.Ne pas vaporiser de produits denettoyage pour le verre directementsur le rétroviseur mais utiliser uneserviette douce humectée d'eau.

Rétroviseur à commandemanuellePousser la languette vers l'avantpour la conduite de jour et la tirervers l'arrière pour la conduitenocturne afin d'éviter d'être éblouipar les phares du véhicule suivant.

Glaces

{ Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ouun animal seul dans le véhicule,particulièrement lorsque lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud. Ils peuventfaiblir sous la chaleur extrême etsubir des blessures permanentes,voire la mort causée par un coupde chaleur.

Page 50: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 49

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir une glaceavant.

Glaces à commandemanuelleSelon l'équipement, actionner leslève-glaces manuels en tournant lamanivelle de chaque porte pourlever ou abaisser les glaces desportes.

Les glaces arrière ne s'abaissentpas complètement.

Glaces électriques

{ Avertissement

Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tuéss'ils sont pris dans la course defermeture d'une glace. Ne jamaislaisser les clés dans un véhiculeavec des enfants seuls. Si desenfants sont assis à l'arrière,utiliser le bouton de verrouillagedes glaces pour empêcher lefonctionnement des glaces. Sereporter à Clés 0 27.

Les lève-glaces électriquesfonctionnent lorsque le contact estmis, en position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou lorsque laprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est active. Sereporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 211.

Appuyer sur le commutateur de laglace pour ouvrir celle-ci ou tirer lecommutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si ellessont utilisées de façon répétée dansun court laps de temps.

Page 51: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

50 Clés, portes et glaces

Blocage des glaces

Cette fonction désactive lefonctionnement des commutateursde glaces de portes arrièrepassagers.

. Appuyer surZ pour engager lafonctionnalité de verrouillage desglaces arrière

. PresserZ à nouveau pour ladésengager.

Abaissement/remontée rapidedes glaces

Toutes les glaces peuvent êtreouvertes sans avoir à maintenir lecommutateur de glace. Enfoncercomplètement le commutateur et lerelâcher rapidement pour ouvrirrapidement la glace.

Selon l'équipement, tirercomplètement le commutateur deglace vers le haut et le relâcherrapidement pour fermer rapidementla glace.

Presser ou tirer brièvement lecommutateur de glace dans lamême direction pour arrêter lemouvement rapide de cette glace.

Système d'inversionautomatique de glace

La fonction de fermeture rapide deglace inverse automatiquement lesens de déplacement d'une glacelorsqu'elle entre en contact avec unobstacle. Une très bassetempérature ou le gel peutprovoquer l'inversion automatiquedu sens de déplacement. Lefonctionnement normal de la glaceest rétabli une fois que l'obstacle estextrait ou que la températureremonte.

Neutralisation du systèmed'inversion automatique

{ Avertissement

Si l'annulation du systèmed'inversion automatique estactivée, l'inversion de la glace ne

(Suite)

Avertissement (Suite)

se produira pas automatiquement.Vous ou vos passagers risquezd'être blessés et la glace risqued'être endommagée. Avantd'utiliser l'annulation du systèmed'inversion automatique, s'assurerque personne et aucun objet nese trouvent dans le trajet de laglace.

Lorsque le moteur tourne,neutraliser le système d'inversionautomatique en tirant longuement lecommutateur de glace si desconditions empêchent la fermeturede la glace.

Programmation deslève-glaces électriques

Une programmation pourrait êtrenécessaire si la batterie du véhiculea été débranchée ou déchargée.Si la glace n'arrive pas à remonterrapidement, programmer chaqueglace à fermeture rapide :

1. Fermer toutes les portes.

Page 52: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Clés, portes et glaces 51

2. Mettre le contact ousélectionner la position ACC/ACCESSORY (accessoires).

3. Ouvrir partiellement la glace àprogrammer. Ensuite, la fermeret continuer à tirer brièvementsur le commutateur une foisque la glace est complètementfermée.

4. Ouvrir la glace et continuer àpresser brièvement lecommutateur après l'ouverturecomplète de la glace.

Pare-soleilAbaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central et lefaire pivoter sur le côté.

Miroir de pare-soleil

Le véhicule peut être équipé demiroirs de courtoisie et de supportsde carte au dos des pare-soleil.Abaisser les pare-soleil pour utiliserles miroirs.

Toit

Toit ouvrantSelon l'équipement, le contact doitmis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) doit être active,pour actionner le toit ouvrant. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202ou Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 204et Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 211.

Ventilation/ouverture express :Appuyer sure (1) et relâcherpour aérer rapidement. Appuyer sure (1) de nouveau et relâcher pourouvrir le toit ouvrant rapidement.Appuyer encore une fois sur lecommutateur pour arrêter lemouvement. Le pare-soleil s'ouvreautomatiquement avec le toitouvrant, mais doit être fermémanuellement.

Aérer/Ouvrir : Appuyer sure (1)et le maintenir enfoncé pour aérer.Appuyer sure (1) et le maintenirenfoncé pour ouvrir le toit ouvrant.Relâcher le commutateur pourarrêter le mouvement. Le pare-soleils'ouvre automatiquement avec letoit ouvrant, mais doit se refermermanuellement.

Fermeture : Appuyer surg (2) etle maintenir enfoncé pour fermer.Relâcher le commutateur pourarrêter.

Le toit ouvrant ne peut pas êtreouvert ou refermé si le véhicule aune panne électrique.

Page 53: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

52 Clés, portes et glaces

Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans les glissièreset peuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant, dubruit ou l'obturation du systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéitédu toit ouvrant à l'aide d'un chiffonpropre, de savon doux et d'eau. Nepas enlever la graisse du toitouvrant.

Page 54: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 53

Sièges etappuis-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Sièges avantRéglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 55Sièges à dossier inclinable . . . . 56Accoudoir de siège avant . . . . . . 57Sièges avant chauffants . . . . . . . 57

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . 61Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

ceinture à triple pointd'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Utilisation de ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Entretien de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Remplacement des pièces dusystème de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . . . 70Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

De quelle façon le sac gonflableretient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 76

Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Réparation de véhicule équipéde sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 82

Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable . . . . . . 83

Vérification de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Remplacement de pièces dusystème de sac gonflableaprès une collision . . . . . . . . . . . 84

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 85Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 87Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 93

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Page 55: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

54 Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.

Sièges avant

Les sièges avant du véhicule sontdotés d'appuie-tête réglables auxpositions extérieures.

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.

Sièges arrière

Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.

Page 56: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 55

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.

Pour poser un siège pour enfant surle siège arrière, se reporter à« Dépose et repose desappuie-têtes » à la rubriqueAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 93.

Sièges avant

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

{ Avertissement

Si l'on essaie de régler le siègedu conducteur lorsque le véhiculeest en mouvement, on risque deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepeut en effet faire sursauter,dérouter ou faire actionner unepédale sans le vouloir. Il faut doncrégler le siège du conducteurseulement quand le véhicule estimmobile.

Pour régler le siège :

1. Soulever le levier sous lerebord avant de l'assise dusiège, pour déverrouiller cedernier.

2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.

3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.

Page 57: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

56 Sièges et appuis-têtes

Dispositif de réglage dehauteur du siège

Selon l'équipement, déplacer lelevier vers le haut ou vers le baspour monter ou descendre le siège.

Sièges à dossierinclinable

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêt

(Suite)

Avertissement (Suite)

brusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier en place.

3. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège, et ledossier de siège reviendra enposition verticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

{ Avertissement

Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité peuvent nepas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, maisplutôt devant. Lors d'une collision,

(Suite)

Page 58: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 57

Avertissement (Suite)

on risque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à lanuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Se caler ensuite dans lesiège et porter convenablement laceinture de sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Accoudoir de siège avant

Il y a un accoudoir du côté intérieurdu siège conducteur. Pour souleverou abaisser l'accoudoir, le tirer versle haut ou le pousser vers le bas.

Sièges avant chauffants

{ Avertissement

En l'absence de perception dechangement de température oude douleur cutanée, le chauffagede siège risque de causer desbrûlures. Pour réduire le risque debrûlure, le chauffage de siège doitêtre utilisé avec prudence,spécialement en cas d'utilisationlongue. Ne rien placer sur lessièges qui isolerait de la chaleur,comme une couverture, uncoussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Page 59: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

58 Sièges et appuis-têtes

Selon l'équipement, les boutons setrouvent sur la console centrale.Pour les actionner, le moteur doitêtre en marche.

Appuyer sur L ou M pourréchauffer le siège conducteur oupassager. L e témoin sur lacommande s'allume lorsque lafonction est active. Appuyer ànouveau sur la commande pourdésactiver la fonction.

Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus detemps.

Sièges arrièreAlerte de siège arrière

Selon l'équipement, le messageRAPPEL DE REGARDER SUR LESIÈGE ARRIÈRE apparaît danscertaines conditions et sert àindiquer qu'un passager ou un objetse trouve sur le siège arrière. Jeterun œil aux sièges arrière avant desortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'uneporte arrière est ouverte pendantque le véhicule est en marche oujusqu'à 10 minutes avant que levéhicule ne démarre. Une alertesonore retentit lorsque le contact estcoupé. Le système d'alerte de siègearrière ne détecte pas directementles objets qui se trouvent sur lesiège arrière, dans certainesconditions, le système détecte plutôtl'ouverture ou la fermeture d'uneporte arrière, ce qui indique quequelqu'un ou quelque chose setrouve possiblement sur labanquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est activequ'une seule fois à chaquedémarrage et mise à l'arrêt duvéhicule et devra être réactivée enouvrant et en fermant les portesarrière. Il pourrait y avoir une alertemême lorsqu'il n'y a rien sur le siègearrière, par exemple, si un enfantest monté dans le véhicule par l'unedes portes arrière et en est ressortisans que le moteur du véhicule nesoit coupé.

Cette fonction peut être activée oudésactivée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 141.

Pour rabattre le dossier desiège

Les deux côtés du dossier de siègepeuvent être rabattus pour offrir plusd'espace de chargement. Rabattreun dossier de siège uniquementlorsque le véhicule est arrêté.

Page 60: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 59

Attention

Replier un siège arrière lorsqueles ceintures de sécurité sontencore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position derangement normale avant dereplier un siège arrière.

Pour rabattre un dossier de siège :

1. Glisser les sièges avant versl'avant et redresser lesdossiers des sièges avant enposition verticale. Se reporter àRéglage de siège 0 55 etSièges à dossier inclinable0 56.

2. Déposer les appuis-tête arrière.Voir « Dépose et reposed'appui-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 93.

3. Tirer le bord avant du coussinde siège arrière vers le hautpour le déverrouiller. Incliner lecoussin de siège vers l'avanten direction de l'avant duvéhicule.

4. Soulever le bouton dedéblocage, au sommet dudossier du siège.

5. Rabattre le dossier de siègevers l'avant et vers le bas.

6. Répéter si nécessaire lesétapes 1 à 5 pour le dossier etle coussin de l'autre siège.

Relevage du dossier de siège

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cet

(Suite)

Page 61: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

60 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

endroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

{ Avertissement

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontcorrectement acheminées etfixées et ne sont pas tordues.

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Pour ramener les sièges arrière àleur position d'assise normale :

1. Éloigner la ceinture de sécuritéde l'ouverture de porte enl'insérant dans le guide deceinture de sécurité sur lagarniture.

La ceinture de sécurité ne doitpas croiser le mécanisme deverrouillage de dossier desiège lors du relevage dudossier.

2. Lever légèrement le dossier desiège et reposer l'appui-tête.Voir « Dépose et reposed'appui-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 93.

3. Pousser complètement ledossier vers l'arrière pour lebloquer en place.

4. Pousser et tirer le haut dudossier pour s'assurer qu'il estbloqué en place.

5. Ramener le coussin de siègedans sa position d'origine etenfoncer la partie avant ducoussin de siège jusqu'à cequ'il se verrouille.

Page 62: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 61

6. Extraire la ceinture de sécuritédu guide de ceinture desécurité sur la garniture.

7. Répéter si nécessaire lesétapes 1 à 6 pour le dossier etle coussin de l'autre siège.

S'il n'est pas nécessaire de disposerd'un espace de chargementsupplémentaire, les dossiers desiège doivent être laissés enposition verticale et verrouillés.

Ceintures de sécuritéCette section décrit comment utilisercorrectement les ceintures desécurité, et certaines choses à nepas faire.

{ Avertissement

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.

Il est extrêmement dangereux dese placer dans une zone dechargement, à l'intérieur ou à

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'extérieur d'un véhicule. En casde collision, les passagersoccupant ces zones risquentdavantage d'être blessés ou tués.Ne pas laisser de passagersinstallés dans une zone duvéhicule qui n'est pas équipée desièges et de ceintures desécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont correctementsanglés.

Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité0 119.

Page 63: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

62 Sièges et appuis-têtes

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité!

Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous et le véhiculeralentissez ensemble. La duréed'arrêt est plus longue parce quevous vous arrêtez sur une pluslongue distance et, lorsque la

ceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il estutile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité?

A: Vous pourriez l'être - que vousportiez une ceinture de sécuritéou non. Vos chances dedemeurer conscient pendant etaprès une collision, et d'être enmesure de déboucler votreceinture et de sortir, sont plusgrandes si vous êtes sanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceintures

de sécurité — ils ne lesremplacent pas. Avec ou sanssac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.

Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.

Port adéquat desceintures de sécuritéRespecter ces règles pour laprotection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir ausujet des ceintures de sécurité desenfants, y compris les petits enfantset les nourrissons. Si un enfant estdans le véhicule, se reporter àEnfants plus âgés 0 85 ou Bébés etjeunes enfants 0 87. Consulter etsuivre les règles au sujet desenfants en plus des règlessuivantes.

Page 64: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 63

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité. Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.

Des informations importantes sont àconnaître quant au bouclage correctd'une ceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancher devantsoi (si possible).

. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.En cas de collision, ceciapplique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties du corpssont les mieux à même d'amortirles forces de la ceinture. Laceinture abdominale severrouille en cas d'arrêt brutal oude collision.

{ Avertissement

Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est portée de manièreincorrecte.

Page 65: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

64 Sièges et appuis-têtes

La ceinture abdominale ou épaulièrene peut jamais être ni desserrée nitordue.

Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ou derrièrevotre dos.

Toujours utiliser la boucle correctepour votre position d'assise.

Ne jamais acheminer la ceintureabdominale ou épaulière par-dessusun accoudoir.

ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

Page 66: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 65

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.

2. Prendre la plaque de blocageet dérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pourla débloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité depassager est entièrementétirée, le dispositif de blocagede siège pour enfant peut êtreengagé. Si ceci se produit,laisser la ceinture s'enroulercomplètement et recommencer.

L'engagement du dispositif deblocage de siège enfant à laposition d'assise extérieureavant peut affecter le systèmede détection de passager. Sereporter à Système dedétection de passager 0 77.

Si la sonde se bloque dans laplaque de verrouillage avantd'atteindre la boucle, incliner laplaque de verrouillage à platpour le déverrouillage.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture desécurité 0 68.

Page 67: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

66 Sièges et appuis-têtes

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture desécurité en cas de besoin.

4. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en positionde rangement.

Toujours ranger lentement laceinture de sécurité. Si la sangle dela ceinture de sécurité revientrapidement en position derangement, le rétracteur peut sebloquer et ne plus pouvoir êtreretiré. Le cas échéant, tirerfermement la ceinture de sécuritépour débloquer la sangle, puis larelâcher. Si la sangle est toujoursbloquée dans le rétracteur,contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifierque la ceinture de sécurité ne setrouve pas dans l'ouverture deporte. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture ainsique le véhicule peuvent êtreendommagés.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé deprétendeurs de ceintures desécurité aux places extérieuresavant. Bien qu'ils soient invisibles,ils font partie de l'ensemble deceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontalmodéré à fort ou impact arrière siles conditions d'activation destendeurs sont rencontrées. Lesprétendeurs de ceintures desécurité peuvent égalementcontribuer à serrer les ceintures desécurité en cas d'impact latéral oude tonneau.

Page 68: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 67

Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, les prétendeurset probablement d'autres pièces dusystème de ceintures de sécurité duvéhicules doivent être remplacés.Se reporter à Remplacementdes pièces du système de ceinturede sécurité après une collision 0 69.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure en entrant dansle véhicule en le quittant ou ens'asseyant dans le siège. S'asseoirsur la ceinture de sécurité peutendommager la sangle et lematériel.

Guides de confort de ceinturede sécurité arrière

Les guides de confort des ceinturesde sécurité arrière rendent le portdes ceintures de sécurité plusconfortables pour les enfants quisont trop grands pour s'asseoir dansles sièges d'appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque les guidesde confort sont installés sur une

ceinture épaulière, ils éloignentcette dernière de la nuque et dela tête.

Des guides de confort pour lesplaces assises latérales arrière sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire. Les instructionssont incluses avec le guide.

Utilisation de ceinture desécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefœtus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le fœtus ne serapas blessé lors d'une collision. Pourles femmes enceintes, comme pourtout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Page 69: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

68 Sièges et appuis-têtes

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autour devous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, portez leplus gros manteau que vous ayezpour être certain que la ceinturesera adaptée à vous. Pour éviter lesblessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège auquel elleest destinée. La rallonge est conçuepour les adultes; ne jamais l'utiliserpour fixer un dispositif de protectionpour enfants. Pour de plus amplesinformations sur l'utilisation correcteet le montage des rallonges deceinture de sécurité, se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification de systèmede sécuritéVérifier périodiquement le rappel deceinture de sécurité, les ceinturesde sécurité, les boucles, les plaquesde verrouillage, les enrouleurs, lesdispositifs de réglage de hauteurdes sangles épaulières (option) etles ancrages des ceintures desécurité, pour s'assurer que tout esten état de fonctionnement.Rechercher d'autres piècesdétachées ou endommagées dusystème de ceinture de sécuritésusceptibles d'empêcher lefonctionnement du système deceinture de sécurité. Consulter votreconcessionnaire pour lesréparations. Des ceintures desécurité déchirées, effilochées outordues peuvent ne pas protéger encas d'accident. Les ceintures desécurité déchirées ou effilochéespeuvent se déchirer sous la forcedes impacts. Si une ceinture estdéchirée ou effilochée, la faireremplacer immédiatement. Si unecourroie est torsadée, il est possiblede la redresser en inversant la

plaque de verrouillage sur la sangle.Si la torsion ne peut être corrigée,demander une réparation à votreconcessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité 0 119.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de ceinture de sécurité0 68.

Entretien de ceinture desécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

Les ceintures de sécurité doiventêtre soigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécuritédoit être sec et exempt depoussières ou de débris.Si nécessaire, les surfaces dures etla sangle de ceinture de sécuritépeuvent être nettoyées avec dusavon doux et de l'eau. Veiller àl'absence de poussières ou de

Page 70: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 69

débris dans le mécanisme. Si lesystème comporte des poussièresou des débris, contacter leconcessionnaire. Il se peut quedes pièces doivent être remplacéespour que le système fonctionnecorrectement.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité: cela pourrait les fragiliser etelles pourraient ne pas fournirune protection adéquate en casde collision. N'utiliser que dusavon doux et de l'eau tiède pourlaver et rincer les sangles desceintures de sécurité. Laissersécher les sangles.

Remplacementdes pièces du systèmede ceinture de sécuritéaprès une collision

{ Avertissement

Le système de ceinture desécurité peut être endommagé sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire mortelles. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionne demanière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer inutile. Maisles ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceinture de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou sile témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou s'allumeen roulant. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 120.

Page 71: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

70 Sièges et appuis-têtes

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :

. Un sac gonflable frontal pour leconducteur

. Un sac gonflable frontal pour lepassager avant extérieur

. Un sac gonflable de genou pourle conducteur

. Un sac gonflable de genouxpour le passager avant extérieur

. Un sac gonflable latéral intégréau siège pour le conducteur

. Un sac gonflable d'impact latéralintégré au siège pour lepassager avant extérieur

. Des sacs gonflables latérauxintégrés aux sièges pour lespassagers extérieurs de ladeuxième rangée

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur

Tous les sacs gonflables duvéhicule possèdent le mot AIRBAG(sac gonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.

Pour les sacs gonflables avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) setrouve au centre du volant pour leconducteur et au tableau de bordpour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables de genoux,le mot AIRBAG figure dans le basdu tableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouvesur le côté du dossier de siège, leplus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables delongeron de toit, le mot AIRBAG(sac gonflable) se trouve au plafondou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sont conçuspour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ Avertissement

Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les cas

(Suite)

Page 72: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 71

Avertissement (Suite)

d'accidents. Dans certains casseules les ceintures de sécuritévous protégeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il sedéployer? 0 74.

Le port de votre ceinture desécurité lors d'une collision aide àréduire les risques de heurter lesobjets à l'intérieur du véhicule oud'en être éjecté. Les sacsgonflables sont des « dispositifssupplémentaires de protection »aux ceintures de sécurité. Tousles occupants du véhicule doiventboucler correctement leurceinture de sécurité, que lapersonne soit protégée par unsac gonflable ou non.

{ Avertissement

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d’œil.Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple envous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécuritécontribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours une ceinture de sécurité,même si le véhicule est doté desacs gonflables. Le conducteurdevrait s'asseoir le plus en arrièrepossible tout en gardant lamaîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les sacsgonflables du passager extérieur

(Suite)

Avertissement (Suite)

avant sont plus efficaces quandon s'assied au fond du siège etbien droit, les deux pieds poséssur le sol.

Les occupants assis à proximitédes sacs gonflables latérauxmontés dans le siège et/ou dessacs gonflables de longeron detoit ne devraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ Avertissement

Des enfants se tenant à proximitéde n'importe quel sac gonflablequand il se déploie peuvent êtregravement blessés ou tués.Toujours attacher correctementles enfants dans le véhicule. Poursavoir comment, voir Enfants plusâgés 0 85 ou Bébés et jeunesenfants 0 87.

Page 73: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

72 Sièges et appuis-têtes

Le groupe d'instruments du tableaude bord comporte un témoin dedisponibilité de sac gonflablecomportant le symbole de sacgonflable. Le système vérifiel'intégrité du circuit électrique du sacgonflable et signale l'existence d'unproblème électrique. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 120.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Le sac gonflable du conducteur setrouve en dessous de la colonne dedirection. Le sac gonflable dupassager avant extérieur se trouvedans la boîte à gants.

Page 74: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 73

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables d'impact latéralintégrés aux sièges du conducteuret du passager avant extérieur setrouvent dans le côté des dossiersde siège les plus proches de laporte.

Les sacs gonflables des longeronsde toit du conducteur, du passageravant et des passagers extérieursde la deuxième rangée de sièges setrouvent dans le plafond surmontantles glaces latérales.

Siège arrière côté conducteurillustré, siège arrière côté

passager similaire

Sur les véhicules équipés de sacsgonflables latéraux de siège deseconde rangée, ils se trouventdans les côtés des dossiers desiège les plus proches de la porte.

{ Avertissement

Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuireau déploiement ou le déploiement

(Suite)

Avertissement (Suite)

peut projeter l'objet sur cettepersonne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou deglace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Page 75: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

74 Sièges et appuis-têtes

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Voir Système de sacgonflable 0 70. Les sacs gonflablessont conçus pour se déployer sil'impact dépasse le seuil dedéploiement du système de sacgonflable spécifique. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprévoir la gravité d'un accident afinde déployer les sacs gonflables àtemps et de protéger les occupants.Le véhicule comporte des capteursélectroniques qui permettent ausystème de sacs gonflables dedéterminer la gravité de l'impact.Les seuils de déploiement peuventvarier selon la conception duvéhicule spécifique.

Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en cas decollision frontale ou quasi frontalemodérée à forte afin de réduire lerisque de blessures graves à la têteet à la poitrine du conducteur et dupassager extérieur avant.

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontauxpeuvent se gonfler à des vitessesde collision différentes selon que levéhicule heurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, dans lescollisions arrière et dans denombreux cas de collisionslatérales.

En outre, le véhicule est équipé desacs gonflables frontaux issus de latechnologie de pointe. Ces sacsgonflables frontaux de latechnologie de pointe adaptent laprotection en fonction de la gravitéde l'accident ou de l'interaction desoccupants.

Les sacs gonflables des genouxsont conçus pour se déployer lorsd'impacts frontaux ou presquefrontaux modérés à graves. Lessacs gonflables des genoux ne sontpas conçus pour se déployer lorsdes retournements du véhicule, lorsd'impacts par l'arrière ou lors de laplupart des impacts latéraux.

Les sacs gonflables d'impact latéralmontés sur le siège sont conçuspour se déployer lors des collisionslatérales modérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. Les sacsgonflables latéraux montés dans lesiège ne sont pas conçus pour sedéployer lors des impacts frontaux,des impacts presque frontaux, desretournements ou des impactsarrière. Un sac gonflable d'impactlatéral monté dans le siège estconçu pour se déployer du côté duvéhicule qui est embouti.

Les sacs gonflables de longeron detoit sont conçus pour se déployerlors des collisions latéralesmodérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. De plus,ces sacs gonflables de longeron de

Page 76: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 75

toit sont conçus pour se déployer encas de retournement ou d'impactfrontal grave. Les sacs gonflablesde longeron de toit ne sont pasconçus pour se déployer lors desimpacts arrière. Les deux sacsgonflables de longeron de toit sedéploient quand l'un ou l'autre côtédu véhicule est embouti, si lesystème de détection prévoit que levéhicule est sur le point de seretourner sur son flanc, ou en casd'impact frontal grave.

Dans une collision particulière,personne ne peut dire si un coussingonflable se gonflera simplementparce que le véhicule estendommagé ou en fonction des fraisde réparation.

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par le gonfleur.Ce gaz remplit le sac gonflable, ce

qui provoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sacgonflable et les éléments connexesfont tous partie du module de sacgonflable.

Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? 0 72.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceinturesde sécurité en répartissant la forcede l'impact de manière plusuniforme par-dessus le corps del'occupant.

Les sacs gonflables des longeronsde toit anti-tonneaux sont conçuspour maintenir la tête et la poitrinedes occupants des siègesextérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacsgonflables sont conçus pour réduirele risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.

Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacsgonflables. Voir Quand un sacgonflable doit-il se déployer? 0 74.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Page 77: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

76 Sièges et appuis-têtes

Que voit-on une foisqu'un sac gonflable segonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux, de genoux etlatéraux, ceux-ci se dégonflentrapidement, tellement vite quecertaines personnes ne réalisentmême pas que des sacs se sontgonflés. Les sacs gonflables deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le gonflage.Certains composants du module desac gonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables,se reporter à Où se trouvent lessacs gonflables? 0 72.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-brise

ou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

{ Avertissement

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraientsortir du véhicule dès qu'ilspeuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmesrespiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.

Le véhicule est doté d'une fonctionqui peut automatiquementdéverrouiller les portes, allumerl'éclairage intérieur et les feux dedétresse, et couper le systèmed'alimentation en carburant après ledéploiement des sacs gonflables.La fonction peut égalements'activer, sans déploiement dessacs gonflables, après unévénement qui dépasse un seuilprédéterminé. Après avoir coupépuis remis le contact, le systèmed'alimentation en carburant reprendun fonctionnement normal; lesportes peuvent être verrouillées,l'éclairage intérieur peut être éteint,et les feux de détresse peuvent êtreéteints à l'aide de leurs commandesrespectives. Si un de ces systèmesest endommagé au cours del'accident il peut ne pas fonctionnernormalement.

Page 78: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 77

{ Avertissement

Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellement àcause de la déformation duvéhicule. Le sac gonflable depassager avant extérieur peutégalement causer la rupture dupare-brise.

. Les sacs gonflables sont conçuspour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacsgonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte surla nécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politiquesur la vie privée 0 370 etEnregistreurs de donnéesd'événement 0 370.

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bon

fonctionnement du sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour toutservice d'entretien.

Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un systèmede détection de passager pour laposition du passager avantextérieur. Le témoin d'état du sacgonflable de passager s'allume surla console de pavillon lors dudémarrage du véhicule.

États-Unis

Page 79: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

78 Sièges et appuis-têtes

Canada

Les mots ON (marche) et OFF(arrêt) ou les symbolescorrespondants sont visiblespendant la vérification du système.Lorsque la vérification du systèmeest terminée, seul le mot ON ouOFF ou le symbole correspondant,demeure visible. Se reporter àTémoin de l'état du sac gonflable dupassager 0 120.

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux dans certaines conditions.Le système de détection desoccupants n'a d'effet sur aucunautre sac gonflable.

Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège de

passager avant extérieur et à laceinture de sécurité. Les capteurssont conçus pour détecter laprésence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur et lesac gonflable de genoux doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfantassis dans le siège d'enfantorienté vers l'avant peut êtregravement blessé ou tué si le sacgonflable frontal du passager sedéploie et que le siège dupassager est dans une positionavancée.

Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pas

(Suite)

Page 80: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 79

Avertissement (Suite)

dans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si le sacgonflable est désactivé. Toujoursplacer un siège orienté versl'avant le plus près possible dusiège du passager. Il estpréférable de fixer ce type desiège sur la banquette arrière.Envisager l'utilisation d'un secondvéhicule si la banquette arrièren'est pas disponible à cet effet.

Le système de détection desoccupants est conçu pourdésactiver le sac gonflable dupassager avant extérieur et le sacgonflable de genoux, dans les cassuivants :

. Le siège de passager avantextérieur est inoccupé.

. Le système détermine qu'unbébé est assis dans un siègepour bébé.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.

Une fois que le système dedétection des occupants a désactivéle sac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux, le témoin dedésactivation s'allumera et resteraallumé pour rappeler que les sacsgonflables sont désactivés. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 120.

Le système de détection desoccupants est conçu pour activer lesac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux chaque fois qu'il détectequ'une personne adulte est bieninstallée dans le siège passager

avant extérieur. Lorsque le systèmede détection des occupants permetl'activation des sacs gonflables, letémoin d'activation s'allume etdemeure allumé pour vous rappelerque les sacs gonflables sontactivés.

Pour certains enfants, incluant lesenfants prenant place dans un sièged'enfant, et pour les adultes de trèspetite taille, il est possible que lesystème de détection desoccupants désactive parfois le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux. Cela dépend de la postureet de la stature de la personne.Toute personne dans le véhicule quin'est plus en âge d'être attachée àun ensemble de retenue d'enfantdoit porter correctement uneceinture de sécurité — que lapersonne soit protégée par un sacgonflable ou non.

Page 81: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

80 Sièges et appuis-têtes

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 120 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant

Le système de détection depassager est conçu pour désactiverle sac gonflable frontal du passagerextérieur et le sac gonflable desgenoux s'il détermine qu'un enfanten bas âge est présent dans undispositif de retenue pour enfant.

Si un dispositif de retenue pourenfant a été installé et si le témoind'activation est allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant etse référer à Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège arrière)0 101 ou Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège avant)0 103.

5. Si, après la réinstallation dusiège d'enfant et leredémarrage du véhicule,l'indicateur ON (état activé) esttoujours allumé, couper le

contact. Incliner ensuitelégèrement le dossier du siègeet régler l'assise du siège, s'ilest réglable, pour vérifier si ledossier de siège ne poussepas le siège d'enfant dansl'assise de siège. Vérifierégalement si le siège d'enfantn'est pas coincé sousl'appuie-tête. Si tel est le cas,ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes 0 54.

6. Démarrer le véhicule.

Le système de détection depassager peut désactiver les sacsgonflables pour enfant dans unsiège pour enfant, selon la taille del'enfant. Il est préférable de bienfixer le siège pour enfant sur labanquette arrière. Ne jamais placerun siège pour enfant orienté versl'arrière sur le siège avant, même sil'indicateur n'est pas allumé.

Page 82: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 81

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant extérieur, mais que le témoinde désactivation est allumé, il sepeut que la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège ouque le dispositif de verrouillage dusiège pour enfant soit engagé.Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieuret le sac gonflable de genoux :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée surle coussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Si la ceinture épaulière estcomplètement tirée, le dispositifde verrouillage de sièged'enfant sera engagé. Cecipeut amener par erreur lesystème de détection depassager à désengager le sacgonflable destiné auxoccupants de taille adulte.Dans ce cas, détacher laceinture et laisser la sangle serembobiner complètement, puisréattacher la ceinture sans latirer complètement.

6. Redémarrer le véhicule etlaisser cette personne assisedans cette position pendantdeux à trois minutes aprèsl'éclairement du témoind'activation.

{ Avertissement

Si le sac gonflable du passagerextérieur avant est désactivé pourun occupant de taille adulte, lesac gonflable ne pourra pas sedéployer et protéger cettepersonne en cas d'accident, cequi augmente le risque deblessures graves, voire de mort.Aucun occupant de taille adultene doit se trouver sur le siège dupassager extérieur avant si letémoin de désactivation du sacgonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendant

Page 83: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

82 Sièges et appuis-têtes

les manœuvres du véhicule et lefreinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut du sac gonflable passager. Sereporter à « Ceintures de sécurité »et « Sièges pour enfants », dansl'index, pour plus d'informations ausujet de l'importance de l'utilisationcorrecte du siège pour enfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-vente àl'exception de ceux approuvés parGM pour votre véhicule. ConsulterAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 83 pourplus d'informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut êtreallumé si un objet, par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique,est placé sur un siège inoccupé.Si cela vous gêne, retirer l'objet dusiège.

{ Avertissement

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.

Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien du

véhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d'entretien,se reporter à Informations au sujetde la commande des publications0 367.

{ Avertissement

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Page 84: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 83

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflableL'ajout d'accessoires qui modifientle cadre du véhicule, le système depare-chocs, la hauteur, la tôle avantou latérale peut nuire au bonfonctionnement du système de sacsgonflables.

Le fonctionnement du système desac gonflable peut également êtreaffecté par la modification, incluantune réparation ou un remplacementincorrect des pièces suivantes :

. Système de sac gonflable,incluant les modules de sacgonflable, les capteurs d'impactavant ou latéraux, le module dedétection et de diagnostic ou lecâblage de sac gonflable.

. Sièges avant, incluant lescoutures ou les fermetures éclair

. Ceintures de sécurité

. Volant de direction, tableau debord, console de plafond,garniture du plafond ou garnituredes montants

. Joints intérieurs de porte,incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matérield'entretien contiennent desinformations sur l'emplacement desmodules et capteurs de coussingonflable, le module de détection etde diagnostic, le câblage descoussins gonflables ainsi que lesprocédures de remplacementconcernées.

En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantextérieur, qui comprend descapteurs intégrés au siège dupassager. Le système de détectionde passager peut ne pasfonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme par exemple

un chauffage de siège ou uncoussin ou dispositif d'améliorationdu confort, installé sur ou sous lerevêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiementcorrect du (des) sac(s) gonflable(s)du passager ou empêcher que lesystème de détection desoccupants ne désactivecorrectement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 77.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées 0 306pour d'importantes informationssupplémentaires.

Si le véhicule doit être modifié suiteà un handicap et que vous avez desquestions à poser au sujet desconséquences des modifications surle système des coussins gonflablesdu véhicule, ou si vous avez desquestions au sujet de l'influence des

Page 85: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

84 Sièges et appuis-têtes

modifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance àla clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 359.

Vérification de systèmede sac gonflableLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 120.

Attention

Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.S'il existe des recouvrements desac gonflable ouverts ou brisés,faire remplacer le recouvrement

(Suite)

Attention (Suite)

et/ou le module de sac gonflable.Pour l'emplacement des modulesde sac gonflable, se reporter àOù se trouvent les sacsgonflables? 0 72. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.

Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision

{ Avertissement

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas vous protégerconvenablement et ne pasprotéger les occupants d'un

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin devous assurer que les systèmesde sacs gonflables fonctionnentde manière adéquate après unaccident, les faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, ilvous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.

Page 86: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 85

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire procéderimmédiatement à l'entretien duvéhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 120.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :

. L'asseoir en le reculantcomplètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur l'épaule? Si oui, poursuivre.Dans le cas contraire, essayerd'utiliser le guide de confort deceinture de sécurité arrière, s'ilest disponible. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousceinture à triple point d'appui0 64. En l'absence de guide deconfort, ou si la ceintureépaulière ne repose toujours passur l'épaule, revenir au sièged'appoint.

Page 87: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

86 Sièges et appuis-têtes. La ceinture abdominale

s'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriéede porter des ceintures desécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle ne

devrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui 0 64.

Les statistiques des accidentsdémontrent que les enfants sont enplus grande sécurité quand ils sontattachés dans une position d'assisearrière.

Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectés duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.

{ Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture de sécurité

(Suite)

Avertissement (Suite)

ne peut pas bien répartir lesforces d'impact. Lors d'unecollision, les enfants peuvents'écraser l'un contre l'autre et êtregrièvement blessés. Chaqueceinture de sécurité ne doit servirqu'à une personne à la fois.

Page 88: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 87

{ Avertissement

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienneet de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.

{ Avertissement

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceintureépaulière se verrouille lorsqu'elleest entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.

Ne jamais laisser des enfantssans surveillance dans unvéhicule et ne jamais laisser lesenfants jouer avec les ceinturesde sécurité.

Page 89: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

88 Sièges et appuis-têtes

Chaque fois que des enfants en basâge et de jeunes enfants circulentdans les véhicules, il doiventbénéficier de la protection apportéepar des sièges pour enfantsadéquats. Ni le système de ceinturede sécurité du véhicule ni lesystème de sacs gonflables ne sontconçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.

{ Avertissement

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place àbord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de

(Suite)

Avertissement (Suite)

110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte.Un bébé ou un enfant devrait êtreattaché dans un dispositif deprotection adéquat.

{ Avertissement

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou même

(Suite)

Avertissement (Suite)

tués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrièredans le siège latéral avant. Leplacer dans un siège arrière.Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dansle siège latéral avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager.

Page 90: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 89

Les sièges pour enfants sont desdispositifs utilisés pour retenir,asseoir ou installer des enfantsdans le véhicule. Ils sont parfoisappelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pourenfants :

. Sièges pour enfant orientés versl'avant

. Sièges pour enfant orientés versl'arrière

. Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfantdépend de sa taille, de son poids etde son âge, et aussi de lacompatibilité du siège avec levéhicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de siège pourenfant, différents modèles sontdisponibles. Lors de l'achat d'unsiège pour enfant, vérifier s'il estconçu pour être utilisé dans unvéhicule à moteur. Si c'est le cas, ildoit comporter une étiquetteindiquant qu'il respecte les normesfédérales concernant la sécurité desvéhicules à moteur. Les instructions

du fabricant de sièges pour enfant,livrées avec le siège, comportent leslimitations de poids et de hauteurd'un siège pour enfant donné. Enoutre, plusieurs types de siègespour enfant sont disponibles enfonction des besoins particuliers.

{ Avertissement

Pour réduire le risque deblessures au cou et à la tête lorsd'un accident, les bébés et lestout-petits doivent être installésdans des sièges pour enfantsorientés vers l'arrière jusqu'à l'âgede deux ans ou jusqu'à ce qu'ilsatteignent les limites de hauteuret de poids maximales de leursiège pour enfant.

{ Avertissement

Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire du

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme ellele devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.

Page 91: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

90 Sièges et appuis-têtes

Appareils de retenuepour enfant

Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour enfants orienté versl'arrière assure une retenue enmaintenant le dos de l'enfant plaquécontre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

Siège pour enfant orienté versl'avant

Un siège pour enfants orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire duharnais.

Sièges d'appoint

Un siège d’appoint permet auxenfants n’ayant plus besoin d’unsiège pour enfant orienté versl'avant d'utiliser le système deceintures de sécurité du véhicule.Les sièges d’appoint sont conçuspour améliorer l'ajustement d'uneceinture de sécurité du véhicule surle corps de l'enfant en attendantque l’enfant soit assez grand pourque les ceintures de sécurité duvéhicule s'ajustent au bon endroitsur son corps sans utiliser un sièged'appoint. Se reporter au testd'ajustement de ceinture de sécuritésous Enfants plus âgés 0 85.

Page 92: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 91

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule

{ Avertissement

En cas de collision, si le siègepour enfant n'est pascorrectement fixé dans levéhicule, un enfant risque d'êtresérieusement blessé ou tué. Fixerle siège pour enfant correctementdans le véhicule grâce à laceinture de sécurité ou ausystème LATCH, selon lesinstructions fournies avec le siègepour enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

Pour réduire les risques deblessure, le siège pour enfant doitêtre sécurisé à l'intérieur duvéhicule. Les sièges pour enfantdoivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen des ceinturesventrales, de la section ceintureventrale d'une ceinture-baudrier oudu système LATCH. Pour plusd'informations, se reporter à

Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) 0 93. En cas de collision,les enfants peuvent être en dangersi le siège pour enfant n'est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l'installation d'un siège pourenfant d'appoint, se reporter auxinstructions fournies avec le siègepour enfant et qui se trouvent sur lesiège pour enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fourniesavec le siège pour enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sontpas disponibles, en obtenir unecopie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions desÉtats-Unis et du Canada, destechniciens certifiés de sécuritépour passagers enfants (CPST)peuvent inspecter et montrer

comment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants.Aux États-Unis, se référer au siteinternet de la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) pour trouver la stationd'inspection de sièges d'enfants laplus proche. Pour la disponibilité deCPST au Canada, vérifier avecTransport Canada ou avec lebureau provincial du ministère destransports.

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ Avertissement

En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.

Page 93: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

92 Sièges et appuis-têtes

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé approprié fixé sur unsiège arrière.

Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.

Ne jamais mettre un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis dansun siège pour enfant orienté versl'arrière est important en cas dedéploiement du sac gonflable.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté vers

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'arrière serait très près du sacgonflable déployé. S'assurer quele sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège du

(Suite)

Avertissement (Suite)

passager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 77pour obtenir de plus amplesrenseignements.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière à l'aide desceintures de sécurité, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

La taille des sièges pour enfant etdes sièges d'appoint varieénormément, et certains d'entre euxs'installent mieux sur certainssièges que d'autres.

Selon l'endroit où vous placez lesiège pour enfant et la taille decelui-ci, vous pouvez ne pas pouvoiraccéder aux ceintures de sécuritéadjacentes ou aux systèmes LATCHpour des passagers ou des sièges

Page 94: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 93

enfant supplémentaires. Lespositions de sièges adjacentes nedoivent pas être utilisées si le siègepour enfant empêche l'accès ouinterfère avec le passage de laceinture de sécurité.

Quel que soit l'emplacementd'installation du siège pour enfant,veiller à bien suivre ses instructionset fixer correctement le dispositif deretenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siègepour enfant en toute sécuritépendant la conduite ou en casd'accident. Les accessoires LATCHdu siège pour enfant sont utiliséspour fixer le siège pour enfant aux

points d'ancrages du véhicule. Lesystème LATCH est conçu pourfaciliter l'installation d'un siège pourenfant.

Pour utiliser le système LATCH devotre véhicule, un siège pour enfantavec des fixations LATCH estnécessaire. Les sièges pour enfantorientés vers l'arrière et vers l'avantcompatibles avec le systèmeLATCH peuvent être correctementinstallés avec les ancrages LATCHou les ceintures de sécurité duvéhicule. Ne pas utiliser lesceintures de sécurité et le systèmed'ancrage LATCH pour fixer unsiège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent lesceintures de sécurité du véhiculepour attacher l'enfant dans le siègerehausseur. Si le fabricantrecommande de fixer le siègerehausseur avec le systèmeLATCH, ceci est possible àcondition que le siège rehausseurpuisse être correctement positionné

et en l'absence d'interférence avecle positionnement correct de laceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructionsfournies avec le siège pour enfantainsi que les instructions de cemanuel.

En installant un siège pour enfantavec une fixation supérieure, vousdevez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour le fixercorrectement. Un siège pour enfantne doit jamais être installé enutilisant uniquement la fixation etl'ancrage supérieurs.

Le système d'ancrage LATCH peutêtre utilisé aussi longtemps que lepoids combiné de l'enfant et dusiège pour enfant ne dépasse pas29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquementla ceinture de sécurité au lieu dusystème d'ancrage LATCH lorsquece poids combiné dépasse29,5 kg (65 lb).

Page 95: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

94 Sièges et appuis-têtes

Voir Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 101 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 103.

Les sièges pour enfants construitsaprès Mars 2014 comportent uneétiquette mentionnant le poidscorporel maximum admissible d'unenfant pour installer le siège avec lesystème LATCH.

La suite explique comment fixer unsiège pour enfant avec ces fixationsdans le véhicule.

Toutes les positions d'assise duvéhicule ou tous les sièges pourenfants ne disposent pasd'ancrages et de fixations inférieursou d'ancrages de sangle et defixations supérieurs. Dans ce cas, laceinture de sécurité doit être utilisée(avec sangle supérieure,si disponible) pour fixer le siègepour enfant. Se reporter à Fixationdes dispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture de sécuritédans le siège arrière) 0 101 ou

Fixation des dispositifs de sécuritépour enfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège avant) 0 103.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (3, 4) estutilisée pour fixer la partiesupérieure du siège d'enfant auvéhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est intégré dans levéhicule. Le crochet de fixation dela sangle supérieure (2) situé sur lesiège d'enfant est raccordé àl'ancrage de sangle supérieure situédans le véhicule, ce qui permet deréduire le mouvement vers l'avant etla rotation du siège d'enfant pendantla conduite ou en cas de collision.

Page 96: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 95

Il est possible que le siège pourenfant dispose d'une sanglesimple (3) ou d'une sangledouble (4). Chacune sera munied'un seul crochet de fixation (2)permettant de fixer la sanglesupérieure à l'ancrage.

Certains sièges pour enfant équipésde sangle supérieure sont conçuspour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges pour enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives à votre siège pour enfant.

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

I : Places assises avec ancragesde sangle supérieure.

H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.

Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque placeassise équipée d'ancragesinférieurs comporte deux étiquettessituées près de la nervure médianede capot, entre le dossier du siègeet le coussin du siège.

Pour faciliter la localisation desancrages d'attache supérieure, lesymbole d'ancrage d'attachesupérieure se trouve près del'ouverture dans la garniture quidonne accès à l'ancrage.

Page 97: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

96 Sièges et appuis-têtes

Les ancrages de sangle supérieuresont situés sur le dossier de labanquette arrière. Veiller à utiliserun ancrage situé du même côté duvéhicule que la position assise surlaquelle sera placé le sièged'enfant.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant

ou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installerl'appareil de retenue 0 92 pour deplus amples informations.

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ Avertissement

Un enfant risque être gravementblessé, voire tué, dans unaccident si le siège pour enfantsn'est pas correctement fixé dansle véhicule au moyen desancrages LATCH ou de laceinture de sécurité du véhicule.Suivre les instructions fourniesavec le siège pour enfants et lesinstructions contenues dans cemanuel.

{ Avertissement

Pour réduire le risque deblessures graves ou mortelleslors d'une collision, ne pasattacher plus d'un siège pourenfants à un seul point d'ancrage.Le fait d'attacher plus d'un siègepour enfants sur un seul pointd'ancrage pourrait provoquer ledesserrage du point d'ancrage oude la fixation, voir même leurrupture, lors d'une collision.Un enfant ou d'autres occupantspourraient être blessés.

{ Avertissement

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceinture

(Suite)

Page 98: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 97

Avertissement (Suite)

épaulière se verrouille lorsqu'elleest entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.

Boucler toutes les ceinture desécurité non utilisées derrière ledispositif de retenue pour enfantsafin que les enfants ne puissentpas les atteindre. Tirerentièrement la ceinture épaulièrehors de l'enrouleur pour activer leverrouillage et serrer la ceinturederrière le dispositif de retenuepour enfants une fois que ledispositif de retenue pour enfantsa été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures desécurité au risque de lesendommager. Au besoin,déplacer les ceintures de sécuritépour éviter le frottement contreles fixations LATCH.

Ne pas replier le dossier de siègearrière lorsqu'il est occupé. Nepas replier le siège arrière videavec une ceinture de sécuritébouclée, au risque d'endommagerla ceinture ou le siège. Débouclerla ceinture de sécurité et lareplacer en position derangement avant de replier lesiège.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 92.

1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pour

enfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'estpas dotée d'ancragesinférieurs, fixer le siège pourenfant au moyen de la sanglesupérieure et des ceintures desécurité. Se reporter au moded'emploi du siège pour enfantet aux instructions contenuesdans ce manuel.

1.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondantà la position assisedésirée.

1.2. Placer le siège d'enfantsur le siège.

Pour les sièges arrièrelatéraux, si l’appuie-têtenuit à l’installationcorrecte du siège pourenfant, on peut l’enlever.Se reporter à « Déposeet réinstallation del’appuie-tête » à la fin decette section.

Page 99: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

98 Sièges et appuis-têtes

Lors de l'installation d'unsiège pour enfant orientévers l'arrière, il peuts'avérer nécessaire dedéplacer le siège avantvers l'avant pour installerconvenablement le siègepour enfantconformément auxinstructions du fabricantdu siège. Se reporter àRéglage de siège 0 55.

1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher etla serrer à l'ancrage de sanglesupérieure, le cas échéant. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et auxétapes qui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage desangle supérieure.

2.2. Attacher la sanglesupérieure à l'ancrage desangle supérieure. Lecouvercle d'espace dechargement peut êtreretiré et rangé en lieu sûrs'il gêne l'attachement dela sangle supérieure àl'ancrage de sanglesupérieur.

2.3. Acheminer, fixer et serrerla sangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège d'enfant etsuivre les instructionssuivantes :

Si l'on utilise une attachesimple en positiond'assise extérieure et quel'appuie-tête a été retiré,passer l'attache pardessus le dossier dusiège.

Si l'on utilise une attachedouble en positiond'assise extérieure et quel'appuie-tête a été retiré,passer l'attache pardessus le dossier dusiège.

Page 100: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 99

Si la position d'assisearrière extérieure utiliséedispose d'un appuie-têteréglable et si vous utilisezune sangle simple, leverl'appuie-tête et passer lasangle dessous, entreses tiges.

Si la position d'assisearrière extérieure utiliséedispose d'un appuie-tête

réglable et si vous utilisezune sangle double, leverl'appuie-tête et passer lasangle dessous, autourde ses tiges.

3. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Dépose et repose del'appuie-tête

Les appuie-têtes arrière extérieurspeuvent être retirés s'ils gênent labonne installation du siège pourenfant. Consulter « Fixation d'unsiège pour enfant conçu pour êtreutilisé avec le système LATCH »précédemment dans cette section.Ranger les appuie-têtes en lieu sûr.

Pour déposer l'appui-tête :

1. Rabattre partiellement ledossier du siège vers l'avant.Se reporter à Sièges arrière0 58 pour de plus amplesinformations.

2. Presser les deux boutons surles tiges de l'appuie-tête enmême temps et tirerl'appuie-tête vers le haut.

3. Ranger les appui-têtes enlieu sûr.

Page 101: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

100 Sièges et appuis-têtes

4. Lorsque le siège d'enfant estretiré, reposer l'appuie-têteavant d'utiliser la positionassise.

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Pour reposer l'appui-tête :

1. Insérer les tiges del'appuie-tête dans les trous surle dossier du siège. Lesencoches sur les tiges doiventêtre tournées vers le côtéconducteur du véhicule.

2. Pousser l'appuie-tête versle bas.

Si nécessaire, presser lebouton de relâchement deréglage de hauteur pourenfoncer davantagel'appuie-tête. Voir Appuis-têtes0 54.

3. Essayer de déplacerl'appuie-tête pour vous assurerqu'il est bloqué en place.

Remplacement de piècede système LATCH aprèsune collision

{ Avertissement

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenirconvenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Page 102: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 101

Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il était utiliséau cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègearrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 93pour connaître la méthode de posedu siège et où l'installer en utilisant

le LATCH. Si le siège est fixé àl'aide d'une ceinture de sécurité etutilise une sangle supérieure, sereporter à Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 93 pour connaître lesemplacements des ancrages desangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que l'attache supérieure doitêtre ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou laposition du siège du véhicule necomporte pas de système LATCH,utiliser la ceinture de sécurité pourfixer le siège pour enfant. Veiller àbien suivre les instructionsd'installations livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs siègespour enfant à l'arrière, veiller à lireOù installer l'appareil de retenue0 92.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Si l'appuie-tête interfère avec labonne installation du siègeenfant, l'appuie-tête peut êtreretiré. Voir « Dépose et reposede l'appuie-tête » sousAncrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) 0 93.

2. Prendre la plaque de blocageet passer les parties ventrale etépaulière de la ceinture desécurité du véhicule au traversou autour du siège pour enfant.Les directives accompagnantle siège pour enfant indiquentla façon de procéder.

Page 103: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

102 Sièges et appuis-têtes

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle, àl'écart du siège pour enfants,de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture desécurité en cas de besoin.

4. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.

5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 4 et 5.

Page 104: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 103

6. Si le siège d'enfant est pourvud'une sangle supérieure, suivreles instructions du fabricant dusiège relatives à l'utilisation dela sangle supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 93.

7. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoirede la ceinture de sécurité ettenter de le déplacerlatéralement et d’avant enarrière. Lorsque le siège pourenfant est correctementinstallé, il ne devrait pas y avoirun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfants,déboucler la ceinture de sécurité desiège du véhicule et la laissers'enrouler complètement. Si lasangle supérieure est attachée àun ancrage de sangle supérieur, ladétacher. Si le siège pour enfants aété déposé, le réinstaller avant

d’utiliser la place assise. Se reporterà « Dépose et repose desappuie-têtes » à la rubriqueAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 93pour de plus amplesrenseignements sur la pose correctede l’appuie-tête.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègeavant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 92.

De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passagerqui est conçu pour désactiver le sacgonflable frontal et le sac gonflablede genoux du passager avantextérieur dans certaines conditions.Se reporter à Système de détectionde passager 0 77 et Témoin de

l'état du sac gonflable du passager0 120 pour de plus amplesinformations, y compris desinformations importantes relatives àla sécurité.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie, puisquele dossier du siège d'enfantorienté vers l'arrière serait trèsprès du sac gonflable déployé.Un enfant assis dans le sièged'enfant orienté vers l'avant peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager

(Suite)

Page 105: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

104 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

latéral avant se déploie et que lesiège du passager est dans uneposition avancée.

Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière, même si le sac gonflableest désactivé. Si vous fixez unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avantextérieur, toujours reculer aumaximum le siège. Il estpréférable d'attacher un sièged'enfant sur un siège arrière.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 77pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Si le siège pour enfant utilise unesangle supérieur, voir Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 93 pourconnaître les emplacements de lasangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que l'attache supérieure doitêtre ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position,suivre les directives jointes au siègepour enfant et les instructionssuivantes :

1. Déplacer le siège vers l'arrièreaussi loin que possible avantde fixer un siège pour enfanten position vers l'avant.Déplacer le siège vers le hautou relever le dossier, aubesoin, pour installersolidement le siège.

Lorsque le système dedétection du passager adésactivé le sac gonflablefrontal et le sac gonflable desgenoux du passager extérieuravant, le témoin dedésactivation du témoin destatut du sac gonflable dupassager doit s'allumer etrester allumé lorsque levéhicule démarre. Voir Témoinde l'état du sac gonflable dupassager 0 120.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Page 106: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Sièges et appuis-têtes 105

3. Prendre la plaque de blocageet passer les parties ventrale etépaulière de la ceinture desécurité du véhicule au traversou autour du siège pour enfant.Les directives accompagnantle siège pour enfant indiquentla façon de procéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture aubesoin.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle, àl'écart du siège pour enfants,de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture desécurité en cas de besoin.

5. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.

Page 107: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

106 Sièges et appuis-têtes

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 5 et 6.

7. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoirede la ceinture de sécurité ettenter de le déplacerlatéralement et d’avant enarrière. Lorsque le siège pourenfant est correctementinstallé, il ne devrait pas y avoirun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Si les sacs gonflables sontdésactivés, le témoin dedésactivation du témoin de statut dusac gonflable du passager s'allumeet reste allumé lorsque le véhiculedémarre.

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé, se reporter à « Si letémoin d'activation est allumé avecun siège pour enfant » sousSystème de détection de passager0 77.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser revenir enposition de rangement.

Page 108: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Remisage 107

Remisage

Compartiments de rangementCompartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Caractéristiques additionnellesde rangementCache-bagages . . . . . . . . . . . . . . 107Points d'arrimage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Porte-bagages de toitPorte-bagages de toit . . . . . . . . . 108

Compartiments derangement

{ Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds outranchants dans lescompartiments de rangement. Encas d'accident, ces objetspeuvent provoquer l'ouverture ducouvercle et occasionner desblessures.

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants,soulever le levier.

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Cache-bagages

{ Avertissement

Un couvercle de chargement nonsécuritaire peut frapper les genslors d'un arrêt ou d'un virage sec,ou lors d'une collision. Placer lecouvercle de chargement dans unendroit sûr ou le retirer duvéhicule.

{ Avertissement

Ne placez aucun objet sur lecache-caisse. Des arrêts ou desvirages soudains peuventprovoquer leur projection dans levéhicule. Cela peut blesser lesoccupants du véhicule.

Page 109: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

108 Remisage

Le cache du coffre peut être utilisépour recouvrir des objets à l'arrièredu véhicule. Le cache du coffre estplus grand que l'ouverture duhayon. Le tourner pour le retirer oule poser facilement.

Pour le déposer, tirer le cache ducoffre vers le haut.

Pour le reposer, aligner le couvercleavec les crochets sur le bord dupanneau de garniture et pousservers le bas.

Points d'arrimage del'espace utilitaire

Les points d'arrimage du coffrepeuvent être utilisés pour fixer depetites charges.

Porte-bagages de toit

{ Avertissement

Si un objet dépasse en longueurou en largeur le porte-bagages duvéhicule - comme des panneauxde lambris, des feuilles decontre-plaqué, un matelas, etc. -le vent peut le soulever en coursde route. L'objet transporté peutêtre brusquement arraché par levent, ce qui peut provoquer unecollision et endommager levéhicule. Ne jamais transporterquoi que ce soit qui dépasse enlongueur ou en largeur leporte-bagages du toit du véhicule,sauf en cas d'utilisation d'unporte-bagages accessoire certifiépar GM.

Selon l'équipement, la galerie de toitpermet de transporter des objets.Si elles ne sont pas incluses, destraverses agréées GM peuvent êtreachetées comme accessoires.Consulter le concessionnaire.

Page 110: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Remisage 109

Attention

Un chargement sur la galerie detoit de plus de 50 kg (110 lb) oudépassant à l'arrière ou sur lescôtés du véhicule peutendommager le véhicule. Placerle chargement de manière à cequ'il repose uniformément sur lestraverses, en veillant à le fixer leplus solidement possible.

Pour éviter d'endommager ou deperdre le chargement pendant laconduite, s'assurer que lestraverses et le chargement sonttoujours fixés solidement. Lechargement sur le porte-bagages detoit élèvera le centre de gravité duvéhicule. Éviter les vitessesélevées, les démarrages brusques,les virages serrés, les freinagesbrusques et les manoeuvresabruptes, car vous pourriez perdrele contrôle du véhicule. Si vousdevez conduire le véhicule sur unelongue distance, sur routecahoteuse ou à grande vitesse,

s'arrêter de temps en temps pours'assurer que le chargement resteen place. Ne pas dépasser lacapacité totale du véhicule en lechargeant. Pour de plus amplesrenseignements sur la capacité et lechargement du véhicule, se reporterà Limites de charge du véhicule0 198.

Page 111: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

110 Instruments et commandes

Instruments etcommandes

CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 112Essuie-glace/lave-glacearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 114

Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Combiné d'instruments . . . . . . . 116Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 118Compteur kilométrique . . . . . . . . 118Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 118Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 118Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 120

Témoin de l'état du sacgonflable du passager . . . . . . . 120

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) . . . . . . 122

Témoin de rappel d'entretiendu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Indicateur du manuel dupropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Témoin de système defreinage antiblocage . . . . . . . . 125

Actionner l'éclairage depédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Témoin de passageascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Témoin de servodirection . . . . . 126Témoin d'avertissement desortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 126

Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Témoin de capteur destationnementultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Témoin de désactivation deStabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Témoin du système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Témoin de température duliquide de refroidissement . . . 128

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Témoin du systèmed'immobilisation . . . . . . . . . . . . . 130

Témoin puissance du moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Éclairage de phareantibrouillard avant . . . . . . . . . . 131

Rappel de lumière allumée . . . 131Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . 132

Témoin de capot ouvert . . . . . . 132Témoin de porte ouverte . . . . . 132

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Page 112: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 111

Messages du véhiculeMessages du véhicule(Combiné d'instruments duniveau de base) . . . . . . . . . . . . . 138

Messages du véhicule(Combiné d'instruments duniveau supérieur) . . . . . . . . . . . 140

Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Messages de vitesse duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Personnalisation du véhiculePersonnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Commandes

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes de volant dedirection

Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

b / g : Pour les véhicules dotés deBluetooth ou OnStar, appuyer pourinteragir avec ces systèmes. Sereporte à Bluetooth (Aperçu) 0 168ou Bluetooth (Jumelage et utilisationd'un téléphone) 0 169 ou Vued'ensemble d'OnStar 0 372.

Page 113: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

112 Instruments et commandes

$ /i : Appuyer pour réduire ausilence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour retrouver le son. Surles véhicules équipés du systèmeBluetooth ou OnStar, appuyer pourrefuser un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC ^ : Appuyer poursélectionner une source ou basculerpour changer de station favorite.

+ x − : Appuyer sur + pouraugmenter le volume et sur − pourle diminuer.

Klaxon

Pressera sur le coussin du volantpour actionner le klaxon.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glaces/lave-glaceavant se trouve sur la droite de lacolonne de direction.

Placer le levier dans l'une despositions suivantes :

HI : Utilisé pour des balayagesrapides.

LO : Utilisé pour des balayageslents.

INT : Placer le levier en position INTpour des balayages intermittents,puis tourner la bandex INT versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.

OFF (désactivé) : S'utilise pourarrêter l'essuie-glaces.

1X : Pour un seul balayaged'essuie-glace, déplacer brièvementle levier vers le bas. Pour plusieursbalayages, maintenir le levierabaissé.

Position de repos del'essuie-glace

Si le contact est coupé pendant queles essuie-glaces se trouvent enposition LO, HI, ou INT, lesessuie-glaces s'arrêtentimmédiatement.

Si le levier d'essuie-glace estensuite placé en position OFF avantl'ouverture de la porte duconducteur ou dans les 10 minutes,les essuie-glaces recommencent àfonctionner et se placent à la basedu pare-brise.

Si le contact est coupé pendant queles essuie-glaces fonctionnent pourle lavage du pare-brise, lesessuie-glaces continuent àfonctionner jusqu'à atteindre la basedu pare-brise.

b : Tirer le levier d'essuie-glacevers vous pour vaporiser du liquidede lave-glace et activer les

Page 114: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 113

essuie-glaces. Les essuie-glacesn'arrêteront pas tant que le levier nesera pas relâché ou que le tempsmaximum de lavage ait été atteint.Lorsque le levier d'essuie-glace estrelâché, des balayagessupplémentaires peuvent sepoursuivre selon le tempsd'activation du lave-glace. VoirLiquide lave-glace 0 264 pourobtenir des renseignements sur lafaçon de remplir le réservoir deliquide de lave-glace.

{ Avertissement

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant de lesutiliser. Si les balais sont gelés surle pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler. Si lesbalais sont endommagés, en poser

de nouveaux. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 272.

La neige épaisse ou la glace peutsurcharger le moteur desessuie-glaces. Un disjoncteur arrêtele moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.

Essuie-glace/lave-glacearrièreSi le véhicule est équipé del'essuie-glace/lave-glace arrière, lescommandes se trouvent àl'extrémité du levier de commanded'essuie-glace avant.

ACTIVÉ : Appuyer sur la partiesupérieure du bouton pour activer lebalayage continu de l'essuie-glacearrière.

DÉSACTIVÉ : L'essuie-glace arrièreest désactivé lorsque la touche estreplacée à la position médiane.

INT : Appuyer sur la partie inférieuredu bouton pour régler un délai entreles balayages.

a : Appuyer sur le levierd'essuie-glace avant vers l'avantpour vaporiser du liquide delave-glaces sur la lunette arrière. Lelevier retourne à la position dedépart quand il est relâché.

Balayage automatique en marchearrière

Si la commande d'essuie-glacearrière est désactivée, l'essuie-glacearrière fonctionne automatiquementde manière continue lorsque lelevier de changement de rapport estmis en position de marchearrière (R) et l'essuie-glace avantfonctionne à petite ou à grandevitesse. Si la commanded'essuie-glace arrière estdésactivée et que le levier dechangement de rapport occupe laposition de marche arrière (R) etque l'essuie-glace avant fonctionne

Page 115: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

114 Instruments et commandes

par intermittence, l'essuie-glacearrière fonctionne également parintermittence.

Cette fonction peut être modifiée.Voir Personnalisation du véhicule0 141.

Le réservoir de liquide de lave-glaceavant est utilisé pour le pare-brise etla lunette arrière. Vérifier le niveaude liquide dans le réservoir et le bonfonctionnement des lave-glaces. Sereporter à Liquide lave-glace 0 264.

BoussoleUne boussole peut être affichée aucentralisateur informatique de bord(CIB). La boussole reçoit sesindications et d'autres informationsdepuis l'antenne du système depositionnement global (GPS),commande StabiliTrak/stabilitéélectronique (ESC) et de la vitessedu véhicule.

Le système de boussole est conçupour fonctionner sur un certainnombre de kilomètres ou de degrésde rotation avant d'avoir besoin d'unsignal provenant des satellites GPS.

Lorsque l'écran de la boussoleaffiche CAL, rouler sur une courtedistance dans une zone dégagée oùle véhicule peut capter un signalGPS. Le système de boussoledéterminera automatiquement larestauration du signal GPS etfournira à nouveau un cap.

HorlogeL'horloge peut être réglée au moyendu système infodivertissement. Sereporter à « Système », à larubrique Paramètres 0 176.

Prises d'alimentationLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.

Le véhicule est équipé d'une priseélectrique accessoire sur le bloccentral.

Ouvrir le capuchon pour utiliser laprise et le remettre en place lorsquela prise n'est pas utilisée.

{ Avertissement

Les prises sont sous tension enpermanence. Ne pas laisser leséquipements électriquesbranchés lorsque le véhicule n'estpas utilisé car le véhicule pourraitprendre feu ce qui pourraitentraîner des blessures oula mort.

Attention

Laisser un équipement électriquelongtemps branché lorsque lecontact est coupé déchargera labatterie. Toujours débrancher leséquipements électriques lorsqu'ilsne sont pas utilisés et ne pasbrancher un équipementdépassant la valeur maximale de20 ampères.

Certains prises d'alimentationd'accessoires pourraient êtreincompatibles avec les prises decourant et surcharger les fusibles du

Page 116: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 115

véhicule ou de l’adaptateur. En casde problème, consulter leconcessionnaire.

Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 244.

Attention

La suspension d'un équipementlourd à la prise électrique peutcauser des dégâts qui ne sontpas couverts par la garantie sur levéhicule. Les prises électriquessont conçues uniquement pourbrancher des accessoires telsque les cordons de chargementde téléphone portable.

Témoins, jauges etindicateurs

Feux de détresses,jauges et témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.

Certains témoins s'allumentbrièvement lors du démarrage dumoteur pour indiquer qu'ilsfonctionnent. Lorsque l'un destémoins s'allume et reste allumépendant la conduite, ou lorsque l'undes indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la sectionexpliquant ce qu'il faut faire. Il peuts'avérer coûteux voire dangereuxd'attendre avant d'effectuer desréparations.

Page 117: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

116 Instruments et commandes

Combiné d'instruments

Groupe d'instruments avec CIB de base (affiché en anglais, métrique identique)

Page 118: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 117

Groupe d'instruments avec CIB haut de gamme (affiché en anglais, métrique identique)

Page 119: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

118 Instruments et commandes

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) et en milles parheure (mi/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres ou en milles.

Totalisateur partielLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessibleet réinitialisé via le Centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 133.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Attention

Si vous faites fonctionner lemoteur avec les tr/min dans lazone d'alerte de l'extrémité élevéedu tachymètre, le véhicule peutêtre endommagé et lesdommages ne seront pascouverts par la garantie duvéhicule. Ne pas faire fonctionnerle moteur avec les tr/min dans lazone d'alerte.

Jauge de carburant

Lorsque le contact est mis,l'indicateur de carburant indique laquantité de carburant restant dansle réservoir. Lorsque l'indicateurs'approche du niveau vide, unmessage s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). Il resteencore un peu de carburant, mais levéhicule doit être réapprovisionnéen carburant sans tarder. La flèchesituée sur la jauge de carburantindique le côté du véhicule surlequel se trouve le volet deremplissage de carburant.

Voici quatre choses que certainspropriétaires nous demandent. Cessituations sont normales et aucunen'indique un problème avecl'indicateur de carburant :

. À la station-service, la pompes'arrête avant que l'indicateurmontre que le réservoir est plein.

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ne le montrel'indicateur de niveau decarburant. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir decarburant est à moitié plein,

Page 120: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 119

mais en réalité pour faire le pleinil faut ajouter un peu plus ou unpeu moins de carburant que lamoitié de la capacité duréservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur revient à videlorsque le contact est coupé.

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclage dela ceinture de sécurité duconducteur se trouve dans lecombiné d'instruments.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de bouclersa ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut sereproduire plusieurs fois si leconducteur ne boucle pas oudéboucle sa ceinture pendant letrajet.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si leconducteur a déjà attaché saceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Le véhicule peut également êtreéquipé d'un témoin de rappel debouclage de la ceinture de sécuritédu passager.

Au démarrage, ce témoin clignote etun carillon peut retentir pourrappeler aux passagers de bouclerleur ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage.

Ce cycle se répète si le passageravant a détaché ou détache saceinture lorsque le véhicule sedéplace.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si lepassager avant a déjà bouclé saceinture.

Le carillon et le témoin de rappel deceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin de rappel

Page 121: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

120 Instruments et commandes

et/ou le carillon, retirer l'objet dusiège ou boucler la ceinture desécurité.

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans lesystème de sacs gonflables. Lavérification du système inclut lescapteurs de sac gonflable, lesprétendeurs, les modules de sacsgonflables, le câblage et le modulede détection d'accident et dediagnostic. Pour de plus amplesrenseignements sur le système desacs gonflables, se reporter àSystème de sac gonflable 0 70.

Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendantquelques secondes lors dudémarrage. Si le témoin ne s'allumepas à ce moment, le faire réparerimmédiatement.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable nefonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacsgonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 77 pour d'importantes

informations relatives à la sécurité.Le tableau de bord est doté d'untémoin d'état de sac gonflable dupassager.

États-Unis

Canada

Lors du démarrage du véhicule, letémoin d'état du sac gonflablepassager s'allume avec ON (activé)ou OFF (désactivé) ou les symbolesd'activation et désactivation ets'éteint à titre de vérification dusystème. Puis, après plusieurssecondes, le témoin affiche ON ouOFF ou le symbole d'activation oudésactivation, afin de donner des

Page 122: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 121

renseignements sur l'état du sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et du sac gonflablede genoux.

Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état desac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux peuvent se déployer.

Si le mot OFF (hors fonction) ou lesymbole correspondant du témoinde sac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le systèmede détection a désactivé le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 120 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Témoin du système decharge

Ce témoin s'allume brièvementlorsque la clé de contact est tournéeen position START (démarrage)sans que le moteur ne tourne, pourindiquer son bon fonctionnement.

Si tel n'est pas le cas, le véhiculedoit être révisé par leconcessionnaire.

Le témoin devrait s'éteindre lorsquele moteur démarre. S'il reste alluméou s'allume en cours de route, ilpeut s'agir d'un problème au niveaudu système de charge. Ce témoinpeut indiquer un problème auniveau de la courroied'entraînement de la génératrice ouun autre problème électrique. Fairevérifier immédiatement le systèmede charge. Si vous devez parcourirune courte distance alors que cetémoin est allumé, désactiver tousles accessoires tels que la radio etle climatiseur.

Page 123: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

122 Instruments et commandes

Témoin d'anomalie(Témoin de vérificationdu moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic antipollution embarqué.Si ce témoin est allumé pendantque le moteur est en marche, unedéfaillance a été détecté et levéhicule peut nécessiter unentretien. Le témoin doit s'allumerpour montrer qu'il fonctionnelorsque le contact est en mis et quele moteur ne fonctionne pas pourl'accès avec clé ou que le moteurest en mode d'entretien pour l'accèssans clé. Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage (Accèssans clé) 0 202 ou Positions ducommutateur d'allumage (Accèsavec clé) 0 204.

Le système indique généralementles dysfonctionnements avant qu'unproblème apparaisse. Surveiller letémoin et faire réviser le véhiculerapidement pour éviter des dégâts.

Attention

Si le véhicule roulecontinuellement avec ce témoinallumé, le système antipollutionrisque de ne plus fonctionnercomme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le véhicule risquede ne plus fonctionnercorrectement. Ceci pourraitentraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par lagarantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur,la boîte de vitesses,l'échappement, l'admission ou lesystème d'alimentation,ou l'utilisation de pneus desecours non conformes auxspécifications d'origine, peuventallumer ce témoin. Ceci peutentraîner des réparationscoûteuses non couvertes par lagarantie du véhicule. Cecipourrait également empêcher levéhicule de subir avec succès unessai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter àAccessoires et modifications0 247.

Si le témoin clignote : Unedéfaillance a été détectée etpourrait endommager le systèmeantipollution et augmenter lesémissions du véhicule.Un diagnostic et un entretienpeuvent être nécessaires.

Page 124: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 123

Afin de ne pas endommager levéhicule, réduire la vitesse et éviterles accélérations fortes et lespentes raides.

Si le témoin continue à clignoter,rechercher un stationnementsécurisé. Couper le contact etattendre au moins 10 secondesavant de redémarrer le moteur. Si letémoin clignote toujours, suivre lesrecommandations précédentes et serendre dès que possible chez leconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.

Si le témoin est allumé enpermanence : Une défaillance aété détectée. Un diagnostic et unentretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

. Un bouchon de carburantdesserré ou manquant peutallumer le témoin. Se reporter àRemplissage du réservoir 0 241.Quelques trajets avec lebouchon correctement posédoivent éteindre le témoin.

. Une mauvaise qualité ducarburant peut entraîner unfonctionnement inefficace dumoteur et une mauvaisemotricité, qui devrait disparaîtreune fois que le moteur est montéen température. Si cela seproduit, changer de marque decarburant. Au moins un pleincomplet avec le carburantapproprié peut être nécessairepour que le témoin s'éteigne. Sereporter à Carburantrecommandé 0 239.

Si le témoin reste allumé, contactervotre concessionnaire.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Si le véhicule nécessite un essaid'inspection des émissions/demaintenance, l'équipement d'essaise connectera probablement auconnecteur de liaison de données(DLC) du véhicule.

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) se trouve sous letableau de bord, à gauche du volantde direction. Le fait de connecterdes dispositifs qui ne sont pasutilisés pour effectuer un essaid'inspection des émissions/demaintenance ou d'entretenir levéhicule peut affecter sonfonctionnement. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 244. Contactervotre concessionnaire si uneassistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :

. Le témoin est allumé pendantque le moteur est en marche.

. Le témoin ne doit pas s'allumerlorsque le contact est en mis etque le moteur ne fonctionne pas

Page 125: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

124 Instruments et commandes

pour l'accès avec clé, ou que lemoteur est en mode d'entretienpour l'accès sans clé.

. Les systèmes antipollutionessentiels n'ont pas étécomplètement diagnostiqués.Si cela se produit, le véhicule nesera pas prêt pour uneinspection et nécessiteraplusieurs jours de conduiteordinaire avant que le systèmesoit prêt pour l'inspection. Celapeut se produire si la batterie 12volts a été récemmentremplacée ou s'est déchargée,ou si le véhicule a récemmentété entretenu.

Contacter votre concessionnaire sile véhicule ne passe ou ne peut pasêtre prêt pour l'essai.

Témoin de rappeld'entretien du véhicule

Ce témoin (option) s'éclaire si votrevéhicule éprouve des problèmes quipourraient nécessiter uneréparation.

Si le témoin s'éclaire, conduire dèsque possible le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneintervention.

Indicateur du manuel dupropriétaire

Ce symbole est affiché lorsque vousdevez consulter le guide dupropriétaire pour obtenir desdirectives ou des renseignementssupplémentaires.

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner

Si le témoin d'avertissements'allume, cela signifie que lesystème de freinage est défectueux.Le faire vérifier immédiatement.

{ Avertissement

Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer une

(Suite)

Page 126: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 125

Avertissement (Suite)

collision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement etl'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin devrait s'allumerbrièvement au démarrage dumoteur. S'il ne s'allume pas à cemoment-là, le faire réparer de façonà pouvoir être averti en cas deproblème.

Quand le contact est mis, le témoindu système de freinage s'allumeégalement lorsque vous serrez lefrein de stationnement. Le témoinreste allumé si le frein de

stationnement n'est pascomplètement desserré. S'il resteallumé une fois le frein destationnement desserré, il y a unedéfaillance du système de freinage.

Si le témoin s'allume en cours deroute, quitter la voie de circulation etimmobiliser prudemment levéhicule. La pédale peut être plusdifficile à enfoncer ou être plusproche du plancher. Il se peut que levéhicule s'immobilise moinsrapidement. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer levéhicule. Se reporter à la rubriqueRemorquage du véhicule 0 321.

Témoin de système defreinage antiblocage

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Si le témoin ABS reste allumé,couper le contact. Si le témoins'allume en roulant, s'arrêter dèsque possible et couper le contact.Puis, redémarrer le moteur pourréinitialiser le système. Si le témoinABS reste encore allumé ous'allume en roulant, cela signifie quevotre véhicule doit être réparé. Si letémoin du système de freinagenormal n'est pas allumé, les freinsfonctionnent toujours, mais lafonction antiblocage ne peut êtreutilisée. Si le témoin du système defreinage normal est allumé aussi,les freins antiblocage nefonctionnent pas et les freinsordinaires présentent unedéfectuosité. Se reporter à larubrique Témoin du système defreinage 0 124.

Page 127: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

126 Instruments et commandes

Actionner l'éclairage depédale

Ce témoin s'allume lorsque lapédale d'embrayage ou de frein doitêtre enfoncée pour démarrer levéhicule.

Témoin de passageascendant

Le véhicule peut être doté d'untémoin de passage ascendant.

Lorsque ce témoin s'allume, passerà la vitesse supérieure si latempérature, les conditions routièreset la circulation le permettent.

Témoin de servodirection

Ce témoin s'éclaire brièvementlorsque le contact est mis, à titre devérification pour indiquer que lesystème fonctionne.

S'il ne s'allume pas, le véhicule doitêtre réparé par votreconcessionnaire.

Si ce témoin reste allumé ous'allume durant le trajet, le systèmepeut ne pas fonctionner. Si cela seproduit, se rendre chez votreconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.

Témoin d'avertissementde sortie de voie

Selon l'équipement, ce témoins'allume brièvement au démarragedu véhicule. S'il ne s'allume pas,faire entretenir le véhicule.

Ce témoin est vert si l'avertissementde changement de voie (LDW) estactivé et prêt à fonctionner.

Ce témoin devient orange etclignote pour indiquer ledépassement d'un marquage devoie sans utilisation du clignotantdans cette direction.

Voir Témoin de sortie de ligne0 237.

Page 128: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 127

Indicateur d'obstacledevant le véhicule

Selon l'équipement, ce témoins'affiche en vert lorsqu'un véhiculeest détecté à l'avant et orangequand vous suivez un véhiculedevant vous de beaucoup trop près.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 233.

Témoin de capteur destationnementultrasonique

Selon l'équipement, ce témoins'allume brièvement au démarragedu véhicule. S'il ne s'allume pas,faire entretenir le véhicule.

Ce témoin indique undysfonctionnement dans le système.Adressez-vous à votreconcessionnaire pour uneintervention.

Voir Assistant stationnement 0 232.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Le témoin de désactivation de latraction asservie s'allume lorsque lesystème de traction asservie (TCS)a été désactivé en pressant etrelâchant le bouton TCS/StabiliTrak/ESC.

Ce témoin et le témoin dedésactivation du StabiliTrak/del'ESC s'allument lorsque leStabiliTrak/Contrôle électronique dela stabilité (ESC) est désactivé.

Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinagedes roues n'est pas limité. Adaptersa conduite en conséquence.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 223.

Page 129: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

128 Instruments et commandes

Témoin de désactivationde StabiliTrak

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume lorsque leStabiliTrak/Contrôle électronique dela stabilité (ESC) est désactivé. Si leStabiliTrak/ESC est désactivé, lesystème antipatinage (TCS) estégalement désactivé.

Si le StabiliTrak/ESC et le TCS sontdésactivés, le système n'assiste pasle contrôle du véhicule. Activer lessystèmes TCS et StabiliTrak/ESC,et le témoin d'avertissement s'éteint.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 223.

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.

Si le témoin est allumé sansclignoter, le système d'antipatinageet potentiellement le systèmeStabiliTrak/ECS ont été désactivés.Un message du Centralisateurinformatique de bord (CIB) pourraitapparaître. Vérifier les messages duCIB pour déterminer la panne et lanécessité d'une intervention sur levéhicule.

Si le témoin est allumé et clignote,le TCS et/ou le système StabiliTrak/ESC sont actifs.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 223.

Témoin de températuredu liquide derefroidissement

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière normale, letémoin s'éteint.

Page 130: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 129

Attention

Le témoin de température duliquide de refroidissement dumoteur indique que le véhicule asurchauffé. La conduite avec cetémoin peut entraîner des dégâtsau moteur qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie duvéhicule. Voir Surchauffe dumoteur 0 263.

Le témoin de température du liquidede refroidissement s'allume lorsquele moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer etarrêter dès que possible le moteur.Se reporter à Surchauffe du moteur0 263.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informationssur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher auCentralisateur informatique de bord(CIB). Arrêter dès que possible etgonfler les pneus à la pressionindiquée sur l'étiquette d'information

sur le chargement et les pneus. Sereporter à Pression des pneus0 295.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 298.

Témoin de pressiond'huile pour moteur

Attention

Un mauvais entretien de l'huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager lemoteur. Les réparations ne

(Suite)

Page 131: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

130 Instruments et commandes

Attention (Suite)

seraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Vérifier leniveau d'huile dès que possible.Ajouter de l'huile au besoin.Toutefois, si le niveau de huileque dans la plage defonctionnement et que la pressiond'huile est toujours basse, faireréparer le véhicule. Il faut toujoursrespecter le programmed'entretien relatif aux vidangesd'huile moteur.

Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. Si letémoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire.

Si le témoin s'allume et resteallumé, cela signifie que l'huile necircule pas correctement dans lemoteur. Il n'y a peut-être pas assezd'huile ou il y a un autre problèmedans le système. Consulter leconcessionnaire.

Témoin de bas niveau decarburant

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

S'il ne s'allume pas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Ce témoin s'allume égalementlorsque le niveau de carburant duréservoir est bas. Il doit s'éteindre

dès que du carburant est ajouté.Si ce n'est pas le cas, faire vérifierle véhicule.

Témoin du systèmed'immobilisation

Le témoin d'immobiliseur s'allumebrièvement au démarrage dumoteur. Si ce n'est pas le cas, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de systèmeantidémarrage. Se reporter àFonctionnement du dispositifantidémarrage (Accès avec clé)0 45 ou Fonctionnement dudispositif antidémarrage (Accèssans clé) 0 46.

Page 132: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 131

Témoin puissance dumoteur réduite

Le témoin de puissance de moteurréduite doit s'allumer brièvement audémarrage du moteur. Si le témoinne s'allume pas, faire réparer levéhicule par le concessionnaire.

Ce témoin, ainsi que le témoind'anomalie, s'affiche lors d'uneréduction sensible desperformances du véhicule.

Le véhicule peut être conduit àvitesse réduite lorsque le témoin depuissance réduite du moteur estallumé, mais il se peut que sonaccélération et sa vitesse soientréduites. Si ce témoin reste allumé,vous devez consulter votreconcessionnaire dès que possiblepour qu'il procède au diagnostic et àla réparation.

Témoin de feux de routeallumés

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde route sont utilisés.

Voir Commande de feux de route etfeux de croisement 0 146.

Éclairage de phareantibrouillard avant

Le témoin des phares antibrouillards'allume lorsque ceux-ci sontactivés.

Le témoin s'éteint lorsque lesphares antibrouillard sontdésactivés. Se reporter à Pharesantibrouillard 0 149 pour plusd'informations.

Rappel de lumièreallumée

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporterà Commandes de feux extérieurs0 145.

Page 133: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

132 Instruments et commandes

Indicateur du régulateurde vitesse automatique

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique est blanc si lerégulateur de vitesse est en fonctionet prêt et devient vert lorsque lerégulateur de vitesse est réglé etactif.

Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur automatique de vitesseest désactivé. Voir Régulateur devitesse automatique 0 225.

Témoin de capot ouvert

Ce témoin s'allume lorsque la capotest ouvert ou mal fermé. Avant dedémarrer avec le véhicule, vérifierque le capot est bien fermé.

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume lorsqu'une porteest ouverte ou mal fermée. Avant dedémarrer avec le véhicule, vérifierque toutes les portes sont bienfermées.

Page 134: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 133

Affichagesd'information

Centralisateurinformatique debord (CIB)Le CIB affiche des informationsrelatives au véhicule. Il affiche aussides messages d'avertissement si unproblème de système est détecté.Tous les messages s'affichent àl'écran du CIB dans le grouped'instruments.

Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatiquede bord

Sur certains modèles, la tige deremise à zéro du compteurjournalier sert à actionner le CIB.Sur d'autres modèles, lescommandes du CIB sont sur lelevier de clignotants.

Boutons du CIB

1. SET/CLR : (régler/effacer)Appuyer pour activer ou effacerle choix de menu affiché.

2. w /x : faire tourner la bandepour faire défiler les menus.

3. MENU : Appuyer pour afficherle menu Trajet/Carburant et lemenu Information de véhicule.Ce bouton est égalementutilisé pour retourner au dernierécran affiché du centralisateurinformatique de bord ou lequitter.

Éléments du menud'informations sur le véhicule(CIB de base)

Appuyer sur MENU pour voir lemenu du CIB. Certains élémentsapparaissent dans la zone

d'affichage supérieure, certainsdans la zone d'affichage inférieure,et d'autres encore utilisent les deuxzones d'affichage. Utiliserwxpour faire défiler les éléments desmenus. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. Voici une liste deséléments de menus possibles :

. Durée de vie utile restante del'huile moteur

. Unités

. Apprentissage des Pneus

Durée de vie utile restante del'huile moteur

Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Cet écran affiche uneestimation de la durée de vierestante de l'huile. Si 99: % estaffiché, cela signifie que la durée devie restante de l'huile estactuellement de 99%.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le message: %VIDANGE s'affiche. L'huile doit être

Page 135: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

134 Instruments et commandes

remplacée dès que possible. Sereporter à Huile à moteur 0 252.Outre les indications du système desurveillance de la durée de vie del'huile moteur, un entretiensupplémentaire est recommandé.Se reporter à Programme entretien0 339.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de ladurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 255.

Unités

Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Appuyer sur SET/CLR(SÉLECTIONNER/EFFACER)

lorsque l'affichage des unités estactif et déplacer la commandewxpour changer d'unités lorsque UNITSET (RÉGLAGE D'UNITÉ) estaffiché. Appuyer sur SET/CLR pourconfirmer le réglage. Sélectionner 1,2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1correspond aux unités métriques, 2aux unités impériales et 3 auxunités américaines. Ceci modifierales affichages du grouped'instruments et du CIB par le typede mesure sélectionné.

Apprentissage des Pneus

Cet affichage permet de fairecorrespondre les capteurs TPMS.L'écran affiche un véhicule avec lespressions approximatives desquatre pneus. Les pressions sontaffichées soit en kilopascals (kPa),soit en livres par pied carré (psi).Voir Système de surveillance de lapression des pneus 0 296 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 298.

Éléments du menu « Trajet/Carburant » (CIB de base)

Appuyer sur MENU jusqu'à ce quele menu « Trajet/Carburant »s'affiche. Utiliser la commandew /x pour faire défiler les éléments dumenu. Sur certains modèles, utiliserla tige de remise à zéro ducompteur journalier pour faire défilerle menu. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. La liste suivante donne leséléments de menu possibles :

. Compteur journalier

. Autonomie

. Vitesse moyenne du véhicule

. Consommation instantanée

. Consommation d'essencemoyenne

. Chronomètre

Compteur journalier

Cet affichage indique la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles (mi)depuis la dernière remise à zéro ducompteur journalier. Le compteur

Page 136: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 135

journalier peut être remis à zéro enappuyant sur le bouton SET/CLR(SÉLECTIONNER/EFFACER) ouappuyer sur la tige de réinitialisationdu compteur journalier et lamaintenir enfoncée, pendantl'affichage du compteur journalier.

Autonomie

Cet écran affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation duvéhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.

Vitesse moyenne du véhicule

Cet affichage indique la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en milles parheure (mi/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentesvitesses du véhicule enregistréesdepuis la dernière remise à zéro decette valeur. La vitesse moyenne

peut être remise à zéro en appuyantsur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) ou en appuyant sur latige de remise à zéro du compteurjournalier et en la maintenantenfoncée pendant l'affichage de lavitesse moyenne du véhicule.

Consommation instantanée

L'affichage de l'économieinstantanée de carburant indique laconsommation actuelle de carburanten litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce nombre reflèteuniquement la consommationapproximative de carburant etchange fréquemment avec lesconditions de circulation. Cetaffichage ne peut pas être remisà zéro.

Consommation d'essencemoyenne

Cet affichage indique la moyenneapproximative en nombre de litresaux 100 kilomètres (L/100 km) ouen milles par gallon (mpg). Cechiffre est calculé sur base desvaleurs enregistrées en L/100 km

(mpg) depuis la dernièreréinitialisation de cet élément demenu. Ce chiffre reflète uniquementl'économie moyenne approximativeactuelle de carburant du véhicule etil varie en fonction du changementde conditions de conduite. Laconsommation de carburant peutêtre remise à zéro en appuyant surSET/CLR (régler/effacer) ou enappuyant sur la tige de remise àzéro du compteur journalier et en lamaintenant enfoncée pendantl'affichage de la consommationmoyenne de carburant.

Chronomètre

Cet affichage est disponible surcertains véhicules et peut être utilisécomme un chronomètre. Pourdémarrer le chronomètre, appuyersur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. L'écran affiche la duréedepuis la dernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affiche surle CIB. Le chronomètre peut

Page 137: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

136 Instruments et commandes

enregistrer jusqu'à 9 heures59 minutes et 59 secondes(9:59:59), après quoi l'écran revientà zéro. Pour arrêter le chronomètre,appuyer brièvement sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pendant queTimer (chronomètre) est affiché.Pour remettre le chronomètre àzéro, maintenir enfoncé SET/CLR(sélectionner/effacer).

Éléments du menu « Trajet/Carburant » (CIB haut degamme)

Appuyer sur MENU jusqu'à ce quele menu « Trajet/carburant »s'affiche. Utiliserwx pour fairedéfiler les éléments du menu. Tousles éléments ne sont pasdisponibles sur chaque véhicule.Voici une liste des élémentspossibles :

. Compteur de vitesse numérique

. Trajet 1

. Trajet 2

. Autonomie

. Consommation instantanée

. Consommation d'essencemoyenne

. Vitesse moyenne du véhicule

. Chronomètre

Compteur de vitesse numérique

Le compteur de vitesse numérique,disponible sur certains véhicules,affiche la vitesse du véhicule enkilomètres par heure (km/h) ou enmilles par heure (mi/h). Le compteurde vitesse ne peut pas être remisà zéro.

Trajet 1 et trajet 2

L'écran de trajet affiche la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles(milles) depuis la dernière remise àzéro du compteur de trajet. Lecompteur de trajet peut être remis àzéro en appuyant sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage du compteur de trajet.

Autonomie

Cet écran affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sans

appoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation duvéhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.

Consommation instantanée

L'affichage de l'économieinstantanée de carburant indique laconsommation actuelle de carburanten litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce nombre reflèteuniquement la consommationapproximative de carburant etchange fréquemment avec lesconditions de circulation.Contrairement à la consommationmoyenne, cet affichage ne peut pasêtre remis à zéro.

Consommation d'essencemoyenne

Cet écran affiche la moyenneapproximative en nombre de litresaux 100 kilomètres (l/100 km) ou enmilles par gallon (mpg). Ce chiffre

Page 138: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 137

est calculé sur base des valeursenregistrées en l/100 km (mpg)depuis la dernière réinitialisation decet élément de menu. Ce chiffrereflète uniquement l'économiemoyenne approximative actuelle decarburant du véhicule et il varie enfonction du changement deconditions de conduite. L'économiemoyenne de carburant peut êtreremise à zéro en appuyant sur SET/CLR (régler/effacer) et en lemaintenant enfoncé pendant quel'écran d'économie moyenne decarburant est actif.

Vitesse moyenne du véhicule

Cet écran affiche la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou milles par heure(milles/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentesvitesses du véhicule enregistréesdepuis la dernière réinitialisation decette valeur. La vitesse moyennepeut être remise à zéro en appuyantsur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pendant l'affichage de lavitesse moyenne.

Chronomètre

Cet affichage est disponible surcertains véhicules et peut être utilisécomme un chronomètre. Pourdémarrer le chronomètre, appuyersur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. L'écran affiche la duréedepuis la dernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affiche surle CIB. Le chronomètre peutenregistrer jusqu'à 99 heures59 minutes et 59 secondes(99:59:59), après quoi l'écranrevient à zéro. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvementsur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. Pour remettre lechronomètre à zéro, maintenirenfoncé SET/CLR (sélectionner/effacer).

Éléments du menud'informations sur le véhicule(CIB haut de gamme)

Appuyer sur MENU sur le levier declignotants jusqu'à ce que le menuInformations sur le véhicules'affiche. Utiliserw /x pour fairedéfiler les éléments possiblessuivants du menu :

. Affichage des unités de mesure

. Pression des pneus

. Durée de vie utile restante del'huile moteur

Affichage des unités de mesure

Déplacerw /x pour commuterentre les unités métriques ouanglo-saxonnes pendant l'affichagedes unités. Appuyer sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pour confirmerle paramètre. Les unités choisiesseront alors utilisées pourl'affichage.

Page 139: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

138 Instruments et commandes

Pression des pneus

L'écran affiche un véhicule avec lespressions approximatives desquatre pneus. Les pressions sontaffichées soit en kilopascals (kPa),soit en livres par pied carré (psi).Voir Système de surveillance de lapression des pneus 0 296 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 298.

Durée de vie utile restante del'huile moteur

Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Cet affichage donneune estimation de la durée de vierestante de l'huile. Si REMAININGOIL LIFE (durée de vie de l'huile) 99% est affiché, cela signifie qu'il reste99 % de la durée de vie de l'huileen cours.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageREMPLACER L'HUILE MOTEURSOUS PEU s'affiche. L'huile doitêtre remplacée dès que possible.Se reporter à Huile à moteur 0 252.

Outre les indications du système desurveillance de la durée de vie del'huile moteur, un entretiensupplémentaire est recommandé.Se reporter à Programme entretien0 339.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de ladurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 255.

Messages du véhicule

Messages du véhicule(Combiné d'instrumentsdu niveau de base)Des messages s'affichent au CIBquand le statut du véhicule achangé et que des actions s'avèrentnécessaires pour corriger lasituation. Les messages multipless'affichent les uns après les autres.Tous les messages doivent êtreattentivement pris en considération.

Sur le groupe d'instruments debase, des messages concernant levéhicule s'affichent sous forme denuméros de code. Certains de cescodes peuvent apparaître avec letémoin de rappel d'entretien duvéhicule et le symbole du guide dupropriétaire dans l'affichage du CIB.

2 : Aucune télécommande détectée,appuyer sur l'embrayage pourredémarrer

4 : Climatiseur arrêté à cause d'unetemp. moteur élevée

Page 140: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 139

5 : La colonne de direction estverrouillée

7 : Tourner le volant, couper lecontact, puis le remettre

9 : Tourner le volant et redémarrerle véhicule

10 : Surchauffe des freins

15 : Check High Mounted BrakeLamp (contrôler le feu stopsurélevé)

16 : Check Brake Lamps (contrôlerles feux de frein)

17 : Headlamp Leveling Malfunction- Contact Service (défaillance duréglage de niveau des phares -contacter le service d'entretien)

18 : Défaillance du feu decroisement gauche

20 : Défaillance du feu decroisement droit

21 : Check Left Position Lamp(contrôler le feu de position gauche)

22 : Check Right Position Lamp(contrôler le feu de position droit)

23 : Défaillance du feu de recul

24 : Défaillance de l'éclairage de laplaque d'immatriculation

25 : Panne de témoin de clignotantavant gauche

26 : Panne de témoin de clignotantarrière gauche

27 : Panne de témoin de clignotantavant droit

28 : Panne de Témoin de ClignotantArrière Droit

35 : Replace Battery In Remote Key(remplacer la pile de l'émetteur detélédéverrouillage)

49 : Avertissement de changementde voie indisponible

52 : Changer la courroie dedistribution – Se reporter au Guidedu propriétaire

53 : Visser bouchon du réservoir

59 : Ouvrir, puis fermer la glace duconducteur

65 : Tentative de vol

66 : Entretien de l'alarme antivol

67 : Entretien du verrouillage de lacolonne de direction

68 : Entretien de la directionassistée, conduire prudemment

77 : Entretien de la caméra avant

79 : Niveau d'huile moteur bas –ajouter de l'huile

81 : Faire réparer la boîte devitesses

84 : Puissance moteur réduite

88 : Utiliser la poche d'émetteurpour démarrer

89 : Faire réparer le véhicule auplus tôt

91 : Aucune télécommandedétectée

92 : Aucune télécommandedétectée, appuyer sur le frein pourredémarrer

93 : Appuyer à nouveau sur lebouton pour arrêter le moteur

94 : Passer en position destationnement

95 : Service Air Bag (procéder àl'entretien des sacs gonflables)

174 : Batterie faible

Page 141: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

140 Instruments et commandes

258 : Aide au stationnementdésactivée

Messages d'huile moteur

: % CHANGE (changement)

Ce message s'affiche quand l'huilemoteur doit être remplacée. Lors duremplacement de l'huile moteur,veiller à réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 255, Huile à moteur 0 252 etProgramme entretien 0 339.

Messages du véhicule(Combiné d'instrumentsdu niveau supérieur)Les messages affichés sur lecentralisateur informatique de bord(CIB) indiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’unaprès l’autre.

Il est possible d'accuser réceptiondes messages ne nécessitant pasd'action immédiate et de les effacer

en appuyant sur SET/CLR(confirmer/effacer). Les messagesnécessitant une action immédiatene peuvent pas être effacés jusqu'àce que cette action soit effectuée.

Tous les messages doivent être prisau sérieux : le fait d'effacer lemessage ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien)apparaît, contacter votreconcessionnaire.

Suivre les instructions contenuesdans les messages. Le systèmeaffiche des messages concernantles sujets suivants :

. Messages d'entretien

. Niveaux de liquide

. Sécurité du véhicule

. Freins

. Direction

. Systèmes de commande desuspension

. Systèmes d'assistance auconducteur

. Régulateur automatique devitesse

. Éclairage et remplacementd'ampoules

. Systèmes d'essuie-glace/lave-glace

. Portes et glaces

. Ceintures de sécurité

. Systèmes de sac gonflable

. Moteur et boîte de vitesses

. Pression des pneus

. Batterie

Messages de puissancede moteur

LA PUISSANCE DU MOTEUREST RÉDUITE

Ce message s'affiche lorsque lapuissance de propulsion du véhiculeest réduite. Une puissance depropulsion réduite peut affecter lacapacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'il yait une constatation de réductiondes performances, se rendre à la

Page 142: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 141

destination. Les performancespourront être réduites la prochainefois que vous conduirez le véhicule.Vous pouvez conduire le véhiculelorsque ce message est affichémais l'accélération et la vitessemaximales peuvent être limitées.Chaque fois que ce message resteaffiché, ou s'affiche à répétition,amener votre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faireréparer dans les meilleurs délais.

Messages de vitesse duvéhicule

VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H(MI/H)

Ce message indique que la vitessedu véhicule a été limitée à la vitesseaffichée. La vitesse limitée est uneprotection pour divers systèmes depropulsion et du véhicule, tels quela lubrification, le chauffage, lasuspension ou les pneus.

Personnalisation duvéhiculeVoici toutes les fonctionnalitéspossibles de personnalisation duvéhicules. Selon le véhicule,certaines d'entre elles peuvent nepas être disponibles.

Pour les fonctionnalités Système etApps, se reporter à Paramètres0 176.

Pour accéder au menu depersonnalisation du véhicule :

1. Toucher l'icône Paramètres surla page d'accueil de l'affichaged'infodivertissement.

2. Toucher Véhicule pour afficherune liste des optionsdisponibles.

3. Toucher pour sélectionner leréglage de fonction voulu.

4. Toucher9 ou R pour activer oudésactiver une fonctionnalité.

5. Toucher z pour accéder auniveau supérieur du menuParamètres.

Le menu peut comporter ce quisuit :

Véhicule

Le menu peut comporter ce quisuit :

Rappel de siège arrière

Une alerte sonore retentit et unmessage apparaît lorsque l'une desportes arrière a été ouverte avantou pendant la mise ne marche duvéhicule.

Toucher Désactivé ou Activé.

Systèmes de collision/détection

Toucher et ceci peut s'afficher :

. Aide au stationnement

. Système de collision avant

Aide au stationnement

Cette fonctionnalité peut aider lorsdes manœuvres de recul et destationnement du véhicule. VoirAssistant stationnement 0 232.

Toucher Désactivé ou Activé.

Page 143: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

142 Instruments et commandes

Système de collision avant

Cette fonction active ou désactivel'alerte de collision frontale (FCA) etle freinage automatique en marcheavant (FAB). Avec les réglagesAlerte et Freinage, les fonctionsFCA et FAB sont toutes deuxdisponibles. Le réglage Alertedésactive cependant le FAB. Sereporter à Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 236.

Toucher Désactivé, Alerte, ou Alerteet frein.

Confort et commodité

Toucher et ceci peut s'afficher :

. Volume des sons

. Essuie-glace automatique enmarche arrière

Volume des sons

Ceci permet la sélection du volumedu carillon.

Toucher les commandes surl'affichage d'infodivertissement pourajuster le volume.

Essuie-glace automatique enmarche arrière

Lorsqu'il est activé ainsi quel'essuie-glace avant, l'essuie-glacearrière est automatiquement activéquand le véhicule passe en marchearrière (R).

Toucher Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Éclairage

Toucher et ceci peut s'afficher :

. Éclairage de localisation duvéhicule

. Éclairage de sortie

Éclairage de localisation duvéhicule

Cette fonction fait clignoterl'éclairage extérieur et permetd'allumer brièvement certainséclairages extérieurs et la plupartdes éclairages intérieureslorsqu'une pression est exercéesur K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) pourlocaliser le véhicule.

Toucher Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Éclairage de sortie

Ceci permet la sélection de la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.

Toucher Désactivé, 30 secondes,60 secondes, ou 120 secondes.

Verrous de portes électriques

Toucher et ceci peut s'afficher :

. Anti-verrouillage de la porteconducteur

. Déverrouillage automatique desportes

. Verrouillage retardé des portes

Anti-verrouillage de la porteconducteur

Cette fonction empêche leverrouillage de la porte duconducteur jusqu'à ce qu'elle soitfermée. Si cette fonction est activée,le menu de verrouillage temporiséde porte n'est pas disponible.

Toucher Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Page 144: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Instruments et commandes 143

Déverrouillage automatique desportes

Ceci permet de choisir les portesqui seront automatiquementdéverrouillées lors de la sélectionde la position de stationnement (P)(en cas de boîte automatique) oulorsque le véhicule est éteint (encas de boîte manuelle).

Toucher Désactivé, Toutes lesportes, ou Porte du conducteur.

Verrouillage retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cettefonction retarde le verrouillage desportes. Pour neutraliser le délai,appuyer sur le commutateur deverrouillage électrique de porte dela porte.

Toucher Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Verrous de porte et démarrageà distance

Toucher et ceci peut s'afficher :

. Rétroaction sur l'écl. de déver.à dist.

. Rétroaction de verrouillage àdistance

. Déverrouillage à distance desportes

. Déverrouillage de porte passif

. Verrouillage passif des portes

. Alerte de clé restée dans levéhicule

Rétroaction sur l'écl. de déver.à dist.

Si la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque vousappuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE

Toucher Désactivé ou Clignotement.

Rétroaction de verrouillage àdistance

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Toucher Désactivé, Phares etklaxon, Phares uniquement,ou Klaxon uniquement.

Déverrouillage à distance desportes

Ceci permet de choisir les portesqui seront déverrouillées enappuyant sur le bouton K del'émetteur de télédéverrouillage.

Toucher Toutes les portes ou Portedu conducteur.

Déverrouillage de porte passif

Ceci permet de sélectionner lesportes à déverrouiller en utilisant lebouton de la porte du conducteurpour déverrouiller le véhicule.

Toucher Toutes les portes ou Portedu conducteur.

Verrouillage passif des portes

Cette fonctionnalité détermine si levéhicule se verrouilleautomatiquement, ou se verrouille etvous avertit une fois que toutes lesportes sont fermées, et que vousvous éloignez du véhicule enemportant l'émetteur RKE. Sereporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 30 ou

Page 145: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

144 Instruments et commandes

Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 33.

Toucher Désactivé, Activé aveccoup de klaxon, ou Activé.

Alerte de clé restée dans levéhicule

Cette fonctionnalité émet un signalsonore lorsque l'émetteur RKE estlaissé dans le véhicule. Ce menudésactive également l'alarmeindiquant que la télécommanden'est plus dans le véhicule.

Toucher Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Mode valet

Le système Infodivertissement et lescommandes au volant serontverrouillés. L'accès auxemplacements de rangement duvéhicule peut également être limité,selon l'équipement.

Pour activer le mode deverrouillage :

1. Saisir un code à quatre chiffressur le clavier.

2. Effleurer Entrée pour passer àl'écran de confirmation.

3. Saisir le code à quatre chiffresde nouveau.

Effleurer Verrouiller ou Déverrouillerpour verrouiller ou déverrouiller lesystème. Effleurer Retour pourretourner au menu précédent.

Page 146: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Éclairage 145

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Rappel d'éclairage extérieuréteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 146

Clignotant dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . 146

Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . 147

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 148Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Phares antibrouillard . . . . . . . . . 149

Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . 149

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . 150Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 150

Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 150Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 151Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . 151

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.

Il y a quatre positions :

O : Éteint les feux extérieurs etdésactive le mode AUTO. Mettre ànouveau sur O pour réactiver lemode AUTO.

Au Canada, les phares se rallumentautomatiquement lorsque que lelevier des vitesses quitte la positionde stationnement (P).

Page 147: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

146 Éclairage

AUTO (automatique) : Allume etéteint automatiquement les feux enfonction de la luminosité extérieure(option).

; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux saufles phares.

5 : Allumer les phares en mêmetemps que les feux destationnement et l'éclairage dutableau de bord. Un carillon retentitsi la porte du conducteur estouverte lorsque le contact est coupéet que les phares sont allumés.

# : Selon l'équipement, presserpour allumer ou éteindre les pharesantibrouillard.

Voir Phares antibrouillard 0 149.

Quand les phares sont allumés,;est allumé. Se reporter à Rappel delumière allumée 0 131.

Rappel d'éclairageextérieur éteintUn signal sonore retentit lorsque lesphares ou les feux de stationnementsont allumés manuellement, lorsque

l'allumage est coupé et qu'une porteest ouverte. Pour désactiver lesignal sonore, éteindre l'éclairage.

Commande de feux deroute et feux decroisementLes phares doivent être alluméspour que ce dispositif fonctionne.

Pousser le levier des clignotantsvers le tableau de bord pour activerles feux de route.

Le témoin3 s'allume dans legroupe d'instrument pendant queles feux de route sont activés et quele contact est mis.

Pour revenir aux feux decroisement, appuyer à nouveau surle levier ou tirer le tirer vers soi et lerelâcher.

Clignotant dedépassementCette fonction est utilisée poursignaler au véhicule qui précèdeque vous voulez le dépasser.

Tirer le levier des clignotants verssoi jusqu'à ce que les feux de routes'allument, puis relâcher le levierpour les éteindre.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les FCJ améliorent en plein jour lavision qu'ont les autres conducteursde l'avant de votre véhicule. DesFCJ totalement fonctionnels sontrequis sur tous les véhiculesd'abord vendus au Canada.

Le système FCJ allume les pharesdans les conditions suivantes :

. Le contact est mis.

. La commande de feux extérieursest en position AUTO ou destationnement.

. Le frein de stationnement estdesserré.

Lorsque le système des feux decirculation de jour est en fonction,les feux arrière, les feux de positionlatéraux, les feux de stationnementet l'éclairage du tableau de bord nes'allument pas à moins que la

Page 148: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Éclairage 147

commande d'éclairage extérieur soiten position de feux destationnement ou de phares.

Le système des feux de circulationde jour se désactive quand l'unedes conditions suivantes estrespectée :

. Le commutateur d'allumage esttourné à la position d'arrêt.

. Le frein de stationnement estdesserré.

. Les feux de routes sont allumés.

. Les feux de croisement sontallumés.

. L'avertisseur de dépassementest activé.

Pour les véhicules vendusinitialement au Canada, les FCJpeuvent seulement être désactivéslorsque le véhicule est stationné.

Les phares normaux doivent êtreutilisés lorsqu'ils sont nécessaires.

Système de pharesautomatiquesQuand il fait suffisamment noirdehors et que la commanded'éclairage extérieur est en positionautomatique, les phares s'allumentautomatiquement. Se reporter àCommandes de feux extérieurs0 145.

Le véhicule est doté d'un capteur deluminosité situé au sommet dutableau de bord. S'assurer qu'il n'estpas couvert, sinon les pharess'allumeront intempestivement.

Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dansun tunnel ou un garage étagé.

Si le véhicule démarre dans ungarage sombre, le systèmed'allumage automatique des pharesentre immédiatement en fonction.Une fois sorti du garage, s'il fait jourà l'extérieur, un bref délai s'écouleavant que le système d'allumageautomatique des phares passe enfeu de circulation de jour (FCJ).Pendant ce délai, il est possible quele groupe d'instruments ne soit pasaussi lumineux qu'à l'habitude.S'assurer que la commande deluminosité du tableau de bord soiten position pleine intensité. Sereporter à Commande d'éclairagede tableau de bord 0 149.

Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent oules FCJ s'allument.

Le système de phares automatiquesest désactivé lorsque la commandede feu extérieur est désactivée oulorsque le contact est coupé.

Page 149: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

148 Éclairage

Éclairage allumé avecessuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brisesont mis en marche le jour pendantque le véhicule est en marche etque la commande d'éclairageextérieur est en position AUTO, lesphares, les feux de stationnement etles autres feux extérieurss'allument. La vitesse à laquellel'éclairage s'allume varie en fonctionde la vitesse des essuie-glaces.Lorsque les essuie-glaces sontarrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint.Mettre la commande d'éclairageextérieur àP ou; pourdésactiver cette fonction.

Feux de détresse

Le bouton des feux de détresse setrouve sur la colonne centrale.

| : Presser pour déclencher lesclignotants avant et arrière. Cecisignale aux autres conducteurs quevous êtes en difficulté. Presser ànouveau ce bouton pour éteindreles clignotants.

Quand les feux de détresseclignotent, les clignotants nefonctionnent pas.

Signaux de changementde direction et dechangement de voies

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le grouped'instruments clignote pour indiquerla direction du changement dedirection ou de voie.

Pour signaler un changement devoie, lever ou abaisser le levierjusqu'à ce que la flèche se mette àclignoter. Le maintenir ainsi jusqu'àce que vous ayez terminé lechangement de voie.

Si l'on déplacer momentanément lelevier à la position de changementde voie, la flèche clignote trois fois.

Page 150: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Éclairage 149

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virage ouun changement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoulesgrillées. Si l'ampoule n'est pasgrillée, vérifier les fusibles. Sereporter à Fusibles et disjoncteurs0 281.

Phares antibrouillard

Si le véhicule est équipé de pharesantibrouillard avant, le bouton sesitue sur le côté extérieur du tableaude bord.

# : Presser pour allumer ouéteindre les phares antibrouillardavant. Un témoin s'allume autableau de bord lorsque les pharesantibrouillard sont allumés.

Les phares antibrouillard s'allumenten même temps que les feux destationnement.

Lorsque l'on passe en feux deroute, les phares antibrouillards'éteignent. Ils sont rallumés lorsqueles feux de route sont coupés.

Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés en plus des pharesantibrouillard.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Cette fonction commande l'intensitéde l'éclairage des commandes dutableau de bord et de l'écrand'infodivertissement. La molette setrouve sur le tableau de bord, àgauche de la colonne de direction.

D : Déplacer la molette vers lehaut ou le bas pour augmenter oudiminuer l'intensité d'éclairage descommandes du tableau de bord etde l'écran d'infodivertissement.

Page 151: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

150 Éclairage

Éclairage d'accueilL'éclairage d'accueil s'allumelorsqu'une porte est ouverte et quele plafonnier est en position1.

Plafonniers

Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture de toitau-dessus des sièges avant.

* : Appuyer pour éteindre leslampes même si une porte estouverte.

1 : Lorsque le bouton est remis enposition médiane, les lampess'allument automatiquement àl'ouverture d'une porte.

+ : Presser pour allumer lesplafonniers.

Lampes de lecture

Les lampes de lecture se trouventdans la console suspendue.

Appuyer sur les diffuseurs de lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entréeCertaines feux extérieurs et laplupart des lumières intérieuress'allument brièvement la nuit oudans des zones à faible luminositéen cas de pression sur K, surl'émetteur de télédéverrouillage(RKE). Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33. Lorsque laporte du conducteur est ouverte,tous les témoins de commande,tous les témoins du centralisateurinformatique de bord (CIB) etl'éclairage de poche de la portes'allument. Après 30 secondesenviron, les feux s'éteignent puis lesautres lampes de l'habitacles'éteignent progressivement.L'éclairage d'entrée peut êtredésactivé manuellement en mettantle contact ou en le positionnant sur

Page 152: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Éclairage 151

ACC/ACCESSORY (accessoires),ou en appuyant sur le bouton Q del'émetteur RKE.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à « Éclairage delocalisation de véhicule » sousPersonnalisation du véhicule 0 141.

Éclairage de sortieCertaines feux extérieurs etéclairages intérieurs s'allument lanuit ou dans les zones faiblementéclairées quand la porte duconducteur est ouverte après lacoupure du contact. Le plafonniers'allume après la coupure ducontact. Les lampes extérieures etle plafonnier restent allumés durantune certaine durée, puis ilss'éteignent automatiquement.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande deslampes extérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 141.

Protection électrique dela batterieLe dispositif de protection contre ladécharge de la batterie est conçupour protéger la batterie duvéhicule.

Si des lampes intérieures et/ou lesphares restent allumés alors que lecontact est coupé, le dispositif deprotection contre la décharge de labatterie éteint automatiquement ceslampes après un certain temps.

Économiseur de batteried'éclairage extérieurLes feux extérieurs s'éteignent aubout de 10 minutes environ après lacoupure du contact, si les feux destationnement ou les phares ont étélaissés allumés manuellement. Celaévite la décharge de la batterie.Pour redémarrer la minuterie de10 minutes, tourner la commandede lampes extérieures en position Opuis revenir en position; ou2.

Pour maintenir les lampes alluméespendant plus de 10 minutes, lecontact doit être allumé ou sur ACC/ACCESSORY (accessoire).

Page 153: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

152 Système infodivertissement

Systèmeinfodivertissement

IntroductionIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Utilisation du système . . . . . . . . 155

RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 158Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . 160Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 160Antenne multi-bande . . . . . . . . . 161

Lecteurs audioÉviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 165Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 165

Système OnStarSystème OnStar . . . . . . . . . . . . . . 166

TéléphoneBluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . 168Bluetooth (Jumelage etutilisation d'un téléphone) . . . 169

Apple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 175

SETTINGS (paramétrages)Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Marques déposées et contratsde licenceMarques de commerce etcontrats de licence . . . . . . . . . . 181

IntroductionLire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions.

{ Avertissement

Détourner vos yeux de la routependant trop longtemps ou tropsouvent lors de l'utilisation d'unedes fonctions d'infodivertissementpeut provoquer un accident. Vousou d'autres personnes pourriezêtre blessés ou tués. Ne pasprolonger votre attention sur lesfonctions d'infodivertissement touten conduisant. Limiter vosregards sur les affichages duvéhicule et concentrer votreattention sur la conduite. Utiliserles commandes vocales autantque possible.

Le système infodivertissementpossède des caractéristiquesintégrées conçues pour aider àéviter d'être distrait en désactivantcertaines fonctions tout enconduisant. Ces fonctions peuvent

Page 154: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 153

apparaître en grisé lorsqu'elles nesont pas disponibles. Plusieursfonctions d'infodivertissement sontégalement disponibles sur le grouped'instruments et les commandes auvolant.

Avant de conduire :

. Se familiariser avec lefonctionnement, les commandesde la console centrale et lescommandes sur l'affichaged'Infodivertissement.

. Régler le système audio enprésélectionnant les stationsfavorites, paramétrant le son etréglant les haut-parleurs.

. Paramétrer les numéros detéléphone à l'avance afin d'yaccéder facilement par simplepression sur une commande ouen utilisant une commandevocale simple, si la fonction detéléphone comprend Bluetooth.

Voir Conduite défensive 0 191.

Pour diffuser le systèmeinfodivertissement avec le contactcoupé, se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 211.

Annulation active du bruit (ANC)

En cas d'équipement, l'ANC réduitle bruit du moteur dans l'habitacle.L'ANC nécessite le système audioinstallé en usine, la radio, leshaut-parleurs, l'amplificateur(option), le système à induction et lesystème d'échappement pourfonctionner correctement. Ladésactivation est requise par votreconcessionnaire si l'équipement derechange connexe est installé.

Aperçu

Assistance à la clientèle

De l'assistance est disponible pourle jumelage Bluetooth, l'interfaceavec d'autres appareils mobiles et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement. Se reporter àBureaux d'assistance à la clientèle0 359.

Système infodivertissement

Le système infodivertissement secommande à l'aide de l'affichaged'infodivertissement, descommandes de la colonne centrale,et des commandes au volant.

Page 155: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

154 Système infodivertissement

1. {. Appuyer pour accéder à la

page d'accueil. Se reporterà « Page d'accueil »ci-après.

2. g. Radio : appuyer et relâcher

pour passer à l'émetteur ouau canal précédent.Maintenir enfoncé pour unerecherche rapide del'émetteur précédent le pluspuissant.

. USB/Musique/Photos :appuyer pour aller aucontenu précédent.Maintenir enfoncé pourreculer rapidement.

3. O. Lorsqu'il est éteint, appuyer

sur O pour allumer lesystème. Appuyer etmaintenir enfoncé pourl'éteindre.

Page 156: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 155. Lorsqu'il est activé, appuyer

sur O pour couper le sondu système et afficher unvolet d'état. Appuyer ànouveau sur O pour rétablirle son du système.

. Tourner pour diminuer ouaugmenter le volume.

4. d. Radio : appuyer et relâcher

pour passer à l'émetteur ouau canal suivant le pluspuissant. Maintenir enfoncépour une recherche rapidede l'émetteur suivant le pluspuissant.

. USB/Musique/Photos :appuyer pour aller aucontenu suivant. Maintenirenfoncé pour avancerrapidement.

5. 5. Appuyer puis relâcher pour

accéder à l'écran dutéléphone, répondre à unappel entrant ou accéder àl'écran d'accueil del'appareil.

Page d'accueil

La page d'accueil est celle où l'onpeut accéder aux icônesd'applications. Certaines fonctionssont désactivées lorsque le véhiculeest en mouvement.

Faire glisser un doigt vers la gaucheou la droite de l'écran pour accéderaux pages des icônes.

Gestion des icônes de la paged'accueil

1. Toucher l'une des icônes de lapage d'accueil et maintenirpour modifier cette icône.

2. Déplacer l'icône vers un autreemplacement de la pagesd'accueil.

Utilisation du système

Icônes de l'écran du systèmeinfodivertissement

Les icônes de l'affichaged'infodivertissement s'affichentlorsqu'elles sont disponibles.Lorsqu'une fonction n'est pasdisponible, l'icône peut être grisée.Lorsqu'une fonction estsélectionnée, l'icône peut être ensurbrillance.

Audio

Toucher l'icône Audio pour afficherla page de la source audio active.Exemple de sources disponibles :AM, FM, SXM, MyMedia, USB,AUX, et Bluetooth.

Téléphone

Toucher l'icône Téléphone pourafficher la page principale dutéléphone. Se reporter à Bluetooth(Aperçu) 0 168 ou Bluetooth(Jumelage et utilisation d'untéléphone) 0 169.

Page 157: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

156 Système infodivertissement

Paramètres

Toucher l'icône Paramètres pourafficher le menu Paramètres. VoirParamètres 0 176.

Apple CarPlay

Toucher l'icône Apple CarPlay pouractiver Apple CarPlay (selonéquipement) après avoir connectéun appareil compatible. Voir AppleCarPlay et Android Auto 0 175.

Android Auto

Toucher l'icône Android Auto pouractiver Android Auto (selonéquipement) après avoir connectéun appareil compatible. Voir AppleCarPlay et Android Auto 0 175.

Services OnStar

Selon l'équipement, toucher l'icôneOnStar pour afficher les pagesServices OnStar et Compte. VoirVue d'ensemble d'OnStar 0 372.

Caméra

Selon l'équipement, toucher l'icônede caméra pour accéder àl'application de caméra. VoirCaméra à vision arrière 0 230.

Barre de raccourcis

La barre de raccourcis est au basde l'écran. Elle affiche jusqu'àquatre applications.

Gestes d'Infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants dudoigt pour commander le systèmeInfodivertissement.

Toucher/appuyer

Toucher/tapoter est utilisé poursélectionner une icône ou uneoption, ou activer une application.

Toucher et maintenir

Toucher et maintenir peut être utilisépour commencer un autre geste, sedéplacer ou supprimer uneapplication.

Glisser

Glisser est utilisé pour déplacer desapplications sur la page d'accueil.Pour faire glisser l'élément, il doitêtre maintenu et déplacé sur l'écran

Page 158: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 157

vers le nouvel emplacement. Cecipeut se faire vers le haut, le bas, àdroite ou à gauche.

Heurter

Heurter est utilisé pour déplacer deséléments sur une courte distancedans une liste. Pour heurter,maintenir et déplacer l'élémentsélectionné vers le haut ou vers lebas, vers un nouvel emplacement.

Lancer ou balayer

Lancer ou balayer sert à faire défilerune liste, ou changer les vues d'unepage. Ceci se fait en plaçant undoigt sur l'écran, puis en ledéplaçant rapidement de haut enbas ou de droite à gauche.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et des affichagesd'informations sur le véhiculeet de la radio

Pour les véhicules ayant dessurfaces très brillantes ou desaffichages véhicule, utiliser unchiffon microfibres pour essuyer lessurfaces. Avant d'essuyer la surfaceavec le chiffon microfibres, utiliserune brosse à poils souples pouréliminer la saleté qui pourrait rayer

la surface. Utiliser ensuite le chiffonmicrofibres en frottant délicatementpour nettoyer. Ne jamais utiliser denettoyants pour vitres ni desolvants. Laver régulièrement à lamain le chiffon microfibres à part,avec du savon doux. Ne pas utiliserd'agent blanchissant oud'adoucissant industriel. Rincersoigneusement et sécher à l'airavant l'utilisation suivante.

Page 159: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

158 Système infodivertissement

Radio

Autoradio AM-FM

Fonctionnement de la radio

Sur la page d'accueil, toucherl'icône Audio pour afficher la pagede source audio active. Faire unchoix dans une liste des troissources les plus récemmentutilisées, située à gauche de l'écran.Choisir Plus pour afficher une listede ressources disponibles. Exemplede sources disponibles : AM, FM,SXM, MyMedia, USB, AUX, etBluetooth.

Menu Son du systèmeInfodivertissement

Dans l'une des pages principales desource audio, toucher Son pourafficher les options suivantes :

Égalisateur : Toucher pour réglerles basses, les médiums, et lesaigus à l'aide des commandes del'affichage Infodivertissement.

Fondu/Équilibre sonore : Toucherpour régler à l'aide les commandesde l'affichage Infodivertissement ouen tapotant/déplaçant le réticule.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

Dans l'écran AM, FM, ou SXM,toucher © ou ¨ rechercher la stationde forte réception précédente ousuivante.

Navigation parmi les stations

Dans l'écran AM, FM, ou SXM,toucher Parcourir pour lister toutesles stations disponibles. Se

déplacer vers le haut ou le basparmi toutes les stations en faisantdéfiler la liste. Toucher la stationque vous souhaitez écouter.ToucherH pour enregistrer lastation ou le canal en tant quefavori.

Selon l'équipement, toucher Mettreà jour les stations pour mettre à jourles stations actives dans votresecteur.

Syntonisation directe

Pour accéder à la syntonisationdirecte, toucher l'icône Synt. surl'écran AM, FM ou SXM pour faire

Page 160: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 159

apparaître le clavier. Naviguer versle haut ou le bas sur toute la bandede fréquences à l'aide de7 ou6.Saisir directement une station ou uncanal à l'aide du clavier. Lorsqu'unenouvelle station ou un nouveaucanal est saisi(e), l'informationrelative à la station ou au canals'affiche sur le côté droit. Cetteinformation sera mise à jour pourchaque nouvelle fréquence valideayant été syntonisée.

Le clavier grise les saisies qui necorrespondent pas à une fréquencevalide et place automatiquement unpoint de décimale dans le numérode fréquence.

Toucher (X) pour effacer uncaractère à la fois. Toucher etmaintenir une pression sur (X) poureffacer tous les chiffres.

Une station AM ou FM valides'ajuste alors automatiquement à lanouvelle fréquence mais ne fermerapas l'affichage de syntonisationdirecte. En écoutant SXM, toucher

Atteindre après avoir saisi le canal.Toucher S ou z pour quitterl'affichage de syntonisation directe.

Les flèches de syntonisation situéesdu côté droit de l'écran desyntonisation directe activent lasyntonisation dans toute la liste desstations, une étape de fréquencepar touche. Une pression longuepermet d'avancer parmi les stationsrapidement.

Catégories FM et SXM

Dans l'affichage FM ou SXM,toucher Catégories en haut dumenu Parcourir pour accéder à laliste des catégories. Cette listecontient des noms associés auxstations FM ou canaux SXM.

Toucher le nom d'une catégoriepour afficher une liste de stations oucanaux de cette catégorie. Lasélection d'une station dans la listesyntonise la radio sur ce canal.

Enregistrement des favoris destations de radio

Les favoris apparaissent dans lazone du haut de l'affichage.

Stations radio AM, FM, et SXM :Toucher et maintenir uneprésélection pour enregistrer lastation ou le canal en cours dansles favoris. Toucher un favorienregistré pour rappeler une stationfavorite ou un canal favori.

Il est aussi possible d'enregistrerdes favoris en touchantH dansune liste de stations ou de canaux.Celui-ci se met en surbrillance,indiquant qu'il est maintenantenregistré en tant que favori.

Le nombre de favoris affichés estautomatiquement ajusté par défaut,mais il peut l'être manuellementdans Paramètres dans l'ongletSystème sous Destinations favorites

Page 161: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

160 Système infodivertissement

puis Définir le nombre de favorisaudio. Il peut aussi être ajusté dansParamètres, dans l'ongletApplications sous Audio puis Définirle nombre de favoris audio.

Autoradio satelliteSelon l'équipement, les véhiculesavec un abonnement de radiosatellite SiriusXM valable peuventrecevoir les programmes SXM.

La radio satellite SiriusXM offre unegrande variété de programmes et demusiques sans publicité, d'une côteà l'autre et avec un son de qualiténumérique. Aux États-Unis, visiter lesite www.siriusxm.com ou appeler le1-888-601-6296. Au Canada, visiterle site www.siriusxm.ca outéléphoner au 1-877-438-9677.

Lorsque SXM est activé, le nom ducanal, le numéro, le titre dumorceau et l'artiste sont affichés àl'écran.

Réception radioDébrancher les dispositifsélectroniques des prisesaccessoires s'il existe desinterférences ou des parasites dansla radio.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.

AM

La portée de la plupart desémetteurs AM est supérieure à celledes stations FM, particulièrement lanuit. Cependant, cette portée plusimportante peut causer desinterférences entre les émetteurs.Les tempêtes et les lignesélectriques peuvent aussi créer des

parasites néfastes à la réception dela radio. Dans ce cas, tenter deréduire le niveau des aigus.

Service de radio par satelliteSiriusXM

S'il fait partie de l'équipement, leservice de radio par satelliteSiriusXM permet une réceptionradio numérique. Les grandsédifices et les collines peuventinterférer avec les signaux radio parsatellite, atténuant ainsi la réceptionà certains moments. Par ailleurs, lefait de voyager ou de se trouversous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signalSiriusXM pendant une certainedurée.

Utilisation de téléphonecellulaire

L'utilisation d'un téléphone mobile,par exemple pour passer ourecevoir des appels, pour lerecharger, ou le simple fait de l'avoiravec vous peut causer des

Page 162: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 161

interférences avec l'autoradio.Débrancher le téléphone oul'éteindre si c'est le cas.

Antenne multi-bandeL'antenne de pavillon est destinée àSXM, AM, FM, OnStar et au GPS(Global Positioning System). Lagarder exempte d'obstructions pourune réception claire. Si le véhiculeest doté d'un toit ouvrant et qu'il estouvert, la réception peut aussi êtreaffectée.

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs demédia non fiablesEn cas d'utilisation de lecteurs desupport comme des CD, DVD,Disques Blu-ray, cartes SD,dispositifs USB et autres appareilsmobiles, porter une attentionparticulière à la source. Lesappareils multimédias douteuxpeuvent contenir des fichiersperturbant le fonctionnement de laperformance du système. Évitertoute utilisation si le contenu oul'origine de l'appareil est douteux.

Port USBIl est possible d'écouter du sonenregistré sur un dispositif USB.

Ce véhicule dispose de deux portsUSB dans la colonne centrale. Cesports sont prévus pour le transfertde données et la charge.

Lecture à partir d'une clé USB

Un périphérique de stockage USBpeut être connecté dans leport USB.

Extensions audio prises en chargepar le dispositif USB :

. FLAC

. MP3

. WMA

. AAC

. OGG

. 3GPP

Ma bibliothèque média

My Media n'est disponible quequand plus d'un appareil indexé estconnecté. Cette option permetd'accéder au contenu de toutes lessources multimédias indexées. MyMedia apparaît comme sourcedisponible dans la page Source.

Page 163: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

162 Système infodivertissement

Lecteur USB MP3 et pilotes USB

Les lecteurs USB MP3 et les pilotesUSB connectés doivent satisfaire àla norme USB Mass Storage Class(USB MSC).

Pour lire un périphérique USB :

1. Connecter l'USB.

2. Toucher Audio sur la paged'accueil.

3. Toucher Plus et sélectionner ledispositif USB.

Utiliser la méthode suivante pendantla lecture d'une source USB active :

p : Toucher pour lire la sourcemédia actuelle.

j : Toucher pour mettre en pause lalecture de la source multimédiaactuelle.

7 :

. Toucher pour revenir au débutde la piste en cours ou à la pisteprécédente.

. Maintenir touché pour retournerrapidement à travers la lecture.Relâcher pour retourner à lavitesse de lecture. Le tempsécoulé s'affiche.

6 :

. Toucher pour rechercher la pistesuivante.

. Maintenir touché pour avancerrapidement à travers la lecture.Relâcher pour retourner à lavitesse de lecture. Le tempsécoulé s'affiche.

Lecture aléatoire : Toucher l'icônede lecture aléatoire pour lire lamusique dans un ordre aléatoire.

Menu Son USB

Voir « Menu Son du systèmeInfodivertissement » sous AutoradioAM-FM 0 158.

Menu défilement USB

Quand une liste de chansons,d'albums, d'artistes ou d'autresmédias est affichée, les icônes deflèche vers le haut et vers le bas, etA-Z apparaissent sur le côté

gauche. Sélectionner A-Z pour voirun écran présentant toutes leslettres de l'alphabet et sélectionnerla lettre à laquelle accéder.

Effleurer les flèches vers le haut etle bas pour se déplacer vers le hautou le bas dans la liste.

Toucher Parcourir et ce qui suit peuts'afficher :

Listes de lecture :

1. Toucher pour afficher les listesde lecture de l'USB.

2. Sélectionner une liste delecture pour voir une liste detoutes les chansons que la listede lecture contient.

3. Sélectionner une chansondans la liste pour amorcer lalecture.

Les extensions de liste de lectureprise en charge sont : m3u et pls.

Artistes :

1. Toucher pour afficher la listedes artistes enregistrés sur laclé USB.

Page 164: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 163

2. Sélectionner un nom d'artistepour voir une liste de tous lesalbums de cet artiste.

3. Pour choisir une chanson,appuyer sur Toutes leschansons ou appuyer sur unalbum, puis choisir unechanson dans la liste.

Chansons :

1. Toucher pour afficher une listede toutes les chansonsde l'USB.

2. Pour commencer la lecture,sélectionner une chanson dansla liste.

Albums :

1. Toucher pour afficher lesalbums de l'USB.

2. Sélectionner l'album pour voirune liste de toutes leschansons de l'album.

3. Sélectionner une chansondans la liste pour amorcer lalecture.

Genres :

1. Toucher pour afficher lesgenres de l'USB.

2. Sélectionner un genre pourafficher une liste d'artistes.

3. Sélectionner un artiste pourvoir le titre de ses albums.

4. Sélectionner un album pourvoir les chansons qu'il contient.

5. Sélectionner une chanson pourentamer la lecture.

Radio iTunes : toucher pour voiriTunes Radio sur l'iPhone et obtenirune liste de stations.

Compilations: toucher pourafficher les compilations dudispositif USB.

Compositeurs :

1. Toucher pour afficher lescompositeurs de l'USB.

2. Sélectionner un Compositeurpour voir une liste des albumsde ce compositeur.

3. Sélectionner un album outoutes les chansons pour voirune liste de chansons.

4. Sélectionner une chansondans la liste pour amorcer lalecture.

Dossiers :

1. Toucher pour afficher lesrépertoires de l'USB.

2. Sélectionner un dossier pourvoir une liste de tous lesfichiers.

3. Sélectionner un fichier dans laliste pour commencer lalecture.

Balados : toucher pour voir lesbalados sur le dispositif USB etobtenir une liste des épisodes debalado.

Livres audio :

1. Toucher pour afficher les livresaudio enregistrés sur l'appareil.

2. Sélectionner un livre audiopour accéder à une liste dechapitres.

Page 165: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

164 Système infodivertissement

3. Sélectionner le chapitre dans laliste pour commencer lalecture.

Système de fichiers et noms

Systèmes de fichiers pris en chargepar le dispositif USB :

. FAT32

. HFS+

Les chansons, les artistes, lesalbums et les genres sont repris del'information de chanson de fichieret sont uniquement affichés s'ilsexistent. La radio affiche le nom defichier comme nom de piste sil'information de chanson n'est pasdisponible.

Appareils Apple pris en charge

Pour voir les appareils pris encharge, consulter le sitemy.chevrolet.com/learn.

Enregistrement et rappel desmédias préférés

Pour enregistrer des médias favoris,toucher Parcourir pour afficher uneliste des types de médias.

Choisir parmi les options Parcourirsuivantes pour enregistrer unfavori :

Listes de lecture : ToucherH enregard d'une liste de lecture pourenregistrer la liste de lecture commefavori. Toucher un favori enregistrépour rappeler une liste de lecturefavorite. La lecture du premiermorceau de la liste de lecturecommence.

Artistes : ToucherH en regardd'un artiste pour enregistrer l'artistecomme favori. Toucher un favorienregistré pour rappeler un artistefavori. La lecture du premiermorceau de l'artiste commence.

Chansons : ToucherH en regardd'une chanson pour enregistrer cemorceau comme favori. Toucher unfavori enregistré pour rappeler unmorceau favori.

Albums : ToucherH en regardd'un album pour enregistrer l'albumcomme favori. Toucher un favori

enregistré pour rappeler un albumfavori. La lecture du premiermorceau de l'album commence.

Genres : ToucherH en regardd'un genre pour enregistrer le genrecomme favori. Toucher un favorienregistré pour rappeler un genrefavori. La lecture du premiermorceau du genre commence.

Balados : ToucherH en regardd'un balado pour enregistrer lebalado comme favori. Toucher unfavori enregistré pour rappeler unbalado favori. La lecture du baladocommence.

Livres audio : ToucherH enregard d'un livre audio pourenregistrer le livre audio commefavori. Toucher un favori enregistrépour rappeler un livre audio favori.La lecture du premier morceau dulivre audio commence.

Lecture de média et sourdine

La lecture par USB est mise enpause si le système est mis ensourdine. Lorsque la commande de

Page 166: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 165

mise en sourdine du volant est denouveau pressée, la lecturereprend.

Si la source est changée alors quele système est en sourdine, lalecture reprend et le son est rétabli.

Prise auxiliaireCe véhicule est doté d'une prised'entrée auxiliaire dans la consolecentrale. Les sources audioauxiliaires pouvant être raccordéessont :

. Ordinateur portable

. Lecteur de musique audio

Cette prise n'est pas une sortieaudio. Ne pas brancher de casqued'écoute dans la prise d'entréeauxiliaire. Régler un dispositifauxiliaire pendant que le véhiculeest stationné.

Connecter un câble de 3,5 mm (1/8de po) entre l'appareil auxiliaire et laprise d'entrée. Lorsque l'appareil estconnecté, le système peut lire le

contenu audio de l'appareil et leretransmettre par les haut-parleursdu véhicule.

Si le dispositif auxiliaire a déjà étéconnecté, mais qu'une sourcedifférente est actuellement active,toucher Plus et sélectionner AUXpour rendre cette source active.

Les fonctions de navigation et delecture aléatoire ne sont pasdisponibles dans le menu desource AUX.

Audio BluetoothLa musique peut être lue à partird'un appareil Bluetooth jumelé. Sereporter à Bluetooth (Aperçu) 0 168ou Bluetooth (Jumelage et utilisationd'un téléphone) 0 169.

Le volume et la sélection deschansons peuvent être commandésen utilisant les commandesd'infodivertissement ou letéléphone/dispositif. Si Bluetooth estsélectionné et qu'aucun son n'estdiffusé, vérifier le réglage du volume

sur votre téléphone/dispositif ainsique sur le systèmeinfodivertissement.

La lecture de la musique peut êtrelancée en touchant Bluetooth dansla liste de sources récentes àgauche de l'écran en touchant Pluspuis en sélectionnant l'appareilBluetooth.

Pour écouter de la musique parBluetooth :

1. Mettre le dispositif sous tensionet le jumeler pour le connecter.

2. Une fois le jumelage effectué,toucher Audio sur la paged'accueil, puis toucherBluetooth dans la liste dessources récentes à gauche del'écran.

Menu Son Bluetooth

Voir « Menu Son du systèmeInfodivertissement » sous AutoradioAM-FM 0 158.

Page 167: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

166 Système infodivertissement

Gestion des appareils Bluetooth

Sur la page d'accueil :

1. Toucher Audio.

2. Toucher More (plus).

3. Toucher Bluetooth.

4. Toucher Appareils pour ajouterou supprimer des appareils.

En sélectionnant Bluetooth, la radiopeut ne pas être en mesure delancer le lecteur audio sur l'appareilconnecté pour commencer lalecture. Lorsque le véhicule n'estpas en mouvement, utiliser letéléphone pour commencer lalecture.

Tous les dispositifs lancent l'audiodifféremment. En sélectionnantBluetooth comme source, la radiopeut être interrompue à l'écran.Toucher Lecture sur l'appareil outoucher p sur l'affichage pourcommencer la lecture.

La fonction de navigation estproposée lorsqu'elle est prise encharge par l'appareil Bluetooth. Cecontenu multimédia ne fait paspartie du mode MyMedia.

Certains téléphones acceptentl'émission d'information musicaleBluetooth pour l'affichage sur laradio. Lorsque la radio reçoit cetteinformation, elle vérifie s'il en existeune disponible et l'affiche. Pour plusd'informations sur lescaractéristiques Bluetooth prises encharge, visiter le sitemy.chevrolet.com/learn.

Système OnStar4G LTE

S'il est équipé du système 4G LTE,jusqu'à sept périphériques, tels queles téléphones intelligents, lestablettes et les ordinateursportables, peuvent être connectés àl'Internet à haut débit via le pointd'accès Wi-Fi intégré au véhicule.

Composer le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourcommuniquer avec un conseillerOnStar qui vous assistera.Consulter le site www.onstar.compour prendre connaissance de ladisponibilité des véhicules, desdétails et des limitations dusystème. Le service et laconnectivité varient selon lamarque, le modèle, l'année,l'opérateur de réseau, ladisponibilité, et les conditions. Leservice 4G LTE est disponible surcertains marchés. Les performancesde la 4G LTE sont basées sur lesmoyennes de l'industrie et sur laconception des systèmes des

Page 168: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 167

véhicules. Certains servicesnécessitent un abonnement à unservice de données.

L'application OnStar

Selon l'équipement, le systèmeinfodivertissement est doté decommandes OnStar dansl'application embarquée OnStaraffichée sur la page d'accueil.Toutes les fonctions OnStar pouvantêtre exécutées avec les boutonspeuvent être exécutées au moyende l'application. Pour ouvrirl'application, sélectionner l'icôneOnStar sur la page d'accueil. Lesfonctionnalités varient selon larégion et le modèle. Lesfonctionnalités sont sujettes àchangement. Pour obtenir de plusamples renseignements sur cettefonction, voir my.chevrolet.com/learn.

Services

L'onglet Services affiche la vue pardéfaut de l'application. Utiliser cettepage pour lancer les servicesOnStar disponibles. Sélectionner unservice pour ouvrir son écran.

Toucher Appel mains libres (HFC)pour lancer l'application Téléphone.Toucher Wi-Fi pour lancer legestionnaire de connexions.

Compte

L'onglet Compte affiche un aperçudu compte lié au véhicule. Si un telcompte n'existe pas, cet ongletaffiche toutes les valeurs commeétant ——. L'option # est activemême en l'absence de compte actif.

Appel d'un conseiller

La sélection de Appel d'unconseiller permet, tout comme enappuyant surQ ou en composant le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827),de parler à un conseiller. L'option Xdans le coin supérieur droit del'écran ne met pas fin à l'appel, maisrétablit l'affichage de l'écranprécédent.

Orientations pas à pas

Avec un plan de donnéescorrespondant, un conseiller OnStarpeut télécharger une destination surle véhicule ou son système de

navigation embarqué, selonl'équipement. Toucher Orientationspas à pas sur la page principale del'application OnStar et suivre lesinstructions affichées. Un transfertde destination depuis OnStar affichela vue détaillée de la destinationlorsqu'elle est transférée d'OnStar àl'application Navigation. Toucher OKpour revenir au menu précédent.Un plan supplémentaire ABS etGuidage ou Navigation est requis.Consulter le site www.onstar.compour visionner une carte decouverture. Les services varientselon le modèle. La couverturegéographique est disponible auxÉtats-Unis, à Porto Rico et auCanada.

Point d'accès Wi-Fi

Toucher afficher la pageParamètres, qui présente lesconfigurations du point d'accès duvéhicule et permet de les modifier.

Pour de plus amplesrenseignements, consulter le sitewww.onstar.com.

Page 169: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

168 Système infodivertissement

Téléphone

Bluetooth (Aperçu)Le système compatible Bluetoothpeut interagir avec un grand nombrede téléphones portables, permettantles opérations suivantes :

. Appels et réception d'appels enmode mains-libres.

. Partage du carnet d'adresses oude la liste des contacts dutéléphone portable avec levéhicule.

Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :

. Se familiariser avec les fonctionsdu téléphone portable. Organiserclairement l'annuairetéléphonique et les listes decontacts. Supprimer lesdoublons ou les entrés rarementutilisées. Si possible,programmer les appels rapideset les autres raccourcis.

. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.

. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut nepas fonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage » plus bas dans cechapitre.

Les véhicules équipés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et un profil mains librespour passer et recevoir des appelstéléphoniques. Le systèmeinfodivertissement et lareconnaissance vocale sont utiliséspour commander le système lesystème. Le système peut êtreutilisé lorsque le contact est mis oupositionné sur ACC/ACCESSORY(accessoires). La portée du systèmeBluetooth peut atteindre 9,1 m(30 pi). Les téléphones ne prennentpas tous en charge toutes lesfonctions et les téléphones nefonctionnent pas tous avec lesystème Bluetooth. Visiter le sitemy.chevrolet.com ou consulter votre

concessionnaire pour de plusamples informations sur lestéléphones compatibles.

Commandes

Utiliser l'affichage de la colonnecentrale et du volant pour fairefonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant dedirection

b / g : Appuyer pour répondre auxappels entrants. Maintenir pourdémarrer la reconnaissance vocalesur votre téléphone Bluetoothconnecté, par exemple Siri etGoogle.

$ /i : Appuyer pour terminer unappel, refuser un appel ou annulerune opération. Appuyer pour mettreen sourdine ou réactiver le systèmeInfodivertissement lorsqu'il n'est passur un appel.

Page 170: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 169

Commandes du systèmeinfodivertissement

Pour plus d'information sur lanavigation dans le système demenu en utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter àIntroduction 0 152.

Téléphone

Toucher l'icône Téléphone sur lapage d'accueil pour accéder aumenu principal du téléphone.

Système audio

Lorsque le système de téléphoneBluetooth est utilisé, le son estdiffusées par les haut-parleurs dusystème audio avant du véhicule etremplace celui du système audio.Le niveau de volume pendant unappel téléphonique peut être régléen appuyant sur les commandes auvolant ou en touchant la commandede volume sur la colonne centrale.Le volume réglé reste en mémoirepour les appels ultérieurs. Levolume ne peut pas être abaisséau-delà d'un certain niveau.

Bluetooth (Jumelage etutilisation d'un téléphone)

Jumelage

Un téléphone mobile Bluetooth doitêtre apparié au système Bluetoothpuis connecté au véhicule avant depouvoir être utilisé. Se reporter auguide d'utilisation du fabricant dutéléphone mobile au sujet desfonctions Bluetooth avant d'apparierle téléphone.

Informations de jumelage

. Si aucun appareil mobile étaitconnecté, la page principaleTéléphone de l'écrand'infodivertissement affichel'option de connexion detéléphone. Toucher cette optionpour effectuer la connexion. Uneautre méthode possible consisteà toucher l'onglet Téléphones enhaut à droite de l'écran puis detoucher Ajouter un téléphone.

. Un téléphone Bluetoothcompatible pour la musique peutêtre jumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur de musique.

. Jusqu'à 10 appareils peuventêtre jumelés au systèmeBluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

. Si plusieurs téléphonesportables jumelés sont à portéedu système, le système seconnecte au téléphone portablejumelé configuré en tant quePremier à connecter. Si aucuntéléphone portable n'estconfiguré en tant que Premier àconnecter, le système seconnecte au dernier appareilayant été utilisé. Pour que le

Page 171: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

170 Système infodivertissement

système se connecte à un autretéléphone jumelé, se reporter à« Connexion à un autretéléphone » plus loin dans cettesection.

Jumelage d'un téléphone

1. S'assurer que Bluetooth a étéactivé sur le téléphone portableavant de démarrer le jumelage.

2. Toucher l'icône Téléphone surla page d'accueil ou leraccourci de téléphone sur labarre d'applications au bas del'affichage.

3. Toucher Téléphone en haut del'affichage d'infodivertissement.Une option Ajouter estégalement présente au milieude l'écran Téléphone. Entouchant cette option Ajoutertéléphone, le raccourci mènedirectement au menu Listetéléphonique.

4. Toucher Ajouter un téléphone.

5. Sélectionner le nom devéhicules figurant sur l'écrand'infodivertissement depuis laliste de paramètres Bluetoothde votre téléphone.

6. Suivre les instructions sur letéléphone portable pour vérifierle code à six chiffres indiquésur l'affichaged'infodivertissement et toucherJumeler. Le code sur l'écran dutéléphone et sur l'affichaged'infodivertissement doit êtreconfirmé pour que le jumelageréussisse.

7. Lancer le processus dejumelage sur le téléphoneportable à jumeler au véhicule.Se reporter au guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone pour en savoir plussur ce processus. Une fois letéléphone portable jumelé, ilapparaît sous la mentionConnecté.

8. Si le véhicule n'apparaît passur votre téléphone, il existeplusieurs manières derecommencer le processus dejumelage.

. Éteindre et rallumer letéléphone.

. Revenir au début desmenus Téléphone surl'écran d'infodivertissementet recommencer leprocessus de jumelage.

. Réinitialiser le téléphone,mais cette étape doit êtreun ultime recours.

9. Si le téléphone demanded'accepter la connexion oupermet le téléchargement d'unrépertoire téléphonique,sélectionner l'acceptation etl'autorisation. Le répertoiretéléphonique peut êtreindisponible s'il n'est pasaccepté.

10. Répéter les étapes 1 à 8 pourles téléphonessupplémentaires à jumeler.

Page 172: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 171

Téléphones jumelés à connecteren premier

Si plusieurs téléphones portablesjumelés se trouvent à portée dusystème, le système se connecte autéléphone défini comme Premier àconnecter. Pour rendre untéléphone jumelé prioritaire pour laconnexion :

1. S'assurer que le téléphoneportable est allumé.

2. Toucher Paramètres puisSystème.

3. Toucher Téléphones pouraccéder à tous les téléphonesportables et appareils mobilesjumelés et connectés.

4. Toucher l'icône d'information àdroite du téléphone portablepour ouvrir le menu deparamètres du téléphoneportable.

5. Toucher l'option Premier àconnecter, pour activer ceparamètre pour cet appareil.

Les téléphones portables et lesappareils mobiles peuvent êtreajoutés, supprimés, connectes etdéconnectés. Un sous-menus'affiche à chaque fois qu'unedemande est émise pour ajouter ougérer des téléphones portables etdes appareils mobiles.

Téléphone secondaire

Un téléphone peut être activé entant que Téléphone secondaire entouchant l'icône d'information àdroite du nom du téléphone jumeléde manière à ouvrir le menu deparamètres du téléphone. Si untéléphone est activé en tant queTéléphone secondaire, il peut seconnecter en même temps qu'unautre appareil Bluetooth. Dans cecas, le téléphone secondaire seraintégré aux appels entrants. Celasignifie que cet appareil ne peut querecevoir des appels. Le carnetd'adresses d'un téléphonesecondaire n'est pas disponible etles appels sortants en mode mainslibres sont impossibles avec cetéléphone.

Si nécessaire, toucher le téléphonesecondaire dans la liste Appareils,pour permuter son rôle dans lagestion des appels sortants etentrants et permettre de passer desappels sortants depuis la listeContacts et Appels récents. Cetteaction de permutation des rôlesdéconnecte alors l'appareil ayantété étiqueté comme recevantuniquement des appels jusqu'à cequ'un autre téléphone secondairesoit activé.

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

1. Toucher l'icône Téléphone surla page d'accueil ou leraccourci de téléphone sur labarre d'applications au bas del'affichage.

2. Sélectionner Téléphones.

Déconnexion d'un téléphoneconnecté

1. Toucher l'icône Téléphone dela page d'accueil.

2. Sélectionner Téléphones.

Page 173: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

172 Système infodivertissement

3. Toucher l'icône d'informations àcôté du téléphone portable oude l'appareil mobile connectépour montrer son écrand'information.

4. Toucher Déconnecter.

Suppression d'un téléphonejumelé

1. Toucher l'icône Téléphone surla page d'accueil ou leraccourci de téléphone sur labarre d'applications au bas del'affichage.

2. Sélectionner Téléphones.

3. Toucher l'icône d'informations àcôté du téléphone portableconnecté pour afficher sonécran d'information.

4. Toucher Oublier l'appareil.

Connexion à un autre téléphone

Pour le relier à un téléphonedifférent, le nouveau téléphone doitêtre dans le véhicule et jumelé ausystème Bluetooth.

1. Toucher l'icône Téléphone surla page d'accueil ou leraccourci de téléphone sur labarre d'applications au bas del'affichage.

2. Sélectionner Téléphones.

3. Dans la liste des téléphonesnon connectés, sélectionner lenouveau téléphone àconnecter.

Alterner entre le modeCombiné ou le mode Mainslibres

Pour basculer entre le combiné et lemode mains libres :

. Lorsque l'appel en cours est enmode mains libres, toucherl'option Combiné pour basculeren mode combiné.

L'icône de sourdine n'est pasdisponible ni fonctionnelle quandle mode Combiné est actif.

. Lorsque l'appel en cours se faitsur le combiné, toucher l'optionCombiné pour basculer en modemains libres.

Effectuer un appel à l'aide desContacts et des Appelsrécents

Des appels peuvent être passés parle système Bluetooth à l'aide desinformations de contact dutéléphone portable personnel, pourtous les téléphones qui prennent encharge la fonction Annuairetéléphonique. Se familiariser avecles réglages et le fonctionnement dutéléphone. Vérifier que le téléphoneportable prend en charge cettefonction.

Le menu Contacts permet l'accèsau répertoire téléphoniqueenregistré dans le cellulaire.

Le menu Récents donne accès auxlistes d'appels récents depuis lecellulaire.

Pour effectuer un appel à l'aide dumenu Contacts :

1. Toucher l'icône Téléphone dela page d'accueil.

2. Toucher Contacts.

Page 174: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 173

3. Il est possible d'effectuer unerecherche dans la liste decontacts en utilisant le premiercaractère. Toucher A-Z surl'écran d'infodivertissementpour parcourir la liste de noms.

Sélectionner le nom de lapersonne à appeler.

4. Sélectionner le numéro detéléphone de la personne àappeler.

Pour effectuer un appel à l'aide dumenu Appels récents :

1. Toucher l'icône Téléphone dela page d'accueil.

2. Toucher Récents.

3. Sélectionner le nom ou lenuméro à appeler.

Effectuer un appel à l'aide duclavier

Effectuer un appel en composantles numéros :

1. Toucher l'icône Téléphone dela page d'accueil.

2. Toucher Clavier et saisir unnuméro de téléphone.

3. Toucher # sur l'écrand'infodivertissement pourcommencer à composer lenuméro.

Recherche de contacts à l'aidedu clavier

Pour rechercher des contacts avecle clavier :

1. Toucher l'icône Téléphone dela page d'accueil.

2. Toucher Clavier et entrerpartiellement les numéros detéléphone ou les noms decontact à l'aide des chiffres duclavier pour effectuer larecherche.

Les résultats s'affichent sur lecôté droit de l'écran. Ensélectionner un pour émettreun appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème infodivertissement est misen sourdine et une sonnerie se faitentendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Il existe trois façons d'accepter unappel :

. Appuyer sur b / g sur lescommandes au volant.

. Toucher Répondre sur l'écrand'infodivertissement.

. Sélectionner Répondre dugroupe d'instruments à l'aide dela commande de sélection.

Refuser un appel

Il existe trois façons de refuser unappel :

. Appuyer sur $ /i sur lescommandes au volant.

. Toucher Ignorer sur l'écrand'infodivertissement.

Page 175: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

174 Système infodivertissement. Sélectionner Ignorer du groupe

d'instruments à l'aide de lacommande de sélection.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Il existe trois façons d'accepter unappel en attente :

. Appuyer sur b / g sur lescommandes au volant.

. Toucher Commuter sur l'écrand'infodivertissement.

. Sélectionner Commuter dugroupe d'instruments à l'aide dela commande de sélection.

Refuser un appel

Il existe trois façons de refuser unappel en attente :

. Appuyer sur $ /i sur lescommandes au volant.

. Toucher Ignorer sur l'écrand'infodivertissement.

. Sélectionner Ignorer du grouped'instruments à l'aide de lacommande de sélection.

Commutation entre appels (appelsen attente uniquement)

Pour commuter entre des appels,appuyer sur l'icône Téléphone de lapage d'accueil pour afficher Vue desappels. Dans Vue des appels,toucher les informations sur l'appelen attente pour changer les appels.

Conversation à trois

La conversation à trois doit êtresupportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

Pour commencer une conversationà trois pendant un appel en cours :

1. Dans la vue des appels,toucher Aj. un appel pourajouter un autre appel.

2. Lancer le deuxième appel ensélectionnant dans Récents,Contacts ou Clavier.

3. Lorsque le deuxième appel estactivé, toucher l'icône de fusionpour lancer la conversation àtrois.

Fin d'un appel

. Appuyer sur $ /i sur lescommandes au volant.

. Effleurer # sur l'affichaged'infodivertissement, près d'unappel pour mettre finuniquement à cet appel.

. Sélectionner Mettre fin dugroupe d'instruments à l'aide dela commande de sélection.

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetoothpeut envoyer des numéros pendantun appel. Cette fonction est utiliséepour appeler un systèmetéléphonique piloté par un menu.Utiliser le clavier pour entrer unnuméro.

Page 176: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 175

Apple CarPlay etAndroid AutoSelon l'équipement, la ou lesfonctionnalités Android Auto et/ouApple CarPlay peuvent êtreexploitées au moyen d'un téléphoneintelligent compatible. Selon ladisponibilité, les icônes AndroidAuto et Apple CarPlay s'affichentsur la page d'accueil de l'affichaged'infodivertissement.

Pour utiliser Android Auto et/ouApple CarPlay :

1. Télécharger l'applicationAndroid Auto sur votretéléphone intelligent à partir deGoogle Play store. Aucuneapplication n'est nécessairepour Apple CarPlay.

2. Connecter votre téléphoneintelligent Android ou iPhoneApple à l'aide du câble USB dutéléphone compatible et en lebranchant dans un port USBde transfert de données. Pourobtenir des performancesoptimales, utiliser le câble USBfourni par le fabricant de

l'appareil. Les câblesd'après-vente ou de tiercesparties peuvent ne pasfonctionner.

3. Lors de la première connexiondu téléphone pour activerApple CarPlay ou AndroidAuto, le message« Consentement en matière deprotection de la vie privéerelatif à la projection depériphériques » s'affiche.

. Toucher Continuer pourlancer Apple CarPlay ouAndroid Auto.

. Toucher Désactiver poursupprimer lesfonctionnalités AppleCarPlay et Android Auto dumenu Paramètres duvéhicule. Les autresfonctions demeurentopérantes.

Les icônes Android Auto et AppleCarPlay sur la page d'accueils'allument en fonction du téléphoneintelligent. Android Auto et/ou AppleCarPlay peuvent se lancer

automatiquement lors d'uneconnexion USB. Si ce n'est pas lecas, toucher l'icône Android Auto ouApple CarPlay sur la page d'accueilpour le lancer.

Appuyer sur {, de la colonnecentrale, pour revenir à la paged'accueil.

Pour de plus amples informationssur la façon de configurer AndroidAuto et Apple CarPlay dans levéhicule, consulter le sitemy.chevrolet.com ou voir Bureauxd'assistance à la clientèle 0 359.

Android Auto est fourni par Googleet est soumis aux termes etconditions et à la politique deconfidentialité de Google. AppleCarPlay est fourni par Apple et estsoumis aux termes et conditions età la politique de confidentialitéd'Apple. Les taux du plan dedonnées s'appliquent. Pour obtenirde l'aide au sujet de Android Auto,consulter le site https://support.google.com/androidauto.Pour de l'aide au sujet de AppleCarPlay, consulter le site

Page 177: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

176 Système infodivertissement

www.apple.com/ios/carplay/. Appleou Google peuvent modifier oususpendre la disponibilité de leursservices à tout moment. AndroidAuto, Android, Google, Google Playet autres marques sont desmarques de commerce de GoogleInc.; Apple CarPlay est une marquede commerce d'Apple Inc.

Appuyer sur { sur la colonnecentrale pour quitter Android Autoou Apple CarPlay. Pour revenir àAndroid Auto ou Apple CarPlay,appuyer longuement sur { de lacolonne centrale.

Android Auto et Apple CarPlaypeuvent être désactivés à partir dusystème infodivertissement. Pour cefaire, toucher Accueil, Paramètrespuis l'onglet Applications en haut del'affichage. Utiliser la commutationOn/Off pour désactiver Android Autoou Apple CarPlay.

SETTINGS(paramétrages)

ParamètresLe menu Paramètres peut êtreorganisé en trois catégories.Sélectionner la catégorie souhaitéeen touchant Système, Applications,ou Véhicule.

Pour accéder aux menus :

1. Toucher l'icône Paramètres surla page d'accueil du systèmeinfodivertissement.

2. Toucher la catégorie souhaitéepour afficher une liste desoptions disponibles.

3. Toucher pour sélectionner leparamètre voulu.

4. Toucher9 ou R pour désactiverou activer une fonctionnalité.

5. Toucher z pour aller le niveausupérieur du menuParamètres.

Le menu peut contenir les élémentssuivants :

Système

Le menu peut contenir les élémentssuivants :

Heure/Date

Utiliser les fonctions suivantes pourrégler l'horloge :

. Heure et date automatiques :toucher Activé pour que l'heureet la date soient régléesautomatiquement. Quand cettefonctionnalité est désactivée,l'heure et la date peuvent êtreréglées manuellement.

. Définir l'heure : toucher pourrégler manuellement l'heureavec les commandes de l'écraninfodivertissement.

. Définir la date : toucher pourrégler manuellement la dateavec les commandes de l'écraninfodivertissement.

. Utiliser le format 24 heures :toucher pour spécifier le formatd'horloge affiché.

Page 178: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 177

Toucher Désactiver ou Activer.

Langue

Cela configurera la langued'affichage utilisée sur l'affichaged'infodivertissement. Appuyer surLangue (Language) et sélectionnerla langue appropriée.

Téléphones

Toucher pour se connecter à unautre téléphone portable ou un autreappareil mobile, déconnecter untéléphone portable ou un appareilmultimédia ou supprimer untéléphone portable ou un appareilmultimédia.

Réseaux Wi-Fi

Cette option affiche les réseaux Wificonnectés et disponibles.

Si aucun abonnement de données4G LTE n'est actif sur le véhicule, lesystème infodivertissement peutêtre connecté à un réseau Wifiprotégé externe, par exemple unappareil mobile ou un point deconnexion du domicile pour utiliserles services connectés.

Point d'accès Wi-Fi

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Services Wi-Fi : pour permettreà des appareils d'utiliser le pointde connexion du véhicule.

Toucher les commandes del'écran infodivertissement pourdésactiver ou activer.

. Nom du Wi-Fi : toucher pourmodifier le nom Wifi du véhicule.

. Mot de passe du Wi-Fi : toucherpour modifier le mot de passeWifi du véhicule.

. Appareils connectés : toucherpour afficher les appareilsconnectés.

. Partage les données de pointd'accès : toucher Activer pourpermettre à des appareilsd'utiliser le point d'accès duvéhicule et ses données,ou toucher Désactiver pourautoriser les appareils à n'utiliserque le point d'accès du véhicule.

Vie privée

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Services de localisation : leparamètre Désactivé désactivele partage de la localisation duvéhicule. La sélection deDésactivé n'a aucune incidencesur les services d'urgence.

Affichage

Toucher et Désactiver l'affichages'affiche.

Toucher pour désactiver l'affichage.Toucher n'importe où sur l'affichageinfodivertissement ou n'importequelle commanded'infodivertissement de la consolecentrale pour activer l'affichage.

Sons

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Volume maximum audémarrage : cette fonctionnalitépermet de régler le volumemaximum du systèmeinfodivertissement au démarrage

Page 179: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

178 Système infodivertissement

du véhicule. Utiliser lescommandes sur l'affichaged'infodivertissement pour réglerle volume souhaité audémarrage.

. Rétroaction de la touchesonore : ce réglage permet dedéterminer si, en touchantl'affichage d'infodivertissementou en appuyant sur n'importequelle commanded'infodivertissement de laconsole centrale, un son estsimultanément émis. Cettefonction peut être désactivée ouactivée.

Favoris

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Gérer les favoris : toucher pourafficher une liste de favorisaudio ou d'appareils mobilesfavoris.

Les favoris peuvent êtredéplacés, renommés ousupprimés.

Pour déplacer le favori, appuyerlonguement dessus puis le faireglisser vers le haut ou le baspour modifier sa position.

. Définir le nombre de favorisaudio : toucher pour sélectionnerle nombre de pages de favorispouvant être affichées à partirde l'application audio.Sélectionner Auto pour que lesystème ajuste automatiquementce nombre en fonction dunombre de favoris enregistrés.Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,30, 35 ou 40.

Mises à jour

Selon l'équipement, le systèmeinfodivertissement peut téléchargeret installer certaines mises à jourlogicielles via une connexion sansfil. Le système affiche alors unmessage demandant de téléchargeret d'installer certaines mises à jour.Une option du système permetégalement de vérifier manuellementles mises à jour.

Pour rechercher manuellement lesmises à jour, toucher Settings(réglages) sur la page d'accueil,puis Informations sur le logiciel, puisMise à jour du système. Suivre lesinvites à l'écran. Les étapes pourrechercher, télécharger et installerles mises à jour peuvent varierselon le véhicule.

Le téléchargement par voiehertzienne des mises à jourlogicielles du véhicule nécessite uneconnectivité internet, accessible viala connexion embarquée 4G LTE duvéhicule, s'il en est équipé et qu'elleest activée. Si nécessaire, les plansde données sont fournis par untiers. Éventuellement, un pointd'accès Wi-Fi sécurisé, tel qu'unpoint d'accès de périphériquesmobiles compatibles, un pointd'accès résidentiel ou un pointd'accès public peuvent être utilisés.Les tarifs de données applicablespeuvent s'appliquer.

Pour connecter le systèmeinfodivertissement à un pointd'accès sécurisé de périphériquesmobiles, à un point d'accès

Page 180: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 179

résidentiel ou à un point d'accèspublic, toucher Paramètres sur lapage d'accueil, sélectionner l'ongletSystème puis Réseaux Wi-Fi.Sélectionner le réseau Wi-Ficorrespondant et suivre les invites àl'écran. Les vitesses detéléchargement peuvent varier.

Sur la plupart des périphériquesmobiles compatibles, l'activation dupoint d'accès Wi-Fi se trouve dansle menu Paramètres sous Partagede réseau mobile, Point d'accèspersonnel, Point d'accès mobile ousimilaire.

La disponibilité des mises à jour delogiciel par transmission radio varieen fonction du véhicule et du pays.Pour de plus amples informations,consulter le site my.chevrolet.com/learn.

Préférences

Toucher les commandes de l'écraninfodivertissement pour désactiverou activer de nouvelles mises à jouren arrière-plan.

À propos

Toucher pour afficher lesinformations relatives au logiciel dusystème infodivertissement.

Retour aux paramétrages d'usine

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Réinitialiser les paramètres duvéhicule : réinitialise tous lesparamètres de véhicule pourl'utilisateur actuel.

Toucher Annuler ou Réinitialiser.

. Effacer les paramètres et l'info.personnelle : efface lesparamètres de donnéesd'application, les profilsd'utilisateurs et les donnéespersonnelles, y compris lesdonnées d'appareils mobiles.

Toucher Annuler ou Effacer.

Applications

Le menu peut contenir les élémentssuivants :

Android Auto

Cette fonction vous permetd'interagir directement avec votretéléphone sur l'affichageinfodivertissement. Voir AppleCarPlay et Android Auto 0 175.

Toucher Désactiver ou Activer.

Apple CarPlay

Cette fonction vous permetd'interagir directement avec votretéléphone sur l'affichageinfodivertissement. Voir AppleCarPlay et Android Auto 0 175.

Toucher Désactiver ou Activer.

Audio

Selon la source audio actuelle,différentes options sont accessibles.

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Paramètres des sons : toucherpour ajuster Égalisateur, Fader/balance, ou Mode du son. Voir

Page 181: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

180 Système infodivertissement

« Menu Son du systèmeInfodivertissement » dansAutoradio AM-FM 0 158.

. Volume automatique : cettefonction règle le volume enfonction de la vitesse duvéhicule.

Toucher Désactivé, Bas,Moyen-bas, Moyen, Moyen-hautou Haut.

. Gérer les favoris : toucher pourafficher une liste de favorisaudio ou d'appareils mobilesfavoris.

Les favoris peuvent êtredéplacés, renommés ousupprimés.

Pour déplacer le favori, appuyerlonguement dessus puis le faireglisser vers le haut ou le baspour modifier sa position.

. Définir le nombre de favorisaudio : toucher pour sélectionnerle nombre de pages de favorispouvant être affichées à partirde l'application audio. Leparamètre Auto ajuste

automatiquement ce nombre enfonction du nombre de favorisenregistrés. Toucher Auto, 5, 10,15, 20, 25, 30, 35 ou 40.

. RDS : permet d'activer ou dedésactiver le RDS.

Toucher Désactiver ou Activer.

. Filtre contre le contenuexplicite : permet d'activer oudésactiver le filtre de contenuexplicite.

Toucher Désactiver ou Activer.

. Gérer les téléphones :sélectionner pour se connecter àune source de téléphonedifférente, ou pour déconnecterou supprimer un téléphone.

. Réinitialiser la liste de musique :permet de réinitialiser l'indexradio en cas de difficulté àaccéder à tout le contenumultimédia de votre appareil.

Toucher YES (Oui) ou NO (Non).

Téléphone

Toucher et ce qui suit peuts'afficher :

. Mon numéro : affiche le numérode téléphone portable del'appareil Bluetooth connecté.

. Afficher l'appel actif : affiche unécran d'appel actif lorsque leconducteur répond à un appel.

Toucher Désactiver ou Activer.

. Confidentialité : affiche lesalertes d'appel uniquement dansle groupe d'instruments.

Toucher Désactiver ou Activer.

. Trier les contacts : toucher pourtrier par prénom ou par nom defamille.

. Re-synchroniser les contacts del'appareil :

Cette option permet desynchroniser les contacts del'appareil en cas de difficulté àaccéder à tous les contacts devotre téléphone portable.

Page 182: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Système infodivertissement 181. Supprimer tous les contacts du

véhicule : toucher poursupprimer tous les contactsenregistrés du véhicule.

. Mode TTY du téléphoneOnStar : cette option active lemode TTY du téléphone portableOnStar.

Toucher Désactiver ou Activer.

Véhicule

Ce menu permet d'ajuster lesdifférentes fonctionnalités duvéhicule. Voir Personnalisation duvéhicule 0 141.

Marques déposées etcontrats de licence

Marques de commerce etcontrats de licenceInformation FCC

Voir Énoncé de fréquence radio0 368.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetoothsont la propriété de BluetoothMD

SIG, Inc. et toute utilisation deceux-ci par General Motorss'effectue sous licence. Les autresmarques commerciales et nomscommerciaux appartiennent à leurspropriétaires respectifs.

« Made for iPod » et « Made foriPhone » signifient qu'un accessoireélectronique a été conçu pour êtrebranché spécifiquement sur les iPodet iPhone respectivement, et qu'il aété certifié par le développeur pourrépondre aux normes de rendementd'Apple. Apple n'est pasresponsable du fonctionnement decet appareil ni de sa conformitéavec les normes légales et desécurité. Veuillez noter quel'utilisation de cet accessoire avecun iPod ou un iPhone peut affecterle rendement de la fonction sans fil.iPhone, iPod, iPod classic, iPodnano, iPod shuffle, et iPod touchsont des marques commercialesdéposées de Apple Inc.,enregistrées aux États-Unis et dansd'autres pays.

Page 183: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

182 Système infodivertissement

Frais et taxes — Des fraisd'abonnement, des taxes, des fraisuniques d'activation et d'autres fraispeuvent être d'application. Les fraisd'abonnement sont à charge duclient. Tous les frais et laprogrammation sont susceptibles demodification. Les abonnements sontsoumis à l'Entente disponible surwww.siriusxm.com ouwww.siriusxm.ca. Le serviceSiriusXM n'est disponible que dansles 48 états contigus des États-Uniset au Canada.

Au Canada : une certainedégradation du service peut avoirlieu sous les latitudes les plus aunord qui sortent du contrôle de radiosatellite SiriusXM.

Remarque concernant la langueexplicite : les canaux comportantune langue explicite fréquente sontsignalés par « XL » devant leurnom. Le blocage de canal estdisponible pour les récepteurs radiosatellite SiriusXM en contactantSiriusXM.

. Clients des États-Unis —Consulter le sitewww.siriusxm.com ou appeler le1-888-601-6296.

. Clients du Canada — Consulterle site www.siriusxm.ca ouappeler le 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler,désassembler, rétroconcevoir,pirater, manipuler ou rendredisponible toute technologiecontenue dans les récepteurscompatibles avec le système deradio satellite SiriusXM ou ce quisupporte le site SiriusXM, le serviceen ligne ou son contenu. De plus, lelogiciel de compression vocaleAMBER intégré dans ce produit estprotégé par des droits de propriétéintellectuelle, y compris des droitsde brevet, droits d'auteurs et secretscommerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

Exigences générales :

1. Un accord de licence deSiriusXM est requis pour toutproduit incorporant latechnologie SiriusXM et/oupour l'utilisation d'une desmarques SiriusXM à fabriquer,distribuer ou commercialiserdans la zone du serviceSiriusXM.

2. Pour les produits à distribuer,commercialiser et/ou vendre auCanada, un accord distinctavec Canadian Satellite RadioInc. (agissant sous l'appellationSiriusXM Canada) est requis.

Page 184: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Commandes de climatisation 183

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 186

EntretienAdmission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 187Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 187Fonctionnement régulier duclimatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Systèmes declimatisation

Systèmes de commandede la climatisationCes systèmes de commande declimatisation commandent lechauffage, le refroidissement et laventilation du véhicule.

Système de régulation de laclimatisation avec chauffage et

climatisation

1. Régulateur de température

2. Commande du ventilateur

3. Bouton de mode dedistribution d'air

4. Désembueur de lunette arrière

5. Recyclage

6. Climatisation

Système de régulation de laclimatisation avec chauffage

uniquement

1. Régulateur de température

2. Commande du ventilateur

3. Bouton de mode dedistribution d'air

4. Désembueur de lunette arrière

5. Recyclage

Page 185: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

184 Commandes de climatisation

Régulateur de température :Tourner en sens horaire ouantihoraire pour augmenter ouréduire la température.

A : Tourner dans le sens horaire ouantihoraire pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.Tourner la commande de ventilateurà 0 pour fermer le ventilateur. Leventilateur doit être en marche pourque le compresseur de climatiseurfonctionne.

Bouton de mode de distributiond'air : Tourner en sens horaire ouantihoraire pour modifier le mode dedébit d'air.

Sélectionner l'un des modes derépartition d'air suivants :

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre lesbouches du tableau de bord etcelles du plancher.

[ : L'air est dirigé vers lesbouches d'aération du plancher.

W : Ce mode désembue les glaces.L'air est dirigé vers les bouches duplancher, du pare-brise et desglaces latérales.

1 : Ce mode désembue plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers les bouches dupare-brise et des glaces latérales.

Ne pas conduire avant que lesglaces soient dégagées.

En mode de dégivrage ou dedésembuage, une utilisationexcessive de la climatisation peutgénérer de la buée sur les glaces.Dans ce cas, modifier le mode desoufflage d'air enY et abaisser lerégime des ventilateurs.

Climatisation : Si le véhicule estéquipé d'une climatisation, suivreles étapes ci-dessous pour fairefonctionner le système. RéglerA àla vitesse désirée. Le compresseurde climatiseur ne fonctionne paslorsque le bouton de contrôle duventilateur est à la position d'arrêt.Presser A/C pour mettre en marcheet arrêter le compresseur de

climatiseur. Lorsque A/C estenfoncé, un témoin s'allume pourindiquer que le climatiseurfonctionne.

Pour un refroidissement rapide partemps chaud :

1. Ouvrir les glaces pour laisserl'air chaud s'échapper.

2. PresserM.

3. Presser A/C.

4. Sélectionner la température laplus froide.

5. Sélectionner la vitesseA laplus élevée.

Si vous utilisez ces réglages enensemble pendant de longuespériodes, l'air à l'intérieur duvéhicule peut devenir trop sec. Pouréviter que cela ne se produise,désactiver le mode de recyclageune fois l'air refroidi à l'intérieur devotre véhicule.

Page 186: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Commandes de climatisation 185

M : Ce mode recycle et rafraîchitplus rapidement l'air à l'intérieur duvéhicule. Il peut être utilisé pourréduire la pénétration de l'air et desodeurs provenant de l'extérieur.

Appuyer surM pour activer lemode de recyclage. Un témoins'allume pour indiquer que lerecyclage est activé. Presser ànouveauM pour revenir en modeair extérieur.

L'utilisation du mode de recyclagependant de longues périodes peutentraîner la formation de buée surles glaces. Si cela se produit,sélectionner le mode dégivrage.

Si le mode du débit d'air est réglésurW ou sur1, le fonctionnementdu climatiseur automobile et lemode air extérieur seront réglés àdésembuage ou à dégivrage le plusvite possible, peu importe l'état del'indicateur.

Désembueur de lunette arrièreet de rétroviseur extérieur

1 : Presser pour mettre ledésembueur de lunette et derétroviseur extérieur en fonction ouhors fonction. Un témoin s'allumepour signaler que le désembueurest activé.

Le désembueur de lunette arrièrepeut être désactivé en appuyant ànouveau sur1 ou en coupant lecontact ou le positionnant sur ACC/ACCESSORY (accessoires).

Si le véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs chauffants,ils fonctionnent avec le désembueurde lunette arrière et permettent fairedisparaître la buée ou le givre de lasurface du rétroviseur. VoirRétroviseurs chauffants 0 48.

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoirou un autre objet tranchant pournettoyer la face interne de la

(Suite)

Attention (Suite)

lunette arrière, sous peined'endommager le désembueur delunette arrière. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasnettoyer la face interne de lalunette arrière à l'aide d'un objettranchant.

Page 187: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

186 Commandes de climatisation

Bouches d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur le côté dutableau de bord.

Déplacer les lamelles pour modifierla direction du débit d'air. La bouched'aération centrale ne se ferme pascomplètement.

Des bouches d'air supplémentairesse trouvent au niveau du pare-brise,au niveau des glaces conducteur etpassager et dans les espaces pourles pieds. Celles-ci sont fixes et nepeuvent pas être réglées.

Conseils d'utilisation

. Dégager les prises d'air prévuesà la base du pare-brise del'accumulation éventuelle deglace, de neige ou de feuillessusceptible de bloquer l'entréed'air dans l'habitacle.

. Éliminer la neige du capot pouraméliorer la visibilité et aider àréduire l'humidité aspirée dansle véhicule.

. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement à l'extérieur devotre véhicule.

Page 188: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Commandes de climatisation 187

Entretien

Admission d'air

L'admission d'air à la base dupare-brise, sous le capot, doit resterdégagée afin de permettre le débitde l'air dans le véhicule. Retirertoute glace, neige ou feuille.

Filtre à air de l'habitacleLe filtre réduit la poussière, le pollenet les autres irritants en suspensiondans l'air extérieur aspiré dans levéhicule.

Le filtre doit être changé dans lecadre de l'entretien de routinerégulier. Se reporter à Programmeentretien 0 339. Pour savoir queltype de filtre utiliser, se reporter à larubrique Pièces de remplacementd'entretien 0 350.

1. Ouvrir complètement la boîte àgants et desserrer les boulonssur le côté extérieur.

2. Pousser les deux côtés de laboîte à gants vers l'intérieur etla tirer pour la déposer.

3. Ouvrir le couvercle du filtre endégageant les pattes sur lesdeux côtés et tirer le couverclevers le haut.

4. Remplacer le filtre à air.

5. Refermer le couvercle du filtreà air et les pattes.

6. Remettre la boîte à gants enplace.

Consulter votre concessionnairepour toute assistancesupplémentaire.

Page 189: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

188 Commandes de climatisation

Fonctionnement régulierdu climatiseurPour garantir un rendement efficacepermanent, faire fonctionner laclimatisation pendant quelquesminutes une fois par mois. Laclimatisation ne fonctionne pas si latempérature extérieure est tropbasse.

Attention

Les dégâts causés par uneutilisation inappropriée duréfrigérant peut entraîner desréparations coûteuses qui neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Lessystèmes de réfrigérant nedoivent être entretenus que pardu personnel qualifié. Toujoursutiliser le réfrigérant approprié.

{ Avertissement

Des travaux d'entretien sur lesystème de commande declimatisation peuvent provoquerdes blessures corporelles ouendommager le véhicule. Lessystèmes de commande declimatisation ne sont entretenusque par du personnel qualifié.

EntretienTous les véhicules possèdent uneétiquette sous le capot qui identifiele réfrigérant utilisé dans levéhicule. Le système de réfrigérantne doit être entretenu que par destechniciens formés et certifiés.L'évaporateur de la climatisation nedoit jamais être réparé ou remplacépar un évaporateur issu d'unvéhicule de récupération. Il doit êtreuniquement remplacé par unévaporateur neuf afin d'assurer unfonctionnement correct en toutesécurité.

Durant l'entretien, tous lesréfrigérants doivent être régénérésau moyen de l'équipement correct.Décharger des réfrigérantsdirectement dans l'atmosphère estnocif pour l'environnement et peutégalement créer des conditionsdangereuses basées surl'inhalation, la combustion, le gel,ou d'autres problèmes de santé.

La climatisation exige unemaintenance périodique. VoirProgramme entretien 0 339.

Page 190: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 189

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . 190Conduite défensive . . . . . . . . . . . 191Conduite en état d'ébriété . . . . 191Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 191Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 193Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 195Si le véhicule est coincé . . . . . . 197Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Démarrage de fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . . 202Positions du commutateurd'allumage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Positions du commutateurd'allumage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Démarrage du moteur . . . . . . . . 207Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 209Prolongation d'alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Changement à la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 211

Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . . 213

Stationnement (Boîte devitesses manuelle) . . . . . . . . . . 214

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . . 214

Stationnement prolongé . . . . . . 214

Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . 215Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 215

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses manuelle . . . 218

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 220

Frein de stationnement . . . . . . . 221Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 222Aide au démarrage surpente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Systèmes de commande desuspensionAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . 223

Régulateur de vitesseRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Systèmes d'assistance auconducteurSystèmes d'aide auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Caméra à vision arrière . . . . . . . 230Assistant stationnement . . . . . . 232Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Freinage automatique enmarche avant (FAB) . . . . . . . . . 236

Témoin de sortie de ligne . . . . . 237

CarburantCarburant Top Tier . . . . . . . . . . . . 239

Page 191: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

190 Conduite et fonctionnement

Carburant recommandé . . . . . . 239Carburants interdits . . . . . . . . . . 240Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Additifs de carburant . . . . . . . . . 240Remplissage du réservoir . . . . . 241Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Traction de remorqueGénéralités sur laremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Conversions et complémentsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . 244

Information sur laconduite

Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait enconduisant, gardez les yeux sur laroute, gardez les mains sur le volantet concentrez votre attention sur laconduite.

. Ne pas téléphoner en roulant.Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniquesnécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque denavigation avant de prendre ledépart.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

Page 192: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 191

{ Avertissement

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.

Se reporter à la sectionInfodivertissement pour plusd'informations sur l'utilisation de cesystème et du système denavigation, y compris sur lejumelage et l'utilisation d'untéléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité 0 61.

. Toujours s'attendre à ce que lesautres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudents

et fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.

{ Avertissement

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un accident grave, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à

Page 193: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

192 Conduite et fonctionnement

100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à appuyer.

Direction

Direction à assistanceélectrique

Le véhicule est équipé d'unedirection assistée électrique. Cesystème fonctionne sans liquide dedirection assistée. Un entretienrégulier est inutile.

En cas de perte d'assistance dedirection à la suite d'une défaillancedu système, le véhicule peut êtredirigé mais l'effort de direction seraaccru. Consulter le concessionnaireen cas de problème.

Si l'on tourne le volant jusqu'enbutée et qu'on le maintient danscette position pendant une périodeprolongée, l'assistance de ladirection peut être réduite.

Si l'assistance de direction estutilisée pendant longtemps à l'arrêt,l'assistance peut être réduite.

Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.

Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une

vitesse raisonnable.

. Réduire la vitesse avant d'entrerdans une courbe.

. Maintenir une vitesse constanteraisonnable tout au long de lacourbe.

. Attendre que le véhicule soitsorti de la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tournersur 180 degrés sans retirer unemain du volant.

Page 194: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 193. Le système de freinage

antiblocage (ABS) vous permetde diriger le véhicule pendant lefreinage.

Contrôle d'un dérapagesur l'accotement

Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner le volant pour suivre lachaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :

. Dérapage de freinage - lesroues sont immobilisées.

. Dérapage de direction ou envirage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite auxconditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.

Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :

. Relever le pied de la pédaled'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à unsecond dérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre à

Page 195: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

194 Conduite et fonctionnement

reconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant. Detels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.

{ Avertissement

Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. Del'eau peut s'amasser sous les pneusdu véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si la routeest assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour laconduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :

. D'accroître la distance entre lesvéhicules.

. De dépasser avec prudence.

. De maintenir les essuie-glacesen bon état.

Page 196: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 195. De remplir le réservoir de liquide

lave-glace.

. Garder toujours les pneus enbon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubrique Pneus0 287.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptesou les routes de montagne diffèrede la conduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :

. Le véhicule doit être maintenuen bon état.

. Vérifier tous les niveaux, lesfreins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ Avertissement

L'utilisation des freins pour freinerle véhicule dans une longuedescente peut causer unesurchauffe des freins, réduire lerendement des freins et mêmecauser une perte de freinage.Rétrograder pour que le freinmoteur aide les freins dans lesfortes pentes.

{ Avertissement

Descendre un côte au pointmort (N) ou avec le contact coupéest dangereux. Ceci peut causerune surchauffe des freins et uneperte d'assistance de direction.Le moteur doit toujours tourner etle véhicule doit rester en prise.

. Conduire à des vitesses quipermettent de maintenir levéhicule sur sa trajectoire. Nepas faire d'embardées, nitraverser la ligne centrale.

. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chosepeut se trouver sur votre voie(par ex. une voiture arrêtée ouune collision).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (par ex. unezone de chute de pierres, desroutes sinueuses, de longuespentes, des zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou surla glace

La neige ou la glace entre les pneuset la route diminuent la traction oul'adhérence : il faut donc conduireprudemment. La glace fond àenviron 0°C (32°F) lorsque la pluieverglaçante commence à tomber.Éviter de conduire sur de la glacemouillée ou sous la pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroutes puissent être entretenues.

Page 197: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

196 Conduite et fonctionnement

Pour la conduite sur routesglissantes :

. Accélérer en douceur. Uneaccélération trop rapide peutfaire patiner les roues et rendrela surface glissante sous lespneus.

. Activer l'antipatinage. Sereporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilité électronique0 223.

. Le système de freinageantiblocage (ABS) améliore lastabilité du véhicule pendant lesarrêts brusques, mais les freinsdoivent être appliqués plus tôtque sur un revêtement sec. Sereporter à Système de freinageantiblocage (ABS) 0 220.

. Maintenir une distance plusgrande par rapport au véhiculeprécédent et être attentif auxendroits glissants. Même su uneroute dégagée, des plaques deglace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbeou un viaduc peut rester glacéalors que la zone environnante

ne l'est plus. Éviter lesmanœuvres et freinagesbrusques sur la glace.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Tempête de neige

Arrêter le véhicule dans un endroitsécuritaire et actionner les feux dedétresse. Demeurer près duvéhicule à moins que de l'aide soit àproximité. Si possible, utiliser leservice d'assistance routière. VoirProgramme d'assistance routière0 361. Pour obtenir de l'aide tout enpréservant la sécurité despassagers :

. Allumer les feux de détresse.

. Accrocher un tissu rouge aurétroviseur extérieur.

{ Avertissement

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner unepénétration de gaz

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement dumoteur peuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO), quiest invisible et inodore. Il peutentraîner une perte deconscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Dégager la neige de la basedu véhicule,particulièrement celle quiobstrue le tuyaud'échappement.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté abrité duvent du véhicule, pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

(Suite)

Page 198: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 197

Avertissement (Suite)

. Régler le système decommande de climatisationpour faire circuler l'air dansle véhicule et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Systèmes de commandede climatisation ».

Pour d'autres informations sur leCO, se reporter à Échappementdu moteur 0 215.

Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant decourtes périodes pour chauffer levéhicule, puis couper le moteur etfermer partiellement la glace. Le faitde bouger aide également à seréchauffer.

S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, en faisant tournerle moteur, enfoncer légèrement lapédale d'accélérateur pour que lemoteur tourne à un régimesupérieur au ralenti. Ceci permet demaintenir la charge de la batterie

afin de pouvoir redémarrer levéhicule et d'utiliser les phares pourdemander de l'aide. Effectuer ceci lemoins souvent possible pouréconomiser le carburant.

Si le véhicule est coincéFaire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de laneige.

Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser laméthode du va-et-vient. VoirAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 223.

{ Avertissement

Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,

(Suite)

Avertissement (Suite)

entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).

Balancement du véhicule pourle dégager

Tourner le volant vers la gauche etdroite pour dégager la zoneentourant les roues avant.Désactiver tout système de traction.Passer d'avant en arrière entre lamarche arrière (R) et un rapport basde marche avant en faisant patinerles roues le moins possible. Pouréviter l'usure de la boîte devitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements derapport et appuyer légèrement sur lapédale d'accélérateur quand la boîtede vitesses est en prise. Un lentpatinage des roues vers l'avant et

Page 199: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

198 Conduite et fonctionnement

l'arrière cause un mouvement debascule qui peut désembourber levéhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhiculedevra être remorqué. Si le véhiculedoit pas être remorqué, se reporterà Remorquage du véhicule 0 321.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que levéhicule peut transporter. Cepoids est appelé capaciténominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargement et detous les accessoiresd'après-vente installés. Deuxétiquettes sur le véhiculepeuvent indiquer le poids quipeut être transporté en toutesécurité, l'étiquette d'informationsur les pneus et le chargementet l'étiquette de conformité.

{ Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule), ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladistance de freinage,endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information surles pneus et le chargementpropre au véhicule est fixée surle montant central (montant B)du véhicule. L'étiquetted'information sur les pneus et lechargement indique le nombrede places assises (1) et lacapacité nominale duvéhicule (2) en kilogrammes eten livres.

Page 200: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 199

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (3) et la pressionrecommandée à froid (4). Pourplus de renseignements sur lespneus et leur pression, sereporter aux rubriques Pneus0 287 et Pression des pneus0 295.

L'étiquette de conformitérenferme aussi desrenseignements importantsrelatifs à la charge. Elle peutindiquer le poids nominal brut duvéhicule (PNBV) et le poidsnominal brut sur l'essieu (PNBE)pour les essieux avant et arrière.Se reporter à la rubrique« Étiquette de conformité » plusloin dans cette section.

« Étapes permettant dedéterminer la limite correctede charge

1. Rechercher la mention« The combined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette devotre véhicule.

2. Déterminer le poidscombiné du conducteur etdes passagers quiprendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXX

égale 1400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront placedans le véhicule, le poidsde la charge et desbagages disponible sera de650 lb (1400 - 750 (5 x 150)= 650 lb).

5. Déterminer le poidscombiné des bagages et dela charge ajoutés auvéhicule. Ce poids ne peutexcéder pas le poids de lacharge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

6. Si vous tractez uneremorque à l'aide de votrevéhicule, la charge de cetteremorque sera transférée àvotre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractaged'une remorque sur le poidsde la charge et desbagages que votre véhiculepeut transporter.

Page 201: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

200 Conduite et fonctionnement

Ce véhicule n'a pas été conçupour tracter une remorque.

Exemple 1

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple1 = 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) x 2 =136 kg (300 lb).

3. Poids disponible pour lesoccupants et lechargement = 317 kg(700 lb).

Exemple 2

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple2 = 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) x 5 =340 kg (750 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).

Exemple 3

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple3 = 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à91 kg (200 lb) x 5 =453 kg (1 000 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaîtreles renseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule et

Page 202: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 201

aux places. Le poids combinédu conducteur, des passagers etde la charge ne doit jamaisdépasser la capacité nominaledu véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformitéspécifique du véhicule est colléesur le pied milieu. L'étiquettepeut indiquer le poids brutautorisé du véhicule, appeléPoids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNBV comprend le

poids du véhicule, tous lesoccupants, le carburant et lechargement.

{ Avertissement

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes lors d'un arrêtbrusque, d'un virage soudainou d'une collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Dansl'espace de chargement,les placer le plus àl'avant possible. Essayerde répartir uniformémentla charge.

. Ne jamais empilerd'objets lourds, commedes valises, dans levéhicule plus haut queles dossiers des sièges.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.

. Sécuriser les objets nonattachés au véhicule.

. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sauf sinécessaire.

Page 203: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

202 Conduite et fonctionnement

Démarrage defonctionnement

Rodage de véhicule neuf

Attention

Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois, il nes'en portera que mieux à longterme si vous suivez lesrecommandations suivantes :

. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées.

(Suite)

Attention (Suite)

Le fait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuves peutprovoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Suivreces directives chaque foisque de nouvelles garnituresdes freins sont installées.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Positions ducommutateur d'allumage(Accès sans clé)

Le véhicule peut être équipé d'uncontact électronique sans clé avecdémarrage à bouton-poussoir.

L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) doit se trouver dans levéhicule pour que le systèmefonctionne. Si le démarrage parbouton-poussoir ne fonctionne pas,le véhicule est peut-être proche d'unémetteur radio puissant causant uneinterférence avec le système detélédéverrouillage. Se reporter à

Page 204: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 203

Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avec clé)0 30 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 33.

Pour quitter la position destationnement (P), le véhicule doitoccuper la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche) et la pédale de freindoit être enfoncée.

Arrêt du moteur/OFF (aucuntémoin) : Lorsque le véhicule estarrêté, appuyer à une reprise surENGINE START/STOP (marche/arrêt du moteur) pour éteindre lemoteur.

Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact secoupe et l'alimentation prolongéedes accessoires (RAP) reste active.Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 211.

Si le véhicule n'occupe pas laposition de stationnement (P),l'allumage retourne en positionACC/ACCESSORY (accessoires) et

le message PASSER EN POSITIONDE STATIONNEMENT s'affiche aucentralisateur informatique de bord(CIB). Lorsque la position destationnement (P) est sélectionnée,le système d'allumage commute surOFF (arrêt).

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage etexiger de peser avec plus deforce sur la pédale de frein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possiblede passer au point mortpendant que le véhicule roule.Ensuite, freiner fermement etconduire le véhicule en lieu sûr.

3. Effectuer un arrêt complet.Passer le levier de vitesse surP (stationnement) si latransmission est automatiqueou au point-mort si latransmission est manuelle.Placez le commutateur enposition OFF (arrêt).

4. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 221.

{ Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et qu'il doit êtredésactivé en roulant, appuyer surENGINE START/STOP sans lerelâcher pendant plus dedeux secondes, ou appuyer dessusdeux fois en cinq secondes.

Page 205: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

204 Conduite et fonctionnement

Accessoires (témoin de couleurambre) : Ce mode permetl'utilisation de certains accessoiresélectriques lorsque le moteur estarrêté.

Lorsque le contact est coupé, le faitd'appuyer une fois sur le boutonsans appuyer sur la pédale de freinaura pour effet de placer le systèmed'allumage en position Accessoires.

L'allumage passe de la positionAccessoires à OFF (hors fonction)après cinq minutes pour éviter ladécharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Cemode s'utilise pour démarrer etrouler. Lorsque le contact est coupéet que la pédale de frein estenfoncée, appuyer une fois sur lebouton pour placer l'allumage enposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage). Dès ledébut du lancement du moteur,relâcher le bouton. Le lancement dumoteur se poursuit jusqu'audémarrage du moteur. Se reporter à

Démarrage du moteur 0 207.L'allumage reste en position ON/RUN (en fonction/marche).

Mode Entretien

Ce mode de puissance peut êtreutilisé pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoinde défaillance, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Lorsque le contact duvéhicule est coupé, et que la pédalede frein n'est pas enfoncée, le faitde maintenir le bouton enfoncépendant plus de cinq secondesmettra le véhicule en modeEntretien. Les instruments et lesystème audio fonctionnerontcomme si le commutateurd'allumage était en position ON/RUN (contact mis/marche), mais ilne sera pas possible de conduire levéhicule. Le moteur ne démarre pasen mode Entretien. Appuyer sur lebouton à nouveau pour couper lecontact du véhicule.

Positions ducommutateur d'allumage(Accès avec clé)

0. Arrêt du moteur/VERROUILLAGE/ARRÊT

1. ACC/ACCESSORY[ACCESSOIRES]

2. ON/RUN [MARCHE]

3. START [DÉMARRAGE]

Le contacteur d'allumage comportequatre positions.

Page 206: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 205

Pour désengager la position destationnement (P) avec une boîte devitesses automatique, le contact doitêtre positionné sur ON/RUN(marche) et la pédale de frein doitêtre enfoncée.

0 (arrêt du moteur/VERROUILLAGE/ARRÊT) : Cetteposition met le véhicule horstension. Elle verrouille également lecontact, la boîte de vitesses sur unvéhicule à boîte automatique et lacolonne de direction, si le véhiculeest équipé d'une colonne dedirection verrouillable.

Pour éteindre le véhicule :

1. S'assurer que le véhicule estarrêté.

2. Passer en position destationnement (P) avec uneboîte de vitesses automatiqueou en position de point mortavec une boîte de vitessesmanuelle.

3. Continuer à maintenir la pédalede frein, puis serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 221.

4. Pousser la clé à fond vers lacolonne de direction (1), puistourner la clé vers LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) (2).

5. Retirer la clé.

6. Relâcher la pédale de frein.

Consulter votre concessionnaire s'iln'est pas possible de retirer la clédans une autre position.

La prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP) resteraactivée. Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 211.

Un carillon d'avertissement retentitlorsque la porte du conducteur estouverte et que la clé se trouve dansle contacteur d'allumage.

Si le véhicule est équipé d'unecolonne de direction verrouillable, ladirection peut se lier aux rouesavant décalées de la positioncentrale, ce qui peut empêcher laclé de tourner hors de la positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).Dans ce cas, déplacer le volant dedroite à gauche en tournant la clévers la position ACC/ACCESSORY(accessoires). Si cela ne fonctionnepas, le véhicule doit être réparé.

{ Avertissement

Le fait d'arrêter le moteur duvéhicule en roulant peutprovoquer une perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

Page 207: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

206 Conduite et fonctionnement

En cas d'urgence, si le véhicule nepeut pas être mis de côté et doitêtre éteint en roulant :

1. Pousser la clé à fond vers lacolonne de direction, puistourner la clé vers ACC/ACCESSORY (accessoires).

2. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage etexiger de peser avec plus deforce sur la pédale de frein.

3. Mettre le véhicule au pointmort (N). Ceci peut se fairependant que le véhicule sedéplace. Continuer à freiner età diriger le véhicule vers unemplacement sûr.

4. Effectuer un arrêt complet.

5. Passer en position destationnement (P) avec uneboîte de vitesses automatiqueou en position de point mortavec une boîte de vitessesmanuelle.

6. Continuer à maintenir la pédalede frein, puis serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 221.

7. Pousser la clé à fond vers lacolonne de direction, puistourner le contact vers LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

8. Retirer la clé.

9. Relâcher la pédale de frein.

Attention

Utiliser la bonne clé, s'assurerqu'elle est complètementenfoncée - ou poussée à fondvers la colonne de direction encoupant le moteur - et ne latourner qu'à la main.

1 (ACC/ACCESSORY[ACCESSOIRES]) : Cette positionpermet de faire fonctionner desfonctions comme le systèmeInfodivertissement lorsque levéhicule est à l'arrêt. Elle permetégalement de déverrouiller lacolonne de direction, si le véhicule

est équipé d'une colonne dedirection verrouillable. Utiliser cetteposition si le véhicule doit êtrepoussé ou remorqué. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires 0 211.

Depuis la position ON/RUN(marche), pousser la clé à fond versla colonne de direction, puis tournerla clé vers ACC/ACCESSORY(accessoires).

Si la clé est laissée en positionACC/ACCESSORY avec le moteurcoupé, la batterie peut se déchargeret le véhicule peut ne pas démarrer.

Un carillon d'avertissement retentitlorsque la porte du conducteur estouverte et que la clé se trouve dansle contacteur d'allumage.

2 (ON/RUN [MARCHE]) : Cetteposition peut être utilisée pour fairefonctionner les accessoiresélectriques et afficher certainstémoins et indicateurs du grouped'instruments. Cette position peutégalement être utilisée pourl'entretien et les diagnostics, et pourla vérification du bon

Page 208: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 207

fonctionnement du témoin dedéfaillance, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Le commutateur restedans cette position lorsque lemoteur tourne. La boîte de vitessesest également déverrouillée danscette position sur les véhicules àboîte de vitesses automatique.

Si la clé est laissée en position ON/RUN (marche) avec le moteurcoupé, la batterie peut se déchargeret le véhicule peut ne pas démarrer.

3 (START [DÉMARRAGE]) : Cetteposition fait démarrer le moteur.Quand le moteur démarre, il fautrelâcher la clé. L'allumage revient àla position ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite.

Démarrage du moteurPlacer la boîte de vitesses dans lerapport correct.

Attention

Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires,vous pourriez modifier lefonctionnement du moteur. Toutdommage causé par ces piècesou accessoires ne sont pascouverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipementélectrique complémentaire 0 244.

Boîte de vitesses automatique

Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Pour redémarrer levéhicule alors que le véhicule estdéjà en mouvement, utiliseruniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriez

(Suite)

Attention (Suite)

endommager la boîte de vitesses.Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Boîte de vitesses manuelle

Le levier de vitesses doit être sur laposition de point mort et le frein destationnement doit être serré.Maintenir la pédale d'embrayage encontact avec le plancher, appuyersur la pédale de frein et fairedémarrer le moteur.

Accès avec clé

1. Sans le pied sur l'accélérateur,mettre la clé à la positionSTART (Départ). Lorsque lemoteur démarre, relâcher laclé. Le régime du ralentidiminuera au fur et à mesureque le moteur se réchauffe. Nepas lancer le moteurimmédiatement après le

Page 209: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

208 Conduite et fonctionnement

démarrage. Permettre à l'huilede se réchauffer et de lubrifiertous les organes mobiles.

Attention

Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode en replaçant la clé decontact en position START(démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de ledémarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès cinq à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de 0°F ou de -18°C), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenirau plancher tout en plaçant la

clé de contact à la positionSTART (démarrage) pendant15 secondes maximum.Attendre au moins15 secondes entre chaqueessai afin de permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur démarré,relâcher la clé et l'accélérateur.Si le véhicule démarrebrièvement puis s'arrête,recommencer. Cela élimine lecarburant en excès dans lemoteur. Ne pas emballer lemoteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifietous les organes mobiles.

Accès sans clé

1. Avec le système d'accès sansclé, l'émetteur RKE doit êtredans le véhicule. Pour lesvéhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique,appuyer sur la pédale de frein,

puis appuyer sur le boutonENGINE START/STOP dutableau de bord.

Pour les véhicules équipésd'une boîte de vitessesmanuelle, appuyer d'abordsimultanément sur la pédaled'embrayage et la pédale defrein, puis appuyer sur lebouton ENGINE START/STOP.

Le régime de ralenti diminuelorsque le moteur du véhiculese réchauffe. Ne pas lancer lemoteur du véhiculeimmédiatement après sondémarrage.

Si l'émetteur RKE ne se trouvepas dans le véhicule, en casd'interférence ou si la pile RKEest déchargée, un message ducentralisateur informatique debord (CIB) apparaîtra. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB)0 133 et à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 30 ou

Page 210: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 209

Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sansclé) 0 33.

Attention

Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode en replaçant la clé decontact en position START(démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de ledémarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes,spécialement par temps trèsfroid (moins de -18°C ou 0°F),il peut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur jusqu'auplancher et la maintenir

enfoncée en appuyant surENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur)pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaqueessai pour permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur en marche,relâcher le bouton etl'accélérateur. Si le véhiculedémarre brièvement, puiss'arrête à nouveau, effectuer lamême procédure. Ceci éliminele carburant excessif dumoteur. Ne pas lancer lemoteur immédiatement aprèsle démarrage. Faire fonctionneren douceur le moteur et laboîte de vitesses jusqu'à ceque l'huile soit chaude etlubrifie tous les organesmobiles.

Chauffe-moteurLe chauffe-moteur facilite ledémarrage et diminue laconsommation pendant la phase deréchauffement du moteur par temps

froid, c'est-à-dire à destempératures inférieures ou égalesà −18 °C ou 0 °F. Il doit êtrebranché au moins quatre heuresavant de démarrer le véhicule.

{ Avertissement

Ne pas brancher le chauffe-blocmoteur lorsque le véhicule eststationné dans un garage ou sousun abri d'auto. Il peut en résulterdes dommages matériels ou desblessures corporelles. Toujoursstationner le véhicule dans unendroit dégagé, à l'écart debâtiments ou de structures.

1. Arrêter le moteur.

Page 211: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

210 Conduite et fonctionnement

2. Ouvrir le capot et dérouler lecordon électrique. Le cordonest du côté conducteur dans lecompartiment moteur, près duréservoir d'égalisation depression du liquide derefroidissement moteur. Lecordon d'origine est maintenuen place par un attache-câble.Veiller à ne pas endommagerle cordon en retirantl'attache-câble.

Vérifier que le cordon deréchauffeur n'est pasendommagé. S'il estendommagé, ne pas l'utiliser.Contacter votre

concessionnaire pour leremplacer. Une fois par an,vérifier que le cordon n'est pasendommagé.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsreliée à la terre.

{ Avertissement

Une mauvaise utilisation ducordon de réchauffeur ou d'unerallonge peut endommager lecordon et de ce fait entraîner unesurchauffe et un incendie.

. Brancher le cordon dansune prise à trois plots deservice public d'électricitéprotégée par une fonctionde détection de défaut demise à la terre. Une prisesans mise à la terre peutprovoquer un chocélectrique.

. Au besoin, utiliser un cordonde rallonge étanche, àhaute résistance, d'une

(Suite)

Avertissement (Suite)

intensité nominale de 15 A.Le fait de ne pas utiliser lecordon de rallongerecommandé en bon état defonctionnement,ou l'utilisation d'un cordonde réchauffeur ou d'unerallonge en mauvais état,pourrait le faire surchaufferet provoquer un incendie,des dommages matériels,un choc électrique et deblessures.

. Ne pas faire fonctionner levéhicule avec le cordon deréchauffeur raccordé enpermanence au véhicule.Cela pourrait provoquer unendommagement du cordonde réchauffeur ou duthermostat.

. En cours d'utilisation, nepas laisser le cordon deréchauffeur en contact avecles pièces ou les arêtes

(Suite)

Page 212: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 211

Avertissement (Suite)

vives du véhicule. Nejamais refermer le capot surle cordon de réchauffeur.

. Avant de démarrer levéhicule, débrancher lecordon, replacer lecouvercle de la prise et fixersolidement le cordon.Maintenir le cordon éloignédes pièces en mouvement.

4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger telqu'il était pour le maintenir àl'écart des pièces mobiles dumoteur.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.

Prolongationd'alimentation desaccessoiresCertains accessoires du véhiculepeuvent être utilisés après lacoupure du contact.

Les glaces électriques et le toitouvrant, si le véhicule en estéquipé, restent opérationnelsjusqu'à 10 minutes ou jusqu'à cequ'une porte soit ouverte.

Le système infodivertissementcontinue à fonctionner pendant10 minutes, jusqu'à ce que la portedu conducteur soit ouverte oujusqu'à ce que le contact soit mis ouplacé sur ACC/ACCESSORY(accessoires).

Changement à la positionde stationnement1. Maintenir la pédale de frein

enfoncée et serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 221.

2. Mettre le levier de vitesses enposition de stationnement (P)en pressant le bouton du levieret en poussant le leviercomplètement vers l'avant duvéhicule.

3. Couper le contact. Pour lesvéhicules équipés d'un accèsavec clé, pousser la clé decontact vers la colonne dedirection, puis couper lecontact.

4. Retirer la clé et l'emporter avecsoi. Si vous pouvez quitter levéhicule avec la clé de contacten main, le véhicule est enposition de stationnement (P).

Page 213: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

212 Conduite et fonctionnement

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur (boîte devitesses automatique)

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitterle véhicule pendant que le moteurest en marche. Il pourraitsurchauffer et prendre feu.

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrain

(Suite)

Avertissement (Suite)

relativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement 0 211.

Si vous devez quitter le véhiculependant que le moteur tourne,s'assurer que le levier de vitessesest à la position destationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Aprèsavoir déplacé le levier de vitesses àla position de stationnement (P),maintenir la pédale de freinenfoncée. Ensuite, voir si le levierde vitesses peut être déplacé horsde la position de stationnement (P)sans exercer une pression sur lebouton du levier. Si tel est le cas,cela signifie que le levier devitesses n'était pas bien bloqué à laposition de stationnement (P).

Blocage de couple (boîteautomatique)

Si vous stationnez en côte et que lelevier de vitesses n'est pascorrectement engagé à la positionde stationnement (P), le poids duvéhicule peut imposer une trop fortepression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses. Il vous sera peut-êtredifficile de déplacer le levier devitesses hors de la position destationnement (P). C'est ce qu'onappelle « blocage de couple ». Pouréviter le blocage de couple, serrer lefrein de stationnement, puisdéplacer correctement le levier devitesses en position destationnement (P) avant de quitter lesiège du conducteur. Pour plus dedétails à ce sujet, se reporter à larubrique « Passage à la position destationnement (P) » décriteprécédemment dans cette section.

Quand vous êtes prêt à reprendre laroute, déplacer le levier de sélectionhors de la position destationnement (P) avant dedesserrer le frein de stationnement.

Page 214: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 213

Si un blocage de couple se produit,vous devrez peut-être faire pousservotre véhicule par un autre un peuplus haut dans la côte afin derelâcher la pression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses, et pouvoir déplacer lelevier de sélection hors de laposition de stationnement (P).

Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est équipé d'unsystème de déverrouillage du levierde vitesses. Le déverrouillage dulevier de vitesses est conçu pour :

. Empêcher le retrait de la clé decontact si le levier de sélectionn'est pas en position destationnement (P) avec lebouton de déblocage du levierde sélection complètementrelâché.

. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) à

moins que le contact soit mis etque la pédale de frein soitenfoncée.

Le déverrouillage du levier desélection fonctionne en permanenceexcepté lorsque la batterie estdéchargée ou que sa tension estfaible (moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteurà l'aide de câbles. Se reporter à.Démarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 318.

Pour sortir de la position destationnement (P)

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Démarrer le véhicule.

3. Presser le bouton du levier desélection.

4. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher complètement lebouton du levier de sélection.

2. Maintenir enfoncée la pédalede frein et presser de nouveaule bouton du levier desélection.

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

Si le levier de changement devitesse ne peut pas quitter laposition P (Stationnement), faireréparer rapidement le véhicule.

Les portes peuvent se verrouillerlorsque le levier de vitesse estdéplacé de la position destationnement (P). Se reporter àSerrures de portes automatiques0 40.

Page 215: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

214 Conduite et fonctionnement

Stationnement (Boîte devitesses manuelle)

{ Avertissement

Si le véhicule est équipé d'uneboîte de vitesses manuelle, nejamais sortir du véhicule sansavoir d'abord engagé le levier devitesses en position 1 ou R(marche arrière), serré le frein destationnement et coupé lecontact. Faute de quoi, levéhicule pourrait se déplaceravec pour conséquence degraves blessures, voire la mort.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ Avertissement

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous le

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.

Stationnement prolongéIl est préférable de ne pas laisser lemoteur en marche lorsque levéhicule est stationné. Si le véhiculeest laissé en marche, s'assurer qu'ilne puisse pas se déplacer et quel'emplacement de stationnement estsuffisamment ventilé. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 211 et àÉchappement du moteur 0 215.

Si le véhicule tourne enstationnement avec latélécommande (RKE) en dehors duvéhicule, il continue à tournerpendant une demi heure aumaximum.

Si le véhicule tourne enstationnement avec l'émetteur RKEà l'intérieur du véhicule, il continue àtourner pendant une heure aumaximum.

Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'ilest stationné en pente, en raisond'un manque de carburant.

Boîte de vitesses automatique

La temporisation d'arrêt du moteurse réinitialise si la position destationnement (P) est désengagéependant que le véhicule est enmarche.

Boîte de vitesses manuelle

Le temporisateur est réinitialisé si lavitesse du véhicule dépasse 4 km/h(2,5 mph).

Page 216: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 215

Échappement dumoteur

{ Avertissement

L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones malventilées (garages, tunnels,neige profonde qui peutbloquer la circulation de l'airsous la carrosserie ou dansles tuyaux arrière).

. L'échappement sentmauvais ou émet un bruitétrange ou différent.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

. Le système d'échappementa été modifié, endommagéou réparé de manièreincorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-ventequi ne sont pascomplètement bouchés.

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne passtationner le véhicule en laissant lemoteur en marche.

Page 217: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

216 Conduite et fonctionnement

Si vous quittez le véhicule et laissezle moteur en marche, vous devezsuivre les bonnes étapes pour vousassurer que le véhicule ne sedéplacera pas. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 211 etÉchappement du moteur 0 215.Si le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, se reporter àStationnement (Boîte de vitessesmanuelle) 0 214.

Boîte de vitessesautomatiqueTransmission variable encontinu (CVT)

La CVT est contrôléeélectroniquement pour produire unepuissance maximale et unfonctionnement en douceur.Un écran situé au grouped'instruments indique la gammesélectionnée.

P : Cette position bloque les rouesmotrices. Utiliser la position destationnement (P) au démarrage dumoteur parce qu'à cette position, levéhicule se déplace difficilement.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de sélection en position

(Suite)

Page 218: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 217

Avertissement (Suite)

de stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement 0 211.

S'assurer que le levier de sélectionest parfaitement en position destationnement (P) avant dedémarrer le moteur. Le véhicule estdoté d'une commande dedéverrouillage du mécanisme deblocage des vitesses. Il fautenfoncer complètement la pédale defrein puis il faut presser le bouton dulevier de sélection avant de sortir dela position de stationnement (P)pendant que le contact est mis. Si laboîte de vitesses ne sort pas de laposition de stationnement (P),diminuer la pression sur le levier desélection et le poussercomplètement en position destationnement (P) en maintenant lesfreins appliqués. Ensuite, déplacerle levier de sélection dans un autrerapport. Se reporter à Retrait de laposition de stationnement (park)0 213.

R : Utiliser cette position pourreculer.

Attention

Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dansla neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, sereporter à Si le véhicule est coincé0 197.

N : Dans cette position, le moteurn'est pas relié aux roues. Pourredémarrer lorsque le véhicule rouledéjà, utiliser uniquement le pointmort (N).

{ Avertissement

Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut sedéplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Attention

Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.

Page 219: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

218 Conduite et fonctionnement

Attention

Un message de températureélevée de la boîte de vitessespeut s'afficher si le liquide deboîte automatique est trop chaud.Conduire dans ces conditionspeut endommager le véhicule.Arrêter le moteur et le fairetourner au ralenti pour refroidir leliquide de boîte automatique. Cemessage disparaît quand leliquide de boîte automatique asuffisamment refroidi.

D : C'est la position de conduitenormale. Si davantage de puissanceest nécessaire pour dépasser,enfoncer la pédale d'accélérateur.

L : Cette position réduit la vitessedu véhicule sans devoir utiliser lesfreins, au moyen de l'effet defreinage de compression du moteur.Elle peut aider à contrôler la vitessedu véhicule descendant de fortespentes ou de longues côtes, ou surdes routes de montagne, enactionnant ou pas les freins. Aide àprolonger la durée de vie desgarnitures de frein.

En cas de défaillance, le témoind'anomalie s'allume. Contacter leconcessionnaire pour lesréparations.

Boîte de vitessesmanuelle

Attention

Sélectionner initialement unrapport autre que la 1e vitesse oula marche arrière (R) peutendommager l'embrayage.Passer les rapports de la boîtemanuelle dans l'ordre approprié etsynchroniser le passage devitesse avec la pédale

(Suite)

Page 220: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 219

Attention (Suite)

d'accélérateur pour éviter desurcharger le moteur etd'endommager l'embrayage.

Attention

Un message de boîte de vitesseschaude peut s'afficher si le liquidede boîte manuelle est trop chaud.Conduire à haute vitesse dans cecas peut endommager levéhicule. Conduire à faiblevitesse ou s'arrêter et mettre lemoteur au ralenti pour refroidir leliquide de boîte manuelle. Lemessage s'efface lorsque levéhicule a ralenti et que le liquidede boîte manuelle a suffisammentrefroidi.

1 : Appuyer sur la pédaled'embrayage et passer enpremière (1). Ensuite, laisser

remonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Si vous vous êtes complètementarrêté et que vous éprouvez desdifficultés à passer en première (1),placer le levier de vitesses au pointmort et lâcher la pédaled'embrayage. Enfoncer la pédaled'embrayage de nouveau. Passerensuite en première (1).

2 : Appuyer sur la pédaled'embrayage tout en relâchantl'accélérateur et passer endeuxième (2). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

3, 4, et 5 : Passer en troisième(3ème), quatrième (4ème) etcinquième (5ème) de la mêmefaçon qu'en deuxième (2ème).Laisser remonter lentement lapédale d'embrayage tout enappuyant sur l'accélérateur.

Pour arrêter, relâcher l'accélérateuret appuyer sur la pédale de frein.Juste avant que le véhicule ne

s'arrête, appuyer sur la pédaled'embrayage ainsi que sur la pédalede frein et passer à la position depoint mort (N).

Point mort (N) : Utiliser cetteposition lors du démarrage dumoteur ou lorsque celui-ci tourne auralenti.

R : Pour reculer, enfoncer la pédaled'embrayage et passer en marchearrière (R). Relâcher lentement lapédale d'embrayage, tout enenfonçant la pédale del'accélérateur.

Attention

Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Page 221: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

220 Conduite et fonctionnement

Attention

Ne pas laisser votre mainappuyée sur le levier dechangement de vitesse pendantla conduite. Cela crée unepression pouvant provoquer uneusure prématurée de la boîte devitesses. Les réparations neseraient pas prises en charge parla garantie du véhicule.

Vitesses de passage

{ Avertissement

Si on saute une vitesse enrétrogradant, on pourrait perdre lecontrôle du véhicule. On peut seblesser ou blesser autrui. Ne pasrétrograder de plus d'une vitesseà la fois.

Témoin de passage ascendant

Les véhicules à boîte de vitessesmanuelle peuvent disposer d'untémoin de passage au rapportsupérieur. Ce témoin indique quandpasser au rapport supérieur.

La meilleure économie de carburants'obtient en accélérant lentement eten changeant de rapport lorsque letémoin s'allume, pour autant que lamétéo, la chaussée et la circulationle permettent.

Le témoin s'allume et s'éteint en casde changement rapide de positionde l'accélérateur. Ceci est normal.Ignorer le témoin pendant lesrétrogradations.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'unsystème de freinage antiblocage(ABS). Ce système de freinageantiblocage est un systèmeperfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.

Page 222: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 221

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage 0 125.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur lepoint d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparément lesfreins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et ne

diminue pas toujours la distanced'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freiner si cevéhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Vous pouvez entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet ressentir une pulsation de lapédale de freinage. C'est normal.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps.Dans de nombreuses situationsd'urgence, le fait de pouvoir dirigerle véhicule sera plus utile que lemeilleur des freinages.

Frein de stationnement

Tout en enfonçant la pédale de freinde stationnement, tirer fermementvers le haut la poignée de frein destationnement sans appuyer sur lebouton de relâchement. Se reporterà Changement à la position destationnement 0 211 ouStationnement (Boîte de vitessesmanuelle) 0 214. Si le contact estmis, le témoin d'alerte du systèmede freinage s'allumera. Se reporterà Témoin du système de freinage0 124.

Page 223: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

222 Conduite et fonctionnement

Pour desserrer le frein destationnement :

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée.

2. Tirer la poignée du frein destationnement vers le hautjusqu'à pouvoir presser lebouton de déverrouillage.

3. Maintenir le bouton dedéverrouillage enfoncé enabaissant complètement lapoignée du frein destationnement.

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système. S'assurerque le frein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin du frein est éteint avant deconduire.

Si le frein de stationnement resteserré alors que le véhicule roule, uncarillon d'avertissement retentit etun message s'affiche sur le CIB.Relâcher le frein de stationnementou arrêter le véhicule.

Aide au freinageLe système d'assistance au freinageconçu pour aider le conducteur lorsd'un arrêt ou d'un ralentissement duvéhicule en cas d'urgence. Cesystème utilise le module decommande hydraulique des freinsdu système de stabilité pourcompléter le système d'assistancedes freins lorsque le conducteur aenfoncé rapidement et avec force lapédale de frein afin de ralentir ouarrêter rapidement le véhicule. Lemodule de commande hydrauliquedes freins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Le

système d'assistance au freinage sedésengage automatiquementlorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.

Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'unefonction d'assistance au démarragedans une côte (HSA), qui peut êtreutile lorsque le véhicule est à l'arrêtdans une côte suffisammentimportante pour activer la HSA.Cette fonction vise à empêcher levéhicule de rouler vers l'avant oul'arrière lors du départ. La fonctionHSA sera automatiquement activéeune fois que le conducteur acomplètement immobilisé levéhicule dans une côte. Pendant lapériode de transition entre lemoment où le conducteur relâche lapédale de frein et démarre pouraccélérer dans une pente, lafonction HSA maintient la pressionde freinage pendant deux secondesau maximum, pour s'assurer qu'il n'ya pas de roulis. Les freins sont

Page 224: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 223

automatiquement relâchés lorsquela pédale d'accélérateur estappliquée dans un délai dedeux secondes. La fonction n'estpas activée si le véhicule est enmarche avant (D) et qu'il descendune côte ou en marche arrière (R)et qu'il monte une côte.

Systèmes decommande desuspension

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique

Fonctionnement du système

Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle électronique de la stabilité(ESC), un système de contrôleélectronique de la stabilité. Cessystèmes contribuent à limiter lepatinage des roues et aident leconducteur à garder le contrôle,spécialement sur des routesglissantes.

La fonction TCS s'active en cas dedétection du patinage ou d'un débutde perte d'adhérence de l'une desroues motrices. Lorsque ceci arrive,la fonction TCS applique les freinsaux roues qui patinent et réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage.

StabiliTrak/ESC s'active lorsque levéhicule détecte une différenceentre la trajectoire prévue et ladirection que le véhicule est en trainde prendre. StabiliTrak/ESCapplique de manière sélective unepression de freinage sur l'un desfreins de roue du véhicule pouraider le conducteur à diriger levéhicule dans la direction voulue.

Si le régulateur automatique devitesse est utilisé et si l'antipatinageou la fonction StabiliTrak/ESCcommence à limiter le patinage, lerégulateur de vitesse automatiqueest désengagé. Le régulateur devitesse automatique peut être remisen fonction lorsque l'état de lachaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis enfonction automatiquement lorsque levéhicule démarre et commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendantle fonctionnement ou pendant lesvérifications de diagnostic. Ceci estnormal et ne signifie pas l'existenced'un problème du véhicule.

Page 225: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

224 Conduite et fonctionnement

Il est recommandé de laisser lesdeux systèmes en fonction pendantles trajets normaux, mais il peuts'avérer nécessaire de désactiver lafonction TCS si le véhicule estembourbé dans le sable, la boue, laglace ou la neige. Se reporter à Sile véhicule est coincé 0 197 et à ladescription de la désactivation et del'activation de système, plus loindans ce chapitre.

La lampe indicatrice des deuxsystèmes se trouve dans le grouped'instruments. Cette lampe :

. Clignote lorsque la fonction TCSlimite le patinage des roues.

. Clignote lorsque la fonctionStabiliTrak/ESC est activée.

. S'allume et reste allumélorsqu'un système nefonctionne pas.

Si un système ne s'allume pas oun'est pas activé, un messages'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB) et ds'allume et reste allumé poursignaler que le système estdésactivé et n'aide pas leconducteur à maintenir le contrôle.Le véhicule peut rouler mais laconduite doit être adaptée enconséquence.

Si d s'allume et reste allumé :

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Conduire le véhicule. Si d s'allumeet reste allumé, le véhicule peutexiger davantage de temps pourdiagnostiquer le problème. Si lasituation persiste, consulter votreconcessionnaire.

Désactivation et activation dusystème

Le bouton du TCS et du StabiliTrak/ESC est sur le tableau de bordinférieur, à gauche du volant.

Attention

Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction.La transmission du véhicule peutêtre endommagée.

Page 226: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 225

Pour désactiver uniquement le TCS(système antipatinage), appuyersur g et relâcher. Le témoin de

désactivation de l'antipatinage is'affiche dans le grouped'instruments. Le messageapproprié s'affiche sur le CIB.

Pour réactiver le TCS, appuyer surg et relâcher. Le témoin dedésactivation de l'antipatinage iaffiché dans le groupe d'instrumentss'éteint. Le message appropriés'affiche sur le CIB.

Si le TCS limite le patinage desroues lorsque g est enfoncé, lesystème n'est pas mis hors fonctionavant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver l'anti-patinage(TCS) et le StabiliTrak/ESC,maintenir enfoncé g jusqu'à ce quele témoin de désactivationd'antipatinage i et le témoin de

désactivation StabiliTrak/ESC gs'allument et restent allumés dans legroupe d'instruments. Le messageapproprié s'affiche au CIB.

Pour réactiver le TCS et leStabiliTrak/ESC, appuyer sur g et lerelâcher. Le témoin de désactivationde l'antipatinage i et le témoin de

désactivation StabiliTrak/ESC g dugroupe d'instruments s'éteignent. Lemessage approprié s'affiche surle CIB.

L'ajout d'accessoires peut avoir unimpact négatif sur le rendement duvéhicule. Se reporter à Accessoireset modifications 0 247.

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesseautomatiqueSi le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse, une vitessesupérieure ou égale à 40 km/h(25 mi/h) peut être maintenue sansavoir à laisser le pied surl'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h).

{ Avertissement

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas conduire en toutesécurité à une vitesse constante.Ne pas utiliser le régulateur devitesse automatique sur desroutes sinueuses ou dans desconditions de circulation dense.

(Suite)

Page 227: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

226 Conduite et fonctionnement

Avertissement (Suite)

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.

Si le système antipatinage (TCS) oule système StabiliTrak/Contrôleélectronique de la stabilité (ESC) duvéhicule commence à limiter lepatinage des roues lors del'utilisation du régulateur de vitesseautomatique, le régulateur devitesse automatique se désengageautomatiquement. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 223. Si une alerte decollision se produit lorsque lerégulateur de vitesse automatiqueest activé, celui-ci se désengage.

Se reporter à Système d'alerte decollision avant 0 233. Lorsque lesconditions de route vous permettentde l'utiliser à nouveau en toutesécurité, le régulateur de vitesseautomatique peut être réactivé. Si leTCS ou le StabiliTrak/ESC estdésactivé, le régulateur de vitesseautomatique se désengagesimultanément.

Si vous freinez, le régulateur devitesse automatique se désengage.

J : Appuyer pour activer oudésactiver le régulateur de vitesseautomatique. Un témoin blanc

s'affiche au combiné d'instrumentsquand le régulateur de vitesseautomatique est actif.

RES/+ : Si une vitesse de consigneest mémorisée, déplacer brièvementla molette vers le haut pourreprendre à cette vitesse ou lamaintenir déplacée vers le hautpour accélérer. Si le régulateur devitesse automatique est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitessedu véhicule.

SET/– : Tourner brièvement lamolette vers le bas poursélectionner la vitesse et activer lerégulateur de vitesse automatique.Si le régulateur de vitesse est déjàactif, utiliser la fonction pourdiminuer la vitesse.

* : Presser pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

SiJ est en marche quand il n’estpas utilisé, SET/- ou RES/+ pourraitêtre heurté et activer

Page 228: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 227

involontairement le régulateur.LaisserJ à la position d’arrêtlorsque le régulateur de vitessen’est pas utilisé.

Pour régler le régulateurautomatique de vitesse :

1. Appuyer surJ pour activer lerégulateur de vitesse.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Tourner la molette vers le bas,en position SET/- et la relâcher.

4. Relâcher l'accélérateur.

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique du grouped'instruments devient vert après quele régulateur de vitesse a été régléà la vitesse désirée. Se reporter àCombiné d'instruments 0 116.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesseautomatique est réglé à la vitessevoulue et que la pédale de freins,ou d'embrayage pour les boîtes devitesses manuelles, est appliquéeou que* est pressé, le régulateur

de vitesse est désengagé, mais iln'efface pas la vitesse réglée de lamémoire.

Une fois que le véhicule atteintenviron 40 km/h (25 milles/h) ouplus, tourner brièvement la molettevers le haut RES/+. Le véhiculereprend la vitesse sélectionnéeantérieurement.

Accélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Actionner la molette vers le hauten direction de RES/+ (reprise)jusqu'à ce que la vitesse désiréesoit atteinte, puis la relâcher.

. Pour accélérer graduellement lavitesse du véhicule par petitsincréments, tourner plusieursfois brièvement la molette versle haut en direction de RES/+,puis la relâcher. À chaquepression, le véhicule accélèred'environ 1 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 133. La valeur d'incrémentutilisée dépend des unités affichées.

Décélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Actionner la molette vers le hauten direction de SET/− (régler)jusqu'à ce que la vitesse désiréesoit atteinte, puis la relâcher.

. Pour réduire graduellement lavitesse du véhicule par pluspetits incréments, tournerplusieurs fois brièvement lamolette en direction de SET/−. Àchaque pression, le véhiculeralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 133. La valeur d'incrémentutilisée dépend des unités affichées.

Page 229: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

228 Conduite et fonctionnement

Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateurpour augmenter la vitesse duvéhicule. En relevant le pied de lapédale, le véhicule ralentit jusqu'à lavitesse du régulateur automatiquede vitesse sélectionnéprécédemment. En appuyant sur lapédale d'accélérateur ou peu aprèsl'avoir relâchée pour annuler larégulation de vitesse, tournerbrièvement la molette en directionde SET/- pour reprendre larégulation de vitesse à la vitesseactuelle du véhicule.

Utilisation du régulateur devitesse en côte

Le fonctionnement du régulateur devitesse automatique dans les côtesdépend de la vitesse du véhicule,de la charge transportée et de laraideur de la pente. Si vous montezdes pentes abruptes, vous devrezpeut-être appuyer sur l'accélérateurpour maintenir la vitesse duvéhicule. En les descendant, vousdevrez peut-être freiner ourétrograder pour maintenir une

vitesse réduite. Si la pédale de freinest appliquée, le régulateur devitesse automatique se désengage.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre façons de désactiverle régulateur de vitesse :

. Pour désengager le régulateurde vitesse, appuyer légèrementsur la pédale de frein oud'embrayage pour les boîtes devitesses manuelles.

. Appuyer sur* sur le volant dedirection.

. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

. Pour mettre le régulateur devitesse hors fonction, appuyersurJ sur le volant de direction.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

La vitesse du régulateursélectionnée est effacée de lamémoire en appuyant sur le boutonJ ou si le contact est coupé.

Systèmesd'assistance auconducteur

Systèmes d'aide auconducteurCe véhicule peut être dotéd'équipements travaillantconjointement pour contribuer àéviter des accidents ou à réduire lesdégâts dus à des collisions pendantla conduite, une marche arrière etune manoeuvre de stationnement.Lire cette section avant d'utiliser cessystèmes.

{ Avertissement

Ne pas s'appuyer complètementsur les systèmes d'assistance auconducteur. Ils ne remplacent pasl'attention du conducteur et uneconduite sûre. Vous pourriez nepas entendre ou voir lesavertissements émis par ces

(Suite)

Page 230: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 229

Avertissement (Suite)

systèmes. Un manque d'attentionpendant la conduite peutprovoquer des blessures, la mortou des dommages sur levéhicule. Voir Conduite défensive0 191.

Dans certaines conditions, cessystèmes ne vont pas :

. Détecter des enfants,des piétons, des cyclistesou des animaux.

. Détecter des véhicules oudes objets en dehors de lazone de surveillance dusystème.

. Fonctionner à toutes lesvitesses du véhicule.

. Vous avertir ou vous laisserassez de temps pour éviterune collision.

. Fonctionner dans desconditions de faible visibilitéou de mauvais temps.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Fonctionner si le capteur dedétection n'est pas nettoyerou s'il est couvert de glace,de neige, de boue ou desaleté.

. Fonctionner si la capteur dedétection est recouvert par,p. ex., un autocollant, unaimant, ou une plaquemétallique.

. Fonctionner si la zonepériphérique du capteur dedétection est endommagéeou incorrectement réparée.

La conduite nécessite uneattention complète et vous deveztoujours être prêt à intervenir et àfreiner et/ou braquer pour éviterune collision.

Alerte sonore

Certaines fonctions d'assistance auconducteur signale des obstaclesau conducteur en bipant. Pour en

modifier le volume, se reporter à« Confort et practicité » sousPersonnalisation du véhicule 0 141.

Nettoyage

Selon les options du véhicule,maintenir ces zones du véhiculepropres pour assurer le meilleurrendement de la fonctiond'assistance au conducteur. Desmessages au centralisateurinformatique de bord (CIB) peuvents'afficher lorsque les systèmes sontindisponibles ou bloqués.

Page 231: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

230 Conduite et fonctionnement

. Pare-chocs avant et arrière et lazone sous les pare-chocs

. Calandre et phares

. Objectif de caméra avant dansla calandre ou près del'emblème avant

. Panneaux latéraux avant etlatéraux arrière

. Extérieur du pare-brise devant lerétroviseur

. Objectif de caméra latérale surle bas des rétroviseursextérieurs

. Pare-chocs de coin latéralarrière

. Caméra arrière au-dessus de laplaque minéralogique

Caméra à vision arrièreLe cas échéant, le système decaméra de vision arrière peut aiderle conducteur lors d'un recul enaffichant une vue arrière duvéhicule.

{ Avertissement

La ou les caméras ne captent pasles enfants, les piétons, lescyclistes, la circulationtransversale, les animaux et tousles objets situés hors de leurchamp de vision, sous lepare-chocs ou sous le véhicule.Les distances indiquées peuventêtre différentes des distancesréelles. Ne pas conduire oustationner le véhicule en utilisantuniquement cette ou cescaméras. Toujours vérifierderrière le véhicule et autouravant de conduire. Ne pas

(Suite)

Avertissement (Suite)

prendre les précautionsappropriées peut causer desblessures pouvant être mortellesou endommager le véhicule.

Fonctionnement du système

Lorsque le véhicule passe enmarche arrière (R), l'image de lazone à l'arrière du véhicule apparaîtà l'écran de la radio. L'écranprécédent s'affiche lorsque levéhicule sort de la marchearrière (R) après un court délai.

L'écran précédent peut être affichéplus rapidement de l'une desmanières suivantes :

. Appuyer sur un bouton dusystème infodivertissement.

. Passer en position destationnement (P).

Directives

Le système RVC peut présenter uneligne directrice en surimpression quipermet au conducteur d'aligner son

Page 232: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 231

véhicule lorsqu'il effectue unemarche arrière dans une place destationnement.

Pour activer ou désactiver lesdirectives :

1. Passer en position destationnement (P).

2. Appuyer sur le bouton d'accueildu système infodivertissement.

3. Sélectionner les réglages duvéhicule, puis l'option decaméra arrière.

4. Sélectionner l'activation ou ladésactivation des lignes deguidage.

Messages d'erreur de la camérade vision arrière

RÉPARER LE SYSTÈME DECAMÉRA DE VISION ARRIÈRE :Si ce message apparaît surl'affichage d'infodivertissement, il sepeut que le système ait besoin d'unentretien.

Consulter votre concessionnaire encas de tout autre problème ou si unproblème persiste.

Emplacement de la caméra devision arrière

La RVC se trouve au-dessus de laplaque d'immatriculation.

Les images affichées peuvent êtreplus loin ou plus près qu'elles ne leparaissent. La zone affichée estlimitée et les objets qui se trouventprès des coins du pare-chocs ousous le pare-chocs n'apparaissentpas à l'écran.

Les illustrations suivantesprésentent le champ de vision queprocure la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.2. Coin du pare-chocs arrière.

Page 233: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

232 Conduite et fonctionnement

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système de caméra de visionarrière peut ne pas fonctionnercorrectement ou ne pas afficher uneimage nette si :

. Il fait sombre.

. Le soleil ou le faisceau desphares frappe directement lalentille de la caméra.

. De la glace, de la neige, de laboue ou autre s'est accumuléesur la lentille de la caméra.Nettoyer la lentille, la rincer àl'eau et l'essuyer à l'aide d'unchiffon doux.

. L'arrière du véhicule a étéaccidenté. La position et l'anglede montage de la camérapeuvent varier ou bien la camérapeut être affectée. S'assurer defaire vérifier par votreconcessionnaire la caméra ainsique sa position et son angle demontage.

Assistant stationnementS'il figure parmi l'équipement, lesystème d'assistance austationnement arrière (RPA) assistele conducteur lors des manœuvresde stationnement en évitant lesobjets au cours de la marchearrière (R). Le RPA fonctionne à desvitesses inférieures à 8 km/h(5 mi/h). Les capteurs dupare-chocs arrière détectent desobjets jusqu'à 1,7 m (5,5 pi) derrièrele véhicule et à au moins 20 cm(8 po) du sol. La distance à laquelleles objets peuvent être détectéspeut être inférieure par temps pluschaud ou plus humide.

{ Avertissement

Le système d'assistance austationnement ne détecte pas desenfants, des piétons, descyclistes, des animaux ou desobjets sous le pare-chocs ou tropprès ou trop loin du véhicule.Il n'est pas disponible à des

(Suite)

Avertissement (Suite)

vitesses supérieures à 8 km/h(5 mi/h). Afin d'éviter tout risquede blessure, mort ou dégâts surle véhicule, même avecl'assistance au stationnement,toujours vérifier la zone autour duvéhicule et observer tous lesrétroviseurs avant de reculer.

Fonctionnement du système

Le RPA s'active automatiquementlorsque le levier de vitesse est placéen position de marche arrière (R).

Un obstacle est indiqué par dessignaux sonores. L'intervalle entreles signaux se réduit lorsque levéhicule approche de l'obstacle.Lorsque la distance est inférieure à50 cm (20 po), les signaux sontcontinus.

Page 234: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 233

Activation et désactivation dusystème

Le système RPA peut être activé etdésactivé en utilisant lescommandes du systèmeinfodivertissement. VoirPersonnalisation du véhicule 0 141.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Ce témoin peut aussi s'allumer pourles raisons suivantes :

. Les capteurs ne sont paspropres. Nettoyer la boue, lasaleté, la neige, la glace ou laneige fondante du pare-chocsarrière du véhicule. Pour lesinstructions de nettoyage, sereporter à Soin extérieur 0 326.

. Les capteurs sont recouverts degivre ou de glace. Le givre ou laglace peut se former autour etderrière les capteurs et n'est pastoujours visible. Ceci peutsurvenir après un lavage duvéhicule par temps froid. Letémoin lumineux ne s'éteint pasjusqu'à ce que le givre ou laglace ait fondu.

. Un objet dépassait du hayon aucours du dernier cycle deconduite. Lorsque l'objet seraretiré, le RPA reviendra à sonfonctionnement normal.

. Le pare-chocs du véhicule estendommagé. Conduire levéhicule chez votreconcessionnaire pour faireréparer le système.

. D’autres conditions, telles quedes vibrations causées par unmarteau perforateur ou lacompression des freins à aird’un poids lourd nuisent aufonctionnement du système.

Si les conditions suivantes sontabsentes, conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour faireréparer le système.

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le système FCA(alerte de collision frontale) peutprévenir ou réduire les dommagesprovoqués par des chocs frontaux.Lors d'une approche trop rapided'un véhicule qui précède, le FCAactive une alerte rouge clignotantesur le pare-brise et déclencherapidement une alerte sonore. LeFCA active également une alertevisuelle ambre jaune si le véhiculesuit de trop près un autre véhicule.

La fonction FCA détecte lesvéhicules à une distance d'environ60 m (197 pi) et fonctionne à desvitesses supérieures à8 km/h (5 mi/h).

Page 235: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

234 Conduite et fonctionnement

{ Avertissement

Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsquele véhicule approche troprapidement un autre véhicule sedéplaçant plus lentement ouimmobilisé devant, ou lorsqu'ilsuit de trop près un autrevéhicule, le système d'alerte decollision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Il peutaussi ne fournir aucunavertissement. Le systèmed'alerte de collision ne signaleles piétons, les animaux, lespanneaux, les garde-fou, lesponts, les barils de constructionou tout autre objet. Il faut être prêtà réagir et appliquer les freins.Voir Conduite défensive 0 191.

La fonction FCA peut êtredésactivée via les paramètres depersonnalisation du véhicule. Sereporte à Personnalisation duvéhicule 0 141.

Détection du véhiculedevant vous

Les avertissements du FCAn'apparaissent pas si le systèmeFCA ne détecte pas de véhiculeroulant devant. Quand un véhiculeest détecté, l'indicateur de véhiculedevant apparaît en vert. Desvéhicules peuvent ne pas êtredétectés dans les courbes, lesrampes de sorties d'autoroute ou lescotes, en raison d'une mauvaisevisibilité; ou si un véhicule quiprécède est partiellement bloquépar des piétons ou d'autres objets.Le FCA ne détecte pas un autre

véhicule devant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.

{ Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alertepour éviter une collision s'il nedétecte pas un véhicule. Il peutne pas détecter un véhiculeroulant devant le le capteur FCAest masqué par de la saleté, de laneige, de la glace ou si lepare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter unvéhicule sur les routes en penteou sinueuses ou dans desconditions de visibilité limitéetelles que brouillard, pluie ouneige ou si les phares ou lepare-brise ne sont pas propres ouen bon état. Garder le pare-brise,les phares et les capteurs FCApropres et en bon état.

Page 236: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 235

Alerte de collision

Lorsque votre véhicule s'approchetrop rapidement d'un véhiculedétecté à l'avant, l'affichage FCAclignote sur le pare-brise. De plus,un signal sonore aigu retentirarapidement à huit reprises depuisl'avant du véhicule. Lorsque cettealerte de collision survient, lesystème de freinage se préparepour que le freinage intervienneplus rapidement lorsque leconducteur appuiera sur la pédalede frein, causant ainsi unedécélération moins brusque.Continuer à appuyer sur la pédalede frein autant que la situationl'exige. Le régulateur de vitesseautomatique peut se désengagerlorsque l'alerte de collision survient.

Alerte de talonnage

L'indicateur de véhicule devants'affiche en orange quand voussuivez un véhicule détecté detrop près.

Sélectionner le minutage del'alerte

La commande d'alerte de collisionest sur le volant de direction.Appuyer sur[ pour régler leminutage du FCA sur Far (loin),Medium (moyen) ou Near (proche).Une première pression du boutonaffiche le réglage actuel de lacommande sur le centralisateurinformatique de bord (CIB). Despressions additionnelles du boutonchangeront ce réglage. Le réglagechoisi demeurera le même jusqu'àce qu'il soit changé et affectera leminutage des fonctions d'alerte de

collision et d'alerte de talonnage. Laminuterie de ces deux alertesvariera selon la vitesse du véhicule.Plus la vitesse du véhicule estrapide, plus l'alerte se fera tôt.Considérer les conditions decirculation et les conditionsmétéorologiques lors de la sélectionde la minuterie de l'alerte. La plagede minuteries d'alertesélectionnables peut ne pas êtreappropriée pour tous lesconducteurs et toutes les conditionsde conduite.

Alertes inutiles

Le FCA émet parfois des alertesinutiles en présence de véhiculeseffectuant un virage, de véhiculessur d'autres voies, d'objets qui nesont pas des véhicules et d'ombres.Ces alertes sont normales et levéhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.

Page 237: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

236 Conduite et fonctionnement

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pasfonctionner correctement, ceci peutcorriger le problème :

. Nettoyer l'extérieur du pare-brisedevant le rétroviseur.

. Nettoyer tout l'avant du véhicule.

. Nettoyer les phares.

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé dusystème d'alerte de collision frontale(FCA), il dispose également dusystème FAB. Lorsque le systèmedétecte un véhicule devant sur votrevoie et qui roule dans le mêmesens, avec lequel vous êtes sur lepoint d'entrer en collision, il peutfreiner automatiquement le véhicule.Ceci permet d'éviter ou de réduire lagravité des accidents en roulant enmarche avant. Selon la situation, levéhicule peut freinerautomatiquement de façon modéréeou brusque. Ce freinageautomatique en marche avant ne

peut se produire que si un véhiculeest détecté. Ceci est indiqué par letémoin FCA d'un véhicule devantqui s'allume. Se reporter à Systèmed'alerte de collision avant 0 233.

Le système fonctionne en roulant enmarche avant entre 8 km/h (5 mi/h)et 60 km/h (37 mi/h). Il peut détecterdes véhicules jusqu'à environ 60 m(197 pi).

{ Avertissement

Le FAB est une fonctiond'urgence de préparation auxcollisions qui n'est pas conçuepour éviter les accidents. Ne passe fier au FAB pour freiner levéhicule. Le FAB ne freine pashors de sa plage de vitesses defonctionnement et ne réagitqu'aux véhicules détectés.

Le FAB peut ne pas :

. Détecter un véhicule roulantdevant sur des routessinueuses ou en pente.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Détecter tous les véhicules,notamment ceux avec uneremorque, des tracteurs,des véhicules boueux, etc.

. Détecter un véhiculelorsque les intempériesréduisent la visibilité,comme dans le brouillard,sous la pluie ou sous laneige.

. Détecter un véhicule devants'il est partiellement bloquépar des piétons ou d'autresobjets.

La conduite nécessite uneattention complète et vous deveztoujours être prêt à intervenir et àfreiner et/ou braquer pour éviterune collision.

Le FAB peut ralentir le véhiculejusqu'à l'arrêt afin de tenter d'éviterune collision potentielle.

Page 238: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 237

Un message signalantl'indisponibilité du système peuts'afficher si :

. L'avant du véhicule ou lepare-brise n'est pas propre.

. Une forte pluie ou de la neigeperturbe le système de détectiond'objets.

. Le système StabiliTrak/Contrôleélectronique de la stabilité (ESC)est défaillant.

Un entretien du système FAB n'estpas nécessaire.

{ Avertissement

Le FAB peut automatiquementfreiner le véhicule de manièrebrusque dans des situationsinattendues et non souhaitées.Il peut réagir face à un véhiculequi tourne devant vous, desgarde-fou, des panneaux designalisation et d'autres objetsimmobiles. Pour neutraliser le

(Suite)

Avertissement (Suite)

FAB, appuyer fermement sur lapédale d'accélérateur, si votresécurité est assurée.

La FAB peut être désactivée avec lapersonnalisation du véhicule. Sereporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation duvéhicule 0 141.

Témoin de sortie de ligneL'avertissement de sortie de voie(LDW) (option) peut aider à prévenirles sorties de voie involontaires.Il peut émettre une alerte si levéhicule franchit une voie détectéesans recours au clignotant danscette direction. Le LDW utilise uncapteur de caméra pour détecter lesmarquages de voie à des vitessesde 56 km/h (35 mi/h) ou plus.

{ Avertissement

Le système LDW ne dirige pas levéhicule. Le système LDW nepeut pas :

. Fournir suffisamment detemps pour éviter unaccident.

. Détecter les marquages devoie dans des conditionsmétéorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Celapeut se produire si lepare-brise ou les pharessont masqués par de lasaleté, de la neige ou de laglace; s'ils ne sont pas enbon état; ou si le soleil brilledirectement dans la caméra.

. Détecter les bordures deroute.

. Détecter les marquages devoie sur les routessinueuses ou vallonnées.

(Suite)

Page 239: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

238 Conduite et fonctionnement

Avertissement (Suite)

Si le LDW ne détecte desmarquages que d'un côté de laroute, il ne vous avertira que sivous quittez la voie du côté où il adétecté un marquage de voie.Toujours vous concentrer sur laroute et maintenir une positioncorrecte du véhicule dans la voie,sous peine de générer un risquede dommages sur le véhicule, deblessures ou de mort. Toujoursmaintenir le pare-brise, lesphares, et les capteurs de lacaméra propre et en bon état. Nepas utiliser le LDW par mauvaistemps.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra del'avertissement de changement devoie (LDW) se trouve sur lepare-brise devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver la fonctionLDW, appuyer sur @ du tableau debord, à gauche du volant.L'indicateur de commande s'allumelorsque l'avertissement dechangement de direction (LDW) estactivé.

Lorsque le LDW est activé, @ estvert si le LDW est disponible poursignaler un changement de voie.Si le véhicule franchit un marquagede voie détecté sans que leclignotant ait été utilisé dans cettedirection, @ passe à l'orange etclignote. Simultanément, troissignaux sonores retentissent àgauche ou à droite, selon ladirection du changement de voie.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système peut ne pas détecter lesvoies aussi précisément enprésence de :

. Véhicules proches à l'avant.

. Changements brusques deluminosité, tel que lors de laconduite dans des tunnels.

. Routes escarpées.

Si le système LDW ne fonctionnepas correctement lorsque lesmarquages de voie sont bienvisibles, le nettoyage du pare-brisepeut en améliorer lefonctionnement.

Page 240: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 239

Les alertes de LDW peuvent êtreprovoquées par la présence detraces, ombres portées, fissures surle revêtement de chaussée, demarquages temporaires ou demarquages de voie en construction,ou d'autres imperfections de lachaussée. Il s'agit d'unfonctionnement normal du système;le véhicule ne nécessite pasd'entretien. Désactiver le LDW sices conditions perdurent.

Carburant

Carburant Top TierGM recommande l'utilisationd'essence détergente TOP TIERpour conserver la propreté dumoteur, réduire les dépôts etmaintenir un rendement optimal duvéhicule. Consulter le logo TOPTIER ou visiter le sitewww.toptiergas.com pour obtenirune liste des spécialistes de lacommercialisation de l'essencedétergente TOP TIER et des paysconcernés.

Carburant recommandéNe pas utiliser de carburant étiquetéE85 ou Flex Fuel (polycarburant).Ne pas utiliser d'essence dont laconcentration en éthanol dépasse15% en volume.

Utiliser de l'essence normale sansplomb répondant aux spécificationsASTM D4814 d'un indice d'octaneaffiché de 87 ou plus. Ne pas utiliserd'essence dont l'indice d'octaneaffiché est inférieur à 87 car ellepeut provoquer un cliquetis dumoteur et réduire l'économie decarburant.

Page 241: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

240 Conduite et fonctionnement

Carburants interdits

Attention

Ne pas utiliser de carburantsprésentant l'une descaractéristiques suivantes; celapourrait endommager le véhiculeet annuler sa garantie :

. Pour les véhicules nonconçus pour fonctionner auFlex Fuel, carburantétiqueté à une concentrationen éthanol supérieure à15% en volume, tels que lesmélanges d'éthanol àmi-niveau de concentration(16–50% d'éthanol), l'E85ou le Flex Fuel.

. Carburant contenant toutequantité de méthanol,méthylal, ferrocène etaniline. Ces carburantspeuvent corroder les piècesmétalliques du circuit de

(Suite)

Attention (Suite)

carburant ou endommagerles pièces en plastique etles pièces en caoutchouc.

. Carburant contenant desmétaux tels que lemanganèse méthylcyclo-pentadiènyltricarbonyl(MMT), qui peutendommager le système decontrôle des émissions etles bougies.

. Carburant dont l'indiced'octane affiché est inférieurà celui du carburantrecommandé. L'utilisationde ce type de carburantentraîne une diminution del'économie de carburant etdu rendement du moteur, etpeut réduire la durée de viedu convertisseurcatalytique.

Carburants dans les paysétrangersIndices d'octane de carburantsdéterminant l'indice anti-cliquetis(AKI) aux États-Unis, au Canada etau Mexique. Concernant lecarburant à ne pas utiliser dans unpays étranger, voir Carburantsinterdits 0 240.

Additifs de carburantL'essence détergente TOP TIER estfortement recommandée pourl'utilisation avec votre véhicule.Si votre pays n'a pas d'essencedétergente TOP TIER, ajouter leproduit ACDelco Fuel SystemTreatment Plus−Gasoline auréservoir d'essence du véhicule àchaque vidange d'huile ou tous les15 000 km (9000 mi), selon lapremière occurrence. L'essencedétergente TOP TIER et le produitACDelco Fuel System TreatmentPlus−Gasoline aideront à maintenirle dépôt de carburant du moteur devotre véhicule libre et performant defaçon optimale.

Page 242: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 241

Remplissage du réservoir

{ Avertissement

Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.

. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.

. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.

. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammesou les accessoires defumeur.

. Ne pas laisser la pompesans surveillance.

. Éviter d'utiliser desappareils électroniquespendant l'appoint decarburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appointde carburant.

. Tenir les enfants éloignésde la pompe à carburant etne jamais laisser desenfants faire le plein decarburant.

. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le bouchon estretiré trop rapidement. Cetteprojection peut se produiresi le réservoir est presqueplein, particulièrement partemps chaud. Ouvrir lebouchon du réservoir decarburant lentement etattendre que le sifflements'arrête, puis dévissercomplètement le bouchon.

Le bouchon antivol du réservoir setrouve derrière un volet d'accès àcharnière, du côté passager duvéhicule.

Pour ouvrir la trappe à carburant,lever le levier d'ouverture de latrappe. Le levier se trouve au sol,sur le côté avant gauche du siègeconducteur. La trappe à carburantse déverrouille lorsque le véhiculeest déverrouillé. Verrouiller levéhicule verrouille également latrappe à carburant.

Page 243: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

242 Conduite et fonctionnement

Pour retirer le bouchon decarburant, le tourner doucement ensens inverse des aiguilles d'unemontre.

{ Avertissement

Un débordement du réservoir decarburant de plus de trois clicssur le pistolet de distribution peutprovoquer :

. Des problèmes derendement du véhicule,avec le calage du moteur etdes dégâts au circuitd'alimentation.

. Des déversements decarburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Des risques d'incendie decarburant.

Ne pas renverser de carburant.Attendre quelques secondes avantde retirer le pistolet. Nettoyer le plustôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter àSoin extérieur 0 326.

Lorsque vous remettez en place lebouchon de réservoir, le tournerdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'au clic. S'assurer quele bouchon est bien en place. Ledispositif de diagnostic peutdéterminer si le bouchon deréservoir n'a été replacé ou a étémal revissé. Une telle erreur permetau carburant de s'évaporer. Sereporter à la rubrique Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 122.

Pousser la trappe de carburant pourla fermer, jusqu'à ce qu'elle severrouille.

{ Avertissement

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.

Attention

Si un nouveau bouchon deréservoir de carburant estnécessaire, en obtenir un du typeapproprié chez votreconcessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin de panne etendommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter àTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 122.

Page 244: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Conduite et fonctionnement 243

Remplissage d'un bidonde carburant

{ Avertissement

Ne jamais remplir un bidon decarburant pendant qu'il est dansle véhicule. La décharged'électricité statique du contenantpeut faire enflammer les vapeursde carburant. Si cela se produit,vous pouvez être gravement brûléet le véhicule peut êtreendommagé. Pour aider à éviterdes blessures à vous et àd'autres personnes :

. Mettre du carburantuniquement dans un bidonapprouvé.

. Ne pas remplir un bidonpendant qu'il est à l'intérieurd'un véhicule, dans le coffred'un véhicule, dans lacaisse d'une camionnette ousur toute surface autre quele sol.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Amener le bec deremplissage en contactavec l'intérieur del'ouverture de remplissageavant d'actionner le bec. Lecontact devrait êtremaintenu jusqu'à la fin duremplissage.

. Ne pas fumer pendant quevous faites le plein decarburant.

. Éviter d'utiliser desappareils électroniques.

Traction de remorque

Généralités sur laremorque

{ Avertissement

Ne jamais tracter une remorqueavec votre véhicule. Il n'a pas étéconçu ou prévu pour une telleutilisation.

Page 245: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

244 Conduite et fonctionnement

Conversions etcompléments

Équipement électriquecomplémentaire

{ Avertissement

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) sert à l'entretiendu véhicule et aux essaisd'inspection/de maintenance desémissions. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 122.Un dispositif raccordé au DLC,comme un dispositif de parcaprès-vente ou de suivi ducomportement du conducteur,peut perturber les systèmes duvéhicule. Ceci peut affecter lefonctionnement du véhicule etprovoquer un accident. Cesdispositifs peuvent égalementaccéder aux informationsenregistrées dans les systèmesdu véhicule.

Attention

Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhiculeou entraîner la défaillance d'uncomposant. Ces dommages nesont pas couverts par la garantiedu véhicule. Toujours vérifierauprès du concessionnaire avantd'ajouter de l'équipementélectrique.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflable 0 82 etAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 83.

Page 246: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 245

Entretien duvéhicule

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 246Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . 247

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Vérifications du véhiculeEntretien par le propriétaire . . . 248Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 252Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Liquide de boîte de vitessemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 258

Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 259

Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 263Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 264Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Vérification de fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse deboîte automatique . . . . . . . . . . . 270

Vérification du verrouillage dela boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Vérification du mécanisme defrein de stationnement et destationnement (P) . . . . . . . . . . . 271

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 272

Remplacement depare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Réglage de la portée despharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Remplacement d'ampoulesRemplacement d'ampoules . . . 275Ampoules à halogène . . . . . . . . 275Éclairage à haute intensité . . . 275Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 275Phares, clignotants avant, feuxde gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 276

Feux arrière, clignotants, feuxd'arrêt et feux de recul . . . . . . 279

Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . 279

Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . 281Bloc-fusibles de compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 288Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Désignations des pneus . . . . . . 291Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Page 247: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

246 Entretien du véhicule

Pression des pneus . . . . . . . . . . 295Système de surveillance de lapression des pneus . . . . . . . . . 296

Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pressionde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Inspection des pneus . . . . . . . . . 301Permutation des pneus . . . . . . . 302Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Achat de pneus neufs . . . . . . . . 304Pneus et roues de dimensionsvariées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Couvercles de roue . . . . . . . . . . . 306Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . 307

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 308

Remplacement de roue . . . . . . . 309Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 310Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 310Changement de pneu . . . . . . . . 312Pneu de secours compact . . . . 317

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Remorquage du véhiculeRemorquage du véhicule . . . . . 321Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 326Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 335

Généralités

Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :

Page 248: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 247

Avertissement surproposition 65 - Californie

{ Avertissement

La plupart des véhicules, ycompris celui-ci, ainsi queplusieurs de ses pièces derechange et fluides, comportentet/ou émettent des produits ouémanations chimiques dont il aété prouvé en Californie qu'ilspeuvent provoquer le cancer, desanomalies congénitales ou destroubles des fonctionsreproductrices. L'échappement dumoteur, ainsi que de nombreuxsystèmes et pièces, de nombreuxliquides et certains sous-produitsdus à l'usure des composantscontiennent et/ou émettent cesproduits chimiques. Pour plusd'information, consulter le sitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Voir Batterie - Amérique du Nord0 268 et Démarrage avec batteried'appoint - Amérique du Nord 0 318ainsi que la quatrième decouverture.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate- CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pour deplus amples informations, consulterle site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et la

sécurité du véhicule, notamment, lesac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et les systèmesélectroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les dommages aux composants desuspension du véhicule causés parla modification de la hauteur de cedernier au-delà des paramètresd'usine ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts par

Page 249: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

248 Entretien du véhicule

la garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnairepour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé desac gonflable 0 83.

Vérifications duvéhicule

Entretien par lepropriétaire

{ Avertissement

Il peut être dangereux detravailler sur votre véhicule sivous ne disposez pas de laconnaissance, du manueld'atelier, des outils ou des piècesadéquats. Toujours suivre lesprocédures du guide dupropriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhiculeavant tout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, se

reporter à Informations au sujet dela commande des publications0 367.

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation de véhicule équipé desac gonflable 0 82.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance 0 351.

Attention

Même une faible contaminationpeut causer des dommages auxsystèmes du véhicule. Éviter quedes contaminants entre encontact avec des liquides, desbouchons de réservoir ou desjauges de niveau.

Page 250: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 249

CapotPour lever le capot :

1. Tirer sur la poignée qui setrouve à l'intérieur du véhicule,dans le coin inférieur gauchedu tableau de bord.

2. Passer à l'avant du véhicule etdéplacer le levier d'ouverturedu capot secondaire vers lecôté droit du véhicule.

3. Relever le capot et dégager latige de support de capot de safixation, qui se trouve sous lecapot.

4. Fixer fermement la tige desupport de capot dans sonemplacement de maintien, ducôté passager arrière ducompartiment moteur.

Pour fermer le capot :

1. Avant de fermer le capot,s'assurer que tous lesbouchons de remplissage sontfermés correctement. Ensuite,soulever le capot pour libérer lapression exercée sur la tige de

Page 251: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

250 Entretien du véhicule

support de capot. Retirer la tigede support de capot de sonemplacement de maintien, ducôté passager arrière ducompartiment moteur, puis labloquer dans sa fixation, ducôté inférieur du capot. La tigede support de capot doitémettre un déclic lorsqu'elle estremise dans son logement pouréviter les dégâts au capot.

2. Abaisser le capot près duvéhicule et le relâcher pourqu'il se verrouillecomplètement. Confirmer lafermeture du capot et répéterl'opération au besoin.

Page 252: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 251

Aperçu du compartiment moteur

Page 253: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

252 Entretien du véhicule

1. Filtre à air du moteur 0 258.

2. Bouchon de remplissaged'huile moteur. Se reporter à larubrique Huile à moteur 0 252.

3. Jauge d'huile moteur. Sereporter à la rubrique Huile àmoteur 0 252.

4. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible). Sereporter à reporter à Systèmede refroidissement 0 259.

5. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à huilefrein 0 266 et Embrayage àcommande hydraulique 0 257.

6. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteuret bouchon de radiateur. Sereporter à Système derefroidissement 0 259.

7. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter àLiquide lave-glace 0 264.

8. Batterie - Amérique du Nord0 268.

9. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 281.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :

. Utiliser de l'huile moteurapprouvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » danscette section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 255.

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteurrégulièrement, chaque 650 km(400 mi), surtout avant un longvoyage. La poignée de la jauged'huile moteur est en forme deboucle. Voir Aperçu ducompartiment moteur 0 251 pourconnaître l'emplacement.

{ Avertissement

La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y aun risque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique debord (CIB) indique un niveau d'huilebas, vérifier le niveau d'huile.

Page 254: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 253

Suivre ces directives :

. Pour obtenir une lecture exacte,stationner le véhicule sur unterrain plat. Vérifier le niveaud'huile moteur après que lemoteur ait été éteint depuis aumoins deux heures. Vérifier leniveau d'huile moteur dans unepente abrupte ou trop peu detemps après que le moteur soitéteint peut occasionner deslectures incorrectes. La précisionest améliorée lorsque lavérification est effectuée sur unmoteur froid avant le démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau d'huile.

. En cas d'impossibilité d'attendredeux heures, le moteur doit êtreéteint pendant au moins15 minutes si le moteur estchaud, ou au moins 30 minutess'il ne l'est pas. Retirer la jauge,l'essuyer avec un essuie-tout ouun chiffon propre, puis laremettre jusqu'au fond. La retirerà nouveau, en gardant la pointevers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrilléede la pointe de la jauge et que lemoteur est éteint depuis au moins15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1pt) préconisée et vérifier encore leniveau. Se reporter à « Choix del'huile moteur appropriée » plus loindans cette section pour obtenir desexplications sur le type d'huile àutiliser. Pour la capacité d'huilemoteur du carter, se reporter àCapacités et spécifications 0 354.

Attention

Ne pas ajouter une trop grandequantité d'huile. Les niveauxsupérieurs ou inférieurs à la plagede fonctionnement acceptableindiquée sur la jauge d'huile sontnuisibles au moteur. Si vousremarquez que le niveau d'huileest supérieur à la gamme defonctionnement, c'est à dire, quele moteur contient tellementd'huile que le niveau passeau-dessus de la zone hachuréequi indique la gamme defonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Vidanger l'huile en excès ou delimiter la conduite et derechercher un professionnel pourretirer l'huile excédentaire.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 251 pourconnaître l'emplacement précis dubouchon de remplissage d'huile.

Page 255: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

254 Entretien du véhicule

Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée, entreles zones hachurées de la jauge. Àla fin de l'opération, repoussercomplètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification et du grade deviscosité corrects. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés0 349.

Spécification

Utiliser des huiles moteurentièrement synthétiques répondantà la spécification dexos1.

Les huiles moteur ayant étéapprouvés par GM commerépondant aux spécifications dexos1sont identifiées par le logo dexos1approved. Consulter le sitewww.gmdexos.com.

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huilerecommandée risqued'endommager le moteur et lesdommages ne seraient pascouverts par votre garantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un gradede viscosité SAE 0W-20.

Lors de la sélection d'une huile degrade de viscosité approprié, il estrecommandé de choisir une huile dela spécification correcte. Se reporterà « Spécifications » plus haut danscette section.

Additifs pour huile moteur/Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées conformes à laspécification dexos1 représententtout ce dont vous avez besoin pourassurer un bon rendement et unebonne protection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et quirisquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avecde l'eau savonneuse ou unnettoyant pour les mains de bonnequalité. Laver ou éliminer de façonappropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter aux

Page 256: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 255

avertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversantsur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.

Indicateur d'usure d'huileà moteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteur et

les kilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a diminué, ilindique qu'une vidange estnécessaire. Le message: %CHANGE s'affiche au CIB. Vidangerl'huile le plus tôt possible dans lesprochains 1 000 km (600 milles).Dans des conditions idéales, il estpossible que l'indicateur de vidanged'huile n'indique pas la nécessitéd'effectuer une vidange d'huilependant un an. Toutefois, l'huilemoteur doit être vidangée et le filtreremplacé au moins une fois par anet le système doit être réinitialisé.Votre concessionnaire emploie destechniciens formés qui sechargeront d'effectuer cet entretienet de réinitialiser le système. Il estégalement important de vérifier

l'huile régulièrement entre lesintervalles de vidange et de lamaintenir au niveau adéquat.

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le systèmeindicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système chaque foisque l'huile est vidangée afin qu'ilpuisse établir la prochaine vidanged'huile moteur. Toujours réinitialiserla durée de vie de l'huile moteur à100 % après chaque vidange. Lesystème ne se réinitialise pas parlui-même. Pour réinitialiser lesystème :

Page 257: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

256 Entretien du véhicule

Combiné d'instruments du niveaude base

1. Appuyer sur MENU, sur lelevier de clignotants, pourafficher Remaining Oil Life. Cetécran affiche une estimation dela durée de vie utile restante del'huile. Si 99 % est affiché, ilreste 99 % de la durée de viede l'huile.

2. Pour réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile moteur,appuyer sur SET/CLR pendantl'affichage de la durée de viede l'huile. Après quelquessecondes, la durée de vie del'huile sera réinitialisée à100%. Faire attention à ne pasréinitialiser l'affichage de ladurée de vie de l'huileaccidentellement avant quel'huile ne soit changée. Il nepeut pas être réinitialiséprécisément.

Si le message: % CHANGEréapparaît dans le centralisateurinformatique de bord (CIB) lorsquele véhicule est démarré, la

réinitialisation du système de duréede vie de l'huile moteur a échoué.Répéter la procédure.

Combiné d'instruments du niveausupérieur

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

2. Appuyer sur MENU, sur lelevier des clignotants, pouraccéder au menu Informationsur le véhicule. Utiliser lamolette pour parcourir leséléments du menu jusqu'àatteindre REMAININGOIL LIFE.

3. Presser SET/CLR pourréinitialiser la durée de vie del'huile à 100 %.

4. Couper le contact.

Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Le système est réinitialisé lorsque lemessage CHANGE ENGINE OILSOON disparaît et que le messageREMAINING OIL LIFE 100%s'affiche. Si le message CHANGEENGINE OIL SOON réapparaîtlorsque le véhicule démarre, lesystème de durée de vie de l'huilemoteur doit être réinitialisé. Répéterla procédure.

Liquide de boîte devitesses automatique

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquide de laboîte de vitesses ne peut provenirque d'une fuite. En cas de fuite,ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.

Page 258: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 257

Le véhicule n'est pas équipé d'unejauge de niveau de liquide de boîtede vitesses. Il existe une procédurespéciale pour vérifier et remplacer leliquide de boîte de vitesses. Étantdonné que cette procédure estdifficile, la confier à votreconcessionnaire. Pour plus derenseignements sur cetteprocédure, communiquer avec votreconcessionnaire ou consulter lemanuel de réparation. Pour acheterun manuel de réparation, sereporter à Informations au sujet dela commande des publications0 367.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boîtede vitesses automatique nonapproprié risque d'endommagerle véhicule et d'entraîner desréparations qui ne seraient pascouvertes par votre garantie.Toujours utiliser le liquide correctde boîte de vitesses. Se reporterà Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 349.

Remplacer le liquide et le filtre auxintervalles prévus. Se reporter àProgramme entretien 0 339.S'assurer d'utiliser le liquide correct.Se reporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 349.

Liquide de boîte devitesse manuelle

Comment vérifier le liquide dela boîte de vitesses manuelle

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses manuelle. Une perte deliquide de la boîte de vitesses nepeut provenir que d'une fuite. Encas de fuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.

Embrayage à commandehydrauliquePour les véhicules à boîte devitesses manuelle, il n'est pasnécessaire de vérifier régulièrementle liquide de frein/d'embrayage, saufs'il y a soupçon de fuite. L'appoint

de liquide ne colmatera pas unefuite. Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Quand vérifier le liquide etquel type utiliser

Ce symbole figure sur le bouchondu réservoir de liquide de frein/embrayage hydraulique. Leréservoir commun de liquide defrein/embrayage est rempli deliquide de frein DOT 4 commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 251 pourl'emplacement du réservoir.

Page 259: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

258 Entretien du véhicule

Comment vérifier le liquide eten ajouter

Examiner visuellement le réservoirde liquide de frein/d'embrayagepour s'assurer que le niveau deliquide est à la ligne MIN (minimum)au côté du réservoir. Le circuit deliquide de frein/d'embrayagehydraulique doit être fermé et scellé.

Ne pas enlever le bouchon pourvérifier le niveau de liquide ou pourajouter du liquide. N'enlever lebouchon que lorsque c'estnécessaire pour faire l'appoint duliquide adéquat jusqu'à ce que leniveau atteigne la ligne MIN.

Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment moteur ducôté passager. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur 0 251.

Quand inspecter le filtre à airdu moteur

Pour les intervalles de changementet d'inspection du filtre à air dumoteur, se reporter à Programmeentretien 0 339.

Comment inspecter le filtre àair du moteur

Ne pas démarrer ou laisser lemoteur en marche avec le boîtier dufiltre à air du moteur ouvert. Avantde déposer le filtre du moteur,s'assurer que le boîtier du filtre à airdu moteur et les composants àproximité sont exempts de saletéset de débris. Déposer le filtre à airdu moteur. Tapoter et secouerlégèrement le filtre à air du moteur(loin du véhicule) pour éliminer lespoussières et les saletés.Rechercher des dégâts sur le filtre àair du moteur et le remplacer le caséchéant. Ne pas nettoyer le filtre àair du moteur ou les composantsavec de l'eau ou à l'air comprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair :

1. Déposer les deux vis etextraire le couvercle del'ensemble.

2. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

3. Abaisser le couvercle et le fixeravec les deux vis.

Se reporter à la rubriqueProgramme entretien 0 339 pourprendre connaissance desintervalles de remplacement.

Page 260: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 259

{ Avertissement

Faire tourner le moteur quand lefiltre à air est retiré présente unrisque de brûlure, pourvous-même ou pour les autres.La prudence est de rigueur entravaillant sur le moteur. Ne pasfaire démarrer le moteur niconduire le véhicule quand lefiltre à air est retiré, car desflammes peuvent se présenter encas de retour d'allumage dumoteur.

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saletépeut pénétrer dans le moteur etl'endommager. Laisser toujours lefiltre à air en place lorsque levéhicule est utilisé.

Système derefroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.

1. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

2. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissementdu moteur et bouchon depression

{ Avertissement

Un ventilateur électrique ducompartiment moteur peutcommencer à tourner même si lemoteur est arrêté et provoquerdes blessures. Garder les mains,les vêtements et les outils àl'écart du ventilateur électrique ducompartiment moteur.

{ Avertissement

Ne pas toucher les flexibles duchauffage ou du radiateur oud'autre pièces du moteur. Ellespeuvent être très chaudes et vousbrûler. Ne pas faire tourner lemoteur en cas de fuite; tout leliquide de refroidissement fuirait.Ceci pourrait provoquer unincendie du moteur et vous brûler.Corriger toute fuite avant deconduire le véhicule.

Page 261: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

260 Entretien du véhicule

Liquide de refroidissement

Le circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOL. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhiculependant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la premièreoccurrence.

Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et commentcontrôler et ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau estbas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe du moteur0 263.

Utiliser ce qui suit

{ Avertissement

De l'eau courante, ou d'autresliquides tels que de l'alcool,peuvent entrer en ébullition avantque le mélange de liquide derefroidissement correct ne le

(Suite)

Avertissement (Suite)

fasse. Avec de l'eau courante ouun mélange incorrect, le moteurpeut devenir trop chaud sans qu'iln'y ait d'avertissement desurchauffe. Le moteur peutprendre feu et vous brûler oubrûler d'autres personnes.

Utiliser un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Cemélange :

. Protège contre le gel jusqu'à−37 °C (−34 °F), températureextérieure

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température moteur de 129°C (265 °F)

. Protège contre la rouille et lacorrosion

. N'endommage pas les pièces enaluminium

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée

Attention

Ne pas utiliser autre chose qu'unmélange de liquide derefroidissement DEX-COOLrépondant à la norme GMGMW3420 et d'eau potable pure.Tout autre produit peutendommager le système derefroidissement du moteur et levéhicule, ce qui ne sera pascouvert par la garantie duvéhicule.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide derefroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebut desliquides de refroidissement usagés.Ceci aidera à protégerl'environnement et votre santé.

Page 262: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 261

Vérification du niveau deliquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Il est normal de voir du liquide derefroidissement circuler dans laconduite de retour du flexible deliquide de refroidissement supérieurlorsque le moteur est en marche.

Vérifier aussi que le liquide derefroidissement est visible dans leréservoir d'expansion. Si le liquidede refroidissement bout dans le

réservoir d'expansion, ne rien faireavant qu'il ait refroidi. Se reporter àSurchauffe du moteur 0 263.

Le réservoir d'expansion de liquidede refroidissement se trouve dans lecompartiment moteur, côtéconducteur. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 251.

Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement

Si aucune anomalie n'a étédétectée, vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. S'il est visible,mais n'atteint pas le repère, ajouterun mélange à 50/50 d'eau potablepropre et de liquide derefroidissement DEX-COOL au vased'expansion. Avant de le faire,s'assurer que le système derefroidissement, y compris lebouchon de décharge de pressiondu vase d'expansion, ontsuffisamment refroidi.

{ Avertissement

Renverser du liquide derefroidissement sur des pièceschaudes du moteur peut vousbrûler. Le liquide derefroidissement contient del'éthylène glycol et il peuts'enflammer si les pièces dumoteur sont suffisammentchaudes.

{ Avertissement

La vapeur et les liquidesbouillants d'un système derefroidissement chaud sont souspression. Tourner même un petitpeu le bouchon de pression peutles faire sortir à grande vitesse etvous pourriez être brûlé. Nejamais tourner le bouchon lorsquele système de refroidissement, ycompris le bouchon de pression,est chaud. Attendre que le

(Suite)

Page 263: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

262 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

système de refroidissement et lebouchon de pressionrefroidissent.

{ Avertissement

De l'eau courante, ou d'autresliquides tels que de l'alcool,peuvent entrer en ébullition avantque le mélange de liquide derefroidissement correct ne lefasse. Avec de l'eau courante ouun mélange incorrect, le moteurpeut devenir trop chaud sans qu'iln'y ait d'avertissement desurchauffe. Le moteur peutprendre feu et vous brûler oubrûler d'autres personnes.

Attention

Ne pas respecter la procédure deremplissage spécifique du liquidede refroidissement peut causerune surchauffe du moteur etendommager le système. Si duliquide de refroidissement n'estpas visible dans le réservoird'expansion, contacter leconcessionnaire.

1. Retirer le bouchon de pressiondu réservoir d'expansionlorsque le système derefroidissement, y compris lebouchon de pression et ladurite supérieure, ne sera pluschaud.

Tourner lentement le bouchonde pression d'un quart de tourenviron, dans le sensantihoraire. S'il laisse échapperun sifflement, attendre que lesifflement s'arrête avant decontinuer pour donner le tempsà la pression résiduelle des'échapper par le flexible derefoulement.

2. Continuer à faire tournerlentement le bouchon depression et le retirer.

3. Remplir ensuite le réservoird'expansion avec le mélangeapproprié jusqu'au repère deniveau indiqué.

4. Sans remettre le bouchon depression du réservoird'expansion, mettre le moteuren marche et le laisser tournerjusqu'à ce que vous sentiezque la durite supérieure deradiateur commence àchauffer. Faire attention auventilateur de refroidissementdu moteur.

Page 264: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 263

À ce moment, le niveau duliquide de refroidissement àl'intérieur du réservoird'expansion pourrait être plusbas. Si le niveau est plus bas,ajouter du mélange dans leréservoir d'expansion jusqu'àce le niveau atteigne le repèrede niveau indiqué.

5. Reposer fermement le bouchonà soupape de pression.

6. Vérifier le niveau du liquide derefroidissement après avoircoupé le moteur et attendu quele liquide de refroidissementsoit froid. Au besoin, répéterles étapes 1 à 6 de laprocédure de remplissage duliquide de refroidissement.

Si le liquide de refroidissementn'est toujours pas au bonniveau lorsque le systèmerefroidit de nouveau, consultervotre concessionnaire.

Attention

Si le bouchon de pression n'estpas bien fermé, le liquide derefroidissement peut s'échapperet le moteur peut êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchonest correctement fermé.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'un témoin desurchauffe du moteur. Voir Témoinde température du liquide derefroidissement 0 128.

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 361.

Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,

le ventilateur devrait fonctionner.Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite du système derefroidissement du moteur. Cecipeut causer une perte de tout leliquide de refroidissement et peutendommager le système et levéhicule. Faire réparerimmédiatement toute fuite.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ Avertissement

La vapeur et les liquidesbouillants d'un système derefroidissement chaud sont souspression. Tourner même un petitpeu le bouchon de pression peutles faire sortir à grande vitesse et

(Suite)

Page 265: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

264 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

vous pourriez être brûlé. Nejamais tourner le bouchon lorsquele système de refroidissement, ycompris le bouchon de pression,est chaud. Attendre que lesystème de refroidissement et lebouchon de pressionrefroidissent.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :

. Gravit une longue côte au coursd'une journée chaude

. S'arrête après avoir roulé àgrande vitesse

. Roule au ralenti pendant delongues périodes dans unembouteillage

En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces,au besoin.

3. Lorsqu'on peut le faire en toutesécurité, quitter la route,passer sur la position destationnement (P) ou au pointmort (N) pour une boîte devitesses automatique ou aupoint mort pour une boîte devitesses manuelle, et laisser lemoteur tourner au ralenti.

Si l'avertissement de surchauffen'est plus affiché, le véhicule peutrouler. Continuer à rouler lentementpendant 10 minutes environ.Conserver une bonne distance desécurité par rapport au véhicule quiprécède. Si l'avertissement nerevient pas, continuer à roulernormalement et faire vérifier le

remplissage et le fonctionnementcorrects du circuit derefroidissement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de lire les directives dufabricant avant d'utiliser du liquidede lave-glace. En cas d'utilisationdu véhicule dans une région où latempérature extérieure peut baissersous le point de congélation, il faututiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.

Page 266: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 265

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 251 pourconnaître l'emplacement duréservoir.

Attention

. Ne pas utiliser de liquidelave-glace contenant touttype d'additif à effetdéperlant. Le film déposésur le pare-brise peutprovoquer un broutage ouune irrégularité d'essuyagedes balais d'essuie-glace.

(Suite)

Attention (Suite)

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autresparties du système delave-glace.

. Si vous utilisez unconcentré de liquide delave-glace, respecter lesinstructions du fabricantrelatives à l'ajout d'eau.

. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion du

(Suite)

Attention (Suite)

liquide en cas de gel, quipeut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.

FreinsLes plaquettes de freins à disquesont dotés d'indicateurs d'usureintégrés qui émettent un bruitd'avertissement aigu lorsque lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être intermittent ou peut êtrepermanent lorsque le véhicule sedéplace, sauf lorsque vousappliquez fermement la pédale defrein.

{ Avertissement

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peut

(Suite)

Page 267: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

266 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

causer un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec desplaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.

Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordre

correct au couple de serrageprescrit. Se reporter à Capacités etspécifications 0 354.

Les plaquettes de frein doivent êtreremplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretiendes freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Toujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des piècesde rechange neuves homologuées.L'utilisation de pièces de rechangenon homologuées peut provoquerun dysfonctionnement des freins.Les performances de freinagepeuvent, à divers niveauxd'efficacité, ne pas correspondreaux performances attendues sides pièces de rechange des freins

de mauvaise qualité sont installéesou si les pièces sont incorrectementinstallées.

huile frein

Le réservoir du maître-cylindre defrein/embrayage est rempli deliquide pour frein DOT 4 approuvépar GM, comme indiqué sur lebouchon du réservoir. Se reporter àAperçu du compartiment moteur0 251 pour connaître l'emplacementdu réservoir.

Vérification du liquide de frein

Mettre le véhicule en position P(stationnement) ou au point mort,tout en appuyant sur la pédale defrein, s'il est équipé d'une boîte devitesses manuelle. Sur une surfaceplane, le niveau du liquide de frein

Page 268: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 267

doit se trouver entre les repèresminimum et maximum sur leréservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuventprovoquer la baisse de niveau deliquide de frein dans le réservoir :

. L'usure normale des garnituresde frein. Lorsque des garnituresneuves sont posées, le niveaudu liquide remonte.

. Une fuite dans le circuithydraulique de frein/embrayage.Faire réparer le circuithydraulique de frein/embrayage.En cas de fuite, les freins nefonctionneront pas correctement.

Toujours laver le bouchon deréservoir de liquide de frein et lazone autour du bouchon avant de leretirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein/embrayage. L'ajout de liquide nesupprimera pas une fuite. Si duliquide est ajouté quand lesgarnitures de freins sont usées, leniveau de liquide sera trop élevélorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enlever

du liquide au besoin, seulementlorsqu'un travail sur le systèmehydraulique de freinage/embrayageest exécuté.

{ Avertissement

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede frein seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de frein/embrayage.

Lorsque le niveau du liquide defrein/embrayage est bas, le témoindu système de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 124.

Le liquide de frein absorbe l'eau aucours du temps ce qui diminue sonefficacité. Remplacer le liquide defrein aux intervalles spécifiés pour

empêcher une augmentation de ladistance de freinage. Se reporter àProgramme entretien 0 339.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide defrein DOT 4 homologué par GM etprovenant d'un récipient propre etétanche. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 349.

{ Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ousouillé peut endommager lesystème de freinage. Il peut s'ensuivre une perte du freinage et depossibles blessures. Toujoursutiliser le liquide de freinapproprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversésur les surfaces peintes duvéhicule, la peinture de finition

(Suite)

Page 269: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

268 Entretien du véhicule

Attention (Suite)

peut être endommagée. Laverimmédiatement toutes lessurfaces peintes.

Batterie - Amériquedu NordLa batterie qui équipe d'origine levéhicule est sans entretien. Ne pasenlever le bouchon et ne pasajouter de liquide.

Se reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 251 pour connaîtrel'emplacement de la batterie.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plomb

(Suite)

Avertissement (Suite)

et des composés de plomb, desproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes et pouvantprovoquer des malformationscongénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.Pour plus d'information, visiter lesite Internetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 247 et àla quatrième de couverture.

Entreposage du véhicule

{ Avertissement

Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage avecbatterie d'appoint - Amérique duNord 0 318 pour les conseils detravail à proximité d'une batteriesans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.

Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.

Page 270: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 269

Débranchement du câblenégatif de la batterie

{ Avertissement

Avant de débrancher le câblenégatif de la batterie, éteindretoutes les fonctions, couper lecontact et retirer la clé, selonl'équipement, du véhicule. Si cen'est pas fait, vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessé etle véhicule endommagé.

Attention

Si la batterie est débranchéeavec le contact mis ou le véhiculeen Réserve de courant (RAP), labatterie de secours OnStar sedéchargera définitivement etdevra être remplacée.

1. S'assurer que les feux,fonctions et accessoires sontéteints.

2. Couper le contact et retirer laclé, le cas échéant.

3. Desserrer l'écrou de câblenégatif de batterie (1).

4. Déposer le câble négatif debatterie (2) de la batterie.

Rebranchement du câblenégatif de la batterie

Attention

Lors du rebranchement de labatterie :

. Utiliser l'écrou d'origine duvéhicule pour fixer le câblenégatif de batterie. Ne pasutiliser d'écrou différent.Si vous avez besoin d'unécrou de rechange,consulter votreconcessionnaire.

. Serrer l'écrou au moyend'un outil manuel. Ne pasutiliser de clé à chocs oud'outils électriques pourserrer l'écrou.

Le véhicule pourrait êtreendommagé si ces consignes nesont pas appliquées.

Page 271: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

270 Entretien du véhicule

Attention

Ne pas utiliser de peintures, delubrifiants ou d'agentsanticorrosion sur l'écrou fixant lecâble négatif de batterie auvéhicule. Cela pourraitendommager le véhicule.

1. Reposer le câble négatif debatterie (2) sur la batterie.

2. Poser l'écrou du câble négatifde batterie (1) et le serrer.

3. Mettre le contact.

Vérification de contacteurde démarreur

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.

2. Serrer le frein de stationnementet le frein ordinaire.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Essayer de faire démarrer lemoteur à chaque rapport. Levéhicule ne doit démarrer qu'enposition de stationnement (P)ou au point mort (N). Si levéhicule démarre à n'importequelle autre position,s'adresser au concessionnairepour le faire réparer.

Vérification de fonctionde commande deverrouillage dechangement de vitessede boîte automatique

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer le frein destationnement. Se préparer àserrer immédiatement le freinnormal si le véhiculecommence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freins

Page 272: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 271

ordinaires n'étant pasappliqués, essayer d'enlever lelevier de vitesses de la positionde stationnement (P), sansforcer. S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumageSi un système d'accès par clé figureparmi l'équipement, stationner etserrer le frein de stationnement,puis essayer de couper le contactdans chaque position du leviersélecteur.

. S'il s'agit d'un véhicule dotéd'une boîte de vitessesautomatique, le contact ne doitêtre coupé que lorsque le levierde sélection est en position destationnement (P).

. S'il s'agit d'un véhicule dotéd'une boîte de vitessesmanuelle, le contact ne doit être

coupé que lorsque le levier desélection est en position de pointmort (N).

Pour tous les véhicules dotés d'unsystème d'accès par clé, la clé decontact ne doit pouvoir être extraiteque lorsque le contact est coupé.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P)

{ Avertissement

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avant duvéhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt à

(Suite)

Avertissement (Suite)

appliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du frein destationnement : avec le moteuren marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la position

Page 273: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

272 Entretien du véhicule

de stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Remplacement de lamed'essuie-glace

Lames d'essuie-glace dupare-brise

Les balais d'essuie-glace doiventêtre inspectés afin de vérifier qu'ilsne sont ni usés, ni fissurés.

Il existe divers types de lames derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de lames àutiliser, se reporter à la rubriquePièces de remplacement d'entretien0 350.

Attention

Le pare-brise peut subir desdommages si le brasd'essuie-glace le touche alors

(Suite)

Attention (Suite)

qu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras d'essuie-glacetoucher le pare-brise.

Pour remplacer le balaid'essuie-glace avant :

1. Écarter le bras del'essuie-glace du pare-brise.

2. Appuyer sur le levier dedégagement au milieu de lalame d'essuie-glace à l'endroitoù la lame d'essuie-glace estattachée.

3. Retirer le balai d'essuie-glace.

4. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1-3.

Balai d'essuie-glace arrière

1. Soulever le bras d'essuie-glacedu pare-brise arrière.

2. Pousser la lame d'essuie-glaceloin du bras d'essuie-glace.

Page 274: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 273

3. Une fois que la goupille dubalai se dégage du brasd'essuie-glace, déposer le balaid'essuie-glace en le faisantcoulisser hors du bras.

4. Suivez les étapes 3 à 1 pourinstaller une nouvelle lamed'essuie-glace.

Remplacement depare-brise

Systèmes d'assistance auconducteur

Si le pare-brise doit être remplacé etque le véhicule est équipé d'uncapteur de caméra avant pour lessystèmes d'assistance auconducteur, un pare-brise deremplacement GM est recommandé.Le pare-brise de remplacement doitêtre posé conformément auxspécifications de GM pour êtreparfaitement aligné. Sans quoi, cessystèmes peuvent ne pasfonctionner correctement, provoquerl'affichage de messages, ou ne pasfonctionner du tout. Consulter votre

concessionnaire pour faireremplacer convenablement lepare-brise.

Vérin(s) à gazCe véhicule est équipé de vérin(s) àgaz facilitant le levage et le maintienen position de pleine ouverture ducapot/coffre/hayon.

{ Avertissement

Si les vérins à gaz maintenant lecapot, le coffre et/ou le hayonouverts sont défectueux, vous oud'autres personnes pouvez êtregravement blessés. Amenerimmédiatement le véhicule chezle concessionnaire pour le faireréparer. Procéder régulièrement àune inspection visuelle des vérinsà gaz pour rechercher des signesd'usure, de fissures ou d'autresdommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintenu ouvertavec une force suffisante. Si lesvérins ne maintiennent pas le

(Suite)

Avertissement (Suite)

capot/coffre/hayon, ne pasactionner celui-ci et faire réparerle véhicule.

Attention

Ne pas appliquer de rubanadhésif ou suspendre des objetssur les vérins à gaz. Ne pasenfoncer ou étirer les vérins àgaz. Ceci pourrait endommager levéhicule.

Se reporter à Programme entretien0 339.

Page 275: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

274 Entretien du véhicule

Capot

Coffre

Hayon

Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation desphares a été effectué et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.

Si le véhicule est endommagé lorsd'une collision, l'orientation desphares pourrait être déréglée. Si leréglage des phares est nécessaire,se rendre chez le concessionnaire.

Page 276: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 275

Remplacementd'ampoulesPour déterminer le type d'ampoulesde rechange adéquat, ou pour touteprocédure de remplacementd'ampoule ne figurant pas danscette section, contacter votreconcessionnaire.

Attention

Ne pas remplacer les ampoulesincandescentes par desampoules de rechange à diodeaprès-vente. Ceci peutendommager le circuit électriquedu véhicule.

Ampoules à halogène

{ Avertissement

Les ampoules halogènesrenferment un gaz sous pressionet peuvent exploser si vous les

(Suite)

Avertissement (Suite)

faites tomber ou si vous lesrayez. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient se blesser.Veiller à lire et à suivre lesinstructions sur l'emballage desampoules.

Éclairage à hauteintensité

{ Avertissement

Le système d'éclairage àdécharge à haute intensité (HID)fonctionne sous une tension trèsélevée. Si l'on tente d'intervenirsur l'un des composants de cesystème, les risques de blessuresgraves sont importants. Faireréparer ce système par leconcessionnaire ou un technicienqualifié.

Après le remplacement d'uneampoule de phare à décharge àhaute intensité, la teinte du faisceaupeut être légèrement différente.Cette situation est normale.

Éclairage de DELCe véhicule possède plusieurslumières DEL. Pour leurremplacement, s'adresser à votreconcessionnaire.

Page 277: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

276 Entretien du véhicule

Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnementPhare standard

1. Feu de gabarit2. Feu de route faible/fort3. Ampoules clignotant arrière

Feu de croisement/route

Pour remplacer une ampoule dephare :

1. Soulever le capot. Voir Capot0 249.

2. Déposer l'entonnoir dulave-glace en le tournant dansle sens inverse des aiguillesd'une montre et en le tirant enligne droite.

3. Déposer la douille d'ampoulede phare.

4. Tourner l'ampoule dans le sensantihoraire et l'extraire.

5. Déconnecter le connecteur dufaisceau de câbles del'ampoule.

6. Installer la nouvelle ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

7. Rebrancher le connecteur dufaisceau de câblage.

Page 278: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 277

8. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Ampoules de feux de gabarit

Pour remplacer une ampoule de feude gabarit :

1. Soulever le capot. Voir Capot0 249.

2. Retirer la douille de l'ampoulede feu de gabarit de l'ensemblede phares en la tournant dansle sens antihoraire.

3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.

4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Clignotants avant/feux destationnement

Pour remplacer une ampoule declignotant avant :

1. Soulever le capot. Voir Capot0 249.

2. Retirer la douille de l'ampoulede clignotant de l'ensemble deprojecteur en la tournant dansle sens inverse des aiguillesd'une montre.

3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.

4. Poser la nouvelle ampouledans la douille en la pressantvers l'intérieur.

5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Page 279: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

278 Entretien du véhicule

Phare à réflecteurs elliptiques

1. Feu de croisement2. Feu de route

Feu de croisement/route

Pour remplacer une ampoule dephare :

1. Soulever le capot. Voir Capot0 249.

2. Pour l'ampoule côtéconducteur, extraire l'entonnoirde réservoir de liquidelave-glace en le tournant dansle sens antihoraire et en letirant tout droit.

3. Retirer le couvercle de l'arrièrede l'ensemble de phare en lefaisant tourner dans le sensantihoraire.

4. Débrancher le connecteurélectrique.

5. Retirer la douille de l'ensemblede lampe en la tournant ensens antihoraire.

6. Remplacer l'ampoule et suivreles étapes 1 à 5 dans l'ordreinverse pour la reposer.

Page 280: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 279

Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul

1. Feu d'arrêt/Feu rougearrière

2. Clignotant/feu arrière3. Feu de recul

Pour remplacer une ampoule de feuarrière, de clignotant, de feu d'arrêtou de feu de recul :

1. Ouvrir le hayon. Se reporter àHayon 0 42.

2. Retirer les deux vis du blocde feux.

3. Tourner la douille d'ampouledans le sens antihoraire etretirer la douille.

4. Appuyer sur l'ampoule versl'intérieur et la tourner dans lesens contraire des aiguillesd'une montre pour la retirer dela douille.

5. Enfoncer la nouvelle ampouleet la tourner dans le senshoraire pour la poser dans ladouille.

6. Tourner la douille de l'ampouledans le sens des aiguillesd'une montre pour la remettreen place.

7. Reposer l'ensemble de lampeet les deux vis.

Feu de la plaqued'immatriculation

1. Vis de fixation2. Ampoule de plaque

d'immatriculation3. Douille d'ampoule

Page 281: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

280 Entretien du véhicule

Pour remplacer une ampouled'éclairage de plaqued'immatriculation :

1. Retirer les deux vis (1) del'ensemble éclairage de plaqued'immatriculation.

2. Tourner et tirer vers le basl'ensemble éclairage la plaqued'immatriculation.

3. Tourner la douille d'ampoule (3)dans le sens inverse desaiguilles d'une montre et la tirerpour l'extraire de l'ensemble dela lampe.

4. Extraire l'ampoule (2) de ladouille en ligne droite.

5. Enfoncer la nouvelle ampouledans la douille.

6. Installer la douilled'ampoule (3) en tournant dansle sens des aiguilles d'unemontre dans l'ensembleéclairage de plaqued'immatriculation.

7. Replacer l'ensemble éclairagede plaque d'immatriculation enutilisant et serrant les deux vis.

Réseau électrique

Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule est doté de fusibles etde disjoncteurs destinés à leprotéger d'une surcharge dusystème électrique.

Lorsque la charge électrique esttrop importante, le disjoncteurs'ouvre et se ferme, protégeant lecircuit jusqu'à ce que la chargeélectrique revienne à la normale ouque le problème soit résolu. Ceciréduit fortement les probabilitésd'une surcharge de circuit etd'incendie provoqués par desproblèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteursprotègent les dispositifs électriquesdu véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

S’il y a un problème sur la route etqu’un fusible doit être remplacé, onpeut utiliser un autre fusible de

même ampérage retiré d'un autreemplacement. Choisir une fonctiondu véhicule qui n’est pas utilisée etremettre le fusible en place le plustôt possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci seproduit, faire immédiatement vérifierle câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégécontre les surcharges électriques,une surcharge due à de la neigelourde ou de la glace peutendommager la timoneried'essuie-glaces. Éliminer toujours laglace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Page 282: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 281

Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteursDes fusibles et des disjoncteursprotègent les circuits électriques devotre véhicule contre lescourts-circuits. Cette protectionréduit fortement le risque dedommage provoqué par desproblèmes électriques.

{ Danger

Les fusibles et disjoncteurscomportent une indicationd'ampérage. Ne pas dépasserl'ampérage spécifié lors duremplacement des fusibles etdisjoncteurs. L'utilisation d'unfusible ou d'un disjoncteursurdimensionné peut causer unincendie du véhicule. Cecipourrait être cause de blessuresgraves, voire mortelles.

Pour vérifier un fusible, observer labande argentée qui se trouve àl'intérieur du fusible. Si la bande estcassée ou fondue, remplacer lefusible. S'assurer de remplacer unfusible endommagé par un fusibleneuf de dimensions et de calibreidentiques.

Des fusibles grillés peuventtemporairement être remplacés pard'autres fusibles de mêmeampérage retirés d'autresemplacements. Remplacer le fusibleaussi rapidement que possible.

Bloc-fusibles decompartiment moteur

Le boîtier à fusibles ducompartiment moteur se trouve ducôté conducteur, près de la batterie.

Attention

Renverser du liquide sur descomposants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Page 283: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

282 Entretien du véhicule

Pour accéder aux fusibles, appuyersur la patte à l'avant du couvercle,et relever le couvercle.

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Fusibles Usage

1 Loquet de hayon

2 Capteur de vitessede rotation d'arbrede sortie de boîte devitesses

3 Désembueur arrière

4 Chauffage derétroviseur extérieur

5 Toit ouvrant

6 Module decommande de boîtede vitesses àvariation continue

7 Capteur de débitd'air massique

8 —

9 Soupape ABS

10 Commande detension régulée

11 Caméra à visionarrière

Fusibles Usage

12 —

13 —

14 Module decommande dumoteur/module decommande de laboîte de vitesses

15 Moteur du module decommanded'injection decarburant/Démarreur

16 Moteur de pompe àcarburant

17 Module 1 decommande dumoteur

18 Module 2 decommande dumoteur

19 Injecteur/allumage

20 Climatiseurautomobile

21 Capteur de batterieintelligent

Page 284: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 283

Fusibles Usage

22 Verrouillage de lacolonne de directionélectrique

23 Ventilateur de refroi-dissement - petitevitesse

24 Capteur de systèmede code d'accès declé virtuelle

25 Commande dumoteur derétroviseur extérieur

26 Module decommande dumoteur/Batterie dumodule decommande de laboîte de vitesses

27 Solénoïde d'aérationdu filtre à charbonactif

28 —

29 Détectionautomatiqued'occupant

Fusibles Usage

30 Moteur de réglagedu faisceau desphares

31 Klaxon

32 Phares antibrouillardavant

33 Feu de route gauche

34 Feu de route droit

35 Module de systèmede code d'accès declé virtuelle

36 Essuie-glace arrière

37 Clignotant gauche

38 Moteur du lave-glace

39 Clignotant droit

40 —

41 Capteur de systèmede code d'accès declé virtuelle

42 Démarreur 2

43 Centre électrique àbus dans le panneau

Fusibles Usage

44 Boîte de vitessesmanuelleautomatisée

45 Démarreur 1

46 Pompe ABS

47 Ventilateur de refroi-dissement - grandevitesse

48 Moteurd'essuie-glace avant

49 Accessoire/Prolongation del'alimentation desaccessoires

Relais Usage

RLY1 Désembueur arrière

RLY2 Module decommande de laboîte de vitesses

RLY3 Moteur de pompe àcarburant

RLY4 Démarreur 2

Page 285: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

284 Entretien du véhicule

Relais Usage

RLY5 Climatiseurautomobile

RLY6 —

RLY7 Ventilateur de refroi-dissement - petitevitesse

RLY8 Run/Crank (marche/démarrage)

RLY9 Groupemotopropulseur

RLY10 Démarreur 1

RLY11 Ventilateur de refroi-dissement - grandevitesse

RLY12 Phares antibrouillardavant

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments

Le boîtier à fusibles du tableau debord se trouve du côté inférieur dutableau de bord, côté conducteur.

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Page 286: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 285

Fusibles Usage

ONSTAR OnStar

COMMANDECVC/ECC

Module decommande deCVC/ECC

IPC Grouped'instruments

TCM Module decommande de laboîte de vitesses

RDO Radio

BCM1(AT S&S)

Module 1 decommande decarrosserie (arrêt etdémarrageavec TVC)

SBSA/RPA SBSA/Assistance austationnement enmarche arrière

DLC Connecteur dediagnostic

ESCL Verrouillage de lacolonne de directionélectrique

Fusibles Usage

SDM Module de détectionet de diagnostic

TRANSD Convertisseur decourant continu

AQI Ioniseur depurification de l'air

ETCS Système detélépéageélectronique

LPM Moduled'alimentationlinéaire

PEPS Entrée passive/démarrage passif

DLIS (NonAT S&S)

Commutateurd'allumage logiquediscret (arrêt etdémarragesans TVC)

FCA Alerte de collisionavant

IPC Grouped'instruments

Fusibles Usage

RLAD Affichage d'alerte àLED réfléchi

HLLD SW Commutateur deréglage du faisceaudes phares

FRT PWRWNDW

(Lève-vitreélectriqueavant)

Glaces avant àcommandeélectrique

REAR PWRWNDW

(Lève-vitreélectriquearrière)

Glaces arrière àcommandeélectrique

— —

MTA Module de boîte devitesses manuelleautomatisée

APO Prise de courantauxiliaire

S/ROOF Toit ouvrant

CGM Module de portecentrale

Page 287: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

286 Entretien du véhicule

Fusibles Usage

— —

BCM8 Module confort/commodité 8

BCM7 Module confort/commodité 7

BCM6 Module confort/commodité 6

BCM5 Module confort/commodité 5

BCM4 Module confort/commodité 4

BCM3 Module confort/commodité 3

BCM2 (NonAT S&S)

Module decommande decarrosserie 2 (arrêtet démarragesans TVC)

BCM1 (NonAT S&S)

Module decommande decarrosserie 1 (arrêtet démarragesans TVC)

Fusibles Usage

DLIS (AT S&S) Commutateurd'allumage logiquediscret (arrêt etdémarrageavec TVC)

SWC BKLT Rétroéclairage descommandes auvolant

— —

TRANS (200/400W)/

LOGISTIQUE

Convertisseur decourant continu/logistique

EXPPWR WNDW

Lève-vitresélectriques expresscôté conducteur

BLWR Moteur de soufflerie

HTD/SEAT Sièges chauffantsavant

COMMANDECVC

Module CVCA

HTD/STR Volant de directionchauffant

Fusibles Usage

BCM2(AT S&S)

Module decommande decarrosserie 2 (arrêtet démarrageavec TVC)

Relais Usage

RLY1 Logistique

RLY2 Accessoire/Prolongation del'alimentation desaccessoires

RLY3 Alimentationprolongée desaccessoiresinterruptible

RLY4 Marche

Page 288: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 287

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.

{ Avertissement

. Des pneus malentretenus ouincorrectement utiliséssont dangereux.

. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbureexcessive. Ils peuvent

(Suite)

Avertissement (Suite)

éclater et provoquer unaccident grave. Sereporter à Limites decharge du véhicule0 198.

. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneussurchargés. Ceci pourraitentraîner un accident etcauser des blessuresgraves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenirla pressionrecommandée. Lapression des pneus doitêtre vérifiée quand lespneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforésou déchirés en cas de

(Suite)

Avertissement (Suite)

choc brutal - commelorsque vous passez surun nid de poule. Garderles pneus à la pressionrecommandée.

. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, ilfaut les remplacer.

. Remplacer les pneus quiont été endommagéssuite à des impacts avecdes nids de poule, desbordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service

(Suite)

Page 289: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

288 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

autorisé devrait réparer,remplacer, enlever ouposer les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantescomme la neige, la boue,la glace, etc. Un patinageexcessif peut faire éclaterles pneus.

Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé depneus toute saison. Ces pneus sontconçus pour offrir de bonnesperformances générales sur laplupart des revêtements routiers etdans la plupart des conditionsmétéo. Les pneus d'originefabriqués selon les critères deperformance de pneus spécifiques àGM possèdent un code despécification TPC marqué sur le

flanc. Les pneus toute saisond'origine peuvent être identifiés aumoyen des deux derniers caractèresde ce code TPC, qui sont « MS ».

Envisager le montage de pneusd'hiver sur le véhicule dans le casoù une conduite fréquente sur desroutes recouvertes de neige ou deglace est prévue. Les pneus toutesaison offrent une performancegénérale adéquate dans la plupartdes conditions de conduitehivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou deperformance que les pneus d'hiversur des routes enneigées ouglacées. Se reporter à Pneus d'hiver0 288.

Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé depneus d'hiver d'origine. Les pneusd'hiver sont conçus pour offrir uneadhérence accrue sur les routescouvertes de neige ou de glace.Considérer poser des pneus d'hiversur le véhicule si vous croyezconduire fréquemment sur des

routes couvertes de glace ou deneige. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignementssur les offres de pneus d'hiver et surle bon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneus neufs0 304.

Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruitsde route et une durée de vie de labande de roulements plus courte.Après avoir posé des pneus d'hiver,porter attention aux changementsde freinage et de comportement duvéhicule

En cas d'utilisation de pneusd'hiver :

. Utiliser la même marque et lemême type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de mêmecote de vitesse que les pneusd'origine.

Page 290: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 289

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soientpas offerts pour les pneus dont lacôte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.Si vous choisissez des pneusd'hiver présentant une cote devitesse inférieure, ne jamaisexcéder la vitesse maximale despneus.

Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu. Lesexemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(1) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section.

(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :

Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports) : Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité desvéhicules à moteur établies parle ministère des transports desÉtats-Unis.

Date de construction despneus DOT : Les quatrederniers chiffres du TINindiquent la date de constructiondu pneu. Les deux premierschiffres représentent la semaine(01-52) et les deux dernierschiffre l'année. Par exemple, la

Page 291: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

290 Entretien du véhicule

troisième semaine de l'année2010 sera indiquée par la dateDOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(5) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(6) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus) : Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande deroulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classificationuniforme de la qualité des pneus0 307.

(7) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Exemple de roue de secourscompacte

(1) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(2) Usage temporaireseulement : On ne peut rouler àplus de 80 km/h (50 mph) avecune roue de secours compacteou un pneu à usage temporaire.La roue de secours compactedoit être utilisée en casd'urgence lorsque le pneu

Page 292: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 291

habituel a une fuite d'air ou qu'ilest à plat. Si le véhicule estéquipé d'une roue de secourscompacte, se reporter à Pneude secours compact 0 317 et Aucas d'un pneu à plat 0 310.

(3) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(4) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

(5) Gonflage des pneus : Lepneu de la roue de secourscompacte doit être gonflé à420 kPa (60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression des pneus0 295.

(6) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.

(7) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPC

qui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.

(1) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric ») :Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

Page 293: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

292 Entretien du véhicule

(2) Largeur des pneus :Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.

(3) Rapport d'aspect : Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué aurepère 3 de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.

(4) Code de construction :Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.

(5) Diamètre des jantes :Diamètre de la roue en pouces.

(6) Description d'entretien :Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.

Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air : Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).

Poids des accessoires : Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,lève-vitres électriques, sièges àcommande électrique etclimatisation.

Rapport d'aspect : Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.

Ceinture : Ensemble de câblescaoutchoutés entre les plis et labande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d'acier oud'autres matériaux derenforcement.

Talon : Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale :Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.

Pression des pneus à froid :La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de la

Page 294: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 293

chaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus0 295.

Poids de la courbe : Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.

Marquage DOT : Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules à moteurdu U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.

PNBV : Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule 0 198.

PNBE AVANT : Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 198.

PNBE ARRIÈRE : Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 198.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujoursêtre monté sur le côté extérieurdu véhicule.

KiloPascal (kPa) : Unitémétrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric ») : Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflagemaximale : Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge : Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.

Poids normal des occupants :Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg(150 livres). Se reporter àLimites de charge du véhicule0 198.

Page 295: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

294 Entretien du véhicule

Répartition des occupants :Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée : Pression degonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Se

reporter à Pression des pneus0 295 et Limites de charge duvéhicule 0 198.

Pneu radial : Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.

Jante : Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc : Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.

Cote de vitesse : Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.

Adhérence : Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.

Bande de roulement : Partie dupneu en contact avec lachaussée.

Indicateurs d'usure : Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubrique Quandfaut-il remplacer les pneus?0 303.

Normes de qualité de pneusuniformes : Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flanc despneus. Se reporter àClassification uniforme de laqualité des pneus 0 307.

Page 296: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 295

Capacité nominale duvéhicule : Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 livres), plus le poidsde la charge établi. Se reporterà Limites de charge du véhicule0 198.

Charge maximale sur lepneu : Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule : Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge du véhicule0 198.

Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.

{ Avertissement

Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneus quine sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :

. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Augmente laconsommation decarburant.

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :

. S'use prématurément.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir le

Page 297: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

296 Entretien du véhicule

véhicule en charge maximale.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 198.

La charge ajoutée au véhiculeinfluence la tenue de route duvéhicule et le confort de lasuspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge duvéhicule.

Quand les vérifier

Vérifier la pression des pneusau moins une fois par mois. Nepas oublier de vérifier la roue desecours compacte, si le véhiculeen est pourvue, dont la pressiondu pneu à froid doit être de420 kPa (60 psi). Se reporter àPneu de secours compact0 317.

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pas

être déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspond àcelle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter del'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si lapression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.

Revérifier la pression degonflage du pneu avec lemanomètre pour pneus.

Remettre les bouchons devalves sur les corps des valvespour les protéger des saletés etde l'humidité et pour empêcherles fuites. Utiliser uniquementdes bouchons de valve conçuspar GM pour le véhicule. Lescapteurs TPMS pourraient êtreendommagés et ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'airdans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

Page 298: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 297

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquée surl'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)

À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou si un ouplusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneu

dégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffement depneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peutempêcher un bon comportement duvéhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environ

une minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochainsdémarrages du véhicule pendanttoute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être enmesure de détecter ou signaler unebasse pression de gonflage despneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du systèmede surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement dusystème de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.

Page 299: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

298 Entretien du véhicule

Se reporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 298.

Se reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 368.

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression de pneu. Les capteurs duTPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures depression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.

Si une pression basse de pneu estdétectée, le témoin d'avertissementde basse pression de pneu dugroupe d'instruments du tableau debord s'allume. Si le témoin s'allume,s'arrêter dès que possible et gonflerles pneus à la pressionrecommandée mentionnée surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule0 198.

Un message de contrôle de lapression d'un pneu précis peuts'afficher à l'écran du Centralisateurinformatique de bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce que lespneus soient gonflés à la pressionappropriée. Grâce au CIB, il est

possible de visualiser les pressionsdes pneus. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans duCIB, se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 133.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiond'air diminue et qu'il convient degonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine duvéhicule et la pression de gonflagecorrecte à froid. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 198pour un exemple d'étiquetted'information sur les pneus et lechargement ainsi que pourconnaître son emplacement. Sereporter également à Pression despneus 0 295.

Le TPMS peut vous avertir en casde basse pression d'un pneu, maisne remplace pas l'entretien normal

Page 300: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 299

des pneus. Se reporter auxrubriques Inspection des pneus0 301, Permutation des pneus 0 302et Pneus 0 287.

Attention

Les enduits d’étanchéité pourpneu ne sont pas tous identiques.Un enduit d’étanchéité pour pneunon approuvé pourraitendommager les capteurs dusystème TPMS. Les dommagesaux capteurs du TPMS sontcausés en raison de l'utilisationd'un mauvais enduit d’étanchéitéqui n'est pas couvert par lagarantie du véhicule. Utilisertoujours et uniquement l’enduitd’étanchéité pour pneus approuvépar GM disponible chez votreconcessionnaire ou fourni avec levéhicule.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu, indiquéci-dessus, clignote pendantune minute environ puis resteallumé pendant le restant du cycled'allumage. Un messaged'avertissement peut égalements'afficher au CIB. Le témoin depanne et le message du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce que leproblème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :

. Un des pneus de route a étéremplacé par le pneu desecours. Le pneu de secoursn'est pas équipé du capteurTPMS. Le témoin d'anomalie etle message du CIB, selonl'équipement, devraients'éteindre après leremplacement de la roue et une

fois que le processusd'appariement de capteur TPMSs'est déroulé avec succès. Sereporter à la rubrique« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB, selon l'équipement, doitdisparaître une fois que leprocessus d'appariement decapteur a réussi. Se reporter à« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ouendommagés. Le témoind'anomalie et le message duCIB, selon l'équipement,disparaîtront une fois que lescapteurs TPMS seront posés etque le processus d'appariement

Page 301: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

300 Entretien du véhicule

de capteur aura réussi.Consulter le concessionnairepour intervention.

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et rouesdifférents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs 0 304.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.

Si le système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) nefonctionne pas correctement, il nepeut pas détecter ou signaler unecondition de basse pression depneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB, selon l'équipement,apparaissent et restent allumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être appariéavec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation despneus du véhicule ou leremplacement d'un ou de plusieurscapteurs TPMS. De plus, leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit être effectué après leremplacement d'un pneu de réservepar un pneu de route contenant uncapteur TPMS. Le témoin de panneet le message du CIB, selonl'équipement, doivent s'éteindre lorsdu cycle d'allumage suivant. Lescapteurs sont appariés auxpositions de pneu/roue, à l'aide d'unoutil de réapprentissage TPMS,dans l'ordre suivant : pneu avant ducôté du conducteur, pneu avant ducôté du passager, pneu arrière ducôté du passager et pneu arrière ducôté du conducteur. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage. Un outil de

réapprentissage TPMS peutégalement être acheté. ConsulterOutil d'activation du capteurd'analyseur-contrôleur de pressiondes pneus surwww.gmtoolsandequipment.com ouappeler le 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associerles quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein destationnement.

2. Mettre le contact sansdémarrer le véhicule ou mettrele véhicule en mode Entretien.Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage(Accès sans clé) 0 202 ou

Page 302: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 301

Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé)0 204.

3. Utiliser MENU poursélectionner le menud'information du véhicule(Menu 2) dans le centralisateurinformatique de bord (CIB).

4. Utiliser la molette (ou lesflèches vers le haut ou vers lebas) pour faire défiler jusqu'aumenu d'apprentissage depression des pneus (CIB debase) ou à l'écran du menu depression des pneus (CIB hautde gamme).

5. Maintenir enfoncé SET/CLRpour commencer le processusde jumelage des capteurs.

Un message demandantl'acceptation du processus peuts'afficher.

6. Si cela est demandé, appuyerde nouveau sur SET/CLR pourconfirmer la sélection.

L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageTIRE LEARN ou TIRELEARNING ACTIVE s'affiche àl'écran du CIB.

7. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

8. Placer l'outil deréapprentissage contre le flancdu pneu, à proximité de la tigede valve. Ensuite, appuyer surle bouton pour activer lecapteur TPMS. Un piaulementde l'avertisseur sonoreconfirme que le coded'identification du capteur a étéassocié à cette position depneu et de roue.

9. Passer au pneu avant du côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 8.

10. Passer au pneu arrière du côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 8.

11. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 8.L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lecode d'identification de capteura été apparié avec le pneuarrière côté conducteur et quele processus d'appariementdes capteurs TPMS n'est plusactif. Le message TIRELEARN ou TIRE LEARNINGACTIVE s'efface de l'écrandu CIB.

12. Couper le contact.

13. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifier

Page 303: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

302 Entretien du véhicule

s'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :

. Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers lecaoutchouc du pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entaillé oua des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àProgramme entretien 0 339.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure plus uniformede tous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonnepression de gonflage des pneuset rechercher des dommagesaux pneus ou aux roues.Si l'usure anormale se poursuitaprès la permutation, vérifierl'alignement des roues. Sereporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? 0 303 etRemplacement de roue 0 309.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Ne pas inclure la roue desecours compacte dans lapermutation des pneus.

Après la permutation des pneus,régler les pneus avant et arrièreà la pression de gonflagerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus 0 295 etLimites de charge du véhicule0 198.

Page 304: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 303

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 298.

S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »sous Capacités et spécifications0 354.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent à lalongue se desserrer. La rouepourrait alors se détacher etprovoquer un accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou toute saletédes pièces du véhiculeauxquelles la roue s'attache. En

(Suite)

Avertissement (Suite)

cas d'urgence, utiliser un linge ouun essuie-tout pour le faire, maisutiliser un grattoir ou une brosseà poils métalliques ultérieurementpour supprimer la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviterde graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.

Les témoins d'usure de la bande deroulement sont un moyen de savoirà quel moment il est nécessaire dechanger les pneus. Les témoinsd'usure apparaissent lorsque labande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection despneus 0 301 et Permutation despneus 0 302.

Le caoutchouc du pneu vieilli avecle temps. Cela s'applique égalementà la roue de secours, si le véhiculeen est équipé, même si elle n'estjamais utilisée. De nombreuxfacteurs notamment, lestempératures, les conditions de

Page 305: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

304 Entretien du véhicule

chargement et le maintien de lapression de gonflage ont uneincidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans,peu importe l'usure de la bande deroulement. La date de fabrication dupneu est donnée par les quatrederniers chiffres du numérod'identification de pneus DOT (TIN),qui est moulé sur un des flancs dupneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01-52) etles deux derniers chiffresreprésentent l'année. Par exemple,la troisième semaine de l'année2010 aurait une date DOT à quatrechiffres de 0310.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pour

ralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce quipeut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enleverles pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour levéhicule. Les pneus montésavec l'équipement d'origine ontété conçus pour atteindre leniveau des Spécifications descritères de performance despneus (TPC Spec.) de GeneralMotors. Quand les pneusdoivent être remplacés, GM

recommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.

Le système de code TPCexclusif GM prend en compteplus d'une dizaine despécifications critiques quiaffectent les performancesglobales du véhicule,notamment les performances dusystème de freinage, la tenue deroute et la maniabilité, la tractionasservie et la surveillance de lapression des pneus. Le numérodu code TPC de GM a étémoulé sur le flanc du pneu prèsde la taille du pneu. Si les pneussont équipés d'une sculpture debande de roulement toutessaisons, le code despécifications TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et laneige. Se reporter à Étiquettesur paroi latérale du pneu 0 289.

Page 306: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 305

GM recommande de remplacerles pneus usés en jeu completde quatre. Une profondeuruniforme de la bande deroulement sur tous les pneusfavorise le maintien de laperformance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et dela stabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont étéfaits, les quatre pneus devraients'user de façon uniforme. Sereporter à Permutation despneus 0 302. Toutefois, s'il estuniquement nécessaire deremplacer les pneus usés d'unseul essieu, poser les nouveauxpneus sur l'essieu arrière.

Il est possible que des pneushiver de même valeur de vitesseque les pneus d'origine nesoient pas disponibles pour lespneus aux caractéristiques H, V,W, Y et ZR. Ne jamais dépasser

la capacité de vitesse maximaledes pneus d'hiver si vous roulezavec des pneus d'hiver ayantune caractéristique de vitessefaible.

{ Avertissement

Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.

{ Avertissement

Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents typespeut entraîner la perte de

(Suite)

Avertissement (Suite)

maîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.

{ Avertissement

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillancesoudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.

Page 307: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

306 Entretien du véhicule

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneusqui ne possèdent pas denuméro de spécification TPC,s'assurer qu'ils ont la mêmetaille, le même indice de charge,le même indice de vitesse et lamême structure (radiale) que lespneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. Voir Systèmede surveillance de la pressiondes pneus 0 296.

L'étiquette d'informations sur lespneus et le chargement indiqueles pneus de l'équipementd'origine du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 198.

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie, unecommande de stabilité électroniqueou une transmission intégrale, lesperformances de ces systèmespeuvent également être affectées.

{ Avertissement

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteint

(Suite)

Avertissement (Suite)

lorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs0 304 et Accessoires etmodifications 0 247.

Couvercles de rouePose

Serrer les capuchons d'écrou deroue à la main tout en appuyant surle centre de l'enjoliveur avec l'autremain. Serrer ensuite d'un quart detour supplémentaire avec la clé àécrou de roue.

Page 308: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 307

Classification uniformede la qualité des pneusLes informations ci-dessous serapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'appliqueuniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées sur lesflancs de la plupart des pneusdes voitures particulières. Lesystème de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneusd'hiver, aux roues de secourscompactes, aux pneus avecdiamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneusà production limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement 200Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande deroulement

Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1½) autantselon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dansles manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.

Page 309: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

308 Entretien du véhicule

Adhérence

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer ladégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. La catégorieC correspond à un niveau deperformance auquel tous lespneus de voitures particulièresdoivent se conformer selon lanorme n° 109 Federal MotorSafety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire que

le niveau minimum requis par laloi. Avertissement : La catégoriede température pour ce pneu estétablie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes pneus et les roues ont étéalignés et équilibrés en usine pourpermettre la plus longue durée devie possible des pneus et le meilleurrendement de l'ensemble. Leparallélisme des roues etl'équilibrage des pneus réguliers sesont pas nécessaires. Prévoir unevérification du parallélisme en casd'usure inhabituelle des pneus ou sile véhicule tire sensiblement d'uncôté ou de l'autre. Une légère

Page 310: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 309

traction sur la gauche ou sur ladroite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surfacede la route comme des creux oudes ornières, est normale. Si levéhicule vibre en roulant sur uneroute lisse, les pneus et les rouespeuvent devoir être rééquilibrés.Consulter votre concessionnairepour un bon diagnostic.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et le

même déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.

Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.

{ Avertissement

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.Toujours utiliser les roues desecours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.

Attention

Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de viede palier, de refroidissement desfreins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, deportée des projecteurs, dehauteur de pare-chocs, de gardeau sol du véhicule et espaceentre les pneus ou les chaînes depneu par rapport à la carrosserieet au châssis.

Roues de rechange d'occasion

{ Avertissement

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter unedéfaillance soudainement etamener un accident. Lorsque

(Suite)

Page 311: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

310 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

vous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.

Chaînes à neige

{ Avertissement

Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagementest insuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur unvéhicule n'ayant pas ledégagement suffisant peuventcauser des dommages aux freins,à la suspension ou àd'autres pièces du véhicule. Lazone endommagée par leschaînes de pneu peut faire perdrele contrôle et provoquer unecollision.

Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si sonfabricant le recommande pour le

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule, pour les dimensions devos pneus et pour vos conditionsroutières. Suivre les directives dece fabricant. Pour éviter lesdégâts au véhicule, roulerlentement et régler ou retirer ledispositif de traction s'il entre encontact avec le véhicule. Ne pasfaire patiner les roues. Si desdispositifs de traction sontutilisés, les installer sur les pneusavant.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. Se reporter à Pneus0 287. En cas de fuite, l'airs'échappera probablement trèslentement du pneu. Toutefois, encas d'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante etaccompagnée de chocs. Freinerdoucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.

{ Avertissement

Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alors

(Suite)

Page 312: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 311

Avertissement (Suite)

qu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou àplat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.

{ Avertissement

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,

(Suite)

Avertissement (Suite)

vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse 0 148.

{ Avertissement

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver un

(Suite)

Avertissement (Suite)

endroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).

3. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

4. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.

5. Placer des cales de roue,selon l'équipement, desdeux côtés du pneu au coinopposé du pneu changé.

Page 313: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

312 Entretien du véhicule

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (2), se reporter à l'exemplesuivant pour vous aider à poser lescales de roues (1), selonl'équipement.

1. Cale de roue (selonl'équipement)

2. Pneu dégonflé

Les informations suivantesexpliquent comment réparer ouchanger un pneu.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours etdes outils

La roue de secours et les outils setrouvent dans le compartiment derangement à l'arrière du véhicule.

1. Courroie2. Cric

1. Clé de roue

2. Tournevis3. Œillet de remorquage4. Poignée de tournevis5. Rallonge de levier de cric

Pour accéder à la roue de secourset aux outils :

1. Ouvrir le hayon. Se reporter àHayon 0 42.

2. Soulever le couvercle degarniture.

3. Retirer le cric, les outils et lepneu de secours.

4. Les placer près de la roue àremplacer.

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

1. Effectuer un contrôle desécurité avant de poursuivre.Se reporter à Au cas d'un pneuà plat 0 310.

2. S'il y a un enjoliveur, retirer lescapuchons d'écrou de rouepour accéder aux écrous dela roue.

Page 314: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 313

3. Tourner la clé de roue vers lagauche pour desserrer lesécrous de roue. Ne pas lesenlever tout de suite.

4. Placer le cric à l'endroit marquéd'un demi-cercle.

5. Fixer l'extension de la poignéede cric au cric en faisantcoulisser le crochet à traversl'extrémité du cric.

6. Tourner la clé de roues dans lesens horaire jusqu'à ce que lesupport de levage soitsolidement appuyé contre lepoint de levage approprié prèsdu pneu dégonflé.

{ Avertissement

Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.

{ Avertissement

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

Page 315: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

314 Entretien du véhicule

{ Avertissement

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

7. Tourner la clé pour écrous deroues dans le sens horairepour lever le véhicule à unehauteur suffisante par rapportau sol, afin que la roue desecours puisse être placéesous le passage de roue.

8. Tourner les écrous de rouedans le sens antihoraire pourles retirer.

9. Déposer la roue au pneu plat.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent à lalongue se desserrer. La rouepourrait alors se détacher etprovoquer un accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou toute saletédes pièces du véhiculeauxquelles la roue s'attache. Encas d'urgence, utiliser un linge ouun essuie-tout pour le faire, maisutiliser un grattoir ou une brosseà poils métalliques ultérieurementpour supprimer la rouille et lasaleté.

10. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue,des surfaces, de montage etde la roue de secours.

11. Placer la roue de secours surla surface de montage de roue.

{ Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.

Page 316: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 315

12. Reposer les écrous de roue.Faire tourner chaque écrou à lamain, dans le sens desaiguilles d'une montre, jusqu'àce que la roue tienne sur lemoyeu.

13. Abaisser le véhicule en faisanttourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguillesd'une montre. Abaissercomplètement le cric.

{ Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.Les écrous de roue doivent êtreserrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités et

(Suite)

Avertissement (Suite)

spécifications 0 354 pour lescouples prescrits des écrous deroue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serréspeuvent entraîner la pulsation desfreins et endommager le rotor.Pour éviter des réparationscoûteuses des freins, serrer lesécrous de roue également etfermement, dans l'ordre appropriéet au couple adéquat. Pour lecouple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubriqueCapacités et spécifications 0 354.

14. Serrer fermement les écrousde roue avec la clé de roue,dans un ordre diagonal,comme illustré.

Attention

Les enjoliveurs de roue nes'adapteront pas à la roue desecours compacte du véhicule.Si vous tentez de placer unenjoliveur de roue sur la roue desecours compacte, l'enjoliveur oula roue de secours peuvent êtreendommagés.

Page 317: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

316 Entretien du véhicule

Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils

{ Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

1. Déposer le couvercle decompartiment de chargement.

2. Lever le plancher dechargement.

3. Placer le bac à outils et le pneudégonflé à la verticale dansl'emplacement libre de la boîteà outils.

4. Tirer la poignée de déblocagesur le dessus du dossier desiège arrière pour le déplacervers l'avant.

5. Passer l'extrémité de la bouclede sangle dans le loquet dudossier de siège.

6. Passer l'extrémité du crochetde la sangle dans la boucle etbien la fixer au loquet dudossier de siège.

7. Relever complètement dossiersdes sièges arrière.

8. Fixer le crochet au loquet duhayon.

9. Serrer la sangle et la fixer àl'aide de la boucle.

La roue de secours compacte estdestinée uniquement à un usagetemporaire. La remplacer par uneroue pleine grandeur dès quepossible. Se reporter à la rubriquePneu de secours compact 0 317.

Page 318: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 317

Pneu de secourscompact

{ Avertissement

La conduite avec plus d'un pneude secours compact à la fois peutentraîner la perte du freinage etde la maniabilité du véhicule.Ceci pourrait causer une collisionet vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne pasutiliser qu'un seul pneu desecours compact à la fois.

Si ce véhicule est équipé d'une rouede secours compacte, elle a étécomplètement gonflé à l'origine,mais peut perdre de l'air au fil dutemps. Vérifier régulièrement sapression de gonflage, qui doit êtrede 420 kPa (60 psi).

S'arrêter aussi rapidement quepossible et vérifier si la roue desecours est correctement gonfléeaprès l'avoir montée sur le véhicule.La roue de secours compacts estdestinée uniquement à un usage

temporaire. Le véhicule secomportera différemment lorsque laroue de secours est montée et il estrecommandé de ne pas dépasser80 km/h (50 mph). Pour préserver labande de roulement de la roue desecours, faire réparer ou remplaceraussi vite que possible le pneustandard et remettre la roue desecours dans son emplacement derangement.

En utilisant une roue de secourscompacte, les systèmes AWD(selon l'équipement), ABS etantipatinage peuvent s'engagerjusqu'à ce que la roue de secourssoit reconnue par le véhicule,spécialement sur des routesglissantes. Adapter la conduite pourréduire le risque de patinage.

Attention

Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails deguidage quand vous employez unpneu de secours compact. Lepneu de secours compact peut

(Suite)

Attention (Suite)

rester coincé dans les rails deguidage. Ceci peut endommagerle pneu, la roue et peut-êtred'autres pièces du véhicule.

Ne pas installer la roue de secourscompact sur d'autres véhicules.

Ne pas monter le pneu de la rouede secours compact sur une roueordinaire ou vice-versa, car ils nes'adapteraient pas. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.

Attention

Les chaînes à neige ne pourrontêtre mises sur la roue de secourscompacte. Leur utilisation risqued'endommager le véhicule ainsique les chaînes. Ne pas utiliserde chaînes à neige sur la roue desecours compacte.

Page 319: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

318 Entretien du véhicule

Démarrage avecbatterie auxiliaire

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu NordPour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 268.

Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanœuvre en toute sécurité.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques considéréspar l'État de Californie comme

(Suite)

Avertissement (Suite)

cancérigènes et pouvantprovoquer des malformationscongénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.Pour plus d'information, visiter lesite Internetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 247 et àla quatrième de couverture.

{ Avertissement

Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ous'enflammer.

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peutcauser des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie sur levéhicule. Le démarrage duvéhicule en poussant ou en tirantne fonctionne pas et risqued'endommager le véhicule.

Page 320: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 319

1. Point de masse négatif dela batterie déchargée

2. Cosse positive de la batteriedéchargée

3. Cosse positive de la bonnebatterie

4. Cosse négative de la bonnebatterie

La borne positive de démarrage parbatterie auxiliaire se trouve dans lecompartiment moteur, du côtéconducteur du véhicule. Voir Aperçudu compartiment moteur 0 251.

Le point de mise à la terre négativepour un démarrage avec batteried'appoint se trouve en face ducouvercle du moteur ou sur unboulon de fixation du moteur.

La borne positive et la bornenégative de démarrage par batterieauxiliaire se trouvent sur la batteriedu véhicule fournissant la tension.

La connexion positive de la batterieauxiliaire pour la batterie déchargéese trouve sous un couvercle degarniture. Ouvrir le couvercle pourexposer la cosse.

Ces bornes sont utilisées à la placed'une connexion directe à labatterie.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Attention

Si l'autre véhicule ne possèdepas de circuit 12 V avec massenégative, les deux véhiculesrisquent des dégâts. Utiliseruniquement un véhicule quipossède un circuit 12 V avecmasse négative pour démarrageau moyen d'une batteried'appoint.

2. Positionner les deux véhiculesde manière à ce qu'ils ne setouchent pas.

3. Enclencher fermement le freinde stationnement et placer lelevier de changement devitesses en position destationnement (P) pour uneboîte de vitesses automatique,ou au point mort (N) pour uneboîte manuelle. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 211 pour uneboîte automatique,

Page 321: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

320 Entretien du véhicule

ou Stationnement (Boîte devitesses manuelle) 0 214 pourune boîte manuelle.

Attention

Si des accessoires sont laisséssous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage avec batteried'appoint.

4. Couper le contact. Éteindretoutes les lampes etaccessoires des deuxvéhicules, à l'exception desfeux de détresse si nécessaire.

{ Avertissement

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtementset les outils à l'écart desventilateurs.

{ Avertissement

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont mêmedevenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussezdans les yeux ou sur la peau,

(Suite)

Avertissement (Suite)

rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

{ Avertissement

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles une fois quele moteur est en marche.

5. Brancher une des extrémitésdu câble positif (+) rouge à lacosse positive (+) (2) de labatterie à plat.

6. Brancher l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à lacosse positive (+) (3) de labonne batterie.

Page 322: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 321

7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la cossenégative (–) (4) de la batterieen bon état.

8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif (-) noir à la miseà la masse négative (-) (1) dela batterie déchargée.

9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.

10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans lebon ordre, un court-circuitélectrique peut survenir etendommager le véhicule. Lesréparations ne seraient pas

(Suite)

Attention (Suite)

couvertes par la garantie duvéhicule. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dansl'ordre correct, en s'assurant queles câbles ne se touchent pas etqu'ils ne sont pas en contact avecune autre pièce métallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposerles câbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule enpanne et avoir retiré les câblesvolants, le laisser au ralenti pendantplusieurs minutes.

Remorquage duvéhicule

Attention

Le remorquage incorrect d'unvéhicule en panne peut causerdes dégâts. Les dégâts neseraient pas couverts par lagarantie du véhicule. Ni fixer niaccrocher aux composants de lasuspension. Utiliser les sanglesadéquates autour des pneus pourfixer le véhicule. Ne pas traînerune roue ou un pneu bloquépendant le chargement duvéhicule. Ne pas utiliserd'élévateur à élingue pourremorquer le véhicule, au risqued'endommager le véhicule.

GM recommande une dépanneuseà plateau pour le transport d'unvéhicule en panne. Utiliser desrampes pour réduire les anglesd'approche, si nécessaire. Lesroues motrices d'un véhiculeremorqué doivent être dégagées du

Page 323: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

322 Entretien du véhicule

sol. Communiquer avec l'assistanceroutière ou un service deremorquage professionnel si levéhicule doit être remorqué.

Attention

L'utilisation incorrecte d'un œilletde remorquage peut endommagerle véhicule. La prudence est derigueur et de basses vitessessont obligatoires pour éviter toutdégât au véhicule.

Si le véhicule est équipé d'un œil deremorquage, utiliser uniquementl'œil de remorquage pour tirer levéhicule d'une surface plane versun camion à plateau. Ne pas utiliserl'œil pour extraire le véhicule de laneige, de la boue ou du sable.

L'œillet de remorquage est dans latrousse d'outils logée à l'intérieur dela roue de secours, dans lecompartiment de rangement àl'arrière du véhicule.

Ouvrir soigneusement le couverclesur le bouclier à l'aide de la petiteencoche qui dissimule la prise deremorquage.

Poser l'œillet de remorquage dansla douille et le tourner jusqu'à cequ'il s'arrête. Lorsque l'œillet deremorquage est déposé, replacer lecouvercle avec l'encoche à laposition d'origine.

Remorquage d'unvéhicule récréatifLe remorquage récréatif devéhicules se réfère au remorquagede véhicule derrière un autre

véhicule, comme par exemplederrière une autocaravane. Lesdeux types de remorquage récréatifde véhicule les plus communs sontappelés « remorquagepneumatique » (remorquer levéhicule en laissant les quatreroues sur la route) et « remorquageavec chariot » (remorquer levéhicule en laissant deux roues surla route et deux autres rouessurélevées à l'aide d'un appareilappelé « chariot »).

Voici certaines choses importantesdont vous devez tenir compte avantd'effectuer un remorquage récréatif :

. Avant de tracter le véhicule,prendre connaissance des loislocales concernant leremorquage récréatif devéhicules. Ces lois peuventvarier selon les régions.

. La capacité de remorquage duvéhicule tractant. S'assurerd'avoir lu les recommandationsdu fabricant du véhicule tractant.

Page 324: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 323. Sur quelle distance le véhicule

sera-t-il remorqué? Il y a desrestrictions quant à la distanceet à la durée du remorquage decertains véhicules.

. Le matériel de remorquageapproprié. Consulter votreconcessionnaire ou unprofessionnel en remorquagepour obtenir des conseilssupplémentaires et desrecommandations sur leséquipements.

. Si le véhicule est prêt à êtreremorqué. Tout comme lapréparation du véhicule pour delongs déplacements, il convientde s'assurer que le véhicule estprêt à être remorqué.

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté àl'avant de la calandre du véhiculeremorqué pourrait restreindre leflux d'air et causer desdommages à la transmission. Les

(Suite)

Attention (Suite)

réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si vous utilisez unbouclier, n'en utiliser qu'un seulqui se fixe au véhicule deremorquage.

Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesautomatique)

Attention

Si le véhicule est remorqué lesquatre roues au sol, les organesde la transmission pourraient êtreendommagés. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasremorquer le véhicule les quatreroues au sol.

Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique ne peuventpas être remorqués avec les quatreroues au sol. Si le véhicule doit êtreremorqué, utiliser un chariot. Sereporter à la rubrique« Remorquage avec chariot »ci-après.

Page 325: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

324 Entretien du véhicule

Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesmanuelle)

Pour effectuer un remorquagepneumatique du véhicule par l'avantavec les quatre roues sur la route :

1. Positionner le véhicule àremorquer, puis le fixer auvéhicule remorqueur.

2. Serrer le frein destationnement.

3. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

4. Débrancher le câble négatif dela batterie au niveau de labatterie. Voir « Débranchementdu câble négatif de la batterie »sous Batterie - Amérique duNord 0 268.

5. Recouvrir la cosse négative dela batterie avec un matériaunon-conducteur pour empêchertout contact avec la bornenégative de la batterie.

6. Desserrer le frein destationnement.

Attention

Si vous dépassez 113 km/h(70 mi/h) pendant le remorquagede votre véhicule, il pourrait subirdes dégâts. Ne jamais dépasser113 km/h (70 mi/h) lors duremorquage de votre véhicule.

Attention

Le remorquage du véhicule parl'arrière pourrait provoquer desdégâts dont les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.

Pour désaccoupler le véhiculeremorqué :

1. Stationner sur une surface deniveau.

2. Serrer le frein destationnement.

Page 326: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 325

3. S'assurer que le contact estcoupé :

4. Retirer tout ruban adhésif, colleou excédent de matériau de lacosse négative de la batterie.

5. Brancher la batterie. Voir« Rebranchement du câblenégatif de la batterie » sousBatterie - Amérique du Nord0 268.

6. Désaccoupler le véhicule duvéhicule tracteur.

7. Desserrer le frein destationnement.

Remorquage avec chariot

Pour remorquer le véhicule avec lesdeux roues arrière au sol et lesroues avant sur un chariot :

1. Mettre les roues avant sur unchariot.

2. Sélectionner la position destationnement (P) de la boîteautomatique ou la première (1)de la boîte manuelle.

3. Serrer le frein destationnement.

4. Bloquer le volant en positiondroit devant à l'aide d'undispositif de serrage conçupour le remorquage.

5. Couper le contact.

6. Fixer le véhicule sur le chariot.

7. Desserrer le frein destationnement.

Attention

Le remorquage du véhicule parl'arrière pourrait provoquer desdégâts dont les réparations ne

(Suite)

Page 327: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

326 Entretien du véhicule

Attention (Suite)

seraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.

Entretien del'apparence

Soin extérieur

Serrures

Le serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un agent de dégivrageuniquement en cas de nécessitéabsolue et faire graisser lesserrures après utilisation. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 349.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ils peuventendommager la peinture, le métalou les pièces de plastique du

(Suite)

Attention (Suite)

véhicule. En cas de dommages,ces derniers ne sont pas couvertspar la garantie du véhicule. Desproduits de nettoyage approuvéssont offerts par leconcessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricant concernantl'usage approprié du produit, lesprécautions de sécuriténécessaires et l'éliminationappropriée de tout produitd'entretien du véhicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pressionà une distance inférieure à 30 cm(12 po) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagedont la pression excède8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.

Page 328: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 327

Attention

N'utiliser de haute pression pouraucun composant ducompartiment moteur portant le

symbolee.

Ceci peut provoquer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.

En utilisant une station de lavageautomatique, suivre les consignesde lavage. L'essuie-glace avant etarrière (option) doit être désactivé.Retirer tous les accessoires quirisquent des dégâts ou desinterférences avec l'équipement delavage.

Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.

Soin de finition

L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer lesdommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de lasurface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.

Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, lesautocollants, le simili-bois ou lespeintures mates sous peine de lesendommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifsconçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.

Page 329: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

328 Entretien du véhicule

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Protection des mouluresmétalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et deprotection des mouluresmétalliques brillantes peutblanchir et ternir la finition ouentraîner du piquage. Ces dégâtsne seraient pas couverts par lagarantie du véhicule.

Les moulures métalliques brillantesdu véhicule sont en aluminium,chromées ou en acier inoxydable.Afin d'éviter tout dégât, toujourssuivre ces instructions denettoyage :

. Vérifier que la moulure estfraîche au toucher avantd'appliquer toute solution denettoyage

. Utiliser uniquement dessolutions de nettoyageapprouvées pour l'aluminium, lechrome ou l'acier inoxydable.Certains produits sont fortementacides ou contiennent dessubstances alcalines et peuventendommager les moulures

. Toujours diluer un produit denettoyage concentréconformément aux instructionsdu fabricant

. Ne pas d'utiliser de produits denettoyage qui ne sont pasdestinés à un usage pourl'automobile

. Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après le lavage, afinde protéger et de faire durer lafinition des moulures

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes,décalques, et bandes

Pour nettoyer les phares, lesdiffuseurs extérieurs, les emblèmes,les autocollants, et les rayures,n'utiliser que de l'eau tiède ou

froide, un chiffon doux et unnettoyant pour voitures. Suivre lesdirectives de la rubrique « Lavagedu véhicule » dans la sectionprécédente.

Les couvercles de lampe sontréalisés en plastique. Certainspossèdent un recouvrementprotecteur UV. Ni nettoyer, niessuyer les couvercles secs.

N'utiliser aucun des produitssuivants sur les recouvrements delampe :

. Produits abrasifs ou caustiques

. Liquides de lavage et autresproduits de nettoyage dans desconcentrations plus fortes quecelles suggérées par le fabricant

. Solvants, alcools, carburants etautres produits de nettoyageagressifs

. Racleurs de glace ou autresobjets durs

Page 330: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 329. Capuchons et recouvrements

décoratifs après-vente pendantque les lampes sont allumées, àcause de la chaleur excessivegénérée

Attention

Si les lampes ne sont pasnettoyées correctement, lerecouvrement peut êtreendommagé et ceci ne serait pascouvert par la garantie sur levéhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur desbandes de finition noirsemi-brillant peut augmenter leniveau de brillance et générer uneffet hétérogène de la finition.Nettoyer les bandessemi-brillantes uniquement avecde l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer lesdébris des prises d'air, entre lecapot et le pare-brise.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ouun mouchoir en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'undétergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.

Remplacer les balaisd'essuie-glaces s'ils sont usés ouendommagés. Les dommagespeuvent être causés par une grandequantité de poussière, de sable, desel, de chaleur, de soleil, de neigeet de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer un lubrifiant pourcaoutchoucs d'étanchéité sur lescaoutchoucs d'étanchéité pouraccroître leur durabilité, leurpropriété d'étanchéisation et pouréviter qu'ils collent ou grincent.Graisser les caoutchoucs étanchéitéau moins une fois par an. Dans desclimats chauds et secs, il peut êtrenécessaire de procéder à desapplications plus fréquentes. Lesmarques noires laissées par lematériau en caoutchouc sur lessurfaces peintes peuvent être retirésen frottant avec un linge propre. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 349.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Page 331: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

330 Entretien du véhicule

Attention

Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base depétrole sur votre véhicule, vousrisquez de dégrader la peinturede finition et/ou les pneus.Lorsque vous appliquez unprotecteur de pneus, essuyertoujours tout excès de projectionsur toutes les surfaces peintes duvéhicule.

Roues et garnissage de roue

Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.

Attention

Les roues et leurs garnitureschromées peuvent êtreendommagées si vous ne lavez

(Suite)

Attention (Suite)

pas votre véhicule après avoirroulé sur des routes saupoudréesde chlorure de magnésium ou dechlorure de calcium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou depoussière. Toujours laver lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager lasurface des roues et desgarnitures de roue, ne pas utiliserde produits agressifs, commecertains savons, produitschimiques, cires abrasives,produits de nettoyage ou brosses.Utiliser uniquement des produitsde nettoyage homologués parGM. Ne pas faire passer le

(Suite)

Attention (Suite)

véhicule par une station delavage automatique utilisant desbrosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Celapourrait provoquer des dégâtsdont les réparations ne seraientpas couvertes par la garantie duvéhicule.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduiteset les flexibles de frein pour vérifierleur bon raccordement, leur fixation,les fuites, les fissures, lesfrottements, etc. Vérifier l'usure desplaquettes de frein à disque et l'étatde la surface des disques. Inspecterles garnitures/mâchoires des frein àtambour pour détecter une usure oudes fissures. Inspecter toutes lesautres pièces des freins.

Page 332: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 331

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement les organesde direction, suspension et châssisen recherchant des dégâts, desorganes manquants ou desserrésou des indices d'usure, au moinsune fois par an.

Examiner la direction assistée envérifiant l'attachement, lesconnections, la reliure et l'absencede fuites, de fissures,d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le jointhomocinétique, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments dela carrosserie

Lubrifier tous les barillets deserrure, toutes les charnières decapot, de hayon et de la porte demétal du réservoir à carburant, àmoins que les composants nesoient en plastique. L'application degraisse de silicone sur lesbourrelets d'étanchéité avec un

chiffon propre augmentera leurlongévité, améliorera leur étanchéitéet les empêchera de coller ou degrincer.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Au moins deux fois par an, auprintemps et à l'automne, rincezabondamment à l'eau le dessous dela carrosserie pour éliminer toutmatériau corrosif. Prenez soin debien nettoyer toutes les zones où laboue et autres débris peuvents'accumuler.

Ne pas nettoyer directement àpression la boîte de transfert ni lesjoints d'étanchéité de sortie desessieux avant/arrière. Une fortepression d'eau peut briser les jointsd'étanchéité et contaminer lesfluides, ce qui diminue la durée devie de la boîte de transfert et desessieux, qu'il faudra alorsremplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finitionpeuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.

Page 333: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

332 Entretien du véhicule

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes. Se reporter à« Soin de finition » précédemmentdans cette section.

Soin intérieurPour empêcher l'abrasion dues auxparticules de saleté, nettoyerrégulièrement l'intérieur du véhicule.Retirer immédiatement toutes lessalissures. Les journaux ou lesvêtements foncés peuvent déteindresur l'intérieur du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes les

surfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.

Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour lessurfaces à nettoyer afin d'empêcherdes dommages permanents.Appliquer directement le produit denettoyage sur le chiffon. Ne pasvaporiser du produit de nettoyagesur les commutateurs ou lescommandes. Éliminer rapidement leproduit de nettoyage.

Avant d'utiliser des produits denettoyage, lire et suivre toutes lesinstructions de sécurité surl'étiquette. Pendant le nettoyage del'intérieur, ouvrir les portes et lesglaces pour ventiler correctement.

Pour éviter les dégâts, ne pasnettoyer l'habitacle à l'aide desnettoyants ou méthodes décritsci-après :

. Ne jamais utiliser de rasoir ouautre objet tranchant pouréliminer les salissures dessurfaces intérieures.

. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.

. Ne jamais frotter une surface defaçon agressive ou avec unepression excessive.

. Ne pas utiliser de lessive ou denettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,8 L (1gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée peutfaire des taches et attirer lasaleté. Ne pas utiliser desolutions contenant du savonpuissant ou caustique.

. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.

. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.

Intérieur des vitres

Pour nettoyer, utiliser un tissuéponge imprégné d'eau. Essuyerles gouttelettes restantes avec unchiffon propre et sec. Si nécessaire,

Page 334: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 333

utiliser un produit pour vitres ducommerce après un nettoyageà l'eau.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur les vitres de lavoiture. Les produits de nettoyageabrasifs ou un nettoyage agressifpeut endommager le dégivreur dela lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eauau cours des trois à six premiersmois atténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateurautour des couvercles deshaut-parleurs pour ne pas lesendommager. Nettoyer les tachesavec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.

. Lorsqu'elles sont légèrementsouillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.

. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si un embout àbrosse d'aspirateur est utilisé, nel'utiliser que sur le tapis de sol.Avant le nettoyage, retirer endouceur autant de saletés quepossible :

. Éponger les liquides avec dupapier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.

Pour nettoyer :

1. Imbiber d'eau un chiffon grandteint propre et non pelucheux.Un chiffon en microfibres est

recommandé pour éviter letransfert des fibres sur lestissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.

3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Replier le chiffon appliqué à lasalissure afin qu'il reste propreet pour éviter d'incruster lasalissure dans le tissu.

4. Poursuivre jusqu'à ladisparition du transfert deteinte de la souillure au lingede nettoyage.

5. Si la salissure n'est pascomplètement enlevée, utiliserune solution savonneusedouce puis ensuite uniquementde l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de la

Page 335: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

334 Entretien du véhicule

teinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole seforme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser uneserviette en papier pour éliminerl'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio

Utiliser un tissu microfibre sur lessurfaces très brillantes ou lesaffichages du véhicule. Pourcommencer, utiliser une brosse àpoils doux pour enlever les saletéspouvant rayer la surface. Nettoyerensuite doucement en frottant avecun chiffon microfibre. Ne jamaisutiliser de produit à vitres ou desolvants. Laver à la mainrégulièrement le chiffon microfibreséparément, en utilisant du savondoux. Ne pas utiliser de décolorantou de produit adoucissant. Rincerminutieusement et sécher à l'airavant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif àventouse sur l'écran. Celapourrait provoquer des dégâts etne serait pas couvert par lagarantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,peintures à faible brillance etsurfaces en bois naturel àpores ouverts

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.

Attention

Le traitement du cuir,spécialement du cuir perforé,ainsi que d'autres surfaces peut

(Suite)

Attention (Suite)

causer des dégâts définitifs.Éliminer l'humidité en excès deces surfaces après le nettoyageet les laisser séchernaturellement. Ne jamais utiliserni chaleur, vapeur, ou détachants.Ne pas utiliser de produits ausilicone ou cireux. Les nettoyantscontenant ces solvants peuventmodifier définitivement l'aspect etla perception du cuir et d'autresgarnissages doux et sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.

Page 336: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien du véhicule 335

Attention

L'utilisation de désodorisantsd'atmosphère peut causer desdégâts définitifs aux plastiques etaux surfaces laquées. En cas decontact d'un tel produit avec unplastique ou une surface laquéedu véhicule, nettoyerimmédiatement au moyen d'unchiffon imbibé d'une solutionsavonneuse douce. Les dégâtscausés par les désodorisantsd'atmosphère ne sont pascouverts par la garantie.

Filet de rangement ducouvercle de compartimentutilitaire

Selon l'équipement, le laver avec del'eau tiède et un détergent doux. Nepas utiliser de javellisant chloré. Lerincer à l'eau froide, puis le séchercomplètement.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sanglesdes ceintures de sécurité. Celarisquerait d'affaiblirconsidérablement les sangles. Encas d'accident, elles pourraient nepas fournir une protectionadéquate. Nettoyer et rincer lessangles des ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède. Laissersécher les sangles.

Tapis de plancher

{ Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risque

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs :

. Les tapis de sol d'origine sontconçus pour votre véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis desol certifiés GM. Des tapis de solnon certifiés GM risquent de nepas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement despédales. Toujours vérifier queles tapis de sol n'entravent pasles mouvements des pédales.

Page 337: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

336 Entretien du véhicule. Ne pas utiliser de tapis de

plancher si le véhicule n'est paséquipé d'une dispositif de retenude tapis de plancher du côtéconducteur.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapisde sol.

Dépose et remplacement destapis de sol

Tirer sur l’arrière du tapis protecteurpour déverrouiller chaque dispositifde retenue et enlever le tapis.

Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices du tapis protecteur sur lesdispositifs de retenue, puis le fixeren place.

S’assurer que le tapis protecteur estbien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteurn'entrave pas le mouvement despédales.

Page 338: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 337

Entretien etmaintenance

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 337

Programme d'entretienProgramme entretien . . . . . . . . . 339

Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 349

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Enregistrement des travauxd'entretienDossiers de maintenance . . . . . 351

Généralités

Information généraleVotre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programme pouréviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipementle plus récent de diagnostic rapideet précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soir

et le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles demaintenance, les vérifications, lesinspections, les liquides et

(Suite)

Page 339: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

338 Entretien et maintenance

Attention (Suite)

lubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

Ne pas utiliser de produits derinçage chimiques non approuvéspar GM sur le véhicule.L'utilisation de produits derinçage, de solvants, de produitsde nettoyage ou de lubrifiants nonapprouvés par GM peutendommager le véhicule,nécessitant des réparationsonéreuses non couvertes par lagarantie du véhicule.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule en

bon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents. Les interventionsplus fréquentes concernent lesvéhicules suivants :

. Transportent des passagers etdes charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à la rubrique Limites decharge du véhicule 0 198.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter à larubrique Carburant recommandé0 239.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenanceplus fréquentes - tableau demaintenance normale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :

. Utilisation principale dans letrafic urbain par temps chaud.

. Principaux trajets en terrainaccidenté ou montagneux.

. Traction fréquente d'uneremorque.

. Conduite à vitesse élevée oucompétitive.

. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'informationconcernant les interventionssupplémentaires de maintenance -tableau d'utilisation dans lescirconstances sévères.

Page 340: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 339

{ Avertissement

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Entretien par le propriétaire0 248.

Programmed'entretien

Programme entretien

Vérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant

. Vérifier le niveau d'huile moteur.Se reporter à Huile à moteur0 252.

Une fois par mois

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 295.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspectiondes pneus 0 301.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 264.

Vidange d'huile moteur

Quand le message: % CHANGEs'affiche au CIB, l'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés avantles prochains 1 000 km/600 mi. Enroulant dans les conditions idéales,le système de durée de vie del'huile moteur peut ne pas indiquerla nécessité d'entretien du véhiculejusqu'à un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés aumoins une fois l'an et le système dedurée de vie de l'huile peut êtreréinitialisé. Votre concessionnairedispose de techniciens qualifiés quieffectueront ce travail etréinitialiseront le système. Si lesystème de durée de vie de l'huilemoteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange.Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 255.

Page 341: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

340 Entretien et maintenance

Absorbeur d'humidité declimatisation (remplacer tousles sept ans)

Le système de climatisation exigeun entretien tous les sept ans. Cetteintervention nécessite leremplacement de l'absorbeurd'humidité afin de favoriser lalongévité et l'efficacité du systèmede climatisation. Cette interventionpeut être complexe. Consultez votreconcessionnaire.

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus 0 302.

. Vérifier le niveau d'huile moteuret le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile à moteur0 252 et Indicateur d'usured'huile à moteur 0 255.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Système derefroidissement 0 259.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 264.

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 295.

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection des pneus0 301.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur 0 258.

. Inspecter le système defreinage. Voir Soin extérieur0 326.

. Examiner visuellement lescomposants de direction, desuspension et de châssis enrecherchant tout problème, ycompris des fissures ou del'usure dans les soufflets encaoutchouc, des pièces

desserrées ou manquantes,ou toute trace d'usure, au moinsune fois par an. Voir Soinextérieur 0 326.

. Examiner la direction assistéeen ce qui concerne la fixation,les connexions, le grippage, lesfuites, les fissures,l'effilochage, etc.

. Examiner visuellement lesdemi-arbres et les arbresd'entraînement en recherchanttoute usure excessive, toutefuite de lubrifiant et/ou toutdégât, notamment des bossesou des fissures de tube, du jeude joint homocinétique ou dejoint de cardan, des souffletsfissurés ou manquants, descolliers de soufflet desserrés oumanquants, du jeu excessif surle palier central, des fixationsdesserrées ou manquantes, etdes fuites par les joints d'essieu.

. Vérifier les composants dusystème de protection passive.Se reporter à Vérification desystème de sécurité 0 68.

Page 342: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 341. Examiner visuellement le circuit

d'alimentation en carburant enrecherchant des dommages oudes fuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur 0 326.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur 0 270.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification defonction de commande deverrouillage de changement devitesse de boîte automatique0 270.

. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumage 0 271.

. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P) 0 271.

. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dommages,des traces d'efforts importantsou du grippage. Remplacerselon les besoins.

. Inspecter visuellement le vérin àgaz et rechercher des tracesd'usure, des fissures ou autresdommages. Contrôler lacapacité de maintien en positionouverte du vérin. Si cettecapacité est faible, faire réparerle vérin à gaz. Se reporter àVérin(s) à gaz 0 273.

Page 343: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

342 Entretien et maintenance

Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation normale

12000km/7

500mi

24000km/15000mi

36000km/22500mi

48000km/30000mi

60000km/37500mi

72000km/45000mi

84000km/52500mi

96000km/60000mi

108000km/67500mi

120000km/75000mi

132000km/82500mi

144000km/90000mi

156000km/97500mi

168000km/105000mi

180000km/112500mi

192000km/120000mi

204000km/127500mi

216000km/135000mi

228000km/142500mi

240000km/150000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle. @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (4) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires (5) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6)

Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer les vérins à gaz de support de levagede capot et/ou de carrosserie. @ @

Page 344: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 343

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualité de l'air,des niveaux de poussière élevés,ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions

poussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.

(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 259.

(5) Ou tous les dix ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives, ou autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(6) Remplacer le liquide de freintous les trois ans. Se reporter àhuile frein 0 266.

(7) Ou tous les 12 mois, selon lapremière occurrence. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 272.

Page 345: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

344 Entretien et maintenance

Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation sévère

12000km/7

500mi

24000km/15000mi

36000km/22500mi

48000km/30000mi

60000km/37500mi

72000km/45000mi

84000km/52500mi

96000km/60000mi

108000km/67500mi

120000km/75000mi

132000km/82500mi

144000km/90000mi

156000km/97500mi

168000km/105000mi

180000km/112500mi

192000km/120000mi

204000km/127500mi

216000km/135000mi

228000km/142500mi

240000km/150000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de vitessesmanuelle, selon l'équipement. @ @ @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (4) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires. (5) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6)

Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer les vérins à gaz de support de levagede capot et/ou de carrosserie. @ @

Page 346: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 345

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualité de l'air,des niveaux de poussière élevés,ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions

poussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.

(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 259.

(5) Ou tous les dix ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives, ou autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(6) Remplacer le liquide de freintous les trois ans. Se reporter àhuile frein 0 266.

(7) Ou tous les 12 mois, selon lapremière occurrence. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 272.

Interventionsd'application spéciale

Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants duchâssis tous les changementsd'huile.

. Faire laver la sous-carrosserie.Se reporter à « Entretien de lasous-carrosserie » dans Soinextérieur 0 326.

Page 347: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

346 Entretien et maintenance

Maintenance etentretiensupplémentaires

Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider àéviter de futures réparationscouteuses. Pour conserver lesperformances du véhicule, desservices d'entretien supplémentairespeuvent être nécessaires.

Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue cesservices : ses techniciens qualifiésconnaissent le mieux votre véhicule.Votre concessionnaire peutégalement effectuer une évaluationminutieuse avec une inspectionmulti-points pour vous indiquerquand votre véhicule peutnécessiter une attention.

La liste suivante est destinée àexpliquer les services et lesconditions à rechercher qui peuventindiquer les services requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricitéqui permet de faire démarrer lemoteur et d'utiliser tous lesaccessoires électriquessupplémentaires.

. Pour éviter les pannes et l'échecde démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.

Courroies

. Les courroies peuvent exiger leremplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou deles remplacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.

. Les signes d'usure des freinspeuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 349 pourconnaître les liquides GMhomologués.

Page 348: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 347. Le niveau d'huile moteur et de

liquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.

Flexibles

Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissures et defuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.

. Vérifier les phares dans les cassuivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures et

dommages. Les feux stopdoivent être vérifiéspériodiquement pour s'assurerqu'ils s'éclairent pendant lefreinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.

. Des indices d'usure sont entreautres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de joint

et des dommages. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.

. Les indices de la nécessité deremplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer et recommander lespneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes les

Page 349: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

348 Entretien et maintenance

vitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieur0 332 et Soin extérieur 0 326.

Géométrie des roues

La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.

. Les indices de défaut degéométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.

. Des rayures, des fissures et deséclats sont des signes dedommages.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.

. Un fonctionnement incorrectd'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 350: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 349

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sontdisponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Système hydraulique de freinage/embrayage

Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,Canada 19299571).

Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroi-dissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 259.

Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAEcorrecte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Sereporter à Huile à moteur 0 252.

Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet de

déclenchement

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Barillets de serrure à clé, capot etcharnières de portes

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Boîte de vitesses - automatique Liquide de boîte de vitesse CVT ACDelco (N° pièce 19260800,Canada 19299096).

Boîte de vitesses - manuelle Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19351859,Canada 19351860).

Page 351: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

350 Entretien et maintenance

Usage Liquide/lubrifiant

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM 3634770, auCanada 10953518) ou équivalent.

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences deprotection antigel régionales.

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

PièceNuméro de

référence GMNuméro de pièce

ACDelco

Filtre à air du moteur 95238310 A3227C

Filtre à huile du moteur 12683286 PF64

Filtre à air de l'habitacle 95369731 CF202

Bougies 12637197 41-124

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur – 60 cm (23,6 po) 95391363 -

Côté passager - 35 cm (13,8 po) 95391365 -

Arrière 95391371 -

Page 352: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Entretien et maintenance 351

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 353: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

352 Données techniques

Donnéestechniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 352

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 352

Données sur le véhiculeCapacités et spécifications . . . 354Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 355

Identification duvéhicule

Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableaude bord, côté conducteur. Il estvisible à travers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule. Lenuméro d'identification du véhicule(VIN) se trouve aussi sur lesétiquettes de conformité du véhiculeet d'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications 0 354pour le code-moteur du véhicule.

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeIl peux exister une étiquette surl'intérieur de la boîte à gants quicontient l'information suivante :

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV)

. La désignation du modèle

. Des renseignements sur lapeinture

. Les options de production et leséquipements spéciaux

Page 354: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Données techniques 353

En l'absence d'étiquette, il existe uncode à barres sur l'étiquetted'homologation du montantcentral (B) qui permet de scannerl'information.

Page 355: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

354 Données techniques

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 349.

ApplicationCapacités

Unités métriques Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative auréfrigérant placée sous le capot. Consulter votre

concessionnaire pour de plus amples renseignements.

Système de refroidissement 4,8 L 5,0 pintes

Huile moteur avec filtre 3,5 L 3,7 pintes

Réservoir de carburant 35 L 9 gal

Couple de serrage d'écrou de roue 140Y 100 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recomman-dations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes

1.4 L L4 A Automatique et manuel 0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)

Page 356: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Données techniques 355

Disposition de la courroied'entraînement

Page 357: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

356 Information du client

Information duclient

Information du clientProcédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 359

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Programme de remboursementde mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 360

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Programme de transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . 365

Informations au sujet de lacommande despublications . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Énoncé de fréquence radio . . . 368

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementdes États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 368

Comment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 369

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 370

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et les privilègesque nous vous accordons sontd'une importance capitale pour votreconcessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou questionse rapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selonvous, n'a pas reçu toute l'attentionqu'il méritait, nous vous conseillonsde prendre les mesures suivantes :

Première étape : Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmespeuvent être résolus rapidement àce niveau. Si le problème a déjà étéprésenté au chef du service des

Page 358: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 357

ventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du servicedes pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas nepeut être résolu par votreconcessionnaire sans aideextérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Chevrolet auxÉtats-Unis, n°1-800-222-1020. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle deGeneral Motors du Canada au1-800-263-3777 (en anglais) ou le1-800-263-7854 (en français).

Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,

ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire.

. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.

Lorsque vous contactez Chevrolet,se rappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'unconcessionnaire. C'est pourquoinous vous suggérons d'effectuerd'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains : GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en oeuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et2, vous pouvez vous inscrire au

programme Bureau d'éthiquecommerciale (BBB) Ligne Auto pourfaire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu derecourir à cette solution d'arbitragesans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelledevant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans undélai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Page 359: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

358 Information du client

Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau,Inc.3033 Wilson BoulevardSuite 600Arlington, VA 22201

Téléphone : 1-800-955-5100http://www.bbb.org/council/programs-services/dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier leslimitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens : Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,la Compagnie General Motors duCanada tient à vous signaler qu'elleadhère à un programme demédiation/d'arbitrage gratuit. Ceprogramme permet l'arbitrage desdifférends avec les propriétaires, ausujet de réclamations concernantdes problèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçu defaçon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notreprogramme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleCompagnie General Motors duCanadaCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).

Page 360: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 359

Bureaux d'assistance à laclientèleChevrolet encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si leclient désire écrire ou envoyer uncourriel à Chevrolet, se reporter auxadresses suivantes :

États-Unis et Porto Rico

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP. O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170www.Chevrolet.com

1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-800-243-8872

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Canada

Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléphoniques à texte :téléscripteurs)Assistance routière :1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursLe centre d'assistance à la clientèleChevrolet possède destéléimprimeurs permettant auxclients qui souffrent de surdité, qui

sont malentendants ou qui ont destroubles de parole et de langage etqui disposent de tels appareils decommuniquer avec nous. Pour nouscontacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :1-800-833-2438. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Expérience du propriétaire enligne machevrolet. ca

L'expérience du propriétaire en lignede Chevrolet permet d'établir unerelation avec Chevrolet et deconserver des renseignementsimportants sur le véhicule en unseul endroit.

Avantages des membres

E : Télécharger des guides dupropriétaire et visionner des vidéosexplicatives spécifiques auxvéhicules.

Page 361: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

360 Information du client

G : Consulter des programmesd'entretien, des alertes et lesinformations de diagnosticembarqué du véhicule. Programmerdes rendez-vous pour entretien.

I : Consulter et imprimer lesdossiers d'entretien consignés parle concessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.

D : Sélectionner unconcessionnaire préféré et consulterson emplacement sur une carte, sesnuméros de téléphone et sesheures d'ouverture.

r : Effectuer votre suivi del'information de garantie duvéhicule.

J : Consulter les rappels en courspar numéro d'identification duvéhicule (NIV). Se reporter àNuméro d'identification du véhicule(NIV) 0 352.

H : Consulter des informations surle compte de la carte GM, de laradio satellite SiriusXM (selonl'équipement), et OnStar (selonl'équipement).

F : Clavarder en ligne avec desconseillers.

Visiter my.chevrolet.com pourenregistrer le véhicule.

Chevrolet Owner Center(centre des propriétairesChevrolet) (Canada)www.chevroletowner.ca

Visite le Centre des propriétairesChevrolet :

. Clavarder en ligne avec desconseillers.

. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.

. Récupérer vos articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sectionsArticles vedettes et Entretiendes véhicules.

. Télécharger les guides dupropriétaire.

. Consulter les entretienspréconisés par Chevrolet.

Programme deremboursement demobilité GM

Ce programme est disponible pourles candidats qualifiés pour leremboursement, jusqu'à certaineslimites, du coût d'équipementadaptatif après-vente admissiblenécessaire pour le véhicule, tel quedes commandes manuelles ou unélévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule.

Pour en savoir plus sur leprogramme GM Mobilité, consulterle site www.gmmobility.com ouappeler le Centre d'assistance GMMobilité au 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléscripteur (TTY)peuvent appeler le 1-800-833-9935.

Page 362: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 361

General Motors du Canada disposeégalement d'un programme Mobilité.Consulter le site www.gm.ca ouappeler le 1-800-GM-DRIVE(800-463-7483). Les utilisateurs detéléscripteur (TTY) peuvent appelerle 1-800-263-3830.

Programme d'assistanceroutièrePour les véhicules achetés auxÉtats-Unis, composer le1-800-243-8872. (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438.)

Pour les véhicules achetés auCanada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :

. Nom, adresse du domicile, etnuméro de téléphone dudomicile

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel

. Emplacement du véhicule

. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN)et date de livraison du véhicule

. Description du problème

Couverture

Les services sont fournis pour toutela durée de la garantie du groupemotopropulseur.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personneconduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.

L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. General MotorsAmérique du Nord et Chevrolet seréservent le droit de modifier ou

d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

General Motors Amérique du Nordet Chevrolet se réservent le droit delimiter leurs services ou paiement àun propriétaire ou conducteurlorsqu'ils décident que desdemandes sont émises trop souventou que le même type de demandeest émis à plusieurs reprises.

Services fournis. Approvisionnement de

secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStar.Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.

Page 363: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

362 Information du client. Remorquage de secours sur

route ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Chevrolet leplus proche pour un servicesous garantie ou en casd'accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit.Une assistance n'est pas fournielorsque le véhicule est ensabléou enlisé dans la boue ou laneige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporte un,doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. Indemnités d'interruption devoyage et assistance : Si votrevoyage est interrompu en raisond'un événement couvert par la

garantie, les dépenses qui endécoulent peuvent vous êtreremboursées pendant la périodede garantie du groupemotopropulseur. Sont prises encharge les dépensesraisonnables et d'usage courantliées aux hôtels, repas oulocations de voiture, ainsi quecelles engagées pour rapporterle véhicule au client, dans lalimite de 500 milles.

Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction

. Amendes légales

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction

L'entretien n'est pas fourni si unvéhicule se trouve dans une zonenon accessible au véhiculed'entretien ou n'est pas sur uneroute publique régulièrement

empruntée ou entretenue, commeles routes verglacées et en hiver.L'utilisation hors-route n'est pascouverte.

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursementva jusqu'à 7 Litres. Lorsquedisponible, la livraison decarburant diesel peut êtrerestreinte. Pour des raisons desécurité, le propane et autrescarburants alternatifs ne sontpas fournis par ce service.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins 150kilomètres du point de départpour être admissible. Unepréautorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de travail sont requis.Une fois l'autorisation obtenue,le conseiller de l'assistance

Page 364: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 363

routière vous aidera à prendreles dispositions nécessaires etvous expliquera comment êtreremboursé.

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $, après envoidu reçu original à l'assistanceroutière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et en

avisant le concessionnaire de vosbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'il s'agit d'un problème mettant enjeu la sécurité. Si c'est le cas,veuillez communiquer avec votreconcessionnaire pour lui faire partdu problème et lui demander laprocédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible aucours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.

Programme de transportde courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants et

nous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé,intitulé « Limited Warranty andOwner Assistance Information »(Renseignements sur la garantielimitée et l'assistance aupropriétaire), fourni avec toutvéhicule neuf, donne desrenseignements détaillés sur lagarantie.

Page 365: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

364 Information du client

Options de transport

L'entretien sous garantie peutgénéralement être effectué pendantque vous attendez. Mais cela nevous est pas possible, votreconcessionnaire peut vous proposerles options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service denavette aller ou aller-retour, dans lamesure où les horaires et ladistance sont raisonnables pourvotre concessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si des réparations de nuit sousgarantie sont nécessaires et que lestransports publics sont utilisés, lesfrais doivent être pris en charge surprésentation des reçus originaux etsans dépasser le montant maximumautorisé par GM pour le service denavette. Si des clients auxÉtats-Unis organisent leur propretransport, un remboursement limitéaux dépenses raisonnables decarburant peut être accordé. Les

montants réclamés doivent refléterles coûts réels et faire l'objet dereçus originaux. Consulter votreconcessionnaire pour touteinformation.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantiejusqu'au lendemain, leconcessionnaire peut fournir unvéhicule de courtoisie disponible ourembourser la location d'unvéhicule. Le remboursement estlimité et doit faire l'objet de reçusoriginaux, ainsi que d'un accordsigné et complété, et être conformeaux exigences de l'état/la province,locales et du fournisseur duvéhicule de location. Les conditionspeuvent varier et comprendre desexigences d'âge minimum, uneassurance, carte de crédit, etc. Lesfrais supplémentaires tels que lesfrais de carburant, taxes,prélèvements, frais d'utilisation,kilométrage excessif ou locationaprès la fin de la réparation sontégalement de votre responsabilité.

Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Toutes les options du programmetelles que le service de navette,peuvent ne pas être disponibleschez tous les concessionnaires.Contacter votre concessionnairepour une disponibilité particulière.

General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie àn'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termes etconditions décrites dans cedocument.

Page 366: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 365

Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentvotre meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GMd'origine peut vous permettre deconserver votre garantie limitée surles véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhiculescomplètement détruits dans desaccidents antérieurs. Dans laplupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pourpréserver l'apparence et lesperformances de sécurité d'originedu véhicule. Cependant, on neconnaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférent n'est pascouverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter des

problèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesdu marché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à detelles pièces n'est pas couverte parcette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité deprocéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant destechniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.

Page 367: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

366 Information du client

Assurance du véhicule

Protégez l'investissement que vousavez fait lors de l'acquisition d'unvéhicule GM en souscrivant à unecouverture d'assurance complètecontre les collisions. Il existe desdifférences importantes quant à laqualité de la couverture décrite dansles contrats d'assurance. Denombreuses compagniesd'assurance proposent uneprotection réduite du véhicule GMen limitant les indemnisations pourles réparations, par le biais del'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certainescompagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de lasouscription, nous vousrecommandons de vous assurerque le véhicule sera réparé à l'aidede pièces de collision d'équipementd'origine GM. Si votre compagnied'assurance actuelle ne vouspermet pas de bénéficier d'une tellecouverture, envisagez de voustourner vers une autre compagnie.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votrelocation.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tousles problèmes soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 361.

Se procurer les informationssuivantes :

. Nom adresse et numéro detéléphone du conducteur

. Numéro de permis de conduiredu conducteur

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule

. Marque, modèle et annéemodèle du véhicule

. Le numéro d'identification duvéhicule (NIV)

. Compagnie d'assurance etnuméro de la police

. Description générale desdommages de l'autre véhicule

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.

Page 368: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 367

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une foisqu'un sac gonflable se gonfle ?0 76.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquementdes pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la base

de pièces du marché secondaire.En discuter avec votre professionneldes réparations et insister pourobtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparationfixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.

Informations au sujet dela commande despublications

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien du moteur,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, système de direction,carrosserie, etc.

Documentation client

Les manuels de propriétaire sontrédigés spécifiquement pour lui etvisent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le manuel dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.

La documentation client disponibleà l'achat comprend les manuels dupropriétaire, les manuels degarantie, les manuelsd'Infodivertissement et les portfolios.Les portfolios comprennent un

Page 369: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

368 Information du client

manuel du propriétaire, un manuelde garantie, un manueld'Infodivertissement, selon le cas etun sac ou une pochette à fermetureéclair.

Modèles courants et antérieurs

Les manuels d'atelier et ladocumentation client sontdisponibles pour de nombreuxvéhicules GM anciens et actuels.

Pour commander, téléphoner à1-800-551-4123 lundi–vendredi, de8 h à 18 h heure de l'est.

Pour les commandes par cartes decrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiterle site de Helm, Inc. :www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrireà :

Helm, IncorporatedÀ l'attention de : service à laclientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables endollars des États-Unis.

Énoncé de fréquenceradioCe véhicule est équipé de systèmesqui fonctionnent sur une fréquenceradio qui est conforme à lapartie 15/partie 18 des règles de lacommission américaine au sujet descommunications (FCC), dudéveloppement scientifique etéconomique (ISED) du CanadaRSP-100 / avec exemption delicence RSS / ICES-001.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elledécouvre qu'un groupe de

Page 370: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 369

véhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.

Pour entrer en contact avecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistance de sécurité desvéhicules gratuitement au1-888-327-4236 (TTY :1-800-424-9153); visiter le sitehttp://www.safercar.gov ou écrireà :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S. E.Washington, D. C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le site http://www.safercar.gov.

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et sivous pensez qu'un défectuositécompromet la sécurité duvéhicule, vous devez avertirTransport Canadaimmédiatement ainsi que laCompagnie General Motors duCanada. Téléphoner à TransportCanada au 1-800-333-0510;aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

www.tc.gc.ca/rappels (français)

ou écrire à :

Transport CanadaDirection de la sécurité desvéhicules à moteurDivision des investigations desdéfectuosités et des rappels80 Noel StreetGatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Composer le 1-800-222-1020 ouécrire à :

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP. O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ou écrireà :

Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Page 371: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

370 Information du client

Enregistrement dedonnées du véhiculeet politique sur la vieprivéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs quienregistrent des informationsrelatives aux performances duvéhicule et à la manière dont il estconduit. Par exemple, le véhiculeutilise des modules qui surveillentles performances du moteur et de laboîte de vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accidentet, selon l'équipement, quiempêchent le blocage des freinspour aider le conducteur à contrôlerle véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données quiaideront le technicien de laconcession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des donnéessur la manière dont le véhicule estutilisé, comme par exemple la

consommation ou la vitessemoyenne. Ces modules peuventretenir des préférencespersonnelles telles que lesprésélections de radio, les positionsde siège et les réglages detempérature.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ouégale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :

. Fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule;

. Bouclage ou non des ceinturesde sécurité du conducteur et despassagers;

. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein; et,

. Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre demieux comprendre lescirconstances dans lesquelles desaccidents et des blessuressurviennent.

RemarqueLes données EDR ne sontenregistrées par votre véhiculequ'en cas d'accident grave; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux données

Page 372: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Information du client 371

d'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.

Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partagera avecd'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuventégalement être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou être

rendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que lesdonnées ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.

OnStarSi le véhicule est doté du systèmeOnStar et dispose d'un plan deservices actif, des donnéessupplémentaires peuvent êtrecollectées via le système OnStar.Celles-ci incluent des informationsrelatives au fonctionnement duvéhicule; aux collisions impliquant levéhicule; à l'utilisation du véhicule etde ses dispositifs; et, dans certainscas, à l'emplacement et à la vitesseGPS approximative du véhicule. Sereporter aux Termes et conditions età la Déclaration de confidentialitéOnStar figurant sur le site webOnStar.

Voir Renseignementssupplémentaires OnStar 0 374.

Page 373: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

372 OnStar

OnStar

Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . . 372

Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

Information complémentaireau sujet d'OnStarRenseignementssupplémentaires OnStar . . . . 374

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d'OnStar

= Bouton de commande vocale

Q Bouton bleu OnStar

> Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'unsystème embarqué le plus completqui peut se connecter en direct à unconseiller OnStar pour toutequestion relative à une urgence, lasécurité, la navigation, lesconnexions et les services dediagnostics. Les services OnStarpeuvent nécessiter un plan deservices et un plan de donnéespayants. Le fonctionnement efficaced'OnStar nécessite la batterie et lesystème électrique du véhicule, unservice de téléphonie cellulaire et

des signaux satellites GPSdisponibles et opérationnels. OnStaragit comme lien avec les servicespublics d'urgence actuels. OnStarpeut collecter des informations vousconcernant et sur votre véhicule, ycompris les informations delocalisation. Consulter les termes etconditions d'utilisation, ladéclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar pour plus de détails, ycompris les limitations du systèmesur www.onstar.com (États-Unis) surwww.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côtédes boutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :

. Vert fixe : le système est prêt.

. Vert clignotant : en cas d'appel.

. Rouge : indique un problème.

. Éteinte : le système estdésactivé. Appuyer à deuxreprises surQ pourcommuniquer avec un conseillerOnStar.

Page 374: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

OnStar 373

Appuyer surQ ou appeler1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du boutonCommandes vocales peuvent varierselon le véhicule et la région.

Appuyer sur= pour :

. Ouvrir l'application OnStar surl'affichage d'infodivertissement.

Ou bien

. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.

. Lancer des commandes detéléphonie mains libres OnStar.

. Lancer des commandes vocalesde navigation OnStar pas à pas.

. Obtenir et personnaliser le nomdu point d'accès Wi-Fi ou leSSID et le mot de passe, selonl'équipement.

Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller pour :

. Vérifier l'information de compteou mettre à jour l'information decontact.

. Obtenir des directions deconduite.

. Recevoir un diagnostic devérification des systèmesd'exploitation clés du véhicule.

. Recevoir une assistanceroutière.

. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.

Appuyer sur> pour obtenir uneconnexion prioritaire avec unconseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

. Obtenir de l'aide en casd'urgence.

. Être un bon samaritain ourépondre à une alerte de teinteORANGE.

. Obtenir de l'aide en cas demétéo difficile ou d'autressituations critique et pour trouverdes itinéraires d'évacuation.

Services OnStar

UrgenceLes services de secours exigent unabonnement de sûreté et sécurité.Avec la réaction automatique en casd'accident, les capteurs intégréspeuvent alerter automatiquement unconseiller OnStar spécialementformé qui est immédiatementconnecté avec le véhicule pouraider.

Appuyer sur> pour se connecterprioritairement à un conseillerOnStar qui peut contacter lesservices d'urgence, les diriger versvotre emplacement exact et relayerdes informations importantes.

Avec l'assistance OnStar ensituation critique, des conseillersOnStar spécialement formés sontdisponibles 24 heures par jour et7 jours par semaine, pour fournir unpoint de contact central, uneassistance et des informationpendant une situation critique.

Page 375: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

374 OnStar

Avec l'assistance routière, desconseillers peuvent repérer unprestataire de service à proximitépour vous aider en cas de pneu àplat, pour une batterie de secoursou un réservoir d'essence vide.

SécuritéSelon l'équipement, OnStar fournitces services :

. Avec l'assistance en cas de volde véhicule, des conseillersOnStar peuvent utiliser un GPSpour localiser le véhicule et aiderles autorités à le retrouverrapidement.

. Avec le blocage d'allumage àdistance, selon l'équipement,OnStar peut empêcher le moteurde redémarrer.

. Avec le Ralentissement devéhicule volé, selonl'équipement, OnStar peutcollaborer avec les forces depolice pour ralentirprogressivement le véhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portessont verrouillées et que l'alarme duvéhicule retentit, une notification estenvoyée par message texte, courrielou appel téléphonique. Si levéhicule est volé, un conseillerOnStar peut collaborer avec lesautorités pour récupérer le véhicule.

Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar

Renseignementssupplémentaires OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuventdonner des informationsimportantes aux moments suivants :

. Avant l'achat du véhicule.Appuyer surQ pour configurerun compte.

. Après un changement depropriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer surQ pour demander desrenseignements sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseillerpeut annuler ou modifier desinformations de compte.

Page 376: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

OnStar 375

Vente/Transfert du véhicule

Appeler immédiatement le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour mettre fin à vos services ou àla connexion OnStar si le véhiculeest cédé, vendu, transféré, ou si lebail se termine.

Réactivation pour lespropriétaires suivants

Appuyer surQ et suivre les invitespour parler à un conseiller dès quepossible. Le conseiller mettra à jourles dossiers du véhicule etexpliquera les options de servicesOnStar ou connexes.

Comment fonctionne le serviceOnStar

La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistancesuite au vol du véhicule, lesservices à distance, l'assistanceroutière et la téléphonie mains libressont disponibles sur la plupart desvéhicules. Tous les services OnStarne sont pas disponibles partout ousur tous les véhicules. Pour plus

d'informations, il existe unedescription complète des servicesOnStar, des limitations du systèmeet des conditions d'utilisation, de ladéclaration de confidentialitéd'OnStar et des conditionsd'utilisation du logiciel.

. Appeler le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).

. Consulter le sitewww.onstar.com (États-Unis).

. Consulter le site www.onstar.ca(Canada).

. Appeler TTY 1-877-248-2080.

. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.

Les services OnStar ou connexesne peuvent pas fonctionner sauf sile véhicule se trouve dans un lieupour lequel OnStar possède unaccord avec un fournisseur deservice sans fil dans cette zone. Lefournisseur de service sans fil doitavoir une couverture, la capacité deréseau, de la réception et de latechnologie compatible avec lesservices OnStar ou connexes. Le

service appliquant l'information delocalisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux dusystème de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Les servicesOnStar ou connexes peuvent nepas fonctionner si l'équipementOnStar n'est pas installécorrectement ou s'il n'a pas étémaintenu correctement. Si unéquipement ou un logiciel estajouté, connecté ou modifié, lesservices OnStar ou connexespeuvent ne pas fonctionner.D'autres problèmes au-delà ducontrôle de OnStar — tels que desmontagnes, des bâtiments élevés,des tunnels, la météo, la conceptiondu circuit électrique et l'architecturedu véhicule, des dégâts au véhiculedans une collision, une congestionou une surcharge du réseautéléphonique sans fil — peuventempêcher le service.

Voir Énoncé de fréquence radio0 368.

Page 377: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

376 OnStar

Services aux personneshandicapées

Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider dans dessituations de handicap physique etmédicales.

Appuyer surQ pour aider à :

. Localiser une station-serviceavec préposé au service decarburant.

. Rechercher un hôtel, unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.

. Indiquer la direction de l'hôpitalou de la pharmacie les plusproches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiqueravec les personnes malentendantesou présentant des difficultés deparole pendant qu'elles se trouventdans le véhicule. Le système TTYinstallé par le concessionnairedisponible peut offrir l'accès dans le

véhicule à tous les services OnStar,sauf le conseiller virtuel et lanavigation pas-à-pas OnStar.

Le mode TTY (option) peut êtreactivé et désactivé en effleurantSettings (réglages) puis Apps(applications) et finalement Phone(téléphone). Lorsque le mode TTYest activé, les appels téléphoniquespeuvent être lancés ou reçus avecOnStar en utilisant l'affichaged'Infodivertissement.

Numéro personneld'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéderà certains services OnStar. Le NIPdevra être changé lors du premierentretien avec un conseiller. Pourchanger le NIP OnStar, contactezun conseiller OnStar en appuyantsurQ ou en composant le1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut êtregaranti dans le cadre de la garantiedu véhicule.

Langues

Le véhicule peut être programmépour répondre dans plusieurslangues. Appuyer surQ etdemander à parler à un conseiller.Les conseillers sont disponibles enanglais, espagnol et français. Leslangues disponibles peuvent varieren fonction du pays.

Problèmes potentiels

Le OnStar ne peut pas effectuer undéverrouillage des portes à distanceou une assistance en cas de vol duvéhicule si le véhicule a été arrêtépendant 10 jours de suite sansaucun cycle d'allumage. Si levéhicule n'a pas été démarrépendant 10 jours, OnStar peutcontacter l'assistance routière ou unserrurier pour vous permettred'accéder au véhicule.

Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du

système de positionnementglobal (GPS) peut se produiredans une grande ville avec

Page 378: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

OnStar 377

grands bâtiments, dans lesgarages de stationnement,autour des aéroports, dans lestunnels et dans les passagessouterrains, ou dans une zonetrès arborée. Si les signaux dusystème de positionnementglobal (GPS) ne sont pasdisponibles, le système OnStarcontinue à fonctionner pour lesappels OnStar. Cependant,OnStar peut éprouver desdifficultés pour identifierl'emplacement exact.

. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.

Une perte temporaire des signauxdu système de positionnementglobal (GPS) peut causer ladisponibilité de transmission d'unitinéraire de navigation pas-à-pas.Le conseiller peut indiquerverbalement un itinéraire ou peut

demander un appel en retour aprèsque le véhicule est conduit dansune zone ouverte.

Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)

La réception cellulaire estnécessaire pour que le OnStarenvoie des signaux à distance versle véhicule. Ne placer aucun objetsur où près de l'antenne pour nepas bloquer la réception dessignaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecterà un message OnStar

En cas de couverture cellulairelimitée ou si le réseau cellulaire aatteint sa capacité maximum, cemessage peut se présenter.Appuyer surQ pour tenter unnouvel appel ou un nouvel essaiaprès avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.

Problèmes de véhicule etd'alimentation

Les services OnStar exigent uncircuit électrique de véhicule, unservice sans fil et les technologiesde satellite du système depositionnement global (GPS) quidoivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent nepas fonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 244.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avecle fonctionnement du systèmeOnStar et l'empêcher defonctionner.

Page 379: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

378 OnStar

Mises à jour logicielles duvéhicule

OnStar ou GM peuvent fournir àdistance des mises à jour logiciellesou des changements au véhicule,sans préavis ni consentementpréalable. Ces mises à jour ou ceschangements peuvent renforcer oumaintenir la sécurité, lefonctionnement du véhicule ou lessystèmes du véhicule. Les mises àjour logicielles ou les changementspeuvent affecter ou supprimer desdonnées ou des réglagesenregistrés dans le véhicule, telsque des étiquettes de contacts detéléphonie mains libres OnStar, desdestinations de navigationenregistrées, ou des stations radiopré-réglées. Ni OnStar ni GM nesont responsable pour des donnéesou des paramètres affectés ousupprimés. Ces mises à jour ou cesmodifications peuvent égalementrecueillir des informationspersonnelles. Cette collecte estdécrite dans la déclaration deconfidentialité de OnStar ou diffuséeséparément au moment de

l'installation. Ces mises à jour ouces changements peuvent mettreautomatiquement le système encommunication avec les serveursGM pour recueillir des informationssur l'état des systèmes du véhicule,identifier si des mises à jour ou deschangements sont disponibles,ou fournir des mises à jour ou deschangements. Un accord OnStaractif constitue un consentement àces mises à jour ou changementslogiciels et l'accord pour que OnStarou GM puisse les fournir à distanceau véhicule.

Vie privée

La version complète de ladéclaration de confidentialitéd'OnStar est consultable surwww.onstar.com (États-Unis), ou surwww.onstar.ca (Canada). Nous vousrecommandons de la lire. Si vousavez des questions, appeler le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)ou appuyez surQ pour parler à unconseiller. Les utilisateurs decommunications sans fil sont avertisque la confidentialité desinformations transmises via les

communications cellulaires sans filne peut pas être assurée. Des tierspeuvent illégalement intercepter ouaccéder à des transmissions et descommunications privées sansconsentement.

OnStar - Reconnaissances dulogiciel

Certains composants OnStarcomprennent un logiciel Libcurl etde décompression, ainsi qued'autres tiers. Ci-dessous setrouvent les notices et les licencesassociées aux logiciels Libcurl et dedécompression, ainsi que d'autrestiers; se reporter à http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl :

AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Tous droits réservés.

Page 380: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

OnStar 379

L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel,à quelque fin que ce soit, avec ousans frais, est accordée à conditionque l'avis de copyright ci-dessus etque le présent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copiesdu logiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI « ENL'ÉTAT » SANS GARANTIED'AUCUNE SORTE, EXPRESSEOU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAISSANS LIMITATION, LESGARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION ÀUN USAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITS DETIERCES PARTIES. LESAUTEURS OU LES DÉTENTEURSDU COPYRIGHT NE SAURAIENTEN AUCUN CAS ÊTRE TENUSRESPONSABLES DE TOUTERÉCLAMATION OU DOMMAGESOU DE TOUT AUTRE DOMMAGEQUE CE SOIT DANS LE CADRED'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUS

OU LIÉS À CE LOGICIEL OURÉSULTANT DE SONUTILISATION.

Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteurdu copyright ne doit pas être utilisépour annoncer ou promouvoir lavente, l'utilisation ou toute autreactivité liée à ce Logiciel sansl'autorisation écrite préalable duditdétenteur.

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005du copyright et de la licenceInfo-ZIP. La version définitive de cedocument devrait être disponible surle site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une dateindéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.

Pour les besoins de ce copyright etde cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme comprenantl'ensemble des personnessuivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Ce logiciel est fourni « en l'état »,sans garantie d'aucune sorte,explicite ou implicite. En aucun cas,Info-ZIP ou ses collaborateurs nepourront être tenus responsablesdes dommages directs, indirects,accessoires, spéciaux ouconséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité àutiliser ce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pourdes applications commerciales, de

Page 381: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

380 OnStar

même qu'à le modifier et à leredistribuer librement, à condition dese soumettre aux restrictionssuivantes :

1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.

2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus etla présente liste de conditionsdans la documentation et/oudans tout autre matériel livréavec la distribution. La seuleexception à cette condition estla redistribution d'unexécutable UnZipSFX binairestandard (notamment SFXWiz)faisant partie d'une archived'auto-extraction; cetteredistribution est autoriséesans inclure la présentelicence, à condition que la

bannière SFX normale n'ait pasété enlevée de l'exécutablebinaire ou désactivée.

3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfacesgraphiques, et versions debibliothèque dynamique,partagée ou statique - doiventêtre clairement indiquéescomme telles et ne doivent pasêtre présentées de manièreinexacte comme étant le codesource d'origine. Ces versionsmodifiées ne doivent pas nonplus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, ycompris, mais sans s'y limiter,l'étiquetage des versionsmodifiées sous les noms« Info-ZIP » (ou toute varianteen découlant, y compris, maissans s'y limiter, l'usage demajuscules différentes),« Pocket UnZip », « WiZ » ou

« MacZip » sans l'autorisationexpresse de Info-ZIP. Parailleurs, ces versions modifiéesne doivent pas présenter à tortl'utilisation des Zip-Bugs oudes adresses électroniquesInfo-ZIP ou des URL Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserve le droitd'utiliser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip »,« UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « PocketZip » et « MacZip » pour sespropres versions de codesource et exécutable binaire.

Page 382: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Services connectés 381

Servicesconnectés

Services connectésNavigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Services connectés

NavigationLa navigation exige un abonnementou une connexion OnStar.

Appuyer surQ pour recevoir unservice d'orientation pas à pas ou lefaire envoyer sur l'écran denavigation du véhicule, s'il en estéquipé.

Navigation pas à pas

1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller.

2. Demander les directions àtélécharger sur le véhicule.

3. Suivre les commandesvocales.

Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié

La fonctionnalité du bouton decommande vocale, selonl'équipement, peut varier avec levéhicule et la région. Pour certains

véhicules, appuyer sur= pourouvrir l'application OnStar à l'écrand'Infodivertissement. Pour les autresvéhicules, appuyer sur=comme suit.

Annulation d'itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Lesystème répond :« voulez-vous annuler desdirections ? »

3. Dire « Oui. » Le systèmerépond : « OK, requestcompleted, thank you,goodbye. » (d'accord,demande satisfaite, merci, aurevoir).

Prévisualisation d'itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Itinéraire prévu. » Lesystème répond avec les troismanœuvres suivantes.

Page 383: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

382 Services connectés

Répéter

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Répéter. » Le systèmerépond avec la dernièredirection donnée. Ensuite avec« OnStar ready » (OnStar prêt)suivi d'une tonalité.

Dire la Destination

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Dire la Destination. » Lesystème répond avec l'adresseet la distance jusqu'àdestination puis avec « OnStarready » (OnStar prêt) suivid'une tonalité.

Envoyer la destination au véhicule

Les destinations peuvent êtreenvoyées à l'écran de navigation duvéhicule (option).

Appuyer surQ, puis demander auconseiller de télécharger desdirections sur le système denavigation du véhicule, selonl'équipement. À la fin de l'appel,l'écran de navigation affiche desinvites pour commencer lesdirections de conduite. Lesitinéraires envoyés sur l'écran denavigation ne peuvent être annulésque par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis)ou www.onstar.ca (Canada).

RaccordsLes services suivants contribuent àrester connecté.

Pour les cartes de couverture,consulter www.onstar.com(États-Unis) ou www.onstar.ca(Canada).

Sécurité

. Modifier les mots de passe pardéfaut du point chaud Wi-Fi etde l'application mobilemyChevrolet. Rendez ces motsde passe différents les uns des

autres et utiliser unecombinaison de lettres, dechiffres et de symboles pouraugmenter la sécurité.

. Modifier le nom par défaut del'identifiant de service (SSID).C'est le nom de votre réseau quiest visible par les autresappareils sans fil. Choisir unnom unique et éviter les nomsde famille ou les descriptions devéhicule.

Point chaud Wi-Fi (option)

Le véhicule peut être équipé d'unpoint chaud Wi-Fi intégré qui donneaccès à Internet et au contenuInternet à la vitesse 4G LTE. Il estpossible de connecter jusqu'à septappareils mobiles. Un plan dedonnées est nécessaire. N'utiliserles commandes embarquées quelorsqu'il est sûr de le faire.

1. Pour récupérer les informationsdu point d'accès Wi-Fi, appuyersur= pour ouvrir l'applicationOnStar sur l'écrand'infodivertissement, puissélectionner point d'accès

Page 384: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Services connectés 383

Wi-Fi. Sur certains véhicules,toucher Wi-Fi ou ParamètresWi-Fi sur l'écran.

2. Les paramètres Wi-Fi affichentle nom du point chaud Wi-Fi(SSID), le mot de passe et surcertains véhicules, le type deconnexion (pas de connexionInternet, 3G, 4G, 4G LTE) et laqualité de signal (mauvaise,bonne, excellente).

3. Pour modifier le SSID ou lepasseport, appuyer surQ ouappeler 1-888-4ONSTAR pourcommuniquer avec unconseiller. Sur certainsvéhicules le SSID et le mot depasse peuvent être modifiésdans le menu du pointd'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, lepoint chaud Wi-Fi de votre véhiculese connecte automatiquement à vosappareils mobiles. Gérer l'utilisationdes données en activant oudésactivant le Wi-Fi sur votreappareil mobile, en utilisantl'application mobile myChevrolet ou

en s'adressant à un conseillerOnStar. Sur certains véhicules, leWi-Fi peut également être géré àpartir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application mobile MyChevrolet(si disponible)

Télécharger l'application mobilemyChevrolet sur les smartphonescompatibles Apple et Android. Lesutilisateurs Chevrolet peuventaccéder aux services suivantsdepuis un smartphone :

. Démarrage/arrêt à distance duvéhicule selon l'équipement enusine.

. Verrouillage/déverrouillage desportes, en cas de serruresautomatiques.

. Activation de l'avertisseursonore et des lampes.

. Vérification du niveau decarburant du véhicule, de ladurée de vie de l'huile ou de lapression des pneus selonl'équipement en usine avec lesystème de surveillance de lapression des pneus.

. Envoi des destinations auvéhicule.

. Localisation du véhicule sur unecarte (marché des États-Unisuniquement).

. Marche/arrêt du point chaudWi-Fi du véhicule, gestion desparamètres et surveillance de laconsommation des données(option).

. Localisation d'unconcessionnaire et calendrierd'entretien.

. Demande d'assistance routière.

. Fixation d'un rappel destationnement à l'aide d'unepunaise. Prendre une photo,noter et fixer une minuterie.

. Connexion avec Chevrolet surmédia social.

Les caractéristiques sont sujettes àmodification. Pour lesrenseignements sur l'applicationmobile myChevrolet et sacompatibilité, consultermy.chevrolet.com.

Page 385: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

384 Services connectés

Un abonnement OnStar ou uneconnexion active peut s'avérernécessaire. Un dispositifcompatible, un démarrage àdistance installé en usine et desserrures électriques sontnécessaires. Les tarifs des donnéess'appliquent. Voir www.onstar.compour plus de détails et les limitationsdu système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStarpour déverrouiller les portes ou faireretentir l'avertisseur sonore et faireclignoter les feux.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuventproposer des restaurants et descommerçants sur votre itinéraire,vous aider à localiser des appels ouréserver une chambre. Ces servicesvarient avec le marché.

Téléphonie mains libres

Passer et recevoir des appels àl'aide du service d'appel sans filintégré, qui requiert des minutesdisponibles. Les fonctionnalités du

bouton Commandes vocalespeuvent varier selon le véhicule etla région. Sur certains véhiculesappuyer sur= pour ouvrirl'application OnStar sur l'écrand'infodivertissement, puissélectionner Téléphonie mainslibres. Sur les autres véhicules,appuyer sur= comme suit.

Lancer un appel.

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler. » Le systèmerépond : « Call. Please say thename or number to call »(appel. Veuillez dire le nom oule numéro désiré).

3. Dire le numéro entier sanspause, incluant un « 1 » et lecode de zone. Le systèmerépond : « OK, calling »(d'accord, appel).

Appel du numérod'urgence 911

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler. » Le systèmerépond : « Call. Please say thename or number to call »(appel. Veuillez dire le nom oule numéro désiré).

3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond : « 911 ».

4. Dire « Appeler. » Le systèmerépond : « OK, dialing 911 »(d'accord, composition du 911).

Retrouver mon numéro

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Mon numéro. ». Lesystème répond : « YourOnStar Hands-Free Callingnumber is » (votre numérod'appel mains libres OnStarest) puis dit le numéro.

Terminer un appel

Appuyer sur=. Le systèmerépond : « Appel terminé ».

Page 386: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Services connectés 385

Vérification des minutes et del'expiration

Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Vérifier » pour vérifiercombien de minutes restent et leurdate d'expiration.

Appuyer sur= (option) et effleurerAccount Services (services decomptabilité) pour connaître lenombre de minutes restantes, lesdonnées Wi-Fi disponibles et lesautres informations comptables.

DiagnosticsGrâce à la surveillance et auxrapports concernant les principauxsystèmes du véhicule, OnStarAdvanced Diagnostics, selonl'équipement, fournit un moyen derester à jour avec l'entretien. Lescapacités varient selon les modèles.Visiter www.onstar.com pour desdétails et les limites du système.Les caractéristiques peuvent fairel'objet de modifications. Pour desmises à jour concernant lescapacités du dispositif, voirmy.chevrolet.com. Des tarifs demessagerie et de données peuvents'appliquer.

Page 387: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

386 Index

Index AAccessoires et modifications . . . . 247AccoudoirRemplacement de cendrieret de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 57Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 304Acheminement de lacourroie de transmission,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . . 355

Actionner l'éclairage depédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Aires de stockageBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 107Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 108

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . .43

Alimentation des accessoires . . . 211Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 275

Ancrages inférieurs et supérieurspour siège d'enfant (SystèmeLATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . . 100

Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

AntenneMulti‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 161Antibrouillard - Pharesantibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . 223

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46Dispositif antidémarrage . . . . . . . .45

Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Bébés et jeunes enfants . . . . . . . .87Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . .85Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 103Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Apple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 42

Page 388: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 387

Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Assistance à la clientèle . . . . . . . . 359Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 359

Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Assistance au démarrage encôte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Assistance de stationnement . . . 232Assistance Routière,Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Assistance ultrasoniquearrière de stationnement . . . . . . 214au‐dessus d’objets quibrûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Empattement long . . . . . . . . . . . . 214Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Témoin du capteur desonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Vérification du frein destationnement et dumécanisme de position destationnement(P) . . . . . . . . . . . . 271

Attention, danger etavertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 165AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 216Freinage en marche avant . . . . 236Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .40Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

AvertissementAttention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3Changement devoie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Avertissementrelatif à laproposition 65,Californie . . . . . . . . . . . .247, 268, 318,

Couvercle arrièreAvertissement surproposition 65 -Californie . . . . . . . . . . . .247, 268, 318,

Couvercle arrièreAvertissementsFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . 148

Avertisseur de changementde voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Avertisseur de dépassement . . . . 146

BBatterieÉconomiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . 151

Protection de l'alimentation . . . 151Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .268, 318

Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 87

BluetoothPrésentation . . . . . . . . . . . . . 168, 169

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Boîte de vitesses àcommande manuelle . . . . . . . . . . 218Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocage dechangement de vitesse . . . . . . 270

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 186Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de lacourroie de transmission . . . . 355

Aperçu du compartiment . . . . . . 251Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Page 389: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

388 Index

Calage du moteur auralentissement (suite)Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 258Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . . 215

Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 255Messages de puissance . . . . . . 140Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 259

Témoin d'avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 128

Témoin de pression d'huile . . . 129Témoin de puissanceréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Témoin de vérification(témoin de panne) . . . . . . . . . . . 122

CalifornieExigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

CaméraVision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 230

Caméra de visionarrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Capacités et spécifications . . . . . 354Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 239Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 240Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 64Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 61CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . .64Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 310Changement de vitesseen position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . .211

Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 213

ChargementCouvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Chargement (suite)Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . 108

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 209

ChauffésChauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Commande manuelle . . . . . . . . . . .47Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . .47Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . .48

Circuit de refroidissement . . . . . . . 259Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 281

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 281Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 307

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27ClignotantRemplacement d'ampoule . . . . 279

Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . 148

Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Page 390: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 389

Climatisation (suite)Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementEnregistrement desdonnées du véhicule . . . . . . . . 370

Collecte des données duvéhicule et enregistreurs etConfidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Combiné d’instruments . . . . . . . . . 116Combiné, instruments . . . . . . . . . . 116CommandeTraction et stabilitéélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 369Gouvernement canadien . . . . . . 369Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Communication cellulaire . . . . . . . 371Compact, pneu de secours . . . . . 317

CompartimentsEntreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 118Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 118Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 118Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . .25

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 193Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 193Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 194Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Si le véhicule est bloqué . . . . . . 197ConnexionsServices connectés . . . . . . . . . . . 382

ContratsMarques déposées etlicence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 191CouvercleChargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

CouverturesRoue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

CricAuxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Déclaration de fréquenceRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Déflecteur d'eauDispositifs de verrouillage . . . . . .38Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Témoin de porte ouverte . . . . . . 132Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .40

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 207Description etfonctionnement du systèmed'embrayage hydraulique . . . . . 257

DiagnosticsServices connectés . . . . . . . . . . . 385

Page 391: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

390 Index

Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 126Commandes au volant . . . . . . . . .111Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .111

Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 45Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . .40Dispositif antiverrouillage . . . . . . .40Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .40Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 190

EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Actionner la pédale . . . . . . . . . . . 126Activation des feux deroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Avertissement de basniveau de carburant . . . . . . . . . 130

Avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . 126

Éclairage (suite)Avertissement de systèmede freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 125

Avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 128

Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Avertissement, directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Capot entrouvert . . . . . . . . . . . . . . 132Capteur de sonar destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 127

Circulation de jour (DRL) . . . . . 146commande d'éclairement . . . . . 149Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Contrôle du moteur (témoinde panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Dispositif antidémarrage . . . . . . 130Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Éclairage (suite)Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . 151

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 146

Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Passage au rapportsupérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Phares antibrouillard avant . . . 131Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Plaque d'immatriculation . . . . . . 279Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 132Pression d'huile moteur . . . . . . . 129Pression des pneus . . . . . . . . . . 129Puissance de moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . 146

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . 124StabiliTrak OFF (StabiliTrakdésactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Page 392: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 391

Éclairage (suite)Système de charge . . . . . . . . . . . 121Système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak . . 128

Témoin de panne (contrôledu moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Traction asserviedésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 150Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 150Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Économie de carburantAdditifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Carburants interdits . . . . . . . . . . . 240Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 239Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Remplissage du réservoir . . . . . 241Témoin d'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 151

Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . . 216Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 257Liquide, Automatique . . . . . . . . . 256

ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .114Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . .211

Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 151Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .39Témoin moteur deréduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Emergency (urgences)OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Enfants plus âgés, Appareilsde retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . 306Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Entretien (suite)Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 352

Exécution par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 351Fixation de rendez-vous . . . . . . 363Fonctionnement normal dela climatisation . . . . . . . . . . . . . . 188

Système de régulation detempérature . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Témoin de réparation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . . . 295

Entretien et soinSupplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 346

EntretiensApplication spéciale . . . . . . . . . . 345

Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 258

Page 393: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

392 Index

Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 244

Essuie-glace4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . .113essuie-glaces/lave-glace . . . . . .112

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 114Éviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . . 247

FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Feux arrièreRemplacement d'ampoule . . . . 279

Feux clignotants, Détresse . . . . . 148Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 148Feux stop et de reculremplacement d'ampoule . . . . . 279

FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 187Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 258

Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 363Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 103

Flexible de dérivation du liquide derefroidissementTémoin d'avertissement detempérature du moteur . . . . . . 128

Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 256Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

FonctionnementFeux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 149

Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . . 215

Fonctionnement normal de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

FreinTémoin d'avertissement . . . . . . 124

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Transfert automatique . . . . . . . . 236

Freinage automatique enmarche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Fréquences radio :déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

FusiblesBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 281

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 281

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Commande manuelle . . . . . . . . . . .49Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Glaces à commande manuelle . . . 49Grossesse, utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 67

HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 187Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Hors routeReprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

HuileCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .118

Page 394: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 393

Huile (suite)Compteur journalier . . . . . . . . . . . .118Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 252Indicateur d'usure de l'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Témoin de pression . . . . . . . . . . 129Témoins d'avertissement etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Hyraulique, embrayage àcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

IIndicateur d'obstacle devantle véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . . 120

Information (information)Commande de publication . . . . 367

Information complémentaireOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

Information complémentaireau sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 374

Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guides . . . . . . . 367

Informations au sujet de lacommande despublications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . . 246Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Réparations et Entretien . . . . . . 337

Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 289Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 152

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

LLampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 150LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 93

Lave-glace/Essuie-glace delunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Levier du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . . 225Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 264Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

MMaintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 346

Marques déposées etcontrats de licence . . . . . . . . . . . . 181

MédiaÉviter les appareils nonfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

MémoireAppuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . .56Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . .55

MessagesPuissance du moteur . . . . . . . . . 140Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 138, 140Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 141

Mobilité GM, programme deremboursement . . . . . . . . . . . . . . . 360

Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . . 195Échappement du moteur . . . . . . 215Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

NNavigationServices connectés . . . . . . . . . . . 381

Page 395: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

394 Index

NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

PPanneau d'arceau de pavillonRemplacement de jointd'étanchéité/moulure . . . . . . . . . .51

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51ParkPassage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Sortie du point mort (N) . . . . . . . 213

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 302PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 193Phare antibrouillard avantÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

PharesAllumage automatique . . . . . . . . 147Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Éclairage à hauteintensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 275

Phares (suite)Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 146

Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 276

Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 131Remplacement d'ampoule . . . . 275Témoin d'activation desfeux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Phares et feux de gabaritAmpoules halogènes . . . . . . . . . 275Éclairage à hauteintensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 275

Éclairage de plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . 279

Feux arrière, clignotant,feux d'arrêt et feux derecul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 276

Réglage des phares . . . . . . . . . . 274

Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . .84

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Pneu de rechangeCompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 312

Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Achat de pneus neufs . . . . . . . . 304Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 310Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 310Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 307

Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Dimensions variées . . . . . . . . . . . 306Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . . . 298

Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Inscription sur le flanc . . . . . . . . 289Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302pneu de secours compact . . . . 317Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Page 396: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 395

Pneumatiques (suite)Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 308

Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 312Remplacement de roue . . . . . . . 309Système de surveillance dela pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Témoin de pression . . . . . . . . . . 129Terminologie et définitions . . . . 292Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 288PortUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 108Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 198Messages . . . . . . . . . . . . . . . 138, 140Messages de vitesse . . . . . . . . . 141Numérod’identification (NIV) . . . . . . . . . 352

Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 141Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Positionnement du véhicule (suite)Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . .43Témoin de réparation . . . . . . . . . 124

Positions ducommutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . .202, 204

Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Procédure de satisfaction dela clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . . 363

Programme Assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Programme d'entretien . . . . . . . . . 339Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 349

Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 211

Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Rallonge, ceinture de sécurité . . . 68Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 146

Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 160RecommandéCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Recueil de donnéesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 183Remboursement,Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 322

Page 397: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

396 Index

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Remplacement des pièces dusystème de ceinture desécurité après une collision . . . . 69

Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Remplacement du cylindre decouvercle de compartimentde rangement de panneaude toit escamotable . . . . . . . . . . . . 51

Remplacement du système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . . . 365

Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 48Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 48Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 47Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 48Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 48Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 202

Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 202Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Dimensions variées . . . . . . . . . . . 306Géométrie et équilibragedes roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 194

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . . 120

Réparation de véhiculesmunis de sacs gonflables . . . . .82

Témoin de disponibilité . . . . . . . 120Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . .75

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Sacs gonflables (suite)Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . . . .74

Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . . .43OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 374Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 41Services connectésConnexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

SETTINGS (paramétrages) . . . . . 176Sièges à dossier inclinable . . . . . . 56Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Sièges avant4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 57

Page 398: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

Index 397

Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Spécifications et Capacités . . . . . 354StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . 128

Stationnement prolongé . . . . . . . . 214Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 263Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 108Système d'alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . 30, 33

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 220Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . . . 296

Système detélédéverrouillage (RKE) . . . 30, 33

Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 166

SystèmesAssistance au conducteur . . . . 228

Systèmes d'assistance auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 335TéléphoneApple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169TémoinGuide du propriétaire . . . . . . . . . 124Obstacle devant le véhicule . . 127

Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 122Témoin d'avertissement debas niveau de carburant . . . . . . 130

Témoin d'avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . . . 126

Témoin de capot ouvert . . . . . . . . 132Témoin de passage aurapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 126

Témoin de puissance réduitedu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Témoin du capteur de sonarde stationnement . . . . . . . . . . . . . . 127

Témoin du guide dupropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Témoins d'avertissements etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Témoins de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

TractionTémoin de désactivation . . . . . . 127Témoin du système(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 128

UUrgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 373Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 359

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2Utilisation du système . . . . . . . . . . 155

VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 197Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186VérificationInterverrouillageallumage/boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Page 399: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) -2019 - crc - 6/25/18

398 Index

Vérification (suite)Témoin du moteur (témoinde panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Vérification del'interverrouillageallumage/boîte de vitesses . . . . 271

Vérification de la fonction decommande de verrouillagede changement de vitesse,boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Vérification du commutateurde démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273VérinsGaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 40

Page 400: C M Y CM MY CMY K...Chevrolet Spark Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-12146335) - 2019 - crc - 6/25/18 En bref 5 En bref Tableau de bord Tableau de bord 6 Informations sur

84132785A_CA

Spark 2019

Spark

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Spark_COV_fr_CA_84132785A_CA_2018JUN29.ai 1 6/21/2018 11:08:29 AM19_CHEV_Spark_COV_fr_CA_84132785A_CA_2018JUN29.ai 1 6/21/2018 11:08:29 AM